Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:05,000
When will you call Min back?
2
00:00:05,320 --> 00:00:06,960
It’s been years.
3
00:00:08,200 --> 00:00:10,960
I want her to come back home too but my daughter is stubborn.
4
00:00:11,280 --> 00:00:12,280
She doesn’t listen to me.
5
00:00:12,280 --> 00:00:14,280
You must be the one who offers an olive branch.
6
00:00:14,720 --> 00:00:16,800
If neither of you wants to compromise,
7
00:00:17,120 --> 00:00:18,800
there will be no end to this disagreement.
8
00:00:26,800 --> 00:00:28,320
Secretary: It’s about time, sir.
9
00:00:31,840 --> 00:00:33,600
Let’s go downstairs for now.
10
00:01:09,360 --> 00:01:10,400
Hi, P’Phon.
11
00:01:10,840 --> 00:01:11,600
When did you get here?
12
00:01:11,720 --> 00:01:13,080
I just arrived.
13
00:01:13,520 --> 00:01:14,800
Should we go in there now?
14
00:01:15,120 --> 00:01:15,520
Let’s go.
15
00:01:17,320 --> 00:01:18,000
Hold on, Min.
16
00:01:20,480 --> 00:01:22,640
Are you sure you want to wear that to the ceremony?
17
00:01:22,920 --> 00:01:24,640
Yes, why?
18
00:01:25,360 --> 00:01:27,520
You can’t show up there in casual clothes.
19
00:01:28,080 --> 00:01:31,520
Don’t forget that you are the only daughter of this hospital’s owner.
20
00:01:32,720 --> 00:01:34,960
People may think that you are trying to bring shame to him.
21
00:01:35,400 --> 00:01:37,520
But I’m here now. What to do?
22
00:01:38,120 --> 00:01:40,480
I can just go back then.
23
00:01:41,960 --> 00:01:42,640
Don’t worry.
24
00:01:44,720 --> 00:01:46,120
I’ve brought you a dress.
25
00:02:00,720 --> 00:02:01,760
P’Phon.
26
00:02:01,920 --> 00:02:04,520
I’m not comfortable wearing this dress.
27
00:02:04,600 --> 00:02:06,040
This is not me.
28
00:02:07,040 --> 00:02:09,920
No, you look beautiful.
29
00:02:14,800 --> 00:02:16,160
I still don’t understand myself
30
00:02:16,440 --> 00:02:19,920
why I thought of you as a sister back then.
31
00:02:19,920 --> 00:02:21,720
Come on, P’Phon.
32
00:02:21,720 --> 00:02:23,000
Stop kidding me.
33
00:02:23,920 --> 00:02:24,840
Shall we go now?
34
00:02:25,840 --> 00:02:27,200
Yes, ma’am.
35
00:02:27,560 --> 00:02:28,400
Let’s go.
36
00:04:50,680 --> 00:04:51,920
Congratulations, Dad.
37
00:04:52,640 --> 00:04:53,560
Thanks, dear.
38
00:04:55,800 --> 00:04:57,760
Sir, please look at the camera here.
39
00:05:01,280 --> 00:05:03,280
Can I have a group photo with all of you?
40
00:05:08,440 --> 00:05:09,520
One more, please.
41
00:05:11,520 --> 00:05:12,720
Thank you so much.
42
00:05:30,320 --> 00:05:33,080
It’s been a while that you haven’t seen the sky here?
43
00:05:33,480 --> 00:05:34,840
How is it? How does it make you feel?
44
00:05:35,160 --> 00:05:36,360
What do I have to feel?
45
00:05:38,520 --> 00:05:39,840
The sky in Bangkok
46
00:05:40,720 --> 00:05:43,960
is not different from the sky in China.
47
00:05:44,960 --> 00:05:49,080
So you don’t miss your home here one bit.
48
00:05:49,800 --> 00:05:51,920
You went to Shanghai for 3 years.
49
00:05:52,880 --> 00:05:56,240
Even I went there for 6 months, I really miss my home here.
50
00:06:01,360 --> 00:06:01,880
Pull over.
51
00:06:03,160 --> 00:06:04,040
Excuse me?
52
00:06:04,680 --> 00:06:06,040
I said pull over!
53
00:06:07,760 --> 00:06:08,360
Okay, sir.
54
00:06:17,600 --> 00:06:19,440
Where are you going sir?
55
00:06:26,440 --> 00:06:26,960
Get off the car.
56
00:06:27,720 --> 00:06:28,520
Come again?
57
00:06:28,680 --> 00:06:29,520
Get off the car!
58
00:06:30,600 --> 00:06:31,000
Yes,sir.
59
00:06:42,400 --> 00:06:43,840
Boss,
60
00:06:44,240 --> 00:06:45,600
you have a meeting soon.
61
00:06:48,400 --> 00:06:49,120
What the hell?
62
00:07:14,560 --> 00:07:17,000
Ing-Ing, have you started your homework?
63
00:07:19,560 --> 00:07:22,360
I will soon, Mom.
64
00:07:33,440 --> 00:07:34,920
P’Min’s boyfriend.
65
00:07:38,200 --> 00:07:40,200
Ing-Ing, where are you going?
66
00:07:40,320 --> 00:07:41,800
You still have homework to do.
67
00:07:41,800 --> 00:07:44,040
P’Min’s boyfriend is here, Mom.
68
00:07:45,560 --> 00:07:47,800
Where is he? I don’t see anyone.
69
00:07:48,600 --> 00:07:51,200
Hey, didn’t I tell you not to lie?
70
00:07:51,200 --> 00:07:54,160
I’m not lying. I really saw him.
71
00:07:54,160 --> 00:07:55,880
Go back in there and finish your homework.
72
00:07:55,880 --> 00:07:57,880
Or else I give you a hard time. Come on.
73
00:07:58,000 --> 00:08:00,400
How many times do I have to remind you to do homework?
74
00:08:00,400 --> 00:08:02,280
No time for playing now.
75
00:08:04,840 --> 00:08:07,360
Clean this up now.
76
00:08:17,040 --> 00:08:19,760
Here you go. Please eat a lot.
77
00:08:19,880 --> 00:08:22,000
You are too thin now.
78
00:08:22,600 --> 00:08:24,000
Thank you, Aunt Phen.
79
00:08:25,440 --> 00:08:27,920
You can’t earn enough money to live on by drawing on the street.
80
00:08:29,920 --> 00:08:32,560
Don’t worry. I’m fine.
81
00:08:33,360 --> 00:08:36,520
Yes, you don’t need to worry.
82
00:08:36,520 --> 00:08:38,760
She’s really good at what she does since she was in the uni.
83
00:08:38,760 --> 00:08:41,040
Many people pay you to draw nice paintings, right?
84
00:08:44,480 --> 00:08:46,480
No matter how sharp a knife is,
85
00:08:46,600 --> 00:08:48,800
you still need to sharpen it every day otherwise it’s blunt.
86
00:08:50,080 --> 00:08:52,280
If you listened to me and furthered your study abroad,
87
00:08:52,600 --> 00:08:54,240
you wouldn’t struggle like this.
88
00:08:54,240 --> 00:08:54,880
Seriously, Dad.
89
00:08:55,040 --> 00:08:56,240
I’m not struggling.
90
00:08:56,680 --> 00:08:58,080
I’m actually happy.
91
00:08:58,200 --> 00:08:58,800
Min.
92
00:09:00,400 --> 00:09:03,120
You left your life behind and left home for that man.
93
00:09:04,400 --> 00:09:06,320
You chose to live like the poor just to wait for him.
94
00:09:06,960 --> 00:09:09,000
He ditched you without saying goodbye.
95
00:09:10,040 --> 00:09:11,360
He ditched you.
96
00:09:11,360 --> 00:09:13,120
Didn’t you realize that and get back to your sense?
97
00:09:13,840 --> 00:09:15,680
It’s the opening day of your hospital today.
98
00:09:15,880 --> 00:09:17,480
I don’t want to rain on your parade.
99
00:09:18,440 --> 00:09:20,440
Please take good care of yourself. I’m taking off first.
100
00:09:21,240 --> 00:09:22,440
You cannot go anywhere else.
101
00:09:23,000 --> 00:09:24,160
You must go home with me.
102
00:09:24,440 --> 00:09:25,840
Why should I?
103
00:09:26,000 --> 00:09:28,240
I begged you back then to let me wait for P’Day at home
104
00:09:28,240 --> 00:09:29,760
but you drove me away.
105
00:09:30,280 --> 00:09:32,240
I won’t go back there, not until P’Day comes back.
106
00:09:33,080 --> 00:09:33,960
Goodbye, Aunt Phen.
107
00:09:33,960 --> 00:09:34,480
Min.
108
00:09:35,440 --> 00:09:36,080
Min.
109
00:09:36,760 --> 00:09:37,960
Calm down.
110
00:09:38,320 --> 00:09:41,520
You should let her emotions die down before talking to her again.
111
00:10:07,880 --> 00:10:10,760
Before we start this meeting,
112
00:10:11,080 --> 00:10:17,920
our company “Brainy Media” has prepared something for you to try.
113
00:10:17,920 --> 00:10:20,560
It’s the latest computer program we have just completed.
114
00:10:21,120 --> 00:10:23,840
And you all should have the link to try this program now.
115
00:10:24,120 --> 00:10:24,880
You can check that out.
116
00:11:05,480 --> 00:11:07,480
This program is amazing.
117
00:11:07,880 --> 00:11:10,480
It can group people by their interests.
118
00:11:10,480 --> 00:11:14,720
I’m also a fan of Agatha Christie’s works like Mrs. Paula.
119
00:11:15,960 --> 00:11:17,440
Even we have known each other for a long time,
120
00:11:17,440 --> 00:11:19,240
I just know that you like her works too.
121
00:11:20,040 --> 00:11:21,080
Yes, it’s amazing.
122
00:11:21,080 --> 00:11:25,200
If we let our clients use this program,
123
00:11:25,200 --> 00:11:27,880
we will be able to divide our clients into groups.
124
00:11:28,600 --> 00:11:30,200
Now if we want to sell something,
125
00:11:30,200 --> 00:11:32,720
we can get the right target group easily.
126
00:11:33,200 --> 00:11:34,560
This is very interesting.
127
00:11:35,080 --> 00:11:38,200
This day, people have many different preferences.
128
00:11:39,680 --> 00:11:40,520
That’s right.
129
00:12:03,600 --> 00:12:06,520
Mitakuye Oyasing is a phrase from India.
130
00:12:07,120 --> 00:12:09,760
It means we are all related.
131
00:12:11,240 --> 00:12:14,440
In this case, we are all connected by our lifestyles.
132
00:12:17,880 --> 00:12:18,920
Here’s the presentation.
133
00:12:21,720 --> 00:12:23,400
Like you have tried for yourself earlier,
134
00:12:23,400 --> 00:12:27,320
this program doesn’t only collect people’s preferences and their lifestyles,
135
00:12:27,720 --> 00:12:33,480
but also identify and connect those who have the same preferences together.
136
00:12:34,520 --> 00:12:36,520
How do you see this could be developed further?
137
00:12:38,880 --> 00:12:42,280
I have planned to turn this into an application.
138
00:12:43,200 --> 00:12:45,840
But I’m still finding a good concept for it.
139
00:12:46,520 --> 00:12:48,360
That’s why I asked you to come here to discuss.
140
00:12:49,440 --> 00:12:54,480
If you are interested, we can develop this application together.
141
00:12:57,480 --> 00:12:58,560
I’m in.
142
00:12:59,680 --> 00:13:00,560
Me too.
143
00:13:01,080 --> 00:13:01,880
Me too.
144
00:13:06,120 --> 00:13:06,960
Thank you so much.
145
00:13:10,480 --> 00:13:12,040
It’s a pleasure to be able to work together.
146
00:13:12,040 --> 00:13:13,080
Pleasure is all mine.
147
00:13:13,080 --> 00:13:13,400
Yes.
148
00:13:13,880 --> 00:13:14,440
Pleasure is all mine.
149
00:13:26,440 --> 00:13:26,960
Danthai.
150
00:13:27,240 --> 00:13:27,680
Yes, boss?
151
00:13:27,880 --> 00:13:30,280
Recruit the teams of developers for this project.
152
00:13:31,200 --> 00:13:33,280
Then find me the top 3 teams.
153
00:13:35,080 --> 00:13:36,280
I’ll handle them after that.
154
00:13:37,160 --> 00:13:38,160
No problem.
155
00:13:38,560 --> 00:13:42,080
Anyway, what about a new programmer to help Pimluck?
156
00:13:44,560 --> 00:13:45,360
You can recruit someone for that right away.
157
00:13:46,080 --> 00:13:47,840
I want this app to be done as soon as possible.
158
00:13:48,680 --> 00:13:50,840
Our clients now know that we own this software.
159
00:13:52,160 --> 00:13:53,760
I’m sure they will spread this out to others.
160
00:13:54,520 --> 00:13:55,360
Got it, boss.
161
00:14:03,600 --> 00:14:06,160
Here’s we have an update of Namon Sura-anta
162
00:14:06,160 --> 00:14:08,720
the hot actress who has made her name in China.
163
00:14:08,880 --> 00:14:14,880
She is voted to be one of the 50 prettiest women in Asia.
164
00:14:14,880 --> 00:14:19,280
We fly all the way to Shanghai to have an interview with her about this.
165
00:14:19,280 --> 00:14:20,280
What does she say about this?
166
00:14:20,280 --> 00:14:22,080
Check it out now.
167
00:14:22,440 --> 00:14:27,560
I must thank all my series fan both in China and Thailand for their votes.
168
00:14:28,000 --> 00:14:31,240
Mom, P’Namon is very beautiful. Don’t you agree?
169
00:14:32,520 --> 00:14:35,440
Is she a new actress? I don’t know her.
170
00:14:35,440 --> 00:14:39,960
I always see her on the TV.
171
00:14:39,960 --> 00:14:44,280
Do you know she has a lot of fans in China?
172
00:14:45,600 --> 00:14:47,800
I’m going back to Thailand this weekend.
173
00:14:47,800 --> 00:14:51,320
We are happy for the Thai fans.
174
00:14:51,320 --> 00:14:54,560
Mom, drink this. I have this for you.
175
00:14:54,560 --> 00:14:56,880
Thanks a lot.
176
00:15:00,000 --> 00:15:02,560
Where’s Min?
177
00:15:04,640 --> 00:15:07,120
You must not interrupt her.
178
00:15:07,120 --> 00:15:11,600
She’s in “Meet Him” zone at the moment.
179
00:15:11,600 --> 00:15:12,960
Again?
180
00:15:14,320 --> 00:15:17,960
She’s been looking at the red thread painting since afternoon.
181
00:15:51,680 --> 00:15:55,040
You are staring at this painting again.
182
00:15:56,640 --> 00:15:57,560
You should have some rest now.
183
00:15:57,880 --> 00:15:58,760
It’s been a long day for you.
184
00:15:59,400 --> 00:16:00,400
You should get some rest.
185
00:16:01,480 --> 00:16:02,680
Just leave my baggage here.
186
00:16:03,480 --> 00:16:04,440
Don’t worry.
187
00:16:07,480 --> 00:16:10,280
All right, I’ll get going, then.
188
00:16:15,520 --> 00:16:16,720
Well, boss.
189
00:16:18,080 --> 00:16:21,040
Ms. Namon keeps calling me today.
190
00:16:21,960 --> 00:16:24,400
Can you please call her back?
191
00:16:24,760 --> 00:16:25,920
Or else, she gives me a hard time again.
192
00:16:27,480 --> 00:16:27,880
Um.
193
00:16:29,520 --> 00:16:30,480
All right, then.
194
00:16:31,160 --> 00:16:31,560
Um.
195
00:16:45,080 --> 00:16:47,560
For two people who are tied with a red thread,
196
00:16:48,600 --> 00:16:53,120
when it’s the right time, the power of the red thread will bring them together.
197
00:16:54,400 --> 00:16:58,400
Even they are far away or as near as an arm reach.
198
00:17:45,640 --> 00:17:46,560
P’Day,
199
00:17:47,760 --> 00:17:49,600
no matter what people say,
200
00:17:50,560 --> 00:17:51,920
I don’t care.
201
00:17:52,760 --> 00:17:54,440
I will wait for you here.
202
00:17:56,480 --> 00:17:59,240
I will wait for the day that our red thread pulls us together once again.
203
00:18:19,000 --> 00:18:19,640
Hello.
204
00:18:21,360 --> 00:18:22,440
Hello, P’Day.
205
00:18:23,400 --> 00:18:26,560
I have been trying to reach you all day long.
206
00:18:27,960 --> 00:18:31,560
Sorry, I had an urgent meeting when I arrived.
207
00:18:33,360 --> 00:18:34,440
Where are you now?
208
00:18:34,840 --> 00:18:37,200
Come on, I’m still in Shanghai.
209
00:18:37,760 --> 00:18:39,760
It’s only one day and you forgot me already?
210
00:18:40,200 --> 00:18:42,880
I will bring you an herbal drink to recover your memory next time.
211
00:18:46,600 --> 00:18:49,800
When will you come here?
212
00:18:50,080 --> 00:18:52,560
This Saturday. Come and pick me up at the airport.
213
00:18:53,960 --> 00:18:54,880
Do I have to?
214
00:18:56,080 --> 00:18:58,040
Come on.
215
00:18:59,880 --> 00:19:03,120
Okay. I’ll be there.
216
00:19:03,880 --> 00:19:04,480
I’ll be there.
217
00:19:05,280 --> 00:19:05,960
Okay.
218
00:19:27,240 --> 00:19:28,160
Hey, Phon.
219
00:19:28,640 --> 00:19:30,680
Long time no see.
220
00:19:31,160 --> 00:19:32,280
What are you doing here?
221
00:19:32,560 --> 00:19:33,120
Here.
222
00:19:33,560 --> 00:19:34,280
I have a meeting.
223
00:19:34,760 --> 00:19:35,640
I’m on my way back, though.
224
00:19:35,880 --> 00:19:37,080
How have you been? Good?
225
00:19:37,480 --> 00:19:38,880
You know it’s not easy to be a doctor.
226
00:19:38,880 --> 00:19:40,360
I’m totally against that.
227
00:19:41,080 --> 00:19:42,680
Who else could do better if not you?
228
00:19:44,320 --> 00:19:44,880
Come on.
229
00:19:53,160 --> 00:19:53,920
What’s wrong?
230
00:19:54,720 --> 00:19:55,920
Nothing. I have to hurry back.
231
00:19:56,600 --> 00:19:57,240
Let’s catch up later.
232
00:19:57,600 --> 00:19:58,160
Okay.
233
00:20:12,880 --> 00:20:13,480
Come in.
234
00:20:23,960 --> 00:20:24,760
Sawasdee krap.
235
00:20:26,640 --> 00:20:27,360
How are you doing?
236
00:20:28,200 --> 00:20:31,680
But I’m happy to let you work for me.
237
00:20:32,480 --> 00:20:35,320
I guarantee that people will put money in front of you.
238
00:20:35,640 --> 00:20:37,320
Your life will finally be better.
239
00:20:37,960 --> 00:20:39,000
And this is my contact.
240
00:20:41,280 --> 00:20:42,840
Call me if you change your mind.
241
00:20:45,760 --> 00:20:47,320
Better. Don’t worry.
242
00:20:48,680 --> 00:20:51,480
A bad guy like me doesn’t die easily.
243
00:20:54,320 --> 00:20:55,480
Go back to work.
244
00:20:57,640 --> 00:21:00,600
It’s okay. I want to stay here.
245
00:21:02,440 --> 00:21:03,600
No need to keep me company.
246
00:21:04,160 --> 00:21:05,680
You should go back and do your work.
247
00:21:07,080 --> 00:21:08,680
I invested a lot in your company.
248
00:21:09,280 --> 00:21:11,000
You know what I want to see, right?
249
00:21:13,800 --> 00:21:14,160
Yes.
250
00:21:17,200 --> 00:21:19,840
I will make sure to get the most profits for you.
251
00:21:20,680 --> 00:21:22,040
As most as I could.
252
00:21:22,640 --> 00:21:25,440
Good. I look forward to that.
253
00:21:25,800 --> 00:21:27,800
I’ll visit you again soon.
254
00:22:12,720 --> 00:22:13,600
Hello, O.
255
00:22:14,200 --> 00:22:15,600
I have a favor to ask.
256
00:22:28,880 --> 00:22:30,320
Here you are. Do you like it?
257
00:22:31,240 --> 00:22:34,120
Wow, really beautiful.
258
00:22:34,120 --> 00:22:35,320
Thank you.
259
00:22:36,000 --> 00:22:37,680
Let me wrap this for you.
260
00:22:38,320 --> 00:22:41,240
It’s okay. I don’t need the bag.
261
00:22:41,240 --> 00:22:42,120
All right.
262
00:22:42,960 --> 00:22:43,960
How much is it?
263
00:22:43,960 --> 00:22:44,840
100 baht.
264
00:22:50,760 --> 00:22:52,200
Thank you.
265
00:22:54,200 --> 00:22:57,800
The patient in that room is called Mr. Kevin, a rich man from China.
266
00:22:58,120 --> 00:23:00,760
And the man you saw at the lobby is his right-hand man.
267
00:23:01,040 --> 00:23:02,640
His name is Mr. Rawee Liangtagoon.
268
00:23:03,000 --> 00:23:05,880
He’s a new entrepreneur who is rich and handsome.
269
00:23:43,520 --> 00:23:45,200
Excuse me.
270
00:23:46,360 --> 00:23:48,240
Thank you for picking it up.
271
00:23:48,520 --> 00:23:49,800
It’s my picture.
272
00:23:53,040 --> 00:23:53,680
No worries.
273
00:23:54,160 --> 00:23:54,720
Yes.
274
00:23:55,240 --> 00:23:56,320
This drawing is really like you.
275
00:23:57,040 --> 00:23:59,840
Yes, right?
276
00:24:00,520 --> 00:24:02,720
If you want to have one,
277
00:24:03,120 --> 00:24:04,480
the shop is right there.
278
00:24:08,480 --> 00:24:12,520
All right, then.
279
00:24:12,800 --> 00:24:13,320
Yes.
280
00:24:39,320 --> 00:24:40,040
P’Phon.
281
00:24:40,040 --> 00:24:41,080
No work today?
282
00:24:47,120 --> 00:24:48,320
Yes. Is that enough?
283
00:24:49,080 --> 00:24:49,960
Yes,
284
00:24:50,840 --> 00:24:52,080
it’s delicious and can fulfill my stomach.
285
00:24:52,080 --> 00:24:52,880
Plus it’s cheap.
286
00:24:53,080 --> 00:24:54,040
I’m not a picky eater, right?
287
00:24:55,000 --> 00:24:55,520
No.
288
00:24:57,240 --> 00:24:58,520
How about letting me feed you?
289
00:25:01,560 --> 00:25:02,800
I can easily take care of you.
290
00:25:03,520 --> 00:25:05,160
Just marry me.
291
00:25:06,080 --> 00:25:08,080
You can draw or do anything.
292
00:25:08,320 --> 00:25:09,920
I let you do anything you want to do.
293
00:25:09,920 --> 00:25:10,600
P’Phon,
294
00:25:12,080 --> 00:25:13,120
what’s wrong with you again?
295
00:25:16,160 --> 00:25:16,720
Min,
296
00:25:17,680 --> 00:25:20,120
you know well I have feelings for you.
297
00:25:21,560 --> 00:25:23,360
Stop pretending that you don’t know.
298
00:25:28,120 --> 00:25:30,720
Fine, I admit that I rejected you once.
299
00:25:32,280 --> 00:25:35,080
Back then, I was too stupid to know who I really liked
300
00:25:35,760 --> 00:25:37,080
not until you walked away from me.
301
00:25:39,800 --> 00:25:41,920
The past few years, I haven’t asked out any girls.
302
00:25:42,400 --> 00:25:43,920
I only want to take care of you
303
00:25:44,680 --> 00:25:49,080
with the hope that you would consider me again.
304
00:25:49,600 --> 00:25:52,840
P’Phon, stop talking about this.
305
00:25:53,920 --> 00:25:56,160
Min, be my girlfriend.
306
00:25:57,560 --> 00:25:58,640
We will get married.
307
00:26:01,560 --> 00:26:03,200
Come on.
308
00:26:05,280 --> 00:26:06,400
You don’t need to say anything.
309
00:26:08,280 --> 00:26:09,480
Before giving me your answer,
310
00:26:11,280 --> 00:26:12,680
I want you to reconsider.
311
00:26:16,040 --> 00:26:17,440
Let me have another chance.
312
00:26:18,360 --> 00:26:20,360
Please, Min.
313
00:27:23,760 --> 00:27:24,920
What can I do for you?
314
00:27:25,120 --> 00:27:28,560
I’m lost.
315
00:27:28,840 --> 00:27:32,280
Can I use your phone to call my mom?
316
00:27:32,680 --> 00:27:34,440
Sure, you can.
317
00:27:36,440 --> 00:27:37,600
Thank you so much.
318
00:27:49,720 --> 00:27:50,880
I’m home, P’Fah.
319
00:27:50,880 --> 00:27:52,120
Hi, Min. How was today?
320
00:27:52,240 --> 00:27:53,360
Not bad.
321
00:28:03,760 --> 00:28:04,760
Sawasdee ka.
322
00:28:05,880 --> 00:28:08,480
Hello, Mom. It’s me.
323
00:28:09,480 --> 00:28:10,360
Ing-Ing?
324
00:28:11,160 --> 00:28:12,840
This is P’Min.
325
00:28:13,200 --> 00:28:16,120
Mom, I think I’m lost.
326
00:28:16,360 --> 00:28:18,520
Can you come out and pick me up?
327
00:28:19,000 --> 00:28:21,120
What? Are you lost? Where are you now?
328
00:28:24,040 --> 00:28:24,480
Min.
329
00:28:26,440 --> 00:28:27,560
Hello, Ing-Ing.
330
00:28:27,880 --> 00:28:29,160
Where are you now?
331
00:28:29,800 --> 00:28:34,080
Oh, I think I know the way now.
332
00:28:35,040 --> 00:28:36,920
Hello, Ing-Ing. Wait.
333
00:28:39,080 --> 00:28:40,760
Thank you so much.
334
00:28:42,480 --> 00:28:44,040
Where is she now?
335
00:28:44,680 --> 00:28:45,640
I don’t know.
336
00:28:45,880 --> 00:28:49,000
She said she knows the way now.
337
00:28:50,720 --> 00:28:54,520
Do you want me to keep you company while you are waiting?
338
00:28:54,560 --> 00:28:55,720
No, it’s okay.
339
00:29:02,960 --> 00:29:04,960
You are staring at me. Is everything all right?
340
00:29:05,400 --> 00:29:08,000
You look more handsome in real life than the drawings.
341
00:29:11,600 --> 00:29:12,480
What drawings?
342
00:29:12,760 --> 00:29:15,640
It’s nothing.
343
00:29:15,920 --> 00:29:17,080
Thank you once again.
344
00:29:38,160 --> 00:29:38,680
Here you go.
345
00:29:40,200 --> 00:29:43,080
In case Wi-Fi is not working, you can call me instead.
346
00:29:57,560 --> 00:30:00,520
Hurry up, P’Min. He may be gone again.
347
00:30:01,840 --> 00:30:02,600
Eh?
348
00:30:03,120 --> 00:30:04,000
Where is he?
349
00:30:06,000 --> 00:30:07,360
Where is he?
350
00:30:07,600 --> 00:30:09,360
The man who looks like P’Day?
351
00:30:09,840 --> 00:30:11,720
Because you kept asking.
352
00:30:11,720 --> 00:30:13,880
If he doesn’t want to be seen, he wouldn’t stay.
353
00:30:14,320 --> 00:30:17,400
Ing-Ing, are you lying again?
354
00:30:17,600 --> 00:30:19,240
You are getting more absurd this day.
355
00:30:19,240 --> 00:30:20,360
You must get punished.
356
00:30:20,360 --> 00:30:22,000
No, P’Fah. Calm down.
357
00:30:22,480 --> 00:30:24,320
She only wants to help me.
358
00:30:24,320 --> 00:30:26,320
But lying is not acceptable.
359
00:30:26,640 --> 00:30:29,960
Step aside. I need to give her a lesson today.
360
00:30:29,960 --> 00:30:32,640
P’Fah, calm down. Let’s sit down and talk.
361
00:30:34,000 --> 00:30:36,000
If you and P’Min don’t believe me,
362
00:30:36,000 --> 00:30:38,160
why don’t you call his number now?
363
00:30:38,440 --> 00:30:41,160
So you know that I’m not lying.
364
00:30:41,160 --> 00:30:44,400
You still keep going on about this?
365
00:30:44,400 --> 00:30:46,480
P’Fah. Calm down.
366
00:30:49,080 --> 00:30:52,480
Min, you are spoiling my daughter.
367
00:30:59,560 --> 00:31:00,080
Min…
368
00:31:01,160 --> 00:31:02,400
are you going to call him?
369
00:31:06,400 --> 00:31:08,600
You did right not to call back to that number.
370
00:31:08,600 --> 00:31:09,640
We don’t know who he is.
371
00:31:09,800 --> 00:31:11,800
Don’t believe my daughter much. She likes to imagine things.
372
00:31:15,360 --> 00:31:16,360
By the way, Min.
373
00:31:16,360 --> 00:31:20,920
Tomorrow, I’m taking my daughter to the aquarium at Kasetsart university.
374
00:31:20,920 --> 00:31:21,640
Wanna come?
375
00:31:21,920 --> 00:31:24,720
No, I’m going to the airport.
376
00:31:28,280 --> 00:31:30,800
Since I moved in to share your rent.
377
00:31:31,360 --> 00:31:34,080
I see you going to the airport every Saturday.
378
00:31:34,480 --> 00:31:36,200
May I ask why?
379
00:31:36,760 --> 00:31:38,600
To me…
380
00:31:39,000 --> 00:31:41,640
I see an airport as a church.
381
00:31:42,720 --> 00:31:46,440
To many people, when they have something that troubling their minds
382
00:31:46,440 --> 00:31:50,680
they may go to a temple to make merit or a church to pray.
383
00:31:50,880 --> 00:31:53,120
But I don’t want to go to those places,
384
00:31:53,120 --> 00:31:56,120
I like to go to an airport and make a wish there.
385
00:31:56,400 --> 00:32:00,120
I believe that I can get to see the person I want to see there.
386
00:32:02,720 --> 00:32:03,840
Do you also agree?
387
00:32:04,920 --> 00:32:08,480
If you have been waiting for someone whom you really miss
388
00:32:08,800 --> 00:32:10,880
and that person finally comes out of that door,
389
00:32:12,400 --> 00:32:13,960
it will be really okay
390
00:32:15,760 --> 00:32:17,840
even though you have to part with that person again for a hundred times.
391
00:33:05,040 --> 00:33:07,920
Thank you so much. Thank you.
392
00:33:19,640 --> 00:33:20,800
P’Day?
393
00:33:21,240 --> 00:33:22,120
P’Day.
394
00:33:24,120 --> 00:33:25,800
Namon.
395
00:33:34,120 --> 00:33:35,520
I really miss you.
396
00:33:38,960 --> 00:33:41,560
Don’t take pictures.
397
00:33:44,400 --> 00:33:45,680
Stop!
398
00:33:46,320 --> 00:33:47,240
What are you doing?
399
00:33:50,000 --> 00:33:53,040
Don’t take pictures. Please delete them.
400
00:33:53,720 --> 00:33:54,360
Namon.
401
00:34:06,920 --> 00:34:07,800
P’Day!
402
00:34:20,200 --> 00:34:22,240
P’Day!
403
00:34:23,480 --> 00:34:25,160
P’Day!
404
00:34:25,600 --> 00:34:27,680
P’Day. Come out and talk to me. P’Day.
405
00:34:28,520 --> 00:34:29,640
P’Day!
406
00:34:30,320 --> 00:34:31,280
P’Day!
407
00:34:31,480 --> 00:34:32,280
P’Day!
408
00:34:34,280 --> 00:34:35,400
P’Day!
409
00:34:42,680 --> 00:34:45,280
Namon, what the hell did you do?
410
00:34:47,760 --> 00:34:48,840
P’Day.
411
00:34:49,160 --> 00:34:50,840
I miss you so much.
412
00:34:55,680 --> 00:34:56,840
What’s wrong?
413
00:34:57,960 --> 00:34:59,520
We just kissed.
414
00:34:59,920 --> 00:35:00,880
No need to worry.
415
00:35:03,320 --> 00:35:07,040
I miss you really much.
416
00:35:08,880 --> 00:35:12,840
Is it wrong to do something my heart wants to?
417
00:35:13,280 --> 00:35:15,360
You didn’t realize what you did?
418
00:35:16,000 --> 00:35:17,560
What you did earlier…
419
00:35:17,560 --> 00:35:21,520
I guarantee it will become hot news soon.
420
00:35:21,520 --> 00:35:25,720
Just tell them I’m dating him.
421
00:35:26,520 --> 00:35:28,040
And we are about to marry.
422
00:35:28,520 --> 00:35:29,400
Let’s get married.
423
00:35:32,280 --> 00:35:34,280
Have you gone nuts?
424
00:35:34,280 --> 00:35:35,240
Be smart a little bit, please.
425
00:35:35,440 --> 00:35:37,320
You are promoting your movie.
426
00:35:37,320 --> 00:35:39,520
It’s not good to have a scandal.
427
00:35:40,040 --> 00:35:40,920
Isn’t it good?
428
00:35:41,600 --> 00:35:43,200
My movie can get more attention now.
429
00:35:45,560 --> 00:35:46,720
Pull over. I’m getting off.
430
00:35:49,080 --> 00:35:50,280
Right here?'
431
00:35:51,080 --> 00:35:52,280
No, Day.
432
00:35:52,440 --> 00:35:55,320
Don’t create any more pain.
433
00:35:55,320 --> 00:35:56,400
Those reporters could catch us up.
434
00:35:56,400 --> 00:35:57,440
I said pull over!
435
00:36:02,520 --> 00:36:03,080
Day.
436
00:36:04,600 --> 00:36:05,360
Day!
437
00:36:05,360 --> 00:36:06,080
P’Day, wait for me.
Day!
438
00:36:06,080 --> 00:36:07,760
P’Day, wait for me.
439
00:36:07,800 --> 00:36:08,960
Stop and sit down.
440
00:36:09,480 --> 00:36:10,520
Don’t go with him.
441
00:36:38,280 --> 00:36:41,560
♪ I want to let you know ♪
442
00:36:42,000 --> 00:36:45,120
♪ how much you mean to me ♪
443
00:36:45,560 --> 00:36:51,840
♪ even we have to go through so many obstacles together♪
444
00:36:52,400 --> 00:36:55,440
♪ I want to do everything for love♪
445
00:36:55,720 --> 00:36:58,960
♪ even I have to trade with my life ♪
446
00:36:59,720 --> 00:37:05,720
♪ No one can make me stop loving you♪
447
00:37:05,840 --> 00:37:09,440
♪ Whatever is blocking our ways♪
448
00:37:09,440 --> 00:37:09,480
♪ I will do everything♪
♪ Whatever is blocking our ways♪
449
00:37:09,480 --> 00:37:12,960
♪ I will do everything♪
450
00:37:13,000 --> 00:37:16,920
♪ to be able to love you♪
451
00:37:16,920 --> 00:37:20,000
♪ even though it is very difficult to go through♪
452
00:37:20,040 --> 00:37:23,600
♪ No matter how long it takes ♪
453
00:37:23,640 --> 00:37:34,040
♪ it cannot weaken the love I have for you♪
454
00:37:34,040 --> 00:37:41,160
♪ This sole heart of mine belongs to only you♪
455
00:37:41,160 --> 00:37:41,200
♪ Even the sky is blue♪
♪ This sole heart of mine belongs to only you♪
456
00:37:41,200 --> 00:37:45,160
♪ Even the sky is blue♪
457
00:37:45,160 --> 00:37:45,200
♪ everything I have for you is still the same♪
♪ Even the sky is blue♪
458
00:37:45,200 --> 00:37:48,120
♪ everything I have for you is still the same♪
459
00:37:48,160 --> 00:37:55,320
♪ This sole heart of mine is reserved to only you ♪
460
00:37:55,320 --> 00:37:57,480
♪ even I have to trade my life for it♪
461
00:37:57,560 --> 00:38:01,040
♪ when the sky wants to test my love♪
462
00:38:01,040 --> 00:38:01,080
♪I will do it for you only♪
♪ when the sky wants to test my love♪
463
00:38:01,080 --> 00:38:05,800
♪I will do it for you only♪
464
00:38:12,800 --> 00:38:16,080
If you have been waiting for someone whom you really miss
465
00:38:16,480 --> 00:38:18,480
and that person finally comes out of that door,
466
00:38:19,200 --> 00:38:20,760
it will be really okay
467
00:38:21,400 --> 00:38:23,280
even though you have to part with that person again for a hundred times.
468
00:38:27,040 --> 00:38:28,280
It’s been 3 years.
469
00:38:29,920 --> 00:38:31,320
I pray every day
470
00:38:32,680 --> 00:38:33,880
I pray that you have a change of heart.
471
00:38:35,480 --> 00:38:37,360
I pray that you forget everything about me.
472
00:38:38,440 --> 00:38:41,920
I want you to be mad and hate me even.
473
00:38:43,920 --> 00:38:45,280
But you don’t change one bit.
474
00:38:47,240 --> 00:38:47,800
Why?
475
00:38:50,000 --> 00:38:51,240
Why do you have to be like this?
476
00:38:51,720 --> 00:38:55,680
I took you out but look what you got yourself into.
477
00:38:55,680 --> 00:38:58,760
Your sprained your ankle like this. I can’t believe you.
478
00:39:04,760 --> 00:39:08,200
1 nutritionist position available.
479
00:39:09,360 --> 00:39:10,760
Are you interested, Mom?
480
00:39:11,560 --> 00:39:15,240
Yes, it’s very close.
481
00:39:15,840 --> 00:39:18,960
Close to our home or to someone?
482
00:39:19,960 --> 00:39:22,800
Ouch,
483
00:39:22,800 --> 00:39:23,880
why are you pinching me?
484
00:39:23,880 --> 00:39:26,320
If you still talk and act older than you age,
485
00:39:26,320 --> 00:39:27,840
I will leave you to live on your own.
486
00:39:27,840 --> 00:39:30,000
I’m just asking.
487
00:39:30,040 --> 00:39:31,080
No asking.
488
00:39:31,080 --> 00:39:32,400
Let’s go home.
489
00:39:32,720 --> 00:39:33,640
You little.
490
00:39:38,560 --> 00:39:41,760
Namon is so ballsy.
491
00:39:41,760 --> 00:39:44,400
She could kiss him in front of everyone like that.
492
00:39:44,720 --> 00:39:47,320
Her boyfriend is hot. He must be very rich too.
493
00:39:47,560 --> 00:39:52,640
The man in the news with Namon is Mr. Rawee Liangtagoon.
494
00:39:52,800 --> 00:39:55,920
He’s a hot businessman who just came back from Shanghai.
495
00:40:06,280 --> 00:40:06,760
Min…
496
00:40:08,760 --> 00:40:10,880
They are really perfect for each other.
497
00:40:11,000 --> 00:40:13,520
A beautiful woman and a handsome man.
498
00:40:14,480 --> 00:40:19,480
I support this couple. NR, Namon + Rawee.
499
00:40:20,240 --> 00:40:22,240
Wasn’t that too feisty how she introduced her boyfriend?
500
00:40:22,240 --> 00:40:25,400
But honestly, I would do that too if my boyfriend is this hot.
501
00:40:26,440 --> 00:40:30,280
I couldn’t stop replaying this video clip, I wish I was her.
502
00:40:43,040 --> 00:40:45,120
Rumor has it that
503
00:40:45,120 --> 00:40:49,360
Namon has been dating this businessman secretly for 2 years now.
504
00:40:49,360 --> 00:40:52,360
They love each other so much.
505
00:40:52,680 --> 00:40:54,520
They hadn’t been with each other for only a few days
506
00:40:54,520 --> 00:40:57,240
and Namon missed her boyfriend so much
507
00:40:57,240 --> 00:40:59,840
that she couldn’t help pulling him down and kissing him
508
00:40:59,840 --> 00:41:02,680
in front of her fans like that.
509
00:41:02,880 --> 00:41:06,840
I bet they will announce their wedding soon. Trust me.
510
00:41:07,560 --> 00:41:08,520
Mom,
511
00:41:08,520 --> 00:41:10,160
that’s P’Min’s boyfriend.
512
00:41:11,280 --> 00:41:12,160
Look.
513
00:41:12,920 --> 00:41:17,320
But right now, Namon still keeps quiet about what just happened.
514
00:41:17,320 --> 00:41:20,240
We will wait for her agency to confirm about this again.
515
00:41:31,560 --> 00:41:33,640
Why do you shut it down? I want to watch it.
516
00:41:37,840 --> 00:41:41,200
Min, are you okay?
517
00:41:43,200 --> 00:41:44,040
Ing-Ing,
518
00:41:45,560 --> 00:41:47,600
the man you met
519
00:41:48,120 --> 00:41:49,200
Was it him?
520
00:41:57,480 --> 00:41:59,040
Where did you meet him?
521
00:41:59,640 --> 00:42:01,080
In front of our house.
522
00:42:16,000 --> 00:42:16,840
P’Fah,
523
00:42:16,840 --> 00:42:18,440
you heard that, right?
524
00:42:19,840 --> 00:42:22,040
P’Day has come back to me.
525
00:42:27,800 --> 00:42:29,520
I also have his number here.
526
00:42:32,920 --> 00:42:35,400
We can talk every day.
527
00:42:37,480 --> 00:42:39,720
We won’t separate again.
528
00:42:43,640 --> 00:42:44,120
Min.
529
00:42:54,120 --> 00:42:55,440
Min! Min!
530
00:42:55,440 --> 00:42:57,320
P’Min.
531
00:42:57,320 --> 00:42:57,960
Min.
532
00:42:57,960 --> 00:42:59,000
P’Min.
533
00:43:00,160 --> 00:43:01,000
- P’Min.
- Min.
534
00:43:16,280 --> 00:43:17,280
She needs to rest.
535
00:43:18,000 --> 00:43:18,960
You can go back.
536
00:43:20,960 --> 00:43:21,280
Okay.
537
00:43:23,640 --> 00:43:24,960
Day, you son of a bitch.
538
00:43:27,520 --> 00:43:28,560
Please take care of her for me.
539
00:44:01,800 --> 00:44:03,600
He went MIA for 3 years.
540
00:44:03,960 --> 00:44:06,640
Now that he’s back. He created trouble.
541
00:44:07,240 --> 00:44:08,280
If I were her,
542
00:44:08,440 --> 00:44:09,680
I would not just pass out.
543
00:44:10,280 --> 00:44:11,680
I would go crazy.
544
00:44:13,840 --> 00:44:15,280
What an asshole.
545
00:44:15,640 --> 00:44:16,720
Wait until I meet him.
546
00:44:18,560 --> 00:44:20,200
What will you do?
547
00:44:20,720 --> 00:44:21,880
I will ask him
548
00:44:22,240 --> 00:44:23,720
why he did that.
549
00:44:30,520 --> 00:44:30,840
Here.
550
00:44:36,360 --> 00:44:39,080
Whose number?
551
00:44:40,240 --> 00:44:41,960
Your friend’s number.
552
00:44:42,160 --> 00:44:43,240
Didn’t you want to meet him?
553
00:44:44,520 --> 00:44:49,360
How did you get his number?
554
00:44:50,200 --> 00:44:51,640
Ing-Ing met him once.
555
00:44:51,960 --> 00:44:54,400
But I didn’t believe her.
556
00:44:54,400 --> 00:44:56,400
I thought she was imagining things.
557
00:44:57,280 --> 00:44:58,240
Anyway, forget it.
558
00:44:58,400 --> 00:45:01,080
Now you know how to contact him.
559
00:45:01,400 --> 00:45:04,040
Tell him for me if he wants to marry that actress,
560
00:45:04,200 --> 00:45:05,720
at least come to break up with Min properly.
561
00:45:06,000 --> 00:45:08,160
Don’t make her wait any longer, it hurts.
562
00:45:36,760 --> 00:45:38,760
Hey, enough.
563
00:45:39,240 --> 00:45:41,160
You have been calling him for like a hundred time already.
564
00:45:41,760 --> 00:45:44,600
If he wanted to talk to you, he would answer your call a long time ago.
565
00:45:49,080 --> 00:45:50,520
What should I do?
566
00:45:50,920 --> 00:45:52,960
He’s never out of reach this long.
567
00:45:54,520 --> 00:45:58,400
Or he is mad at me for kissing him at the airport?
568
00:45:59,520 --> 00:46:00,560
Finally, you realized that.
569
00:46:02,720 --> 00:46:03,440
This is not good.
570
00:46:03,600 --> 00:46:04,320
I must see him.
571
00:46:04,320 --> 00:46:06,520
Hey, where are you going?
572
00:46:07,000 --> 00:46:08,120
I’m going to see P’Day.
573
00:46:08,120 --> 00:46:08,880
Where?
574
00:46:10,160 --> 00:46:11,320
Wherever.
575
00:46:12,360 --> 00:46:13,440
I just keep looking for him.
576
00:46:13,600 --> 00:46:14,600
Stop. You cannot do that.
577
00:46:14,600 --> 00:46:15,640
Listen to me.
578
00:46:16,080 --> 00:46:18,920
There is a troop of reporters out there.
579
00:46:19,280 --> 00:46:21,120
If you ever go out of this house,
580
00:46:21,120 --> 00:46:23,320
I guarantee that they will jump on you.
581
00:46:24,080 --> 00:46:24,880
Sit down.
582
00:46:30,280 --> 00:46:31,760
What should I do, then?
583
00:46:32,280 --> 00:46:34,000
You expect me to just sit down and do nothing?
584
00:46:34,360 --> 00:46:35,840
No, there’s something you can do.
585
00:46:36,280 --> 00:46:37,440
Help me think
586
00:46:37,640 --> 00:46:39,720
what to say to those reporters.
587
00:46:40,440 --> 00:46:40,800
Listen,
588
00:46:41,240 --> 00:46:43,560
you cannot always get away with the mess you make.
589
00:47:14,560 --> 00:47:17,560
Namon, 37 missed calls.
590
00:47:42,000 --> 00:47:42,720
What’s up, Dan?
591
00:47:43,120 --> 00:47:44,720
Boss, where have you been?
592
00:47:44,840 --> 00:47:46,720
I have been calling you all day long.
593
00:47:47,480 --> 00:47:50,200
I’m tired. I want to be alone.
594
00:47:50,560 --> 00:47:51,200
What’s going on?
595
00:47:51,520 --> 00:47:54,160
Your news is everywhere.
596
00:47:54,160 --> 00:47:56,360
There are many reporters in front of our office.
597
00:47:56,360 --> 00:47:58,000
What do you want me to tell them?
598
00:48:00,760 --> 00:48:03,760
Nothing. Leave that to me.
599
00:48:05,360 --> 00:48:07,000
Just do your work.
600
00:48:08,160 --> 00:48:08,760
I’m hanging up now.
601
00:48:09,480 --> 00:48:11,040
Hold on.
602
00:48:11,520 --> 00:48:12,120
What else?
603
00:48:12,800 --> 00:48:14,240
Please call back Ms. Namon.
604
00:48:14,600 --> 00:48:16,400
She keeps calling me again
605
00:48:16,800 --> 00:48:17,560
and…
606
00:48:29,560 --> 00:48:31,000
I said I want to be alone.
607
00:48:39,640 --> 00:48:40,400
Sawasdee krap, Mr. Tua.
608
00:48:41,520 --> 00:48:42,080
Day.
609
00:48:43,440 --> 00:48:44,200
Have you been doing well?
610
00:48:45,360 --> 00:48:46,360
Just okay.
611
00:48:46,680 --> 00:48:47,320
What about you?
612
00:48:47,320 --> 00:48:48,000
How have you been?
613
00:48:48,760 --> 00:48:49,840
We are worried about you, you know?
614
00:48:53,960 --> 00:48:57,160
Wow, you look really good.
615
00:48:57,960 --> 00:48:59,640
You look like a different person now.
616
00:49:00,440 --> 00:49:01,040
Cue,
617
00:49:01,560 --> 00:49:02,320
look at Day.
618
00:49:02,440 --> 00:49:03,600
He’s like a son from a rich family.
619
00:49:04,120 --> 00:49:05,600
He must be really rich now.
620
00:49:05,600 --> 00:49:08,720
Otherwise, that superstar wouldn’t want to kiss him.
621
00:49:11,240 --> 00:49:12,040
How are you, Cue?
622
00:49:14,760 --> 00:49:16,760
Cut him some slack.
623
00:49:17,480 --> 00:49:19,560
He’s here now. Let’s find a place to eat so we can talk.
624
00:49:20,320 --> 00:49:22,720
Seriously, have you asked Mr. Day yet?
625
00:49:23,440 --> 00:49:26,080
Ask him whether he’s okay to eat with lowly people like us.
626
00:49:26,280 --> 00:49:27,600
How could you say that?
627
00:49:28,400 --> 00:49:29,480
We are all friends.
628
00:49:29,760 --> 00:49:30,400
Friends?
629
00:49:31,200 --> 00:49:32,800
Do you really think he sees us as his friends now?
630
00:49:33,600 --> 00:49:35,440
He left without saying anything to us.
631
00:49:35,760 --> 00:49:37,960
Over the past few years we have been waiting for him,
632
00:49:38,640 --> 00:49:41,880
has he ever contacted us even once?
633
00:49:42,720 --> 00:49:44,040
Let me tell you this.
634
00:49:44,480 --> 00:49:46,560
If you showed up today with just a body of yours,
635
00:49:47,240 --> 00:49:48,640
I would feel less sorry.
636
00:49:48,640 --> 00:49:49,400
Are you done talking?
637
00:49:49,840 --> 00:49:50,680
Day!
638
00:49:50,680 --> 00:49:51,280
Clam down.
639
00:49:55,720 --> 00:49:56,360
Day!
640
00:49:57,480 --> 00:50:00,760
can you tell us what the reason you left that day?
641
00:50:02,520 --> 00:50:03,680
We are really worried, you know?
642
00:50:05,000 --> 00:50:06,040
Especially Min,
643
00:50:07,120 --> 00:50:09,120
she is still waiting for you, you know?
644
00:50:14,280 --> 00:50:15,920
If you called me for just this,
645
00:50:16,960 --> 00:50:17,600
I’m going back now.
646
00:50:21,440 --> 00:50:22,080
Day!
647
00:50:27,560 --> 00:50:28,280
Day!
648
00:50:33,760 --> 00:50:34,280
What an asshole.
649
00:50:36,000 --> 00:50:36,880
You son of a bitch.
650
00:50:38,040 --> 00:50:40,040
You are hurting the woman who has been waiting for you.
651
00:50:41,760 --> 00:50:46,040
How could you hold and kiss another woman shamelessly like that?
652
00:50:46,680 --> 00:50:49,560
It’s fine if it was just me and Mr. Tua,
653
00:50:49,760 --> 00:50:51,560
But you cannot be this heartless to Min.
654
00:50:52,000 --> 00:50:52,720
Do you know…
655
00:50:53,120 --> 00:50:54,480
3 years ago…
656
00:50:54,880 --> 00:50:56,480
Min had a disagreement with his father?
657
00:50:57,360 --> 00:50:58,480
She refused to go study abroad.
658
00:50:59,160 --> 00:51:01,520
She ran away to live on her own by drawing on the street.
659
00:51:01,960 --> 00:51:03,960
She left her comfortable life to struggle on her own.
660
00:51:04,240 --> 00:51:05,000
Why?
661
00:51:05,400 --> 00:51:06,400
Do you know why?
662
00:51:07,800 --> 00:51:09,040
Because she loves you.
663
00:51:09,960 --> 00:51:11,320
She loves you, Day!
664
00:51:14,240 --> 00:51:15,400
I didn’t ask her to wait for me, did I?
665
00:51:15,960 --> 00:51:18,280
You asshole, how could you say that?
666
00:51:18,800 --> 00:51:19,920
I really didn’t ask her to wait.
667
00:51:21,160 --> 00:51:22,160
Do I have to be responsible for her?
668
00:51:26,960 --> 00:51:28,520
Min saw you kissing that actress.
669
00:51:29,120 --> 00:51:30,200
She was hurt badly.
670
00:51:31,440 --> 00:51:33,440
She cried so hard that she passed out. She’s now at her father’s hospital.
671
00:51:34,080 --> 00:51:35,680
Do you feel sorry even one bit?
672
00:51:38,720 --> 00:51:39,200
Really?
673
00:51:42,480 --> 00:51:42,880
Good.
674
00:51:44,520 --> 00:51:47,080
Then tell her for me I said get well soon.
675
00:51:47,640 --> 00:51:48,360
Day, you.
676
00:51:55,880 --> 00:51:58,680
You don’t have the right to hit me.
677
00:52:00,360 --> 00:52:01,440
I should hit you.
678
00:52:03,160 --> 00:52:04,880
You were the reason my father died.
679
00:52:05,440 --> 00:52:06,120
Come on, Day.
680
00:52:06,880 --> 00:52:08,120
It was a long time ago.
681
00:52:08,920 --> 00:52:10,400
He is still sorry about that.
682
00:52:13,120 --> 00:52:14,600
I came here to see you and Mr. Tua today.
683
00:52:17,560 --> 00:52:19,440
Because I think of the time we were friends.
684
00:52:24,160 --> 00:52:25,080
From now on,
685
00:52:27,000 --> 00:52:27,840
let’s not meet again.
686
00:52:29,720 --> 00:52:30,640
It’s better for us all.
687
00:52:31,840 --> 00:52:32,520
Day.
688
00:52:33,040 --> 00:52:33,920
You son of a bitch.
689
00:52:34,880 --> 00:52:36,280
You’ve changed a lot.
690
00:52:36,720 --> 00:52:38,280
You are not Day that I know.
691
00:52:39,160 --> 00:52:40,120
It’s unbelievable
692
00:52:40,600 --> 00:52:42,360
how you changed over the past 3 years.
693
00:52:42,560 --> 00:52:43,840
Ungrateful asshole.
694
00:52:47,680 --> 00:52:48,600
You son of a bitch.
695
00:52:49,640 --> 00:52:51,640
You are hurting the woman who has been waiting for you.
696
00:52:52,400 --> 00:52:56,640
How could you hold and kiss another woman shamelessly like that?
697
00:53:06,800 --> 00:53:07,520
Do you know…
698
00:53:08,080 --> 00:53:09,320
3 years ago...
699
00:53:09,680 --> 00:53:11,320
Min had a disagreement with his father?
700
00:53:12,200 --> 00:53:13,240
She refused to go study abroad.
701
00:53:14,000 --> 00:53:16,400
She ran away to live on her own by drawing on the street.
702
00:53:16,760 --> 00:53:18,840
She left her comfortable life to struggle on her own.
703
00:53:19,080 --> 00:53:19,800
Why?
704
00:53:20,240 --> 00:53:21,240
Do you know why?
705
00:53:22,720 --> 00:53:23,800
Because she loves you.
706
00:53:24,720 --> 00:53:26,120
She loves you, Day!
707
00:55:25,240 --> 00:55:26,680
How is my daughter’s condition?
708
00:55:27,080 --> 00:55:28,400
It’s not serious.
709
00:55:28,800 --> 00:55:29,960
She’ll recover in a few days after a full rest.
710
00:55:56,200 --> 00:55:57,000
What’s the matter?
711
00:55:57,120 --> 00:55:59,080
I’m going in for a vital sign measurement.
712
00:55:59,520 --> 00:56:01,000
I’ll do that for you.
713
00:56:01,320 --> 00:56:01,880
Okay.
714
00:56:10,720 --> 00:56:11,280
Day, you!
715
00:56:16,680 --> 00:56:18,960
Directed by Ekkasit Trakulkasemsuk
716
00:56:20,240 --> 00:56:22,760
I never want to come back to you.
717
00:56:22,760 --> 00:56:24,680
Not even in my thoughts.
718
00:56:25,560 --> 00:56:27,320
You went to see him, didn’t you?
719
00:56:27,320 --> 00:56:30,120
Did he tell you why he ditched you then?
720
00:56:30,480 --> 00:56:33,480
P’Jom told me you wanted me to tell the reporters
721
00:56:33,560 --> 00:56:37,800
I kissed you at the airport because I want to promote my movie
722
00:56:39,120 --> 00:56:40,560
How could you do such a shameless thing?
723
00:56:40,560 --> 00:56:42,360
Kissing a man in front of the reporters like that
724
00:56:42,360 --> 00:56:43,840
What did you think?
725
00:56:43,880 --> 00:56:46,240
For the past 3 years I have been waiting for you,
726
00:56:46,240 --> 00:56:49,000
I draw everything I remember in my mind every day.
727
00:56:49,240 --> 00:56:52,720
I can live because I have you as a part of my life.
728
00:56:52,760 --> 00:56:54,360
You have such a good memory.
729
00:56:54,560 --> 00:56:56,240
I can't remember anything
730
00:56:56,320 --> 00:56:58,600
Min, forget him.
731
00:56:58,600 --> 00:57:00,000
Don’t hurt my feelings anymore
732
00:57:00,000 --> 00:57:01,840
Do I hurt your feelings?
733
00:57:01,840 --> 00:57:03,560
Yes, because I love you.47698
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.