All language subtitles for endless love (9)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,800 --> 00:00:07,160 Day, you! 2 00:00:31,080 --> 00:00:32,240 Wait. 3 00:00:34,400 --> 00:00:35,560 Don’t go just yet. 4 00:00:38,040 --> 00:00:39,800 Your new girlfriend is a superstar. 5 00:00:41,240 --> 00:00:43,600 Why do you come back to Min and crush her feelings? 6 00:00:44,440 --> 00:00:46,960 It’s my business. You don’t need to know 7 00:00:46,960 --> 00:00:48,360 But there’s one thing you need to know. 8 00:00:49,840 --> 00:00:54,680 Min and I are dating and it’s going well. 9 00:03:06,280 --> 00:03:07,360 How many outfits left? 10 00:03:07,360 --> 00:03:08,400 Just 1. 11 00:03:09,720 --> 00:03:11,240 Okay, guys. Change the setting. 12 00:03:14,560 --> 00:03:18,560 Can we have a minute? I’ll take her to the changing room myself. 13 00:03:22,880 --> 00:03:24,040 Jom, 14 00:03:24,320 --> 00:03:26,040 has P’Day called back? 15 00:03:27,160 --> 00:03:29,400 Stop worrying about your man and start worrying about yourself. 16 00:03:29,400 --> 00:03:31,560 How do we go home after this? 17 00:03:31,560 --> 00:03:33,800 There are many reporters outside the studio. 18 00:03:34,200 --> 00:03:35,800 It’s no biggie. 19 00:03:35,800 --> 00:03:39,360 Just tell them P’Day and I are getting married. 20 00:03:40,120 --> 00:03:41,160 Come on. 21 00:03:41,160 --> 00:03:44,240 Shouldn’t this kind of thing come out from Day? 22 00:03:45,120 --> 00:03:46,320 You know what? 23 00:03:46,320 --> 00:03:49,120 Many organizers have canceled your invitations for their events. 24 00:03:49,120 --> 00:03:50,400 Let alone all the product endorsements you have, 25 00:03:50,400 --> 00:03:51,960 they have been canceled too. 26 00:03:51,960 --> 00:03:53,680 If you can’t clear yourself from this mess, 27 00:03:53,680 --> 00:03:55,800 you can say goodbye to the showbiz for good. 28 00:03:55,800 --> 00:03:59,120 This is why I’m trying to get hold of P’Day. 29 00:03:59,560 --> 00:04:00,960 If I can talk to him, 30 00:04:00,960 --> 00:04:02,880 I’m sure I can talk him in to marry me. 31 00:04:03,840 --> 00:04:04,880 Give me back my phone. 32 00:04:05,240 --> 00:04:05,800 No. 33 00:04:05,800 --> 00:04:06,720 P’Jom. 34 00:04:06,720 --> 00:04:07,360 No. 35 00:04:07,360 --> 00:04:08,360 Come on. 36 00:04:09,160 --> 00:04:10,360 Hey, forget it. 37 00:04:10,640 --> 00:04:11,360 P’Jom! 38 00:04:11,360 --> 00:04:13,360 Excuse me. You need to get changed now. 39 00:04:13,720 --> 00:04:14,800 All right. 40 00:04:15,240 --> 00:04:18,280 I take her there soon. Thanks a lot. 41 00:04:19,600 --> 00:04:20,800 My phone. 42 00:04:20,800 --> 00:04:22,400 Stop being crazy over a guy and go back to work. 43 00:04:23,160 --> 00:04:24,200 P’Jom. 44 00:04:24,480 --> 00:04:27,840 Go get changed now. 45 00:04:32,160 --> 00:04:34,480 These are the pictures of actresses we are considering 46 00:04:34,480 --> 00:04:37,200 to be our hospital’s brand ambassador. 47 00:04:38,520 --> 00:04:42,080 Our choices are the top 5 famous actresses. 48 00:04:42,080 --> 00:04:44,720 And the board has agreed to pick the actress no.3 49 00:04:45,160 --> 00:04:47,720 because she’s the right fit and has a good image. 50 00:04:48,800 --> 00:04:50,960 Do you have any comments about this? 51 00:04:57,400 --> 00:04:58,400 I pick this actress. 52 00:05:01,040 --> 00:05:02,400 Namon? 53 00:05:02,920 --> 00:05:04,240 Yes. 54 00:05:06,440 --> 00:05:07,440 What’s wrong? 55 00:05:08,160 --> 00:05:11,600 She is in hot water over her recent action. 56 00:05:11,600 --> 00:05:13,880 We are afraid that it could affect our reputation. 57 00:05:17,120 --> 00:05:19,160 I have made my decision. I pick her. 58 00:05:20,160 --> 00:05:21,160 All right, sir. 59 00:05:43,760 --> 00:05:45,440 Min is not here. 60 00:05:56,720 --> 00:05:58,040 She’s fled. 61 00:05:58,920 --> 00:05:59,840 She’s fled? 62 00:06:00,160 --> 00:06:02,360 Call her now. Keep calling until she picks up. 63 00:06:02,680 --> 00:06:03,840 I’ll go out and look for her. 64 00:06:03,840 --> 00:06:04,840 Yes. 65 00:06:09,320 --> 00:06:12,320 (The number you are trying to call is not reachable at the moment.) 66 00:06:12,320 --> 00:06:13,680 Min! 67 00:06:16,040 --> 00:06:17,520 Boss, 68 00:06:18,680 --> 00:06:24,080 do you want me to clear up Miss Namon’s news regarding the kiss… 69 00:06:24,080 --> 00:06:25,120 Don’t worry. 70 00:06:26,800 --> 00:06:27,800 Leave it to me. 71 00:06:28,840 --> 00:06:30,360 Just go do your work. 72 00:06:31,120 --> 00:06:32,360 Got it. 73 00:06:44,560 --> 00:06:45,560 Hello. 74 00:06:46,000 --> 00:06:47,640 Hello, P’Day. It’s me. 75 00:06:49,480 --> 00:06:51,160 I think we need to talk. 76 00:06:56,680 --> 00:06:57,880 Go ahead. I’m listening. 77 00:06:59,240 --> 00:07:01,400 I’m not talking over the phone. 78 00:07:01,960 --> 00:07:03,400 You must come out and meet me. 79 00:07:03,480 --> 00:07:05,520 Or else, I go to your office, Brainy Media. 80 00:07:06,080 --> 00:07:07,520 It’s up to you now. 81 00:07:28,120 --> 00:07:29,560 Say what you want now. 82 00:07:39,800 --> 00:07:41,480 Where have you been? 83 00:07:42,680 --> 00:07:45,480 Do you know how much it hurt after you left? 84 00:07:46,880 --> 00:07:49,200 I felt hurt, lonely and confused. 85 00:07:51,640 --> 00:07:53,520 I could barely breathe. 86 00:07:56,280 --> 00:07:58,160 Do you know how I survived? 87 00:07:59,160 --> 00:08:01,160 I survived because I knew you would feel the same. 88 00:08:02,000 --> 00:08:03,640 We missed each other 89 00:08:06,080 --> 00:08:09,160 so much that we couldn’t eat or sleep. 90 00:08:12,880 --> 00:08:14,880 That was how you felt too, right? 91 00:08:18,200 --> 00:08:20,160 I think you misunderstood me. 92 00:08:23,320 --> 00:08:24,640 Over the past 3 years, 93 00:08:27,720 --> 00:08:29,120 I’ve been doing well. 94 00:08:33,040 --> 00:08:34,120 Honestly speaking, 95 00:08:36,240 --> 00:08:38,480 I didn’t think you would still wait for me. 96 00:08:42,120 --> 00:08:43,920 But that’s how life is, right? 97 00:08:44,320 --> 00:08:45,920 When two people don’t see each other for a long time, 98 00:08:47,000 --> 00:08:48,920 the feelings are put at a distance too. 99 00:09:04,040 --> 00:09:05,640 Cue told me about you. 100 00:09:08,120 --> 00:09:10,160 Why didn’t you go study abroad? 101 00:09:11,640 --> 00:09:13,240 Why do you choose to live a hard life? 102 00:09:14,720 --> 00:09:17,240 Because I believe that you return one day. 103 00:09:19,720 --> 00:09:22,440 When you feel better, you would come back to me. 104 00:09:25,680 --> 00:09:27,440 I never want to come back to you. 105 00:09:29,760 --> 00:09:31,040 Not a bit. 106 00:09:32,760 --> 00:09:34,040 You are lying. 107 00:09:36,320 --> 00:09:39,320 When you lie, you avoid my eye contact. 108 00:09:43,240 --> 00:09:45,600 Look at me and say that again if you dare. 109 00:09:47,600 --> 00:09:48,720 Sure. 110 00:09:51,760 --> 00:09:55,400 I never want to come back to you. 111 00:09:58,400 --> 00:10:00,040 Not even in my thoughts. 112 00:10:09,920 --> 00:10:11,880 That’s for the past 3 years you’re gone. 113 00:10:18,240 --> 00:10:21,440 That’s for coming back but not contacting me. 114 00:10:27,280 --> 00:10:28,960 That’s for cheating on me. 115 00:10:29,960 --> 00:10:34,760 Don’t think that I believe what you just said and step back easily. 116 00:10:36,440 --> 00:10:38,240 I give you 3 days 117 00:10:38,960 --> 00:10:44,400 so you can think over if you are still Mr. Rawee Liangtagoon I used to know. 118 00:10:46,320 --> 00:10:47,720 Just say it all right here. 119 00:10:49,680 --> 00:10:51,720 I don’t have that much free time, you know? 120 00:10:51,920 --> 00:10:53,640 I have been waiting for you for 3 years. 121 00:10:54,560 --> 00:10:56,640 I ask you to do this in just 3 days. Can’t you do it? 122 00:10:58,680 --> 00:11:00,240 I don’t care. 123 00:11:00,800 --> 00:11:03,160 If I call you, you must come to see me. 124 00:11:04,560 --> 00:11:06,160 If you ever try to go away again, 125 00:11:07,880 --> 00:11:09,520 I won’t just sit still and wait this time. 126 00:11:35,680 --> 00:11:37,200 (Over the past 3 years,) 127 00:11:37,200 --> 00:11:38,240 I’ve been doing well. 128 00:11:39,080 --> 00:11:40,440 Honestly speaking, 129 00:11:41,320 --> 00:11:42,560 I didn’t think you would still wait for me. 130 00:11:44,040 --> 00:11:45,560 But that’s how life is, right? 131 00:11:46,240 --> 00:11:47,840 When two people don’t see each other for a long time, 132 00:11:48,920 --> 00:11:50,000 the feelings are put at a distance too. 133 00:12:19,360 --> 00:12:22,280 (Do you know how much it hurt after you left?) 134 00:12:22,360 --> 00:12:24,680 I felt hurt, lonely and confused. 135 00:12:24,920 --> 00:12:26,680 I could barely breathe. 136 00:12:40,320 --> 00:12:41,480 Min… 137 00:12:49,080 --> 00:12:51,360 Have you found Min? 138 00:12:53,960 --> 00:12:55,920 Where could she go? 139 00:12:55,920 --> 00:12:59,200 I have called her like a hundred times, she doesn’t pick up. 140 00:13:05,240 --> 00:13:06,440 Min! 141 00:13:11,480 --> 00:13:14,760 Min, where have you been? 142 00:13:18,200 --> 00:13:19,200 Yes, Mr. Phon? 143 00:13:20,720 --> 00:13:21,880 Please hold on. 144 00:13:23,160 --> 00:13:24,880 Mr. Phon wants to talk to you. 145 00:13:28,320 --> 00:13:29,440 Hello, P’Phon. 146 00:13:30,200 --> 00:13:30,880 Min, 147 00:13:31,800 --> 00:13:32,880 how are you holding up? 148 00:13:33,600 --> 00:13:34,680 Are you okay? 149 00:13:36,320 --> 00:13:38,400 I’m okay. I’m fine. 150 00:13:40,480 --> 00:13:42,160 Good to hear that. 151 00:13:42,640 --> 00:13:46,840 But if anything is wrong, call me right away. 152 00:13:47,440 --> 00:13:50,280 Aren’t you mad at me for leaving the hospital like that? 153 00:13:51,720 --> 00:13:53,160 Just forget it. 154 00:13:53,840 --> 00:13:55,160 You are back. That’s what matters. 155 00:13:55,760 --> 00:13:57,160 You should have a rest. 156 00:13:58,160 --> 00:13:59,120 Okay. 157 00:14:13,800 --> 00:14:15,080 Min… 158 00:14:17,240 --> 00:14:18,560 go and have some rest. 159 00:14:19,480 --> 00:14:21,040 Everyone is worried about you, you know? 160 00:14:22,400 --> 00:14:24,560 I’m sorry for making you worried. 161 00:14:25,520 --> 00:14:26,560 It’s okay. 162 00:14:45,040 --> 00:14:46,600 Can I get in? 163 00:14:46,960 --> 00:14:48,200 Come on in. 164 00:14:49,760 --> 00:14:51,200 P’Phon. 165 00:14:55,080 --> 00:14:56,200 How are you? 166 00:14:56,640 --> 00:14:57,960 Do you still feel weary? 167 00:14:59,920 --> 00:15:01,160 No. 168 00:15:01,920 --> 00:15:03,200 Okay. 169 00:15:03,440 --> 00:15:05,000 Let me check you up. 170 00:15:05,720 --> 00:15:07,000 No fever. 171 00:15:09,360 --> 00:15:11,400 Let me check your blood pressure. 172 00:15:31,800 --> 00:15:33,600 Why are you looking at me like that? 173 00:15:38,120 --> 00:15:40,680 Can I keep on pretending? 174 00:15:45,160 --> 00:15:48,400 Can I pretend that I don’t know what you feel about me? 175 00:15:50,640 --> 00:15:52,720 You have always been good to me. 176 00:15:53,720 --> 00:15:56,320 But I cannot think of you the other way. 177 00:15:58,920 --> 00:16:01,400 Can I still be your little sister? 178 00:16:11,400 --> 00:16:12,720 Because of Day? 179 00:16:15,960 --> 00:16:17,600 You went to see him, right? 180 00:16:28,240 --> 00:16:29,800 What did he say? 181 00:16:32,120 --> 00:16:35,800 Did he say where the hell he’s been? 182 00:16:40,680 --> 00:16:45,160 Did he say why he ditched you? 183 00:16:58,880 --> 00:17:00,280 Listen to me. 184 00:17:01,320 --> 00:17:03,960 Even that jerk kneels down and apologizes 185 00:17:04,240 --> 00:17:05,960 and pleads to start over with you, 186 00:17:07,000 --> 00:17:08,240 I will never let it happen. 187 00:17:12,800 --> 00:17:15,280 It’s not that I hate him for stealing you away from me. 188 00:17:17,400 --> 00:17:19,040 But I’m mad. 189 00:17:21,240 --> 00:17:23,040 I’m mad that he hurts you. 190 00:17:28,200 --> 00:17:33,760 He might have some kind of reason. 191 00:17:36,080 --> 00:17:37,720 Stop telling yourself that. 192 00:17:40,400 --> 00:17:42,640 If he ever hurts you again, 193 00:17:42,920 --> 00:17:44,640 I will be the bad guy and take him down. 194 00:17:58,320 --> 00:18:00,480 Come on. No more crying. 195 00:18:09,680 --> 00:18:11,200 Have you gone nuts? 196 00:18:11,600 --> 00:18:14,120 Come on. Help me. 197 00:18:14,520 --> 00:18:17,120 Please, Mr. Tua. Help me. 198 00:18:17,200 --> 00:18:19,560 Min, he left you all of a sudden like that. 199 00:18:22,160 --> 00:18:22,920 Sorry. 200 00:18:24,280 --> 00:18:26,000 He doesn’t seem to care about you anymore. 201 00:18:26,560 --> 00:18:29,400 Why do you still want to do something good for him? 202 00:18:30,160 --> 00:18:31,400 I’m with Cue. 203 00:18:32,680 --> 00:18:34,560 I think you should get over him. 204 00:18:34,560 --> 00:18:36,040 Day has changed. 205 00:18:36,880 --> 00:18:39,520 He’s not the old Day we knew. 206 00:18:39,520 --> 00:18:42,160 But I want to try with the opportunity I have first. 207 00:18:42,440 --> 00:18:47,080 What? Do you want to give that son of a bitch an opportunity? 208 00:18:47,400 --> 00:18:51,520 A jerk like him doesn’t deserve any opportunity. 209 00:18:51,520 --> 00:18:52,960 Cue. 210 00:18:52,960 --> 00:18:55,120 I’m not giving him an opportunity. 211 00:18:55,400 --> 00:18:57,120 But I’m giving it to myself. 212 00:18:57,520 --> 00:19:00,120 So I know if those 3 years I have been waiting for him 213 00:19:00,120 --> 00:19:01,280 is worth it or not. 214 00:19:02,680 --> 00:19:04,920 Please, Mr. Tua. 215 00:19:05,400 --> 00:19:07,240 Cue. I beg you. 216 00:19:25,440 --> 00:19:26,200 Hello. 217 00:19:26,560 --> 00:19:28,040 Hello, P’Day. Where are you? 218 00:19:28,040 --> 00:19:29,120 I’m going to you. 219 00:19:29,600 --> 00:19:30,880 Don’t come. I’m busy. 220 00:19:31,200 --> 00:19:32,200 P’Day! 221 00:19:32,200 --> 00:19:35,160 P’Jom told me you wanted me to tell the reporters 222 00:19:35,520 --> 00:19:39,760 that I kissed you at the airport because I wanted to promote my movie. 223 00:19:40,200 --> 00:19:43,560 Yes, it was you should do for your own sake. 224 00:19:43,960 --> 00:19:45,040 No, P’Day. 225 00:19:45,040 --> 00:19:46,440 No. No. No. 226 00:19:47,200 --> 00:19:49,280 I’ll tell the reporters that we are dating 227 00:19:49,760 --> 00:19:51,280 and we are getting married soon. 228 00:19:51,680 --> 00:19:53,160 Do what I told you 229 00:19:53,160 --> 00:19:54,560 if you still wish to see me. 230 00:19:55,480 --> 00:19:56,280 P’Day! 231 00:19:56,800 --> 00:19:57,760 P’Day! 232 00:20:05,800 --> 00:20:07,480 10 o’clock tomorrow, 233 00:20:07,480 --> 00:20:09,600 come to the alley we met for the first time 234 00:20:09,600 --> 00:20:11,720 if you still have some respect for me in your heart. 235 00:20:28,680 --> 00:20:30,000 Are you sure he will come? 236 00:20:30,440 --> 00:20:32,000 He will. Trust me. 237 00:20:32,600 --> 00:20:35,240 Just hurry. We don’t have much time. 238 00:20:41,200 --> 00:20:43,320 I’ll be in the office late today. 239 00:20:46,600 --> 00:20:49,320 If there’s anything urgent, call me. 240 00:21:02,720 --> 00:21:03,520 Namon. 241 00:21:03,840 --> 00:21:06,520 P’Day, I don’t want to lie again to the reporters. 242 00:21:07,880 --> 00:21:11,000 I want to tell them we have been going out for a while now 243 00:21:11,480 --> 00:21:14,440 and that I kissed you at the airport because I missed you 244 00:21:14,960 --> 00:21:17,440 not that I wanted to promote my stupid movie. 245 00:21:18,720 --> 00:21:20,040 You are still young. 246 00:21:20,720 --> 00:21:22,520 You will see many people. 247 00:21:23,520 --> 00:21:25,400 You may find someone better than me. 248 00:21:26,560 --> 00:21:28,000 No way. 249 00:21:28,000 --> 00:21:31,360 In my life, no one is better than you. 250 00:21:32,320 --> 00:21:33,360 No one. 251 00:21:39,440 --> 00:21:41,200 I’m tired of repeating myself. 252 00:21:41,200 --> 00:21:45,560 Just do what I and P’Jom have agreed. 253 00:21:46,080 --> 00:21:50,120 If you don’t want me to tell everybody that we are dating, 254 00:21:50,440 --> 00:21:53,440 I will put us on the Live stream when we are together. 255 00:21:54,600 --> 00:21:56,440 Wasn’t it enough what you did at the airport? 256 00:21:57,360 --> 00:21:59,080 When you do something without thinking through, 257 00:21:59,080 --> 00:22:00,840 many people have to suffer from your thoughtless actions. 258 00:22:00,840 --> 00:22:03,040 If you don’t stop being childish, don’t think of having a boyfriend. 259 00:22:03,040 --> 00:22:05,720 You are stubborn and self-centered. 260 00:22:06,200 --> 00:22:07,720 You don’t think thoroughly before doing anything. 261 00:22:09,000 --> 00:22:10,720 Who wants to date you if you are like this? 262 00:22:15,480 --> 00:22:18,720 Is there anything else left that you want to criticize me? 263 00:22:21,080 --> 00:22:23,000 I stop being childish. 264 00:22:23,840 --> 00:22:26,200 I won’t be stubborn and self-centered. 265 00:22:27,720 --> 00:22:30,200 I stop doing all the things that you don’t like. 266 00:22:31,480 --> 00:22:33,440 But I ask you for one thing. 267 00:22:33,840 --> 00:22:35,440 Please do not avoid me. 268 00:22:36,520 --> 00:22:37,440 Don’t leave me. 269 00:22:39,040 --> 00:22:40,200 Don’t be cold to me. 270 00:22:42,280 --> 00:22:44,440 I will change myself for you. 271 00:22:45,480 --> 00:22:46,440 Please. 272 00:22:54,120 --> 00:22:55,480 I’m sorry. 273 00:23:30,120 --> 00:23:33,560 Wow, this is really cute. 274 00:23:33,880 --> 00:23:35,440 How did you get here? 275 00:23:35,600 --> 00:23:37,800 I thought you went to the hospital for the job interview. 276 00:23:37,800 --> 00:23:40,320 It’s in the afternoon so I can drop by here to see you. 277 00:23:40,600 --> 00:23:42,840 Where’s that man? 278 00:23:42,840 --> 00:23:43,960 He’s not here yet? 279 00:23:44,160 --> 00:23:47,520 Don’t mention that. We don’t see even a dog here. 280 00:23:47,520 --> 00:23:48,280 Hey! 281 00:23:48,960 --> 00:23:50,280 Don’t “hey” me. 282 00:23:50,840 --> 00:23:52,200 She told him to come at 10 o’clock. 283 00:23:52,200 --> 00:23:54,920 It’s 10.30 already, I guess. 284 00:23:55,240 --> 00:23:57,840 Look, it’s really 10.30 and he’s not here yet. 285 00:23:59,160 --> 00:24:01,840 Don’t worry. I’m sure he’ll come soon. 286 00:24:08,280 --> 00:24:10,040 Stop worrying. 287 00:24:10,040 --> 00:24:13,800 Day told you all that because he has a good intention for you. 288 00:24:14,520 --> 00:24:16,000 I know, P’Jom. 289 00:24:16,160 --> 00:24:22,160 Then, you don’t need to worry now. Go freshen up. Go. 290 00:24:38,560 --> 00:24:39,880 I’m coming. 291 00:24:47,040 --> 00:24:48,120 Sawasdee ka. 292 00:24:49,600 --> 00:24:50,520 Is Namon home? 293 00:24:51,640 --> 00:24:52,520 Yes. 294 00:24:53,160 --> 00:24:54,680 Come on in. 295 00:25:11,560 --> 00:25:12,880 Who is it, P’Jom? 296 00:25:16,760 --> 00:25:17,880 Mom… 297 00:25:19,000 --> 00:25:20,560 Hello, dear. 298 00:25:40,720 --> 00:25:42,080 You gained weight. 299 00:25:43,240 --> 00:25:46,360 Jom, are you still calling yourself her manager? 300 00:25:46,360 --> 00:25:48,320 How could you let my daughter get chubbier like this? 301 00:25:49,280 --> 00:25:51,320 I’ll talk to you about this later. 302 00:25:57,360 --> 00:25:59,920 But now I have something to talk to you in private. 303 00:26:03,400 --> 00:26:05,600 Jom, you can go home now. 304 00:26:09,360 --> 00:26:11,960 Namon has an early schedule tomorrow. I have to… 305 00:26:11,960 --> 00:26:13,800 I said you can go home now. 306 00:26:16,680 --> 00:26:17,800 Okay. 307 00:26:40,600 --> 00:26:42,240 Hello, Day. We have a situation here. 308 00:26:45,600 --> 00:26:46,720 Do you know how hard it was 309 00:26:46,720 --> 00:26:50,000 to make you famous and have a lot of money like this? 310 00:26:50,800 --> 00:26:52,680 How could you do such a shameless thing? 311 00:26:53,520 --> 00:26:55,440 Kissing a man in front of the reporters like that, 312 00:26:55,440 --> 00:26:57,000 What did you think? 313 00:26:58,440 --> 00:26:59,360 Why do you cry? 314 00:26:59,360 --> 00:27:00,560 Mom, it hurts. 315 00:27:00,600 --> 00:27:01,680 Why do you cry? 316 00:27:02,560 --> 00:27:04,200 Stop crying now! 317 00:27:04,640 --> 00:27:06,200 I said stop crying! 318 00:27:12,600 --> 00:27:13,440 Day! 319 00:27:14,800 --> 00:27:15,640 Where’s Namon? 320 00:27:15,640 --> 00:27:17,520 In her bedroom with her mother. 321 00:27:18,000 --> 00:27:19,760 Are you crazy? How could you let this happen? 322 00:27:22,640 --> 00:27:23,960 You are not going to stop? 323 00:27:24,160 --> 00:27:24,880 Mom, please. 324 00:27:24,880 --> 00:27:27,000 You are not going to stop? 325 00:27:27,440 --> 00:27:28,560 Stop it. Please. 326 00:27:29,760 --> 00:27:30,800 She’s your daughter. 327 00:27:35,200 --> 00:27:37,360 It’s none of your business. It doesn’t concern you. 328 00:27:37,360 --> 00:27:38,720 Get out of here. 329 00:27:38,720 --> 00:27:40,080 P’Day. 330 00:27:41,240 --> 00:27:42,560 No, please. 331 00:27:42,920 --> 00:27:45,360 If you lay your hand on her once again, 332 00:27:45,640 --> 00:27:47,280 I will call the police. 333 00:27:48,000 --> 00:27:49,360 And I don’t think you can get away this time. 334 00:27:52,800 --> 00:27:53,880 Do you dare? 335 00:28:10,320 --> 00:28:14,480 Jom, put the news of what happened at the airport to stop. 336 00:28:15,880 --> 00:28:17,200 Or else 337 00:28:17,600 --> 00:28:19,200 I’ll fire you. 338 00:28:28,120 --> 00:28:29,240 P’Day. 339 00:28:37,880 --> 00:28:38,960 It’s okay. 340 00:28:49,400 --> 00:28:55,920 Mom. Mom, wake up. Mom! Mom! Mom! 341 00:28:55,920 --> 00:28:58,280 It’s all because of you. You are bad luck. 342 00:28:58,280 --> 00:28:59,920 You are cursed. 343 00:29:00,080 --> 00:29:02,160 You were the reason she died. 344 00:29:02,880 --> 00:29:04,640 You were the reason she died. 345 00:29:05,480 --> 00:29:06,760 You ungrateful son. 346 00:29:08,040 --> 00:29:10,800 I don’t want to see you. Go away. 347 00:29:16,160 --> 00:29:19,840 It’s all because of you. You killed my wife. 348 00:29:20,000 --> 00:29:21,120 You are bad luck. 349 00:29:42,360 --> 00:29:44,040 I can’t believe that son of a bitch. 350 00:29:44,040 --> 00:29:45,320 He’s such a jerk. 351 00:29:46,000 --> 00:29:47,520 Min, I’m not gonna wait anymore. 352 00:29:48,400 --> 00:29:50,720 Next time, if it’s about that jerk, don’t call me. 353 00:29:50,720 --> 00:29:52,240 I’m sick of it. 354 00:29:52,400 --> 00:29:54,240 Cue. 355 00:29:58,440 --> 00:29:59,400 Uh… 356 00:30:01,440 --> 00:30:04,160 You can go too. Don’t worry about me. 357 00:30:04,480 --> 00:30:05,640 Are you sure? 358 00:30:05,800 --> 00:30:06,720 Yes. 359 00:30:06,920 --> 00:30:08,080 Then, I get going first. 360 00:30:57,720 --> 00:30:58,640 How is she? 361 00:31:01,000 --> 00:31:02,120 She’s sleeping. 362 00:31:08,840 --> 00:31:11,520 If you let that woman come close to Namon again, 363 00:31:12,240 --> 00:31:13,640 you can just quit. 364 00:31:14,720 --> 00:31:17,680 Come on. She’s her mother. 365 00:31:17,680 --> 00:31:19,680 How could I stop her? 366 00:31:20,760 --> 00:31:23,640 Another thing is, she’s the one who pays me. 367 00:31:23,640 --> 00:31:25,560 What right do I have? 368 00:31:27,240 --> 00:31:29,520 I will pay for your salary from now on. 369 00:31:30,720 --> 00:31:32,400 Save your kindness 370 00:31:32,400 --> 00:31:34,080 and take care of your own self. 371 00:31:36,640 --> 00:31:39,080 Do you really think the reporters will believe 372 00:31:39,080 --> 00:31:40,360 what you wanted us to tell them? 373 00:31:43,040 --> 00:31:44,680 Let me give you my honest opinion. 374 00:31:45,520 --> 00:31:48,680 You have been going out with Namon for a while now. 375 00:31:48,680 --> 00:31:49,560 Should you do something 376 00:31:49,560 --> 00:31:51,920 or show your responsibility better than what you are doing now? 377 00:31:54,720 --> 00:31:55,920 Okay. 378 00:31:57,600 --> 00:31:59,200 I’ll take responsibility for this. 379 00:32:01,080 --> 00:32:02,360 How will you do? 380 00:32:32,120 --> 00:32:35,320 ♪ I want to let you know ♪ 381 00:32:35,880 --> 00:32:39,080 ♪ how much you mean to me ♪ 382 00:32:39,400 --> 00:32:45,560 ♪ even we have to go through so many obstacles together♪ 383 00:32:46,280 --> 00:32:49,560 ♪ I want to do everything for love♪ 384 00:32:49,560 --> 00:32:53,000 ♪ even I have to trade with my life ♪ 385 00:32:53,480 --> 00:32:59,680 ♪ No one can make me stop loving you♪ 386 00:32:59,680 --> 00:33:03,280 ♪ Whatever is blocking our ways♪ 387 00:33:03,280 --> 00:33:06,800 ♪ I will do everything♪ 388 00:33:06,800 --> 00:33:10,480 ♪ to be able to love you♪ 389 00:33:10,760 --> 00:33:13,840 ♪ even though it is very difficult to go through♪ 390 00:33:13,840 --> 00:33:17,400 ♪ No matter how long it takes ♪ 391 00:33:17,400 --> 00:33:27,920 ♪ it cannot weaken the love I have for you♪ 392 00:33:27,920 --> 00:33:34,840 ♪ This sole heart of mine belongs to only you♪ 393 00:33:35,040 --> 00:33:36,560 ♪ Even the sky is blue♪ 394 00:33:36,560 --> 00:33:38,840 All of these drawings 395 00:33:40,320 --> 00:33:42,760 are the memories of us. 396 00:33:44,040 --> 00:33:46,160 Even though you have already forgotten, 397 00:33:46,160 --> 00:33:49,160 or you can live on as if these memories never happened. 398 00:33:50,560 --> 00:33:52,320 I can’t. 399 00:33:53,160 --> 00:33:55,760 For the past 3 years, I have been waiting for you, 400 00:33:57,160 --> 00:33:59,760 I draw everything I remember in my mind every day. 401 00:34:03,240 --> 00:34:07,120 I can live because I have you as a part of my life. 402 00:34:19,960 --> 00:34:21,360 You have such a good memory. 403 00:34:23,360 --> 00:34:24,520 I can't remember anything. 404 00:34:27,000 --> 00:34:29,240 Is this what you want me to wait for 3 days for? 405 00:34:30,960 --> 00:34:33,480 You want me to see these drawings? 406 00:34:36,600 --> 00:34:37,480 Okay. 407 00:34:39,160 --> 00:34:40,480 I have seen them all. 408 00:34:41,960 --> 00:34:43,240 I can go now, right? 409 00:34:45,240 --> 00:34:46,720 Hold on, P’Day. 410 00:34:50,520 --> 00:34:52,640 You don’t feel anything at all? 411 00:34:56,040 --> 00:34:59,280 Do you know how I feel when I draw our memories? 412 00:35:03,160 --> 00:35:04,480 They are just drawings, aren’t they? 413 00:35:08,640 --> 00:35:09,320 Well, to you. 414 00:35:09,320 --> 00:35:11,720 They may represent good feelings 415 00:35:11,720 --> 00:35:13,120 and have some value. 416 00:35:14,720 --> 00:35:16,160 But to me… 417 00:35:17,160 --> 00:35:18,680 they are just sketchy papers. 418 00:35:21,720 --> 00:35:22,680 Another thing is. 419 00:35:25,160 --> 00:35:30,400 You are just a woman I used to go out with. 420 00:35:32,080 --> 00:35:36,360 I know you say all that because you want me to stop loving you. 421 00:35:37,320 --> 00:35:39,360 I will never stop loving you. 422 00:35:42,280 --> 00:35:44,360 Even you don’t have any feelings for me, 423 00:35:46,360 --> 00:35:48,720 I will make you love me again. 424 00:35:49,240 --> 00:35:50,720 But I’m seeing someone now. 425 00:35:50,720 --> 00:35:52,280 Do you love her? 426 00:35:52,280 --> 00:35:53,960 I have to take care of her. 427 00:36:02,480 --> 00:36:04,280 Didn’t we use to love each other? 428 00:36:06,800 --> 00:36:09,280 We were about to marry too, P’Day. 429 00:36:11,440 --> 00:36:13,280 Marriage? 430 00:36:15,920 --> 00:36:17,800 The marriage that was to happen because of your father’s money? 431 00:36:17,800 --> 00:36:19,560 No. 432 00:36:21,760 --> 00:36:22,560 See? 433 00:36:24,440 --> 00:36:26,360 I was just a poor man back then. 434 00:36:28,600 --> 00:36:35,680 I was like a toy or a pet to your wealthy family. 435 00:36:36,480 --> 00:36:38,600 It wasn’t that. You knew it. 436 00:36:38,600 --> 00:36:40,000 Then what was it? 437 00:36:40,080 --> 00:36:42,000 It was love, wasn’t it? 438 00:36:48,880 --> 00:36:50,560 I must say sorry. 439 00:36:52,080 --> 00:36:53,120 I’m pretty well off now. 440 00:36:55,640 --> 00:36:57,480 I can date anyone I want to. 441 00:36:58,480 --> 00:37:00,480 And I choose Namon. 442 00:37:02,240 --> 00:37:03,720 She is lovely. 443 00:37:04,680 --> 00:37:06,320 She deserves to be cherished and taken care of 444 00:37:07,880 --> 00:37:08,960 much more than you. 445 00:37:12,040 --> 00:37:13,320 P’Day… 446 00:37:24,200 --> 00:37:26,240 Go home to your daddy. 447 00:37:28,840 --> 00:37:32,040 Stop trying to show me that you are now down to earth 448 00:37:32,360 --> 00:37:35,040 and that you live a hard life to impress me. 449 00:37:36,360 --> 00:37:38,440 It’s not working. You are wasting your time. 450 00:37:41,840 --> 00:37:42,960 Listen. 451 00:37:43,880 --> 00:37:45,920 It was long over between us. 452 00:37:46,040 --> 00:37:49,560 If you keep bringing up these old memories to get back together with me, 453 00:37:51,520 --> 00:37:55,240 I will find it annoying 454 00:37:59,320 --> 00:38:00,880 and I will hate you 455 00:38:02,840 --> 00:38:03,880 even more. 456 00:38:06,280 --> 00:38:07,800 You know what I mean, right? 457 00:38:17,960 --> 00:38:19,200 P’Day! 458 00:38:24,120 --> 00:38:27,960 ♪ I want to let you know ♪ 459 00:38:27,960 --> 00:38:31,360 ♪ how much you mean to me ♪ 460 00:38:31,440 --> 00:38:37,240 ♪ even we have to go through so many obstacles together♪ 461 00:38:38,320 --> 00:38:41,640 ♪ I want to do everything for love♪ 462 00:38:41,640 --> 00:38:45,000 ♪ even I have to trade with my life ♪ 463 00:38:45,640 --> 00:38:51,600 ♪ No one can make me stop loving you♪ 464 00:38:51,760 --> 00:38:55,400 ♪ Whatever is blocking our ways♪ 465 00:38:55,400 --> 00:38:58,760 ♪ I will do everything♪ 466 00:38:58,760 --> 00:39:00,760 ♪ to be able to love you♪ 467 00:39:01,280 --> 00:39:02,760 Hey, Ms. Fah. 468 00:39:03,840 --> 00:39:05,520 Mr. Phon, sawasdee ka. 469 00:39:06,000 --> 00:39:07,600 What are you doing here? 470 00:39:07,760 --> 00:39:09,320 I just had a job interview here. 471 00:39:09,640 --> 00:39:11,080 Here? 472 00:39:11,080 --> 00:39:12,280 Which position? 473 00:39:12,280 --> 00:39:13,640 A nutritionist. 474 00:39:14,480 --> 00:39:15,640 I help look into it for you. 475 00:39:17,760 --> 00:39:19,320 Thank you so much. 476 00:39:19,760 --> 00:39:21,440 You must be exhausted from the interview. 477 00:39:23,840 --> 00:39:28,360 Let’s drink this, I have many flavors for you to choose. 478 00:39:34,720 --> 00:39:36,360 You can choose first. 479 00:39:39,200 --> 00:39:40,360 Thank you so much. 480 00:40:12,560 --> 00:40:14,080 By the way, 481 00:40:14,520 --> 00:40:16,000 how is Min doing? 482 00:40:17,600 --> 00:40:20,480 Uh…Min. 483 00:40:22,280 --> 00:40:23,720 Min… 484 00:40:25,120 --> 00:40:28,080 Is everything all right? Tell me now. 485 00:40:39,040 --> 00:40:39,720 P’Jom. 486 00:40:41,600 --> 00:40:42,640 Where’s P’Day? 487 00:40:43,760 --> 00:40:44,800 He’s left. 488 00:40:45,680 --> 00:40:46,800 Are you hungry? 489 00:40:48,240 --> 00:40:49,800 No, thanks. 490 00:40:55,040 --> 00:40:57,160 P’Day must be sick of me. 491 00:40:58,320 --> 00:41:00,040 I keep bringing troubles to him each day. 492 00:41:00,520 --> 00:41:03,040 The problem of my mother and me. 493 00:41:05,440 --> 00:41:06,520 If I were him, 494 00:41:06,800 --> 00:41:08,360 I would run away from the get go. 495 00:41:11,080 --> 00:41:13,000 No, don’t worry. 496 00:41:13,240 --> 00:41:17,160 Before he left, he said he would take responsibility for the news about you. 497 00:41:19,360 --> 00:41:20,120 What? 498 00:41:22,720 --> 00:41:23,840 Taking responsibility? 499 00:41:26,080 --> 00:41:29,120 Did he tell you what he would do? 500 00:41:49,120 --> 00:41:50,560 Min. 501 00:41:52,560 --> 00:41:53,680 How was it going? 502 00:41:53,680 --> 00:41:54,760 Did he come? 503 00:42:01,040 --> 00:42:02,720 Why? 504 00:42:02,920 --> 00:42:04,720 He didn’t come? 505 00:42:05,600 --> 00:42:08,480 It’s okay. Forget it. 506 00:42:08,480 --> 00:42:10,720 Even he didn’t come. Just forget it. 507 00:42:13,400 --> 00:42:14,840 It’s going to be okay. 508 00:42:24,520 --> 00:42:26,400 Min, 509 00:42:26,640 --> 00:42:28,800 take it easy. You will be drunk. 510 00:42:32,840 --> 00:42:34,280 Honestly, 511 00:42:35,080 --> 00:42:37,280 why do you have to be here and shed tears for him like this? 512 00:42:38,120 --> 00:42:43,680 That guy is not here to see or feel bad about it. 513 00:42:44,680 --> 00:42:47,200 Do you know what is sad? 514 00:42:48,920 --> 00:42:49,960 No. 515 00:42:55,680 --> 00:42:58,560 Even he said and did cruel things to me, 516 00:42:59,680 --> 00:43:02,440 I can’t bring myself to get mad 517 00:43:04,400 --> 00:43:06,440 or hate him even a bit. 518 00:43:09,120 --> 00:43:10,520 Isn’t it sad? 519 00:43:14,680 --> 00:43:16,720 Because you are overly positive. 520 00:43:17,280 --> 00:43:19,720 You are still good to the man who ditched you. 521 00:43:21,520 --> 00:43:22,880 What can you do? 522 00:43:23,280 --> 00:43:24,480 You love him, right? 523 00:43:29,560 --> 00:43:30,480 Yes. 524 00:43:33,520 --> 00:43:35,560 I love him. 525 00:43:39,160 --> 00:43:40,480 I love P’Day. 526 00:43:50,120 --> 00:43:52,160 We are almost home now. 527 00:43:52,160 --> 00:43:53,120 Walk slowly. 528 00:43:53,120 --> 00:43:57,000 Almost there. Slowly. Slowly. 529 00:43:59,200 --> 00:43:59,920 I want to throw up. 530 00:44:00,840 --> 00:44:02,400 Go ahead. 531 00:44:02,400 --> 00:44:03,880 Get it all out. 532 00:44:08,040 --> 00:44:09,600 Let me take care of this. 533 00:44:14,280 --> 00:44:15,640 What did she do? 534 00:44:15,640 --> 00:44:16,800 Why is she this drunk? 535 00:44:19,920 --> 00:44:21,680 Can you get me cold water and a towel? 536 00:44:23,040 --> 00:44:24,320 Okay. Okay. 537 00:44:24,320 --> 00:44:25,160 I’ll be back. 538 00:44:33,520 --> 00:44:34,800 How can you get this drunk? 539 00:44:38,040 --> 00:44:41,360 Why is it painful this much? 540 00:44:42,440 --> 00:44:44,360 You should not have drunk too much. 541 00:44:46,080 --> 00:44:46,920 Get up. 542 00:44:56,120 --> 00:44:57,080 What’s wrong? 543 00:45:02,880 --> 00:45:06,720 Do you know I got hurt badly? 544 00:45:07,640 --> 00:45:13,680 Do you know, I have only waited for you over the past 3 years? 545 00:45:16,920 --> 00:45:19,800 I never look at anyone else. 546 00:45:26,040 --> 00:45:29,280 Min, look at yourself right now. 547 00:45:31,560 --> 00:45:34,360 You can’t let anyone ruin your life like this. 548 00:45:35,160 --> 00:45:36,040 Forget him. 549 00:45:39,440 --> 00:45:40,840 Don’t hurt my feelings anymore. 550 00:45:41,520 --> 00:45:42,840 Do you feel hurt? 551 00:45:45,440 --> 00:45:47,400 Do you feel hurt because of me? 552 00:45:47,960 --> 00:45:51,040 Yes, because I love you. 553 00:45:54,600 --> 00:45:56,520 You love me? 554 00:45:58,080 --> 00:45:59,960 I don’t want to see you like this. 555 00:46:01,400 --> 00:46:04,960 Do you know how much I love you? 556 00:46:05,920 --> 00:46:07,160 Do you even care to know? 557 00:46:09,480 --> 00:46:11,160 Yes, I know. 558 00:46:12,520 --> 00:46:14,160 You love me really much. 559 00:46:16,080 --> 00:46:18,120 You have been loving me all along. 560 00:46:20,920 --> 00:46:23,440 I love you too. 561 00:46:35,760 --> 00:46:38,640 I love you so much, 562 00:46:40,720 --> 00:46:43,000 P’Day. 563 00:46:44,160 --> 00:46:47,840 Don’t leave me again. 564 00:46:52,600 --> 00:46:55,720 (I love you so much,) 565 00:46:56,240 --> 00:46:57,720 (P’Day.) 566 00:46:59,720 --> 00:47:03,040 (Don’t leave me again.) 567 00:47:19,080 --> 00:47:21,760 [Wattanagarun.] 568 00:47:30,760 --> 00:47:32,080 Hello. 569 00:47:35,200 --> 00:47:36,560 Yes. 570 00:47:41,400 --> 00:47:42,320 What? 571 00:47:42,880 --> 00:47:44,360 Phon got in a car accident? 572 00:47:48,760 --> 00:47:50,120 Aunt Phen. 573 00:47:56,400 --> 00:47:58,240 How is he? 574 00:47:59,440 --> 00:48:01,040 I don’t know. 575 00:48:01,040 --> 00:48:02,680 The nurse doesn’t let me in. 576 00:48:07,880 --> 00:48:09,840 It was because of me. 577 00:48:10,600 --> 00:48:12,840 He got into this because of me. 578 00:48:13,000 --> 00:48:16,280 What happened? What happened? 579 00:48:16,680 --> 00:48:18,040 What happened? 580 00:48:24,120 --> 00:48:26,640 You are her housemaid, right? 581 00:48:26,960 --> 00:48:27,760 Yes. 582 00:48:28,680 --> 00:48:30,520 What exactly happened? 583 00:48:31,360 --> 00:48:33,520 Well… 584 00:48:37,640 --> 00:48:39,240 Dr. Kongphon’s relatives? 585 00:48:39,240 --> 00:48:41,080 I’m his mother. 586 00:48:41,920 --> 00:48:42,840 Sawasdee ka. 587 00:48:43,520 --> 00:48:45,240 He is okay now. 588 00:48:45,840 --> 00:48:47,840 He only got a head wound. 589 00:48:47,840 --> 00:48:49,360 We have finished dressing his wound. 590 00:48:49,360 --> 00:48:52,000 However, he needs to stay here for a few days to make sure he is all right. 591 00:48:52,520 --> 00:48:54,360 We will move him to a patient room. 592 00:48:54,360 --> 00:48:57,440 I let you know again when I know his room number. 593 00:48:57,840 --> 00:48:58,640 Thank you so much. 594 00:48:58,640 --> 00:48:59,840 You’re welcome. 595 00:49:02,640 --> 00:49:04,320 Phon is all right now. 596 00:49:25,040 --> 00:49:26,720 Stop crying. 597 00:49:29,840 --> 00:49:31,680 It’s not your fault. 598 00:49:33,200 --> 00:49:35,520 Phon is okay now. 599 00:49:37,360 --> 00:49:41,120 Stop crying, my dear. 600 00:49:41,560 --> 00:49:44,440 But it was my fault. 601 00:49:45,760 --> 00:49:49,360 If it wasn’t me, he wouldn’t hurt himself like this. 602 00:49:50,840 --> 00:49:52,840 It wasn’t your fault. 603 00:49:53,600 --> 00:49:56,360 And it wasn’t Phon’s fault either. 604 00:49:57,360 --> 00:50:00,280 It was Day’s fault alone. 605 00:50:04,680 --> 00:50:07,400 But P’Day had nothing to do with this. 606 00:50:08,080 --> 00:50:09,520 No, he had. 607 00:50:09,840 --> 00:50:13,600 If it wasn’t him, you would have married Phon. 608 00:50:13,600 --> 00:50:16,040 Phon wouldn’t be injured like this. 609 00:50:17,600 --> 00:50:22,720 If it wasn’t him, you wouldn’t have to run away and struggle your life, 610 00:50:22,720 --> 00:50:24,800 you wouldn’t have to fight with your father. 611 00:50:25,120 --> 00:50:29,720 If it wasn’t him, I could have you as my daughter. 612 00:50:30,120 --> 00:50:33,720 A person like him doesn’t have sincere love for anyone. 613 00:50:35,400 --> 00:50:40,600 Min, I want you to look back and see the love from everyone around you. 614 00:50:41,840 --> 00:50:45,080 Everyone loves you and worries about you. 615 00:50:46,280 --> 00:50:51,400 You are not the only one who lives your life by waiting over the past 3 years. 616 00:50:52,800 --> 00:50:55,800 We all have been waiting for you to come back to be your old self. 617 00:50:59,320 --> 00:51:02,560 Min, you have given that man a chance for too long. 618 00:51:03,720 --> 00:51:06,960 It’s time for you to give yourself a chance 619 00:51:07,360 --> 00:51:09,960 and open a new chance for everyone else. 620 00:51:28,160 --> 00:51:30,680 Thank you so much for making time for us. 621 00:51:32,120 --> 00:51:33,720 With all pleasure, sir. 622 00:51:33,720 --> 00:51:36,720 Actually, we feel honored. 623 00:51:37,440 --> 00:51:40,080 Namon is happy for this offer 624 00:51:40,080 --> 00:51:43,080 to be the brand ambassador of Wattanagarun Hospital. 625 00:51:44,000 --> 00:51:46,320 She likes to give back to society too. 626 00:51:46,400 --> 00:51:47,760 Really? 627 00:51:48,880 --> 00:51:50,320 No. 628 00:51:50,840 --> 00:51:53,200 I just had a scandal about myself. 629 00:51:53,800 --> 00:51:57,000 So my agency wants me to take this offer to gain back my reputation. 630 00:51:59,800 --> 00:52:02,600 She likes to joke about herself. 631 00:52:02,600 --> 00:52:04,440 I hope you don’t take it seriously. 632 00:52:05,920 --> 00:52:08,520 No, I’m not joking. I really mean it. 633 00:52:09,040 --> 00:52:13,720 I don’t want my shameful news to disgrace your hospital’s reputation. 634 00:52:15,680 --> 00:52:19,120 Is it the news about what happened at the airport 635 00:52:19,120 --> 00:52:21,480 with a newly rising businessman? 636 00:52:23,280 --> 00:52:24,480 Yes. 637 00:52:24,960 --> 00:52:26,560 You heard about it too? 638 00:52:28,320 --> 00:52:31,160 So what is the truth? 639 00:52:33,960 --> 00:52:36,600 I want to hear it to support my decision. 640 00:52:38,280 --> 00:52:40,600 We are actually dating. 641 00:52:40,600 --> 00:52:43,280 P’Day also said he would take responsibility for it. 642 00:52:44,880 --> 00:52:46,280 By… 643 00:52:47,320 --> 00:52:53,200 By holding a press conference and announce their engagement. 644 00:52:53,200 --> 00:52:56,560 Really? I must congratulate you in advance, then. 645 00:52:57,440 --> 00:53:00,280 I’m right to choose you as our brand ambassador. 646 00:53:00,840 --> 00:53:02,240 Congratulations. 647 00:53:03,520 --> 00:53:05,120 Yes. 648 00:53:06,840 --> 00:53:08,920 Thank you so much. 649 00:53:10,040 --> 00:53:10,880 Thank you. 650 00:53:10,880 --> 00:53:13,000 We are glad to take this offer. 651 00:53:13,200 --> 00:53:15,920 She’s really happy to be the brand ambassador. 652 00:53:19,800 --> 00:53:23,400 Earlier, I was so scared that you might lose this offer. 653 00:53:24,920 --> 00:53:26,160 P’Jom, 654 00:53:26,160 --> 00:53:28,400 do you think P’Day will agree with the engagement? 655 00:53:28,480 --> 00:53:29,400 I don’t know. 656 00:53:29,400 --> 00:53:31,240 He just said he would take responsibility. 657 00:53:31,240 --> 00:53:33,400 And you were stuttering back there. 658 00:53:33,520 --> 00:53:36,080 So I had to come up with something that popped out of my head then. 659 00:53:36,080 --> 00:53:36,880 P’Jom. 660 00:53:37,760 --> 00:53:39,400 Let’s just ask P’Day together. 661 00:53:41,640 --> 00:53:42,960 Wait. Why would you do that? 662 00:53:44,120 --> 00:53:45,080 You can’t get in there. 663 00:53:45,080 --> 00:53:45,720 Wait. 664 00:53:45,720 --> 00:53:47,360 I said you can’t. 665 00:53:50,520 --> 00:53:52,200 Sawasdee krap, Mrs. Phornphen. 666 00:53:56,280 --> 00:53:59,200 It was ashamed that I used to be loving and kind to you. 667 00:53:59,520 --> 00:54:01,640 I even helped organize the wedding for you 668 00:54:02,000 --> 00:54:05,600 even though the bride was the woman my son loved. 669 00:54:08,000 --> 00:54:09,600 I was wrong about you. 670 00:54:10,680 --> 00:54:12,520 You are just a heartless person 671 00:54:13,080 --> 00:54:17,320 who ruins the life of the woman who loves you so much in cold blood. 672 00:54:19,720 --> 00:54:20,880 So? 673 00:54:21,240 --> 00:54:23,240 Are you back to get back together with Min? 674 00:54:25,200 --> 00:54:26,280 You misunderstand. 675 00:54:26,960 --> 00:54:28,120 Really? 676 00:54:28,120 --> 00:54:29,600 Then why did you go to see Min? 677 00:54:29,600 --> 00:54:31,320 If you didn’t want to get back together with her, 678 00:54:31,320 --> 00:54:33,280 why would you do that and shake her feelings? 679 00:54:33,600 --> 00:54:37,040 Do you know Min is about to open her heart for Phon? 680 00:54:39,040 --> 00:54:40,400 Answer me. 681 00:54:40,560 --> 00:54:43,040 Why do you come back? 682 00:54:43,040 --> 00:54:43,920 Say something! 683 00:54:46,000 --> 00:54:47,320 I don’t have anything to say. 684 00:54:50,560 --> 00:54:52,320 You are just a selfish person. 685 00:54:53,800 --> 00:54:55,760 You are worse than I thought. 686 00:55:05,680 --> 00:55:06,840 Ma’am! 687 00:55:10,520 --> 00:55:11,240 P’Day! 688 00:55:14,600 --> 00:55:16,440 What is going on? 689 00:55:19,600 --> 00:55:21,360 This is Namon. She’s my girlfriend. 690 00:55:23,600 --> 00:55:26,720 We are having a press conference to announce that we are in a relationship. 691 00:55:28,240 --> 00:55:29,720 Really, P’Day? 692 00:55:30,800 --> 00:55:32,680 You are the best. 693 00:55:43,600 --> 00:55:45,480 Directed by Ekkasit Trakulkasemsuk 694 00:55:45,720 --> 00:55:47,360 Congratulations, dad 695 00:55:47,480 --> 00:55:49,400 You have this beautiful actress as your brand ambassador 696 00:55:49,640 --> 00:55:51,600 Can I be your friend? 697 00:55:51,680 --> 00:55:56,840 My friend must not have any secrets and tell me everything. 698 00:55:56,840 --> 00:55:58,840 What did you say? 699 00:55:58,960 --> 00:56:00,400 I could bear anything 700 00:56:00,520 --> 00:56:02,400 But I wouldn’t live together with… 701 00:56:04,160 --> 00:56:05,600 What did you tell her? 702 00:56:05,680 --> 00:56:06,680 Why? 703 00:56:06,920 --> 00:56:08,520 Are you afraid that I spit out any truth? 704 00:56:08,640 --> 00:56:12,920 Even you tell her about what happened in the past, she wouldn’t leave. 705 00:56:16,240 --> 00:56:20,560 I helped you yesterday because I didn’t want your life to be in any more trouble 706 00:56:20,800 --> 00:56:24,400 This is one of the 3 people who come to pitch their ideas today 707 00:56:24,400 --> 00:56:25,760 Please advise45860

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.