Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,760 --> 00:00:07,720
Day, hurry.
2
00:00:09,240 --> 00:00:14,040
Your dad is drinking the liquor I prepare for your mother’s death anniversary.
3
00:00:14,040 --> 00:00:15,000
What should we do?
4
00:00:15,000 --> 00:00:16,000
Kaew.
5
00:00:20,480 --> 00:00:21,880
You can go home.
6
00:00:21,880 --> 00:00:23,040
Leave him to me.
7
00:00:24,120 --> 00:00:25,800
Are you sure you can handle him?
8
00:00:25,920 --> 00:00:26,480
Kaew.
9
00:00:26,480 --> 00:00:26,960
Yes.
10
00:00:28,000 --> 00:00:28,960
Okay.
11
00:00:30,960 --> 00:00:32,360
I miss you.
12
00:00:32,360 --> 00:00:33,160
Kaew.
13
00:00:35,160 --> 00:00:36,080
Kaew.
14
00:00:38,400 --> 00:00:39,360
Kaew.
15
00:00:42,160 --> 00:00:43,160
Dad, can I have it?
16
00:00:44,680 --> 00:00:46,000
Dad, give it to me.
17
00:00:49,960 --> 00:00:50,800
You.
18
00:00:50,800 --> 00:00:52,080
It’s you.
19
00:00:52,080 --> 00:00:52,320
Dad.
20
00:00:52,320 --> 00:00:53,200
It’s all because of you.
21
00:00:53,200 --> 00:00:56,120
You were the reason my wife died.
22
00:00:56,120 --> 00:00:57,600
You are bad luck.
23
00:00:57,600 --> 00:00:58,800
You caused misfortune to me.
24
00:00:58,800 --> 00:01:00,360
Why were you born?
25
00:01:00,360 --> 00:01:01,400
Why were you born?
26
00:01:01,400 --> 00:01:03,920
You were born to ruin my life.
27
00:01:03,920 --> 00:01:07,360
Bring my wife back to me.
28
00:01:07,720 --> 00:01:10,240
Bring my wife back.
29
00:01:11,320 --> 00:01:12,680
Kaew.
30
00:01:13,880 --> 00:01:15,440
Kaew.
31
00:01:15,640 --> 00:01:16,840
Kaew.
32
00:01:19,200 --> 00:01:21,200
Come back to me.
33
00:04:25,000 --> 00:04:26,320
Mom, balloons!
34
00:04:26,360 --> 00:04:28,520
Not now, dear. We have to hurry.
35
00:04:32,280 --> 00:04:33,040
Day!
36
00:04:40,920 --> 00:04:41,880
Mom!
37
00:04:43,480 --> 00:04:46,040
Mom, wake up.
38
00:04:46,240 --> 00:04:47,960
Mom. Mom!
39
00:04:47,960 --> 00:04:52,600
Mom. Mom! Mom. Mom!
40
00:04:53,120 --> 00:04:54,320
Mom.
41
00:04:54,320 --> 00:04:55,880
Help my mom, please.
42
00:04:55,880 --> 00:04:57,880
Help my mom.
43
00:04:57,880 --> 00:05:01,440
Please help her.
44
00:05:38,680 --> 00:05:40,360
Hello, P’Day. What’s up?
45
00:05:42,000 --> 00:05:44,280
Tomorrow is your mother’s death anniversary.
46
00:05:46,640 --> 00:05:52,280
(The truth is…I just want to hear your voice.)
47
00:05:52,280 --> 00:05:53,760
Do you have a commemoration ceremony for her?
48
00:05:54,800 --> 00:05:55,880
No.
49
00:05:57,440 --> 00:06:00,880
Usually, my father and I bring flowers to her memorial site.
50
00:06:03,040 --> 00:06:03,800
But…
51
00:06:06,440 --> 00:06:07,240
What’s wrong?
52
00:06:10,360 --> 00:06:12,720
When it’s near my mother’s death anniversary,
53
00:06:13,120 --> 00:06:14,680
my father is always distressed.
54
00:06:16,440 --> 00:06:17,880
He must miss her a lot.
55
00:06:21,240 --> 00:06:22,680
Your father probably…
56
00:06:25,640 --> 00:06:26,920
loves your mother really much.
57
00:06:30,400 --> 00:06:31,840
Yes, I think so.
58
00:06:37,000 --> 00:06:38,520
Are you on the street?
59
00:06:38,840 --> 00:06:40,080
I hear cars.
60
00:06:42,960 --> 00:06:44,200
I just need to buy something.
61
00:06:45,880 --> 00:06:47,120
At late night like this?
62
00:06:53,840 --> 00:06:54,600
P’Day.
63
00:06:57,720 --> 00:06:59,400
You miss your mother, right?
64
00:07:00,760 --> 00:07:02,400
Your voice sounds really lonely.
65
00:07:06,960 --> 00:07:08,520
I don’t think that it’s embarrassing.
66
00:07:08,520 --> 00:07:09,560
I’m not gonna mock you.
67
00:07:11,000 --> 00:07:13,000
It’s normal for everyone to think of their mothers.
68
00:07:15,320 --> 00:07:19,160
(I miss her. I miss her really much.)
69
00:07:21,880 --> 00:07:23,640
(I wish I could see her now.)
70
00:07:25,360 --> 00:07:25,880
Tes.
71
00:07:28,920 --> 00:07:29,680
You are right.
72
00:07:36,320 --> 00:07:37,080
Isn’t it strange?
73
00:07:39,080 --> 00:07:40,040
I feel that
74
00:07:42,320 --> 00:07:45,640
you are the only one in this world who understands me.
75
00:07:49,320 --> 00:07:50,120
Do you think like that too?
76
00:07:55,360 --> 00:08:02,640
I think I should hang up and finish my assignment.
77
00:08:04,440 --> 00:08:06,560
Okay. Bye.
78
00:08:09,040 --> 00:08:09,760
Bye.
79
00:08:32,200 --> 00:08:33,760
Why does my heart beat so fast?
80
00:08:45,400 --> 00:08:46,800
Are you checking out a man naked body?
81
00:08:48,680 --> 00:08:51,360
No, there are shorts on his body.
82
00:08:53,800 --> 00:08:57,760
Women these days have strong immunity.
83
00:08:58,640 --> 00:08:59,480
It’s not wrong to be ashamed.
84
00:09:00,640 --> 00:09:03,240
Anyway, the model has a great body.
85
00:09:04,720 --> 00:09:06,520
You should tell yourself to be ashamed.
86
00:09:06,720 --> 00:09:07,240
Look,
87
00:09:07,400 --> 00:09:09,320
it totally depends on the painter to make a body look good
88
00:09:09,320 --> 00:09:11,080
not the model.
89
00:09:11,320 --> 00:09:12,280
Really?
90
00:09:14,640 --> 00:09:19,320
Just one exhibition and only one painting sold.
91
00:09:19,840 --> 00:09:20,880
What gives you such confidence?
92
00:09:21,760 --> 00:09:22,920
Want a piece of me?
93
00:09:25,480 --> 00:09:26,280
I was just kidding.
94
00:09:26,600 --> 00:09:27,480
You are indeed talented.
95
00:09:32,360 --> 00:09:33,320
I’m taking off.
96
00:09:33,680 --> 00:09:35,320
I won’t argue with you anymore, my class is starting.
97
00:09:36,880 --> 00:09:37,960
Let go of me.
98
00:09:41,840 --> 00:09:42,440
Hey,
99
00:09:42,600 --> 00:09:43,120
What now?
100
00:09:43,720 --> 00:09:45,600
An artist must be open-minded.
101
00:09:47,600 --> 00:09:48,400
Why?
102
00:09:49,000 --> 00:09:50,440
Can’t you take any criticism?
103
00:09:52,120 --> 00:09:52,760
Where are you going?
104
00:09:52,760 --> 00:09:54,240
I have a class.
105
00:09:55,440 --> 00:09:56,320
In this room?
106
00:09:57,960 --> 00:09:59,800
Hey, this is my classroom.
107
00:10:00,040 --> 00:10:03,280
I didn’t say it wasn’t.
108
00:10:05,920 --> 00:10:07,080
Are you also in this class?
109
00:10:08,280 --> 00:10:08,800
Yes.
110
00:10:11,120 --> 00:10:12,800
How come I never see you here.
111
00:10:14,160 --> 00:10:17,280
You have bad eyesight.
112
00:10:30,080 --> 00:10:31,960
Good morning, students.
113
00:10:32,720 --> 00:10:34,320
Good morning,
114
00:10:34,320 --> 00:10:38,200
Today, we will continue from where we left off last time.
115
00:10:39,120 --> 00:10:43,400
Our brains remember what we understand.
116
00:10:43,840 --> 00:10:50,720
We look and see only the things we believe they are existing and possible.
117
00:10:51,040 --> 00:10:52,160
For instance,
118
00:10:52,440 --> 00:10:55,760
when Columbus found America,
119
00:10:56,360 --> 00:11:01,040
the Indians on the land didn’t see Columbus’ ships.
120
00:11:01,880 --> 00:11:02,720
Isn’t it strange?
121
00:11:03,320 --> 00:11:04,240
Yes, it is.
122
00:11:05,440 --> 00:11:07,880
Yes, it’s very strange.
123
00:11:08,560 --> 00:11:12,720
That was because they had never seen a ship before.
124
00:11:13,440 --> 00:11:15,240
So in their memories,
125
00:11:15,240 --> 00:11:17,560
there were no pictures of what a ship looked like.
126
00:11:18,160 --> 00:11:21,400
Even that thing was in front of them,
127
00:11:21,400 --> 00:11:22,520
they couldn’t see it.
128
00:11:25,200 --> 00:11:26,640
If you still don’t get it,
129
00:11:27,000 --> 00:11:29,600
try to see this in the opposite way.
130
00:11:30,960 --> 00:11:34,520
When you are thinking of someone,
131
00:11:35,360 --> 00:11:37,920
or when you have a crush on someone,
132
00:11:38,440 --> 00:11:41,800
your brain has registered that person in your memory.
133
00:11:42,360 --> 00:11:44,680
After that, you will feel
134
00:11:44,680 --> 00:11:47,600
that person always appears in front of you.
135
00:11:49,360 --> 00:11:51,080
Your friend is here, Min.
136
00:12:06,920 --> 00:12:09,080
And the stranger thing is that
137
00:12:09,320 --> 00:12:13,480
even that person is among a large crowd with other people.
138
00:12:14,040 --> 00:12:18,320
Your eyes can see that person before anyone else.
139
00:12:19,480 --> 00:12:23,640
Since your brain has remembered that person.
140
00:12:24,240 --> 00:12:29,960
Your eyes will go right to that person.
141
00:12:30,520 --> 00:12:31,840
That means
142
00:12:32,120 --> 00:12:34,840
love is a discovery.
143
00:12:35,320 --> 00:12:38,080
You discover someone who exists.
144
00:12:38,640 --> 00:12:39,680
Do you get it now?
145
00:12:54,320 --> 00:12:55,120
Phon,
146
00:12:55,720 --> 00:12:58,320
who is the man that Min likes?
147
00:13:00,600 --> 00:13:01,440
What are you talking about?
148
00:13:01,960 --> 00:13:03,640
Yesterday at the restaurant,
149
00:13:03,880 --> 00:13:06,240
she said she had someone she liked.
150
00:13:06,400 --> 00:13:10,040
When she sees that man, her heart beats fast.
151
00:13:11,560 --> 00:13:12,960
Did Min say that to you?
152
00:13:17,400 --> 00:13:19,520
It looks like you have been dumped.
153
00:13:19,800 --> 00:13:22,080
I told you not to go out with many women.
154
00:13:22,240 --> 00:13:25,600
I actually saw it coming.
155
00:13:25,600 --> 00:13:27,200
This would happen to you one day.
156
00:13:30,000 --> 00:13:32,480
No mother says such things to her own son.
157
00:13:32,840 --> 00:13:36,000
And no woman likes a player.
158
00:13:37,240 --> 00:13:38,440
Serves you right.
159
00:13:54,440 --> 00:13:55,240
Hey, Cue.
160
00:13:58,720 --> 00:14:00,160
Min wants to see our stalls.
161
00:14:11,160 --> 00:14:12,960
Wow, those are really cute.
162
00:14:13,840 --> 00:14:16,600
Can I see?
163
00:14:16,600 --> 00:14:17,040
Sure.
164
00:14:21,120 --> 00:14:22,200
Does it look cute on me?
165
00:14:22,840 --> 00:14:25,160
Yes, it looks good on you.
166
00:14:25,720 --> 00:14:26,280
Really?
167
00:14:28,000 --> 00:14:29,160
How about this one?
168
00:14:32,840 --> 00:14:33,760
Why are you wearing them together?
169
00:14:33,760 --> 00:14:35,240
So you can compare between them.
170
00:14:35,560 --> 00:14:36,520
It looks good too.
171
00:14:36,720 --> 00:14:37,240
Really?
172
00:14:37,240 --> 00:14:37,560
Um.
173
00:14:37,760 --> 00:14:39,120
But I like this one more.
174
00:14:40,160 --> 00:14:40,680
Hey,
175
00:14:42,120 --> 00:14:43,480
a rich princess like you
176
00:14:44,120 --> 00:14:45,360
is interested in cheap stuff too?
177
00:14:46,280 --> 00:14:49,840
Yes. They are pretty and inexpensive.
178
00:14:51,000 --> 00:14:54,000
I take them all. This one and this one.
179
00:14:54,200 --> 00:14:56,840
I think the hair clips here are nice too.
180
00:14:56,960 --> 00:14:58,280
P’Day, can you buy them for me?
181
00:14:59,080 --> 00:14:59,640
What?
182
00:15:00,280 --> 00:15:02,840
Didn’t you call me a rich princess?
183
00:15:02,840 --> 00:15:04,840
Then, I should take them all.
184
00:15:04,840 --> 00:15:06,840
Can you buy them for me? Please. Please.
185
00:15:08,040 --> 00:15:08,720
See?
186
00:15:09,080 --> 00:15:12,320
I told you not to go out with her.
187
00:15:12,840 --> 00:15:15,040
You don’t even have money to buy something to eat.
188
00:15:15,400 --> 00:15:17,040
How could she ask you to buy those things for her?
189
00:15:21,040 --> 00:15:22,760
Don’t giggle to get by with it.
190
00:15:23,200 --> 00:15:24,280
I know what you are up to.
191
00:15:25,480 --> 00:15:26,920
You can’t deceive my friend.
192
00:15:27,200 --> 00:15:27,960
Listen,
193
00:15:28,120 --> 00:15:29,240
as long as I’m here,
194
00:15:29,400 --> 00:15:31,400
no one can ever fool him.
195
00:15:31,880 --> 00:15:33,400
You are so over the top.
196
00:15:36,200 --> 00:15:36,760
Awesome.
197
00:15:36,760 --> 00:15:37,600
I’m really impressed.
198
00:15:38,000 --> 00:15:38,480
Hey!
199
00:15:40,640 --> 00:15:42,640
We are not close. Don’t touch my shoulder.
200
00:15:45,080 --> 00:15:45,880
Remember that too.
201
00:15:45,880 --> 00:15:47,360
We are not close. No touching.
202
00:15:48,120 --> 00:15:48,680
Knock it off.
203
00:15:52,680 --> 00:15:55,080
Second-hand vintage T-shirts.
204
00:15:55,080 --> 00:15:57,080
Second-hand jeans with a nice shape.
205
00:15:57,080 --> 00:15:59,720
Are you interested? These second-hand T-shirts are very nice.
206
00:15:59,720 --> 00:16:00,800
Sawasdee ka.
207
00:16:01,320 --> 00:16:02,520
How can I help you?
208
00:16:02,520 --> 00:16:03,520
I’m looking for some pants.
209
00:16:03,520 --> 00:16:06,000
These pants? The waist size is around 26 inches.
210
00:16:06,000 --> 00:16:06,800
26 is fine.
211
00:16:06,800 --> 00:16:07,400
Okay.
212
00:16:08,280 --> 00:16:09,360
I take this one.
213
00:16:09,600 --> 00:16:11,200
You make a good choice. Terrific.
214
00:16:11,200 --> 00:16:12,200
Check out these bags.
215
00:16:12,840 --> 00:16:13,600
They are designer bags.
216
00:16:14,320 --> 00:16:16,240
Come and check out those bags.
217
00:16:16,240 --> 00:16:20,400
With those jeans, there’s one bag that goes together so well.
218
00:16:20,400 --> 00:16:22,080
The jeans are quite plain, right?
219
00:16:22,080 --> 00:16:24,920
And this one in silver…
220
00:16:27,320 --> 00:16:28,640
I think you must give me some commission.
221
00:16:30,040 --> 00:16:31,240
We don’t know yet if she can sell it.
222
00:16:31,880 --> 00:16:32,440
Of course, she can.
223
00:16:34,840 --> 00:16:36,840
How much is it?
224
00:16:37,520 --> 00:16:38,840
How much is it, Cue?
225
00:16:40,440 --> 00:16:41,480
300?
226
00:16:41,840 --> 00:16:43,480
Can you give me a discount?
227
00:16:43,920 --> 00:16:45,400
200, then.
228
00:16:45,600 --> 00:16:46,960
I take it too.
229
00:16:46,960 --> 00:16:47,960
Thank you very much.
230
00:16:47,960 --> 00:16:48,840
Here’s Mr. Cue?
231
00:16:51,360 --> 00:16:51,920
Yes.
232
00:16:51,920 --> 00:16:53,320
Here.
233
00:16:53,560 --> 00:16:54,240
Thank you.
234
00:16:57,520 --> 00:16:58,840
Hit the road!
235
00:17:02,320 --> 00:17:03,520
Thank you for today.
236
00:17:04,240 --> 00:17:05,640
What did you say? I can’t hear you.
237
00:17:06,840 --> 00:17:08,360
Thank you for today.
238
00:17:10,760 --> 00:17:12,480
Look ahead.
239
00:17:19,040 --> 00:17:19,680
Hold tightly.
240
00:17:38,080 --> 00:17:39,000
I can’t unlock it.
241
00:17:46,840 --> 00:17:48,360
Thank you so much for the ride.
242
00:17:50,080 --> 00:17:50,880
You’re welcome.
243
00:17:51,360 --> 00:17:53,800
You were a great help to me today.
244
00:17:56,040 --> 00:17:56,640
Was it tiring?
245
00:17:57,880 --> 00:17:58,640
It was fun.
246
00:18:02,320 --> 00:18:02,960
Well then,
247
00:18:04,960 --> 00:18:05,520
I’m going in.
248
00:18:08,120 --> 00:18:08,480
Bye.
249
00:18:25,080 --> 00:18:26,080
What is his family doing?
250
00:18:27,680 --> 00:18:30,920
Well, just like typical families.
251
00:18:32,200 --> 00:18:33,280
How long have you been seeing him?
252
00:18:34,560 --> 00:18:36,080
Around 2 or 3 months.
253
00:18:38,560 --> 00:18:40,360
Don’t give me just a short answer like that.
254
00:18:42,120 --> 00:18:44,120
Tell me everything. I need details.
255
00:18:44,480 --> 00:18:45,320
What is his name?
256
00:18:47,600 --> 00:18:48,720
His name is Day.
257
00:18:49,600 --> 00:18:50,560
A friend from university?
258
00:18:54,840 --> 00:18:56,720
I talked to Kongphon yesterday.
259
00:18:57,240 --> 00:18:58,720
Come on, dad.
260
00:18:59,000 --> 00:18:59,640
What’s wrong?
261
00:19:00,560 --> 00:19:02,160
Why can’t I meet Kongphon?
262
00:19:02,480 --> 00:19:04,320
It’s not like that.
263
00:19:04,320 --> 00:19:06,280
You should know well that he…
264
00:19:07,040 --> 00:19:08,200
Come on, dad.
265
00:19:08,200 --> 00:19:09,600
Bring Day to see me.
266
00:19:15,600 --> 00:19:18,640
Our relationship is not that serious.
267
00:19:23,160 --> 00:19:24,720
If you don’t want me to know him yet,
268
00:19:25,360 --> 00:19:27,800
how could you humiliate me in front of Mrs. Pornphen?
269
00:19:29,600 --> 00:19:30,640
Bring him to see me.
270
00:19:31,120 --> 00:19:34,400
And I will decide if you can go out with him or not.
271
00:19:38,240 --> 00:19:38,920
All right.
272
00:19:50,600 --> 00:19:52,240
So you are seeing P’Day now, right?
273
00:19:54,240 --> 00:19:56,400
What are you talking about?
274
00:19:57,200 --> 00:20:01,000
I asked if you are seeing P’Day?
275
00:20:03,560 --> 00:20:04,240
No.
276
00:20:05,440 --> 00:20:10,160
Well, I see you and him being so close together.
277
00:20:10,840 --> 00:20:14,600
Although I know that you have a long crush on P’Phon.
278
00:20:15,080 --> 00:20:17,080
But if I were you,
279
00:20:17,880 --> 00:20:20,000
being so close with such a heartthrob like P’Day
280
00:20:20,960 --> 00:20:22,280
I must admit
281
00:20:22,720 --> 00:20:25,200
that I would feel shaken by him too.
282
00:20:26,320 --> 00:20:28,800
Are you sure that you are not interested in him?
283
00:20:31,200 --> 00:20:31,840
Um.
284
00:20:32,160 --> 00:20:35,040
Really, Min.
285
00:20:35,040 --> 00:20:38,880
I was hurt for days thinking that you like him.
286
00:20:39,920 --> 00:20:42,440
If you are not interested in him,
287
00:20:42,440 --> 00:20:44,080
then help me.
288
00:20:44,880 --> 00:20:46,840
What do you want me to help you?
289
00:20:47,920 --> 00:20:54,640
I’ve liked him since the first time I met him.
290
00:20:55,480 --> 00:20:58,440
And the other day I got to draw his six-pack abs.
291
00:21:02,120 --> 00:21:04,160
I even had a dream about him, you know?
292
00:21:05,080 --> 00:21:09,800
I think I must make my dream come true.
293
00:21:09,800 --> 00:21:11,800
Help me. Please please please please.
294
00:21:12,760 --> 00:21:14,320
Do you want me to…
295
00:21:14,440 --> 00:21:17,560
Seriously, you don’t need to do anything much.
296
00:21:17,840 --> 00:21:21,240
Just open the way for me.
297
00:21:21,400 --> 00:21:23,600
And I’ll take care of the rest.
298
00:21:27,600 --> 00:21:28,640
Um.
299
00:21:28,840 --> 00:21:30,640
You don’t need to think too much.
300
00:21:30,640 --> 00:21:32,080
Here, your phone.
301
00:21:32,080 --> 00:21:35,320
Make a call to him.
302
00:21:48,400 --> 00:21:49,080
Hello.
303
00:21:49,880 --> 00:21:51,880
Hello, it’s me.
304
00:21:53,320 --> 00:21:54,520
I know it’s you.
305
00:21:58,120 --> 00:21:59,720
Where are you now?
306
00:22:00,120 --> 00:22:00,840
Why?
307
00:22:04,520 --> 00:22:07,400
Can you come to see me now?
308
00:22:10,320 --> 00:22:12,320
Sure, why not?
309
00:22:13,360 --> 00:22:14,280
Okay.
310
00:22:15,680 --> 00:22:18,280
What did he say?
311
00:22:18,640 --> 00:22:20,000
He’s coming.
312
00:22:22,960 --> 00:22:25,880
Thank you so much, Min!
313
00:22:53,920 --> 00:22:55,120
Does it look cute on me?
314
00:22:55,680 --> 00:22:58,080
Yes, it looks good on you.
315
00:22:58,600 --> 00:22:59,200
Really?
316
00:22:59,200 --> 00:22:59,600
Yes.
317
00:23:13,040 --> 00:23:16,160
Well, I asked Min to tell you to come.
318
00:23:16,880 --> 00:23:19,760
I have always wanted to know you.
319
00:23:19,760 --> 00:23:22,560
I know that we are not close yet
320
00:23:22,840 --> 00:23:25,320
but we can start to know each other from now on.
321
00:23:34,520 --> 00:23:36,520
I may look like an ordinary girl
322
00:23:36,520 --> 00:23:38,840
but I’m funny.
323
00:23:38,840 --> 00:23:41,000
I’ve been told by many guys
324
00:23:41,000 --> 00:23:43,560
that I make them feel comfortable to be with.
325
00:23:43,960 --> 00:23:46,240
I’m not advertising myself too much, right?
326
00:23:47,480 --> 00:23:50,080
Hey, Min. Don’t you have a class?
327
00:23:50,800 --> 00:23:52,480
Yes, I do.
328
00:23:52,640 --> 00:23:53,400
You can go.
329
00:23:54,480 --> 00:23:56,480
All right, see you. Bye-bye.
330
00:23:58,280 --> 00:23:59,480
It’s me who has to go to class.
331
00:24:03,080 --> 00:24:03,840
Excuse me.
332
00:24:06,040 --> 00:24:07,120
P’Day!
333
00:24:07,320 --> 00:24:08,960
Why did you behave like that?
334
00:24:13,080 --> 00:24:14,640
I’ll be back soon.
335
00:24:23,480 --> 00:24:24,320
P’Day!
336
00:24:25,040 --> 00:24:25,760
P’Day!
337
00:24:26,320 --> 00:24:27,920
Wait, we need to talk.
338
00:24:28,000 --> 00:24:29,080
What are you doing?
339
00:24:29,240 --> 00:24:30,840
I told you to wait.
340
00:24:38,240 --> 00:24:40,280
Why were you so rude to my friend?
341
00:24:40,520 --> 00:24:41,400
Even if you didn’t like her,
342
00:24:41,400 --> 00:24:43,400
you didn’t need to be that harsh.
343
00:24:43,880 --> 00:24:45,520
You were really rude to her, you know?
344
00:24:45,920 --> 00:24:47,680
Or do you think you can be picky because you are good looking?
345
00:24:48,840 --> 00:24:50,040
You don’t have a girlfriend right now.
346
00:24:50,200 --> 00:24:51,720
I introduce you to a girl.
347
00:24:51,720 --> 00:24:53,440
You should thank me instead.
348
00:25:01,360 --> 00:25:03,360
I apologize…
349
00:25:04,520 --> 00:25:06,840
for introducing my friend to you without telling you in advance.
350
00:25:07,480 --> 00:25:09,720
But you should not have been that harsh to her.
351
00:25:10,360 --> 00:25:11,560
You are mad at me, right?
352
00:25:12,080 --> 00:25:12,520
Hey!
353
00:25:21,120 --> 00:25:22,240
(What should I do?)
354
00:25:22,240 --> 00:25:23,880
(My heart is beating fast again.)
355
00:25:23,880 --> 00:25:26,000
(We are too close. He’s gonna hear it.)
356
00:25:34,400 --> 00:25:35,680
You are done talking, right?
357
00:25:38,920 --> 00:25:39,720
P’Day, wait.
358
00:25:39,720 --> 00:25:40,720
Listen to me.
359
00:25:40,880 --> 00:25:41,640
P’Day!
360
00:25:45,640 --> 00:25:47,640
I haven’t got a chance to say that my father wants to see him.
361
00:25:52,640 --> 00:25:53,760
That’s enough, dad.
362
00:25:53,760 --> 00:25:55,280
Go away.
363
00:25:56,200 --> 00:25:57,400
I’m sorry.
364
00:25:57,520 --> 00:25:59,120
I should have hidden that better.
365
00:25:59,240 --> 00:26:01,120
Your father could find it again.
366
00:26:05,160 --> 00:26:06,880
We should have thrown it away after the ceremony.
367
00:26:08,640 --> 00:26:09,520
Let him be.
368
00:26:11,520 --> 00:26:14,640
He is in a bad mood. He hasn’t eaten yet.
369
00:26:14,640 --> 00:26:16,320
You must be careful.
370
00:26:17,800 --> 00:26:18,280
Okay.
371
00:26:18,520 --> 00:26:19,520
I get going now.
372
00:26:19,640 --> 00:26:20,360
I got it.
373
00:26:43,080 --> 00:26:45,200
Dad, eat something.
374
00:26:45,200 --> 00:26:46,360
Stop drinking.
375
00:26:48,680 --> 00:26:49,360
No!
376
00:26:49,560 --> 00:26:50,360
I don’t want to eat!
377
00:26:52,760 --> 00:26:54,640
Leave me alone.
378
00:26:55,400 --> 00:26:56,640
Enough, dad.
379
00:26:56,640 --> 00:26:57,800
Dad.
380
00:26:57,800 --> 00:26:59,120
You can’t take it away from me.
381
00:27:02,320 --> 00:27:02,960
Dad.
382
00:27:03,120 --> 00:27:04,200
No, dad.
383
00:27:04,200 --> 00:27:05,320
No, dad.
384
00:27:05,320 --> 00:27:06,480
Stop it.
385
00:27:06,480 --> 00:27:07,840
Dad!
386
00:27:07,840 --> 00:27:10,640
It’s all because of you.
387
00:27:11,880 --> 00:27:13,600
I can get it from outside.
388
00:27:13,600 --> 00:27:15,160
Dad, no.
389
00:27:15,160 --> 00:27:15,560
Dad.
390
00:27:15,560 --> 00:27:16,880
Get off of me. What are you doing?
391
00:27:17,080 --> 00:27:18,480
Where are you going?
392
00:27:18,480 --> 00:27:19,680
Get off of me.
393
00:27:21,320 --> 00:27:21,840
No, dad.
394
00:27:22,280 --> 00:27:22,960
Get off of me.
395
00:27:23,320 --> 00:27:24,800
What the hell do you want?
396
00:27:26,080 --> 00:27:27,240
Get off of me.
397
00:27:27,760 --> 00:27:28,160
Hey!
398
00:27:30,280 --> 00:27:30,960
Hey!
399
00:27:32,960 --> 00:27:34,320
Don’t lock me in.
400
00:27:35,400 --> 00:27:36,680
Let me out.
401
00:27:37,320 --> 00:27:39,640
Do you want to kill me too?
402
00:27:40,720 --> 00:27:43,400
You killed my wife.
403
00:27:44,400 --> 00:27:47,160
Do you want to kill me now? You murderer!
404
00:27:48,120 --> 00:27:49,640
You murderer!
405
00:27:50,960 --> 00:27:52,320
Let me out.
406
00:27:53,440 --> 00:27:55,600
Let me out now.
407
00:28:21,920 --> 00:28:22,840
Dad,
408
00:28:24,200 --> 00:28:26,040
if mom saw you being sad like this,
409
00:28:26,040 --> 00:28:27,640
she would feel bad.
410
00:28:32,320 --> 00:28:33,200
Dad,
411
00:28:33,560 --> 00:28:35,200
she wasn’t in good health
412
00:28:36,080 --> 00:28:37,920
and you had nothing to do with it.
413
00:28:39,040 --> 00:28:40,720
Don’t blame yourself.
414
00:28:42,520 --> 00:28:44,800
She wanted you to be happy.
415
00:28:46,600 --> 00:28:48,080
How could I not blame myself?
416
00:28:50,120 --> 00:28:53,200
Your mother was seriously sick and I didn’t have a clue.
417
00:28:55,040 --> 00:28:56,640
On her last seconds of life,
418
00:28:57,920 --> 00:28:59,480
I wasn’t there by her side.
419
00:29:02,200 --> 00:29:04,400
But she never blamed you.
420
00:29:05,760 --> 00:29:10,520
She kept telling me to find a man like you.
421
00:29:11,560 --> 00:29:13,040
A one-woman man…
422
00:29:14,520 --> 00:29:16,080
who is faithful like you.
423
00:29:32,080 --> 00:29:33,720
It’s late. You should go to bed.
424
00:29:37,080 --> 00:29:38,120
You too, dad.
425
00:29:39,760 --> 00:29:40,640
Goodnight.
426
00:29:40,840 --> 00:29:41,560
Goodnight.
427
00:29:56,480 --> 00:29:58,280
I’m not a good man.
428
00:30:00,080 --> 00:30:04,800
I let you die and I never shed a tear.
429
00:30:06,320 --> 00:30:08,040
I’m a horrible person.
430
00:30:17,320 --> 00:30:17,920
Hello.
431
00:30:21,000 --> 00:30:21,680
What did you say?
432
00:30:22,680 --> 00:30:23,680
Wan needs to have an operation?
433
00:30:24,880 --> 00:30:27,160
This is a serious matter. How come no one told me?
434
00:30:29,800 --> 00:30:31,160
Which hospital is she now?
435
00:30:33,480 --> 00:30:35,160
Okay, I’ll be there right away.
436
00:30:49,360 --> 00:30:50,600
Hey!
437
00:30:59,880 --> 00:31:04,080
Mom. Mom! Mom. Mom! Mom.
438
00:31:04,400 --> 00:31:10,960
Mom. Mom! Mom. Mom! Mom.
439
00:31:10,960 --> 00:31:14,640
Mom. Mom!
440
00:31:14,640 --> 00:31:16,120
Mom.
441
00:31:31,320 --> 00:31:31,960
Dad.
442
00:31:36,360 --> 00:31:36,880
Dad.
443
00:31:44,880 --> 00:31:45,400
Dad.
444
00:31:48,720 --> 00:31:49,480
Dad.
445
00:31:51,200 --> 00:31:51,840
Dad.
446
00:31:52,960 --> 00:31:53,680
Dad!
447
00:31:54,440 --> 00:31:55,120
Dad!
448
00:32:00,480 --> 00:32:02,160
Or do you think you can be picky because you are good looking?
449
00:32:03,000 --> 00:32:04,160
You don’t have a girlfriend right now.
450
00:32:04,360 --> 00:32:05,960
I introduce you to a girl.
451
00:32:05,960 --> 00:32:07,680
You should thank me instead.
452
00:32:17,680 --> 00:32:19,040
I should learn to control my sharp tongue.
453
00:32:22,200 --> 00:32:23,920
Should I call him and apologize?
454
00:32:32,880 --> 00:32:34,000
Cue.
455
00:32:35,520 --> 00:32:36,960
Hello, Cue. What’s up?
456
00:32:39,200 --> 00:32:40,240
What?
457
00:32:54,240 --> 00:32:54,960
Day,
458
00:32:55,840 --> 00:32:56,960
I beg you.
459
00:32:57,840 --> 00:32:59,520
Go to the registration office.
460
00:33:00,000 --> 00:33:02,640
You have waited for a chance to become a student teacher.
461
00:33:03,160 --> 00:33:04,960
I know that you are worried about your father.
462
00:33:05,200 --> 00:33:06,440
But I can take care of him for you.
463
00:33:06,640 --> 00:33:08,440
You should think about your future too.
464
00:33:08,920 --> 00:33:10,440
Or do you want me to drag you there?
465
00:33:11,400 --> 00:33:12,640
I had had a fight with him.
466
00:33:14,880 --> 00:33:17,000
So I didn’t go to check him in for days.
467
00:33:19,000 --> 00:33:20,800
He blamed me for my mother’s death.
468
00:33:23,840 --> 00:33:25,560
So I didn’t want to see him.
469
00:33:28,720 --> 00:33:31,080
He’s in this state because of me.
470
00:33:32,000 --> 00:33:33,800
What’s the point of being a student teacher
471
00:33:34,040 --> 00:33:35,520
if I don’t have him with me anymore?
472
00:33:36,120 --> 00:33:37,440
That’s not gonna happen.
473
00:33:39,800 --> 00:33:40,640
P’Day,
474
00:33:41,240 --> 00:33:43,880
The medical team are doing their best to help your father.
475
00:33:44,080 --> 00:33:45,480
He is going to be fine.
476
00:33:45,800 --> 00:33:48,000
You are his son, why can’t you trust him?
477
00:33:48,400 --> 00:33:51,240
You can’t just sit here crying. It’s like a jinx.
478
00:33:51,480 --> 00:33:52,760
Min, enough.
479
00:33:54,120 --> 00:33:55,880
P’Day, listen.
480
00:33:56,120 --> 00:33:58,520
Cue and I will never let anything happen to your father.
481
00:33:59,040 --> 00:34:00,360
You should go back and do what you have to do as a good son.
482
00:34:00,640 --> 00:34:01,880
Finish the registration.
483
00:34:02,360 --> 00:34:03,760
And become a P.E. teacher.
484
00:34:03,760 --> 00:34:05,520
So you will be able to take care of your father.
485
00:34:10,200 --> 00:34:11,040
P’Day,
486
00:34:11,200 --> 00:34:11,960
break a leg!
487
00:34:13,320 --> 00:34:13,680
Okay.u
488
00:34:18,720 --> 00:34:19,680
I’m sincerely sorry.
489
00:34:19,880 --> 00:34:21,680
It won’t happen again next time.
490
00:34:23,280 --> 00:34:24,000
Please sit down.
491
00:34:28,000 --> 00:34:29,840
Don’t worry about that.
492
00:34:30,480 --> 00:34:32,000
Your father is sick, right?
493
00:34:32,560 --> 00:34:33,560
How is he doing?
494
00:34:34,280 --> 00:34:35,680
How did you know?
495
00:34:36,360 --> 00:34:38,600
Your sister called.
496
00:34:40,160 --> 00:34:41,200
My sister?
497
00:34:42,120 --> 00:34:46,120
Yes, she told me about your father’s condition.
498
00:34:46,480 --> 00:34:49,600
And she asked me not to rule you out.
499
00:34:50,760 --> 00:34:52,400
She even called and begged.
500
00:34:52,840 --> 00:34:54,160
I couldn’t help feeling emotional with you.
501
00:34:59,680 --> 00:35:02,680
It’s okay, Mr. Rawee.
502
00:35:03,120 --> 00:35:05,680
When something like this happens, we understand.
503
00:35:07,520 --> 00:35:08,400
Thank you so much.
504
00:35:19,600 --> 00:35:22,160
who is the man that Min likes?
505
00:35:24,160 --> 00:35:25,000
What are you talking about?
506
00:35:25,880 --> 00:35:27,640
Yesterday at the restaurant,
507
00:35:27,640 --> 00:35:30,160
she said she had someone she liked.
508
00:35:30,320 --> 00:35:33,960
When she sees that man, her heart beats fast.
509
00:35:37,360 --> 00:35:38,880
That young lady,
510
00:35:39,520 --> 00:35:40,880
I haven’t seen her lately.
511
00:35:41,800 --> 00:35:42,560
Which one?
512
00:35:43,080 --> 00:35:45,920
The one who always bring snacks to you when you do a night round.
513
00:35:47,400 --> 00:35:48,160
You mean Min?
514
00:35:48,560 --> 00:35:50,240
Yes, Min.
515
00:35:50,680 --> 00:35:52,680
She’s cute and takes good care of you.
516
00:35:52,920 --> 00:35:54,000
How come I haven’t seen her lately?
517
00:35:54,840 --> 00:35:55,760
Did you have a fight with her?
518
00:35:58,600 --> 00:36:01,240
Come on. She’s really nice.
519
00:36:01,520 --> 00:36:02,840
Be good to her.
520
00:36:03,080 --> 00:36:04,640
Out of all of your women,
521
00:36:05,160 --> 00:36:06,480
I think Min is the best.
522
00:36:07,480 --> 00:36:08,640
If you let anyone take her away from you,
523
00:36:09,280 --> 00:36:10,480
you will be sad.
524
00:36:17,080 --> 00:36:20,040
Doctor said my father is fine now.
525
00:36:21,160 --> 00:36:22,800
It’s a relief, right?
526
00:36:26,200 --> 00:36:27,400
I’m really thankful to you
527
00:36:28,360 --> 00:36:30,000
for knocking some sense into me this morning,
528
00:36:30,000 --> 00:36:34,000
and also for calling the director for me.
529
00:36:36,640 --> 00:36:38,240
You’re welcome. We are no strangers.
530
00:36:43,360 --> 00:36:44,480
Well, P’Day.
531
00:36:46,680 --> 00:36:49,240
Can you do me a favor?
532
00:36:57,400 --> 00:36:59,000
You want me to see you father
533
00:37:00,040 --> 00:37:02,200
and tell him we are dating?
534
00:37:06,720 --> 00:37:08,320
We don’t have to be together for real.
535
00:37:08,320 --> 00:37:09,760
Just help me lie to him.
536
00:37:09,760 --> 00:37:11,560
Just tell him that we are dating.
537
00:37:12,120 --> 00:37:14,640
Please. Help me.
538
00:37:17,840 --> 00:37:19,720
Why do you have to lie to him?
539
00:37:20,320 --> 00:37:21,720
Isn’t it easier to tell him straightforwardly?
540
00:37:21,920 --> 00:37:23,840
Just tell him that P’Phon has a girlfriend.
541
00:37:24,400 --> 00:37:26,080
Don’t you think I want to do that?
542
00:37:26,640 --> 00:37:30,000
I’m afraid that my father would feel disappointed in P’Phon.
543
00:37:32,560 --> 00:37:35,360
At this rate, you still want to protect him?
544
00:37:35,960 --> 00:37:39,000
I don’t think that’s the only reason you don’t want to tell your father the truth.
545
00:37:39,520 --> 00:37:41,600
Deep down, you still believe you have a chance to be with P’Phon.
546
00:37:45,440 --> 00:37:47,960
You want me to be a shield to protect him from your father.
547
00:37:49,960 --> 00:37:51,960
So that one day, when he comes back to you,
548
00:37:53,360 --> 00:37:57,160
you can just go to him and tell your father we have broken up, right?
549
00:37:58,240 --> 00:37:59,160
Is that how you plan?
550
00:38:01,800 --> 00:38:03,160
You want to hold him back to you that much?
551
00:38:03,840 --> 00:38:05,320
Didn’t you say the red thread had been cut off?
552
00:38:05,480 --> 00:38:06,160
Liar.
553
00:38:07,200 --> 00:38:09,040
What crap are you talking?
554
00:38:09,240 --> 00:38:11,160
I don’t think that far like you do.
555
00:38:11,160 --> 00:38:13,160
Then, why do you bother to lie your father?
556
00:38:14,400 --> 00:38:15,840
Why do you bother to protect him?
557
00:38:16,280 --> 00:38:18,760
Because…
558
00:38:20,880 --> 00:38:21,800
You can’t answer me, right?
559
00:38:24,040 --> 00:38:25,520
Ask yourself again…
560
00:38:26,920 --> 00:38:28,520
If you can’t cut your feelings from him,
561
00:38:30,720 --> 00:38:31,800
then hold him more tightly.
562
00:38:32,200 --> 00:38:33,160
Just one way or another
563
00:38:33,720 --> 00:38:34,560
Is it hard to do it?
564
00:38:35,080 --> 00:38:36,680
You have never really liked someone, haven’t you?
565
00:38:39,120 --> 00:38:41,760
To erase someone completely out of your heart
566
00:38:43,040 --> 00:38:45,680
can only happen when you don’t really like that person.
567
00:38:45,960 --> 00:38:47,360
For someone that you really like,
568
00:38:48,240 --> 00:38:50,560
it’s not always easy to do as you wish.
569
00:38:51,560 --> 00:38:52,960
You think it’s easy?
570
00:38:54,480 --> 00:38:55,800
It’s not easy at all.
571
00:38:56,960 --> 00:38:58,480
Human hearts are complicated.
572
00:38:59,640 --> 00:39:03,200
I have been thinking over and over what I should do.
573
00:39:03,400 --> 00:39:05,040
One part of me says that I should fight on.
574
00:39:05,040 --> 00:39:06,520
One part of me says I should back off.
575
00:39:06,520 --> 00:39:07,320
One part of me says I should stop.
576
00:39:07,320 --> 00:39:08,480
One part of me says I should go ahead.
577
00:39:08,960 --> 00:39:11,480
Do you think I know what the best way out for this is?
578
00:39:11,640 --> 00:39:13,480
Which part of me should I listen to?
579
00:39:16,920 --> 00:39:18,320
Have you ever felt like that?
580
00:39:25,400 --> 00:39:27,360
His condition is worsening at the moment.
581
00:39:28,000 --> 00:39:30,880
When he’s home. He likes to skip taking pills.
582
00:39:30,880 --> 00:39:32,280
So he couldn’t control his emotions.
583
00:39:32,800 --> 00:39:36,320
I know that you like to look after him at home.
584
00:39:36,320 --> 00:39:37,880
But in his case,
585
00:39:38,080 --> 00:39:41,680
I suggest that you should admit him to a psychiatric hospital.
586
00:39:42,440 --> 00:39:46,040
To change the environment and medications to calm down his emotions.
587
00:39:48,600 --> 00:39:50,600
Will he get better?
588
00:39:50,800 --> 00:39:53,040
If he takes a new set of medications,
589
00:39:53,040 --> 00:39:54,240
he can get better.
590
00:39:54,840 --> 00:39:59,280
But I cannot tell you exactly when.
591
00:39:59,880 --> 00:40:02,160
It depends on his cooperation with the doctor.
592
00:40:31,400 --> 00:40:33,480
What do you mean? He has been transferred?
593
00:40:33,600 --> 00:40:36,400
Yes, he just got out this morning.
594
00:40:36,400 --> 00:40:38,400
I see to which room?
595
00:40:38,920 --> 00:40:41,560
He has been transferred to a psychiatric hospital.
596
00:40:41,560 --> 00:40:42,560
For the name of the hospital,
597
00:40:42,560 --> 00:40:45,320
you should get the info from the patient’s relatives.
598
00:40:46,160 --> 00:40:47,640
Okay, thank you.
599
00:40:47,640 --> 00:40:48,640
You’re welcome.
600
00:41:04,080 --> 00:41:05,440
Maybe he is teaching.
601
00:41:08,920 --> 00:41:09,840
P’Day,
602
00:41:10,400 --> 00:41:11,840
about the other day,
603
00:41:12,160 --> 00:41:14,920
I’m sorry for asking you to help me with the nonsense thing.
604
00:41:15,520 --> 00:41:17,160
I’m at the hospital to visit your father.
605
00:41:17,800 --> 00:41:19,680
A nurse here told me he got transferred.
606
00:41:20,280 --> 00:41:21,680
Can you get back to me?
607
00:41:22,000 --> 00:41:23,680
P’Day, about the other day, I’m sorry for asking you to help me with the nonsense thing.
608
00:41:23,680 --> 00:41:25,240
I’m at the hospital to visit your father.
A nurse here told me he got transferred.
609
00:41:25,240 --> 00:41:26,160
Can you get back to me?
610
00:41:29,240 --> 00:41:30,120
What’s wrong with you?
611
00:41:30,560 --> 00:41:32,640
Why do you look so guilty?
612
00:41:33,480 --> 00:41:36,400
The doctor said himself that your father should be here.
613
00:41:36,640 --> 00:41:40,680
He is under the good care of doctors and nurses.
614
00:41:41,000 --> 00:41:42,400
It’s definitely better than staying at home.
615
00:41:45,160 --> 00:41:46,080
I feel like…
616
00:41:48,600 --> 00:41:49,760
I’m dumping him here.
617
00:41:50,720 --> 00:41:52,240
What crap are you talking about?
618
00:41:52,840 --> 00:41:55,040
You just did what the doctor had advised to you.
619
00:41:55,600 --> 00:41:57,040
If you don’t want to feel guilty,
620
00:41:57,680 --> 00:41:59,520
you will just have to visit him often.
621
00:42:13,800 --> 00:42:14,640
Is that Min?
622
00:42:16,440 --> 00:42:17,440
Why did you cut off her call?
623
00:42:25,280 --> 00:42:26,120
Look.
624
00:42:26,760 --> 00:42:28,120
You don’t pick up her calls.
625
00:42:28,280 --> 00:42:29,800
She calls me instead.
626
00:42:30,840 --> 00:42:31,560
Don’t answer her call.
627
00:42:31,800 --> 00:42:32,200
What?
628
00:42:33,000 --> 00:42:33,760
Don’t answer her.
629
00:42:36,560 --> 00:42:37,200
Why?
630
00:42:38,640 --> 00:42:40,720
For how long will you keep avoiding her?
631
00:42:46,720 --> 00:42:47,520
I won’t see her anymore.
632
00:42:49,680 --> 00:42:50,960
You must not answer her calls
633
00:42:51,120 --> 00:42:52,120
or call her back.
634
00:42:52,480 --> 00:42:53,240
Hold on, Day.
635
00:42:54,520 --> 00:42:55,840
What did she do?
636
00:42:56,520 --> 00:42:58,400
You two were on good terms the other day.
637
00:42:59,000 --> 00:43:00,760
What happened? Tell me.
638
00:43:03,640 --> 00:43:06,080
Hey.
639
00:43:14,080 --> 00:43:16,640
To erase someone completely out of your heart
640
00:43:17,920 --> 00:43:20,560
can only happen when you don’t really like that person.
641
00:43:21,520 --> 00:43:23,120
Human hearts are complicated.
642
00:43:24,240 --> 00:43:27,720
I have been thinking over and over what I should do.
643
00:43:28,000 --> 00:43:29,560
One part of me says that I should fight on.
644
00:43:29,560 --> 00:43:31,040
One part of me says I should back off.
645
00:43:31,040 --> 00:43:31,880
One part of me says I should stop.
646
00:43:31,880 --> 00:43:33,040
One part of me says I should go ahead.
647
00:43:33,560 --> 00:43:36,040
Do you think I know what the best way out for this is?
648
00:43:36,200 --> 00:43:38,040
Which part of me should I listen to?
649
00:43:41,480 --> 00:43:42,880
Have you ever felt like that?
650
00:44:10,880 --> 00:44:11,560
Yes, I have.
651
00:44:14,680 --> 00:44:15,920
That’s what I feel now.
652
00:44:40,200 --> 00:44:43,240
Teachers: Mr. Day, we are having a farewell dinner for Miss Koi
653
00:44:43,240 --> 00:44:44,560
and celebrate her doctorate scholarship.
654
00:44:44,960 --> 00:44:46,280
Would you like to join us?
655
00:44:47,600 --> 00:44:48,640
Congratulations.
656
00:44:48,640 --> 00:44:52,360
But I don’t think I can go.
657
00:44:53,520 --> 00:44:55,160
Well, if you already have a plan with your girlfriend,
658
00:44:55,160 --> 00:44:56,160
then it’s fine.
659
00:45:02,720 --> 00:45:04,520
She’s not my girlfriend. Just someone I know.
660
00:45:06,240 --> 00:45:08,240
Well, I’m going to join the dinner, then.
661
00:45:08,960 --> 00:45:10,040
Thank you for asking.
662
00:45:10,040 --> 00:45:11,160
See you then.
663
00:45:11,160 --> 00:45:11,520
Sure.
664
00:45:19,240 --> 00:45:20,000
Why are you here?
665
00:45:21,600 --> 00:45:22,800
You don’t have a wound.
666
00:45:23,160 --> 00:45:24,320
Your body temperature is normal.
667
00:45:24,320 --> 00:45:25,280
Your fingers are functioning properly.
668
00:45:25,880 --> 00:45:27,080
Why didn’t you answer my calls?
669
00:45:28,960 --> 00:45:30,040
What’s so funny?
670
00:45:30,040 --> 00:45:32,520
Why didn’t you answer my calls or reply to my messages?
671
00:45:32,680 --> 00:45:34,240
I went to your home and it’s always locked.
672
00:45:34,920 --> 00:45:37,120
I thought something happened to you.
673
00:45:39,120 --> 00:45:40,600
Now you see that I’m perfectly fine.
674
00:45:40,880 --> 00:45:42,080
Why didn’t you answer my calls?
675
00:45:42,440 --> 00:45:44,040
Are you having so much fun seeing me worrying sick like this?
676
00:45:45,760 --> 00:45:46,800
Look at my face.
677
00:45:46,800 --> 00:45:49,000
I have dark circles under my eyes like a panda.
678
00:45:49,000 --> 00:45:51,520
I woke up in the middle of the night because I was so worried about you.
679
00:45:51,520 --> 00:45:54,160
I thought you were in some kind of trouble or something.
680
00:45:55,000 --> 00:45:57,200
Now, tell me why you didn’t answer my calls?
681
00:46:00,480 --> 00:46:03,080
Since when do I oblige to answer your calls?
682
00:46:05,720 --> 00:46:08,080
Are you still mad at me about that day?
683
00:46:10,080 --> 00:46:11,200
I have no right to be mad at you.
684
00:46:12,440 --> 00:46:13,600
I’m just bored
685
00:46:14,120 --> 00:46:15,600
and I don’t feel like hanging out with you anymore.
686
00:46:16,640 --> 00:46:18,800
At first, I thought you would stop calling
687
00:46:19,280 --> 00:46:20,280
when I didn’t answer your calls for a couple of times.
688
00:46:21,320 --> 00:46:22,560
I didn’t know you are this perseverant.
689
00:46:23,280 --> 00:46:23,880
You know what?
690
00:46:25,080 --> 00:46:27,080
A woman’s value is less
691
00:46:27,280 --> 00:46:28,680
when she runs after a man like what you are doing now.
692
00:46:29,320 --> 00:46:30,200
That’s sick.
693
00:46:31,240 --> 00:46:32,200
How could you say that to me?
694
00:46:34,720 --> 00:46:36,200
I’m not running after you.
695
00:46:40,200 --> 00:46:41,600
I’m just worried about your father.
696
00:46:43,960 --> 00:46:45,160
My father is doing fine.
697
00:46:46,720 --> 00:46:48,960
He’s in a specialized hospital now.
698
00:46:50,040 --> 00:46:51,200
Nothing to be concerned about him.
699
00:46:52,320 --> 00:46:54,680
If you are done now, I have to get going.
700
00:46:54,680 --> 00:46:55,960
I need to prepare for my next teaching.
701
00:46:58,280 --> 00:46:59,640
Why do you do this to me?
702
00:47:05,120 --> 00:47:05,880
What do I do?
703
00:47:08,320 --> 00:47:10,560
Why do you act like I’m someone else?
704
00:47:12,120 --> 00:47:13,760
Aren’t we friends?
705
00:47:15,760 --> 00:47:16,920
Honestly,
706
00:47:18,920 --> 00:47:20,560
I never look at you as a friend.
707
00:47:21,680 --> 00:47:26,280
But you told me that we were friends at the hospital that day.
708
00:47:29,840 --> 00:47:31,240
You don’t understand men, do you?
709
00:47:32,640 --> 00:47:36,960
I told you that because I was interested in you then.
710
00:47:38,520 --> 00:47:40,120
But I’m not interested in you now.
711
00:47:40,800 --> 00:47:41,800
Because I hate it.
712
00:47:44,360 --> 00:47:46,200
I hate a woman who has another man in her heart.
713
00:47:49,640 --> 00:47:50,320
Just go.
714
00:47:51,800 --> 00:47:53,800
Go to the man whom you really miss.
715
00:47:55,080 --> 00:47:55,760
And for me.
716
00:47:57,320 --> 00:47:58,440
I will look after my own self.
717
00:48:01,680 --> 00:48:02,800
For everything you did for me,
718
00:48:04,760 --> 00:48:05,440
Thank you.
719
00:48:56,200 --> 00:48:57,880
Here, your retirement pay.
720
00:48:58,960 --> 00:49:01,640
I’m still young. You want me to retire already.
721
00:49:01,640 --> 00:49:03,080
Just take it.
722
00:49:03,360 --> 00:49:06,480
You are a good taekwondo trainer.
723
00:49:06,680 --> 00:49:07,840
Many kids want to learn from you.
724
00:49:08,080 --> 00:49:10,320
This money is nothing to me. Take it.
725
00:49:12,000 --> 00:49:13,000
Thank you so much.
726
00:49:13,720 --> 00:49:15,840
You are smiling ear to ear when you see money.
727
00:49:16,000 --> 00:49:19,200
Do you also quit selling the second-hand clothes?
728
00:49:20,760 --> 00:49:22,600
Yes. Sorry, pal.
729
00:49:23,560 --> 00:49:25,920
You don’t need to say sorry.
730
00:49:25,920 --> 00:49:28,120
I had to share my profit to you in the past.
731
00:49:28,120 --> 00:49:30,920
Now I can keep it all to myself.
732
00:49:30,920 --> 00:49:32,680
Call me Mr. Rich.
733
00:49:34,240 --> 00:49:34,920
Day,
734
00:49:35,360 --> 00:49:38,120
I hope you can pass the test and become a P.E. teacher as you wish.
735
00:49:38,960 --> 00:49:39,760
I hope too.
736
00:49:39,760 --> 00:49:40,960
Make it happen, pal.
737
00:49:43,680 --> 00:49:45,920
We are in a good mood today.
738
00:49:46,040 --> 00:49:46,840
Let’s go for a drink.
739
00:49:46,840 --> 00:49:49,600
What are we waiting for? Let’s go!
740
00:49:49,760 --> 00:49:50,440
Are you coming?
741
00:49:51,360 --> 00:49:54,680
I already have a dinner plan with my colleagues.
742
00:49:54,680 --> 00:49:56,920
I go with them first then I’ll join you two later.
743
00:49:57,080 --> 00:49:57,560
Okay.
744
00:49:58,560 --> 00:49:59,320
I’ll catch up with you.
745
00:49:59,360 --> 00:50:01,120
Fine, I’ll be waiting for you guys there, then.
746
00:50:01,120 --> 00:50:03,320
Okay. I’ll go after I finish my work here.
747
00:50:08,640 --> 00:50:11,720
I will get over you.
748
00:50:12,200 --> 00:50:14,280
Our red thread has been cut.
749
00:50:15,000 --> 00:50:16,680
It can be expired that fast?
750
00:50:17,280 --> 00:50:18,080
What is expired?
751
00:50:27,320 --> 00:50:29,200
it’s still good.
752
00:50:59,960 --> 00:51:01,360
Hello, P’Phon.
753
00:51:01,920 --> 00:51:03,560
Hello, Min. What are you doing?
754
00:51:06,120 --> 00:51:07,560
I’m doing a night round today.
755
00:51:07,600 --> 00:51:08,600
Are you coming?
756
00:51:10,840 --> 00:51:12,200
Do you want me to see you at the hospital?
757
00:51:12,520 --> 00:51:15,080
Yes, I’m really hungry.
758
00:51:17,880 --> 00:51:20,400
All right. I’ll be right there.
759
00:51:30,720 --> 00:51:31,800
Hey, what’s the matter?
760
00:51:38,560 --> 00:51:39,800
You know what we are here for.
761
00:51:39,920 --> 00:51:40,760
I don’t know.
762
00:51:45,000 --> 00:51:46,760
You don’t know?
763
00:51:47,400 --> 00:51:48,000
You don’t know.
764
00:51:49,640 --> 00:51:50,640
Where is Day?
765
00:51:51,360 --> 00:51:53,000
That son of a bitch who fixed the boxing match,
766
00:51:53,000 --> 00:51:54,280
where the hell is he?
767
00:51:54,960 --> 00:51:56,120
Tell me!
768
00:51:58,960 --> 00:52:01,160
It’s yummy as before.
769
00:52:02,480 --> 00:52:03,200
Don’t you want some?
770
00:52:04,240 --> 00:52:05,080
I’m good. Thanks.
771
00:52:06,600 --> 00:52:07,720
Do you want me to feed you?
772
00:52:08,840 --> 00:52:11,320
No, thanks.
773
00:52:14,600 --> 00:52:15,560
Do you want some coffee?
774
00:52:15,680 --> 00:52:16,520
I’ll make one for you.
775
00:52:17,080 --> 00:52:18,000
I’ll make it myself.
776
00:52:18,000 --> 00:52:19,120
No, it’s okay.
777
00:52:19,680 --> 00:52:22,120
You already bought me this.
778
00:52:23,480 --> 00:52:25,200
I got trained from a barista, you know?
779
00:52:25,880 --> 00:52:27,360
I guarantee that you will love it.
780
00:52:29,520 --> 00:52:30,320
Gimme a sec.
781
00:52:44,440 --> 00:52:44,960
Hey!
782
00:52:53,480 --> 00:52:54,640
(What should I do?)
783
00:52:54,840 --> 00:52:56,280
(My heart is beating fast again.)
784
00:52:56,400 --> 00:52:58,480
(We are too close. He’s gonna hear it.)
785
00:54:07,560 --> 00:54:08,480
I’m sorry.
786
00:54:09,280 --> 00:54:10,480
I have to go now.
787
00:54:10,600 --> 00:54:11,400
Min, wait.
788
00:54:37,120 --> 00:54:37,920
What’s up, Min?
789
00:54:38,560 --> 00:54:39,600
Hello, Cue.
790
00:54:39,920 --> 00:54:41,600
Can you tell me where P’Day is?
791
00:54:42,320 --> 00:54:43,240
What’s going on?
792
00:54:43,240 --> 00:54:44,280
Why do you sound like it’s urgent?
793
00:54:44,840 --> 00:54:47,680
I’ll tell you later but tell me first his whereabout.
794
00:54:47,680 --> 00:54:49,920
We are at…
795
00:54:52,360 --> 00:54:54,200
Okay, thank you very much, Cue.
796
00:55:02,760 --> 00:55:03,440
Let’s go.
797
00:55:19,560 --> 00:55:21,120
Sit down, Day.
798
00:55:22,080 --> 00:55:24,320
Hey, where’s Mr. Tua?
799
00:55:26,200 --> 00:55:28,000
He hasn’t finished his work yet, I guess.
800
00:55:30,000 --> 00:55:30,880
Isn’t it too long?
801
00:55:33,480 --> 00:55:37,680
Here. Have this gyoza.
802
00:55:42,480 --> 00:55:43,640
It’s strange.
803
00:55:43,880 --> 00:55:45,040
His gym is this close.
804
00:55:45,160 --> 00:55:46,160
Make a call to him.
805
00:55:46,560 --> 00:55:47,640
We don’t need to call him.
806
00:55:47,640 --> 00:55:49,120
He’s probably with one of his chicks.
807
00:55:54,520 --> 00:55:56,240
You keep eating. I’ll go check him out.
808
00:55:56,920 --> 00:55:57,320
What?
809
00:55:57,760 --> 00:55:59,880
Seriously, I’m not done eating yet.
810
00:56:00,280 --> 00:56:01,280
Go back to it.
811
00:56:01,920 --> 00:56:03,280
What’s the rush?
812
00:56:03,720 --> 00:56:04,920
It’s strange.
813
00:56:05,760 --> 00:56:07,520
No, you just overly worry.
814
00:56:21,760 --> 00:56:23,000
I think I have made it clear to you.
815
00:56:23,600 --> 00:56:24,680
Why can’t you understand?
816
00:56:31,000 --> 00:56:33,440
Directed by Ekkasit Trakulkasemsuk
817
00:56:33,600 --> 00:56:36,600
Because Day involved in underground boxing, so we can’t report the police?
818
00:56:36,600 --> 00:56:39,000
And we don’t know where he is taken now
819
00:56:40,320 --> 00:56:41,520
P’Day!
820
00:56:41,760 --> 00:56:44,560
Don’t you see how pathetic my life is?
821
00:56:44,560 --> 00:56:45,880
Wait, P’Day.
822
00:56:45,880 --> 00:56:50,080
Just say it you don’t have confidence in me or you simply don’t like me.
823
00:56:50,360 --> 00:56:52,800
We were born in this world and even our shoes have different prices
824
00:56:52,880 --> 00:56:54,440
Our lives too are different like that.
825
00:56:54,680 --> 00:56:56,640
We are so different like the prices of the shoes we are wearing.
826
00:56:56,640 --> 00:56:58,640
Let’s just go to our own paths.
827
00:56:58,680 --> 00:57:01,280
Then, I stop the time
828
00:57:02,600 --> 00:57:04,160
so that it’s never too late
829
00:57:04,640 --> 00:57:06,320
I must have gone crazy.
830
00:57:06,440 --> 00:57:09,800
I can lie to you but I cannot lie to myself.
831
00:57:09,960 --> 00:57:12,480
I love you.52530
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.