All language subtitles for endless love (4)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,760 --> 00:00:07,720 Day, hurry. 2 00:00:09,240 --> 00:00:14,040 Your dad is drinking the liquor I prepare for your mother’s death anniversary. 3 00:00:14,040 --> 00:00:15,000 What should we do? 4 00:00:15,000 --> 00:00:16,000 Kaew. 5 00:00:20,480 --> 00:00:21,880 You can go home. 6 00:00:21,880 --> 00:00:23,040 Leave him to me. 7 00:00:24,120 --> 00:00:25,800 Are you sure you can handle him? 8 00:00:25,920 --> 00:00:26,480 Kaew. 9 00:00:26,480 --> 00:00:26,960 Yes. 10 00:00:28,000 --> 00:00:28,960 Okay. 11 00:00:30,960 --> 00:00:32,360 I miss you. 12 00:00:32,360 --> 00:00:33,160 Kaew. 13 00:00:35,160 --> 00:00:36,080 Kaew. 14 00:00:38,400 --> 00:00:39,360 Kaew. 15 00:00:42,160 --> 00:00:43,160 Dad, can I have it? 16 00:00:44,680 --> 00:00:46,000 Dad, give it to me. 17 00:00:49,960 --> 00:00:50,800 You. 18 00:00:50,800 --> 00:00:52,080 It’s you. 19 00:00:52,080 --> 00:00:52,320 Dad. 20 00:00:52,320 --> 00:00:53,200 It’s all because of you. 21 00:00:53,200 --> 00:00:56,120 You were the reason my wife died. 22 00:00:56,120 --> 00:00:57,600 You are bad luck. 23 00:00:57,600 --> 00:00:58,800 You caused misfortune to me. 24 00:00:58,800 --> 00:01:00,360 Why were you born? 25 00:01:00,360 --> 00:01:01,400 Why were you born? 26 00:01:01,400 --> 00:01:03,920 You were born to ruin my life. 27 00:01:03,920 --> 00:01:07,360 Bring my wife back to me. 28 00:01:07,720 --> 00:01:10,240 Bring my wife back. 29 00:01:11,320 --> 00:01:12,680 Kaew. 30 00:01:13,880 --> 00:01:15,440 Kaew. 31 00:01:15,640 --> 00:01:16,840 Kaew. 32 00:01:19,200 --> 00:01:21,200 Come back to me. 33 00:04:25,000 --> 00:04:26,320 Mom, balloons! 34 00:04:26,360 --> 00:04:28,520 Not now, dear. We have to hurry. 35 00:04:32,280 --> 00:04:33,040 Day! 36 00:04:40,920 --> 00:04:41,880 Mom! 37 00:04:43,480 --> 00:04:46,040 Mom, wake up. 38 00:04:46,240 --> 00:04:47,960 Mom. Mom! 39 00:04:47,960 --> 00:04:52,600 Mom. Mom! Mom. Mom! 40 00:04:53,120 --> 00:04:54,320 Mom. 41 00:04:54,320 --> 00:04:55,880 Help my mom, please. 42 00:04:55,880 --> 00:04:57,880 Help my mom. 43 00:04:57,880 --> 00:05:01,440 Please help her. 44 00:05:38,680 --> 00:05:40,360 Hello, P’Day. What’s up? 45 00:05:42,000 --> 00:05:44,280 Tomorrow is your mother’s death anniversary. 46 00:05:46,640 --> 00:05:52,280 (The truth is…I just want to hear your voice.) 47 00:05:52,280 --> 00:05:53,760 Do you have a commemoration ceremony for her? 48 00:05:54,800 --> 00:05:55,880 No. 49 00:05:57,440 --> 00:06:00,880 Usually, my father and I bring flowers to her memorial site. 50 00:06:03,040 --> 00:06:03,800 But… 51 00:06:06,440 --> 00:06:07,240 What’s wrong? 52 00:06:10,360 --> 00:06:12,720 When it’s near my mother’s death anniversary, 53 00:06:13,120 --> 00:06:14,680 my father is always distressed. 54 00:06:16,440 --> 00:06:17,880 He must miss her a lot. 55 00:06:21,240 --> 00:06:22,680 Your father probably… 56 00:06:25,640 --> 00:06:26,920 loves your mother really much. 57 00:06:30,400 --> 00:06:31,840 Yes, I think so. 58 00:06:37,000 --> 00:06:38,520 Are you on the street? 59 00:06:38,840 --> 00:06:40,080 I hear cars. 60 00:06:42,960 --> 00:06:44,200 I just need to buy something. 61 00:06:45,880 --> 00:06:47,120 At late night like this? 62 00:06:53,840 --> 00:06:54,600 P’Day. 63 00:06:57,720 --> 00:06:59,400 You miss your mother, right? 64 00:07:00,760 --> 00:07:02,400 Your voice sounds really lonely. 65 00:07:06,960 --> 00:07:08,520 I don’t think that it’s embarrassing. 66 00:07:08,520 --> 00:07:09,560 I’m not gonna mock you. 67 00:07:11,000 --> 00:07:13,000 It’s normal for everyone to think of their mothers. 68 00:07:15,320 --> 00:07:19,160 (I miss her. I miss her really much.) 69 00:07:21,880 --> 00:07:23,640 (I wish I could see her now.) 70 00:07:25,360 --> 00:07:25,880 Tes. 71 00:07:28,920 --> 00:07:29,680 You are right. 72 00:07:36,320 --> 00:07:37,080 Isn’t it strange? 73 00:07:39,080 --> 00:07:40,040 I feel that 74 00:07:42,320 --> 00:07:45,640 you are the only one in this world who understands me. 75 00:07:49,320 --> 00:07:50,120 Do you think like that too? 76 00:07:55,360 --> 00:08:02,640 I think I should hang up and finish my assignment. 77 00:08:04,440 --> 00:08:06,560 Okay. Bye. 78 00:08:09,040 --> 00:08:09,760 Bye. 79 00:08:32,200 --> 00:08:33,760 Why does my heart beat so fast? 80 00:08:45,400 --> 00:08:46,800 Are you checking out a man naked body? 81 00:08:48,680 --> 00:08:51,360 No, there are shorts on his body. 82 00:08:53,800 --> 00:08:57,760 Women these days have strong immunity. 83 00:08:58,640 --> 00:08:59,480 It’s not wrong to be ashamed. 84 00:09:00,640 --> 00:09:03,240 Anyway, the model has a great body. 85 00:09:04,720 --> 00:09:06,520 You should tell yourself to be ashamed. 86 00:09:06,720 --> 00:09:07,240 Look, 87 00:09:07,400 --> 00:09:09,320 it totally depends on the painter to make a body look good 88 00:09:09,320 --> 00:09:11,080 not the model. 89 00:09:11,320 --> 00:09:12,280 Really? 90 00:09:14,640 --> 00:09:19,320 Just one exhibition and only one painting sold. 91 00:09:19,840 --> 00:09:20,880 What gives you such confidence? 92 00:09:21,760 --> 00:09:22,920 Want a piece of me? 93 00:09:25,480 --> 00:09:26,280 I was just kidding. 94 00:09:26,600 --> 00:09:27,480 You are indeed talented. 95 00:09:32,360 --> 00:09:33,320 I’m taking off. 96 00:09:33,680 --> 00:09:35,320 I won’t argue with you anymore, my class is starting. 97 00:09:36,880 --> 00:09:37,960 Let go of me. 98 00:09:41,840 --> 00:09:42,440 Hey, 99 00:09:42,600 --> 00:09:43,120 What now? 100 00:09:43,720 --> 00:09:45,600 An artist must be open-minded. 101 00:09:47,600 --> 00:09:48,400 Why? 102 00:09:49,000 --> 00:09:50,440 Can’t you take any criticism? 103 00:09:52,120 --> 00:09:52,760 Where are you going? 104 00:09:52,760 --> 00:09:54,240 I have a class. 105 00:09:55,440 --> 00:09:56,320 In this room? 106 00:09:57,960 --> 00:09:59,800 Hey, this is my classroom. 107 00:10:00,040 --> 00:10:03,280 I didn’t say it wasn’t. 108 00:10:05,920 --> 00:10:07,080 Are you also in this class? 109 00:10:08,280 --> 00:10:08,800 Yes. 110 00:10:11,120 --> 00:10:12,800 How come I never see you here. 111 00:10:14,160 --> 00:10:17,280 You have bad eyesight. 112 00:10:30,080 --> 00:10:31,960 Good morning, students. 113 00:10:32,720 --> 00:10:34,320 Good morning, 114 00:10:34,320 --> 00:10:38,200 Today, we will continue from where we left off last time. 115 00:10:39,120 --> 00:10:43,400 Our brains remember what we understand. 116 00:10:43,840 --> 00:10:50,720 We look and see only the things we believe they are existing and possible. 117 00:10:51,040 --> 00:10:52,160 For instance, 118 00:10:52,440 --> 00:10:55,760 when Columbus found America, 119 00:10:56,360 --> 00:11:01,040 the Indians on the land didn’t see Columbus’ ships. 120 00:11:01,880 --> 00:11:02,720 Isn’t it strange? 121 00:11:03,320 --> 00:11:04,240 Yes, it is. 122 00:11:05,440 --> 00:11:07,880 Yes, it’s very strange. 123 00:11:08,560 --> 00:11:12,720 That was because they had never seen a ship before. 124 00:11:13,440 --> 00:11:15,240 So in their memories, 125 00:11:15,240 --> 00:11:17,560 there were no pictures of what a ship looked like. 126 00:11:18,160 --> 00:11:21,400 Even that thing was in front of them, 127 00:11:21,400 --> 00:11:22,520 they couldn’t see it. 128 00:11:25,200 --> 00:11:26,640 If you still don’t get it, 129 00:11:27,000 --> 00:11:29,600 try to see this in the opposite way. 130 00:11:30,960 --> 00:11:34,520 When you are thinking of someone, 131 00:11:35,360 --> 00:11:37,920 or when you have a crush on someone, 132 00:11:38,440 --> 00:11:41,800 your brain has registered that person in your memory. 133 00:11:42,360 --> 00:11:44,680 After that, you will feel 134 00:11:44,680 --> 00:11:47,600 that person always appears in front of you. 135 00:11:49,360 --> 00:11:51,080 Your friend is here, Min. 136 00:12:06,920 --> 00:12:09,080 And the stranger thing is that 137 00:12:09,320 --> 00:12:13,480 even that person is among a large crowd with other people. 138 00:12:14,040 --> 00:12:18,320 Your eyes can see that person before anyone else. 139 00:12:19,480 --> 00:12:23,640 Since your brain has remembered that person. 140 00:12:24,240 --> 00:12:29,960 Your eyes will go right to that person. 141 00:12:30,520 --> 00:12:31,840 That means 142 00:12:32,120 --> 00:12:34,840 love is a discovery. 143 00:12:35,320 --> 00:12:38,080 You discover someone who exists. 144 00:12:38,640 --> 00:12:39,680 Do you get it now? 145 00:12:54,320 --> 00:12:55,120 Phon, 146 00:12:55,720 --> 00:12:58,320 who is the man that Min likes? 147 00:13:00,600 --> 00:13:01,440 What are you talking about? 148 00:13:01,960 --> 00:13:03,640 Yesterday at the restaurant, 149 00:13:03,880 --> 00:13:06,240 she said she had someone she liked. 150 00:13:06,400 --> 00:13:10,040 When she sees that man, her heart beats fast. 151 00:13:11,560 --> 00:13:12,960 Did Min say that to you? 152 00:13:17,400 --> 00:13:19,520 It looks like you have been dumped. 153 00:13:19,800 --> 00:13:22,080 I told you not to go out with many women. 154 00:13:22,240 --> 00:13:25,600 I actually saw it coming. 155 00:13:25,600 --> 00:13:27,200 This would happen to you one day. 156 00:13:30,000 --> 00:13:32,480 No mother says such things to her own son. 157 00:13:32,840 --> 00:13:36,000 And no woman likes a player. 158 00:13:37,240 --> 00:13:38,440 Serves you right. 159 00:13:54,440 --> 00:13:55,240 Hey, Cue. 160 00:13:58,720 --> 00:14:00,160 Min wants to see our stalls. 161 00:14:11,160 --> 00:14:12,960 Wow, those are really cute. 162 00:14:13,840 --> 00:14:16,600 Can I see? 163 00:14:16,600 --> 00:14:17,040 Sure. 164 00:14:21,120 --> 00:14:22,200 Does it look cute on me? 165 00:14:22,840 --> 00:14:25,160 Yes, it looks good on you. 166 00:14:25,720 --> 00:14:26,280 Really? 167 00:14:28,000 --> 00:14:29,160 How about this one? 168 00:14:32,840 --> 00:14:33,760 Why are you wearing them together? 169 00:14:33,760 --> 00:14:35,240 So you can compare between them. 170 00:14:35,560 --> 00:14:36,520 It looks good too. 171 00:14:36,720 --> 00:14:37,240 Really? 172 00:14:37,240 --> 00:14:37,560 Um. 173 00:14:37,760 --> 00:14:39,120 But I like this one more. 174 00:14:40,160 --> 00:14:40,680 Hey, 175 00:14:42,120 --> 00:14:43,480 a rich princess like you 176 00:14:44,120 --> 00:14:45,360 is interested in cheap stuff too? 177 00:14:46,280 --> 00:14:49,840 Yes. They are pretty and inexpensive. 178 00:14:51,000 --> 00:14:54,000 I take them all. This one and this one. 179 00:14:54,200 --> 00:14:56,840 I think the hair clips here are nice too. 180 00:14:56,960 --> 00:14:58,280 P’Day, can you buy them for me? 181 00:14:59,080 --> 00:14:59,640 What? 182 00:15:00,280 --> 00:15:02,840 Didn’t you call me a rich princess? 183 00:15:02,840 --> 00:15:04,840 Then, I should take them all. 184 00:15:04,840 --> 00:15:06,840 Can you buy them for me? Please. Please. 185 00:15:08,040 --> 00:15:08,720 See? 186 00:15:09,080 --> 00:15:12,320 I told you not to go out with her. 187 00:15:12,840 --> 00:15:15,040 You don’t even have money to buy something to eat. 188 00:15:15,400 --> 00:15:17,040 How could she ask you to buy those things for her? 189 00:15:21,040 --> 00:15:22,760 Don’t giggle to get by with it. 190 00:15:23,200 --> 00:15:24,280 I know what you are up to. 191 00:15:25,480 --> 00:15:26,920 You can’t deceive my friend. 192 00:15:27,200 --> 00:15:27,960 Listen, 193 00:15:28,120 --> 00:15:29,240 as long as I’m here, 194 00:15:29,400 --> 00:15:31,400 no one can ever fool him. 195 00:15:31,880 --> 00:15:33,400 You are so over the top. 196 00:15:36,200 --> 00:15:36,760 Awesome. 197 00:15:36,760 --> 00:15:37,600 I’m really impressed. 198 00:15:38,000 --> 00:15:38,480 Hey! 199 00:15:40,640 --> 00:15:42,640 We are not close. Don’t touch my shoulder. 200 00:15:45,080 --> 00:15:45,880 Remember that too. 201 00:15:45,880 --> 00:15:47,360 We are not close. No touching. 202 00:15:48,120 --> 00:15:48,680 Knock it off. 203 00:15:52,680 --> 00:15:55,080 Second-hand vintage T-shirts. 204 00:15:55,080 --> 00:15:57,080 Second-hand jeans with a nice shape. 205 00:15:57,080 --> 00:15:59,720 Are you interested? These second-hand T-shirts are very nice. 206 00:15:59,720 --> 00:16:00,800 Sawasdee ka. 207 00:16:01,320 --> 00:16:02,520 How can I help you? 208 00:16:02,520 --> 00:16:03,520 I’m looking for some pants. 209 00:16:03,520 --> 00:16:06,000 These pants? The waist size is around 26 inches. 210 00:16:06,000 --> 00:16:06,800 26 is fine. 211 00:16:06,800 --> 00:16:07,400 Okay. 212 00:16:08,280 --> 00:16:09,360 I take this one. 213 00:16:09,600 --> 00:16:11,200 You make a good choice. Terrific. 214 00:16:11,200 --> 00:16:12,200 Check out these bags. 215 00:16:12,840 --> 00:16:13,600 They are designer bags. 216 00:16:14,320 --> 00:16:16,240 Come and check out those bags. 217 00:16:16,240 --> 00:16:20,400 With those jeans, there’s one bag that goes together so well. 218 00:16:20,400 --> 00:16:22,080 The jeans are quite plain, right? 219 00:16:22,080 --> 00:16:24,920 And this one in silver… 220 00:16:27,320 --> 00:16:28,640 I think you must give me some commission. 221 00:16:30,040 --> 00:16:31,240 We don’t know yet if she can sell it. 222 00:16:31,880 --> 00:16:32,440 Of course, she can. 223 00:16:34,840 --> 00:16:36,840 How much is it? 224 00:16:37,520 --> 00:16:38,840 How much is it, Cue? 225 00:16:40,440 --> 00:16:41,480 300? 226 00:16:41,840 --> 00:16:43,480 Can you give me a discount? 227 00:16:43,920 --> 00:16:45,400 200, then. 228 00:16:45,600 --> 00:16:46,960 I take it too. 229 00:16:46,960 --> 00:16:47,960 Thank you very much. 230 00:16:47,960 --> 00:16:48,840 Here’s Mr. Cue? 231 00:16:51,360 --> 00:16:51,920 Yes. 232 00:16:51,920 --> 00:16:53,320 Here. 233 00:16:53,560 --> 00:16:54,240 Thank you. 234 00:16:57,520 --> 00:16:58,840 Hit the road! 235 00:17:02,320 --> 00:17:03,520 Thank you for today. 236 00:17:04,240 --> 00:17:05,640 What did you say? I can’t hear you. 237 00:17:06,840 --> 00:17:08,360 Thank you for today. 238 00:17:10,760 --> 00:17:12,480 Look ahead. 239 00:17:19,040 --> 00:17:19,680 Hold tightly. 240 00:17:38,080 --> 00:17:39,000 I can’t unlock it. 241 00:17:46,840 --> 00:17:48,360 Thank you so much for the ride. 242 00:17:50,080 --> 00:17:50,880 You’re welcome. 243 00:17:51,360 --> 00:17:53,800 You were a great help to me today. 244 00:17:56,040 --> 00:17:56,640 Was it tiring? 245 00:17:57,880 --> 00:17:58,640 It was fun. 246 00:18:02,320 --> 00:18:02,960 Well then, 247 00:18:04,960 --> 00:18:05,520 I’m going in. 248 00:18:08,120 --> 00:18:08,480 Bye. 249 00:18:25,080 --> 00:18:26,080 What is his family doing? 250 00:18:27,680 --> 00:18:30,920 Well, just like typical families. 251 00:18:32,200 --> 00:18:33,280 How long have you been seeing him? 252 00:18:34,560 --> 00:18:36,080 Around 2 or 3 months. 253 00:18:38,560 --> 00:18:40,360 Don’t give me just a short answer like that. 254 00:18:42,120 --> 00:18:44,120 Tell me everything. I need details. 255 00:18:44,480 --> 00:18:45,320 What is his name? 256 00:18:47,600 --> 00:18:48,720 His name is Day. 257 00:18:49,600 --> 00:18:50,560 A friend from university? 258 00:18:54,840 --> 00:18:56,720 I talked to Kongphon yesterday. 259 00:18:57,240 --> 00:18:58,720 Come on, dad. 260 00:18:59,000 --> 00:18:59,640 What’s wrong? 261 00:19:00,560 --> 00:19:02,160 Why can’t I meet Kongphon? 262 00:19:02,480 --> 00:19:04,320 It’s not like that. 263 00:19:04,320 --> 00:19:06,280 You should know well that he… 264 00:19:07,040 --> 00:19:08,200 Come on, dad. 265 00:19:08,200 --> 00:19:09,600 Bring Day to see me. 266 00:19:15,600 --> 00:19:18,640 Our relationship is not that serious. 267 00:19:23,160 --> 00:19:24,720 If you don’t want me to know him yet, 268 00:19:25,360 --> 00:19:27,800 how could you humiliate me in front of Mrs. Pornphen? 269 00:19:29,600 --> 00:19:30,640 Bring him to see me. 270 00:19:31,120 --> 00:19:34,400 And I will decide if you can go out with him or not. 271 00:19:38,240 --> 00:19:38,920 All right. 272 00:19:50,600 --> 00:19:52,240 So you are seeing P’Day now, right? 273 00:19:54,240 --> 00:19:56,400 What are you talking about? 274 00:19:57,200 --> 00:20:01,000 I asked if you are seeing P’Day? 275 00:20:03,560 --> 00:20:04,240 No. 276 00:20:05,440 --> 00:20:10,160 Well, I see you and him being so close together. 277 00:20:10,840 --> 00:20:14,600 Although I know that you have a long crush on P’Phon. 278 00:20:15,080 --> 00:20:17,080 But if I were you, 279 00:20:17,880 --> 00:20:20,000 being so close with such a heartthrob like P’Day 280 00:20:20,960 --> 00:20:22,280 I must admit 281 00:20:22,720 --> 00:20:25,200 that I would feel shaken by him too. 282 00:20:26,320 --> 00:20:28,800 Are you sure that you are not interested in him? 283 00:20:31,200 --> 00:20:31,840 Um. 284 00:20:32,160 --> 00:20:35,040 Really, Min. 285 00:20:35,040 --> 00:20:38,880 I was hurt for days thinking that you like him. 286 00:20:39,920 --> 00:20:42,440 If you are not interested in him, 287 00:20:42,440 --> 00:20:44,080 then help me. 288 00:20:44,880 --> 00:20:46,840 What do you want me to help you? 289 00:20:47,920 --> 00:20:54,640 I’ve liked him since the first time I met him. 290 00:20:55,480 --> 00:20:58,440 And the other day I got to draw his six-pack abs. 291 00:21:02,120 --> 00:21:04,160 I even had a dream about him, you know? 292 00:21:05,080 --> 00:21:09,800 I think I must make my dream come true. 293 00:21:09,800 --> 00:21:11,800 Help me. Please please please please. 294 00:21:12,760 --> 00:21:14,320 Do you want me to… 295 00:21:14,440 --> 00:21:17,560 Seriously, you don’t need to do anything much. 296 00:21:17,840 --> 00:21:21,240 Just open the way for me. 297 00:21:21,400 --> 00:21:23,600 And I’ll take care of the rest. 298 00:21:27,600 --> 00:21:28,640 Um. 299 00:21:28,840 --> 00:21:30,640 You don’t need to think too much. 300 00:21:30,640 --> 00:21:32,080 Here, your phone. 301 00:21:32,080 --> 00:21:35,320 Make a call to him. 302 00:21:48,400 --> 00:21:49,080 Hello. 303 00:21:49,880 --> 00:21:51,880 Hello, it’s me. 304 00:21:53,320 --> 00:21:54,520 I know it’s you. 305 00:21:58,120 --> 00:21:59,720 Where are you now? 306 00:22:00,120 --> 00:22:00,840 Why? 307 00:22:04,520 --> 00:22:07,400 Can you come to see me now? 308 00:22:10,320 --> 00:22:12,320 Sure, why not? 309 00:22:13,360 --> 00:22:14,280 Okay. 310 00:22:15,680 --> 00:22:18,280 What did he say? 311 00:22:18,640 --> 00:22:20,000 He’s coming. 312 00:22:22,960 --> 00:22:25,880 Thank you so much, Min! 313 00:22:53,920 --> 00:22:55,120 Does it look cute on me? 314 00:22:55,680 --> 00:22:58,080 Yes, it looks good on you. 315 00:22:58,600 --> 00:22:59,200 Really? 316 00:22:59,200 --> 00:22:59,600 Yes. 317 00:23:13,040 --> 00:23:16,160 Well, I asked Min to tell you to come. 318 00:23:16,880 --> 00:23:19,760 I have always wanted to know you. 319 00:23:19,760 --> 00:23:22,560 I know that we are not close yet 320 00:23:22,840 --> 00:23:25,320 but we can start to know each other from now on. 321 00:23:34,520 --> 00:23:36,520 I may look like an ordinary girl 322 00:23:36,520 --> 00:23:38,840 but I’m funny. 323 00:23:38,840 --> 00:23:41,000 I’ve been told by many guys 324 00:23:41,000 --> 00:23:43,560 that I make them feel comfortable to be with. 325 00:23:43,960 --> 00:23:46,240 I’m not advertising myself too much, right? 326 00:23:47,480 --> 00:23:50,080 Hey, Min. Don’t you have a class? 327 00:23:50,800 --> 00:23:52,480 Yes, I do. 328 00:23:52,640 --> 00:23:53,400 You can go. 329 00:23:54,480 --> 00:23:56,480 All right, see you. Bye-bye. 330 00:23:58,280 --> 00:23:59,480 It’s me who has to go to class. 331 00:24:03,080 --> 00:24:03,840 Excuse me. 332 00:24:06,040 --> 00:24:07,120 P’Day! 333 00:24:07,320 --> 00:24:08,960 Why did you behave like that? 334 00:24:13,080 --> 00:24:14,640 I’ll be back soon. 335 00:24:23,480 --> 00:24:24,320 P’Day! 336 00:24:25,040 --> 00:24:25,760 P’Day! 337 00:24:26,320 --> 00:24:27,920 Wait, we need to talk. 338 00:24:28,000 --> 00:24:29,080 What are you doing? 339 00:24:29,240 --> 00:24:30,840 I told you to wait. 340 00:24:38,240 --> 00:24:40,280 Why were you so rude to my friend? 341 00:24:40,520 --> 00:24:41,400 Even if you didn’t like her, 342 00:24:41,400 --> 00:24:43,400 you didn’t need to be that harsh. 343 00:24:43,880 --> 00:24:45,520 You were really rude to her, you know? 344 00:24:45,920 --> 00:24:47,680 Or do you think you can be picky because you are good looking? 345 00:24:48,840 --> 00:24:50,040 You don’t have a girlfriend right now. 346 00:24:50,200 --> 00:24:51,720 I introduce you to a girl. 347 00:24:51,720 --> 00:24:53,440 You should thank me instead. 348 00:25:01,360 --> 00:25:03,360 I apologize… 349 00:25:04,520 --> 00:25:06,840 for introducing my friend to you without telling you in advance. 350 00:25:07,480 --> 00:25:09,720 But you should not have been that harsh to her. 351 00:25:10,360 --> 00:25:11,560 You are mad at me, right? 352 00:25:12,080 --> 00:25:12,520 Hey! 353 00:25:21,120 --> 00:25:22,240 (What should I do?) 354 00:25:22,240 --> 00:25:23,880 (My heart is beating fast again.) 355 00:25:23,880 --> 00:25:26,000 (We are too close. He’s gonna hear it.) 356 00:25:34,400 --> 00:25:35,680 You are done talking, right? 357 00:25:38,920 --> 00:25:39,720 P’Day, wait. 358 00:25:39,720 --> 00:25:40,720 Listen to me. 359 00:25:40,880 --> 00:25:41,640 P’Day! 360 00:25:45,640 --> 00:25:47,640 I haven’t got a chance to say that my father wants to see him. 361 00:25:52,640 --> 00:25:53,760 That’s enough, dad. 362 00:25:53,760 --> 00:25:55,280 Go away. 363 00:25:56,200 --> 00:25:57,400 I’m sorry. 364 00:25:57,520 --> 00:25:59,120 I should have hidden that better. 365 00:25:59,240 --> 00:26:01,120 Your father could find it again. 366 00:26:05,160 --> 00:26:06,880 We should have thrown it away after the ceremony. 367 00:26:08,640 --> 00:26:09,520 Let him be. 368 00:26:11,520 --> 00:26:14,640 He is in a bad mood. He hasn’t eaten yet. 369 00:26:14,640 --> 00:26:16,320 You must be careful. 370 00:26:17,800 --> 00:26:18,280 Okay. 371 00:26:18,520 --> 00:26:19,520 I get going now. 372 00:26:19,640 --> 00:26:20,360 I got it. 373 00:26:43,080 --> 00:26:45,200 Dad, eat something. 374 00:26:45,200 --> 00:26:46,360 Stop drinking. 375 00:26:48,680 --> 00:26:49,360 No! 376 00:26:49,560 --> 00:26:50,360 I don’t want to eat! 377 00:26:52,760 --> 00:26:54,640 Leave me alone. 378 00:26:55,400 --> 00:26:56,640 Enough, dad. 379 00:26:56,640 --> 00:26:57,800 Dad. 380 00:26:57,800 --> 00:26:59,120 You can’t take it away from me. 381 00:27:02,320 --> 00:27:02,960 Dad. 382 00:27:03,120 --> 00:27:04,200 No, dad. 383 00:27:04,200 --> 00:27:05,320 No, dad. 384 00:27:05,320 --> 00:27:06,480 Stop it. 385 00:27:06,480 --> 00:27:07,840 Dad! 386 00:27:07,840 --> 00:27:10,640 It’s all because of you. 387 00:27:11,880 --> 00:27:13,600 I can get it from outside. 388 00:27:13,600 --> 00:27:15,160 Dad, no. 389 00:27:15,160 --> 00:27:15,560 Dad. 390 00:27:15,560 --> 00:27:16,880 Get off of me. What are you doing? 391 00:27:17,080 --> 00:27:18,480 Where are you going? 392 00:27:18,480 --> 00:27:19,680 Get off of me. 393 00:27:21,320 --> 00:27:21,840 No, dad. 394 00:27:22,280 --> 00:27:22,960 Get off of me. 395 00:27:23,320 --> 00:27:24,800 What the hell do you want? 396 00:27:26,080 --> 00:27:27,240 Get off of me. 397 00:27:27,760 --> 00:27:28,160 Hey! 398 00:27:30,280 --> 00:27:30,960 Hey! 399 00:27:32,960 --> 00:27:34,320 Don’t lock me in. 400 00:27:35,400 --> 00:27:36,680 Let me out. 401 00:27:37,320 --> 00:27:39,640 Do you want to kill me too? 402 00:27:40,720 --> 00:27:43,400 You killed my wife. 403 00:27:44,400 --> 00:27:47,160 Do you want to kill me now? You murderer! 404 00:27:48,120 --> 00:27:49,640 You murderer! 405 00:27:50,960 --> 00:27:52,320 Let me out. 406 00:27:53,440 --> 00:27:55,600 Let me out now. 407 00:28:21,920 --> 00:28:22,840 Dad, 408 00:28:24,200 --> 00:28:26,040 if mom saw you being sad like this, 409 00:28:26,040 --> 00:28:27,640 she would feel bad. 410 00:28:32,320 --> 00:28:33,200 Dad, 411 00:28:33,560 --> 00:28:35,200 she wasn’t in good health 412 00:28:36,080 --> 00:28:37,920 and you had nothing to do with it. 413 00:28:39,040 --> 00:28:40,720 Don’t blame yourself. 414 00:28:42,520 --> 00:28:44,800 She wanted you to be happy. 415 00:28:46,600 --> 00:28:48,080 How could I not blame myself? 416 00:28:50,120 --> 00:28:53,200 Your mother was seriously sick and I didn’t have a clue. 417 00:28:55,040 --> 00:28:56,640 On her last seconds of life, 418 00:28:57,920 --> 00:28:59,480 I wasn’t there by her side. 419 00:29:02,200 --> 00:29:04,400 But she never blamed you. 420 00:29:05,760 --> 00:29:10,520 She kept telling me to find a man like you. 421 00:29:11,560 --> 00:29:13,040 A one-woman man… 422 00:29:14,520 --> 00:29:16,080 who is faithful like you. 423 00:29:32,080 --> 00:29:33,720 It’s late. You should go to bed. 424 00:29:37,080 --> 00:29:38,120 You too, dad. 425 00:29:39,760 --> 00:29:40,640 Goodnight. 426 00:29:40,840 --> 00:29:41,560 Goodnight. 427 00:29:56,480 --> 00:29:58,280 I’m not a good man. 428 00:30:00,080 --> 00:30:04,800 I let you die and I never shed a tear. 429 00:30:06,320 --> 00:30:08,040 I’m a horrible person. 430 00:30:17,320 --> 00:30:17,920 Hello. 431 00:30:21,000 --> 00:30:21,680 What did you say? 432 00:30:22,680 --> 00:30:23,680 Wan needs to have an operation? 433 00:30:24,880 --> 00:30:27,160 This is a serious matter. How come no one told me? 434 00:30:29,800 --> 00:30:31,160 Which hospital is she now? 435 00:30:33,480 --> 00:30:35,160 Okay, I’ll be there right away. 436 00:30:49,360 --> 00:30:50,600 Hey! 437 00:30:59,880 --> 00:31:04,080 Mom. Mom! Mom. Mom! Mom. 438 00:31:04,400 --> 00:31:10,960 Mom. Mom! Mom. Mom! Mom. 439 00:31:10,960 --> 00:31:14,640 Mom. Mom! 440 00:31:14,640 --> 00:31:16,120 Mom. 441 00:31:31,320 --> 00:31:31,960 Dad. 442 00:31:36,360 --> 00:31:36,880 Dad. 443 00:31:44,880 --> 00:31:45,400 Dad. 444 00:31:48,720 --> 00:31:49,480 Dad. 445 00:31:51,200 --> 00:31:51,840 Dad. 446 00:31:52,960 --> 00:31:53,680 Dad! 447 00:31:54,440 --> 00:31:55,120 Dad! 448 00:32:00,480 --> 00:32:02,160 Or do you think you can be picky because you are good looking? 449 00:32:03,000 --> 00:32:04,160 You don’t have a girlfriend right now. 450 00:32:04,360 --> 00:32:05,960 I introduce you to a girl. 451 00:32:05,960 --> 00:32:07,680 You should thank me instead. 452 00:32:17,680 --> 00:32:19,040 I should learn to control my sharp tongue. 453 00:32:22,200 --> 00:32:23,920 Should I call him and apologize? 454 00:32:32,880 --> 00:32:34,000 Cue. 455 00:32:35,520 --> 00:32:36,960 Hello, Cue. What’s up? 456 00:32:39,200 --> 00:32:40,240 What? 457 00:32:54,240 --> 00:32:54,960 Day, 458 00:32:55,840 --> 00:32:56,960 I beg you. 459 00:32:57,840 --> 00:32:59,520 Go to the registration office. 460 00:33:00,000 --> 00:33:02,640 You have waited for a chance to become a student teacher. 461 00:33:03,160 --> 00:33:04,960 I know that you are worried about your father. 462 00:33:05,200 --> 00:33:06,440 But I can take care of him for you. 463 00:33:06,640 --> 00:33:08,440 You should think about your future too. 464 00:33:08,920 --> 00:33:10,440 Or do you want me to drag you there? 465 00:33:11,400 --> 00:33:12,640 I had had a fight with him. 466 00:33:14,880 --> 00:33:17,000 So I didn’t go to check him in for days. 467 00:33:19,000 --> 00:33:20,800 He blamed me for my mother’s death. 468 00:33:23,840 --> 00:33:25,560 So I didn’t want to see him. 469 00:33:28,720 --> 00:33:31,080 He’s in this state because of me. 470 00:33:32,000 --> 00:33:33,800 What’s the point of being a student teacher 471 00:33:34,040 --> 00:33:35,520 if I don’t have him with me anymore? 472 00:33:36,120 --> 00:33:37,440 That’s not gonna happen. 473 00:33:39,800 --> 00:33:40,640 P’Day, 474 00:33:41,240 --> 00:33:43,880 The medical team are doing their best to help your father. 475 00:33:44,080 --> 00:33:45,480 He is going to be fine. 476 00:33:45,800 --> 00:33:48,000 You are his son, why can’t you trust him? 477 00:33:48,400 --> 00:33:51,240 You can’t just sit here crying. It’s like a jinx. 478 00:33:51,480 --> 00:33:52,760 Min, enough. 479 00:33:54,120 --> 00:33:55,880 P’Day, listen. 480 00:33:56,120 --> 00:33:58,520 Cue and I will never let anything happen to your father. 481 00:33:59,040 --> 00:34:00,360 You should go back and do what you have to do as a good son. 482 00:34:00,640 --> 00:34:01,880 Finish the registration. 483 00:34:02,360 --> 00:34:03,760 And become a P.E. teacher. 484 00:34:03,760 --> 00:34:05,520 So you will be able to take care of your father. 485 00:34:10,200 --> 00:34:11,040 P’Day, 486 00:34:11,200 --> 00:34:11,960 break a leg! 487 00:34:13,320 --> 00:34:13,680 Okay.u 488 00:34:18,720 --> 00:34:19,680 I’m sincerely sorry. 489 00:34:19,880 --> 00:34:21,680 It won’t happen again next time. 490 00:34:23,280 --> 00:34:24,000 Please sit down. 491 00:34:28,000 --> 00:34:29,840 Don’t worry about that. 492 00:34:30,480 --> 00:34:32,000 Your father is sick, right? 493 00:34:32,560 --> 00:34:33,560 How is he doing? 494 00:34:34,280 --> 00:34:35,680 How did you know? 495 00:34:36,360 --> 00:34:38,600 Your sister called. 496 00:34:40,160 --> 00:34:41,200 My sister? 497 00:34:42,120 --> 00:34:46,120 Yes, she told me about your father’s condition. 498 00:34:46,480 --> 00:34:49,600 And she asked me not to rule you out. 499 00:34:50,760 --> 00:34:52,400 She even called and begged. 500 00:34:52,840 --> 00:34:54,160 I couldn’t help feeling emotional with you. 501 00:34:59,680 --> 00:35:02,680 It’s okay, Mr. Rawee. 502 00:35:03,120 --> 00:35:05,680 When something like this happens, we understand. 503 00:35:07,520 --> 00:35:08,400 Thank you so much. 504 00:35:19,600 --> 00:35:22,160 who is the man that Min likes? 505 00:35:24,160 --> 00:35:25,000 What are you talking about? 506 00:35:25,880 --> 00:35:27,640 Yesterday at the restaurant, 507 00:35:27,640 --> 00:35:30,160 she said she had someone she liked. 508 00:35:30,320 --> 00:35:33,960 When she sees that man, her heart beats fast. 509 00:35:37,360 --> 00:35:38,880 That young lady, 510 00:35:39,520 --> 00:35:40,880 I haven’t seen her lately. 511 00:35:41,800 --> 00:35:42,560 Which one? 512 00:35:43,080 --> 00:35:45,920 The one who always bring snacks to you when you do a night round. 513 00:35:47,400 --> 00:35:48,160 You mean Min? 514 00:35:48,560 --> 00:35:50,240 Yes, Min. 515 00:35:50,680 --> 00:35:52,680 She’s cute and takes good care of you. 516 00:35:52,920 --> 00:35:54,000 How come I haven’t seen her lately? 517 00:35:54,840 --> 00:35:55,760 Did you have a fight with her? 518 00:35:58,600 --> 00:36:01,240 Come on. She’s really nice. 519 00:36:01,520 --> 00:36:02,840 Be good to her. 520 00:36:03,080 --> 00:36:04,640 Out of all of your women, 521 00:36:05,160 --> 00:36:06,480 I think Min is the best. 522 00:36:07,480 --> 00:36:08,640 If you let anyone take her away from you, 523 00:36:09,280 --> 00:36:10,480 you will be sad. 524 00:36:17,080 --> 00:36:20,040 Doctor said my father is fine now. 525 00:36:21,160 --> 00:36:22,800 It’s a relief, right? 526 00:36:26,200 --> 00:36:27,400 I’m really thankful to you 527 00:36:28,360 --> 00:36:30,000 for knocking some sense into me this morning, 528 00:36:30,000 --> 00:36:34,000 and also for calling the director for me. 529 00:36:36,640 --> 00:36:38,240 You’re welcome. We are no strangers. 530 00:36:43,360 --> 00:36:44,480 Well, P’Day. 531 00:36:46,680 --> 00:36:49,240 Can you do me a favor? 532 00:36:57,400 --> 00:36:59,000 You want me to see you father 533 00:37:00,040 --> 00:37:02,200 and tell him we are dating? 534 00:37:06,720 --> 00:37:08,320 We don’t have to be together for real. 535 00:37:08,320 --> 00:37:09,760 Just help me lie to him. 536 00:37:09,760 --> 00:37:11,560 Just tell him that we are dating. 537 00:37:12,120 --> 00:37:14,640 Please. Help me. 538 00:37:17,840 --> 00:37:19,720 Why do you have to lie to him? 539 00:37:20,320 --> 00:37:21,720 Isn’t it easier to tell him straightforwardly? 540 00:37:21,920 --> 00:37:23,840 Just tell him that P’Phon has a girlfriend. 541 00:37:24,400 --> 00:37:26,080 Don’t you think I want to do that? 542 00:37:26,640 --> 00:37:30,000 I’m afraid that my father would feel disappointed in P’Phon. 543 00:37:32,560 --> 00:37:35,360 At this rate, you still want to protect him? 544 00:37:35,960 --> 00:37:39,000 I don’t think that’s the only reason you don’t want to tell your father the truth. 545 00:37:39,520 --> 00:37:41,600 Deep down, you still believe you have a chance to be with P’Phon. 546 00:37:45,440 --> 00:37:47,960 You want me to be a shield to protect him from your father. 547 00:37:49,960 --> 00:37:51,960 So that one day, when he comes back to you, 548 00:37:53,360 --> 00:37:57,160 you can just go to him and tell your father we have broken up, right? 549 00:37:58,240 --> 00:37:59,160 Is that how you plan? 550 00:38:01,800 --> 00:38:03,160 You want to hold him back to you that much? 551 00:38:03,840 --> 00:38:05,320 Didn’t you say the red thread had been cut off? 552 00:38:05,480 --> 00:38:06,160 Liar. 553 00:38:07,200 --> 00:38:09,040 What crap are you talking? 554 00:38:09,240 --> 00:38:11,160 I don’t think that far like you do. 555 00:38:11,160 --> 00:38:13,160 Then, why do you bother to lie your father? 556 00:38:14,400 --> 00:38:15,840 Why do you bother to protect him? 557 00:38:16,280 --> 00:38:18,760 Because… 558 00:38:20,880 --> 00:38:21,800 You can’t answer me, right? 559 00:38:24,040 --> 00:38:25,520 Ask yourself again… 560 00:38:26,920 --> 00:38:28,520 If you can’t cut your feelings from him, 561 00:38:30,720 --> 00:38:31,800 then hold him more tightly. 562 00:38:32,200 --> 00:38:33,160 Just one way or another 563 00:38:33,720 --> 00:38:34,560 Is it hard to do it? 564 00:38:35,080 --> 00:38:36,680 You have never really liked someone, haven’t you? 565 00:38:39,120 --> 00:38:41,760 To erase someone completely out of your heart 566 00:38:43,040 --> 00:38:45,680 can only happen when you don’t really like that person. 567 00:38:45,960 --> 00:38:47,360 For someone that you really like, 568 00:38:48,240 --> 00:38:50,560 it’s not always easy to do as you wish. 569 00:38:51,560 --> 00:38:52,960 You think it’s easy? 570 00:38:54,480 --> 00:38:55,800 It’s not easy at all. 571 00:38:56,960 --> 00:38:58,480 Human hearts are complicated. 572 00:38:59,640 --> 00:39:03,200 I have been thinking over and over what I should do. 573 00:39:03,400 --> 00:39:05,040 One part of me says that I should fight on. 574 00:39:05,040 --> 00:39:06,520 One part of me says I should back off. 575 00:39:06,520 --> 00:39:07,320 One part of me says I should stop. 576 00:39:07,320 --> 00:39:08,480 One part of me says I should go ahead. 577 00:39:08,960 --> 00:39:11,480 Do you think I know what the best way out for this is? 578 00:39:11,640 --> 00:39:13,480 Which part of me should I listen to? 579 00:39:16,920 --> 00:39:18,320 Have you ever felt like that? 580 00:39:25,400 --> 00:39:27,360 His condition is worsening at the moment. 581 00:39:28,000 --> 00:39:30,880 When he’s home. He likes to skip taking pills. 582 00:39:30,880 --> 00:39:32,280 So he couldn’t control his emotions. 583 00:39:32,800 --> 00:39:36,320 I know that you like to look after him at home. 584 00:39:36,320 --> 00:39:37,880 But in his case, 585 00:39:38,080 --> 00:39:41,680 I suggest that you should admit him to a psychiatric hospital. 586 00:39:42,440 --> 00:39:46,040 To change the environment and medications to calm down his emotions. 587 00:39:48,600 --> 00:39:50,600 Will he get better? 588 00:39:50,800 --> 00:39:53,040 If he takes a new set of medications, 589 00:39:53,040 --> 00:39:54,240 he can get better. 590 00:39:54,840 --> 00:39:59,280 But I cannot tell you exactly when. 591 00:39:59,880 --> 00:40:02,160 It depends on his cooperation with the doctor. 592 00:40:31,400 --> 00:40:33,480 What do you mean? He has been transferred? 593 00:40:33,600 --> 00:40:36,400 Yes, he just got out this morning. 594 00:40:36,400 --> 00:40:38,400 I see to which room? 595 00:40:38,920 --> 00:40:41,560 He has been transferred to a psychiatric hospital. 596 00:40:41,560 --> 00:40:42,560 For the name of the hospital, 597 00:40:42,560 --> 00:40:45,320 you should get the info from the patient’s relatives. 598 00:40:46,160 --> 00:40:47,640 Okay, thank you. 599 00:40:47,640 --> 00:40:48,640 You’re welcome. 600 00:41:04,080 --> 00:41:05,440 Maybe he is teaching. 601 00:41:08,920 --> 00:41:09,840 P’Day, 602 00:41:10,400 --> 00:41:11,840 about the other day, 603 00:41:12,160 --> 00:41:14,920 I’m sorry for asking you to help me with the nonsense thing. 604 00:41:15,520 --> 00:41:17,160 I’m at the hospital to visit your father. 605 00:41:17,800 --> 00:41:19,680 A nurse here told me he got transferred. 606 00:41:20,280 --> 00:41:21,680 Can you get back to me? 607 00:41:22,000 --> 00:41:23,680 P’Day, about the other day, I’m sorry for asking you to help me with the nonsense thing. 608 00:41:23,680 --> 00:41:25,240 I’m at the hospital to visit your father. A nurse here told me he got transferred. 609 00:41:25,240 --> 00:41:26,160 Can you get back to me? 610 00:41:29,240 --> 00:41:30,120 What’s wrong with you? 611 00:41:30,560 --> 00:41:32,640 Why do you look so guilty? 612 00:41:33,480 --> 00:41:36,400 The doctor said himself that your father should be here. 613 00:41:36,640 --> 00:41:40,680 He is under the good care of doctors and nurses. 614 00:41:41,000 --> 00:41:42,400 It’s definitely better than staying at home. 615 00:41:45,160 --> 00:41:46,080 I feel like… 616 00:41:48,600 --> 00:41:49,760 I’m dumping him here. 617 00:41:50,720 --> 00:41:52,240 What crap are you talking about? 618 00:41:52,840 --> 00:41:55,040 You just did what the doctor had advised to you. 619 00:41:55,600 --> 00:41:57,040 If you don’t want to feel guilty, 620 00:41:57,680 --> 00:41:59,520 you will just have to visit him often. 621 00:42:13,800 --> 00:42:14,640 Is that Min? 622 00:42:16,440 --> 00:42:17,440 Why did you cut off her call? 623 00:42:25,280 --> 00:42:26,120 Look. 624 00:42:26,760 --> 00:42:28,120 You don’t pick up her calls. 625 00:42:28,280 --> 00:42:29,800 She calls me instead. 626 00:42:30,840 --> 00:42:31,560 Don’t answer her call. 627 00:42:31,800 --> 00:42:32,200 What? 628 00:42:33,000 --> 00:42:33,760 Don’t answer her. 629 00:42:36,560 --> 00:42:37,200 Why? 630 00:42:38,640 --> 00:42:40,720 For how long will you keep avoiding her? 631 00:42:46,720 --> 00:42:47,520 I won’t see her anymore. 632 00:42:49,680 --> 00:42:50,960 You must not answer her calls 633 00:42:51,120 --> 00:42:52,120 or call her back. 634 00:42:52,480 --> 00:42:53,240 Hold on, Day. 635 00:42:54,520 --> 00:42:55,840 What did she do? 636 00:42:56,520 --> 00:42:58,400 You two were on good terms the other day. 637 00:42:59,000 --> 00:43:00,760 What happened? Tell me. 638 00:43:03,640 --> 00:43:06,080 Hey. 639 00:43:14,080 --> 00:43:16,640 To erase someone completely out of your heart 640 00:43:17,920 --> 00:43:20,560 can only happen when you don’t really like that person. 641 00:43:21,520 --> 00:43:23,120 Human hearts are complicated. 642 00:43:24,240 --> 00:43:27,720 I have been thinking over and over what I should do. 643 00:43:28,000 --> 00:43:29,560 One part of me says that I should fight on. 644 00:43:29,560 --> 00:43:31,040 One part of me says I should back off. 645 00:43:31,040 --> 00:43:31,880 One part of me says I should stop. 646 00:43:31,880 --> 00:43:33,040 One part of me says I should go ahead. 647 00:43:33,560 --> 00:43:36,040 Do you think I know what the best way out for this is? 648 00:43:36,200 --> 00:43:38,040 Which part of me should I listen to? 649 00:43:41,480 --> 00:43:42,880 Have you ever felt like that? 650 00:44:10,880 --> 00:44:11,560 Yes, I have. 651 00:44:14,680 --> 00:44:15,920 That’s what I feel now. 652 00:44:40,200 --> 00:44:43,240 Teachers: Mr. Day, we are having a farewell dinner for Miss Koi 653 00:44:43,240 --> 00:44:44,560 and celebrate her doctorate scholarship. 654 00:44:44,960 --> 00:44:46,280 Would you like to join us? 655 00:44:47,600 --> 00:44:48,640 Congratulations. 656 00:44:48,640 --> 00:44:52,360 But I don’t think I can go. 657 00:44:53,520 --> 00:44:55,160 Well, if you already have a plan with your girlfriend, 658 00:44:55,160 --> 00:44:56,160 then it’s fine. 659 00:45:02,720 --> 00:45:04,520 She’s not my girlfriend. Just someone I know. 660 00:45:06,240 --> 00:45:08,240 Well, I’m going to join the dinner, then. 661 00:45:08,960 --> 00:45:10,040 Thank you for asking. 662 00:45:10,040 --> 00:45:11,160 See you then. 663 00:45:11,160 --> 00:45:11,520 Sure. 664 00:45:19,240 --> 00:45:20,000 Why are you here? 665 00:45:21,600 --> 00:45:22,800 You don’t have a wound. 666 00:45:23,160 --> 00:45:24,320 Your body temperature is normal. 667 00:45:24,320 --> 00:45:25,280 Your fingers are functioning properly. 668 00:45:25,880 --> 00:45:27,080 Why didn’t you answer my calls? 669 00:45:28,960 --> 00:45:30,040 What’s so funny? 670 00:45:30,040 --> 00:45:32,520 Why didn’t you answer my calls or reply to my messages? 671 00:45:32,680 --> 00:45:34,240 I went to your home and it’s always locked. 672 00:45:34,920 --> 00:45:37,120 I thought something happened to you. 673 00:45:39,120 --> 00:45:40,600 Now you see that I’m perfectly fine. 674 00:45:40,880 --> 00:45:42,080 Why didn’t you answer my calls? 675 00:45:42,440 --> 00:45:44,040 Are you having so much fun seeing me worrying sick like this? 676 00:45:45,760 --> 00:45:46,800 Look at my face. 677 00:45:46,800 --> 00:45:49,000 I have dark circles under my eyes like a panda. 678 00:45:49,000 --> 00:45:51,520 I woke up in the middle of the night because I was so worried about you. 679 00:45:51,520 --> 00:45:54,160 I thought you were in some kind of trouble or something. 680 00:45:55,000 --> 00:45:57,200 Now, tell me why you didn’t answer my calls? 681 00:46:00,480 --> 00:46:03,080 Since when do I oblige to answer your calls? 682 00:46:05,720 --> 00:46:08,080 Are you still mad at me about that day? 683 00:46:10,080 --> 00:46:11,200 I have no right to be mad at you. 684 00:46:12,440 --> 00:46:13,600 I’m just bored 685 00:46:14,120 --> 00:46:15,600 and I don’t feel like hanging out with you anymore. 686 00:46:16,640 --> 00:46:18,800 At first, I thought you would stop calling 687 00:46:19,280 --> 00:46:20,280 when I didn’t answer your calls for a couple of times. 688 00:46:21,320 --> 00:46:22,560 I didn’t know you are this perseverant. 689 00:46:23,280 --> 00:46:23,880 You know what? 690 00:46:25,080 --> 00:46:27,080 A woman’s value is less 691 00:46:27,280 --> 00:46:28,680 when she runs after a man like what you are doing now. 692 00:46:29,320 --> 00:46:30,200 That’s sick. 693 00:46:31,240 --> 00:46:32,200 How could you say that to me? 694 00:46:34,720 --> 00:46:36,200 I’m not running after you. 695 00:46:40,200 --> 00:46:41,600 I’m just worried about your father. 696 00:46:43,960 --> 00:46:45,160 My father is doing fine. 697 00:46:46,720 --> 00:46:48,960 He’s in a specialized hospital now. 698 00:46:50,040 --> 00:46:51,200 Nothing to be concerned about him. 699 00:46:52,320 --> 00:46:54,680 If you are done now, I have to get going. 700 00:46:54,680 --> 00:46:55,960 I need to prepare for my next teaching. 701 00:46:58,280 --> 00:46:59,640 Why do you do this to me? 702 00:47:05,120 --> 00:47:05,880 What do I do? 703 00:47:08,320 --> 00:47:10,560 Why do you act like I’m someone else? 704 00:47:12,120 --> 00:47:13,760 Aren’t we friends? 705 00:47:15,760 --> 00:47:16,920 Honestly, 706 00:47:18,920 --> 00:47:20,560 I never look at you as a friend. 707 00:47:21,680 --> 00:47:26,280 But you told me that we were friends at the hospital that day. 708 00:47:29,840 --> 00:47:31,240 You don’t understand men, do you? 709 00:47:32,640 --> 00:47:36,960 I told you that because I was interested in you then. 710 00:47:38,520 --> 00:47:40,120 But I’m not interested in you now. 711 00:47:40,800 --> 00:47:41,800 Because I hate it. 712 00:47:44,360 --> 00:47:46,200 I hate a woman who has another man in her heart. 713 00:47:49,640 --> 00:47:50,320 Just go. 714 00:47:51,800 --> 00:47:53,800 Go to the man whom you really miss. 715 00:47:55,080 --> 00:47:55,760 And for me. 716 00:47:57,320 --> 00:47:58,440 I will look after my own self. 717 00:48:01,680 --> 00:48:02,800 For everything you did for me, 718 00:48:04,760 --> 00:48:05,440 Thank you. 719 00:48:56,200 --> 00:48:57,880 Here, your retirement pay. 720 00:48:58,960 --> 00:49:01,640 I’m still young. You want me to retire already. 721 00:49:01,640 --> 00:49:03,080 Just take it. 722 00:49:03,360 --> 00:49:06,480 You are a good taekwondo trainer. 723 00:49:06,680 --> 00:49:07,840 Many kids want to learn from you. 724 00:49:08,080 --> 00:49:10,320 This money is nothing to me. Take it. 725 00:49:12,000 --> 00:49:13,000 Thank you so much. 726 00:49:13,720 --> 00:49:15,840 You are smiling ear to ear when you see money. 727 00:49:16,000 --> 00:49:19,200 Do you also quit selling the second-hand clothes? 728 00:49:20,760 --> 00:49:22,600 Yes. Sorry, pal. 729 00:49:23,560 --> 00:49:25,920 You don’t need to say sorry. 730 00:49:25,920 --> 00:49:28,120 I had to share my profit to you in the past. 731 00:49:28,120 --> 00:49:30,920 Now I can keep it all to myself. 732 00:49:30,920 --> 00:49:32,680 Call me Mr. Rich. 733 00:49:34,240 --> 00:49:34,920 Day, 734 00:49:35,360 --> 00:49:38,120 I hope you can pass the test and become a P.E. teacher as you wish. 735 00:49:38,960 --> 00:49:39,760 I hope too. 736 00:49:39,760 --> 00:49:40,960 Make it happen, pal. 737 00:49:43,680 --> 00:49:45,920 We are in a good mood today. 738 00:49:46,040 --> 00:49:46,840 Let’s go for a drink. 739 00:49:46,840 --> 00:49:49,600 What are we waiting for? Let’s go! 740 00:49:49,760 --> 00:49:50,440 Are you coming? 741 00:49:51,360 --> 00:49:54,680 I already have a dinner plan with my colleagues. 742 00:49:54,680 --> 00:49:56,920 I go with them first then I’ll join you two later. 743 00:49:57,080 --> 00:49:57,560 Okay. 744 00:49:58,560 --> 00:49:59,320 I’ll catch up with you. 745 00:49:59,360 --> 00:50:01,120 Fine, I’ll be waiting for you guys there, then. 746 00:50:01,120 --> 00:50:03,320 Okay. I’ll go after I finish my work here. 747 00:50:08,640 --> 00:50:11,720 I will get over you. 748 00:50:12,200 --> 00:50:14,280 Our red thread has been cut. 749 00:50:15,000 --> 00:50:16,680 It can be expired that fast? 750 00:50:17,280 --> 00:50:18,080 What is expired? 751 00:50:27,320 --> 00:50:29,200 it’s still good. 752 00:50:59,960 --> 00:51:01,360 Hello, P’Phon. 753 00:51:01,920 --> 00:51:03,560 Hello, Min. What are you doing? 754 00:51:06,120 --> 00:51:07,560 I’m doing a night round today. 755 00:51:07,600 --> 00:51:08,600 Are you coming? 756 00:51:10,840 --> 00:51:12,200 Do you want me to see you at the hospital? 757 00:51:12,520 --> 00:51:15,080 Yes, I’m really hungry. 758 00:51:17,880 --> 00:51:20,400 All right. I’ll be right there. 759 00:51:30,720 --> 00:51:31,800 Hey, what’s the matter? 760 00:51:38,560 --> 00:51:39,800 You know what we are here for. 761 00:51:39,920 --> 00:51:40,760 I don’t know. 762 00:51:45,000 --> 00:51:46,760 You don’t know? 763 00:51:47,400 --> 00:51:48,000 You don’t know. 764 00:51:49,640 --> 00:51:50,640 Where is Day? 765 00:51:51,360 --> 00:51:53,000 That son of a bitch who fixed the boxing match, 766 00:51:53,000 --> 00:51:54,280 where the hell is he? 767 00:51:54,960 --> 00:51:56,120 Tell me! 768 00:51:58,960 --> 00:52:01,160 It’s yummy as before. 769 00:52:02,480 --> 00:52:03,200 Don’t you want some? 770 00:52:04,240 --> 00:52:05,080 I’m good. Thanks. 771 00:52:06,600 --> 00:52:07,720 Do you want me to feed you? 772 00:52:08,840 --> 00:52:11,320 No, thanks. 773 00:52:14,600 --> 00:52:15,560 Do you want some coffee? 774 00:52:15,680 --> 00:52:16,520 I’ll make one for you. 775 00:52:17,080 --> 00:52:18,000 I’ll make it myself. 776 00:52:18,000 --> 00:52:19,120 No, it’s okay. 777 00:52:19,680 --> 00:52:22,120 You already bought me this. 778 00:52:23,480 --> 00:52:25,200 I got trained from a barista, you know? 779 00:52:25,880 --> 00:52:27,360 I guarantee that you will love it. 780 00:52:29,520 --> 00:52:30,320 Gimme a sec. 781 00:52:44,440 --> 00:52:44,960 Hey! 782 00:52:53,480 --> 00:52:54,640 (What should I do?) 783 00:52:54,840 --> 00:52:56,280 (My heart is beating fast again.) 784 00:52:56,400 --> 00:52:58,480 (We are too close. He’s gonna hear it.) 785 00:54:07,560 --> 00:54:08,480 I’m sorry. 786 00:54:09,280 --> 00:54:10,480 I have to go now. 787 00:54:10,600 --> 00:54:11,400 Min, wait. 788 00:54:37,120 --> 00:54:37,920 What’s up, Min? 789 00:54:38,560 --> 00:54:39,600 Hello, Cue. 790 00:54:39,920 --> 00:54:41,600 Can you tell me where P’Day is? 791 00:54:42,320 --> 00:54:43,240 What’s going on? 792 00:54:43,240 --> 00:54:44,280 Why do you sound like it’s urgent? 793 00:54:44,840 --> 00:54:47,680 I’ll tell you later but tell me first his whereabout. 794 00:54:47,680 --> 00:54:49,920 We are at… 795 00:54:52,360 --> 00:54:54,200 Okay, thank you very much, Cue. 796 00:55:02,760 --> 00:55:03,440 Let’s go. 797 00:55:19,560 --> 00:55:21,120 Sit down, Day. 798 00:55:22,080 --> 00:55:24,320 Hey, where’s Mr. Tua? 799 00:55:26,200 --> 00:55:28,000 He hasn’t finished his work yet, I guess. 800 00:55:30,000 --> 00:55:30,880 Isn’t it too long? 801 00:55:33,480 --> 00:55:37,680 Here. Have this gyoza. 802 00:55:42,480 --> 00:55:43,640 It’s strange. 803 00:55:43,880 --> 00:55:45,040 His gym is this close. 804 00:55:45,160 --> 00:55:46,160 Make a call to him. 805 00:55:46,560 --> 00:55:47,640 We don’t need to call him. 806 00:55:47,640 --> 00:55:49,120 He’s probably with one of his chicks. 807 00:55:54,520 --> 00:55:56,240 You keep eating. I’ll go check him out. 808 00:55:56,920 --> 00:55:57,320 What? 809 00:55:57,760 --> 00:55:59,880 Seriously, I’m not done eating yet. 810 00:56:00,280 --> 00:56:01,280 Go back to it. 811 00:56:01,920 --> 00:56:03,280 What’s the rush? 812 00:56:03,720 --> 00:56:04,920 It’s strange. 813 00:56:05,760 --> 00:56:07,520 No, you just overly worry. 814 00:56:21,760 --> 00:56:23,000 I think I have made it clear to you. 815 00:56:23,600 --> 00:56:24,680 Why can’t you understand? 816 00:56:31,000 --> 00:56:33,440 Directed by Ekkasit Trakulkasemsuk 817 00:56:33,600 --> 00:56:36,600 Because Day involved in underground boxing, so we can’t report the police? 818 00:56:36,600 --> 00:56:39,000 And we don’t know where he is taken now 819 00:56:40,320 --> 00:56:41,520 P’Day! 820 00:56:41,760 --> 00:56:44,560 Don’t you see how pathetic my life is? 821 00:56:44,560 --> 00:56:45,880 Wait, P’Day. 822 00:56:45,880 --> 00:56:50,080 Just say it you don’t have confidence in me or you simply don’t like me. 823 00:56:50,360 --> 00:56:52,800 We were born in this world and even our shoes have different prices 824 00:56:52,880 --> 00:56:54,440 Our lives too are different like that. 825 00:56:54,680 --> 00:56:56,640 We are so different like the prices of the shoes we are wearing. 826 00:56:56,640 --> 00:56:58,640 Let’s just go to our own paths. 827 00:56:58,680 --> 00:57:01,280 Then, I stop the time 828 00:57:02,600 --> 00:57:04,160 so that it’s never too late 829 00:57:04,640 --> 00:57:06,320 I must have gone crazy. 830 00:57:06,440 --> 00:57:09,800 I can lie to you but I cannot lie to myself. 831 00:57:09,960 --> 00:57:12,480 I love you.52530

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.