All language subtitles for the fallen feat (10)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 40 00:02:30,480 --> 00:02:32,200 Hot tea for you. 41 00:02:32,640 --> 00:02:35,240 Err…did Ni tell you what time she would come back? 42 00:02:35,240 --> 00:02:42,320 She said not that late, would come back when finished. You try calling her again, I will manage and keep the food. 43 00:02:42,920 --> 00:02:44,720 She turned off the mobile. 44 00:02:45,640 --> 00:02:50,940 Maybe it was out of battery. What should we do? Do you want me to keep the food? 45 00:02:51,240 --> 00:02:55,660 Well, keep it first in case she comes back late and feels hungry. 46 00:02:57,400 --> 00:03:00,300 Sure, well I will take a rest then. 47 00:03:00,300 --> 00:03:01,300 Goodnight, doctor. 49 00:03:15,420 --> 00:03:16,420 Are you hungry? 50 00:03:18,180 --> 00:03:19,660 Not at all. 51 00:03:22,260 --> 00:03:26,340 Don’t you want to ask me where am I taking you to? 52 00:03:28,140 --> 00:03:37,020 Nope…nothing I want to know. Just go anywhere…that has only us. 53 00:04:26,220 --> 00:04:29,980 Rong, why you did that stupid thing? 54 00:04:31,780 --> 00:04:34,700 I don’t think it will be a big issue like this. 55 00:04:35,300 --> 00:04:38,320 I only thought I could if we got married 56 00:04:39,060 --> 00:04:44,540 but since he knew that I lied to him…he has never open his heart to me. 57 00:04:45,900 --> 00:04:50,880 Because you only love him, never tried to understand him at all. 58 00:04:50,960 --> 00:04:56,660 You should know that such thing for Chat, he couldn’t accept that. 59 00:04:56,780 --> 00:05:00,580 Bro, you know what? Many years we have been together, 60 00:05:01,780 --> 00:05:06,340 I can count how many times he slept with me. 61 00:05:07,000 --> 00:05:11,300 Until now, even my face he doesn’t want to see. 62 00:05:16,840 --> 00:05:21,440 I hate the way he looked at that girl, 63 00:05:25,280 --> 00:05:38,980 it had love feeling inside while he saw me like he was looking at the chair, the table or other things. 64 00:05:39,380 --> 00:05:46,420 Like he has not existed even he was in the house, he didn’t answer anything like he saw me as an air. 65 00:05:51,360 --> 00:06:01,520 Well, I quite understand the situation. I will try talking with him but it should take sometimes. 66 00:06:31,260 --> 00:06:32,400 Whose house, is it? 67 00:06:34,660 --> 00:06:38,440 My close friend, the shareholder that invest to open the company together. 68 00:06:38,880 --> 00:06:45,240 We have 4 people, if anyone wants to take a rest, they can come here any time. 69 00:06:45,340 --> 00:06:47,460 Last week I just called at here to stay a night. 70 00:06:51,520 --> 00:06:53,260 Well, let’s get inside. You look exhausted. 71 00:07:02,740 --> 00:07:04,740 Go. 72 00:07:08,220 --> 00:07:09,220 Go, little one. Come here. 73 00:07:36,320 --> 00:07:37,320 Are you hungry? 74 00:07:40,820 --> 00:07:42,780 I will make you my special menu. 75 00:07:43,560 --> 00:07:45,020 Messy congee. 76 00:07:46,060 --> 00:07:48,700 Hey! How come you know about it? 78 00:07:52,540 --> 00:07:56,560 Only a few of my friends who know about it. 79 00:07:57,880 --> 00:08:06,460 Well, I have many architect friends and they love making messy menu like messy rice or messy congee. 80 00:08:06,820 --> 00:08:10,160 I just realize that it has been made since your generation. 81 00:08:12,380 --> 00:08:17,340 Well, could be a normal practice for working people. 82 00:08:17,400 --> 00:08:18,520 We feel hungry at night. Let’s go. 99 00:09:14,600 --> 00:09:19,760 Tada, how is my messy congee? 100 00:09:19,760 --> 00:09:21,440 Looks nice. 102 00:09:23,660 --> 00:09:24,660 Ahh. 103 00:09:26,260 --> 00:09:29,460 It’s hot. 104 00:09:29,480 --> 00:09:31,540 Of course! It’s just from the stove. How is it? 106 00:09:34,360 --> 00:09:36,600 Umm, yummy. Congee itself is already yummy. 107 00:09:37,560 --> 00:09:38,560 It’s because of my skill actually. 114 00:10:06,060 --> 00:10:09,700 Hello. Chat and that bitch were gone together; you must find them for me now! 115 00:10:10,060 --> 00:10:13,100 Go everywhere that he used to go, 116 00:10:13,100 --> 00:10:17,220 and call me right away when you find them. That’s it. 117 00:10:22,920 --> 00:10:23,920 Come in. 119 00:10:28,720 --> 00:10:30,460 How’s your room? 121 00:10:36,540 --> 00:10:40,460 And…where is your room? 122 00:10:42,440 --> 00:10:44,300 I will stay at the room besides you 123 00:10:45,080 --> 00:10:46,240 or 124 00:10:46,940 --> 00:10:48,440 do you want me to sleep beside you? 125 00:10:52,860 --> 00:10:54,080 No way. 126 00:10:58,720 --> 00:10:59,720 Can.. 127 00:11:01,460 --> 00:11:03,020 we…stay here forever? 128 00:11:08,140 --> 00:11:12,660 If we think like children way or in a cartoon way, it should be fine. 129 00:11:13,880 --> 00:11:16,360 Right, you are mature. 130 00:11:18,360 --> 00:11:20,440 Inside the wardrobe, there only has my clothes 131 00:11:20,760 --> 00:11:23,380 You may need to use it first, 132 00:11:23,380 --> 00:11:27,700 and other things are in the bathroom already, you can use freely. 133 00:11:29,140 --> 00:11:30,140 Good night. 134 00:11:33,420 --> 00:11:34,420 Good night. 135 00:11:40,500 --> 00:11:41,500 Can I hug you? 136 00:11:46,640 --> 00:11:50,040 No, Mr. Chat. I will go to bed now. 137 00:11:52,080 --> 00:11:53,080 Good night. 142 00:12:32,080 --> 00:12:39,620 Well, this is a hammer in case that I couldn’t help myself and break into your room at midnight, you can use it to hit me. 144 00:12:43,220 --> 00:12:45,300 You should go to bed now. 163 00:14:27,860 --> 00:14:34,720 Uncle Chat, have a good night. I love you. 164 00:14:43,540 --> 00:14:45,160 Where the hell is she? 165 00:14:45,760 --> 00:14:47,600 Can you reach her yet? 166 00:14:49,000 --> 00:14:52,820 Not yet. Don’t know now what happened. 167 00:14:53,320 --> 00:15:02,240 Oh! Absolutely happened mommy, didn’t you see their love is exploding? 168 00:15:03,420 --> 00:15:06,240 I’m afraid that it won’t be long. 169 00:15:06,840 --> 00:15:09,560 Umm, do you mean with Mr. Chat? 170 00:15:10,020 --> 00:15:18,760 Everything! Work, money, love and she will do the audition in 3 days. Not sure that she could remember it or not? 171 00:15:22,340 --> 00:15:24,120 Shit happens! 172 00:15:24,260 --> 00:15:29,980 Tong, you help me answer this call. Hurry, and tell him that I’m in a toilet. 174 00:15:32,800 --> 00:15:34,400 Yes, mommy. Hello, doctor. 175 00:15:35,580 --> 00:15:38,640 Er…this is Dr. Benjang, Nira’s brother. Well, 176 00:15:38,640 --> 00:15:43,080 last night did Ni stay with Yoddoi? She didn’t come back home. 177 00:15:43,960 --> 00:15:50,780 Err…Ni…right, Ni was with Yod sis. 178 00:15:53,040 --> 00:15:56,900 Well…err…last night…she was so tired 179 00:15:56,940 --> 00:16:04,580 and she slept here. Err…now no one wakes up, 180 00:16:04,920 --> 00:16:11,840 when they wake up I will let Yod sis call you then. Alright, good bye doctor. 182 00:16:20,600 --> 00:16:22,860 Here you are, hehe. 183 00:16:23,500 --> 00:16:29,060 I told you to just answer the phone, you told him that I will call back for what? 184 00:16:29,340 --> 00:16:35,420 Oh, to make it right mommy. You are her manager; you need to keep cool. Hehe. 185 00:16:35,500 --> 00:16:41,400 Fucking cool! He is very jealous his sister that much. 186 00:16:41,420 --> 00:16:44,660 Sister…or girlfriend? 188 00:16:48,200 --> 00:16:51,460 Dr. Benjang is actually has no other relatives. 189 00:16:51,460 --> 00:16:58,040 I used to see him on TV few years ago and I could remember it. 191 00:16:59,820 --> 00:17:04,540 Are you saying that…Dr. Benjang and Nira could be not a real bro-sis? 192 00:17:06,400 --> 00:17:07,400 Exactly. 193 00:17:07,740 --> 00:17:10,760 Bitch! Why don’t you tell me earlier? 194 00:17:10,960 --> 00:17:15,440 How come I know that I have to inform you everything? I thought you already knew it. 195 00:17:16,120 --> 00:17:23,620 I see you butt in everything but this important thing won’t tell me. 210 00:18:51,580 --> 00:18:54,020 You…what are you doing here? 212 00:18:56,380 --> 00:18:58,740 Well…I’m reading a book? 213 00:19:00,040 --> 00:19:02,980 And why are you reading here? 214 00:19:04,780 --> 00:19:08,400 Because I miss you. 218 00:19:18,180 --> 00:19:20,460 You can perform Thai dramatic actually. 221 00:19:25,180 --> 00:19:26,440 I feel embarrassed myself as well 222 00:19:28,740 --> 00:19:30,940 but it’s truly like that. 223 00:19:36,020 --> 00:19:38,700 What is it about? Is it fun? 224 00:19:43,520 --> 00:19:50,840 In ancient time, there is a man who travel across the world looking for a silk worm 225 00:19:51,140 --> 00:19:55,860 and he gets a chance to meet one woman whom he couldn’t love. 227 00:19:58,780 --> 00:20:00,780 Why? 228 00:20:05,140 --> 00:20:06,140 He already has a wife. 230 00:20:16,240 --> 00:20:21,860 I see this issue has been a problem since ancient time until now. 234 00:20:31,120 --> 00:20:33,040 Do you want to go outside? 235 00:20:33,260 --> 00:20:35,800 There are many places I want to take you to visit. 236 00:20:35,800 --> 00:20:39,620 You will definitely like it and I think you have to get dressed first. 237 00:20:40,600 --> 00:20:43,440 It’s already done. 239 00:20:47,340 --> 00:20:48,640 No way! 240 00:20:48,960 --> 00:20:50,320 Hurry change it. 241 00:20:50,640 --> 00:20:53,380 You see? This is too sexy to draw others’ attention. 242 00:20:53,380 --> 00:20:54,380 Change it now. 243 00:20:55,280 --> 00:20:59,800 Nope, I like this way. I like when everyone looks at me. 248 00:21:15,980 --> 00:21:17,740 What the hell is going on! 249 00:21:20,100 --> 00:21:25,480 Tong, you give her a direct message in every channel and tell her to hurry contact me back. 250 00:21:25,480 --> 00:21:29,400 Also, tell her to call his brother back too. I’m about to die now. 251 00:21:29,880 --> 00:21:33,900 Please ask for me too that my husband is with her or not? 265 00:22:30,920 --> 00:22:32,640 Hello, Yoddoi. 266 00:22:32,940 --> 00:22:35,840 Let me allow myself in, please. 267 00:22:41,460 --> 00:22:44,080 Baitong, you go out and wait outside. 268 00:22:45,200 --> 00:22:46,200 Got it. 269 00:23:00,940 --> 00:23:02,940 Please have a seat. 270 00:23:11,500 --> 00:23:13,480 Where is your girl? Do you know? 271 00:23:14,240 --> 00:23:18,740 Err…I don’t know. We are now looking for her. 272 00:23:19,820 --> 00:23:24,100 I asked the staff at the condo, he told me that Chat went out with your girl. 273 00:23:26,220 --> 00:23:27,320 A while later, you went out as well. 274 00:23:28,220 --> 00:23:32,120 Do you really don’t understand that your girl is snatching my husband? 275 00:23:33,820 --> 00:23:34,700 Madame Rungrong, I think… 276 00:23:34,700 --> 00:23:36,580 I come here today to tell you 277 00:23:36,640 --> 00:23:41,240 that you want to do any job is fine but not involved with Siriwat. 278 00:23:41,240 --> 00:23:51,620 She can sell oneself to anyone except Siriwat’s men, especially Chatchawee who is my husband. 279 00:23:52,940 --> 00:23:56,080 Tell her that I have already warned her. 280 00:23:56,620 --> 00:24:00,640 If she doesn’t stop, she will surely get hurt. 281 00:24:22,020 --> 00:24:23,560 Take me to Dr. Benjang Clinic. 282 00:24:35,700 --> 00:24:39,140 Doctor, Mrs. Rungrong Siriwat wants to meet you. 283 00:24:43,280 --> 00:24:44,480 Let her in. 285 00:24:56,380 --> 00:25:00,400 Hello, Mrs. Rungrong. Please have a seat. 286 00:25:03,520 --> 00:25:04,520 Thank you. 287 00:25:09,020 --> 00:25:14,060 I’m sorry that I suddenly come. 288 00:25:14,360 --> 00:25:15,680 What’s your business? 289 00:25:17,100 --> 00:25:22,680 I’m Chatchawee’s wife. We once met before and used to talk on the phone. 291 00:25:23,940 --> 00:25:25,460 I remember that. 292 00:25:26,780 --> 00:25:31,440 Nira Kongsawat, is she really your sister? 293 00:25:33,220 --> 00:25:34,220 Umm…yes. 294 00:25:40,140 --> 00:25:42,440 Is she here today? 295 00:25:46,280 --> 00:25:48,580 She didn’t come back since last night, right? 296 00:25:50,540 --> 00:25:52,120 Same as my husband. 297 00:25:56,340 --> 00:25:57,980 What are you going to tell me? 298 00:25:58,860 --> 00:26:07,440 I think your sister has something with my husband. 299 00:26:10,520 --> 00:26:13,480 The point that your man didn’t come home last night, 300 00:26:14,060 --> 00:26:18,500 does it mean that he will only be with my sister? 301 00:26:19,260 --> 00:26:21,740 I don’t know whether they went out together last night or not? 302 00:26:23,080 --> 00:26:24,780 But both were gone, right? 303 00:26:25,280 --> 00:26:28,000 Nira was with Yoddoi. 304 00:26:28,480 --> 00:26:37,140 Oh god, doctor. I just came back from her office and she didn’t even know where your sister is. 305 00:26:44,240 --> 00:26:47,700 Your sister is not as good as you think. 306 00:26:47,780 --> 00:26:51,100 and my husband is not love me that much. 308 00:26:54,960 --> 00:27:03,480 So I would ask you to take care of her well because I could not help you do that. 309 00:27:03,720 --> 00:27:08,480 You only believe in your instinct without any evidence. 310 00:27:12,440 --> 00:27:19,460 Such evidence is in a secret place and it’s hard to find. 311 00:27:19,800 --> 00:27:26,380 I will try to find it then. But if I have, I will not just sit and see it alone. 312 00:27:27,600 --> 00:27:30,020 Anyway, please take care of her well then. I will leave now. 314 00:27:57,460 --> 00:27:59,000 To that coffee shop I told you. 315 00:28:28,780 --> 00:28:30,620 So sorry that I’m late. 317 00:28:39,440 --> 00:28:43,620 Well, I had to create many excuses until I got away from Auntie Jib. 318 00:28:44,080 --> 00:28:48,940 So what is the urgent and important thing you told me? 319 00:28:56,700 --> 00:28:57,700 What are you thinking? Very quiet. 320 00:29:00,800 --> 00:29:01,800 I miss my mom. 321 00:29:04,180 --> 00:29:05,180 Your mom… 322 00:29:10,200 --> 00:29:12,200 She died from a car accident. 323 00:29:19,820 --> 00:29:20,820 I’m sorry to hear that 324 00:29:22,440 --> 00:29:23,440 and 325 00:29:24,160 --> 00:29:25,280 what about other family members? 326 00:29:28,180 --> 00:29:31,420 I don’t…I have no one. 327 00:29:33,400 --> 00:29:36,280 Dad…could say I don’t have. 328 00:29:39,620 --> 00:29:41,840 Mom took me away from him to live abroad. 329 00:29:43,520 --> 00:29:50,640 Changed the name, surname and everything. 330 00:30:09,920 --> 00:30:11,720 Nira, may I ask you one thing? 331 00:30:18,780 --> 00:30:19,780 You…and Dr. Benjang? 332 00:30:21,960 --> 00:30:23,660 Doctor is the one who give me a chance, 333 00:30:24,820 --> 00:30:28,020 I see him as a dad and a brother. 334 00:30:28,900 --> 00:30:31,360 He is one of a few people in my life 335 00:30:34,720 --> 00:30:36,940 that I love and among that few, 336 00:30:41,600 --> 00:30:43,200 you are the one I love most. 337 00:30:46,820 --> 00:30:48,820 Nira… 338 00:30:50,100 --> 00:30:51,240 I have tried my best 339 00:30:52,600 --> 00:30:53,600 not to love you 340 00:30:58,920 --> 00:31:00,420 because my mom taught me that 341 00:31:01,480 --> 00:31:06,060 a good love would never hurt anyone. 342 00:31:11,680 --> 00:31:17,300 But I came here with you because I want to have a chance to tell you 343 00:31:19,920 --> 00:31:21,080 how I feel. 344 00:31:24,440 --> 00:31:26,180 I want to have a good moment with you once. 345 00:31:29,960 --> 00:31:30,960 After I go back, 346 00:31:33,640 --> 00:31:35,420 I may face many troubles. 347 00:31:36,800 --> 00:31:39,600 I may be insulted more than I used to 348 00:31:44,860 --> 00:31:46,860 and we may never meet again. 349 00:31:51,600 --> 00:31:55,720 Our love…may not be the most correct 350 00:31:57,880 --> 00:32:00,960 but I will try my best to make it the best for us. 351 00:32:13,880 --> 00:32:16,300 I asked people around here already. 352 00:32:16,700 --> 00:32:19,260 Mr. Chat took the girl here and stayed a night 354 00:32:20,540 --> 00:32:23,860 but now the car was not here. 355 00:32:24,060 --> 00:32:25,280 What do you want me to do next? 356 00:32:26,520 --> 00:32:30,420 You just wait there and don’t ever let him see you. 357 00:32:30,560 --> 00:32:35,740 Take a photo, focusing on the girl and make it as clear as you can. 358 00:32:35,760 --> 00:32:37,560 Then send it to me. 374 00:33:24,460 --> 00:33:26,760 Manow, how come you take the job by yourself? 375 00:33:27,540 --> 00:33:32,100 Well because you were busy with that amulet things. 376 00:33:32,160 --> 00:33:34,660 Then you just tell me, I could postpone it. 377 00:33:34,660 --> 00:33:37,700 I’m not ok that you took this job yourself. 378 00:33:37,720 --> 00:33:41,420 See? That condo is a very big project, how come you get only 7 digits! 379 00:33:41,540 --> 00:33:43,720 Why you have to agree with Madame Rungrong? 380 00:33:43,800 --> 00:33:47,440 You still get the same portion, don’t worry. 381 00:33:47,460 --> 00:33:50,320 Manow, I can help you get 8 digits! 382 00:33:50,400 --> 00:33:54,360 Just let it go Auntie! I accepted this job because it has no agency in between. 383 00:33:54,360 --> 00:33:59,420 One more thing, I and Madame Rungrong has the same target. 384 00:34:02,080 --> 00:34:03,680 I have a presenter job for you. 385 00:34:04,960 --> 00:34:06,020 It is my condo project 386 00:34:06,780 --> 00:34:11,900 but I have to tell you in advance that the compensation will not be the same as you get. 387 00:34:12,840 --> 00:34:18,080 Because my main shareholder already has someone in his mind 388 00:34:18,080 --> 00:34:19,240 and the compensation is not high 389 00:34:20,620 --> 00:34:25,720 However, I need to bring you into this fight in order to get rid of that one. 390 00:34:26,920 --> 00:34:31,400 The compensation you get this time will come from my own money, 391 00:34:31,460 --> 00:34:38,080 not related to the company so I could give you only this amount. 396 00:34:49,180 --> 00:34:55,340 Err…may I know first that who is the one that I have to fight with? 397 00:34:55,540 --> 00:35:04,480 Because if it is not involved with me, I think this amount is not that ok. 398 00:35:07,520 --> 00:35:15,460 That one is Nira Kongsawat, do you think it is related? 399 00:35:22,180 --> 00:35:25,480 What? Don’t tell me that it is related to that make-up artist? 400 00:35:26,320 --> 00:35:29,460 Manow, let go of her. Leave her alone please. 401 00:35:29,820 --> 00:35:31,500 Hmm? I don’t. I will make her falls down, that’s all. 402 00:35:32,760 --> 00:35:34,640 Manow… 403 00:35:34,740 --> 00:35:36,640 Auntie, I will take this job anyway 404 00:35:37,540 --> 00:35:39,380 because I already signed the contract. 405 00:35:40,140 --> 00:35:43,660 So please put this into my schedule, thank you. 406 00:36:27,200 --> 00:36:28,200 I have to go back tomorrow. 407 00:36:33,520 --> 00:36:37,920 I need to prepare for the audition and now everyone must be worried. 408 00:36:40,200 --> 00:36:42,200 Ok. 412 00:37:39,440 --> 00:37:42,940 Message) Nira, contact me back! Ni, where are you? 413 00:37:43,680 --> 00:37:48,980 (Message) Nira. Madame Rungrong came to our office! Where are you? 415 00:37:51,400 --> 00:37:53,800 (Message) Nira, hurry call me back! Your brother called me. 416 00:37:55,880 --> 00:38:02,660 Ni, please come back. You have to face the reality anyway and prepare for the big wave. 417 00:38:02,760 --> 00:38:03,760 I worry about you. 419 00:38:07,780 --> 00:38:10,840 Hello, where are you? Please call me back, I do worry about you. 424 00:38:33,800 --> 00:38:35,160 This place as I think. 425 00:38:49,980 --> 00:38:50,980 Please help me handle with the news. 426 00:38:59,260 --> 00:39:00,260 Oh! Well, it is related. 427 00:39:00,700 --> 00:39:02,320 So I accepted this amount 428 00:39:03,700 --> 00:39:08,260 amount and if you want more options like making a hot issue happened. 429 00:39:08,680 --> 00:39:13,920 I have some reporters that I’m familiar with and we can use the news to destroy her. 431 00:39:15,560 --> 00:39:17,880 If you have any interesting thing 432 00:39:18,180 --> 00:39:22,460 you can send it to me directly and I will help you create hot online news. 433 00:39:24,160 --> 00:39:26,160 Good. 434 00:39:43,400 --> 00:39:44,620 You want this, right Chat? 435 00:39:45,040 --> 00:39:48,700 You will be disappeared like this, right? Call me back right now! 436 00:39:52,220 --> 00:39:53,240 I know that you went there with that girl, 437 00:39:54,420 --> 00:39:55,420 be careful when you come back then! 440 00:40:30,300 --> 00:40:33,920 Do you know…what I want to do now most? 441 00:40:39,800 --> 00:40:44,100 And do you know…what I want you to do? 443 00:40:56,880 --> 00:40:57,880 Then…could I? 456 00:43:27,040 --> 00:43:32,080 Enough…Chat…I’m sorry. 457 00:43:33,320 --> 00:43:36,680 I’m so sorry. I’m not… 458 00:43:37,200 --> 00:43:38,200 It’s ok Ni. It is fine 459 00:43:39,080 --> 00:43:45,360 I…I did cross the line. I understand. 461 00:43:49,180 --> 00:43:51,040 I don’t want to make mistakes to anyone. 463 00:43:54,960 --> 00:43:57,180 I love you, Ni. I will never do anything that makes you feel bad. 464 00:44:02,000 --> 00:44:03,000 Come here. 467 00:44:16,060 --> 00:44:17,060 I can wait. 468 00:44:18,600 --> 00:44:19,600 I will wait until the day you are ready, 470 00:44:22,880 --> 00:44:25,280 the day that our love is not wrong. 471 00:44:32,460 --> 00:44:33,460 Yes, I will also. 493 00:46:59,380 --> 00:47:06,620 (Text) Candid Shots!! Beautiful make-up artist with Siriwat’s son-in-law. Shit happened now! 496 00:47:13,680 --> 00:47:14,680 There she goes again! Why so many news in a day like this? 497 00:47:19,120 --> 00:47:20,120 Oh my god! I can’t handle it anymore. 498 00:47:20,120 --> 00:47:22,040 (Headline) Rungrong the jealous, her husband was already snatched! 500 00:47:25,040 --> 00:47:26,040 Oh! Mommy! 502 00:47:53,980 --> 00:47:55,300 You saw the news, right? 503 00:47:56,220 --> 00:47:57,220 Yes, I did. 504 00:48:01,400 --> 00:48:04,120 How are you, hmm? Still ok? 505 00:48:04,880 --> 00:48:06,080 I’m fine. 506 00:48:07,380 --> 00:48:10,020 No worry bro, I’m fine. 507 00:48:12,760 --> 00:48:16,920 Umm. I really didn’t expect that Chat will do this. 508 00:48:17,320 --> 00:48:18,960 Like I told you before 509 00:48:19,980 --> 00:48:25,140 that this girl is the make-up artist that sells herself too. 510 00:48:25,160 --> 00:48:26,820 You must stay away from her. 511 00:48:28,620 --> 00:48:31,840 Well, you just worry about yourself. 512 00:48:35,700 --> 00:48:37,020 What are you going to do then? 513 00:48:39,080 --> 00:48:44,000 It must be him who tell me what he is going to do. 514 00:48:47,080 --> 00:48:55,140 Well…tomorrow she has an audition so the day after tomorrow please. 515 00:48:55,620 --> 00:48:58,780 Yes, good bye. Oh! Hello, 516 00:49:01,480 --> 00:49:04,040 this is Yoddoi’s phone. 517 00:49:05,400 --> 00:49:11,340 Yod sis…is now in the meeting, quite not convenient right now. 518 00:49:12,780 --> 00:49:14,540 I cannot answer that. 519 00:49:15,440 --> 00:49:19,880 I’m so sorry about this. Good bye. 520 00:49:22,020 --> 00:49:23,220 Always make trouble. 521 00:49:29,440 --> 00:49:31,460 Who come? Help me check. 522 00:49:31,620 --> 00:49:32,780 Yes, mommy. 529 00:49:59,540 --> 00:50:01,040 Saw the news? 530 00:50:04,860 --> 00:50:06,260 Where was it? 531 00:50:07,060 --> 00:50:08,980 His friends’ house. 532 00:50:09,180 --> 00:50:10,980 And how come those pictures came out? 533 00:50:12,600 --> 00:50:16,580 Chat told me it is possible that Rungrong knows about his house there 534 00:50:18,420 --> 00:50:24,840 She used to go to his private condo. 535 00:50:25,380 --> 00:50:28,140 but didn’t expect that she sent someone to follow us there. 536 00:50:28,260 --> 00:50:30,480 You and him already had sex? 537 00:50:30,940 --> 00:50:31,940 Almost but I stopped it. 538 00:50:32,440 --> 00:50:35,400 Ni! 539 00:50:37,940 --> 00:50:44,860 Err…mommy. Al least she doesn’t lie to you. 540 00:50:45,040 --> 00:50:47,720 It is not about lying or not! 541 00:50:47,720 --> 00:50:49,540 But it is not a good thing! 542 00:50:50,000 --> 00:50:53,400 Have you ever seen those superstars who snatched others’ husband? 543 00:50:53,560 --> 00:50:56,800 At the end, they lost the reputation. 544 00:50:56,800 --> 00:51:00,960 Even though they were separated many years, 545 00:51:01,160 --> 00:51:03,920 other’s husband is still others. 546 00:51:04,100 --> 00:51:07,040 I know that it is not right that’s why I stopped it. 547 00:51:10,460 --> 00:51:15,040 I shouldn’t let you go with him! 548 00:51:15,700 --> 00:51:18,200 Anyway I intend to come back today 549 00:51:19,360 --> 00:51:21,200 either there is the news or not. 550 00:51:22,000 --> 00:51:25,180 Tomorrow I have the audition; I have to prepare myself. 551 00:51:26,140 --> 00:51:29,220 I can stay here with you so you will be relieved. 552 00:51:30,560 --> 00:51:34,960 Your news is that hot! I don’t know will they still need you or not? 553 00:51:37,660 --> 00:51:44,460 Tong, call Ms. Cherry asking her that is she still ok with this girl? 554 00:51:45,960 --> 00:51:47,960 Yes, mommy. 555 00:53:09,380 --> 00:53:10,380 Rong! Rungrong! 557 00:53:16,960 --> 00:53:18,660 I have something to talk to you. 558 00:53:19,320 --> 00:53:22,060 Good, we should talk. 559 00:53:22,060 --> 00:53:23,980 You still send someone to follow me. 560 00:53:25,040 --> 00:53:28,540 Yes. If you mean that leaking images. 561 00:53:29,000 --> 00:53:30,500 You spread out those pictires? 562 00:53:31,040 --> 00:53:34,140 Right. What can I do? 563 00:53:34,700 --> 00:53:39,020 I told you before that I know everything about you 564 00:53:39,220 --> 00:53:42,620 and it depends on me whether I will speak out or not? 565 00:53:42,620 --> 00:53:47,060 ? But if I told you, I warned you and you didn’t listen to me. 566 00:53:47,220 --> 00:53:49,420 I have no choice but have to do like this. 567 00:53:49,420 --> 00:53:51,040 But I and Nira, we still have nothing. 568 00:53:51,220 --> 00:53:53,420 It already passed that point. 569 00:53:53,620 --> 00:53:57,960 All the things you have been done to me, it is too ashamed. 570 00:53:58,120 --> 00:54:04,160 I won’t hold it anymore and I will let society blames her as much as I can. 571 00:54:04,220 --> 00:54:13,060 I will make her down to the earth and has no space in this industry. 584 00:55:01,440 --> 00:55:08,780 Tell your man to stop following me otherwise I will tell the officer 585 00:55:08,780 --> 00:55:12,200 and it will become the news. 586 00:55:12,200 --> 00:55:15,920 And then between me and you, we will separate permanently 587 00:55:15,920 --> 00:55:17,780 until you are ready to get divorced. 588 00:55:17,780 --> 00:55:23,360 Never ready! You will never have a chance to get divorced with me! 589 00:55:42,000 --> 00:55:43,300 Hello, Chom bro. 590 00:55:46,440 --> 00:55:51,020 Hey, already back home? 591 00:55:52,280 --> 00:55:56,140 That’s why I heard Rong’s voice here. 592 00:56:01,080 --> 00:56:02,580 I saw you are very quiet 593 00:56:04,320 --> 00:56:15,280 but indeed extraordinary. Finally snatched my target. 595 00:56:19,980 --> 00:56:21,540 I came here to tell you 596 00:56:23,520 --> 00:56:24,740 that 597 00:56:27,180 --> 00:56:28,700 I will get divorced with Rungrong. 598 00:56:31,720 --> 00:56:34,040 Do you think about it carefully? 599 00:56:37,080 --> 00:56:49,600 I mean do you think thoroughly? About all the company stocks, shares and other benefits. 600 00:56:51,360 --> 00:56:54,720 I want nothing 601 00:56:56,220 --> 00:56:59,820 only to get a divorced with her. 603 00:57:06,200 --> 00:57:07,400 Little chick! 605 00:57:16,000 --> 00:57:18,880 You are infatuated with new girl 606 00:57:20,220 --> 00:57:28,320 that made you unaware to consider. That’s all. 607 00:57:30,540 --> 00:57:37,060 I will tell you bro, any girl when it becomes to sex thing, they are all the same. 608 00:57:38,020 --> 00:57:40,260 If you like this one, you just keep her. 609 00:57:40,920 --> 00:57:44,180 No one blames you, it is easy to understand 610 00:57:44,440 --> 00:57:45,920 and why you need to do a stupid divorce? 611 00:57:46,580 --> 00:57:53,620 When you bored, you just find a new one but you cannot get divorced with my sister 612 00:57:53,700 --> 00:57:55,780 sister because of her image. 613 00:57:56,360 --> 00:57:57,980 I don’t want to have any secret wife 614 00:57:59,960 --> 00:58:01,480 or another wife 615 00:58:03,400 --> 00:58:07,060 and Nira is not that kind of woman. 616 00:58:08,160 --> 00:58:14,140 Haha, won’t you try? Just give her the high compensation. 617 00:58:14,240 --> 00:58:19,180 I want to know too that between the love that you are dreaming of and money, 618 00:58:19,180 --> 00:58:20,800 which side will win? 619 00:58:20,820 --> 00:58:23,100 You always think like that so you see nothing. 620 00:58:24,900 --> 00:58:28,860 You used to have the true love but you never care of it. 621 00:58:30,440 --> 00:58:37,980 Rungrong will be more lovely if she doesn’t think that her money is more important than others. 622 00:58:40,180 --> 00:58:48,700 . And your sister will never be “the first wife” because I will not have “the second”. 623 00:58:50,320 --> 00:58:51,320 I will leave now. 624 00:59:05,200 --> 00:59:07,040 The man like me never think about getting married. 625 00:59:07,520 --> 00:59:10,440 But when I agreed to do, I will never get divorced. 626 00:59:10,920 --> 00:59:13,220 You have been slept with any girl, what is it then? 627 00:59:14,180 --> 00:59:17,000 It’s just a sex, only sex 628 00:59:17,980 --> 00:59:23,960 It is not possible that I will only have sex with you forever in my life, it’s impossible. 629 00:59:25,180 --> 00:59:29,400 You already have everything, a big house, a married certificate, 630 00:59:29,720 --> 00:59:36,640 money, salary, your own driver, servants, what’s more you want? 631 00:59:37,080 --> 00:59:39,280 You want to have a single husband single wife 632 00:59:40,160 --> 00:59:43,680 want me to stay in the house with you all the time, 633 00:59:43,960 --> 00:59:48,120 want me to have no one and die with only love with you? 634 00:59:48,200 --> 00:59:50,020 No way! No one could get everything. 635 00:59:51,080 --> 00:59:56,880 I don’t need everything. I only want you to be honest, can you? 636 00:59:58,240 --> 01:00:01,080 What I had done for you, you rejected it. 637 01:00:01,080 --> 01:00:02,820 You need the thing I cannot do for you, 638 01:00:04,480 --> 01:00:07,880 what the hell you want from me? 639 01:00:10,580 --> 01:00:11,580 Hey, listen to me very clearly. 640 01:00:13,660 --> 01:00:18,700 I said no divorce and I will not change myself too. 641 01:00:19,460 --> 01:00:22,460 I will not be honest like this. 642 01:00:30,900 --> 01:00:31,900 One day 643 01:00:33,740 --> 01:00:34,820 you will be regret of the way you are 644 01:00:36,560 --> 01:00:38,460 remember my words. 645 01:01:08,820 --> 01:01:14,320 Ni, I just know that Rong sent someone to follow me for a while. 646 01:01:14,600 --> 01:01:21,540 Well, you should be careful. I will hurry find the way to meet you by not making you any news. 647 01:01:22,460 --> 01:01:26,700 Do your best tomorrow…love you. 649 01:01:29,440 --> 01:01:32,860 Good news! You can attend the audition tomorrow, no problem. 651 01:01:35,680 --> 01:01:41,640 She said that it is chill because this is international movie. 652 01:01:41,760 --> 01:01:44,720 They don’t care any news at all. 653 01:01:44,720 --> 01:01:50,000 She just follows what the director wants and they still want to see you come first. 655 01:01:55,080 --> 01:01:56,380 Are you alright? 656 01:01:59,360 --> 01:02:00,520 Not really. 657 01:02:02,240 --> 01:02:06,920 I have to accept the consequences after I decided to do it. 658 01:02:07,960 --> 01:02:09,620 I just feel considerate for Yod sis. 659 01:02:11,600 --> 01:02:15,540 Umm. But that condo project is surely rejected 660 01:02:15,800 --> 01:02:21,560 because Madame Rungrong said that she will not let you involved with anyone in Siriwat house. 661 01:02:23,920 --> 01:02:28,140 This is only a beginning, she won’t stop. 662 01:02:30,420 --> 01:02:38,040 Nira, do you love Mr. Chatchawee that much? It makes you dare to accept this fight with Madame Rungrong. 663 01:02:38,100 --> 01:02:39,580 She is very scary. 664 01:02:43,520 --> 01:02:48,400 Tong…have you ever dreamed of something? 665 01:02:50,500 --> 01:02:52,060 The thing that is too far 666 01:02:52,980 --> 01:02:53,980 over-expected 667 01:02:56,980 --> 01:02:59,460 but it is your highest dream. 670 01:03:04,220 --> 01:03:18,580 I don’t know what is scarier between to dream quietly by doing nothing and to figh with the world for that dream. 671 01:03:22,260 --> 01:03:33,360 I know that it would make me hurt but I’m not scared and I will face to it. 673 01:03:41,720 --> 01:03:44,760 Here you are. This is the script that you need to do the test. 674 01:03:44,760 --> 01:03:47,200 Try to be your own as much as you can. 675 01:03:47,220 --> 01:03:52,140 The director wants the one who is new, fresh and can reach the same inner with that character. 676 01:03:52,140 --> 01:03:53,040 I got it. 677 01:03:53,460 --> 01:03:57,280 We have a practice room there in case you want to be concentrated or remember the script. 678 01:03:57,400 --> 01:04:02,640 Good. I want to read the script alone. Yod sis, please wait for me here. 679 01:04:04,500 --> 01:04:06,880 Fight for it girl. 691 01:04:44,360 --> 01:04:45,360 Another 10 minutes, are you ready? 692 01:04:46,680 --> 01:04:48,020 Yes, sure. 693 01:04:58,460 --> 01:05:02,400 Don’t let anyone see you like this again! Such a shame! Have you ever thought about 694 01:05:06,020 --> 01:05:14,840 You psycho! You should look at yourself in the mirror, who want to see you? Who want to see you?34277

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.