All language subtitles for spartacus.house.of.ashur.s01e02.480p.web.x264.rmteam_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,871 --> 00:00:17,581 Wake. 2 00:00:22,878 --> 00:00:25,922 You stand but first crude brick, laying foundation 3 00:00:26,089 --> 00:00:27,924 to the rise of the house of Ashur. 4 00:00:28,091 --> 00:00:29,342 All those before me shall fall. 5 00:00:29,509 --> 00:00:31,094 Enter the brothers Ferox! 6 00:00:31,261 --> 00:00:33,638 Aargh! 7 00:00:35,182 --> 00:00:38,018 That toad is pet to Marcus fucking Crassus. 8 00:00:38,185 --> 00:00:40,187 Apologies, Gabinius. We did not think. 9 00:00:40,353 --> 00:00:43,857 I shall redouble the effort to secure undiscovered spectacle 10 00:00:44,024 --> 00:00:46,318 and see rematch upon a day. 11 00:00:48,236 --> 00:00:50,572 Let us gaze upon glorious future. 12 00:00:50,697 --> 00:00:55,076 Aargh! Pledge oath, call me Dominus and fight in the arena. 13 00:00:55,202 --> 00:00:57,120 Earn your freedom upon the sands. 14 00:00:57,287 --> 00:00:59,664 - Achillia. - Dominus. 15 00:01:21,770 --> 00:01:22,938 Ay! 16 00:01:23,104 --> 00:01:25,065 Tarchon! You lower shield before you strike. 17 00:01:25,190 --> 00:01:28,777 See it raised- or your brains upon the sands. 18 00:01:28,944 --> 00:01:30,654 Yes, Doctore. 19 00:01:38,870 --> 00:01:40,121 You fight with vigor. 20 00:01:40,914 --> 00:01:43,291 Well, this house now stands absent champion- 21 00:01:43,416 --> 00:01:45,252 a position I would claim my own. 22 00:01:45,418 --> 00:01:47,212 Well, to become champion, 23 00:01:47,337 --> 00:01:50,382 you must first defeat vaunted father. 24 00:02:02,018 --> 00:02:04,020 A venture yet beyond grasp. 25 00:02:05,981 --> 00:02:08,650 For now, you withered corpse. 26 00:02:17,993 --> 00:02:19,452 You mad fuck! 27 00:02:19,578 --> 00:02:22,414 - You lower your guard. - Towards good fucking reason. 28 00:02:54,237 --> 00:02:56,114 We have felt the sting 29 00:02:56,865 --> 00:02:58,033 of loss. 30 00:02:59,117 --> 00:03:00,243 Witnessed honored champion 31 00:03:00,410 --> 00:03:01,828 fall upon the sands of the arena 32 00:03:01,953 --> 00:03:05,248 to the ill-thriven jackals of Proculus. 33 00:03:05,999 --> 00:03:09,002 Yet, as rising sun breaks dawn, 34 00:03:09,169 --> 00:03:10,629 so too shall the House of Ashur 35 00:03:10,754 --> 00:03:13,089 dispel darkest night of indignity. 36 00:03:14,299 --> 00:03:16,760 We shall no longer be bound by the shackles of history 37 00:03:16,927 --> 00:03:18,720 or fucking tradition! 38 00:03:19,888 --> 00:03:21,973 We set foot upon uncharted course 39 00:03:22,140 --> 00:03:24,142 to satisfy the crowd's desire 40 00:03:24,643 --> 00:03:26,937 with more exotic... 41 00:03:27,562 --> 00:03:28,939 offerings. 42 00:03:29,981 --> 00:03:32,776 But how shall rising thirst be quenched? 43 00:03:33,276 --> 00:03:35,528 There stands but one capable of satiating 44 00:03:35,654 --> 00:03:37,697 such ravenous mob! 45 00:03:38,698 --> 00:03:40,075 Behold, 46 00:03:40,700 --> 00:03:42,202 Achillia. 47 00:03:43,662 --> 00:03:45,538 The Goddess of Death. 48 00:03:49,542 --> 00:03:53,046 Silence fucking tongue, and attend your Dominus! 49 00:03:56,299 --> 00:03:58,593 Return to training, you simple fucks. 50 00:04:01,805 --> 00:04:03,056 Doctore, 51 00:04:04,140 --> 00:04:05,558 see Achillia to instruction. 52 00:04:06,685 --> 00:04:10,522 Dacus, sword and shield, towards style of murmillo! 53 00:04:11,189 --> 00:04:12,607 Yes, Doctore! 54 00:04:16,194 --> 00:04:18,279 The woman bears resemblance to my mother- 55 00:04:18,446 --> 00:04:19,990 a spiteful fucking whore. 56 00:04:20,699 --> 00:04:23,326 That explains much, you witless shit. 57 00:04:26,371 --> 00:04:29,249 - A fucking woman, father. - Turn thoughts. 58 00:04:29,833 --> 00:04:31,835 And raise guard! 59 00:04:32,544 --> 00:04:33,670 Erato! 60 00:04:34,087 --> 00:04:35,213 Pair with Achillia. 61 00:04:36,214 --> 00:04:39,426 I would see cock tangle with more worthy adversary. 62 00:04:41,219 --> 00:04:43,179 Work the fucking log! 63 00:04:51,521 --> 00:04:53,356 - Ay! - Tarchon! 64 00:04:54,482 --> 00:04:56,109 Pair with Achillia. 65 00:04:58,153 --> 00:05:00,113 Yes, Doctore. 66 00:05:03,825 --> 00:05:04,993 Shall I treat her as opponent 67 00:05:05,160 --> 00:05:06,494 or something of delicate persuasion? 68 00:05:10,290 --> 00:05:12,917 A question I was of mind to pose towards you. 69 00:05:13,835 --> 00:05:17,005 See idle words give way to clash of swords. 70 00:05:27,223 --> 00:05:28,391 Begin! 71 00:05:36,232 --> 00:05:38,693 She is of a form, is she not? 72 00:05:40,862 --> 00:05:42,781 - Yes, Dominus. - Mm-hm. 73 00:06:12,644 --> 00:06:14,312 Aargh! 74 00:06:18,441 --> 00:06:21,569 You have fought before, yet not against such as I. 75 00:06:25,573 --> 00:06:27,617 Fucking shield weights intent. 76 00:06:33,498 --> 00:06:36,000 You will address me as Doctore. 77 00:06:36,751 --> 00:06:37,961 Retrieve the shield. 78 00:06:38,128 --> 00:06:40,797 It is not to my benefit, Doctore. 79 00:06:40,964 --> 00:06:43,967 You will do as commanded! 80 00:06:51,099 --> 00:06:52,433 Achillia, 81 00:06:52,976 --> 00:06:54,269 stand ground. 82 00:06:55,603 --> 00:06:57,021 And receive correction. 83 00:06:59,774 --> 00:07:01,151 Dominus. 84 00:07:18,001 --> 00:07:19,919 The moment has fucking passed. 85 00:07:22,714 --> 00:07:24,048 Resume training. 86 00:07:43,151 --> 00:07:44,360 Begin! 87 00:07:44,819 --> 00:07:46,154 Aargh! 88 00:07:46,321 --> 00:07:49,032 She does not grant respect title of Doctore demands. 89 00:07:49,157 --> 00:07:51,409 Respect is not granted; it is taken. 90 00:07:51,576 --> 00:07:53,161 Instruct Achillia in our ways 91 00:07:53,286 --> 00:07:55,246 and see bared teeth give way to averted gaze. 92 00:07:55,413 --> 00:07:58,249 A lesson not easily grasped by rabid dog. 93 00:07:58,416 --> 00:08:00,793 Then respond with lash until tongue laps at heel. 94 00:08:00,960 --> 00:08:02,545 And what if beast cannot be tamed? 95 00:08:03,129 --> 00:08:04,881 Spartacus once stood as wild. 96 00:08:05,048 --> 00:08:07,634 Yet by will and teachings of Oenomaus, 97 00:08:07,800 --> 00:08:09,302 he was domesticated 98 00:08:09,886 --> 00:08:12,013 and became champion of fucking Capua- 99 00:08:12,180 --> 00:08:13,431 a result I would see mirrored. 100 00:08:13,598 --> 00:08:16,100 She reflects but promise of disappointment. 101 00:08:17,602 --> 00:08:19,604 - Do you stand fucking Dominus? - I do not. 102 00:08:19,729 --> 00:08:23,149 Yet you bleat as if exalted title cloaks you in such regard. 103 00:08:23,274 --> 00:08:25,902 I account what eyes behold through lens of experience. 104 00:08:26,027 --> 00:08:29,989 She is but fucking clay for your hands to mold. 105 00:08:30,531 --> 00:08:31,866 Forge her in the fires of this ludus, 106 00:08:32,033 --> 00:08:33,618 hardening her to swift purpose. 107 00:08:33,785 --> 00:08:36,663 Swift? Achillia has but only commenced training. 108 00:08:37,455 --> 00:08:38,831 A thing of minor consequence. 109 00:08:39,457 --> 00:08:42,168 I would see her ready for the games of the Ludi Apollinares. 110 00:08:43,253 --> 00:08:46,464 - You have secured position? - I maneuver towards such. 111 00:08:46,631 --> 00:08:49,634 So we but clutch at fanciful dream. 112 00:08:49,801 --> 00:08:51,928 As certain as waking upon each fucking day, 113 00:08:52,053 --> 00:08:54,931 I shall see it done and claim desired contest against 114 00:08:55,098 --> 00:08:56,849 the Brothers Ferox once more. 115 00:08:57,392 --> 00:09:00,228 You wager all that crowd will not turn upon us. 116 00:09:00,937 --> 00:09:03,147 - For presenting novelty? - For breaking tradition, 117 00:09:03,314 --> 00:09:04,983 when fucking woman takes to the sands. 118 00:09:05,149 --> 00:09:07,110 Tradition is but a word revered by those 119 00:09:07,277 --> 00:09:08,569 who pursue mediocrity. 120 00:09:08,736 --> 00:09:10,738 The House of Ashur will carve its own path 121 00:09:10,905 --> 00:09:13,950 and fuck into oblivion all who stands in its way. 122 00:09:14,367 --> 00:09:17,245 Dominus, message has arrived from Rome. 123 00:09:18,371 --> 00:09:20,957 Ah! At last. 124 00:09:21,082 --> 00:09:23,918 Mighty Crassus deigns to respond. 125 00:09:24,085 --> 00:09:26,629 Apologies. It is not from Crassus. 126 00:09:26,796 --> 00:09:27,672 Who, then? 127 00:09:30,049 --> 00:09:32,010 Julius fucking Caesar. 128 00:09:32,176 --> 00:09:35,054 A man of no worth beyond name granted by slipping 129 00:09:35,179 --> 00:09:36,764 from mother's cunt. 130 00:09:36,931 --> 00:09:39,142 He stands a quaestor, does he not? A position of some note. 131 00:09:39,309 --> 00:09:40,852 Fuck position. 132 00:09:41,019 --> 00:09:43,855 Caesar flings his own shit and declares it manna from heaven. 133 00:09:49,110 --> 00:09:50,570 He breaks words of some distress? 134 00:09:51,112 --> 00:09:51,988 Some. 135 00:09:53,323 --> 00:09:55,616 He sends us and our men upon Appian Way, 136 00:09:55,783 --> 00:09:58,202 towards unsavory task. 137 00:09:58,828 --> 00:10:01,080 Do you not stand a free man, as Caesar? 138 00:10:01,247 --> 00:10:02,874 And as such, not bound by request? 139 00:10:03,041 --> 00:10:06,586 I stand free in the eye of the republic, yet not in coin. 140 00:10:06,711 --> 00:10:10,548 Crassus is honored patron and Caesar his fucking will. 141 00:10:11,257 --> 00:10:15,053 We must part lips and swallow anointed cock. 142 00:10:28,941 --> 00:10:32,111 Move cart further from fucking nose. 143 00:10:55,760 --> 00:10:57,303 It is a heavy sight... 144 00:10:58,304 --> 00:11:01,808 to witness so many hearts no longer beating beneath chest. 145 00:11:03,101 --> 00:11:06,687 The rebel army that shook the mighty republic 146 00:11:07,730 --> 00:11:11,067 reduced to rotten flesh beneath vengeful sun. 147 00:11:11,442 --> 00:11:14,404 Shit cock! 148 00:11:16,906 --> 00:11:20,326 We stand gladiators, not common fucking slaves. 149 00:11:20,451 --> 00:11:23,413 You stand as I fucking command! 150 00:11:28,876 --> 00:11:32,463 Creticus has mind equal to dazed child, yet breaks truth. 151 00:11:33,172 --> 00:11:35,425 A gladiator's place is upon the sands of the arena- 152 00:11:35,550 --> 00:11:38,594 it is the duty of a quaestor to tend to the Appian Way. 153 00:11:38,761 --> 00:11:41,848 Caesar's tongue yet find purchase in Crassus' ass. 154 00:11:42,557 --> 00:11:44,183 We must endure one to gain benefit of more- 155 00:11:44,308 --> 00:11:45,351 Stop! 156 00:11:49,063 --> 00:11:50,064 That mark- 157 00:11:52,567 --> 00:11:56,904 this man stood Champion of the House of Batiatus. 158 00:11:59,740 --> 00:12:00,908 Gannicus. 159 00:12:01,534 --> 00:12:04,203 Gannicus! Gannicus! Gannicus! 160 00:12:04,370 --> 00:12:06,664 I had occasion to cross paths with him once, 161 00:12:07,206 --> 00:12:08,624 after he claimed freedom in the arena, 162 00:12:08,791 --> 00:12:11,502 before he fell among Spartacus and his rebels. 163 00:12:12,211 --> 00:12:14,422 A drunken, disagreeable fellow, 164 00:12:15,715 --> 00:12:17,216 much to my liking. 165 00:12:18,384 --> 00:12:21,929 He embraced his fate, as all men must. 166 00:12:22,096 --> 00:12:23,431 His death a kindness 167 00:12:23,598 --> 00:12:27,059 to one forever haunted by past transgressions. 168 00:12:29,103 --> 00:12:31,772 - See him to fucking wagon. - Dominus. 169 00:12:39,238 --> 00:12:41,908 This man stood a god of the arena, 170 00:12:42,575 --> 00:12:46,245 his skill rivalled only by the Bringer of Rain himself. 171 00:12:47,663 --> 00:12:49,749 Two legends, birthed from our ludus. 172 00:12:50,500 --> 00:12:54,086 Yet we now stand absent even lowly position in the games. 173 00:12:55,087 --> 00:12:57,173 How far this fucking house has fallen. 174 00:12:59,467 --> 00:13:00,718 Come, come. 175 00:13:16,442 --> 00:13:18,319 You desecrate these walls? 176 00:13:20,613 --> 00:13:22,782 - I but enhance them. - Mm. 177 00:13:25,743 --> 00:13:27,036 This beast, 178 00:13:27,995 --> 00:13:29,413 he is of your homeland? 179 00:13:29,580 --> 00:13:30,623 Apedemak, 180 00:13:30,957 --> 00:13:33,042 god of war and conquest. 181 00:13:35,169 --> 00:13:36,337 You pray to him? 182 00:13:38,756 --> 00:13:41,968 - He would not listen. - Then why work his image? 183 00:13:42,134 --> 00:13:44,637 - As a reminder. - Towards? 184 00:13:45,388 --> 00:13:46,639 What was lost. 185 00:13:50,017 --> 00:13:51,936 Pause labor and take water. 186 00:14:10,288 --> 00:14:12,498 - Gratitude. - None required. 187 00:14:16,168 --> 00:14:17,420 Your scars- 188 00:14:18,879 --> 00:14:20,464 how did you come by them? 189 00:14:21,882 --> 00:14:24,844 A tale not for one so soft in form. 190 00:14:25,970 --> 00:14:27,221 In battle? 191 00:14:27,972 --> 00:14:29,307 When captured by the Romans? 192 00:14:29,473 --> 00:14:30,725 I did not fall to those fucking shits. 193 00:14:30,891 --> 00:14:33,019 Marked by previous Dominus, then? 194 00:14:33,144 --> 00:14:34,186 Towards instruction of manners? 195 00:14:34,353 --> 00:14:35,896 I have never stood a slave. 196 00:14:36,063 --> 00:14:40,109 Yet here in this house, that is all you stand. 197 00:14:43,029 --> 00:14:45,698 Lay hands upon Dominus again... 198 00:14:46,782 --> 00:14:49,744 and I shall see you parted from fucking life. 199 00:14:51,662 --> 00:14:54,832 Little mouse squeaks, and I'm to shudder in fear? 200 00:14:55,458 --> 00:14:58,002 Make attempt and see talon part head from body. 201 00:14:59,503 --> 00:15:03,257 A certain end, if I were to move against you openly. 202 00:15:04,467 --> 00:15:07,595 Yet there are many ways a clever mouse 203 00:15:08,012 --> 00:15:10,514 may see vicious hawk to grass. 204 00:15:17,146 --> 00:15:19,732 You taint fucking water? 205 00:15:21,484 --> 00:15:22,652 I have not. 206 00:15:23,569 --> 00:15:26,530 Yet at any moment, I could snatch breath, 207 00:15:27,114 --> 00:15:29,325 absent suspicion. 208 00:15:33,120 --> 00:15:37,500 I shall leave you to your god, who ignores your prayers. 209 00:15:52,515 --> 00:15:54,100 Seize fucking mind! 210 00:15:54,767 --> 00:15:56,352 - Doctore! - Salvius! 211 00:16:00,398 --> 00:16:01,899 Well deserved, you fu-! 212 00:16:03,651 --> 00:16:05,986 - Enough! - Fuck! 213 00:16:06,153 --> 00:16:08,864 You fall to fucking quarrel! 214 00:16:09,824 --> 00:16:11,409 Blood boiling in ear, 215 00:16:11,575 --> 00:16:16,163 preventing voice of your Dominus to pierce thick fucking skull! 216 00:16:19,208 --> 00:16:21,627 Look upon your brothers. 217 00:16:22,044 --> 00:16:23,754 They too defy their master 218 00:16:23,879 --> 00:16:27,007 and now rot upon fucking cross. 219 00:16:29,385 --> 00:16:30,928 Continue to inflame... 220 00:16:31,846 --> 00:16:34,682 and see yourself nailed among them. 221 00:16:45,151 --> 00:16:46,610 You lose control. 222 00:16:47,236 --> 00:16:48,738 The sun overheats passions, 223 00:16:48,904 --> 00:16:51,449 already roiled by Achillia's presence. 224 00:16:53,576 --> 00:16:56,120 Fuck Jupiter's face. 225 00:16:57,079 --> 00:17:02,460 It lifts heart, to witness your men at last put to proper use. 226 00:17:06,255 --> 00:17:07,965 I but serve the republic on this day, 227 00:17:08,090 --> 00:17:10,468 at request of revered Caesar. 228 00:17:10,885 --> 00:17:12,595 Yet upon another, 229 00:17:12,762 --> 00:17:14,889 I would present latest acquisition in the arena 230 00:17:15,473 --> 00:17:19,602 and have contest revisited towards diminutive abortions. 231 00:17:20,019 --> 00:17:24,315 At least we knew our mother, you fucking cunt! 232 00:17:28,402 --> 00:17:33,282 Descend from lofty perch and broach subject of lineage again. 233 00:17:35,451 --> 00:17:39,789 Hold! We are for Pompeii, where we battle in the arena. 234 00:17:40,790 --> 00:17:44,210 Let us leave the House of Ashur to its labors- 235 00:17:45,002 --> 00:17:46,420 in the dirt. 236 00:17:46,545 --> 00:17:47,421 Form! 237 00:17:50,174 --> 00:17:51,634 Is it fear 238 00:17:51,759 --> 00:17:54,136 that stays hand from rematch upon next games in Capua? 239 00:17:54,470 --> 00:17:57,056 I welcome such entertainment. 240 00:17:57,223 --> 00:17:58,724 - Mm. - Yet station to decide 241 00:17:58,849 --> 00:18:01,811 who shall fight and who shall wallow in their own shit 242 00:18:02,394 --> 00:18:04,605 falls not to me but to good Gabinius. 243 00:18:05,731 --> 00:18:06,899 Gabinius? 244 00:18:08,192 --> 00:18:11,612 He hosts the game of the Ludi Apollinares? 245 00:18:11,737 --> 00:18:12,822 We are so honored. 246 00:18:13,614 --> 00:18:16,617 Perhaps you may entreat him towards your cause. 247 00:18:17,785 --> 00:18:19,537 Or his beloved wife. 248 00:18:23,123 --> 00:18:26,210 โ™ช Blood rains down from an angry sky! โ™ช 249 00:18:26,377 --> 00:18:29,672 โ™ช My cock rages on! My cock rages on! โ™ช 250 00:18:29,839 --> 00:18:32,550 โ™ช Till death is found, my sword swinging hot! โ™ช 251 00:18:32,716 --> 00:18:35,719 The gods you do not believe in shit upon us once more. 252 00:18:35,886 --> 00:18:37,638 They but present new obstacle. 253 00:18:37,972 --> 00:18:39,723 Cossutia orchestrated humiliation 254 00:18:39,890 --> 00:18:41,600 and the fall of our champion, Logas. 255 00:18:41,767 --> 00:18:45,062 She will poison husband towards granting position. 256 00:18:45,479 --> 00:18:48,023 - Uvidus may yet hold sway. - The aedile? 257 00:18:48,190 --> 00:18:52,278 The man fears Crassus and may provide necessary leverage. 258 00:18:53,279 --> 00:18:55,823 Would not equal trepidation fall towards Pompey, 259 00:18:55,990 --> 00:18:58,158 whose favor Gabinius holds? 260 00:18:58,909 --> 00:19:00,870 Set purpose towards Achillia's training. 261 00:19:01,620 --> 00:19:04,999 And leave machinations towards greater fucking minds. 262 00:19:25,102 --> 00:19:26,437 Good. 263 00:19:31,150 --> 00:19:33,777 You yet reek of rotting flesh from Appian Way. 264 00:19:34,194 --> 00:19:35,571 I but smell as a man. 265 00:19:35,988 --> 00:19:37,823 A man of piss and shit. 266 00:19:40,367 --> 00:19:41,535 Doctore! 267 00:19:42,536 --> 00:19:45,831 Perhaps the goddess of death should fall to proper contest. 268 00:19:46,332 --> 00:19:48,250 She would welcome such a diversion. 269 00:19:48,375 --> 00:19:52,046 A sentiment to be regretted. Take position. 270 00:19:56,592 --> 00:19:58,218 Dacus! Spear! 271 00:20:07,269 --> 00:20:09,730 I shall fuck salted words from mouth. 272 00:20:09,897 --> 00:20:11,732 Do you borrow cock to do so? 273 00:20:14,443 --> 00:20:15,736 Tarchon... 274 00:20:16,946 --> 00:20:18,364 fall beside Creticus. 275 00:20:19,657 --> 00:20:21,241 I'm to face two opponents? 276 00:20:21,408 --> 00:20:22,451 Should the gods favor you towards the arena, 277 00:20:22,618 --> 00:20:23,953 you shall face three- 278 00:20:24,995 --> 00:20:26,080 the Brothers Ferox. 279 00:20:26,747 --> 00:20:31,085 Vicious half-men, pulled from the ass of a rival lanista. 280 00:20:31,251 --> 00:20:32,670 Half-men? 281 00:20:32,836 --> 00:20:34,546 I could piss and they'd thank the gods for rain. 282 00:20:34,713 --> 00:20:37,007 She does not need sword and shield, Doctore; 283 00:20:37,174 --> 00:20:39,218 she'll cut them down with fucking tongue. 284 00:20:39,343 --> 00:20:42,638 Our honor stands no fucking jest! 285 00:20:43,514 --> 00:20:45,182 Nor do the Brothers Ferox. 286 00:20:46,475 --> 00:20:48,602 Nature twisted them into knotted lump. 287 00:20:48,769 --> 00:20:50,145 And in their anger and pain, 288 00:20:50,312 --> 00:20:53,440 they torment death with aggrieved hands. 289 00:20:53,607 --> 00:20:57,695 Misjudge them, and see your life forfeit. 290 00:20:59,822 --> 00:21:01,115 Take position. 291 00:21:09,832 --> 00:21:10,958 Begin! 292 00:21:28,142 --> 00:21:31,478 Focus on the one opponent and invite fucking from the other. 293 00:21:32,980 --> 00:21:34,648 Fucking shield again prevents movement. 294 00:21:34,815 --> 00:21:38,068 You face men, shield stands all between you and the afterlife. 295 00:21:38,652 --> 00:21:39,695 Again. 296 00:21:50,080 --> 00:21:51,165 Tarchon! 297 00:21:57,838 --> 00:21:58,756 Good! 298 00:21:59,339 --> 00:22:00,716 Rid yourself of one adversary 299 00:22:00,883 --> 00:22:03,343 so you may advance upon other absent distraction. 300 00:22:07,139 --> 00:22:09,475 You have not earned position in this fucking house. 301 00:22:10,851 --> 00:22:13,479 Aargh! 302 00:22:21,904 --> 00:22:23,155 Disappointing. 303 00:22:24,031 --> 00:22:27,534 Eat! We resume training after heat of midday sun. 304 00:22:33,457 --> 00:22:35,125 She is not absent skill. 305 00:22:35,793 --> 00:22:40,005 She is absent honor, striking Creticus upon manhood. 306 00:22:40,172 --> 00:22:43,509 An unfortunate blow, yet the fault is yours. 307 00:22:44,259 --> 00:22:45,677 Mine? 308 00:22:45,844 --> 00:22:48,472 Desire towards singular victory left valued friend exposed. 309 00:22:48,639 --> 00:22:53,310 Had this been the arena, both of you would have fallen. 310 00:23:22,756 --> 00:23:25,717 That's fucking shit. 311 00:23:31,557 --> 00:23:33,225 Regain seat. 312 00:23:33,851 --> 00:23:39,022 I did not spring from your cock, nor am I bound by fucking voice. 313 00:23:40,607 --> 00:23:42,651 The man presents sharpened point. 314 00:23:45,612 --> 00:23:48,031 Your sword will not find purchase once more. 315 00:23:48,699 --> 00:23:51,702 Why, do you never intend to fight again? 316 00:23:56,290 --> 00:23:58,417 Dogs eat from fucking ground. 317 00:24:04,965 --> 00:24:05,966 Creticus! 318 00:24:06,925 --> 00:24:09,928 You do not fight unless it is upon my fucking command. 319 00:24:10,095 --> 00:24:11,346 Apologies, Doctore. 320 00:24:11,930 --> 00:24:14,892 I but remind the woman of her place. 321 00:24:15,267 --> 00:24:16,935 Return to training. 322 00:24:17,853 --> 00:24:19,188 All of you! 323 00:24:32,910 --> 00:24:36,622 Her presence incites disobedience and distraction. 324 00:24:36,788 --> 00:24:39,750 They cannot even break food without falling to quarrel. 325 00:24:39,917 --> 00:24:42,252 You pace like caged beast, 326 00:24:42,669 --> 00:24:44,963 rending tranquil mood. 327 00:24:45,380 --> 00:24:48,800 Apologies for disturbing fucking bath. 328 00:24:48,967 --> 00:24:53,388 Perhaps inflamed passion would be cooled by soothing waters. 329 00:24:53,555 --> 00:24:55,307 I prefer to bathe in solitude. 330 00:24:55,432 --> 00:24:57,309 Yet you do not fucking stand so. 331 00:24:57,726 --> 00:25:00,312 Wet cock and douse inferno 332 00:25:00,771 --> 00:25:01,897 with wine. 333 00:25:03,899 --> 00:25:05,734 Fill cup to overflowing. 334 00:25:22,918 --> 00:25:25,462 Does sun break through fucking cloud? 335 00:25:28,048 --> 00:25:29,424 It makes attempt. 336 00:25:30,842 --> 00:25:33,011 Achillia affords rarest opportunity. 337 00:25:33,178 --> 00:25:35,889 A sight never before witnessed in the arena. 338 00:25:36,056 --> 00:25:37,307 For good reason. 339 00:25:37,474 --> 00:25:39,268 She does not belong upon such sacred ground. 340 00:25:39,434 --> 00:25:42,354 Accusation hurled at retiarius when first introduced. 341 00:25:42,771 --> 00:25:45,607 Net and trident, how they laughed. 342 00:25:45,774 --> 00:25:48,360 Yet now, not a game passes absent their presence. 343 00:25:48,527 --> 00:25:51,113 Tradition is but a novel rite, aged to maturity. 344 00:25:51,280 --> 00:25:53,407 A thing I would see Achillia become. 345 00:25:53,573 --> 00:25:55,784 She cannot triumph against the Brothers Ferox. 346 00:25:55,951 --> 00:25:57,536 No, she cannot... 347 00:25:58,620 --> 00:25:59,788 yet. 348 00:25:59,955 --> 00:26:01,456 You hold too much faith in my instruction. 349 00:26:01,623 --> 00:26:03,583 - I hold what is necessary. - And what of the men? 350 00:26:03,750 --> 00:26:06,628 They must embrace the future or fall to memory. 351 00:26:06,795 --> 00:26:08,672 They will never welcome a woman as one of their own. 352 00:26:08,839 --> 00:26:13,135 They need not to welcome her, but they must fucking accept. 353 00:26:15,554 --> 00:26:17,389 Right. 354 00:26:17,973 --> 00:26:19,725 It is a bitter herb you entreat them swallow. 355 00:26:20,100 --> 00:26:22,352 Then let us see it honeyed with wine and whores, 356 00:26:22,519 --> 00:26:24,688 to balm injured fucking pride. 357 00:26:25,439 --> 00:26:28,150 Such a gesture would aid in calming gathering tempest. 358 00:26:28,317 --> 00:26:31,403 With promise of more, towards falling to reason. 359 00:26:32,696 --> 00:26:36,325 Apologies, Dominus. Senator Gabinius has sent messenger. 360 00:26:37,743 --> 00:26:39,036 What word did he carry? 361 00:26:39,578 --> 00:26:42,039 He insists message be delivered only to your hands. 362 00:26:42,789 --> 00:26:45,042 - Materialize the fucking man. - Yes, Dominus. 363 00:26:45,208 --> 00:26:47,002 The aedile champions our cause to Gabinius? 364 00:26:47,127 --> 00:26:49,755 I have yet opportunity to broach subject. 365 00:26:59,806 --> 00:27:02,517 - You stand Gabinius' man? - Such is my charge. 366 00:27:02,809 --> 00:27:03,977 Hand over, then. 367 00:27:17,824 --> 00:27:23,413 Um, inform honored senator what he requests is agreeable. 368 00:27:33,924 --> 00:27:37,302 Gabinius invites me to break meal at his villa! 369 00:27:37,469 --> 00:27:38,387 To what purpose? 370 00:27:38,970 --> 00:27:42,974 Unknown, yet I shall turn it to fucking advantage. 371 00:27:44,142 --> 00:27:46,228 Dominus has parted from sense. 372 00:27:46,603 --> 00:27:48,271 As Achillia parted you from yours. 373 00:27:48,438 --> 00:27:50,232 It was but luck. 374 00:27:50,607 --> 00:27:52,776 And trust fucking Nubian held thread of honor. 375 00:27:53,360 --> 00:27:55,070 You place blame where it does not sleep. 376 00:27:55,195 --> 00:27:57,155 You place fault in my efforts? 377 00:27:57,739 --> 00:27:58,615 No. 378 00:27:59,491 --> 00:28:03,078 Upon mine. I was absent thought towards all but victory, 379 00:28:03,870 --> 00:28:05,288 leaving you exposed. 380 00:28:05,455 --> 00:28:07,124 I do not need you to come to aid, you fucking shit. 381 00:28:07,290 --> 00:28:10,419 Your cock says otherwise. 382 00:28:10,585 --> 00:28:13,255 When paired in the arena, you must fight as one. 383 00:28:13,380 --> 00:28:14,756 Or fall divided. 384 00:28:15,590 --> 00:28:18,677 And when were you last upon the sands, old man? 385 00:28:21,805 --> 00:28:24,015 A lifetime ago, yet I... 386 00:28:24,808 --> 00:28:25,767 lived. 387 00:28:26,518 --> 00:28:29,396 Which is a victory I fear you may tumble well short of. 388 00:28:29,563 --> 00:28:31,815 A thing of no pressing concern. 389 00:28:32,607 --> 00:28:34,901 We are the House of Piss and Shit, 390 00:28:35,068 --> 00:28:37,404 denied opportunity of glorious death. 391 00:28:37,571 --> 00:28:38,905 Yours not so much, 392 00:28:39,072 --> 00:28:41,241 assuming opponent stood greater than small child. 393 00:28:43,076 --> 00:28:44,536 Fill air with fucking laughter, 394 00:28:45,078 --> 00:28:47,831 as Capua does upon thought of this fucking house. 395 00:28:47,998 --> 00:28:49,791 It is what we make it. 396 00:28:53,253 --> 00:28:54,796 See weighted spirits lifted. 397 00:28:55,380 --> 00:28:58,133 Your Dominus presents gift of wine and whores. 398 00:29:01,136 --> 00:29:04,139 Well, perhaps the gods yet favor this fucking House! 399 00:29:04,264 --> 00:29:05,599 Now remove yourselves 400 00:29:05,765 --> 00:29:07,893 so Achillia may bathe absent lingering gaze. 401 00:29:10,061 --> 00:29:11,271 Whores! 402 00:29:11,438 --> 00:29:12,689 Wine and whores! 403 00:29:19,446 --> 00:29:22,491 He preens as if I've never witnessed cock bared and wet. 404 00:29:22,657 --> 00:29:25,410 Attend yourself and retire to cell for the night. 405 00:29:26,661 --> 00:29:29,873 Am I not to enjoy the pleasures of wine and whores? 406 00:29:30,874 --> 00:29:33,001 Such rewards are reserved for those who bear the mark 407 00:29:33,168 --> 00:29:34,169 of the brotherhood. 408 00:29:34,753 --> 00:29:36,838 An honor you have yet to earn. 409 00:29:49,684 --> 00:29:52,646 - Perhaps this one. - You possess discerning eye. 410 00:29:52,812 --> 00:29:55,023 As I wish yours to such this night. 411 00:29:55,982 --> 00:29:59,736 I am to Gabinius' villa, not the arena. 412 00:29:59,903 --> 00:30:01,988 Does Cossutia yet stand his wife? 413 00:30:02,113 --> 00:30:04,491 As Cerberus guarding gate of the underworld, 414 00:30:04,658 --> 00:30:06,493 frothing and snapping. 415 00:30:06,660 --> 00:30:08,245 The target of my concern. 416 00:30:08,662 --> 00:30:10,956 She holds no sway, absent command of husband. 417 00:30:11,414 --> 00:30:14,459 And if she has moved him to her cause against you? 418 00:30:14,626 --> 00:30:16,503 Cheeks spread for deeper ramming. 419 00:30:16,670 --> 00:30:20,674 - Then why accept invitation? - I hold no fucking choice! 420 00:30:26,471 --> 00:30:29,140 Calm troubled thoughts and realize, 421 00:30:29,724 --> 00:30:34,396 all men of power and position underestimate Ashur at own... 422 00:30:34,813 --> 00:30:36,773 fucking peril. 423 00:30:37,691 --> 00:30:39,484 Prepare yourself for my return. 424 00:30:40,694 --> 00:30:41,778 You as well. 425 00:30:49,619 --> 00:30:51,621 You worry over him beyond reason. 426 00:30:53,123 --> 00:30:54,583 He is our Dominus. 427 00:30:56,126 --> 00:30:58,503 Our fates tethered to his. 428 00:31:03,049 --> 00:31:04,759 Yet who worries over you? 429 00:31:05,385 --> 00:31:06,469 Hmm? 430 00:31:08,221 --> 00:31:11,766 Turn mind to task and see linens freshened, 431 00:31:11,933 --> 00:31:14,853 in anticipation of his triumphant return. 432 00:31:27,282 --> 00:31:30,035 Senator Gabinius shall join presently. 433 00:31:44,799 --> 00:31:47,052 Ah! Here is our man. 434 00:31:47,719 --> 00:31:49,721 Gratitude for accepting invitation 435 00:31:49,888 --> 00:31:51,139 upon briefest of notice. 436 00:31:51,264 --> 00:31:53,224 I am swelled by august request. 437 00:31:53,767 --> 00:31:55,769 You are familiar with cherished wife? 438 00:31:55,894 --> 00:31:57,812 We are so acquainted. 439 00:31:57,979 --> 00:32:00,857 In passing, in the streets, if I recall. 440 00:32:01,024 --> 00:32:02,359 Apologies for our delay. 441 00:32:02,525 --> 00:32:04,152 This business with the Cilician pirates 442 00:32:04,319 --> 00:32:06,613 vexes all affected by their savage attacks. 443 00:32:06,780 --> 00:32:09,074 Locusts plaguing our beloved republic. 444 00:32:09,199 --> 00:32:11,826 I pray harsh retribution awaits. 445 00:32:12,243 --> 00:32:14,204 We are of singular mind. 446 00:32:14,704 --> 00:32:16,665 I draft motion in the Senate... 447 00:32:17,165 --> 00:32:20,585 to see menace quelled by able hand of trusted Pompey. 448 00:32:21,294 --> 00:32:22,253 Pompey? 449 00:32:22,754 --> 00:32:24,381 He takes leave from Rome with his army? 450 00:32:24,547 --> 00:32:27,008 A small portion, adequate to task. 451 00:32:27,425 --> 00:32:28,635 The remainder counterbalanced 452 00:32:28,760 --> 00:32:31,429 towards fighting men loyal to Crassus. 453 00:32:34,057 --> 00:32:36,101 May the gods usher Pompey to victory, 454 00:32:36,267 --> 00:32:38,937 as Scipio Africanus against Hannibal at the gates. 455 00:32:39,104 --> 00:32:41,272 You are schooled in our histories? 456 00:32:41,439 --> 00:32:44,359 I am but babe, crawling through dewy morn. 457 00:32:44,943 --> 00:32:46,986 Then let us see you rise upon legs of knowledge, 458 00:32:47,153 --> 00:32:50,740 and stride upright as all men in midday of life. 459 00:32:50,907 --> 00:32:53,660 Hmm. Some yet stumble upon attempt, 460 00:32:53,827 --> 00:32:57,205 skull bashed upon unforgiving ground. 461 00:32:57,372 --> 00:32:59,207 I shall strive to remain surefooted. 462 00:32:59,374 --> 00:33:01,251 As most reliable goat. 463 00:33:02,085 --> 00:33:04,421 Let us not veer towards pointed meaning. 464 00:33:04,587 --> 00:33:07,632 I would have all slights, genuine or fanciful, 465 00:33:07,799 --> 00:33:10,135 fall to past remembrance. 466 00:33:10,719 --> 00:33:13,596 - Memory has faded to obscurity. - Never to return. 467 00:33:13,763 --> 00:33:15,014 Apologies. 468 00:33:15,515 --> 00:33:16,933 Voices stirred interest. 469 00:33:17,058 --> 00:33:20,979 Viridia. It swells heart to see you stir from chambers. 470 00:33:21,104 --> 00:33:22,689 Effort rarely taken these days. 471 00:33:22,856 --> 00:33:25,275 Perhaps you might return after our esteemed guest has departed. 472 00:33:25,442 --> 00:33:26,860 Is this him? 473 00:33:27,819 --> 00:33:29,070 The Syrian? 474 00:33:29,195 --> 00:33:30,655 You are not properly dressed to receive- 475 00:33:30,780 --> 00:33:32,282 Are these the hands? 476 00:33:35,660 --> 00:33:38,663 The ones that saw Spartacus to deserved end? 477 00:33:40,248 --> 00:33:41,666 They, uh... 478 00:33:45,545 --> 00:33:47,088 T-they but aided 479 00:33:47,255 --> 00:33:48,506 in the effort. 480 00:33:48,673 --> 00:33:49,883 Gratitude. 481 00:33:51,676 --> 00:33:53,887 Rome is forever in your debt. 482 00:33:54,929 --> 00:33:57,265 - As am I. - Hour grows late. 483 00:33:58,057 --> 00:34:00,310 Retire to bath with loving mother so I may break words 484 00:34:00,477 --> 00:34:03,730 with honored guest absent distraction. 485 00:34:05,398 --> 00:34:09,152 Come. Let us leave the men to their folly. 486 00:34:12,071 --> 00:34:15,283 Forgive my daughter. She holds not herself. 487 00:34:16,242 --> 00:34:18,953 What affliction troubles her? 488 00:34:19,120 --> 00:34:22,332 The most grievous, a wounded heart. 489 00:34:22,499 --> 00:34:24,459 Her husband, much beloved, 490 00:34:25,210 --> 00:34:27,796 fell to Spartacus and his rebels at Sinuessa en Valle, 491 00:34:27,962 --> 00:34:30,590 where he broached business with Laurus, the trader. 492 00:34:30,757 --> 00:34:36,262 Such loss sees the strongest of us absent mind when in its grip. 493 00:34:37,013 --> 00:34:38,264 Well formed. 494 00:34:39,390 --> 00:34:40,350 Yet, 495 00:34:40,517 --> 00:34:42,435 let us turn from shadowed past 496 00:34:42,602 --> 00:34:44,854 in favor of more promising days. 497 00:34:45,021 --> 00:34:45,939 Yes. 498 00:35:10,088 --> 00:35:12,549 You stand well satisfied, old friend? 499 00:35:12,882 --> 00:35:15,093 Oh, I stand a fucking god. 500 00:35:17,554 --> 00:35:19,556 Do not fucking stop. 501 00:35:29,524 --> 00:35:31,025 Throw dice, Salvius! 502 00:35:34,779 --> 00:35:36,656 Bow to the champion of fucking dice! 503 00:35:36,823 --> 00:35:38,366 Yet not a champion of fucking! 504 00:35:55,967 --> 00:35:58,511 Then I shall make you see the prince. 505 00:36:06,561 --> 00:36:07,979 You deprive release of hardened cock! 506 00:36:08,146 --> 00:36:09,939 Shall deprive you of fucking teeth as well. 507 00:36:10,064 --> 00:36:11,774 - Tarchon. - The girl is mine. 508 00:36:11,941 --> 00:36:14,277 See humble offering inserted elsewhere. 509 00:36:18,114 --> 00:36:20,241 I favor more heft to ass anyway. 510 00:36:23,536 --> 00:36:27,290 Oh, Hedylus completes chore. Well, I shall swim upstream. 511 00:36:39,802 --> 00:36:42,388 You would pull me from services purchased by your Dominus? 512 00:36:42,555 --> 00:36:44,891 I would wrest you from Mars himself. 513 00:36:48,436 --> 00:36:52,690 You warm heart, Elata. As sun above the earth below. 514 00:36:54,275 --> 00:36:57,487 You flatter, as all men stiff of cock. 515 00:36:59,030 --> 00:37:02,951 I know that you're forced to lie with men outside these walls. 516 00:37:03,952 --> 00:37:08,289 Yet within them, I would have no other hands upon you but mine. 517 00:37:12,043 --> 00:37:14,045 Then lay them upon me. 518 00:38:28,161 --> 00:38:30,705 You were commanded to remain in your cell. 519 00:38:31,205 --> 00:38:32,957 Slumber eludes with all the fucking noise 520 00:38:33,124 --> 00:38:34,667 and noise of fucking. 521 00:38:41,340 --> 00:38:43,301 What do you see? 522 00:38:44,010 --> 00:38:44,969 I do not grasp meaning. 523 00:38:45,136 --> 00:38:46,929 When you strike, what do you see? 524 00:38:48,014 --> 00:38:49,557 A wooden fucking man. 525 00:38:52,685 --> 00:38:55,396 You unleash fury beyond simple form. 526 00:38:56,230 --> 00:38:59,233 What do you see, in mind's eye? 527 00:39:04,030 --> 00:39:06,032 Those who hold me unworthy. 528 00:39:06,657 --> 00:39:07,867 Within this ludus 529 00:39:08,034 --> 00:39:11,120 or upon the path that led you to such fate? 530 00:39:21,255 --> 00:39:23,966 You do not partake in the pleasure of whores denied me? 531 00:39:26,969 --> 00:39:29,889 My taste is of a more discerning nature. 532 00:39:30,056 --> 00:39:33,184 One not sated by men who accept coin, 533 00:39:33,518 --> 00:39:35,394 in exchange for loving embrace. 534 00:39:35,561 --> 00:39:39,398 Hmm. Would that I were so blessed of choice. 535 00:39:40,900 --> 00:39:41,651 Hmm. 536 00:39:46,239 --> 00:39:47,156 Drink 537 00:39:47,990 --> 00:39:50,451 and dull pain of coming days. 538 00:39:59,043 --> 00:40:02,880 You lower yourself, speaking to the Syrian as you did. 539 00:40:03,464 --> 00:40:05,424 I but expressed gratitude, keenly felt. 540 00:40:05,591 --> 00:40:09,137 You made him feel as equal, deserving of such praise. 541 00:40:09,303 --> 00:40:12,598 Does he not, for aiding in the fall of Spartacus? 542 00:40:13,266 --> 00:40:16,435 He but aided himself and desire to climb above his station. 543 00:40:16,602 --> 00:40:18,271 Should not all men seek to be so elevated? 544 00:40:18,396 --> 00:40:20,148 Yes, if they are of proper breeding. 545 00:40:20,314 --> 00:40:23,317 You froth as if personally aggrieved. 546 00:40:23,901 --> 00:40:25,862 The man himself is of slightest note. 547 00:40:26,028 --> 00:40:27,488 It is what he represents- 548 00:40:27,655 --> 00:40:29,615 those who would pollute pure waters of the republic, 549 00:40:30,158 --> 00:40:33,202 fancying themselves upon level with storied name and position. 550 00:40:33,953 --> 00:40:36,497 He must be made example, to be taken as warning 551 00:40:36,664 --> 00:40:38,916 to all those who would mistake themselves so. 552 00:40:39,542 --> 00:40:41,043 Father appears in disagreement. 553 00:40:41,210 --> 00:40:43,880 Husband will often stray from reason, if not closely attended. 554 00:40:45,590 --> 00:40:48,843 Would that I yet had one to give such counsel. 555 00:40:52,221 --> 00:40:53,764 Accept mine... 556 00:40:54,891 --> 00:40:56,267 in his place. 557 00:40:57,351 --> 00:41:00,813 Do not forfeit precious youth to grieving. 558 00:41:03,983 --> 00:41:06,402 - Wound is yet fresh. - And... 559 00:41:06,819 --> 00:41:08,029 will never heal... 560 00:41:08,404 --> 00:41:11,824 unless proper balm is applied. 561 00:41:12,700 --> 00:41:16,537 Life does not end when a husband falls from this world. 562 00:41:16,704 --> 00:41:18,748 Nor heart remained sundered, 563 00:41:18,915 --> 00:41:23,085 when cradled in hands of loving mother. 564 00:41:27,131 --> 00:41:28,758 Tell me, Syrian, 565 00:41:29,508 --> 00:41:32,595 were you and your family brought to Rome as slaves? 566 00:41:33,429 --> 00:41:35,598 I alone. Mother and sister fell to disease, 567 00:41:35,765 --> 00:41:39,727 long before I fled Tigranes' army and found myself, uh... 568 00:41:40,895 --> 00:41:42,605 guest of the republic. 569 00:41:42,772 --> 00:41:44,899 And your father? 570 00:41:45,900 --> 00:41:47,109 I hold no memory of him. 571 00:41:47,526 --> 00:41:50,279 Absence of such robs a boy of proper direction. 572 00:41:51,113 --> 00:41:53,491 You must truly hold favor of your gods, 573 00:41:53,616 --> 00:41:57,370 to find yourself elevated from slave to current position 574 00:41:57,536 --> 00:41:59,580 of Dominus of own fucking house. 575 00:41:59,747 --> 00:42:02,124 I am indeed blessed, 576 00:42:02,541 --> 00:42:03,834 yet by labor of own hands 577 00:42:04,001 --> 00:42:06,420 and accomplishments beholden only to them. 578 00:42:06,587 --> 00:42:09,507 You hold no belief in the divinity guiding mortal man? 579 00:42:10,216 --> 00:42:12,593 My Dominus was known for oft-repeated refrain, 580 00:42:12,718 --> 00:42:14,971 one which I yet admire- 581 00:42:15,137 --> 00:42:16,180 "Fuck the gods." 582 00:42:18,474 --> 00:42:21,143 And to what end did such sentiment lead? 583 00:42:21,978 --> 00:42:23,312 Most unfortunate one. 584 00:42:23,896 --> 00:42:27,066 Well, one man's misfortune often falls to another's opportunity. 585 00:42:27,483 --> 00:42:29,777 How unseemly a role did your hands play 586 00:42:29,944 --> 00:42:32,154 in manufacturing such? 587 00:42:32,321 --> 00:42:33,823 I have done... 588 00:42:34,490 --> 00:42:36,200 questionable things... 589 00:42:37,910 --> 00:42:40,246 to arrive where I now sit. 590 00:42:41,289 --> 00:42:43,666 Who of worth can claim otherwise? 591 00:42:45,459 --> 00:42:46,544 And now? 592 00:42:46,711 --> 00:42:47,837 Upon this day? 593 00:42:47,962 --> 00:42:49,922 - I walk a different path. - Oh. 594 00:42:50,756 --> 00:42:53,092 So the tiger has altered stripes? 595 00:42:53,259 --> 00:42:54,969 I am not the man I once was. 596 00:42:55,136 --> 00:42:57,430 Nor the man you yet desire to be. 597 00:42:57,555 --> 00:43:00,057 You are but faint specter, 598 00:43:00,558 --> 00:43:03,853 caught between two worlds you do not belong in. 599 00:43:04,854 --> 00:43:08,983 It is a heavy thing, is it not, to be burdened with dreams 600 00:43:09,150 --> 00:43:11,319 made sudden reality? 601 00:43:14,488 --> 00:43:16,615 I am but a humble servant of the republic. 602 00:43:16,782 --> 00:43:19,744 Why would you swear allegiance to a republic 603 00:43:19,910 --> 00:43:21,454 that despises you? 604 00:43:21,579 --> 00:43:24,999 Why lavish tongue upon those who yet hold you in naked contempt? 605 00:43:25,416 --> 00:43:28,502 You shall never stand equal in their eyes, 606 00:43:28,669 --> 00:43:33,507 forever condemned to be but rough-hewn tool to be used 607 00:43:34,175 --> 00:43:37,303 till blade is dulled by unkind years, then... 608 00:43:40,639 --> 00:43:42,058 cast aside. 609 00:43:42,892 --> 00:43:45,102 What worth is a knife... 610 00:43:48,981 --> 00:43:51,067 if it lies absent use? 611 00:43:52,985 --> 00:43:56,655 So, mighty Crassus continues to sharpen intent, then? 612 00:43:56,822 --> 00:43:58,908 All the way from where he sits, with his army, 613 00:43:59,075 --> 00:44:00,534 outside the gates of Rome? 614 00:44:00,659 --> 00:44:03,579 We are as one, via messenger upon regular basis. 615 00:44:03,746 --> 00:44:06,916 Only a fool relies upon the benevolence of the rich. 616 00:44:07,500 --> 00:44:09,877 Their whims counsel but their own reflection. 617 00:44:11,837 --> 00:44:14,382 Coin afforded by Crassus admittedly thins 618 00:44:14,548 --> 00:44:16,967 with passing of days, yet debt mounts- 619 00:44:17,134 --> 00:44:21,305 water, grain, equipment. My stock drains fortune. 620 00:44:21,889 --> 00:44:23,641 And with it, hope of grander aspiration 621 00:44:23,766 --> 00:44:26,852 towards the games in the arena. A subject I would broach- 622 00:44:26,977 --> 00:44:29,730 You refer to your gladiators as stock? 623 00:44:30,439 --> 00:44:32,400 Do they not carry title of men? 624 00:44:33,359 --> 00:44:34,944 They are but slaves. 625 00:44:35,778 --> 00:44:37,071 As you once stood. 626 00:44:37,822 --> 00:44:39,490 A distant memory. 627 00:44:39,865 --> 00:44:41,992 Yet forgotten by none. 628 00:44:46,080 --> 00:44:47,623 Let eyes fall upon it. 629 00:44:52,420 --> 00:44:53,462 Your brand, 630 00:44:54,296 --> 00:44:56,257 marking you as property of the House of Batiatus- 631 00:44:56,424 --> 00:44:57,842 I would lay eyes. 632 00:45:14,567 --> 00:45:15,818 Oh. 633 00:45:16,318 --> 00:45:17,653 Rumor proves truth. 634 00:45:18,654 --> 00:45:23,617 Crassus growls command, and loyal cur gnaws its own flesh. 635 00:45:29,123 --> 00:45:32,209 Words fell from less noble heights. 636 00:45:32,918 --> 00:45:35,171 Gaius Claudius Glaber gave command, 637 00:45:35,337 --> 00:45:38,466 before he was dispatched from this world by Spartacus himself, 638 00:45:38,591 --> 00:45:39,633 in the shadow 639 00:45:40,342 --> 00:45:41,552 of Vesuvius. 640 00:45:42,136 --> 00:45:44,930 I had occasion to break meal with Glaber upon a time. 641 00:45:45,514 --> 00:45:49,059 A most unsettling cast of eye, absent blink- 642 00:45:49,226 --> 00:45:51,812 as a lizard, encumbered with human form. 643 00:45:52,521 --> 00:45:55,608 A most uncanny assessment of the man. 644 00:45:56,400 --> 00:45:58,110 And how gauge you the measure of the one you see 645 00:45:58,277 --> 00:45:59,737 seated before you? 646 00:46:01,071 --> 00:46:02,698 No, come, hold me as friend. 647 00:46:02,823 --> 00:46:07,244 Well, as semblance of such, as the moment requires. 648 00:46:08,579 --> 00:46:12,416 I see a most noble Roman, well regarded by deed and tongue- 649 00:46:12,583 --> 00:46:14,460 Flattery is of little worth 650 00:46:14,585 --> 00:46:16,295 to one laden with coin and privilege! 651 00:46:16,420 --> 00:46:19,215 I would have from you what others withhold- 652 00:46:19,548 --> 00:46:20,925 the fucking truth! 653 00:46:30,017 --> 00:46:32,603 I see a man of fading years... 654 00:46:33,646 --> 00:46:35,064 clinging to what time remains, 655 00:46:35,231 --> 00:46:39,360 in hopes of preserving tradition of beloved republic. 656 00:46:40,611 --> 00:46:42,029 Yet many within it increasingly 657 00:46:42,196 --> 00:46:44,073 find him more annoyance than benefit, 658 00:46:44,240 --> 00:46:47,910 save for those of low position who seek the borrowing of coin. 659 00:46:48,619 --> 00:46:52,915 I see a man possessed of serpent-tongued wife... 660 00:46:54,083 --> 00:46:57,044 who maneuvers beyond his interests. 661 00:47:07,346 --> 00:47:09,807 Words well broken. 662 00:47:12,142 --> 00:47:16,814 Now fall from fucking sight and remain so removed. 663 00:47:38,711 --> 00:47:41,255 Form improves. 664 00:47:42,298 --> 00:47:45,050 Moves from watery shit to firm. 665 00:48:07,489 --> 00:48:09,825 Wooden man poses slight contest. 666 00:48:10,701 --> 00:48:13,912 Perhaps you would care to engage more fearsome opponent. 667 00:48:16,540 --> 00:48:18,500 I prefer larger challenge. 668 00:48:20,002 --> 00:48:21,378 Fuck what you prefer, woman. 669 00:48:30,721 --> 00:48:32,848 Stay down, you fucking cunt! 670 00:48:33,724 --> 00:48:34,975 Aargh! 671 00:48:55,663 --> 00:48:57,581 The woman at last finds her place- 672 00:48:58,248 --> 00:48:59,500 on her back, 673 00:48:59,625 --> 00:49:01,335 with legs spread. 674 00:49:08,467 --> 00:49:11,637 Hold her! You fucking cunt! 675 00:49:17,184 --> 00:49:18,936 Aargh! 676 00:49:32,366 --> 00:49:34,159 Aargh! 677 00:49:34,326 --> 00:49:35,577 Fucking bitch! 678 00:49:35,703 --> 00:49:38,205 Aargh! 679 00:49:41,542 --> 00:49:43,293 Aargh! 680 00:49:43,460 --> 00:49:45,796 Aargh! 681 00:49:51,051 --> 00:49:52,594 Aargh! 682 00:50:17,578 --> 00:50:18,912 Medicus! 683 00:50:20,247 --> 00:50:21,623 - Medicus! - The man, at last, 684 00:50:21,790 --> 00:50:24,752 finds his place- legs spread, absent cock. 685 00:50:24,918 --> 00:50:28,213 Medicus! Aargh! 686 00:50:28,672 --> 00:50:29,840 Medicus! 687 00:50:34,219 --> 00:50:37,264 Ephesius? Why is he so stained with blood? 688 00:50:37,973 --> 00:50:39,808 Give way! Give... 689 00:50:39,975 --> 00:50:41,602 fucking... way! 690 00:50:48,275 --> 00:50:49,568 Life has fled. 691 00:50:50,569 --> 00:50:52,863 A blessing for one so rudely handled. 692 00:50:54,031 --> 00:50:56,158 What has fucking happened? 693 00:50:57,159 --> 00:50:58,243 The woman! 694 00:50:58,869 --> 00:51:00,120 She went mad! 695 00:51:00,287 --> 00:51:01,330 He breaks false words. 696 00:51:01,497 --> 00:51:02,498 I was but working palus, when they- 697 00:51:02,623 --> 00:51:04,666 I give no shit what they did. 698 00:51:05,501 --> 00:51:08,796 Only the Dominus of the house can claim life of one who stands 699 00:51:08,962 --> 00:51:10,506 among the brotherhood. 700 00:51:10,631 --> 00:51:12,299 Any man who lays hands upon me shall fall the same fate, 701 00:51:12,424 --> 00:51:13,717 regardless of fucking brand. 702 00:51:13,884 --> 00:51:16,303 - She does not belong here! - Do not speak! 703 00:51:18,180 --> 00:51:19,932 You believe you hold place among us? 704 00:51:20,474 --> 00:51:22,684 I did not ask to be in this fucking house, 705 00:51:22,851 --> 00:51:24,978 Yet I stand equal as any man within it. 706 00:51:25,145 --> 00:51:26,230 Then give proof. 707 00:51:26,647 --> 00:51:28,398 Dacus! Steel. 708 00:51:31,235 --> 00:51:33,445 We must stop this. I will alert villa guards. 709 00:51:33,570 --> 00:51:34,655 Hold. 710 00:51:34,780 --> 00:51:36,448 She makes bold claim. 711 00:51:37,574 --> 00:51:39,284 Let us see it defended. 712 00:51:43,038 --> 00:51:46,250 Doctore, should this matter not be attended by Dominus? 713 00:51:46,416 --> 00:51:47,918 Fall from fucking side. 714 00:51:50,504 --> 00:51:52,005 - Korris. - Hold ground. 715 00:51:52,172 --> 00:51:55,551 Or Dominus will hear you took wine and fell from fucking post. 716 00:52:04,184 --> 00:52:07,437 Retrieve the shield and take position. 717 00:52:14,695 --> 00:52:16,864 You stand for a man absent honor? 718 00:52:17,322 --> 00:52:18,782 I stand for the brotherhood. 719 00:52:19,575 --> 00:52:22,077 Then thank the gods I am not a part of it. 720 00:52:39,553 --> 00:52:42,681 Make her suffer the point! 721 00:52:43,640 --> 00:52:47,769 Fight her now! 722 00:52:49,855 --> 00:52:51,857 Retreat as a coward would. Coward! 723 00:52:53,567 --> 00:52:56,445 For the brotherhood! 724 00:52:57,863 --> 00:53:01,199 You have learned nothing! 725 00:53:01,366 --> 00:53:03,577 Except how to die absent honor. 726 00:53:05,787 --> 00:53:07,748 Doctore, kill her! 727 00:53:07,915 --> 00:53:09,499 Fire will not aid you! 728 00:53:23,138 --> 00:53:24,932 Aargh! 729 00:53:28,352 --> 00:53:29,645 Die! 730 00:53:35,067 --> 00:53:36,109 Yes! 731 00:53:36,276 --> 00:53:37,694 Send her to the fuckin afterlife. 732 00:53:45,077 --> 00:53:47,120 Increase advantage, Doctore! 733 00:53:55,963 --> 00:53:57,130 Finish her. 734 00:53:57,965 --> 00:53:59,424 For our brother! 735 00:54:06,848 --> 00:54:08,600 Fucking kill her! 736 00:54:10,310 --> 00:54:14,064 You fought well, yet fall short of the brotherhood. 737 00:54:38,380 --> 00:54:39,923 I stand mistaken. 738 00:54:56,189 --> 00:54:58,775 She took the life of a brother, yet you let her live? 739 00:54:58,900 --> 00:55:00,569 I am the champion of Akragas. 740 00:55:01,028 --> 00:55:04,239 Freedom won upon the sand, by my own fucking will. 741 00:55:04,781 --> 00:55:07,367 And yet this woman, absent experience, 742 00:55:07,534 --> 00:55:10,579 has achieved what none among you could dare dream of- 743 00:55:11,038 --> 00:55:12,289 she drew blood 744 00:55:13,206 --> 00:55:16,710 against opponent far outmatching her in skill and experience. 745 00:55:17,544 --> 00:55:19,296 She has earned my respect... 746 00:55:20,630 --> 00:55:22,090 if but for fleeting moment. 747 00:55:22,674 --> 00:55:26,303 And any man who lays undesired hand upon her... 748 00:55:26,970 --> 00:55:28,597 shall feel my own... 749 00:55:28,764 --> 00:55:30,557 at fucking throat. 55350

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.