All language subtitles for resident-alien-s04e06-720p1080p-hevc-x265-megusta

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,043 --> 00:00:11,876 Previously on "Resident alien"... 2 00:00:14,148 --> 00:00:17,416 Harry needs us to get rid of that mantid alien body. 3 00:00:17,484 --> 00:00:19,250 That's the mantid off our to-do list. 4 00:00:19,320 --> 00:00:21,386 You sure this is the spot Mike saw the mantid? 5 00:00:21,388 --> 00:00:22,454 Don't play dumb. 6 00:00:22,523 --> 00:00:24,389 We found your tiny hidden camera. 7 00:00:24,391 --> 00:00:26,558 - Ben? The cookie girls. - What cookie girls? 8 00:00:26,627 --> 00:00:28,861 The aliens, the ones who took our baby. 9 00:00:28,929 --> 00:00:30,095 Someone has to watch the diner 10 00:00:30,231 --> 00:00:32,163 while you play the music festival. 11 00:00:32,166 --> 00:00:33,632 Are you doing the bank drop for the bar? 12 00:00:33,700 --> 00:00:35,300 - Mm. - Can you do mine too? 13 00:00:35,302 --> 00:00:37,368 There's two grand in here, and I need to deposit it 14 00:00:37,438 --> 00:00:38,370 so I can do payroll tomorrow. 15 00:00:38,439 --> 00:00:39,338 Asta's money! 16 00:00:39,406 --> 00:00:40,773 Being human sucks. 17 00:00:40,841 --> 00:00:43,108 Heather and my bird babies, they're gone. 18 00:00:43,243 --> 00:00:44,576 But I still want a family. 19 00:00:44,645 --> 00:00:45,877 You have family. 20 00:00:45,879 --> 00:00:47,579 Here's to being friends. 21 00:00:49,750 --> 00:00:50,749 Harry? 22 00:00:57,324 --> 00:00:58,524 Who the hell are you? 23 00:01:01,562 --> 00:01:02,795 Where is asta? 24 00:01:07,668 --> 00:01:12,337 You, known on earth as Harry vanderspeigle, 25 00:01:12,406 --> 00:01:15,707 stand before the galactic housing council, 26 00:01:15,776 --> 00:01:20,445 the supreme cosmic authority in the universe. 27 00:01:20,447 --> 00:01:22,147 This assembly is called to order. 28 00:01:22,283 --> 00:01:25,350 The housing council... A galactic body so powerful, 29 00:01:25,419 --> 00:01:27,820 they can transport you to their chambers mid-pie. 30 00:01:27,888 --> 00:01:30,955 You have been summoned because the grey aliens 31 00:01:30,957 --> 00:01:32,624 have brought charges against you. 32 00:01:32,693 --> 00:01:34,659 They've sent a legal representative 33 00:01:34,661 --> 00:01:36,027 to argue their case. 34 00:01:36,163 --> 00:01:37,296 Happy to be here, Gary. 35 00:01:37,364 --> 00:01:38,630 Good to see you, sedrick. How are you? 36 00:01:38,699 --> 00:01:40,065 Wait a second. You two are friends? 37 00:01:40,133 --> 00:01:41,933 Gary, I do not think that that is fair. 38 00:01:42,002 --> 00:01:43,635 Silence! 39 00:01:43,704 --> 00:01:45,637 You cannot call me Gary. 40 00:01:45,706 --> 00:01:47,839 Only my in-laws can call me Gary. 41 00:01:47,908 --> 00:01:49,608 One jolt for insolence. 42 00:01:49,676 --> 00:01:50,842 Jolt? 43 00:01:50,911 --> 00:01:51,910 What the hell is a... 44 00:01:56,783 --> 00:01:57,982 Well, son of a bitch. 45 00:01:58,052 --> 00:01:59,918 Cursing will also not be tolerated. 46 00:01:59,986 --> 00:02:03,688 No. 47 00:02:03,757 --> 00:02:05,790 Son of a... 48 00:02:05,859 --> 00:02:10,929 Lady who is not nice, 49 00:02:10,997 --> 00:02:12,831 really just misunderstood. 50 00:02:12,899 --> 00:02:14,933 You stand accused of the following: 51 00:02:15,001 --> 00:02:16,535 Refusing to leave earth, 52 00:02:16,603 --> 00:02:19,204 sabotaging the greys' yellowstone operation, 53 00:02:19,339 --> 00:02:20,839 kidnapping a human infant, 54 00:02:20,907 --> 00:02:22,875 harboring a grey stowaway known as Bruce, 55 00:02:22,943 --> 00:02:24,476 and, worst of all, 56 00:02:24,544 --> 00:02:26,879 unleashing a mantid alien into the universe. 57 00:02:30,584 --> 00:02:31,850 Allegedly. 58 00:02:31,919 --> 00:02:34,686 If found guilty, you will be sent to marea. 59 00:02:34,755 --> 00:02:37,722 No, no, not marea! 60 00:02:37,724 --> 00:02:40,559 It is a slow, agonizing death in a noxious acid pit 61 00:02:40,627 --> 00:02:44,229 1,000 times more acidic than the warmest cola drink, 62 00:02:44,365 --> 00:02:46,365 impossible to escape, like one of those 63 00:02:46,367 --> 00:02:48,300 diseased ball pits at rat cheese pizza. 64 00:02:48,368 --> 00:02:50,201 Oh, I almost forgot. 65 00:02:50,203 --> 00:02:53,872 I, uh, picked you up a little something for Sharon. 66 00:02:53,941 --> 00:02:56,240 Oh, ha, oh, that's lovely. 67 00:02:56,310 --> 00:02:58,143 That's very nice. - That's super nice. 68 00:02:58,211 --> 00:03:01,446 Really gonna like that. That's really... 69 00:03:01,448 --> 00:03:03,848 This is some bullshit. 70 00:03:03,850 --> 00:03:05,117 Three jolts! 71 00:03:15,562 --> 00:03:17,696 Harry? 72 00:03:17,764 --> 00:03:20,032 Rosie play? Here comes the... 73 00:03:20,100 --> 00:03:23,001 Harry? 74 00:03:23,069 --> 00:03:25,237 Harry, are you here? 75 00:03:25,305 --> 00:03:27,005 Bridget, have you seen Harry? 76 00:03:28,575 --> 00:03:30,875 I don't speak whatever that is. 77 00:03:30,944 --> 00:03:32,377 Harry's gone. 78 00:03:32,379 --> 00:03:35,480 He disappeared, like, out of thin air. 79 00:03:35,549 --> 00:03:37,482 What? More cereal? 80 00:03:37,551 --> 00:03:39,183 Don't you have four hands? 81 00:03:39,185 --> 00:03:40,485 Can't get your own cereal? 82 00:03:40,554 --> 00:03:42,053 Okay. 83 00:03:46,126 --> 00:03:49,894 Yes, sure, no problem. 84 00:03:49,963 --> 00:03:52,197 Good? - Uh-huh. 85 00:03:52,332 --> 00:03:54,299 Rosie? 86 00:03:54,435 --> 00:03:56,100 Okay, take it. 87 00:03:57,103 --> 00:03:59,137 I don't get it. 88 00:03:59,205 --> 00:04:00,505 The money's gotta be here somewhere. 89 00:04:02,442 --> 00:04:03,575 Shit. 90 00:04:03,644 --> 00:04:04,709 Asta. 91 00:04:04,778 --> 00:04:06,611 Probably looking for the money. 92 00:04:06,680 --> 00:04:10,248 Judy, come on, you're supposed to be helping me find it. 93 00:04:10,316 --> 00:04:11,850 You lost it when we were really drunk, 94 00:04:11,918 --> 00:04:13,985 so I thought I'd get really drunk again to find it. 95 00:04:14,054 --> 00:04:17,889 Will you please help me look for it? 96 00:04:17,958 --> 00:04:20,558 Fine. 97 00:04:21,795 --> 00:04:23,395 God. 98 00:04:23,530 --> 00:04:25,597 Sorry, asta, I'm gonna have to silence you. 99 00:04:26,867 --> 00:04:29,501 Hey, maybe you took the diner 100 00:04:29,569 --> 00:04:31,836 and the bar money to the bank and just forgot. 101 00:04:31,905 --> 00:04:33,371 Jude, you're a genius. 102 00:04:33,507 --> 00:04:36,141 Yeah, like, sometimes I'll go to the grocery store 103 00:04:36,209 --> 00:04:38,309 really drunk and forget I even went. 104 00:04:38,311 --> 00:04:39,377 And then I open the fridge, and I'm like, 105 00:04:39,513 --> 00:04:41,479 how'd that dead chicken get in there? 106 00:04:41,481 --> 00:04:43,782 Damn it. 107 00:04:43,850 --> 00:04:46,685 59 money's still there and, for some reason, this bra. 108 00:04:46,753 --> 00:04:48,787 Oh, me. 109 00:04:48,855 --> 00:04:50,088 That's mine. - Ugh. 110 00:04:50,157 --> 00:04:52,090 Obviously I didn't go to the bank. 111 00:04:52,158 --> 00:04:54,059 What did we do? 112 00:04:54,127 --> 00:04:58,129 Oh, remember I took those sexy-ass selfies of us? 113 00:05:04,938 --> 00:05:07,538 Jesus. 114 00:05:07,608 --> 00:05:08,807 Ooh. 115 00:05:08,875 --> 00:05:09,908 How much did we drink? 116 00:05:09,976 --> 00:05:11,443 I don't know. 117 00:05:11,511 --> 00:05:14,713 But this morning, I peed for so long that I had to sit down. 118 00:05:14,781 --> 00:05:16,314 Wait, look at this one. 119 00:05:16,450 --> 00:05:17,515 There's somebody with us. 120 00:05:17,517 --> 00:05:19,617 Do you recognize those boots? - No. 121 00:05:19,686 --> 00:05:21,253 I like them, though. 122 00:05:21,321 --> 00:05:23,988 They're, like, the sturdy kind that makes my foot look normal. 123 00:05:24,057 --> 00:05:25,724 Asta's probably freaking out. 124 00:05:25,792 --> 00:05:27,159 I'm gonna tell her I deposited the money 125 00:05:27,227 --> 00:05:28,593 but the bank made a mistake. 126 00:05:28,662 --> 00:05:30,228 Banks make mistakes all the time, right? 127 00:05:30,530 --> 00:05:31,963 Totally. 128 00:05:31,965 --> 00:05:33,698 That's why I keep all my money in jars under my mattress. 129 00:05:33,700 --> 00:05:36,768 That could explain your back problems. 130 00:05:36,837 --> 00:05:38,102 Oh. 131 00:05:38,172 --> 00:05:42,040 Regarding count four, by stealing a baby, 132 00:05:42,108 --> 00:05:46,411 the defendant took property essential to shp, 133 00:05:46,547 --> 00:05:48,980 my client's soul harvesting program. 134 00:05:49,049 --> 00:05:50,882 I'm sorry, what is a soul? 135 00:05:50,951 --> 00:05:52,350 I heard it talked about on earth. 136 00:05:52,418 --> 00:05:54,619 Does it have something to do with sexy-time music? 137 00:05:54,688 --> 00:05:56,888 A soul is an immaterial consciousness 138 00:05:56,957 --> 00:06:00,424 with quantum correlation that gains it eternal life. 139 00:06:00,494 --> 00:06:02,127 Souls transcend the physical realm. 140 00:06:02,195 --> 00:06:04,495 Humans are the only beings in the universe that have them. 141 00:06:04,498 --> 00:06:07,732 My clients harvest the souls of human infants 142 00:06:07,801 --> 00:06:09,634 because of their purity, 143 00:06:09,636 --> 00:06:11,703 untouched by life's experiences. 144 00:06:11,771 --> 00:06:13,271 So they can live forever? 145 00:06:13,339 --> 00:06:14,439 In a way. 146 00:06:14,575 --> 00:06:16,474 The greys have a proprietary process 147 00:06:16,610 --> 00:06:18,910 that converts them into an effective 148 00:06:18,979 --> 00:06:20,244 wrinkle reduction cream. 149 00:06:20,246 --> 00:06:22,313 But the greys do not even have wrinkles. 150 00:06:22,315 --> 00:06:24,116 Exactly. It sells itself. 151 00:06:24,184 --> 00:06:26,851 Oh, it also doubles as a savory dipping sauce. 152 00:06:26,920 --> 00:06:28,620 - Ooh. - A savory dipping... 153 00:06:28,688 --> 00:06:30,222 Have you not heard of ranch? 154 00:06:30,290 --> 00:06:33,692 We are willing to drop the kidnapping charge 155 00:06:33,760 --> 00:06:36,861 if you tell us where you've hidden the baby. 156 00:06:36,930 --> 00:06:40,332 The baby, yes, it's right where you wouldn't think, 157 00:06:40,400 --> 00:06:42,234 up your butt with a coconut. 158 00:06:48,241 --> 00:06:49,808 Omaha, Nebraska. 159 00:06:51,077 --> 00:06:54,679 The ute reservation just past highway 1. 160 00:06:54,748 --> 00:06:57,081 If you hit the 7-Eleven, you've gone too far. 161 00:07:00,421 --> 00:07:02,020 I need my alien energy. 162 00:07:02,088 --> 00:07:03,988 You mean this? 163 00:07:04,057 --> 00:07:07,692 There it is, my alien energy. 164 00:07:07,760 --> 00:07:09,027 I thought it would be purple. 165 00:07:09,095 --> 00:07:11,062 The greys failed to apply for the proper permits 166 00:07:11,131 --> 00:07:13,898 before taking it, so we confiscated it on your behalf. 167 00:07:13,967 --> 00:07:16,134 Oh, give it to me! 168 00:07:16,202 --> 00:07:20,872 Not until you answer for your most grievous offense. 169 00:07:20,941 --> 00:07:24,475 When you released the mantid, it stole a grey ship 170 00:07:24,478 --> 00:07:27,312 which was tracked to earth, where it has commenced 171 00:07:27,380 --> 00:07:30,248 its breeding process. 172 00:07:30,316 --> 00:07:33,285 Soon the mantids will take over the entire planet, 173 00:07:33,353 --> 00:07:36,988 destroying the greys' only source of human souls. 174 00:07:37,057 --> 00:07:39,324 And the only way to stop it is to kill it. 175 00:07:39,392 --> 00:07:44,396 Look, I mean... 176 00:07:44,464 --> 00:07:47,866 If you want a dead mantid... 177 00:07:47,934 --> 00:07:50,334 I can get you a dead mantid. 178 00:07:50,404 --> 00:07:52,737 I mean, I'll have to track it. 179 00:07:52,806 --> 00:07:55,339 And I'm gonna track it, and I'm gonna kill it. 180 00:07:55,341 --> 00:07:58,610 And then I will bring you the mantid right back here. 181 00:07:58,745 --> 00:08:01,913 Because it is already dead, and I know where it is buried. 182 00:08:07,653 --> 00:08:09,921 The housing council will give me my energy back 183 00:08:10,056 --> 00:08:11,623 when I deliver the already dead mantid. 184 00:08:11,691 --> 00:08:13,725 Us humans call that a win-win. 185 00:08:13,793 --> 00:08:16,428 I can't believe the greys harvest souls. 186 00:08:16,496 --> 00:08:18,930 I think you humans care too much about souls. 187 00:08:19,065 --> 00:08:20,598 I mean, what are they good for 188 00:08:20,667 --> 00:08:22,834 other than making wrinkle cream? 189 00:08:22,902 --> 00:08:24,736 Okay, well, you're human now, too, 190 00:08:24,804 --> 00:08:26,838 and there's way more than that. 191 00:08:26,906 --> 00:08:29,507 My dad says that the soul is like a thread 192 00:08:29,576 --> 00:08:31,742 woven into everything around us. 193 00:08:31,812 --> 00:08:34,245 When someone dies, they become part 194 00:08:34,247 --> 00:08:37,148 of the land, sky, everything. 195 00:08:37,217 --> 00:08:39,984 But if the thread's cut, it's like tearing 196 00:08:39,986 --> 00:08:42,787 a hole in the world, destroying the balance. 197 00:08:42,856 --> 00:08:46,324 Like when I pulled that loose thread on my sweater 198 00:08:46,393 --> 00:08:49,093 and the sleeve came off. 199 00:08:49,095 --> 00:08:51,129 Because your sweater is exactly as important 200 00:08:51,131 --> 00:08:53,532 as the fabric of the universe. 201 00:08:53,600 --> 00:08:55,233 I miss that sweater. 202 00:08:57,837 --> 00:09:00,004 I planted trail cams in the woods 203 00:09:00,073 --> 00:09:01,539 to try and find the mantid. 204 00:09:03,743 --> 00:09:07,045 During the hypnosis, I saw our baby alive on a spaceship. 205 00:09:07,180 --> 00:09:09,080 I hear a rustle, and I saw that mantid with my own eyes. 206 00:09:09,149 --> 00:09:10,749 And that implant they put in me, I mean, 207 00:09:10,751 --> 00:09:12,383 who knows how long it was there for? 208 00:09:12,385 --> 00:09:13,718 I lost time. 209 00:09:13,786 --> 00:09:15,420 I have an image of an alien messing with my memory. 210 00:09:15,488 --> 00:09:17,588 She was there. D'arcy was on that ship. 211 00:09:17,590 --> 00:09:20,958 Hot damn, that there is one proper evidence board. 212 00:09:21,061 --> 00:09:22,327 I might need to make one of these 213 00:09:22,395 --> 00:09:24,596 to track down whoever's swiping all the fuchsia post-its 214 00:09:24,664 --> 00:09:25,864 from the supply room. 215 00:09:25,932 --> 00:09:27,465 Oh, we have a bunch of fuchsia post-its 216 00:09:27,533 --> 00:09:28,532 at the house if you need some. 217 00:09:28,534 --> 00:09:29,734 Really? 218 00:09:32,472 --> 00:09:34,639 So we have two aliens out there... 219 00:09:34,708 --> 00:09:37,475 Joseph and that mantid. 220 00:09:37,543 --> 00:09:39,644 Actually, there might be a third. 221 00:09:39,713 --> 00:09:41,112 Oh, great. 222 00:09:41,181 --> 00:09:43,314 Let's just close the Patience tourism bureau now. 223 00:09:43,316 --> 00:09:44,515 You mean the trunk of your car 224 00:09:44,517 --> 00:09:45,983 with those outdated pamphlets? 225 00:09:45,986 --> 00:09:48,652 Well, I just got new ones, and these ones fold correctly. 226 00:09:48,654 --> 00:09:52,023 Last year when Peter bach came to town, 227 00:09:52,158 --> 00:09:55,860 he said he was here because of an alien. 228 00:09:56,096 --> 00:09:57,796 But he never said who. 229 00:09:57,864 --> 00:10:00,298 But Peter bach is dead now, so we'll never know. 230 00:10:02,168 --> 00:10:03,702 Peter bach is alive. 231 00:10:03,770 --> 00:10:04,636 What? 232 00:10:04,704 --> 00:10:05,903 Oh, my god. 233 00:10:06,172 --> 00:10:07,671 Mm-hmm, and he can see aliens. 234 00:10:07,673 --> 00:10:10,274 Wait, if he can see aliens and aliens took our baby, 235 00:10:10,343 --> 00:10:11,643 then maybe he can help us find her. 236 00:10:11,711 --> 00:10:13,144 Wait, you have to get in touch with him. 237 00:10:13,279 --> 00:10:16,280 Sorry, for my safety, I have no way of contacting him. 238 00:10:16,282 --> 00:10:17,882 I have to wait for him to contact me. 239 00:10:18,151 --> 00:10:19,417 His rules. 240 00:10:19,485 --> 00:10:21,819 Okay, well, that's something. 241 00:10:21,888 --> 00:10:22,887 Yeah. 242 00:10:22,889 --> 00:10:24,088 Gives me a bit of hope. 243 00:10:34,734 --> 00:10:36,034 Asta's not here. 244 00:10:36,169 --> 00:10:37,668 I told Jay to tell her I was looking for her 245 00:10:37,738 --> 00:10:38,737 when she gets back. 246 00:10:38,739 --> 00:10:40,505 That should buy us some time. 247 00:10:40,573 --> 00:10:42,774 Okay, well, I've been researching like crazy. 248 00:10:42,842 --> 00:10:44,608 Did some googling. 249 00:10:44,610 --> 00:10:48,980 The boot in the picture is a trailblazer xt 1420 lace-up. 250 00:10:49,048 --> 00:10:50,982 The company was founded in 1985, 251 00:10:51,050 --> 00:10:54,385 but they discontinued this model in 2019. 252 00:10:54,387 --> 00:10:56,086 Then I did some serious digging. 253 00:10:56,222 --> 00:10:57,355 Did some more googling. 254 00:10:57,423 --> 00:10:59,723 Only three stores in Colorado sold it. 255 00:10:59,725 --> 00:11:00,892 The closest is in Boulder. 256 00:11:00,960 --> 00:11:03,060 So we drive there. 257 00:11:03,129 --> 00:11:05,996 You use your points to get us a quaint but tasteful room 258 00:11:05,998 --> 00:11:09,633 at a fancy hotel, like with a fireplace and fuzzy robes. 259 00:11:09,703 --> 00:11:11,102 We go to the store. 260 00:11:11,137 --> 00:11:13,838 I'm glad to see you two are okay. 261 00:11:13,906 --> 00:11:14,972 Hold on, miss black boots. 262 00:11:15,041 --> 00:11:16,407 I'm searching for some black boots. 263 00:11:20,112 --> 00:11:21,379 Jay, you're the one with the boots. 264 00:11:21,447 --> 00:11:22,681 You saw us last night. 265 00:11:22,749 --> 00:11:23,815 Yeah. 266 00:11:23,883 --> 00:11:25,283 Y'all were out of your minds. 267 00:11:25,351 --> 00:11:26,584 What? 268 00:11:26,653 --> 00:11:27,785 Nah. 269 00:11:27,854 --> 00:11:29,020 We were just having fun, you know? 270 00:11:29,089 --> 00:11:29,887 - Yeah. - Did we even drink last night? 271 00:11:29,956 --> 00:11:31,088 I don't know. 272 00:11:31,224 --> 00:11:32,524 I was so wasted, I blacked out. 273 00:11:32,592 --> 00:11:33,891 We had a few. 274 00:11:33,960 --> 00:11:36,194 Yeah, well, you said you had a bag of money 275 00:11:36,329 --> 00:11:37,795 and that you wanted me to meet you 276 00:11:37,864 --> 00:11:39,897 in that town from "Shawshank redemption." 277 00:11:39,966 --> 00:11:41,399 - Zihuatanejo? - Zihuatanejo. 278 00:11:41,467 --> 00:11:43,934 But instead you went to the clinic to party with Ellen 279 00:11:44,004 --> 00:11:45,770 because Judy needed birth control, 280 00:11:45,838 --> 00:11:47,738 except she called them baby candies. 281 00:11:47,808 --> 00:11:49,741 Ellen. Jude, let's go. 282 00:11:58,351 --> 00:12:00,952 You have to leave the mug. 283 00:12:02,655 --> 00:12:04,689 Ow. 284 00:12:04,757 --> 00:12:06,725 Ow. 285 00:12:06,859 --> 00:12:08,726 Ow. 286 00:12:08,795 --> 00:12:11,829 I'll be back for my refill. 287 00:12:11,898 --> 00:12:14,398 D'arce, wait up. I have snacks. 288 00:12:14,467 --> 00:12:15,667 Now that the mantid's gone, 289 00:12:15,735 --> 00:12:17,469 I'm sitting on a stockpile of manticide. 290 00:12:17,537 --> 00:12:20,704 Easy, just get rid of the m and tell people it kills ants. 291 00:12:20,706 --> 00:12:24,676 I'm just glad that the mantid is dead and buried forever. 292 00:12:24,744 --> 00:12:27,745 Wait, did you say buried? 293 00:12:27,813 --> 00:12:30,482 I don't think you can Bury a mantid. 294 00:12:30,550 --> 00:12:33,551 Praying mantises shed their exoskeleton to grow. 295 00:12:33,619 --> 00:12:35,887 If mantids are anything like them, 296 00:12:35,955 --> 00:12:38,022 burying them in moisture-rich soil 297 00:12:38,024 --> 00:12:40,024 would trigger an advanced form of molting 298 00:12:40,093 --> 00:12:43,061 and help them regenerate. 299 00:12:43,329 --> 00:12:45,396 The mantid might still be alive. 300 00:12:47,000 --> 00:12:48,866 Where the hell is it? 301 00:12:48,935 --> 00:12:50,734 This does not feel like the best time 302 00:12:50,736 --> 00:12:52,470 to say it could be anywhere. 303 00:12:58,277 --> 00:12:59,978 The mantid is still alive? 304 00:13:00,046 --> 00:13:01,112 Yes. 305 00:13:01,180 --> 00:13:02,080 But do not worry. 306 00:13:02,148 --> 00:13:04,048 It is not the end of the world. 307 00:13:04,116 --> 00:13:06,284 Why did it refill the hole? 308 00:13:06,352 --> 00:13:09,387 So that nobody would know it was still alive. 309 00:13:09,455 --> 00:13:10,922 That sounds like the end of the world. 310 00:13:10,990 --> 00:13:13,258 Mm. 311 00:13:13,326 --> 00:13:14,692 What now? 312 00:13:14,761 --> 00:13:16,995 I need to find the mantid and kill it. 313 00:13:16,997 --> 00:13:19,196 Okay, well, at least the greys don't know 314 00:13:19,265 --> 00:13:20,698 where the baby is, right? 315 00:13:20,766 --> 00:13:23,401 Yeah, that's... That's super lucky. 316 00:13:25,571 --> 00:13:28,840 Harry, do the greys know where the baby is? 317 00:13:30,376 --> 00:13:32,943 Someone may have accidentally told them where it is hidden. 318 00:13:33,013 --> 00:13:34,913 Someone? You? 319 00:13:34,915 --> 00:13:37,281 Well, let's not play "who said what?" 320 00:13:37,350 --> 00:13:39,050 It was you. You said what. 321 00:13:39,118 --> 00:13:40,885 - Mm. - How could you do that? 322 00:13:40,953 --> 00:13:42,486 God, we have to go to the rez. 323 00:13:42,488 --> 00:13:43,621 No, no, we cannot go there. 324 00:13:43,757 --> 00:13:46,490 We need to find the mantid and kill it. 325 00:13:46,492 --> 00:13:49,294 The baby is the priority. 326 00:13:49,362 --> 00:13:52,430 I do not understand why humans ignore big problems 327 00:13:52,498 --> 00:13:54,666 and obsess over trivial ones. 328 00:13:54,800 --> 00:13:57,368 How is a tiny, insignificant baby more important 329 00:13:57,437 --> 00:14:00,171 than a brave warrior slaying a deadly mantid enemy? 330 00:14:00,240 --> 00:14:01,839 Snake! 331 00:14:09,115 --> 00:14:11,048 Ladies, welcome to my office. 332 00:14:11,117 --> 00:14:12,817 Well, you mean asta's office. 333 00:14:12,885 --> 00:14:14,452 Asta's playing waitress for the last couple of days, 334 00:14:14,520 --> 00:14:16,320 so I promoted myself. 335 00:14:16,389 --> 00:14:17,588 Suck it, corporate ladder. 336 00:14:17,723 --> 00:14:19,557 Corporate ladder is a bitch. 337 00:14:19,625 --> 00:14:21,459 I finally made head crossing guard 338 00:14:21,527 --> 00:14:22,794 after they saw what I was worth 339 00:14:22,862 --> 00:14:27,198 and after what that fire truck did to Mrs. Collins. 340 00:14:27,266 --> 00:14:28,866 Uh, yeah, congrats on the fake promotion, Ellen. 341 00:14:30,270 --> 00:14:32,436 But we're trying to piece together last night. 342 00:14:32,438 --> 00:14:33,604 We lost something. 343 00:14:33,673 --> 00:14:35,039 I gave the birth control to Judy. 344 00:14:35,108 --> 00:14:36,674 You took the whole packet, 345 00:14:36,809 --> 00:14:38,275 said you wanted to be "extra safe." 346 00:14:38,344 --> 00:14:40,011 And then you ditched your jacket in that guy's truck. 347 00:14:40,079 --> 00:14:41,412 What guy was that? 348 00:14:41,481 --> 00:14:43,047 The long-haul trucker who gave us a joyride. 349 00:14:43,116 --> 00:14:45,416 I got a pic of his truck when he drove away. 350 00:14:45,485 --> 00:14:46,617 You two were flashing him, 351 00:14:46,686 --> 00:14:48,152 trying to get him to honk his horn. 352 00:14:52,492 --> 00:14:53,457 Jesus. 353 00:14:53,459 --> 00:14:56,494 Okay, good. 354 00:14:56,562 --> 00:14:58,963 Aw, you got my good boob. 355 00:15:00,934 --> 00:15:02,566 Shh. 356 00:15:02,635 --> 00:15:05,302 Yeah, uh-huh, yeah, we can have her 357 00:15:05,371 --> 00:15:08,138 by there in about an hour. 358 00:15:08,140 --> 00:15:10,541 All right, got her a safe spot off the rez. 359 00:15:10,610 --> 00:15:12,777 We'll just get her packed. - Thank you, Kayla. 360 00:15:12,912 --> 00:15:14,712 I'm so sorry I had to pull you out of the powwow. 361 00:15:14,848 --> 00:15:15,746 Oh, don't worry about it. 362 00:15:15,882 --> 00:15:16,948 They didn't call fancy dancers yet. 363 00:15:17,016 --> 00:15:17,949 Indian time. 364 00:15:18,017 --> 00:15:19,283 Babies are small. 365 00:15:19,352 --> 00:15:21,119 All they need is a protein bar, a blanket, 366 00:15:21,121 --> 00:15:23,654 and some leaves to wipe up their droppings. 367 00:15:23,723 --> 00:15:25,289 It's funny, now that I know you're an alien, 368 00:15:25,358 --> 00:15:27,958 everything you say just sounds so much more obvious. 369 00:15:27,960 --> 00:15:30,894 Since you're such a baby expert, here you go. 370 00:15:30,896 --> 00:15:33,063 Why don't you take her so we can finish packing? 371 00:15:33,133 --> 00:15:34,265 - No... - Thank you. 372 00:15:38,704 --> 00:15:41,139 This baby is pissed about something. 373 00:15:41,141 --> 00:15:42,773 Well, you know, you could give it a protein bar 374 00:15:42,909 --> 00:15:44,442 or wipe its ass with leaves. 375 00:15:44,510 --> 00:15:46,210 Okay, just to be clear, don't do that. 376 00:15:46,278 --> 00:15:47,478 That was sarcasm. 377 00:15:47,547 --> 00:15:49,380 Take her to gram to get changed, 378 00:15:49,449 --> 00:15:51,348 and then just keep her company. 379 00:15:51,417 --> 00:15:52,550 I do not want to keep her company. 380 00:15:52,618 --> 00:15:54,352 She always beats me at that letter tile game. 381 00:15:54,420 --> 00:15:56,554 No, the baby, not gram. 382 00:15:56,622 --> 00:15:57,989 Just take her for a walk. 383 00:15:58,057 --> 00:16:00,291 Okay, sh... shush, shush. 384 00:16:00,360 --> 00:16:01,392 It's okay. 385 00:16:01,461 --> 00:16:04,395 Shh. 386 00:16:10,369 --> 00:16:11,903 You think maybe we're being a little premature 387 00:16:11,971 --> 00:16:15,539 turning the guest room into a nursery already? 388 00:16:15,608 --> 00:16:18,242 I mean, it's been so long since I felt any sense of hope. 389 00:16:18,244 --> 00:16:21,112 Knowing there's someone out there who can see aliens, 390 00:16:21,180 --> 00:16:22,880 it gives me at least a little. 391 00:16:24,918 --> 00:16:27,385 Just let me have it, okay? 392 00:16:27,453 --> 00:16:30,087 Yeah, yeah, of course. 393 00:16:36,062 --> 00:16:37,595 Remember these? 394 00:16:37,663 --> 00:16:39,397 Yeah. 395 00:16:47,072 --> 00:16:48,572 Oh, my god. 396 00:16:48,641 --> 00:16:50,307 Max said that this was Dr. Vanderspeigle. 397 00:16:50,376 --> 00:16:51,275 I know. 398 00:16:51,344 --> 00:16:53,277 And he drew them at the same time 399 00:16:53,279 --> 00:16:54,812 that Liv said Peter bach was looking 400 00:16:54,948 --> 00:16:56,614 for an alien in Patience. 401 00:17:10,196 --> 00:17:14,298 Please, just stop. 402 00:17:14,300 --> 00:17:18,202 Is there an off button or a pause? 403 00:17:18,204 --> 00:17:19,637 I should be the one crying. 404 00:17:19,705 --> 00:17:21,905 I must find and kill a deadly mantid. 405 00:17:21,975 --> 00:17:24,375 Joseph had all his powers, and the mantid 406 00:17:24,510 --> 00:17:26,844 still turned his face into a Jigsaw puzzle. 407 00:17:28,181 --> 00:17:29,480 Is it the drums? 408 00:17:29,615 --> 00:17:31,014 Do you like the drums? 409 00:17:33,119 --> 00:17:36,554 Did anybody else see that? 410 00:17:36,622 --> 00:17:38,456 This baby just smiled at me. 411 00:17:38,524 --> 00:17:41,725 I'm suddenly feeling a strong connection to this baby. 412 00:17:41,727 --> 00:17:43,393 I have felt this before with Bridget 413 00:17:43,529 --> 00:17:45,529 but not with a human baby. 414 00:17:45,531 --> 00:17:49,100 This must be the reason humans do not eat their young. 415 00:18:09,488 --> 00:18:11,422 What is this feeling? 416 00:18:14,961 --> 00:18:17,662 The energy in here feels alive. 417 00:18:33,613 --> 00:18:36,647 Are you reaching for the music? 418 00:18:36,716 --> 00:18:38,349 Is that what you're reaching for? 419 00:18:44,523 --> 00:18:46,457 Your little one feels it, doesn't she? 420 00:18:46,592 --> 00:18:49,560 Yeah, she is less pissed, even happy. 421 00:18:51,230 --> 00:18:54,632 That is the power of the jingle dress dance. 422 00:18:54,700 --> 00:18:56,900 Each step of these women's dance 423 00:18:56,970 --> 00:19:00,037 is a healing prayer. 424 00:19:00,039 --> 00:19:01,605 Their prayers are in their shoes? 425 00:19:01,607 --> 00:19:04,775 No, the sound of the jingles 426 00:19:04,844 --> 00:19:08,112 is like hundreds of tiny prayers, 427 00:19:08,181 --> 00:19:13,417 reminding us that we are all part of something bigger. 428 00:19:16,656 --> 00:19:19,890 I think I'm feeling big feelings. 429 00:19:19,959 --> 00:19:23,527 If you're thinking, you're not feeling. 430 00:19:23,663 --> 00:19:25,930 Now, come on. 431 00:19:25,998 --> 00:19:28,332 How do you feel? 432 00:19:28,401 --> 00:19:31,168 I feel like you keep hitting me. 433 00:19:31,236 --> 00:19:34,939 But I also feel like... 434 00:19:35,007 --> 00:19:36,139 I'm connected... 435 00:19:39,245 --> 00:19:41,178 To everything. 436 00:19:41,247 --> 00:19:43,681 It's like Wi-Fi. 437 00:19:43,749 --> 00:19:45,149 Nanama. 438 00:19:45,217 --> 00:19:47,018 Your Wi-Fi network is named nanama? 439 00:19:47,086 --> 00:19:50,154 My Wi-Fi network is named nacho Wi-Fi. 440 00:19:55,260 --> 00:19:57,928 Nanama means "together." 441 00:19:57,997 --> 00:20:04,735 We are all connected to all things through the creator. 442 00:20:04,804 --> 00:20:07,705 Just close your eyes and listen. 443 00:20:09,942 --> 00:20:14,511 Nanama is the great mystery that connects all things. 444 00:20:14,546 --> 00:20:17,981 It's how the river knows where to flow. 445 00:20:18,051 --> 00:20:22,686 It's how trees talk to one another underground 446 00:20:22,755 --> 00:20:28,025 or how a rez dog magically appears 447 00:20:28,093 --> 00:20:31,294 every time you open a bag of chips. 448 00:20:32,898 --> 00:20:34,531 How do you feel? 449 00:20:39,638 --> 00:20:42,639 I feel like I found something I need. 450 00:20:42,641 --> 00:20:46,077 Then you are listening real good. 451 00:20:54,453 --> 00:20:56,287 Hey, guys, what's going on? 452 00:20:56,355 --> 00:20:58,288 We would like to report a... 453 00:20:58,358 --> 00:20:59,223 Crime. 454 00:20:59,291 --> 00:21:01,325 Okay. 455 00:21:01,594 --> 00:21:02,793 Tell me what happened. 456 00:21:02,862 --> 00:21:05,529 Did I hear you say you wanted to report a crime? 457 00:21:05,731 --> 00:21:07,998 'Cause I'm not sure if you're aware or not, 458 00:21:08,067 --> 00:21:10,301 but crime is my middle name. 459 00:21:10,503 --> 00:21:12,002 Actually, it's Eugene. 460 00:21:12,071 --> 00:21:13,904 Someone stole money from me. 461 00:21:13,973 --> 00:21:15,038 - How much? - Oh. 462 00:21:15,107 --> 00:21:16,373 Couple thousand. 463 00:21:16,442 --> 00:21:18,275 Been saving up my tips. 464 00:21:18,343 --> 00:21:19,243 That's a lot of cash. 465 00:21:19,311 --> 00:21:20,978 Well, I'm a great bartender. 466 00:21:21,046 --> 00:21:22,079 Yeah. 467 00:21:22,147 --> 00:21:23,881 So when did this crime happened? 468 00:21:23,949 --> 00:21:25,048 Oh. 469 00:21:25,117 --> 00:21:26,117 Oh, that's on a need-to-know basis. 470 00:21:26,185 --> 00:21:27,351 We need to know. 471 00:21:27,419 --> 00:21:28,819 Last night. 472 00:21:28,888 --> 00:21:30,087 Yes, we were out, on our way... 473 00:21:30,155 --> 00:21:31,288 - Mm-hmm. - To... 474 00:21:31,357 --> 00:21:33,190 - Zihuatanejo. - Tanejo. 475 00:21:33,259 --> 00:21:36,026 The town from "Shawshank redemption"? 476 00:21:36,095 --> 00:21:37,327 - Correct. - Yes. Exactly. 477 00:21:37,397 --> 00:21:39,196 It's very popular this time of year. 478 00:21:39,264 --> 00:21:40,363 Yeah, it's a seasonal destination. 479 00:21:40,365 --> 00:21:41,332 It's their Christmas... 480 00:21:41,534 --> 00:21:42,566 Christmas destination. 481 00:21:42,702 --> 00:21:43,834 I got a better question. 482 00:21:43,903 --> 00:21:45,302 This person who stole your money, 483 00:21:45,371 --> 00:21:46,336 what'd they look like? 484 00:21:46,406 --> 00:21:47,604 Oh, he was a trucker. 485 00:21:47,740 --> 00:21:49,940 He had a trucker face, yeah, all... 486 00:21:49,942 --> 00:21:51,175 Right here, trucker, trucker, trucker, trucker, trucker. 487 00:21:51,243 --> 00:21:52,643 Trucker-y. 488 00:21:52,678 --> 00:21:53,644 And we were in his... You know, his big rig. 489 00:21:53,779 --> 00:21:54,845 Big rig. 490 00:21:54,914 --> 00:21:56,047 And I left my jacket in there. 491 00:21:56,115 --> 00:21:57,548 - She left the jacket. - Money was in the pocket. 492 00:21:57,550 --> 00:21:59,449 It was in the pocket, and Ellen told us that... 493 00:21:59,451 --> 00:22:00,717 Listen to this. 494 00:22:00,719 --> 00:22:02,185 We gave him D'arcy's phone number, right? 495 00:22:02,187 --> 00:22:03,821 But he has not called us about the money. 496 00:22:03,889 --> 00:22:07,658 - Not once. - So clearly he stoled it. 497 00:22:07,793 --> 00:22:10,527 Ellen told you that you gave him the number. 498 00:22:10,729 --> 00:22:12,463 - Yeah. - Yes, officer. 499 00:22:12,531 --> 00:22:13,764 But you were there. 500 00:22:13,899 --> 00:22:15,866 We have a photo... 501 00:22:15,935 --> 00:22:17,735 - A photo. - Of his truck that... 502 00:22:17,803 --> 00:22:18,869 Booyah. 503 00:22:18,937 --> 00:22:20,404 Has a partial license plate. 504 00:22:20,473 --> 00:22:21,472 So you could run it. 505 00:22:21,740 --> 00:22:23,807 Run the plate. 506 00:22:23,809 --> 00:22:25,276 So let me see if I got this straight. 507 00:22:25,344 --> 00:22:27,378 You two got shit-faced and have no memory of the night, 508 00:22:27,446 --> 00:22:29,112 decided to retrace your steps. 509 00:22:29,182 --> 00:22:31,214 Along the way, you found out you flirted with a trucker, 510 00:22:31,284 --> 00:22:34,084 left two grand in his cab, and your only lead is a blurry 511 00:22:34,153 --> 00:22:35,552 half photo of a license plate. 512 00:22:35,621 --> 00:22:37,087 So you came in here hoping deputy Liv would 513 00:22:37,156 --> 00:22:38,922 pull some strings and run the plate, technically filing 514 00:22:38,991 --> 00:22:41,959 a false police report, which, fun fact, 515 00:22:42,027 --> 00:22:44,361 is a felony under title 18, 516 00:22:44,429 --> 00:22:48,065 section 1001 of the U.S. code. 517 00:22:50,502 --> 00:22:52,803 I had the same thought. 518 00:22:52,872 --> 00:22:55,439 Sorry, d'arce, but the guy is long gone. 519 00:22:55,507 --> 00:22:57,908 You're never gonna see him again. 520 00:22:57,977 --> 00:23:00,211 Well, that's the last time I show some random trucker 521 00:23:00,279 --> 00:23:02,045 my good boob. 522 00:23:32,512 --> 00:23:34,278 Oh, there's Harry. Let's go. 523 00:23:34,346 --> 00:23:35,613 Ah! 524 00:23:37,983 --> 00:23:39,149 Hey. 525 00:23:39,218 --> 00:23:41,084 I take back what I said about you standing out. 526 00:23:41,153 --> 00:23:42,153 Mm. 527 00:23:42,221 --> 00:23:43,487 You're like a duck in water. 528 00:23:43,689 --> 00:23:49,360 I do not understand the duck part, but... 529 00:23:49,428 --> 00:23:51,828 I belong here. 530 00:23:51,897 --> 00:23:55,099 I think I understand what you meant about the thread. 531 00:23:55,167 --> 00:23:57,100 'Cause I'm connected to this baby, 532 00:23:57,102 --> 00:24:02,573 and we are connected to everyone and everything. 533 00:24:02,708 --> 00:24:05,108 I am with you on that. 534 00:24:05,177 --> 00:24:07,110 I wish we could stay and watch, but we have to go. 535 00:24:07,112 --> 00:24:08,478 - Hmm? - We have to go. 536 00:24:08,514 --> 00:24:13,116 Oh, we should stop and get some leaves on the way. 537 00:24:13,118 --> 00:24:14,184 No. 538 00:24:14,253 --> 00:24:16,654 It's stinky. 539 00:24:44,349 --> 00:24:46,950 It has to mean something. 540 00:24:47,019 --> 00:24:49,352 Do you think it's possible that the alien 541 00:24:49,354 --> 00:24:51,688 has been Harry all along? 542 00:24:51,690 --> 00:24:53,757 Is it possible? 543 00:24:53,759 --> 00:24:55,292 I mean, you've met him. 544 00:24:55,360 --> 00:24:58,429 Hey, what's up? 545 00:24:58,631 --> 00:24:59,763 Where did you get those? 546 00:24:59,765 --> 00:25:00,930 We found them in your room. 547 00:25:00,932 --> 00:25:03,100 Max, buddy, why did you say 548 00:25:03,168 --> 00:25:04,635 this was Dr. Vanderspeigle? 549 00:25:04,770 --> 00:25:06,269 How should I know? 550 00:25:06,271 --> 00:25:09,506 It was, like, forever ago. I was, like, two years old. 551 00:25:09,574 --> 00:25:10,540 Just because you drew like you were two 552 00:25:10,742 --> 00:25:11,875 doesn't mean you were two at the time. 553 00:25:11,877 --> 00:25:13,344 - Hon. - Yeah. 554 00:25:13,412 --> 00:25:15,512 I was probably going through an alien phase. 555 00:25:15,580 --> 00:25:17,347 You've been going through your stinky candle phase 556 00:25:17,349 --> 00:25:18,516 for years now. - Okay. 557 00:25:18,718 --> 00:25:22,753 Look, honey, I need you to be honest. 558 00:25:22,821 --> 00:25:27,057 You may not realize it, but the truth here means a lot. 559 00:25:27,126 --> 00:25:28,692 Your dad and I trust you, okay? 560 00:25:28,827 --> 00:25:31,428 And this is... this is one of those moments 561 00:25:31,497 --> 00:25:33,730 when that trust really matters. 562 00:25:33,866 --> 00:25:36,267 I don't care what you said before, okay? 563 00:25:36,335 --> 00:25:38,135 We love you no matter what. 564 00:25:38,203 --> 00:25:40,203 Just tell us the truth right now. 565 00:25:40,272 --> 00:25:44,475 Is Harry vanderspeigle an alien? 566 00:25:46,945 --> 00:25:48,579 Why did you call that guy Harry? 567 00:25:48,647 --> 00:25:50,147 - Because he's hairy. - No, he's not. 568 00:25:50,215 --> 00:25:51,348 He's just a guy. 569 00:25:54,487 --> 00:25:56,253 No, Harry's not an alien. 570 00:25:58,357 --> 00:26:01,224 Okay. 571 00:26:01,293 --> 00:26:02,626 Thank you for being honest. 572 00:26:04,429 --> 00:26:06,897 You should read my candle reviews on etsy. 573 00:26:06,966 --> 00:26:08,766 4 1/2 stars. 574 00:26:11,036 --> 00:26:12,969 I used to see Mr. and Mrs. Mayor's baby 575 00:26:13,038 --> 00:26:15,405 as a small problem compared to getting my powers 576 00:26:15,407 --> 00:26:17,040 and defeating the mantid. 577 00:26:17,109 --> 00:26:20,243 But after this powwow, something in me has shifted. 578 00:26:20,312 --> 00:26:22,846 I can feel how asta experiences the world. 579 00:26:22,914 --> 00:26:25,849 Sometimes small things are not as small as you would think. 580 00:26:25,918 --> 00:26:29,886 Okay, one problem down, a couple big ones to go. 581 00:26:29,955 --> 00:26:31,488 You have to find that mantid. 582 00:26:31,556 --> 00:26:33,623 Do not worry about that. I have a solution. 583 00:26:33,692 --> 00:26:36,226 Oh, good. What is it? 584 00:26:36,295 --> 00:26:38,495 I have no idea how to get my alien powers back 585 00:26:38,631 --> 00:26:40,597 or defeat and kill the mantid. 586 00:26:40,665 --> 00:26:42,699 But the energy of the jingle dancers 587 00:26:42,835 --> 00:26:46,303 made me feel somehow things will be okay. 588 00:26:46,372 --> 00:26:49,139 I will tell you tomorrow after we've had some rest. 589 00:26:50,342 --> 00:26:52,009 Okay. 590 00:26:52,077 --> 00:26:53,476 Hello? 591 00:26:53,478 --> 00:26:56,547 Yes, this is asta. 592 00:26:56,615 --> 00:26:58,815 Wait, i'm... I'm sorry, what do you mean, 593 00:26:58,817 --> 00:27:00,483 the money wasn't deposited? 594 00:27:09,328 --> 00:27:10,927 Here's your coffee, Liv. 595 00:27:20,105 --> 00:27:23,206 You look lost. 596 00:27:23,208 --> 00:27:24,641 Hi, Liv. 597 00:27:24,744 --> 00:27:27,177 I'm fine. 598 00:27:27,179 --> 00:27:31,148 Did Peter bach reach out to you? 599 00:27:31,216 --> 00:27:33,250 No, not yet. 600 00:27:33,318 --> 00:27:35,051 Sorry. - Ugh. 601 00:27:35,120 --> 00:27:37,120 You know, I always admire you. 602 00:27:37,189 --> 00:27:39,056 Feels like no matter how bad things get, 603 00:27:39,124 --> 00:27:40,791 you manage to stay positive. 604 00:27:40,926 --> 00:27:43,526 Like... like, you're still able to have hope 605 00:27:43,528 --> 00:27:44,795 that things will get better. 606 00:27:44,930 --> 00:27:47,564 I always try. 607 00:27:47,632 --> 00:27:48,899 Yeah. 608 00:27:49,034 --> 00:27:50,300 Wish I had some of that. 609 00:27:54,072 --> 00:27:59,176 My baby is... is gone, and... 610 00:27:59,244 --> 00:28:00,811 Every day that goes by, 611 00:28:00,946 --> 00:28:04,081 I feel further and further away from her. 612 00:28:09,421 --> 00:28:11,989 I think I know how to help. 613 00:28:14,893 --> 00:28:17,327 Hey, where have you been? 614 00:28:17,396 --> 00:28:18,695 I've been trying to reach you all day. 615 00:28:18,763 --> 00:28:21,532 Yeah, hey, um, I put you on silent... 616 00:28:21,600 --> 00:28:24,134 Not you specifically, everybody. 617 00:28:24,203 --> 00:28:26,036 It's been a crazy day, so... 618 00:28:26,104 --> 00:28:27,337 Oh, okay, well, the bank called, 619 00:28:27,406 --> 00:28:29,206 and they said they never got that money. 620 00:28:29,274 --> 00:28:30,974 Huh. 621 00:28:31,043 --> 00:28:33,110 That's weird, 'cause I... I dropped it off last night. 622 00:28:33,178 --> 00:28:36,313 I left here, got the money from the 59, 623 00:28:36,381 --> 00:28:38,048 and... and went to the bank, 624 00:28:38,116 --> 00:28:41,085 dropped it off in the overnight slot thing. 625 00:28:42,921 --> 00:28:44,521 Okay. 626 00:28:44,589 --> 00:28:46,723 Okay, good. 627 00:28:46,791 --> 00:28:48,992 Wow, I guess it's just a bank error. 628 00:28:49,060 --> 00:28:51,594 Yeah, bank error, happens all the time. 629 00:28:51,596 --> 00:28:53,063 Totally, yeah. 630 00:28:53,132 --> 00:28:55,398 Oh, my god. Listen to this. 631 00:28:57,236 --> 00:28:59,002 It has been insane here. 632 00:28:59,071 --> 00:29:01,572 Harry got summoned by the housing council. 633 00:29:01,640 --> 00:29:03,674 He promised them a dead mantid. 634 00:29:03,742 --> 00:29:05,408 When we went to dig it up, 635 00:29:05,410 --> 00:29:07,878 it wasn't there. 636 00:29:08,013 --> 00:29:10,280 It just, like... Like disappeared. 637 00:29:12,885 --> 00:29:16,286 Sorry, I gotta run. 638 00:29:16,355 --> 00:29:19,055 Oh. Okay. Uh. 639 00:29:19,124 --> 00:29:20,290 Well, I'll catch up with you later? 640 00:29:27,765 --> 00:29:30,167 Even though I feel everything will be okay, 641 00:29:30,302 --> 00:29:33,303 in case it is not and marea is my final destination, 642 00:29:33,438 --> 00:29:35,538 I am labeling my belongings so that those 643 00:29:35,540 --> 00:29:36,840 who have touched my life will have 644 00:29:36,909 --> 00:29:38,842 something to remember me by. 645 00:29:38,911 --> 00:29:41,344 Asta will like this since she gave it to me, 646 00:29:41,346 --> 00:29:45,982 and it's just like new because I never used it. 647 00:29:46,051 --> 00:29:48,818 You're welcome. 648 00:29:51,923 --> 00:29:54,057 Hey. 649 00:29:54,059 --> 00:29:56,359 Hello, person who does not knock. 650 00:29:56,428 --> 00:29:57,927 What are you doing here without asta? 651 00:29:57,997 --> 00:29:59,863 - We're not always together. - Yes, you are. 652 00:29:59,932 --> 00:30:02,365 You even have one of those four-legged bicycles. 653 00:30:02,367 --> 00:30:08,739 It's called a tandem bike, the beast, you know. 654 00:30:08,807 --> 00:30:11,274 I can remember when we got it, this flea market. 655 00:30:11,343 --> 00:30:14,010 Asta acted like we had found gold. 656 00:30:14,079 --> 00:30:16,747 I said it was a death trap, but she was so excited. 657 00:30:16,815 --> 00:30:19,015 So we bought it and fixed it up over the weekend. 658 00:30:19,084 --> 00:30:23,486 And then when we got on it, we just immediately fell. 659 00:30:23,555 --> 00:30:25,255 We fell again and again and again. 660 00:30:25,390 --> 00:30:29,092 And then something clicked, and we... 661 00:30:29,094 --> 00:30:33,029 We found our balance, and we just... 662 00:30:33,098 --> 00:30:34,831 We were like this team, you know. 663 00:30:34,900 --> 00:30:35,832 We were unshakable. 664 00:30:35,901 --> 00:30:37,568 We were just this... 665 00:30:42,107 --> 00:30:44,307 This force, and... 666 00:30:47,112 --> 00:30:49,846 And now I don't... 667 00:30:49,915 --> 00:30:51,815 I don't know. 668 00:30:51,883 --> 00:30:54,717 Next time, just say, "we bought a bike." 669 00:30:58,123 --> 00:30:59,423 See, this is why I came to you. 670 00:31:01,860 --> 00:31:04,828 You're not sentimental. 671 00:31:04,896 --> 00:31:06,763 It's like talking to a plant. 672 00:31:06,831 --> 00:31:10,400 Oh, look, there's an actual plant, 673 00:31:10,535 --> 00:31:12,736 just what you were looking for. 674 00:31:12,804 --> 00:31:15,038 Goodbye. 675 00:31:15,106 --> 00:31:20,811 I'm barely holding on. 676 00:31:20,879 --> 00:31:26,082 I'm, um...I'm scared of where my mind's going. 677 00:31:26,151 --> 00:31:32,689 And I'm really scared of what I might do if I'm alone. 678 00:31:34,793 --> 00:31:41,264 You did not come here to talk about bicycles or plants. 679 00:31:41,332 --> 00:31:44,901 Asta gave me some money to deposit, 680 00:31:44,970 --> 00:31:46,969 and I got drunk, and I lost it, 681 00:31:46,971 --> 00:31:50,573 and then I lied to my best friend, 682 00:31:50,575 --> 00:31:54,577 and she actually believed me. 683 00:31:54,579 --> 00:31:56,446 Oh, so the lie did its job. 684 00:31:56,515 --> 00:32:00,117 Yeah, but... 685 00:32:00,119 --> 00:32:04,120 She's supposed to know me better than anyone. 686 00:32:04,189 --> 00:32:07,991 And if she just believes the lie, 687 00:32:08,060 --> 00:32:12,328 it's like she can't... 688 00:32:12,397 --> 00:32:16,867 It's like she can't see me, like, the real me. 689 00:32:16,935 --> 00:32:21,872 If I could see the real you, what color hair would you have? 690 00:32:23,475 --> 00:32:25,776 Brown. 691 00:32:28,146 --> 00:32:30,613 Asta's trusting. 692 00:32:30,682 --> 00:32:33,349 She's a trusting person. She trusted you. 693 00:32:33,352 --> 00:32:36,386 Yeah, but asta used to see through my bullshit every time. 694 00:32:36,521 --> 00:32:38,955 And now she just believes me? 695 00:32:39,024 --> 00:32:41,858 I mean, it's like... 696 00:32:41,927 --> 00:32:45,161 She... she... she knows I'm a liar. 697 00:32:45,230 --> 00:32:47,798 Well, I told asta that I had a solution for the mantid. 698 00:32:47,866 --> 00:32:49,966 I do not. I am a liar also. 699 00:32:50,035 --> 00:32:51,834 Up top, deceiver. 700 00:32:51,836 --> 00:32:53,736 But you don't care if she believes you. 701 00:32:53,738 --> 00:32:55,438 I do. 702 00:32:55,574 --> 00:33:01,678 If she can't tell that I'm lying, then who am I? 703 00:33:01,746 --> 00:33:02,779 Do I even exist? 704 00:33:02,847 --> 00:33:04,647 Should... should I? 705 00:33:04,649 --> 00:33:06,683 What do you mean, should you exist? 706 00:33:06,751 --> 00:33:09,386 You... you already do exist. 707 00:33:13,291 --> 00:33:14,725 Oh. 708 00:33:14,793 --> 00:33:16,526 Yeah. 709 00:33:18,397 --> 00:33:20,597 Oh. 710 00:33:20,665 --> 00:33:23,500 Let's call asta on the phone, hmm? 711 00:33:23,635 --> 00:33:25,802 So she can say everything's okay, 712 00:33:25,871 --> 00:33:27,804 even though she knows it's not? 713 00:33:27,872 --> 00:33:32,008 Asta won't admit it. 714 00:33:32,077 --> 00:33:34,544 But she and a whole lot of other people 715 00:33:34,613 --> 00:33:38,815 would be better off if I wasn't in their lives. 716 00:33:38,883 --> 00:33:40,483 I don't need somebody to lie to me. 717 00:33:40,485 --> 00:33:43,886 I just... I need somebody to answer the question. 718 00:33:43,956 --> 00:33:46,289 What is the question? 719 00:33:46,358 --> 00:33:50,961 I don't feel good about my life. 720 00:33:51,029 --> 00:33:52,895 Why should I keep going? 721 00:33:58,237 --> 00:33:59,702 If you would have asked me this question 722 00:33:59,704 --> 00:34:03,740 when I first came to earth, I would answer differently. 723 00:34:03,808 --> 00:34:07,944 I wanted all humans to die, even you. 724 00:34:08,012 --> 00:34:10,480 But I've changed. 725 00:34:10,615 --> 00:34:14,083 I see the value of human life, 726 00:34:14,153 --> 00:34:17,053 even yours. 727 00:34:17,122 --> 00:34:20,256 What's the value? 728 00:34:20,325 --> 00:34:25,328 Every dream I ever had is dead. 729 00:34:25,397 --> 00:34:30,600 Sometimes at night, I just... 730 00:34:30,735 --> 00:34:32,102 I just walk around for hours. 731 00:34:32,170 --> 00:34:34,036 And I look up at the sky, 732 00:34:34,106 --> 00:34:39,009 and I just feel so small... 733 00:34:41,746 --> 00:34:43,213 And so worthless. 734 00:34:43,281 --> 00:34:46,817 If you were worthless, Mr. and Mrs. Mayor 735 00:34:46,885 --> 00:34:48,551 would not have their baby. 736 00:34:48,687 --> 00:34:50,921 You are not small. 737 00:34:50,989 --> 00:34:56,158 You are part of that sky 738 00:34:56,160 --> 00:34:58,561 that you were looking up at. 739 00:34:58,697 --> 00:35:00,162 Me too. 740 00:35:00,164 --> 00:35:04,767 This old woman that I met... 741 00:35:04,769 --> 00:35:06,703 She was violent; She hit me. 742 00:35:06,771 --> 00:35:11,774 But she also taught me about something called nanama. 743 00:35:11,843 --> 00:35:16,646 It is how we are all connected. 744 00:35:16,715 --> 00:35:18,715 I am in you. - Ew. 745 00:35:18,783 --> 00:35:23,419 - And... and you are in me. - Gross. 746 00:35:23,488 --> 00:35:27,857 And if you were not here, the world would be incomplete. 747 00:35:27,926 --> 00:35:30,793 What happened to you? 748 00:35:30,862 --> 00:35:32,862 Did you grow a soul or something? 749 00:35:32,931 --> 00:35:35,165 My species do not have souls. 750 00:35:35,233 --> 00:35:38,334 But you just told me the old lady, 751 00:35:38,403 --> 00:35:41,071 she said we're all connected. 752 00:35:41,139 --> 00:35:43,173 Did you feel connected? - Yes. 753 00:35:43,241 --> 00:35:45,408 That's your soul, dumbass. 754 00:35:45,610 --> 00:35:46,977 You obviously grew one. 755 00:35:47,045 --> 00:35:48,611 That's why you felt connected. 756 00:35:48,747 --> 00:35:50,146 Get the hell out of here! 757 00:35:50,215 --> 00:35:52,082 I will not. 758 00:35:54,553 --> 00:35:56,753 I'm really a human. 759 00:35:56,821 --> 00:35:58,154 Yeah. 760 00:35:58,222 --> 00:36:00,490 Welcome aboard. 761 00:36:00,692 --> 00:36:04,394 It is really hard. 762 00:36:04,462 --> 00:36:06,128 Maybe it is not. 763 00:36:06,198 --> 00:36:08,098 Maybe the problem is, humans make it hard 764 00:36:08,166 --> 00:36:10,433 when it's really easy. 765 00:36:21,646 --> 00:36:22,979 Here it is. 766 00:36:25,784 --> 00:36:26,917 It's a tree. 767 00:36:26,985 --> 00:36:30,486 No, it's the fairy tree. 768 00:36:30,622 --> 00:36:32,855 Yeah, okay. 769 00:36:32,857 --> 00:36:35,258 Do you really expect me to believe that fairies are real? 770 00:36:35,327 --> 00:36:38,094 Did you ever think you would believe aliens were real? 771 00:36:40,231 --> 00:36:42,465 Well, you got me there. 772 00:36:42,534 --> 00:36:46,269 My aunt Kathy brought me here when I was little. 773 00:36:46,338 --> 00:36:49,171 She said this is where the fairies live 774 00:36:49,241 --> 00:36:51,874 and that I should leave a mint for them. 775 00:36:51,876 --> 00:36:55,878 So now whenever I feel lost, 776 00:36:55,947 --> 00:36:58,781 I come here to remind myself 777 00:36:58,850 --> 00:37:02,586 the world is full of magic and hope. 778 00:37:05,357 --> 00:37:07,757 I think the day I believe the world is magic 779 00:37:07,826 --> 00:37:12,829 is the day that I'm standing in my house 780 00:37:12,831 --> 00:37:15,765 with my baby in my arms. 781 00:37:15,901 --> 00:37:19,035 I'm so sorry you're going through this. 782 00:37:19,103 --> 00:37:21,705 I can't imagine how terrible you feel. 783 00:37:23,441 --> 00:37:26,276 I think it was really sweet of you to bring me here. 784 00:37:28,847 --> 00:37:31,948 Did you want to leave a mint for them? 785 00:37:32,016 --> 00:37:33,349 Oh, you can do it. 786 00:37:33,418 --> 00:37:35,385 I just left one a couple of days ago, 787 00:37:35,453 --> 00:37:37,119 and now it's gone. 788 00:37:37,121 --> 00:37:39,856 - Hmm. - Maybe the squirrels. 789 00:37:39,924 --> 00:37:41,224 Still feels good, though. 790 00:37:44,529 --> 00:37:46,997 Sometimes when you feel helpless, 791 00:37:47,065 --> 00:37:49,399 like there's nothing you can do, 792 00:37:49,467 --> 00:37:51,268 at least you're doing something. 793 00:37:54,873 --> 00:37:56,272 Okay. 794 00:37:56,341 --> 00:37:58,741 Okay. 795 00:37:58,877 --> 00:38:00,142 Yeah. - Yeah. 796 00:38:18,296 --> 00:38:21,363 I do not see the dead mantid with you. 797 00:38:21,365 --> 00:38:22,899 Prepare the shuttle for marea. 798 00:38:22,901 --> 00:38:23,966 No, wait. 799 00:38:24,035 --> 00:38:26,569 I have come with a new offer. 800 00:38:26,571 --> 00:38:29,205 You are in no position to negotiate. 801 00:38:29,273 --> 00:38:32,242 Well, if you return my alien energy, 802 00:38:32,310 --> 00:38:35,845 I will kill the mantid and bring it to you here, 803 00:38:35,980 --> 00:38:38,581 ridding the galaxy of this dangerous threat. 804 00:38:38,583 --> 00:38:42,852 And if I do not, the greys can have me. 805 00:38:44,289 --> 00:38:47,257 My clients prefer assets with actual value. 806 00:38:47,325 --> 00:38:50,693 And isn't this exactly what you offered before? 807 00:38:50,829 --> 00:38:52,595 Yes, but things have changed. 808 00:38:52,664 --> 00:38:54,931 The greys wanted me to kill the mantid 809 00:38:54,999 --> 00:38:57,467 so they could keep stealing babies' souls... 810 00:38:57,535 --> 00:38:58,801 Disgusting. 811 00:38:58,937 --> 00:39:00,603 But what if I told you there is another being 812 00:39:00,605 --> 00:39:03,273 that can grow a soul? 813 00:39:03,341 --> 00:39:04,807 Impossible. 814 00:39:04,943 --> 00:39:08,078 Not even humans can grow a soul from nothing. 815 00:39:08,146 --> 00:39:09,912 Not impossible. 816 00:39:09,914 --> 00:39:11,481 I am living proof. 817 00:39:11,549 --> 00:39:16,552 I am that being that grew a human soul right here. 818 00:39:16,621 --> 00:39:17,454 Let the record show the defendant 819 00:39:17,522 --> 00:39:18,721 is pointing to his penis. 820 00:39:18,923 --> 00:39:20,690 My pe... penis? 821 00:39:20,758 --> 00:39:23,093 No, no, not even cl... The penis is down here. 822 00:39:23,161 --> 00:39:24,961 I mean, sometimes it's over here. 823 00:39:24,963 --> 00:39:26,096 Sometimes it's over here. 824 00:39:26,164 --> 00:39:28,098 And when I'm jogging, it's like... 825 00:39:28,166 --> 00:39:30,199 I mean, you don't even know where. 826 00:39:30,268 --> 00:39:33,303 But I'm pointing to my heart. 827 00:39:33,371 --> 00:39:36,573 Let the record show the human penis is in the heart. 828 00:39:36,575 --> 00:39:37,774 God. 829 00:39:40,278 --> 00:39:42,344 If I fail to kill the mantid, 830 00:39:42,414 --> 00:39:46,582 the greys can have me and my soul. 831 00:39:46,651 --> 00:39:49,285 But only if they agree to give up 832 00:39:49,353 --> 00:39:52,789 Mr. and Mrs. Mayor's baby now and forever. 833 00:39:52,924 --> 00:39:55,325 Having the ability to grow their own souls 834 00:39:55,393 --> 00:39:57,127 instead of transporting them from earth 835 00:39:57,195 --> 00:39:59,662 would be greatly beneficial to the greys. 836 00:39:59,731 --> 00:40:02,865 Baby shipping costs have gone through the roof. 837 00:40:03,001 --> 00:40:04,300 But how do we know you actually 838 00:40:04,369 --> 00:40:06,536 grew this soul you're referring to? 839 00:40:06,604 --> 00:40:11,540 He would not have made such a selfless offer otherwise. 840 00:40:11,610 --> 00:40:16,078 If the defendant is offering himself as collateral, 841 00:40:16,147 --> 00:40:18,614 we agree to relinquish all claims 842 00:40:18,683 --> 00:40:21,617 to the human baby in question. 843 00:40:21,619 --> 00:40:24,820 Then this council accepts your offer 844 00:40:24,956 --> 00:40:27,023 and will Grant your energy... 845 00:40:27,091 --> 00:40:29,225 To an executor 846 00:40:29,293 --> 00:40:31,461 who will provide it to you at their discretion. 847 00:40:31,529 --> 00:40:34,164 An executor? 848 00:40:34,232 --> 00:40:36,232 The ultimate prize for enduring 849 00:40:36,300 --> 00:40:38,034 all the challenges on earth 850 00:40:38,102 --> 00:40:40,102 has been something beyond any possession: 851 00:40:40,171 --> 00:40:41,571 A human soul. 852 00:40:45,509 --> 00:40:47,109 Hey, Jay, does this money drop envelope 853 00:40:47,178 --> 00:40:48,378 belong to the diner? 854 00:40:48,446 --> 00:40:51,447 Looks like one of Dan's. 855 00:40:51,515 --> 00:40:52,582 Yeah. 856 00:40:52,650 --> 00:40:54,050 Where'd you find this? 857 00:40:54,118 --> 00:40:56,518 Mail carrier dropped it off at the station. 858 00:40:56,520 --> 00:40:58,521 I'm guessing there's about $2,000 in there. 859 00:40:58,590 --> 00:41:01,457 He said somebody dropped it in the mailbox next to the bank. 860 00:41:01,525 --> 00:41:04,326 Hmm. 861 00:41:04,328 --> 00:41:05,995 Can't imagine who would have done that. 862 00:41:08,567 --> 00:41:10,300 There's the bank. 863 00:41:10,368 --> 00:41:12,802 There's the drop box thingy. 864 00:41:12,870 --> 00:41:15,471 Eat this money bag. Num, num, num. 865 00:41:20,478 --> 00:41:22,945 Oh. I peed. 866 00:41:38,362 --> 00:41:40,396 But perhaps the best part of being human is, 867 00:41:40,398 --> 00:41:42,498 no matter how difficult life gets, 868 00:41:42,566 --> 00:41:44,234 we always have hope. 869 00:42:02,386 --> 00:42:04,053 Ben, is that you? 870 00:42:28,746 --> 00:42:30,780 Oh, my god. Oh. 871 00:42:30,848 --> 00:42:34,550 Ben! Ben! 872 00:42:34,618 --> 00:42:36,085 Honey? 873 00:42:39,491 --> 00:42:42,058 Is that her? - Yeah. 874 00:42:44,829 --> 00:42:47,630 Hi. 875 00:42:47,765 --> 00:42:49,431 Hi. 876 00:42:56,307 --> 00:42:58,708 Unfortunately, sometimes all of your hope 877 00:42:58,776 --> 00:43:00,442 sits in a single jar 878 00:43:00,444 --> 00:43:02,978 and is handed to the last person in the galaxy 879 00:43:03,047 --> 00:43:04,981 you would want to have control over it. 880 00:43:09,854 --> 00:43:12,254 Daddy?62982

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.