Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,800 --> 00:00:07,160
Day, you!
2
00:00:31,080 --> 00:00:32,240
Wait.
3
00:00:34,400 --> 00:00:35,560
Don’t go just yet.
4
00:00:38,040 --> 00:00:39,800
Your new girlfriend is a superstar.
5
00:00:41,240 --> 00:00:43,600
Why do you come back to Min and crush her feelings?
6
00:00:44,440 --> 00:00:46,960
It’s my business. You don’t need to know
7
00:00:46,960 --> 00:00:48,360
But there’s one thing you need to know.
8
00:00:49,840 --> 00:00:54,680
Min and I are dating and it’s going well.
9
00:03:06,280 --> 00:03:07,360
How many outfits left?
10
00:03:07,360 --> 00:03:08,400
Just 1.
11
00:03:09,720 --> 00:03:11,240
Okay, guys. Change the setting.
12
00:03:14,560 --> 00:03:18,560
Can we have a minute? I’ll take her to the changing room myself.
13
00:03:22,880 --> 00:03:24,040
Jom,
14
00:03:24,320 --> 00:03:26,040
has P’Day called back?
15
00:03:27,160 --> 00:03:29,400
Stop worrying about your man and start worrying about yourself.
16
00:03:29,400 --> 00:03:31,560
How do we go home after this?
17
00:03:31,560 --> 00:03:33,800
There are many reporters outside the studio.
18
00:03:34,200 --> 00:03:35,800
It’s no biggie.
19
00:03:35,800 --> 00:03:39,360
Just tell them P’Day and I are getting married.
20
00:03:40,120 --> 00:03:41,160
Come on.
21
00:03:41,160 --> 00:03:44,240
Shouldn’t this kind of thing come out from Day?
22
00:03:45,120 --> 00:03:46,320
You know what?
23
00:03:46,320 --> 00:03:49,120
Many organizers have canceled your invitations for their events.
24
00:03:49,120 --> 00:03:50,400
Let alone all the product endorsements you have,
25
00:03:50,400 --> 00:03:51,960
they have been canceled too.
26
00:03:51,960 --> 00:03:53,680
If you can’t clear yourself from this mess,
27
00:03:53,680 --> 00:03:55,800
you can say goodbye to the showbiz for good.
28
00:03:55,800 --> 00:03:59,120
This is why I’m trying to get hold of P’Day.
29
00:03:59,560 --> 00:04:00,960
If I can talk to him,
30
00:04:00,960 --> 00:04:02,880
I’m sure I can talk him in to marry me.
31
00:04:03,840 --> 00:04:04,880
Give me back my phone.
32
00:04:05,240 --> 00:04:05,800
No.
33
00:04:05,800 --> 00:04:06,720
P’Jom.
34
00:04:06,720 --> 00:04:07,360
No.
35
00:04:07,360 --> 00:04:08,360
Come on.
36
00:04:09,160 --> 00:04:10,360
Hey, forget it.
37
00:04:10,640 --> 00:04:11,360
P’Jom!
38
00:04:11,360 --> 00:04:13,360
Excuse me. You need to get changed now.
39
00:04:13,720 --> 00:04:14,800
All right.
40
00:04:15,240 --> 00:04:18,280
I take her there soon. Thanks a lot.
41
00:04:19,600 --> 00:04:20,800
My phone.
42
00:04:20,800 --> 00:04:22,400
Stop being crazy over a guy and go back to work.
43
00:04:23,160 --> 00:04:24,200
P’Jom.
44
00:04:24,480 --> 00:04:27,840
Go get changed now.
45
00:04:32,160 --> 00:04:34,480
These are the pictures of actresses we are considering
46
00:04:34,480 --> 00:04:37,200
to be our hospital’s brand ambassador.
47
00:04:38,520 --> 00:04:42,080
Our choices are the top 5 famous actresses.
48
00:04:42,080 --> 00:04:44,720
And the board has agreed to pick the actress no.3
49
00:04:45,160 --> 00:04:47,720
because she’s the right fit and has a good image.
50
00:04:48,800 --> 00:04:50,960
Do you have any comments about this?
51
00:04:57,400 --> 00:04:58,400
I pick this actress.
52
00:05:01,040 --> 00:05:02,400
Namon?
53
00:05:02,920 --> 00:05:04,240
Yes.
54
00:05:06,440 --> 00:05:07,440
What’s wrong?
55
00:05:08,160 --> 00:05:11,600
She is in hot water over her recent action.
56
00:05:11,600 --> 00:05:13,880
We are afraid that it could affect our reputation.
57
00:05:17,120 --> 00:05:19,160
I have made my decision. I pick her.
58
00:05:20,160 --> 00:05:21,160
All right, sir.
59
00:05:43,760 --> 00:05:45,440
Min is not here.
60
00:05:56,720 --> 00:05:58,040
She’s fled.
61
00:05:58,920 --> 00:05:59,840
She’s fled?
62
00:06:00,160 --> 00:06:02,360
Call her now. Keep calling until she picks up.
63
00:06:02,680 --> 00:06:03,840
I’ll go out and look for her.
64
00:06:03,840 --> 00:06:04,840
Yes.
65
00:06:09,320 --> 00:06:12,320
(The number you are trying to call is not reachable at the moment.)
66
00:06:12,320 --> 00:06:13,680
Min!
67
00:06:16,040 --> 00:06:17,520
Boss,
68
00:06:18,680 --> 00:06:24,080
do you want me to clear up Miss Namon’s news regarding the kiss…
69
00:06:24,080 --> 00:06:25,120
Don’t worry.
70
00:06:26,800 --> 00:06:27,800
Leave it to me.
71
00:06:28,840 --> 00:06:30,360
Just go do your work.
72
00:06:31,120 --> 00:06:32,360
Got it.
73
00:06:44,560 --> 00:06:45,560
Hello.
74
00:06:46,000 --> 00:06:47,640
Hello, P’Day. It’s me.
75
00:06:49,480 --> 00:06:51,160
I think we need to talk.
76
00:06:56,680 --> 00:06:57,880
Go ahead. I’m listening.
77
00:06:59,240 --> 00:07:01,400
I’m not talking over the phone.
78
00:07:01,960 --> 00:07:03,400
You must come out and meet me.
79
00:07:03,480 --> 00:07:05,520
Or else, I go to your office, Brainy Media.
80
00:07:06,080 --> 00:07:07,520
It’s up to you now.
81
00:07:28,120 --> 00:07:29,560
Say what you want now.
82
00:07:39,800 --> 00:07:41,480
Where have you been?
83
00:07:42,680 --> 00:07:45,480
Do you know how much it hurt after you left?
84
00:07:46,880 --> 00:07:49,200
I felt hurt, lonely and confused.
85
00:07:51,640 --> 00:07:53,520
I could barely breathe.
86
00:07:56,280 --> 00:07:58,160
Do you know how I survived?
87
00:07:59,160 --> 00:08:01,160
I survived because I knew you would feel the same.
88
00:08:02,000 --> 00:08:03,640
We missed each other
89
00:08:06,080 --> 00:08:09,160
so much that we couldn’t eat or sleep.
90
00:08:12,880 --> 00:08:14,880
That was how you felt too, right?
91
00:08:18,200 --> 00:08:20,160
I think you misunderstood me.
92
00:08:23,320 --> 00:08:24,640
Over the past 3 years,
93
00:08:27,720 --> 00:08:29,120
I’ve been doing well.
94
00:08:33,040 --> 00:08:34,120
Honestly speaking,
95
00:08:36,240 --> 00:08:38,480
I didn’t think you would still wait for me.
96
00:08:42,120 --> 00:08:43,920
But that’s how life is, right?
97
00:08:44,320 --> 00:08:45,920
When two people don’t see each other for a long time,
98
00:08:47,000 --> 00:08:48,920
the feelings are put at a distance too.
99
00:09:04,040 --> 00:09:05,640
Cue told me about you.
100
00:09:08,120 --> 00:09:10,160
Why didn’t you go study abroad?
101
00:09:11,640 --> 00:09:13,240
Why do you choose to live a hard life?
102
00:09:14,720 --> 00:09:17,240
Because I believe that you return one day.
103
00:09:19,720 --> 00:09:22,440
When you feel better, you would come back to me.
104
00:09:25,680 --> 00:09:27,440
I never want to come back to you.
105
00:09:29,760 --> 00:09:31,040
Not a bit.
106
00:09:32,760 --> 00:09:34,040
You are lying.
107
00:09:36,320 --> 00:09:39,320
When you lie, you avoid my eye contact.
108
00:09:43,240 --> 00:09:45,600
Look at me and say that again if you dare.
109
00:09:47,600 --> 00:09:48,720
Sure.
110
00:09:51,760 --> 00:09:55,400
I never want to come back to you.
111
00:09:58,400 --> 00:10:00,040
Not even in my thoughts.
112
00:10:09,920 --> 00:10:11,880
That’s for the past 3 years you’re gone.
113
00:10:18,240 --> 00:10:21,440
That’s for coming back but not contacting me.
114
00:10:27,280 --> 00:10:28,960
That’s for cheating on me.
115
00:10:29,960 --> 00:10:34,760
Don’t think that I believe what you just said and step back easily.
116
00:10:36,440 --> 00:10:38,240
I give you 3 days
117
00:10:38,960 --> 00:10:44,400
so you can think over if you are still Mr. Rawee Liangtagoon I used to know.
118
00:10:46,320 --> 00:10:47,720
Just say it all right here.
119
00:10:49,680 --> 00:10:51,720
I don’t have that much free time, you know?
120
00:10:51,920 --> 00:10:53,640
I have been waiting for you for 3 years.
121
00:10:54,560 --> 00:10:56,640
I ask you to do this in just 3 days. Can’t you do it?
122
00:10:58,680 --> 00:11:00,240
I don’t care.
123
00:11:00,800 --> 00:11:03,160
If I call you, you must come to see me.
124
00:11:04,560 --> 00:11:06,160
If you ever try to go away again,
125
00:11:07,880 --> 00:11:09,520
I won’t just sit still and wait this time.
126
00:11:35,680 --> 00:11:37,200
(Over the past 3 years,)
127
00:11:37,200 --> 00:11:38,240
I’ve been doing well.
128
00:11:39,080 --> 00:11:40,440
Honestly speaking,
129
00:11:41,320 --> 00:11:42,560
I didn’t think you would still wait for me.
130
00:11:44,040 --> 00:11:45,560
But that’s how life is, right?
131
00:11:46,240 --> 00:11:47,840
When two people don’t see each other for a long time,
132
00:11:48,920 --> 00:11:50,000
the feelings are put at a distance too.
133
00:12:19,360 --> 00:12:22,280
(Do you know how much it hurt after you left?)
134
00:12:22,360 --> 00:12:24,680
I felt hurt, lonely and confused.
135
00:12:24,920 --> 00:12:26,680
I could barely breathe.
136
00:12:40,320 --> 00:12:41,480
Min…
137
00:12:49,080 --> 00:12:51,360
Have you found Min?
138
00:12:53,960 --> 00:12:55,920
Where could she go?
139
00:12:55,920 --> 00:12:59,200
I have called her like a hundred times, she doesn’t pick up.
140
00:13:05,240 --> 00:13:06,440
Min!
141
00:13:11,480 --> 00:13:14,760
Min, where have you been?
142
00:13:18,200 --> 00:13:19,200
Yes, Mr. Phon?
143
00:13:20,720 --> 00:13:21,880
Please hold on.
144
00:13:23,160 --> 00:13:24,880
Mr. Phon wants to talk to you.
145
00:13:28,320 --> 00:13:29,440
Hello, P’Phon.
146
00:13:30,200 --> 00:13:30,880
Min,
147
00:13:31,800 --> 00:13:32,880
how are you holding up?
148
00:13:33,600 --> 00:13:34,680
Are you okay?
149
00:13:36,320 --> 00:13:38,400
I’m okay. I’m fine.
150
00:13:40,480 --> 00:13:42,160
Good to hear that.
151
00:13:42,640 --> 00:13:46,840
But if anything is wrong, call me right away.
152
00:13:47,440 --> 00:13:50,280
Aren’t you mad at me for leaving the hospital like that?
153
00:13:51,720 --> 00:13:53,160
Just forget it.
154
00:13:53,840 --> 00:13:55,160
You are back. That’s what matters.
155
00:13:55,760 --> 00:13:57,160
You should have a rest.
156
00:13:58,160 --> 00:13:59,120
Okay.
157
00:14:13,800 --> 00:14:15,080
Min…
158
00:14:17,240 --> 00:14:18,560
go and have some rest.
159
00:14:19,480 --> 00:14:21,040
Everyone is worried about you, you know?
160
00:14:22,400 --> 00:14:24,560
I’m sorry for making you worried.
161
00:14:25,520 --> 00:14:26,560
It’s okay.
162
00:14:45,040 --> 00:14:46,600
Can I get in?
163
00:14:46,960 --> 00:14:48,200
Come on in.
164
00:14:49,760 --> 00:14:51,200
P’Phon.
165
00:14:55,080 --> 00:14:56,200
How are you?
166
00:14:56,640 --> 00:14:57,960
Do you still feel weary?
167
00:14:59,920 --> 00:15:01,160
No.
168
00:15:01,920 --> 00:15:03,200
Okay.
169
00:15:03,440 --> 00:15:05,000
Let me check you up.
170
00:15:05,720 --> 00:15:07,000
No fever.
171
00:15:09,360 --> 00:15:11,400
Let me check your blood pressure.
172
00:15:31,800 --> 00:15:33,600
Why are you looking at me like that?
173
00:15:38,120 --> 00:15:40,680
Can I keep on pretending?
174
00:15:45,160 --> 00:15:48,400
Can I pretend that I don’t know what you feel about me?
175
00:15:50,640 --> 00:15:52,720
You have always been good to me.
176
00:15:53,720 --> 00:15:56,320
But I cannot think of you the other way.
177
00:15:58,920 --> 00:16:01,400
Can I still be your little sister?
178
00:16:11,400 --> 00:16:12,720
Because of Day?
179
00:16:15,960 --> 00:16:17,600
You went to see him, right?
180
00:16:28,240 --> 00:16:29,800
What did he say?
181
00:16:32,120 --> 00:16:35,800
Did he say where the hell he’s been?
182
00:16:40,680 --> 00:16:45,160
Did he say why he ditched you?
183
00:16:58,880 --> 00:17:00,280
Listen to me.
184
00:17:01,320 --> 00:17:03,960
Even that jerk kneels down and apologizes
185
00:17:04,240 --> 00:17:05,960
and pleads to start over with you,
186
00:17:07,000 --> 00:17:08,240
I will never let it happen.
187
00:17:12,800 --> 00:17:15,280
It’s not that I hate him for stealing you away from me.
188
00:17:17,400 --> 00:17:19,040
But I’m mad.
189
00:17:21,240 --> 00:17:23,040
I’m mad that he hurts you.
190
00:17:28,200 --> 00:17:33,760
He might have some kind of reason.
191
00:17:36,080 --> 00:17:37,720
Stop telling yourself that.
192
00:17:40,400 --> 00:17:42,640
If he ever hurts you again,
193
00:17:42,920 --> 00:17:44,640
I will be the bad guy and take him down.
194
00:17:58,320 --> 00:18:00,480
Come on. No more crying.
195
00:18:09,680 --> 00:18:11,200
Have you gone nuts?
196
00:18:11,600 --> 00:18:14,120
Come on. Help me.
197
00:18:14,520 --> 00:18:17,120
Please, Mr. Tua. Help me.
198
00:18:17,200 --> 00:18:19,560
Min, he left you all of a sudden like that.
199
00:18:22,160 --> 00:18:22,920
Sorry.
200
00:18:24,280 --> 00:18:26,000
He doesn’t seem to care about you anymore.
201
00:18:26,560 --> 00:18:29,400
Why do you still want to do something good for him?
202
00:18:30,160 --> 00:18:31,400
I’m with Cue.
203
00:18:32,680 --> 00:18:34,560
I think you should get over him.
204
00:18:34,560 --> 00:18:36,040
Day has changed.
205
00:18:36,880 --> 00:18:39,520
He’s not the old Day we knew.
206
00:18:39,520 --> 00:18:42,160
But I want to try with the opportunity I have first.
207
00:18:42,440 --> 00:18:47,080
What? Do you want to give that son of a bitch an opportunity?
208
00:18:47,400 --> 00:18:51,520
A jerk like him doesn’t deserve any opportunity.
209
00:18:51,520 --> 00:18:52,960
Cue.
210
00:18:52,960 --> 00:18:55,120
I’m not giving him an opportunity.
211
00:18:55,400 --> 00:18:57,120
But I’m giving it to myself.
212
00:18:57,520 --> 00:19:00,120
So I know if those 3 years I have been waiting for him
213
00:19:00,120 --> 00:19:01,280
is worth it or not.
214
00:19:02,680 --> 00:19:04,920
Please, Mr. Tua.
215
00:19:05,400 --> 00:19:07,240
Cue. I beg you.
216
00:19:25,440 --> 00:19:26,200
Hello.
217
00:19:26,560 --> 00:19:28,040
Hello, P’Day. Where are you?
218
00:19:28,040 --> 00:19:29,120
I’m going to you.
219
00:19:29,600 --> 00:19:30,880
Don’t come. I’m busy.
220
00:19:31,200 --> 00:19:32,200
P’Day!
221
00:19:32,200 --> 00:19:35,160
P’Jom told me you wanted me to tell the reporters
222
00:19:35,520 --> 00:19:39,760
that I kissed you at the airport because I wanted to promote my movie.
223
00:19:40,200 --> 00:19:43,560
Yes, it was you should do for your own sake.
224
00:19:43,960 --> 00:19:45,040
No, P’Day.
225
00:19:45,040 --> 00:19:46,440
No. No. No.
226
00:19:47,200 --> 00:19:49,280
I’ll tell the reporters that we are dating
227
00:19:49,760 --> 00:19:51,280
and we are getting married soon.
228
00:19:51,680 --> 00:19:53,160
Do what I told you
229
00:19:53,160 --> 00:19:54,560
if you still wish to see me.
230
00:19:55,480 --> 00:19:56,280
P’Day!
231
00:19:56,800 --> 00:19:57,760
P’Day!
232
00:20:05,800 --> 00:20:07,480
10 o’clock tomorrow,
233
00:20:07,480 --> 00:20:09,600
come to the alley we met for the first time
234
00:20:09,600 --> 00:20:11,720
if you still have some respect for me in your heart.
235
00:20:28,680 --> 00:20:30,000
Are you sure he will come?
236
00:20:30,440 --> 00:20:32,000
He will. Trust me.
237
00:20:32,600 --> 00:20:35,240
Just hurry. We don’t have much time.
238
00:20:41,200 --> 00:20:43,320
I’ll be in the office late today.
239
00:20:46,600 --> 00:20:49,320
If there’s anything urgent, call me.
240
00:21:02,720 --> 00:21:03,520
Namon.
241
00:21:03,840 --> 00:21:06,520
P’Day, I don’t want to lie again to the reporters.
242
00:21:07,880 --> 00:21:11,000
I want to tell them we have been going out for a while now
243
00:21:11,480 --> 00:21:14,440
and that I kissed you at the airport because I missed you
244
00:21:14,960 --> 00:21:17,440
not that I wanted to promote my stupid movie.
245
00:21:18,720 --> 00:21:20,040
You are still young.
246
00:21:20,720 --> 00:21:22,520
You will see many people.
247
00:21:23,520 --> 00:21:25,400
You may find someone better than me.
248
00:21:26,560 --> 00:21:28,000
No way.
249
00:21:28,000 --> 00:21:31,360
In my life, no one is better than you.
250
00:21:32,320 --> 00:21:33,360
No one.
251
00:21:39,440 --> 00:21:41,200
I’m tired of repeating myself.
252
00:21:41,200 --> 00:21:45,560
Just do what I and P’Jom have agreed.
253
00:21:46,080 --> 00:21:50,120
If you don’t want me to tell everybody that we are dating,
254
00:21:50,440 --> 00:21:53,440
I will put us on the Live stream when we are together.
255
00:21:54,600 --> 00:21:56,440
Wasn’t it enough what you did at the airport?
256
00:21:57,360 --> 00:21:59,080
When you do something without thinking through,
257
00:21:59,080 --> 00:22:00,840
many people have to suffer from your thoughtless actions.
258
00:22:00,840 --> 00:22:03,040
If you don’t stop being childish, don’t think of having a boyfriend.
259
00:22:03,040 --> 00:22:05,720
You are stubborn and self-centered.
260
00:22:06,200 --> 00:22:07,720
You don’t think thoroughly before doing anything.
261
00:22:09,000 --> 00:22:10,720
Who wants to date you if you are like this?
262
00:22:15,480 --> 00:22:18,720
Is there anything else left that you want to criticize me?
263
00:22:21,080 --> 00:22:23,000
I stop being childish.
264
00:22:23,840 --> 00:22:26,200
I won’t be stubborn and self-centered.
265
00:22:27,720 --> 00:22:30,200
I stop doing all the things that you don’t like.
266
00:22:31,480 --> 00:22:33,440
But I ask you for one thing.
267
00:22:33,840 --> 00:22:35,440
Please do not avoid me.
268
00:22:36,520 --> 00:22:37,440
Don’t leave me.
269
00:22:39,040 --> 00:22:40,200
Don’t be cold to me.
270
00:22:42,280 --> 00:22:44,440
I will change myself for you.
271
00:22:45,480 --> 00:22:46,440
Please.
272
00:22:54,120 --> 00:22:55,480
I’m sorry.
273
00:23:30,120 --> 00:23:33,560
Wow, this is really cute.
274
00:23:33,880 --> 00:23:35,440
How did you get here?
275
00:23:35,600 --> 00:23:37,800
I thought you went to the hospital for the job interview.
276
00:23:37,800 --> 00:23:40,320
It’s in the afternoon so I can drop by here to see you.
277
00:23:40,600 --> 00:23:42,840
Where’s that man?
278
00:23:42,840 --> 00:23:43,960
He’s not here yet?
279
00:23:44,160 --> 00:23:47,520
Don’t mention that. We don’t see even a dog here.
280
00:23:47,520 --> 00:23:48,280
Hey!
281
00:23:48,960 --> 00:23:50,280
Don’t “hey” me.
282
00:23:50,840 --> 00:23:52,200
She told him to come at 10 o’clock.
283
00:23:52,200 --> 00:23:54,920
It’s 10.30 already, I guess.
284
00:23:55,240 --> 00:23:57,840
Look, it’s really 10.30 and he’s not here yet.
285
00:23:59,160 --> 00:24:01,840
Don’t worry. I’m sure he’ll come soon.
286
00:24:08,280 --> 00:24:10,040
Stop worrying.
287
00:24:10,040 --> 00:24:13,800
Day told you all that because he has a good intention for you.
288
00:24:14,520 --> 00:24:16,000
I know, P’Jom.
289
00:24:16,160 --> 00:24:22,160
Then, you don’t need to worry now. Go freshen up. Go.
290
00:24:38,560 --> 00:24:39,880
I’m coming.
291
00:24:47,040 --> 00:24:48,120
Sawasdee ka.
292
00:24:49,600 --> 00:24:50,520
Is Namon home?
293
00:24:51,640 --> 00:24:52,520
Yes.
294
00:24:53,160 --> 00:24:54,680
Come on in.
295
00:25:11,560 --> 00:25:12,880
Who is it, P’Jom?
296
00:25:16,760 --> 00:25:17,880
Mom…
297
00:25:19,000 --> 00:25:20,560
Hello, dear.
298
00:25:40,720 --> 00:25:42,080
You gained weight.
299
00:25:43,240 --> 00:25:46,360
Jom, are you still calling yourself her manager?
300
00:25:46,360 --> 00:25:48,320
How could you let my daughter get chubbier like this?
301
00:25:49,280 --> 00:25:51,320
I’ll talk to you about this later.
302
00:25:57,360 --> 00:25:59,920
But now I have something to talk to you in private.
303
00:26:03,400 --> 00:26:05,600
Jom, you can go home now.
304
00:26:09,360 --> 00:26:11,960
Namon has an early schedule tomorrow. I have to…
305
00:26:11,960 --> 00:26:13,800
I said you can go home now.
306
00:26:16,680 --> 00:26:17,800
Okay.
307
00:26:40,600 --> 00:26:42,240
Hello, Day. We have a situation here.
308
00:26:45,600 --> 00:26:46,720
Do you know how hard it was
309
00:26:46,720 --> 00:26:50,000
to make you famous and have a lot of money like this?
310
00:26:50,800 --> 00:26:52,680
How could you do such a shameless thing?
311
00:26:53,520 --> 00:26:55,440
Kissing a man in front of the reporters like that,
312
00:26:55,440 --> 00:26:57,000
What did you think?
313
00:26:58,440 --> 00:26:59,360
Why do you cry?
314
00:26:59,360 --> 00:27:00,560
Mom, it hurts.
315
00:27:00,600 --> 00:27:01,680
Why do you cry?
316
00:27:02,560 --> 00:27:04,200
Stop crying now!
317
00:27:04,640 --> 00:27:06,200
I said stop crying!
318
00:27:12,600 --> 00:27:13,440
Day!
319
00:27:14,800 --> 00:27:15,640
Where’s Namon?
320
00:27:15,640 --> 00:27:17,520
In her bedroom with her mother.
321
00:27:18,000 --> 00:27:19,760
Are you crazy? How could you let this happen?
322
00:27:22,640 --> 00:27:23,960
You are not going to stop?
323
00:27:24,160 --> 00:27:24,880
Mom, please.
324
00:27:24,880 --> 00:27:27,000
You are not going to stop?
325
00:27:27,440 --> 00:27:28,560
Stop it. Please.
326
00:27:29,760 --> 00:27:30,800
She’s your daughter.
327
00:27:35,200 --> 00:27:37,360
It’s none of your business. It doesn’t concern you.
328
00:27:37,360 --> 00:27:38,720
Get out of here.
329
00:27:38,720 --> 00:27:40,080
P’Day.
330
00:27:41,240 --> 00:27:42,560
No, please.
331
00:27:42,920 --> 00:27:45,360
If you lay your hand on her once again,
332
00:27:45,640 --> 00:27:47,280
I will call the police.
333
00:27:48,000 --> 00:27:49,360
And I don’t think you can get away this time.
334
00:27:52,800 --> 00:27:53,880
Do you dare?
335
00:28:10,320 --> 00:28:14,480
Jom, put the news of what happened at the airport to stop.
336
00:28:15,880 --> 00:28:17,200
Or else
337
00:28:17,600 --> 00:28:19,200
I’ll fire you.
338
00:28:28,120 --> 00:28:29,240
P’Day.
339
00:28:37,880 --> 00:28:38,960
It’s okay.
340
00:28:49,400 --> 00:28:55,920
Mom. Mom, wake up. Mom! Mom! Mom!
341
00:28:55,920 --> 00:28:58,280
It’s all because of you. You are bad luck.
342
00:28:58,280 --> 00:28:59,920
You are cursed.
343
00:29:00,080 --> 00:29:02,160
You were the reason she died.
344
00:29:02,880 --> 00:29:04,640
You were the reason she died.
345
00:29:05,480 --> 00:29:06,760
You ungrateful son.
346
00:29:08,040 --> 00:29:10,800
I don’t want to see you. Go away.
347
00:29:16,160 --> 00:29:19,840
It’s all because of you. You killed my wife.
348
00:29:20,000 --> 00:29:21,120
You are bad luck.
349
00:29:42,360 --> 00:29:44,040
I can’t believe that son of a bitch.
350
00:29:44,040 --> 00:29:45,320
He’s such a jerk.
351
00:29:46,000 --> 00:29:47,520
Min, I’m not gonna wait anymore.
352
00:29:48,400 --> 00:29:50,720
Next time, if it’s about that jerk, don’t call me.
353
00:29:50,720 --> 00:29:52,240
I’m sick of it.
354
00:29:52,400 --> 00:29:54,240
Cue.
355
00:29:58,440 --> 00:29:59,400
Uh…
356
00:30:01,440 --> 00:30:04,160
You can go too. Don’t worry about me.
357
00:30:04,480 --> 00:30:05,640
Are you sure?
358
00:30:05,800 --> 00:30:06,720
Yes.
359
00:30:06,920 --> 00:30:08,080
Then, I get going first.
360
00:30:57,720 --> 00:30:58,640
How is she?
361
00:31:01,000 --> 00:31:02,120
She’s sleeping.
362
00:31:08,840 --> 00:31:11,520
If you let that woman come close to Namon again,
363
00:31:12,240 --> 00:31:13,640
you can just quit.
364
00:31:14,720 --> 00:31:17,680
Come on. She’s her mother.
365
00:31:17,680 --> 00:31:19,680
How could I stop her?
366
00:31:20,760 --> 00:31:23,640
Another thing is, she’s the one who pays me.
367
00:31:23,640 --> 00:31:25,560
What right do I have?
368
00:31:27,240 --> 00:31:29,520
I will pay for your salary from now on.
369
00:31:30,720 --> 00:31:32,400
Save your kindness
370
00:31:32,400 --> 00:31:34,080
and take care of your own self.
371
00:31:36,640 --> 00:31:39,080
Do you really think the reporters will believe
372
00:31:39,080 --> 00:31:40,360
what you wanted us to tell them?
373
00:31:43,040 --> 00:31:44,680
Let me give you my honest opinion.
374
00:31:45,520 --> 00:31:48,680
You have been going out with Namon for a while now.
375
00:31:48,680 --> 00:31:49,560
Should you do something
376
00:31:49,560 --> 00:31:51,920
or show your responsibility better than what you are doing now?
377
00:31:54,720 --> 00:31:55,920
Okay.
378
00:31:57,600 --> 00:31:59,200
I’ll take responsibility for this.
379
00:32:01,080 --> 00:32:02,360
How will you do?
380
00:32:32,120 --> 00:32:35,320
♪ I want to let you know ♪
381
00:32:35,880 --> 00:32:39,080
♪ how much you mean to me ♪
382
00:32:39,400 --> 00:32:45,560
♪ even we have to go through so many obstacles together♪
383
00:32:46,280 --> 00:32:49,560
♪ I want to do everything for love♪
384
00:32:49,560 --> 00:32:53,000
♪ even I have to trade with my life ♪
385
00:32:53,480 --> 00:32:59,680
♪ No one can make me stop loving you♪
386
00:32:59,680 --> 00:33:03,280
♪ Whatever is blocking our ways♪
387
00:33:03,280 --> 00:33:06,800
♪ I will do everything♪
388
00:33:06,800 --> 00:33:10,480
♪ to be able to love you♪
389
00:33:10,760 --> 00:33:13,840
♪ even though it is very difficult to go through♪
390
00:33:13,840 --> 00:33:17,400
♪ No matter how long it takes ♪
391
00:33:17,400 --> 00:33:27,920
♪ it cannot weaken the love I have for you♪
392
00:33:27,920 --> 00:33:34,840
♪ This sole heart of mine belongs to only you♪
393
00:33:35,040 --> 00:33:36,560
♪ Even the sky is blue♪
394
00:33:36,560 --> 00:33:38,840
All of these drawings
395
00:33:40,320 --> 00:33:42,760
are the memories of us.
396
00:33:44,040 --> 00:33:46,160
Even though you have already forgotten,
397
00:33:46,160 --> 00:33:49,160
or you can live on as if these memories never happened.
398
00:33:50,560 --> 00:33:52,320
I can’t.
399
00:33:53,160 --> 00:33:55,760
For the past 3 years, I have been waiting for you,
400
00:33:57,160 --> 00:33:59,760
I draw everything I remember in my mind every day.
401
00:34:03,240 --> 00:34:07,120
I can live because I have you as a part of my life.
402
00:34:19,960 --> 00:34:21,360
You have such a good memory.
403
00:34:23,360 --> 00:34:24,520
I can't remember anything.
404
00:34:27,000 --> 00:34:29,240
Is this what you want me to wait for 3 days for?
405
00:34:30,960 --> 00:34:33,480
You want me to see these drawings?
406
00:34:36,600 --> 00:34:37,480
Okay.
407
00:34:39,160 --> 00:34:40,480
I have seen them all.
408
00:34:41,960 --> 00:34:43,240
I can go now, right?
409
00:34:45,240 --> 00:34:46,720
Hold on, P’Day.
410
00:34:50,520 --> 00:34:52,640
You don’t feel anything at all?
411
00:34:56,040 --> 00:34:59,280
Do you know how I feel when I draw our memories?
412
00:35:03,160 --> 00:35:04,480
They are just drawings, aren’t they?
413
00:35:08,640 --> 00:35:09,320
Well, to you.
414
00:35:09,320 --> 00:35:11,720
They may represent good feelings
415
00:35:11,720 --> 00:35:13,120
and have some value.
416
00:35:14,720 --> 00:35:16,160
But to me…
417
00:35:17,160 --> 00:35:18,680
they are just sketchy papers.
418
00:35:21,720 --> 00:35:22,680
Another thing is.
419
00:35:25,160 --> 00:35:30,400
You are just a woman I used to go out with.
420
00:35:32,080 --> 00:35:36,360
I know you say all that because you want me to stop loving you.
421
00:35:37,320 --> 00:35:39,360
I will never stop loving you.
422
00:35:42,280 --> 00:35:44,360
Even you don’t have any feelings for me,
423
00:35:46,360 --> 00:35:48,720
I will make you love me again.
424
00:35:49,240 --> 00:35:50,720
But I’m seeing someone now.
425
00:35:50,720 --> 00:35:52,280
Do you love her?
426
00:35:52,280 --> 00:35:53,960
I have to take care of her.
427
00:36:02,480 --> 00:36:04,280
Didn’t we use to love each other?
428
00:36:06,800 --> 00:36:09,280
We were about to marry too, P’Day.
429
00:36:11,440 --> 00:36:13,280
Marriage?
430
00:36:15,920 --> 00:36:17,800
The marriage that was to happen because of your father’s money?
431
00:36:17,800 --> 00:36:19,560
No.
432
00:36:21,760 --> 00:36:22,560
See?
433
00:36:24,440 --> 00:36:26,360
I was just a poor man back then.
434
00:36:28,600 --> 00:36:35,680
I was like a toy or a pet to your wealthy family.
435
00:36:36,480 --> 00:36:38,600
It wasn’t that. You knew it.
436
00:36:38,600 --> 00:36:40,000
Then what was it?
437
00:36:40,080 --> 00:36:42,000
It was love, wasn’t it?
438
00:36:48,880 --> 00:36:50,560
I must say sorry.
439
00:36:52,080 --> 00:36:53,120
I’m pretty well off now.
440
00:36:55,640 --> 00:36:57,480
I can date anyone I want to.
441
00:36:58,480 --> 00:37:00,480
And I choose Namon.
442
00:37:02,240 --> 00:37:03,720
She is lovely.
443
00:37:04,680 --> 00:37:06,320
She deserves to be cherished and taken care of
444
00:37:07,880 --> 00:37:08,960
much more than you.
445
00:37:12,040 --> 00:37:13,320
P’Day…
446
00:37:24,200 --> 00:37:26,240
Go home to your daddy.
447
00:37:28,840 --> 00:37:32,040
Stop trying to show me that you are now down to earth
448
00:37:32,360 --> 00:37:35,040
and that you live a hard life to impress me.
449
00:37:36,360 --> 00:37:38,440
It’s not working. You are wasting your time.
450
00:37:41,840 --> 00:37:42,960
Listen.
451
00:37:43,880 --> 00:37:45,920
It was long over between us.
452
00:37:46,040 --> 00:37:49,560
If you keep bringing up these old memories to get back together with me,
453
00:37:51,520 --> 00:37:55,240
I will find it annoying
454
00:37:59,320 --> 00:38:00,880
and I will hate you
455
00:38:02,840 --> 00:38:03,880
even more.
456
00:38:06,280 --> 00:38:07,800
You know what I mean, right?
457
00:38:17,960 --> 00:38:19,200
P’Day!
458
00:38:24,120 --> 00:38:27,960
♪ I want to let you know ♪
459
00:38:27,960 --> 00:38:31,360
♪ how much you mean to me ♪
460
00:38:31,440 --> 00:38:37,240
♪ even we have to go through so many obstacles together♪
461
00:38:38,320 --> 00:38:41,640
♪ I want to do everything for love♪
462
00:38:41,640 --> 00:38:45,000
♪ even I have to trade with my life ♪
463
00:38:45,640 --> 00:38:51,600
♪ No one can make me stop loving you♪
464
00:38:51,760 --> 00:38:55,400
♪ Whatever is blocking our ways♪
465
00:38:55,400 --> 00:38:58,760
♪ I will do everything♪
466
00:38:58,760 --> 00:39:00,760
♪ to be able to love you♪
467
00:39:01,280 --> 00:39:02,760
Hey, Ms. Fah.
468
00:39:03,840 --> 00:39:05,520
Mr. Phon, sawasdee ka.
469
00:39:06,000 --> 00:39:07,600
What are you doing here?
470
00:39:07,760 --> 00:39:09,320
I just had a job interview here.
471
00:39:09,640 --> 00:39:11,080
Here?
472
00:39:11,080 --> 00:39:12,280
Which position?
473
00:39:12,280 --> 00:39:13,640
A nutritionist.
474
00:39:14,480 --> 00:39:15,640
I help look into it for you.
475
00:39:17,760 --> 00:39:19,320
Thank you so much.
476
00:39:19,760 --> 00:39:21,440
You must be exhausted from the interview.
477
00:39:23,840 --> 00:39:28,360
Let’s drink this, I have many flavors for you to choose.
478
00:39:34,720 --> 00:39:36,360
You can choose first.
479
00:39:39,200 --> 00:39:40,360
Thank you so much.
480
00:40:12,560 --> 00:40:14,080
By the way,
481
00:40:14,520 --> 00:40:16,000
how is Min doing?
482
00:40:17,600 --> 00:40:20,480
Uh…Min.
483
00:40:22,280 --> 00:40:23,720
Min…
484
00:40:25,120 --> 00:40:28,080
Is everything all right? Tell me now.
485
00:40:39,040 --> 00:40:39,720
P’Jom.
486
00:40:41,600 --> 00:40:42,640
Where’s P’Day?
487
00:40:43,760 --> 00:40:44,800
He’s left.
488
00:40:45,680 --> 00:40:46,800
Are you hungry?
489
00:40:48,240 --> 00:40:49,800
No, thanks.
490
00:40:55,040 --> 00:40:57,160
P’Day must be sick of me.
491
00:40:58,320 --> 00:41:00,040
I keep bringing troubles to him each day.
492
00:41:00,520 --> 00:41:03,040
The problem of my mother and me.
493
00:41:05,440 --> 00:41:06,520
If I were him,
494
00:41:06,800 --> 00:41:08,360
I would run away from the get go.
495
00:41:11,080 --> 00:41:13,000
No, don’t worry.
496
00:41:13,240 --> 00:41:17,160
Before he left, he said he would take responsibility for the news about you.
497
00:41:19,360 --> 00:41:20,120
What?
498
00:41:22,720 --> 00:41:23,840
Taking responsibility?
499
00:41:26,080 --> 00:41:29,120
Did he tell you what he would do?
500
00:41:49,120 --> 00:41:50,560
Min.
501
00:41:52,560 --> 00:41:53,680
How was it going?
502
00:41:53,680 --> 00:41:54,760
Did he come?
503
00:42:01,040 --> 00:42:02,720
Why?
504
00:42:02,920 --> 00:42:04,720
He didn’t come?
505
00:42:05,600 --> 00:42:08,480
It’s okay. Forget it.
506
00:42:08,480 --> 00:42:10,720
Even he didn’t come. Just forget it.
507
00:42:13,400 --> 00:42:14,840
It’s going to be okay.
508
00:42:24,520 --> 00:42:26,400
Min,
509
00:42:26,640 --> 00:42:28,800
take it easy. You will be drunk.
510
00:42:32,840 --> 00:42:34,280
Honestly,
511
00:42:35,080 --> 00:42:37,280
why do you have to be here and shed tears for him like this?
512
00:42:38,120 --> 00:42:43,680
That guy is not here to see or feel bad about it.
513
00:42:44,680 --> 00:42:47,200
Do you know what is sad?
514
00:42:48,920 --> 00:42:49,960
No.
515
00:42:55,680 --> 00:42:58,560
Even he said and did cruel things to me,
516
00:42:59,680 --> 00:43:02,440
I can’t bring myself to get mad
517
00:43:04,400 --> 00:43:06,440
or hate him even a bit.
518
00:43:09,120 --> 00:43:10,520
Isn’t it sad?
519
00:43:14,680 --> 00:43:16,720
Because you are overly positive.
520
00:43:17,280 --> 00:43:19,720
You are still good to the man who ditched you.
521
00:43:21,520 --> 00:43:22,880
What can you do?
522
00:43:23,280 --> 00:43:24,480
You love him, right?
523
00:43:29,560 --> 00:43:30,480
Yes.
524
00:43:33,520 --> 00:43:35,560
I love him.
525
00:43:39,160 --> 00:43:40,480
I love P’Day.
526
00:43:50,120 --> 00:43:52,160
We are almost home now.
527
00:43:52,160 --> 00:43:53,120
Walk slowly.
528
00:43:53,120 --> 00:43:57,000
Almost there. Slowly. Slowly.
529
00:43:59,200 --> 00:43:59,920
I want to throw up.
530
00:44:00,840 --> 00:44:02,400
Go ahead.
531
00:44:02,400 --> 00:44:03,880
Get it all out.
532
00:44:08,040 --> 00:44:09,600
Let me take care of this.
533
00:44:14,280 --> 00:44:15,640
What did she do?
534
00:44:15,640 --> 00:44:16,800
Why is she this drunk?
535
00:44:19,920 --> 00:44:21,680
Can you get me cold water and a towel?
536
00:44:23,040 --> 00:44:24,320
Okay. Okay.
537
00:44:24,320 --> 00:44:25,160
I’ll be back.
538
00:44:33,520 --> 00:44:34,800
How can you get this drunk?
539
00:44:38,040 --> 00:44:41,360
Why is it painful this much?
540
00:44:42,440 --> 00:44:44,360
You should not have drunk too much.
541
00:44:46,080 --> 00:44:46,920
Get up.
542
00:44:56,120 --> 00:44:57,080
What’s wrong?
543
00:45:02,880 --> 00:45:06,720
Do you know I got hurt badly?
544
00:45:07,640 --> 00:45:13,680
Do you know, I have only waited for you over the past 3 years?
545
00:45:16,920 --> 00:45:19,800
I never look at anyone else.
546
00:45:26,040 --> 00:45:29,280
Min, look at yourself right now.
547
00:45:31,560 --> 00:45:34,360
You can’t let anyone ruin your life like this.
548
00:45:35,160 --> 00:45:36,040
Forget him.
549
00:45:39,440 --> 00:45:40,840
Don’t hurt my feelings anymore.
550
00:45:41,520 --> 00:45:42,840
Do you feel hurt?
551
00:45:45,440 --> 00:45:47,400
Do you feel hurt because of me?
552
00:45:47,960 --> 00:45:51,040
Yes, because I love you.
553
00:45:54,600 --> 00:45:56,520
You love me?
554
00:45:58,080 --> 00:45:59,960
I don’t want to see you like this.
555
00:46:01,400 --> 00:46:04,960
Do you know how much I love you?
556
00:46:05,920 --> 00:46:07,160
Do you even care to know?
557
00:46:09,480 --> 00:46:11,160
Yes, I know.
558
00:46:12,520 --> 00:46:14,160
You love me really much.
559
00:46:16,080 --> 00:46:18,120
You have been loving me all along.
560
00:46:20,920 --> 00:46:23,440
I love you too.
561
00:46:35,760 --> 00:46:38,640
I love you so much,
562
00:46:40,720 --> 00:46:43,000
P’Day.
563
00:46:44,160 --> 00:46:47,840
Don’t leave me again.
564
00:46:52,600 --> 00:46:55,720
(I love you so much,)
565
00:46:56,240 --> 00:46:57,720
(P’Day.)
566
00:46:59,720 --> 00:47:03,040
(Don’t leave me again.)
567
00:47:19,080 --> 00:47:21,760
[Wattanagarun.]
568
00:47:30,760 --> 00:47:32,080
Hello.
569
00:47:35,200 --> 00:47:36,560
Yes.
570
00:47:41,400 --> 00:47:42,320
What?
571
00:47:42,880 --> 00:47:44,360
Phon got in a car accident?
572
00:47:48,760 --> 00:47:50,120
Aunt Phen.
573
00:47:56,400 --> 00:47:58,240
How is he?
574
00:47:59,440 --> 00:48:01,040
I don’t know.
575
00:48:01,040 --> 00:48:02,680
The nurse doesn’t let me in.
576
00:48:07,880 --> 00:48:09,840
It was because of me.
577
00:48:10,600 --> 00:48:12,840
He got into this because of me.
578
00:48:13,000 --> 00:48:16,280
What happened? What happened?
579
00:48:16,680 --> 00:48:18,040
What happened?
580
00:48:24,120 --> 00:48:26,640
You are her housemaid, right?
581
00:48:26,960 --> 00:48:27,760
Yes.
582
00:48:28,680 --> 00:48:30,520
What exactly happened?
583
00:48:31,360 --> 00:48:33,520
Well…
584
00:48:37,640 --> 00:48:39,240
Dr. Kongphon’s relatives?
585
00:48:39,240 --> 00:48:41,080
I’m his mother.
586
00:48:41,920 --> 00:48:42,840
Sawasdee ka.
587
00:48:43,520 --> 00:48:45,240
He is okay now.
588
00:48:45,840 --> 00:48:47,840
He only got a head wound.
589
00:48:47,840 --> 00:48:49,360
We have finished dressing his wound.
590
00:48:49,360 --> 00:48:52,000
However, he needs to stay here for a few days to make sure he is all right.
591
00:48:52,520 --> 00:48:54,360
We will move him to a patient room.
592
00:48:54,360 --> 00:48:57,440
I let you know again when I know his room number.
593
00:48:57,840 --> 00:48:58,640
Thank you so much.
594
00:48:58,640 --> 00:48:59,840
You’re welcome.
595
00:49:02,640 --> 00:49:04,320
Phon is all right now.
596
00:49:25,040 --> 00:49:26,720
Stop crying.
597
00:49:29,840 --> 00:49:31,680
It’s not your fault.
598
00:49:33,200 --> 00:49:35,520
Phon is okay now.
599
00:49:37,360 --> 00:49:41,120
Stop crying, my dear.
600
00:49:41,560 --> 00:49:44,440
But it was my fault.
601
00:49:45,760 --> 00:49:49,360
If it wasn’t me, he wouldn’t hurt himself like this.
602
00:49:50,840 --> 00:49:52,840
It wasn’t your fault.
603
00:49:53,600 --> 00:49:56,360
And it wasn’t Phon’s fault either.
604
00:49:57,360 --> 00:50:00,280
It was Day’s fault alone.
605
00:50:04,680 --> 00:50:07,400
But P’Day had nothing to do with this.
606
00:50:08,080 --> 00:50:09,520
No, he had.
607
00:50:09,840 --> 00:50:13,600
If it wasn’t him, you would have married Phon.
608
00:50:13,600 --> 00:50:16,040
Phon wouldn’t be injured like this.
609
00:50:17,600 --> 00:50:22,720
If it wasn’t him, you wouldn’t have to run away and struggle your life,
610
00:50:22,720 --> 00:50:24,800
you wouldn’t have to fight with your father.
611
00:50:25,120 --> 00:50:29,720
If it wasn’t him, I could have you as my daughter.
612
00:50:30,120 --> 00:50:33,720
A person like him doesn’t have sincere love for anyone.
613
00:50:35,400 --> 00:50:40,600
Min, I want you to look back and see the love from everyone around you.
614
00:50:41,840 --> 00:50:45,080
Everyone loves you and worries about you.
615
00:50:46,280 --> 00:50:51,400
You are not the only one who lives your life by waiting over the past 3 years.
616
00:50:52,800 --> 00:50:55,800
We all have been waiting for you to come back to be your old self.
617
00:50:59,320 --> 00:51:02,560
Min, you have given that man a chance for too long.
618
00:51:03,720 --> 00:51:06,960
It’s time for you to give yourself a chance
619
00:51:07,360 --> 00:51:09,960
and open a new chance for everyone else.
620
00:51:28,160 --> 00:51:30,680
Thank you so much for making time for us.
621
00:51:32,120 --> 00:51:33,720
With all pleasure, sir.
622
00:51:33,720 --> 00:51:36,720
Actually, we feel honored.
623
00:51:37,440 --> 00:51:40,080
Namon is happy for this offer
624
00:51:40,080 --> 00:51:43,080
to be the brand ambassador of Wattanagarun Hospital.
625
00:51:44,000 --> 00:51:46,320
She likes to give back to society too.
626
00:51:46,400 --> 00:51:47,760
Really?
627
00:51:48,880 --> 00:51:50,320
No.
628
00:51:50,840 --> 00:51:53,200
I just had a scandal about myself.
629
00:51:53,800 --> 00:51:57,000
So my agency wants me to take this offer to gain back my reputation.
630
00:51:59,800 --> 00:52:02,600
She likes to joke about herself.
631
00:52:02,600 --> 00:52:04,440
I hope you don’t take it seriously.
632
00:52:05,920 --> 00:52:08,520
No, I’m not joking. I really mean it.
633
00:52:09,040 --> 00:52:13,720
I don’t want my shameful news to disgrace your hospital’s reputation.
634
00:52:15,680 --> 00:52:19,120
Is it the news about what happened at the airport
635
00:52:19,120 --> 00:52:21,480
with a newly rising businessman?
636
00:52:23,280 --> 00:52:24,480
Yes.
637
00:52:24,960 --> 00:52:26,560
You heard about it too?
638
00:52:28,320 --> 00:52:31,160
So what is the truth?
639
00:52:33,960 --> 00:52:36,600
I want to hear it to support my decision.
640
00:52:38,280 --> 00:52:40,600
We are actually dating.
641
00:52:40,600 --> 00:52:43,280
P’Day also said he would take responsibility for it.
642
00:52:44,880 --> 00:52:46,280
By…
643
00:52:47,320 --> 00:52:53,200
By holding a press conference and announce their engagement.
644
00:52:53,200 --> 00:52:56,560
Really? I must congratulate you in advance, then.
645
00:52:57,440 --> 00:53:00,280
I’m right to choose you as our brand ambassador.
646
00:53:00,840 --> 00:53:02,240
Congratulations.
647
00:53:03,520 --> 00:53:05,120
Yes.
648
00:53:06,840 --> 00:53:08,920
Thank you so much.
649
00:53:10,040 --> 00:53:10,880
Thank you.
650
00:53:10,880 --> 00:53:13,000
We are glad to take this offer.
651
00:53:13,200 --> 00:53:15,920
She’s really happy to be the brand ambassador.
652
00:53:19,800 --> 00:53:23,400
Earlier, I was so scared that you might lose this offer.
653
00:53:24,920 --> 00:53:26,160
P’Jom,
654
00:53:26,160 --> 00:53:28,400
do you think P’Day will agree with the engagement?
655
00:53:28,480 --> 00:53:29,400
I don’t know.
656
00:53:29,400 --> 00:53:31,240
He just said he would take responsibility.
657
00:53:31,240 --> 00:53:33,400
And you were stuttering back there.
658
00:53:33,520 --> 00:53:36,080
So I had to come up with something that popped out of my head then.
659
00:53:36,080 --> 00:53:36,880
P’Jom.
660
00:53:37,760 --> 00:53:39,400
Let’s just ask P’Day together.
661
00:53:41,640 --> 00:53:42,960
Wait. Why would you do that?
662
00:53:44,120 --> 00:53:45,080
You can’t get in there.
663
00:53:45,080 --> 00:53:45,720
Wait.
664
00:53:45,720 --> 00:53:47,360
I said you can’t.
665
00:53:50,520 --> 00:53:52,200
Sawasdee krap, Mrs. Phornphen.
666
00:53:56,280 --> 00:53:59,200
It was ashamed that I used to be loving and kind to you.
667
00:53:59,520 --> 00:54:01,640
I even helped organize the wedding for you
668
00:54:02,000 --> 00:54:05,600
even though the bride was the woman my son loved.
669
00:54:08,000 --> 00:54:09,600
I was wrong about you.
670
00:54:10,680 --> 00:54:12,520
You are just a heartless person
671
00:54:13,080 --> 00:54:17,320
who ruins the life of the woman who loves you so much in cold blood.
672
00:54:19,720 --> 00:54:20,880
So?
673
00:54:21,240 --> 00:54:23,240
Are you back to get back together with Min?
674
00:54:25,200 --> 00:54:26,280
You misunderstand.
675
00:54:26,960 --> 00:54:28,120
Really?
676
00:54:28,120 --> 00:54:29,600
Then why did you go to see Min?
677
00:54:29,600 --> 00:54:31,320
If you didn’t want to get back together with her,
678
00:54:31,320 --> 00:54:33,280
why would you do that and shake her feelings?
679
00:54:33,600 --> 00:54:37,040
Do you know Min is about to open her heart for Phon?
680
00:54:39,040 --> 00:54:40,400
Answer me.
681
00:54:40,560 --> 00:54:43,040
Why do you come back?
682
00:54:43,040 --> 00:54:43,920
Say something!
683
00:54:46,000 --> 00:54:47,320
I don’t have anything to say.
684
00:54:50,560 --> 00:54:52,320
You are just a selfish person.
685
00:54:53,800 --> 00:54:55,760
You are worse than I thought.
686
00:55:05,680 --> 00:55:06,840
Ma’am!
687
00:55:10,520 --> 00:55:11,240
P’Day!
688
00:55:14,600 --> 00:55:16,440
What is going on?
689
00:55:19,600 --> 00:55:21,360
This is Namon. She’s my girlfriend.
690
00:55:23,600 --> 00:55:26,720
We are having a press conference to announce that we are in a relationship.
691
00:55:28,240 --> 00:55:29,720
Really, P’Day?
692
00:55:30,800 --> 00:55:32,680
You are the best.
693
00:55:43,600 --> 00:55:45,480
Directed by Ekkasit Trakulkasemsuk
694
00:55:45,720 --> 00:55:47,360
Congratulations, dad
695
00:55:47,480 --> 00:55:49,400
You have this beautiful actress as your brand ambassador
696
00:55:49,640 --> 00:55:51,600
Can I be your friend?
697
00:55:51,680 --> 00:55:56,840
My friend must not have any secrets and tell me everything.
698
00:55:56,840 --> 00:55:58,840
What did you say?
699
00:55:58,960 --> 00:56:00,400
I could bear anything
700
00:56:00,520 --> 00:56:02,400
But I wouldn’t live together with…
701
00:56:04,160 --> 00:56:05,600
What did you tell her?
702
00:56:05,680 --> 00:56:06,680
Why?
703
00:56:06,920 --> 00:56:08,520
Are you afraid that I spit out any truth?
704
00:56:08,640 --> 00:56:12,920
Even you tell her about what happened in the past, she wouldn’t leave.
705
00:56:16,240 --> 00:56:20,560
I helped you yesterday because I didn’t want your life to be in any more trouble
706
00:56:20,800 --> 00:56:24,400
This is one of the 3 people who come to pitch their ideas today
707
00:56:24,400 --> 00:56:25,760
Please advise45860
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.