All language subtitles for the fallen feat (13)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĆ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,440 --> 00:01:05,240 Waew. Waew. 2 00:01:05,240 --> 00:01:09,360 Yes, madame. I’m coming. 3 00:01:12,160 --> 00:01:14,240 Did Jong come here to collect clothes for Chatchawee? 4 00:01:15,640 --> 00:01:19,480 He came a few days ago. And he took a lot of them with them 5 00:01:25,340 --> 00:01:28,400 Madame, should you eat something? 6 00:01:28,920 --> 00:01:33,020 I will tell the cook to do it. Do you have anything you want to eat specially? 7 00:01:38,420 --> 00:01:47,200 Who will know that a person like me has to stay with a housemaid. 8 00:01:50,080 --> 00:01:54,820 Without you, I have no idea who will find me a meal. 9 00:01:58,640 --> 00:02:00,480 Go get something for me to eat 10 00:02:01,720 --> 00:02:05,720 Sure. Please wait for a moment. I will get it served for you 11 00:02:26,400 --> 00:02:27,540 (Nira clarifying about the ā€˜golden flower’ issue in the new movie opening ceremony) 12 00:02:28,080 --> 00:02:28,900 Here. 13 00:02:29,280 --> 00:02:30,780 Shall I start reading? 14 00:02:30,780 --> 00:02:31,280 Yes. 15 00:02:31,280 --> 00:02:43,640 I wanna know the sender of ā€œseeing this golden flower and I can’t think of someone else than youā€ This is so…OMG 16 00:02:44,300 --> 00:02:50,360 All the insults I have got during my whole life are much more severe than that golden flower. 17 00:02:50,760 --> 00:02:53,100 So I don’t care. And I won’t take it seriously. 18 00:02:53,320 --> 00:02:56,580 Why do we let hater’s word weighing on you? 19 00:02:57,180 --> 00:03:03,360 Whoever sent this to me, thank you. It’s the best motivation. 20 00:03:05,900 --> 00:03:07,160 Nira is coming. 21 00:03:07,660 --> 00:03:10,200 (agreeing) 22 00:03:10,280 --> 00:03:14,020 Madame Rong, I watched this in the kitchen too 23 00:03:14,440 --> 00:03:16,720 Tell me how was it? 24 00:03:17,660 --> 00:03:24,500 Someone sent the golden flower to this actress. They said it’s for teasing her 25 00:03:25,120 --> 00:03:26,160 Teasing? 26 00:03:26,320 --> 00:03:36,160 Yes. Ayyy, they intended to insult her. But her answer was quite good. I liked it. It was a good motivation. 27 00:03:36,160 --> 00:03:44,240 Hey, Waew. What motivation? It’s not related to you at all. So don’t pry. Go away. 28 00:03:44,680 --> 00:03:46,940 Yes. So you will get porridge, right?. 29 00:03:53,580 --> 00:03:55,500 Manow went this far? 30 00:03:56,560 --> 00:03:59,140 I would take gold as my lucky colour. 31 00:03:59,140 --> 00:04:12,360 Who did this? It went too far. Look, if people in social media in interested in this topic, they will dig until they know who sent it. Long story to go. 32 00:04:13,200 --> 00:04:14,880 Auntie, do you think who sent it? 33 00:04:17,780 --> 00:04:23,160 If it was last month, I would not think of others than you. 34 00:04:23,760 --> 00:04:33,040 See? It’s you two who had fight and then a big bouquet of golden flower was sent to Nira during her event. 35 00:04:33,760 --> 00:04:37,100 Not difficult to track back the foe. 36 00:04:38,640 --> 00:04:41,040 Incredible that she could do this. 37 00:04:42,640 --> 00:04:43,660 Who? 38 00:04:45,480 --> 00:04:49,020 The sender. It’s such creative. I like it. 39 00:04:49,300 --> 00:04:51,780 Hmm, that’s true. 40 00:04:52,480 --> 00:04:55,860 But it went too far. It’s not nice. 41 00:04:57,560 --> 00:05:02,840 God, we were wasting time on gossiping. Go get dressed or else we will be late again. 42 00:05:02,840 --> 00:05:03,700 Okay 43 00:05:04,180 --> 00:05:05,340 So do it 44 00:05:23,540 --> 00:05:29,960 (message) Surprised! Golden flower? How could you think of it? 45 00:05:35,680 --> 00:05:40,920 (message) Not me. I thought it’s you. So not you too? 46 00:05:43,560 --> 00:05:46,260 Manow, go get dressed 47 00:05:47,180 --> 00:05:48,360 Okay 48 00:05:48,360 --> 00:05:51,100 She makes me wait every day. 49 00:05:58,320 --> 00:06:03,780 You should thank the sender. Now the tables have turned. 50 00:06:04,220 --> 00:06:07,400 I couldn’t agree more. People just dropped down about doctor Benjang’s topic. 51 00:06:07,400 --> 00:06:12,760 But it was good for us. I don’t want him to be tarnished. 52 00:06:13,060 --> 00:06:15,300 Oh god. 53 00:06:16,300 --> 00:06:21,760 Your reputation in social media is getting better because you gave a very good answer. 54 00:06:21,760 --> 00:06:31,760 You encouraged the ones who were feeling dejected. And the way you smiled to welcome the hardship, this will win people’s heart. Believe me. 55 00:06:38,820 --> 00:06:43,320 What’s available for today? Any imported rose? 56 00:06:43,320 --> 00:06:49,700 Imported rose? Yes, we are arranging the bouquet inside. We also have Phalaenopsis orchid. Two colours. 57 00:06:49,700 --> 00:06:51,040 This one is pretty too. 58 00:06:51,040 --> 00:06:52,500 And…actually… 59 00:06:52,540 --> 00:06:53,040 hm… 60 00:06:53,040 --> 00:06:54,740 - Looks so gorgeous. Do you want to take one? - Yes. 61 00:06:54,760 --> 00:06:55,920 I will get it in a bouquet for you. 62 00:06:55,920 --> 00:06:56,840 Okay. Please. 63 00:06:56,840 --> 00:06:59,860 Okay. With a bouquet, right? 64 00:07:03,580 --> 00:07:04,580 My lady 65 00:07:05,980 --> 00:07:07,940 I already sent you the photo via LINE. 66 00:07:09,180 --> 00:07:13,320 The one that Madame Rungrong had talked to was an a ctress named Manow. 67 00:07:14,920 --> 00:07:22,660 After finish talking, Manow dropped by at the office of the gossiping page. 68 00:07:23,160 --> 00:07:29,660 I asked people around here. They said Manow often visited the office. But there were no other details. 69 00:07:31,980 --> 00:07:33,260 Where is she now? 70 00:07:33,980 --> 00:07:38,540 She seemed to go order the flower. Do you want me to follow her? 71 00:07:38,860 --> 00:07:39,860 No need. 72 00:07:42,360 --> 00:07:44,600 Uncle, please help me order the flower. 73 00:07:45,640 --> 00:07:47,580 But I don’t want anyone to know the sender. 74 00:07:47,980 --> 00:07:49,740 I will tell you the detail on LINE. 75 00:07:50,320 --> 00:07:52,200 Send it to me at the event tonight. 76 00:07:52,200 --> 00:07:52,700 I will. 77 00:08:10,000 --> 00:08:15,980 Yoddoi, I will go get my stuff at doctor’s house. I already found the new place to stay. 78 00:08:15,980 --> 00:08:17,520 Eh? Why is it so fast? 79 00:08:17,900 --> 00:08:20,400 I have searched for it for a while. 80 00:08:20,400 --> 00:08:21,600 Do you need help? 81 00:08:22,680 --> 00:08:29,740 Actualy, it’s good if you can pick me up. But let me tell you later. I don’t know when I will finish packing. 82 00:08:29,740 --> 00:08:30,380 Okie. 83 00:08:31,160 --> 00:08:34,040 Did doctor know that you will move out? 84 00:08:34,720 --> 00:08:35,780 Yes, he did. 85 00:08:37,780 --> 00:08:42,500 I see. Go then. You will let Tong drive you there or you will take your regular taxi? 86 00:08:43,060 --> 00:08:52,560 I called the taxi already. I think I will move into the new house this evening. But don’t worry. Tong will stay with me. 87 00:08:54,140 --> 00:08:56,400 Iā€˜m leaving. Bye. 88 00:09:23,040 --> 00:09:27,780 Uncle Phol, Yoddoi just LINE me that there’s an abrupt schedule for a dance class. I have no idea too. 89 00:09:28,660 --> 00:09:30,120 Right now? 90 00:09:30,120 --> 00:09:36,300 Yes. Baitong will pick me up. You can give me the key card now. Tomorrow I will drop by. 91 00:09:36,820 --> 00:09:41,860 Everything is in this envelope. Tell me anytime that you want to move your stuff. 92 00:09:43,160 --> 00:09:44,420 You can make a U-turn over there. 93 00:09:45,020 --> 00:09:46,020 I got it. 94 00:11:12,060 --> 00:11:16,620 If you want to ask me, just go ahead. 95 00:11:19,300 --> 00:11:23,200 Days ago, you brother visited me. 96 00:11:23,880 --> 00:11:29,100 He told me to end the relationship with you and also told that we are not fit. 97 00:11:30,340 --> 00:11:31,860 But look at what he did. 98 00:11:33,825 --> 00:11:35,035 I didn’t get it. 99 00:11:37,580 --> 00:11:42,200 I have already told you before…that he is the one I love. 100 00:11:43,540 --> 00:11:45,740 But I love you the most. 101 00:11:46,440 --> 00:11:50,460 Nira, how could you love everyone like this? 102 00:11:51,540 --> 00:11:56,260 I love him not in the same way that I love you. 103 00:11:56,260 --> 00:11:58,260 But you kissed him. 104 00:12:00,640 --> 00:12:05,660 I am going to get divorce with my wife, in order to be in a relationship with a woman who can kiss anyone? 105 00:12:07,160 --> 00:12:09,240 I didn’t ask you to do that. 106 00:12:10,220 --> 00:12:12,200 But you said that our relationship is not right. 107 00:12:12,660 --> 00:12:14,820 I am trying to make it right. 108 00:12:16,040 --> 00:12:20,180 And the only way is to get divorce with Rungrong. 109 00:12:29,800 --> 00:12:31,940 I am going to be a star. 110 00:12:32,780 --> 00:12:37,420 My role, sometimes, it’s more than a kiss. 111 00:12:38,300 --> 00:12:40,500 Will you bear it? 112 00:12:42,000 --> 00:12:45,200 Of course, if it’s an acting. 113 00:12:45,740 --> 00:12:50,680 But no, if it’s a man that I don’t know who he is in your eyes. 114 00:12:53,080 --> 00:12:57,680 If you love me, you must trust me. 115 00:12:59,600 --> 00:13:04,720 Things in the past was not meant to be mentioned to again. 116 00:13:09,240 --> 00:13:12,900 Doctor and I, we have no special relationship. 117 00:13:14,260 --> 00:13:20,520 But he is the one who knows me very well, more than anyone else. 118 00:13:24,800 --> 00:13:25,800 I love… 119 00:13:31,040 --> 00:13:32,280 I love…you. 120 00:13:34,060 --> 00:13:36,460 I don’t want you to suffer with anything. 121 00:13:37,405 --> 00:13:38,905 So please just trust me. 122 00:13:40,220 --> 00:13:46,620 And remember that I love you so much. 123 00:13:49,800 --> 00:13:51,120 Can you do that? 124 00:14:06,440 --> 00:14:08,180 This is my key card. 125 00:14:11,680 --> 00:14:16,420 If you choose to believe me, you can come anytime. 126 00:14:17,800 --> 00:14:22,620 But if not, you can throw it away. 127 00:14:32,640 --> 00:14:33,640 I have to go now. 128 00:14:35,115 --> 00:14:37,025 I am going to get my stuff at doctor’s house. 129 00:14:38,000 --> 00:14:40,000 I want to move out as soon as possible. 130 00:15:53,100 --> 00:16:00,640 Hello. What? Yes, Manow is here. Eh? You have something to ask her? 131 00:16:02,340 --> 00:16:06,880 Wait, how could that flower bouquet have something to do with her? 132 00:16:07,360 --> 00:16:11,060 No, I don’t know. Don’t mess up the story. 133 00:16:11,620 --> 00:16:16,120 She did order the flower at that shop. But other people did too. 134 00:16:16,720 --> 00:16:21,560 I don’t want to be involve with her. So does Manow. So, don’t try to link the story. Understand? 135 00:16:21,560 --> 00:16:26,540 Go other ways. You crazy. I’m mad. 136 00:16:26,900 --> 00:16:31,500 Don’t tell me that they think I’m the one behind that golden flower bouquet. 137 00:16:31,540 --> 00:16:38,960 They have checked that you regularly ordered the flower from that shop. So they try to link things. 138 00:16:40,840 --> 00:16:47,580 But…before I go put the blame on others, let me ask you first. Are you the sender? 139 00:16:48,080 --> 00:16:50,720 Are you crazy? I’m not that free to do that thing. 140 00:16:51,240 --> 00:16:52,720 Then this doesn’t work. 141 00:16:52,720 --> 00:16:55,900 We need to find the sender now. Or else you will be blamed. 142 00:16:56,480 --> 00:16:57,600 Let’s go to the shop. 143 00:16:58,240 --> 00:17:02,460 I know the owner. Let’s go there and ask for the real sender. 144 00:17:14,140 --> 00:17:17,320 Auntie Jib, shall we do live? 145 00:17:17,640 --> 00:17:20,480 I want everyone to know that I’m not related to this issue. 146 00:17:22,420 --> 00:17:26,360 As you wish. But don’t scream. 147 00:17:27,740 --> 00:17:28,740 Okay. 148 00:17:28,760 --> 00:17:29,760 Umm. 149 00:17:36,560 --> 00:17:43,160 Hello. This is Manow. Right now I’m in the car. Auntie Jib is with me too. 150 00:17:43,560 --> 00:17:44,680 Hello everybody. 151 00:17:44,680 --> 00:17:53,260 Hello. We just received a call asking me about the golden flower bouquet. 152 00:17:53,260 --> 00:17:53,760 Yes 153 00:17:53,760 --> 00:18:04,020 That has become a controversial issue recently. I will tell that it is my favourite shop. 154 00:18:04,020 --> 00:18:04,520 Yes. 155 00:18:04,520 --> 00:18:09,080 And yesterday, I went to that shop, but to order the bouquet for my friend. 156 00:18:09,080 --> 00:18:21,880 It has nothing to do with the woman on the trend. In order to stop the false news, we are heading to that flower shop. 157 00:18:22,300 --> 00:18:34,600 Yes, we are going to the shop to ask the owner in front of everyone on live that who is the sender. 158 00:18:34,760 --> 00:18:44,300 If you guys want to know, please stay tune because we are almost there. Is it correct, auntie? 159 00:18:44,300 --> 00:18:45,520 Yes. It’s over there. 160 00:18:45,520 --> 00:18:47,840 Yes. Not too long. 161 00:18:48,420 --> 00:18:59,660 Well, now we arrive at the flower shop. This is my favourite shop, and this is the shop owner, Tree. Hello Tree. 162 00:18:59,660 --> 00:19:00,280 Hello. 163 00:19:00,280 --> 00:19:01,600 It’s pretty today. 164 00:19:01,600 --> 00:19:02,400 Of course. 165 00:19:02,540 --> 00:19:09,200 Well, the shop is getting famous from that golden flower bouquet. 166 00:19:09,200 --> 00:19:13,120 I’m confused too when my friend sent me the news. 167 00:19:13,120 --> 00:19:23,920 What is this? Actually this is the reason I come here today. Okay. Ready, everybody. 168 00:19:23,920 --> 00:19:30,860 Tree, I would like to know that who is the one ordered that bouquet? 169 00:19:31,040 --> 00:19:33,720 I really didn’t know. It’s the new customer. 170 00:19:33,720 --> 00:19:38,480 He contacted me via Facebook inbox, telling that he wanted to get the flower bouquet sprayed in golden color. 171 00:19:38,480 --> 00:19:39,220 I see. 172 00:19:39,220 --> 00:19:42,120 He said that he would take it to fancy party. And he transferred the money right after he ordered. 173 00:19:42,140 --> 00:19:42,640 Yes. 174 00:19:42,800 --> 00:19:44,960 I didn’t think of any so I did it according to the order. 175 00:19:44,960 --> 00:19:52,200 Oh, I see. See everybody? I wasn’t involved. 176 00:19:53,200 --> 00:20:02,180 Tree, is it possible if I would like to see your inbox whether who was the sender. 177 00:20:02,560 --> 00:20:13,580 Let me explain here that I couldn’t let you do. For me, every customer is equal. But I can assure everybody that Manow had nothing to do with this. 178 00:20:13,580 --> 00:20:18,760 No worry. You work in a professional way. I understand this point. Thank you so much anyway. 179 00:20:18,760 --> 00:20:19,440 Thank you. 180 00:20:19,540 --> 00:20:22,720 Well. I won’t bother your time more. (coughing) 181 00:20:23,820 --> 00:20:34,880 Is it clear? End of the discussion. So, please cut me off from this issue. Thank you everybody anyway to watch me today. 182 00:20:34,880 --> 00:20:37,260 She seemed to be serious with this issue. 183 00:20:38,340 --> 00:20:40,680 Mama, they start to share the clip on the internet. 184 00:20:41,120 --> 00:20:42,940 At first I thought it’s Manow. 185 00:20:43,860 --> 00:20:46,420 If not her, then who? 186 00:20:48,920 --> 00:20:55,160 With this level, who elase could you think of? 187 00:20:57,760 --> 00:20:58,760 Madame Rungrong. 188 00:21:00,860 --> 00:21:06,220 Don’t tell me that…Nira is still contacting her husband. 189 00:21:08,620 --> 00:21:17,720 I don’t know too. I just guess since the action and her words seemed to be matched. 190 00:21:19,940 --> 00:21:21,520 No way, Tong. 191 00:21:22,240 --> 00:21:25,000 If you know anything, you have to stop Nira. 192 00:21:25,420 --> 00:21:30,740 And you have to tell Nira that this kind of scandal will ruin her life. 193 00:21:31,780 --> 00:21:36,680 Hurry. Clear your work and go pick her up. 194 00:21:36,680 --> 00:21:38,380 Yes. 195 00:21:46,880 --> 00:21:53,100 Auntie, I will go buy coffee, and will go to the toilet too. How about you? 196 00:21:53,100 --> 00:21:55,660 I will stay in the car. 197 00:21:55,660 --> 00:21:56,160 Alright. 198 00:21:56,160 --> 00:21:56,860 Or you want me to go with you? 199 00:21:56,860 --> 00:21:58,540 No, no. It’s only a short time. 200 00:21:59,060 --> 00:21:59,560 Go. 201 00:22:04,740 --> 00:22:06,740 Hello Auntie On. 202 00:22:07,640 --> 00:22:09,060 I will arrive in one hour. 203 00:22:10,240 --> 00:22:13,060 Do you want something from the supermarket? I will drop by. 204 00:22:16,860 --> 00:22:20,800 Okay. Sure. Okay. See you. 205 00:23:20,120 --> 00:23:25,240 I think the golden flower bouquet worked well. 206 00:23:30,580 --> 00:23:41,720 No matter who the sender was, he or she knew well the personality of the recipient. 207 00:23:45,100 --> 00:23:46,400 Thank you for the compliment. 208 00:23:58,240 --> 00:24:04,260 Stay out of way. It’s a path for human, not a dog. 209 00:24:06,940 --> 00:24:07,740 Sure. 210 00:24:22,520 --> 00:24:29,920 Ouch. Ouch. Wait. Enough. 211 00:24:38,580 --> 00:24:42,940 Just tell me anytime if you want more. 212 00:24:56,420 --> 00:24:58,420 Ouch. What kind of woman she is that she use her knee!? 213 00:25:51,260 --> 00:25:55,260 Nira, how are you? Are you tired? 214 00:25:57,655 --> 00:25:58,655 Come, come. 215 00:26:18,320 --> 00:26:19,360 Are you hungry? 216 00:26:20,100 --> 00:26:21,100 Have you eaten something before coming here? 217 00:26:24,440 --> 00:26:29,160 I’m so hungry, auntie. Just feed me all that you have today. 218 00:26:29,660 --> 00:26:32,400 Sure. Please wait for a moment. 219 00:26:32,520 --> 00:26:36,160 You come not in a right time since doctor is still in the meeting with his patient. 220 00:26:36,160 --> 00:26:39,320 Or else I will tell him to go eat with you. 221 00:26:39,320 --> 00:26:46,680 Today, I have bread with shrimp. Crispy but not greasy. 222 00:26:46,680 --> 00:26:54,980 You can eat it with pineapple so that it will not be too oily. Interesting? What drink do you prefer? Bael juice or hot tea? 223 00:26:54,980 --> 00:26:55,860 Bael juice, please. 224 00:26:55,860 --> 00:26:57,680 Okay. Just a minute. 225 00:26:57,680 --> 00:26:58,580 I will help you. 226 00:26:58,580 --> 00:26:59,080 You’re welcome. 227 00:27:11,680 --> 00:27:15,620 Let’s eat together. So, I don’t have to eat alone. 228 00:27:15,620 --> 00:27:16,620 Sure. 229 00:27:20,260 --> 00:27:21,660 Please try this. 230 00:27:21,680 --> 00:27:24,180 You haven’t eaten my food for several days. 231 00:27:24,740 --> 00:27:26,220 I will eat them all. 232 00:28:12,320 --> 00:28:14,940 You have to go now? 233 00:28:23,060 --> 00:28:25,020 Do you want my help for packing? 234 00:28:32,340 --> 00:28:33,940 Aren’t you angry at me? 235 00:28:34,620 --> 00:28:36,200 Angry for what? 236 00:28:38,180 --> 00:28:39,320 Everything. 237 00:28:42,515 --> 00:28:44,325 I’m getting old already. 238 00:28:45,435 --> 00:28:48,275 I have been through many, many things. 239 00:28:49,320 --> 00:28:56,120 For some things, I know it through. But for other things, I didn’t understand. 240 00:28:57,100 --> 00:29:04,320 However, I do believe that everything has its own cause and effect. 241 00:29:07,800 --> 00:29:09,860 Well, let’s go. I will help you. 242 00:29:39,700 --> 00:29:47,140 I know that one day you will move out from here. 243 00:29:51,440 --> 00:29:56,700 It’s because you haven’t moved anything in this room. 244 00:29:57,160 --> 00:30:05,680 You leaved them where they were since the beginning. The way you stay here is like a temporary guest. 245 00:30:06,380 --> 00:30:07,380 I… 246 00:30:08,360 --> 00:30:09,760 I just felt bad. 247 00:30:13,080 --> 00:30:18,960 Since Miss Proong’s death, doctor had never come into this room again. 248 00:30:20,120 --> 00:30:29,380 He was quiet, shut in, had less smile, until you have come to stay here. 249 00:30:36,780 --> 00:30:37,780 Nira 250 00:30:42,620 --> 00:30:51,940 No matter where you go, what you do, please remember that I always think of you. 251 00:30:52,920 --> 00:30:57,940 If you want to eat something delicious, come to me. 252 00:31:00,400 --> 00:31:04,440 And if anything happened, please come back to our home. 253 00:31:14,600 --> 00:31:16,600 I love you. 254 00:31:17,680 --> 00:31:19,420 I love you, auntie On. 255 00:31:25,240 --> 00:31:28,160 Nira, take care of yourself. 256 00:31:43,560 --> 00:31:44,680 Go. Go. 257 00:31:52,740 --> 00:31:55,680 Let me help you. I will help you. 258 00:31:56,800 --> 00:31:57,880 Thank you. 259 00:32:15,880 --> 00:32:16,880 Doctor. 260 00:32:18,620 --> 00:32:19,620 Doctor. 261 00:32:38,720 --> 00:32:39,720 Doctor. 262 00:32:42,160 --> 00:32:43,160 Doctor. 263 00:32:53,300 --> 00:32:57,740 Doctor, I’m going now. 264 00:33:00,160 --> 00:33:02,100 Thank you for everything. 265 00:33:03,760 --> 00:33:05,740 Don’t worry about me. 266 00:33:07,200 --> 00:33:09,020 I choose my way already. 267 00:33:18,200 --> 00:33:19,200 Nira. 268 00:33:37,820 --> 00:33:40,060 I will always be your home. 269 00:33:56,000 --> 00:33:57,360 Thank you. 270 00:34:03,740 --> 00:34:08,260 Go and follow your dream. 271 00:34:10,540 --> 00:34:11,780 Good luck. 272 00:34:51,600 --> 00:34:53,600 I may leave now. 273 00:35:48,380 --> 00:35:54,280 Nira, shall we buy something to eat at your house? 274 00:35:55,740 --> 00:36:00,080 Yes. But I don’t have any dishes or bowls 275 00:36:00,320 --> 00:36:03,920 We can drop by to buy it together with the food. 276 00:36:04,240 --> 00:36:13,420 My mom once told me that you need to buy rice, dried chili, and salt when moving into the new house. 277 00:36:13,420 --> 00:36:17,400 So, when you move in, you will live well and never get hungry. It’s a belief. 278 00:36:17,640 --> 00:36:18,540 Not a bad idea. 279 00:36:19,140 --> 00:36:22,060 Shall we drop by the supermarket? 280 00:36:22,860 --> 00:36:24,280 Let’s go 281 00:36:38,000 --> 00:36:42,680 Nira, you don’t take it? 282 00:36:43,440 --> 00:36:44,440 Take what? 283 00:36:44,880 --> 00:36:47,560 Eh? The important thing for your suffering day. 284 00:36:52,120 --> 00:36:54,560 Or you don’t suffer? 285 00:36:57,500 --> 00:36:59,420 What do you mean? 286 00:36:59,720 --> 00:37:03,080 Eh? Women will normally get a stomach pain when they have period. 287 00:37:03,080 --> 00:37:08,680 They curled up on bed. They can’t do anything and can’t even move for some case. 288 00:37:08,760 --> 00:37:14,400 Those female make-up artists are the worst. They are so moody during their period. 289 00:37:14,400 --> 00:37:22,760 But I didn’t see you being sick. Did you take pills, or you rarely felt the pain? 290 00:37:23,240 --> 00:37:26,620 It’s not that painful for me. 291 00:37:26,880 --> 00:37:28,980 Thanks for reminding. I almost forget about it. 292 00:37:29,640 --> 00:37:32,660 Hey, Nira. There’re so many kinds of sanitary napkin. 293 00:37:32,660 --> 00:37:40,720 This one is a pant-like, this one with wings, this is tampon, his one will give you a cool touch. Haha. 294 00:37:42,040 --> 00:37:45,220 Why do you know a lot? 295 00:37:45,760 --> 00:37:51,780 I love to imagine that I have a pussy. Actually, I want to have it, but I don’t. 296 00:37:51,780 --> 00:37:56,860 So, I don’t know what to do. Quickly choose ones that you prefer. I’m hungry. I want to eat food. 297 00:38:14,880 --> 00:38:19,120 Nira, how could you use all of these? 298 00:38:26,500 --> 00:38:29,100 Your pussy is as big as the drainage pipe? 299 00:38:33,540 --> 00:38:34,540 Wow. 300 00:38:35,100 --> 00:38:37,020 It’s so big. How much? 301 00:38:38,525 --> 00:38:40,185 I don’t…don’t remember. 302 00:38:41,195 --> 00:38:44,015 I think it’s not less than 10 million baht. 303 00:38:45,025 --> 00:38:46,865 By the way, where can we park? 304 00:38:48,460 --> 00:38:51,120 Just park somewhere. I don’t know either. 305 00:38:51,400 --> 00:38:54,340 I didn’t even see the room. I saw it in the picture only. 306 00:38:54,760 --> 00:38:58,960 You idiot. 307 00:38:58,960 --> 00:39:02,460 Why you don’t know anything? 308 00:39:12,600 --> 00:39:15,840 Wowwww. 309 00:39:17,240 --> 00:39:18,820 It’s a very spacious room. 310 00:39:19,520 --> 00:39:26,540 Look. There’s a fridge already. You told me that you haven’t seen the room before. 311 00:39:32,640 --> 00:39:39,680 Look! The bedroom has a good view. Can I sleep here tonight? 312 00:39:40,300 --> 00:39:45,180 Sure. Good idea. Let’s eat and celebrate. 313 00:39:45,180 --> 00:39:45,680 Go! 314 00:40:01,640 --> 00:40:03,560 Yummy. 315 00:40:03,680 --> 00:40:04,680 (chuckling) 316 00:40:06,640 --> 00:40:08,000 Oh my. 317 00:40:14,560 --> 00:40:18,600 Why did you buy the whistle? Is it for the fire case? 318 00:40:20,500 --> 00:40:21,500 Nope. 319 00:40:21,720 --> 00:40:30,080 You were the one who told me to buy rice and salt on the first day of moving in so that I will have plenty to eat. 320 00:40:30,080 --> 00:40:35,480 So, I thought that the whistle was the good idea if I want to be bold, be famous. 321 00:40:35,480 --> 00:40:39,140 Why didn’t you buy the cymbals and the bell too? 322 00:40:39,700 --> 00:40:41,020 I would if I found it. 323 00:40:42,220 --> 00:40:44,440 So innocent. 324 00:40:44,740 --> 00:40:49,840 Well, you bought it already then use it now. 325 00:40:51,220 --> 00:40:54,760 Blow it. Blow it out loud. 326 00:40:57,680 --> 00:40:59,460 Hahaha. Nira, do it again. 327 00:40:59,460 --> 00:41:05,120 Blow it. Your weak energy gives you only a weak sound.Do it out loud. Yes. Like that. 328 00:41:28,440 --> 00:41:29,420 Nira. 329 00:41:30,840 --> 00:41:37,380 I wish you enjoy and live happily in your new house. 330 00:41:37,760 --> 00:41:41,220 Yes. I will live here until I die. 331 00:41:41,220 --> 00:41:46,460 Hey, don’t say that when you move in to the new house. They mind that it will be a bad luck. Cheers. 332 00:41:51,260 --> 00:41:55,520 Nira, who is this boy in the photo? 333 00:41:58,180 --> 00:42:00,420 A pitiful boy. 334 00:42:41,340 --> 00:42:42,340 Hello. 335 00:42:43,260 --> 00:42:44,260 Hello. 336 00:42:49,000 --> 00:42:52,120 Congratulations for the new house. 337 00:42:52,500 --> 00:42:54,460 You come. 338 00:42:54,960 --> 00:42:58,220 You said I can come anytime, so I come. 339 00:42:59,460 --> 00:43:04,080 But I don’t think that you will have another guest. 340 00:43:27,360 --> 00:43:32,840 Hmm I feel like…a third wheel. 341 00:43:33,160 --> 00:43:34,160 Oops 342 00:43:36,720 --> 00:43:42,260 It’s already late. I think I have to go now. 343 00:43:42,480 --> 00:43:43,760 You told me you would sleep over. 344 00:43:43,940 --> 00:43:47,840 I can. DO you want it to be that way? 345 00:43:48,500 --> 00:43:53,400 Sure. But you have to sleep on the floor. Is it okay? 346 00:43:59,120 --> 00:44:01,400 Nira! 347 00:44:07,380 --> 00:44:08,640 What is this? 348 00:44:09,380 --> 00:44:13,380 He just…has my key card. 349 00:44:13,620 --> 00:44:14,620 Nira. 350 00:44:14,840 --> 00:44:19,000 Tong, I love this guy. 351 00:44:19,000 --> 00:44:19,760 Nira. 352 00:44:20,200 --> 00:44:27,280 Yoddoi just told me to warn you…ayyyyy what can I say? 353 00:44:29,660 --> 00:44:43,180 Okay, let’ take this direction. I don’t know anything. Yoddoi knows, reporters know, but I don’t know. I don’t know anything. I’m blind and deaf. 354 00:44:46,980 --> 00:44:50,360 I love you so much. Thank you. 355 00:44:51,520 --> 00:44:52,720 Bitch. 356 00:44:57,980 --> 00:45:07,860 I think I better go back first. I’m leaving now, Mr. Chatchawee. 357 00:45:07,860 --> 00:45:08,620 Okay. 358 00:45:15,180 --> 00:45:16,340 See you. 359 00:45:35,455 --> 00:45:37,225 Do you want to dance with me? 360 00:46:06,865 --> 00:46:08,165 I’m happy that you come 361 00:46:11,660 --> 00:46:15,560 I’m happy too that I come. 362 00:46:21,200 --> 00:46:22,820 Can I come see you every day? 363 00:46:25,740 --> 00:46:39,440 Yes, you can. I’m just afraid that if any reporters know, there will be photo leaked again and cause you trouble. 364 00:46:43,400 --> 00:46:50,780 Do you think the photo of you and doctor was made by Rungrong? 365 00:46:55,180 --> 00:46:56,180 Yes. 366 00:46:56,900 --> 00:47:03,800 But it should be gone for a while because doctor already gave a notice that he will file if any photo leaked again. 367 00:47:05,100 --> 00:47:08,980 But we have to be careful anyway. 368 00:47:10,920 --> 00:47:18,380 And you, do you believe me? 369 00:47:42,560 --> 00:47:44,120 I love you so much. 370 00:47:46,840 --> 00:47:48,520 I can’t find the reason. 371 00:48:18,635 --> 00:48:20,325 Are you really going to get divorce? 372 00:48:23,405 --> 00:48:24,405 Yes. 373 00:48:28,600 --> 00:48:29,860 Is it because of me? 374 00:48:33,120 --> 00:48:34,120 Partially. 375 00:48:34,660 --> 00:48:35,960 But as I have said. 376 00:48:38,020 --> 00:48:44,120 It has been getting more obvious every day that I can’t go further with her. 377 00:48:50,160 --> 00:48:55,200 Actually I don’t want you to do this. 378 00:48:57,960 --> 00:48:58,980 I know. 379 00:49:01,860 --> 00:49:06,740 But I need to do something for myself too. 380 00:49:10,215 --> 00:49:12,565 I was forced for a long time. 381 00:49:16,780 --> 00:49:21,760 I seemed to own assets, but it’s not mine. 382 00:49:23,460 --> 00:49:28,760 I seemed to be successful, but I was not. 383 00:49:30,140 --> 00:49:35,420 I seemed to have my pride, but I haven’t. 384 00:49:40,415 --> 00:49:41,415 I know. 385 00:49:44,040 --> 00:49:46,520 I understand this feeling. 386 00:49:55,320 --> 00:49:57,060 I will get divorce anyway. 387 00:49:59,100 --> 00:50:03,600 For myself, and for us. 388 00:51:19,380 --> 00:51:20,380 Can I sleep here? 389 00:51:23,700 --> 00:51:24,820 Not today. 390 00:51:30,220 --> 00:51:31,800 When will you go buy the bed? 391 00:51:34,925 --> 00:51:36,765 I have no time for sure. 392 00:51:39,345 --> 00:51:40,465 Then how would you sleep? 393 00:51:43,675 --> 00:51:44,895 Shall I do it for you? 394 00:51:48,435 --> 00:51:51,455 I will like it, right? 395 00:51:59,560 --> 00:52:05,120 I won’t mention about preference, but at least it has to be comfortable for two people. 396 00:52:08,400 --> 00:52:09,400 You better go. 397 00:52:16,560 --> 00:52:17,640 Okay. 398 00:52:32,895 --> 00:52:34,045 Let me choose the bed, okay? 399 00:52:36,640 --> 00:52:39,700 Please choose the white colour. I like it. 400 00:52:42,920 --> 00:52:44,920 Okay. 401 00:52:48,640 --> 00:52:50,700 I’m going. Bye. 402 00:54:20,420 --> 00:54:22,120 Why it is so complicated. 403 00:55:06,420 --> 00:55:08,020 Shall I do it for you? 404 00:55:10,800 --> 00:55:16,460 I won’t mention about preference, but at least it has to be comfortable for two people. 405 00:55:18,080 --> 00:55:20,400 I love you so much. 406 00:55:23,645 --> 00:55:24,955 I can’t find the reason. 407 00:55:31,200 --> 00:55:32,500 I love you so much too 408 00:55:44,880 --> 00:55:49,060 Clean it until it shines bright 409 00:55:49,440 --> 00:55:51,480 Hey! 410 00:55:51,680 --> 00:55:54,500 Oh, auntie Pan. Hello. 411 00:55:54,500 --> 00:55:57,660 Hello Waew. You’re working hard. 412 00:55:57,720 --> 00:55:58,220 Yes. 413 00:55:58,720 --> 00:56:02,560 Have your Madame woke up yet? 414 00:56:02,560 --> 00:56:04,840 Already. She might come in a minute. 415 00:56:04,840 --> 00:56:05,620 I see 416 00:56:06,120 --> 00:56:07,780 Auntie Pan 417 00:56:07,780 --> 00:56:08,840 Yes? 418 00:56:08,880 --> 00:56:10,420 I miss you 419 00:56:10,420 --> 00:56:12,240 Do you miss me? 420 00:56:12,240 --> 00:56:15,440 Yes. By the way, what would you like to eat or drink? 421 00:56:15,440 --> 00:56:18,720 I don’t know. Find me something, please. 422 00:56:18,820 --> 00:56:19,820 Okay. 423 00:56:21,300 --> 00:56:23,720 Why? What? 424 00:56:24,680 --> 00:56:31,740 Today you didn’t bring any bags with you? Normally I saw you come with the makeup bag. 425 00:56:32,400 --> 00:56:35,120 I come here with different purpose. 426 00:56:35,140 --> 00:56:35,660 Oh. 427 00:56:36,020 --> 00:56:37,680 Go find me something to eat. Hurry. 428 00:56:37,820 --> 00:56:38,320 Okay. 429 00:56:38,860 --> 00:56:45,660 Waew, you go do something else. Don’t bring any food. If I want, I will call you. 430 00:56:45,660 --> 00:56:46,160 Yes. 431 00:56:46,160 --> 00:56:47,020 Hello Madame. 432 00:56:47,020 --> 00:56:47,820 Hello Pan. 433 00:56:55,240 --> 00:56:56,240 Go ahead. 434 00:56:58,640 --> 00:57:06,380 Well, I met my cousin who was an ex-detective. He used to work for a big and well-known detective company in Thailand. 435 00:57:06,380 --> 00:57:14,220 And he is an expert in every field; people’s background, missing persons, corruption, testimony. He can do all. 436 00:57:14,680 --> 00:57:29,000 However, he was threatened to be killed before, so he quitted the job. But right now he’s back on track, and accept only the adulterous issue. He’s back. 437 00:57:29,620 --> 00:57:35,220 Actually I don’t mind about the adulterous issue anymore. Because I already know who she is. 438 00:57:35,560 --> 00:57:38,380 But I want you to dig on her personal background. 439 00:57:38,740 --> 00:57:40,720 You want to talk to him directly? 440 00:57:40,720 --> 00:57:41,220 No. 441 00:57:42,300 --> 00:57:51,560 We might use the same detector as others. And I want nobody to know that it’s me who do it. So, you have to be the contact point. 442 00:57:52,240 --> 00:57:53,380 Okay. 443 00:57:53,720 --> 00:58:02,580 And keep it a secret between you and me. If it is leaked, you will be the one solely responsible on it. 444 00:58:04,360 --> 00:58:11,760 I assure you. It will not leak from me. Whose background do you want my cousin to search for? 445 00:58:12,780 --> 00:58:25,660 Nira Kongsawat’s. Get all the information of her; her parents, her hometown, everything. 446 00:58:27,640 --> 00:58:31,720 Do you want to highlight on any issue in particular? 447 00:58:33,380 --> 00:58:43,480 About the nasty news. The scandal. And tell him, I won’t mind the cost. 448 00:58:44,500 --> 00:58:46,820 I will do. 449 00:58:59,960 --> 00:59:05,760 Next week we have a schedule to see the location nearby the Pattaya beach. I plan for a one-night stay so you don’t have to get tired. 450 00:59:05,860 --> 00:59:08,740 Is there still an available location in Pattaya? 451 00:59:09,640 --> 00:59:11,220 Do you want me to find someone to go with you? 452 00:59:13,420 --> 00:59:15,500 No worry. I will manage. 453 00:59:18,100 --> 00:59:27,640 And the salesperson I know personally just sent me this. It was the name of the customer who bought the room last week. I think you might want to see. 454 00:59:35,160 --> 00:59:36,160 Who? 455 00:59:41,475 --> 00:59:43,385 Nira Kongsawat. 456 00:59:47,480 --> 00:59:50,740 How could you get the name? is it our project? 457 00:59:51,280 --> 00:59:54,280 Madame Rungrong is the shareholder. But the minor one. 458 00:59:55,300 --> 00:59:56,300 Wow. 459 00:59:57,575 --> 00:59:58,655 Great. 460 00:59:59,705 --> 01:00:00,705 You have done a great job. 461 01:00:01,085 --> 01:00:02,085 Thank you 462 01:00:03,000 --> 01:00:06,520 Don’t let Madame Rungrong know about this. 463 01:00:07,200 --> 01:00:08,200 I know. 464 01:00:24,720 --> 01:00:25,680 Hello. 465 01:00:26,340 --> 01:00:33,720 Help me find the name of the building maintenance department manager of the EASTWIND project. 466 01:00:34,820 --> 01:00:37,220 Yes, it is our minor project. 467 01:00:38,645 --> 01:00:39,645 Be hurry. 468 01:01:10,575 --> 01:01:12,635 (message) do you like this bed? 469 01:01:20,220 --> 01:01:30,440 Yes, I do. How many colors they have? I want pretty pillows in many colors too. I love when they are together. And also, the vase. 470 01:02:18,200 --> 01:02:19,760 Nira, please stand by in front of the set. 471 01:02:30,360 --> 01:02:34,000 (message) See you at home. 472 01:02:36,060 --> 01:02:39,900 Nira, shall we go to the alley 2 together? 473 01:02:40,920 --> 01:02:42,340 Today? 474 01:02:42,340 --> 01:02:49,440 Yes. I have an appointment with the makeup gang. They said they miss you. They want to see you. 475 01:02:50,240 --> 01:02:56,640 I want to see them too. But can it be the other day? I’m tired today and I haven’t finished unpacking. 476 01:02:57,700 --> 01:03:02,760 Oh, have you? Okay fine. I will go alone then. 477 01:03:15,780 --> 01:03:20,900 Bye Nira. See you later. Bye. 478 01:03:46,820 --> 01:03:48,020 I’m back. 479 01:03:54,680 --> 01:03:59,620 Chatchawee, where are you? I’m back. 480 01:04:07,680 --> 01:04:13,340 I’m back, Chat. 481 01:04:17,980 --> 01:04:18,980 Mr. Chom. 482 01:04:20,320 --> 01:04:21,800 How could you enter the room? 483 01:04:25,660 --> 01:04:32,080 Most of the condominium have a spare key card, haven’t they? For emergency, of course. 484 01:04:32,860 --> 01:04:38,600 And unexpectedly I can ask for every spare key card room in this condominium. 485 01:04:39,460 --> 01:04:42,600 Get out. Or else I will call the police. 486 01:04:44,180 --> 01:04:49,900 You don’t want to become a talk of the town regarding this issue again. It’s not new anymore. 487 01:04:51,720 --> 01:05:13,280 For example, you kissed doctor Benjang, you are dating with other woman’s husband, and the next one will be me being in your residence. 488 01:05:16,480 --> 01:05:17,480 Get out. 489 01:05:18,840 --> 01:05:25,800 Why? I am talking to you. Why do you chase me out? 490 01:05:30,860 --> 01:05:32,860 Don’t be afraid of me. 491 01:05:34,760 --> 01:05:41,660 I will not do anything without your consent38052

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.