Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,200 --> 00:00:16,760
Are you okay, sweetie?
2
00:00:18,240 --> 00:00:19,400
You look bummed since you got home.
3
00:00:21,040 --> 00:00:22,160
Do you have a fight with Phon?
4
00:00:23,280 --> 00:00:24,360
No, dad.
5
00:00:26,880 --> 00:00:29,800
I just had a small fight with a friend from uni.
6
00:00:33,040 --> 00:00:34,280
Do you want to tell me about it?
7
00:00:35,000 --> 00:00:36,280
It may make you feel better.
8
00:00:41,160 --> 00:00:41,960
Well…
9
00:00:44,680 --> 00:00:49,360
I just realized I have done something that put him in a difficult situation.
10
00:00:50,520 --> 00:00:52,200
But it wasn’t my intention.
11
00:00:54,560 --> 00:00:58,080
People are always making mistakes
12
00:00:58,280 --> 00:01:00,280
with or without intention.
13
00:01:01,040 --> 00:01:05,040
But if you feel bad, you can always apologize.
14
00:01:05,400 --> 00:01:06,000
That’s all you need to do.
15
00:01:07,200 --> 00:01:09,760
What if he doesn’t forgive me?
16
00:01:10,760 --> 00:01:13,160
What I did is really bad.
17
00:01:13,320 --> 00:01:16,280
What? Didn’t you tell me it was a small fight?
18
00:01:16,280 --> 00:01:17,240
Come on, dad.
19
00:01:19,440 --> 00:01:20,200
Okay.
20
00:01:20,880 --> 00:01:24,600
If you still care and want him to forgive you,
21
00:01:26,000 --> 00:01:28,640
you will have to do something to show him that
22
00:01:29,040 --> 00:01:31,240
you never mean for that to happen.
23
00:01:31,400 --> 00:01:33,480
And you really feel guilty about it.
24
00:01:36,480 --> 00:01:37,640
It means…
25
00:01:39,280 --> 00:01:41,160
if I do that,
26
00:01:43,160 --> 00:01:46,120
there will be a chance that he may forgive me. Right?
27
00:01:47,000 --> 00:01:47,520
Yes.
28
00:03:52,360 --> 00:03:52,800
Day,
29
00:03:53,320 --> 00:03:56,440
I have been scrubbing this wall since morning.
30
00:03:57,080 --> 00:03:58,360
The soot stains don’t come off easily.
31
00:03:58,360 --> 00:04:00,000
I think it takes months to remove them all.
32
00:04:00,280 --> 00:04:03,840
Honestly, why don’t you buy new paints?
33
00:04:03,960 --> 00:04:05,120
We can just paint over them.
34
00:04:05,480 --> 00:04:06,520
Where do I get money for the paints?
35
00:04:07,120 --> 00:04:08,200
I don’t even have money left to buy food.
36
00:04:12,520 --> 00:04:13,120
That’s true.
37
00:04:14,040 --> 00:04:16,640
Luckily, the fire damaged only this room.
38
00:04:16,880 --> 00:04:18,040
If the whole house got burned,
39
00:04:18,440 --> 00:04:20,160
you would have to build a shack to live.
40
00:04:27,320 --> 00:04:29,240
Hey.
41
00:04:29,240 --> 00:04:32,000
It’s Songkran day.
42
00:04:32,280 --> 00:04:32,880
Let’s get splashed!
43
00:04:32,880 --> 00:04:33,480
Dad.
44
00:04:34,360 --> 00:04:36,080
I’m trying to clean this. Please stop.
45
00:04:36,080 --> 00:04:39,800
Come on. It’s Songkran. We can’t miss this fun.
46
00:04:39,800 --> 00:04:43,000
Come on.
47
00:04:43,000 --> 00:04:43,880
Give it to me.
48
00:04:43,960 --> 00:04:45,000
No.
49
00:04:45,000 --> 00:04:46,520
You are making a mess, dad.
50
00:04:46,520 --> 00:04:47,360
It’s Songkran day.
51
00:04:50,800 --> 00:04:53,440
Play with me.
52
00:04:54,160 --> 00:04:57,360
Cue, watch him for me for a minute.
53
00:04:58,320 --> 00:04:59,120
Do you want to play it somewhere else?
54
00:04:59,120 --> 00:05:00,640
Day. Look.
55
00:05:01,320 --> 00:05:03,080
Youngman, where are you going?
56
00:05:03,640 --> 00:05:04,720
Come play with me, young man.
57
00:05:04,720 --> 00:05:06,840
It’s not Songkran day yet.
58
00:05:06,840 --> 00:05:08,160
No, it is.
59
00:05:08,160 --> 00:05:09,240
You want to get splashed, right?
60
00:05:09,240 --> 00:05:09,560
Yes.
61
00:05:09,560 --> 00:05:10,160
Sure.
62
00:05:16,600 --> 00:05:18,160
Can you splash here?
63
00:05:18,160 --> 00:05:19,840
Get more water.
64
00:05:19,840 --> 00:05:20,640
Why do you need to scrub that?
65
00:05:20,800 --> 00:05:21,720
Go for it.
66
00:05:22,000 --> 00:05:24,480
YEAH!
67
00:05:24,520 --> 00:05:26,160
Are you wet?
68
00:05:26,600 --> 00:05:28,040
Are you satisfied?
69
00:05:28,040 --> 00:05:29,000
Get more water
70
00:05:29,000 --> 00:05:30,160
You can get it here.
71
00:05:30,160 --> 00:05:31,000
Pour it.
72
00:05:31,000 --> 00:05:31,480
Here you go.
73
00:05:31,480 --> 00:05:35,080
How come the water is this black?
74
00:05:35,320 --> 00:05:36,600
Why do you need to scrub that?
75
00:05:36,760 --> 00:05:37,320
What?
76
00:05:37,440 --> 00:05:38,440
Why do you need to scrub that?
77
00:05:38,440 --> 00:05:39,400
What? I’m helping Day.
78
00:05:39,400 --> 00:05:41,240
- Come on. Stop doing that. Let’s play water.
- Enough.
79
00:05:41,240 --> 00:05:41,840
Enough.
80
00:05:42,560 --> 00:05:43,320
Enough.
81
00:05:51,240 --> 00:05:51,640
Mr. Tua.
82
00:05:52,400 --> 00:05:53,120
What’s up?
83
00:05:54,320 --> 00:05:55,320
I will box for you.
84
00:05:59,560 --> 00:06:00,840
Now we’re talking.
85
00:06:12,400 --> 00:06:15,120
Listen, don’t feel so bad about it.
86
00:06:16,840 --> 00:06:17,960
You have made the right decision.
87
00:06:19,280 --> 00:06:20,800
We’ll get money and that’s the end of everything.
88
00:06:22,040 --> 00:06:25,480
The amount of money in your bank is what it matters.
89
00:06:27,240 --> 00:06:31,240
Don’t forget that you must stay on your feet until the 5th round.
90
00:06:32,040 --> 00:06:33,320
Not before or after.
91
00:06:35,200 --> 00:06:36,680
When the bell on the 5th round rings,
92
00:06:38,000 --> 00:06:42,280
you will get money instantly.
93
00:06:44,360 --> 00:06:45,120
Remember that.
94
00:06:46,440 --> 00:06:47,280
You do this for money.
95
00:06:53,640 --> 00:06:56,000
That young man is a top taekwondo athlete in his university.
96
00:06:56,480 --> 00:06:57,760
I’m sure he’s gonna win this bout.
97
00:06:58,320 --> 00:07:00,120
Do you want me to bet on his side?
98
00:07:13,720 --> 00:07:20,120
Clean flight. No hits below the belt. Understood?
99
00:07:21,680 --> 00:07:22,240
Ready!
100
00:07:23,560 --> 00:07:24,040
Start!
101
00:08:49,120 --> 00:08:50,920
One two.
102
00:08:51,400 --> 00:08:52,320
Are you okay?
103
00:08:53,880 --> 00:08:56,320
Gambling is illegal.
104
00:08:57,800 --> 00:08:58,720
It’s this round.
105
00:08:59,680 --> 00:09:00,400
Hang it there.
106
00:09:02,000 --> 00:09:02,880
And you’ll get your money.
107
00:09:15,160 --> 00:09:16,560
“Why is the world so cruel?”
108
00:09:18,040 --> 00:09:20,040
“Why life isn’t fair to me?”
109
00:09:32,120 --> 00:09:32,520
Bout!
110
00:09:48,520 --> 00:09:50,320
I give you 3 days. If you don’t pay me, I’ll quit.
111
00:09:50,320 --> 00:09:51,000
And look at you.
112
00:09:51,400 --> 00:09:52,880
You can even sell these counterfeit bags.
113
00:09:53,360 --> 00:09:54,840
How can I believe in your word?
114
00:09:54,840 --> 00:09:58,280
I need money to survive too. We are all poor.
115
00:09:58,680 --> 00:10:00,120
If you don’t pay me, I’ll quit.
116
00:10:00,120 --> 00:10:01,080
You cannot go in there.
117
00:10:01,240 --> 00:10:02,680
Let go of me. Dad!
118
00:10:03,040 --> 00:10:03,400
Let me go.
119
00:10:03,400 --> 00:10:04,400
Dad.
120
00:10:04,600 --> 00:10:06,800
Help me and my wife.
121
00:10:11,720 --> 00:10:15,120
Don’t forget that you must stay on your feet until the 5th round.
122
00:10:16,040 --> 00:10:17,240
Not before or after.
123
00:10:19,160 --> 00:10:20,640
When the bell on the 5th round rings,
124
00:10:21,920 --> 00:10:23,000
you will get money instantly.
125
00:10:34,280 --> 00:10:45,840
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
126
00:11:02,200 --> 00:11:03,000
Here.
127
00:11:04,080 --> 00:11:08,600
I pay extra as compensation for the delay.
128
00:11:10,360 --> 00:11:11,080
Please…
129
00:11:11,840 --> 00:11:14,480
can you go back to take care of my father?
130
00:11:15,360 --> 00:11:18,120
Don’t worry about that.
131
00:11:19,200 --> 00:11:21,800
But what happened to your face?
132
00:11:22,000 --> 00:11:24,000
Why do you have so many bruises all over?
133
00:11:25,360 --> 00:11:26,360
Well, I have to get going now.
134
00:11:26,360 --> 00:11:27,000
Thank you very much.
135
00:12:26,360 --> 00:12:27,000
Mom…
136
00:12:31,960 --> 00:12:33,000
I miss you.
137
00:12:38,840 --> 00:12:40,280
I miss you really much.
138
00:13:02,840 --> 00:13:03,720
Hey!
139
00:13:05,240 --> 00:13:06,120
Stop.
140
00:13:06,840 --> 00:13:09,280
What happened to your face?
141
00:13:12,680 --> 00:13:12,960
Hey!
142
00:13:25,640 --> 00:13:26,640
Let’s get going. I’m done.
143
00:13:28,880 --> 00:13:31,080
What are these?
144
00:13:33,200 --> 00:13:34,440
Anti-inflammatory medicine,
145
00:13:34,760 --> 00:13:36,040
Bruise relief,
146
00:13:36,440 --> 00:13:37,320
cotton pads,
147
00:13:37,520 --> 00:13:38,520
bandages
148
00:13:38,640 --> 00:13:39,200
What are all these?
149
00:13:41,040 --> 00:13:43,200
Are you sure you are not interested in him?
150
00:13:43,480 --> 00:13:44,280
No.
151
00:13:44,280 --> 00:13:47,160
I just want to make up for what I did as my father told me to.
152
00:13:47,360 --> 00:13:48,200
So I don’t have to feel guilty.
153
00:13:48,720 --> 00:13:50,280
Come on. Let’s get it over with.
154
00:13:50,280 --> 00:13:51,000
Let go.
155
00:13:53,000 --> 00:13:55,760
Would you mind accept this? I bought it for you.
156
00:13:56,920 --> 00:13:59,840
For what occasion?
157
00:14:00,600 --> 00:14:02,280
Isn’t it obvious?
158
00:14:02,280 --> 00:14:04,600
If a girl buys you heart-shaped chocolate,
159
00:14:04,600 --> 00:14:06,200
it means she likes you.
160
00:14:07,280 --> 00:14:09,040
Where does she get the courage from?
161
00:14:09,320 --> 00:14:11,320
She shamelessly makes a confession in front of everyone on the campus like this.
162
00:14:11,520 --> 00:14:13,040
I know, right?
163
00:14:13,040 --> 00:14:14,560
But I don’t think she gets the courage from anyway,
164
00:14:14,560 --> 00:14:16,000
her shamelessness is embedded in her DNA.
165
00:14:17,360 --> 00:14:18,200
Thank you so much.
166
00:14:19,440 --> 00:14:20,800
But I can’t accept it.
167
00:14:22,920 --> 00:14:24,040
We haven’t known each other yet.
168
00:14:24,040 --> 00:14:25,400
How could it be possible for you to like me?
169
00:14:25,600 --> 00:14:26,280
Come on, P’Day.
170
00:14:26,280 --> 00:14:28,320
No one knows other people since they were born.
171
00:14:28,520 --> 00:14:30,320
We can get to know each other from now on.
172
00:14:30,320 --> 00:14:31,720
Am I correct, everyone?
173
00:14:31,720 --> 00:14:33,200
YES.
174
00:14:33,440 --> 00:14:39,120
Take it. Take it. Take it.
175
00:14:39,800 --> 00:14:41,480
Actually, you are pretty.
176
00:14:42,440 --> 00:14:43,080
You look cute too.
177
00:14:45,080 --> 00:14:46,440
But there’s something I should tell you.
178
00:14:50,160 --> 00:14:50,880
I’m really poor.
179
00:14:53,560 --> 00:14:54,520
I don’t have a car.
180
00:14:56,920 --> 00:14:57,920
I don’t have a fancy house.
181
00:14:59,400 --> 00:15:00,760
I don’t even have an expensive cellphone.
182
00:15:02,480 --> 00:15:04,200
And above all,
183
00:15:05,960 --> 00:15:08,080
I don’t have money to take you anywhere to check in on your Facebook.
184
00:15:09,200 --> 00:15:10,320
Every day, after I get off my class,
185
00:15:12,920 --> 00:15:15,240
I have to sell clothes on the street.
186
00:15:17,840 --> 00:15:19,920
And my father has a mental disorder.
187
00:15:20,760 --> 00:15:21,560
He’s demented.
188
00:15:22,080 --> 00:15:23,200
He cannot take care of himself.
189
00:15:23,760 --> 00:15:24,960
Someone has to feed him so he can eat.
190
00:15:26,000 --> 00:15:27,240
Sometimes, he pees on himself.
191
00:15:30,320 --> 00:15:31,320
Now that you know everything.
192
00:15:31,320 --> 00:15:33,520
If you still want to go out with me, I will be happy to.
193
00:15:34,840 --> 00:15:36,400
So…are you okay with all that?
194
00:15:37,400 --> 00:15:39,400
In that case, please forget it.
195
00:15:39,560 --> 00:15:42,440
I think you may need to have time to take care of your father.
196
00:15:42,640 --> 00:15:45,720
I will support you from a distance.
197
00:16:02,440 --> 00:16:03,480
Ne, I’ll be right back.
198
00:16:14,120 --> 00:16:14,920
Hey, you.
199
00:16:16,120 --> 00:16:18,280
You shouldn’t have spoken to that woman like that.
200
00:16:18,400 --> 00:16:19,640
You have humiliated her, you know?
201
00:16:22,480 --> 00:16:23,480
I didn’t say anything wrong.
202
00:16:25,080 --> 00:16:26,320
It’s all fact.
203
00:16:27,800 --> 00:16:28,640
I know.
204
00:16:28,640 --> 00:16:30,560
But she even plucked up the courage to confess,
205
00:16:30,560 --> 00:16:32,360
you should have taken her feelings into consideration, at least.
206
00:16:34,320 --> 00:16:35,760
What do you think I should say, then?
207
00:16:37,400 --> 00:16:39,600
You could just say you already have a girlfriend.
208
00:16:39,600 --> 00:16:41,440
You are not my type or something.
209
00:16:41,840 --> 00:16:43,440
You hurt her feelings when you rejected her like that.
210
00:16:43,840 --> 00:16:44,360
Hurt?
211
00:16:45,000 --> 00:16:46,360
Do you think who is exactly getting hurt here?
212
00:16:47,160 --> 00:16:48,120
The thing that I said to her,
213
00:16:49,680 --> 00:16:50,640
do you think I was just kidding?
214
00:16:53,200 --> 00:16:56,160
I may be smiling but it hurts inside, you know?
215
00:16:58,280 --> 00:16:59,240
But I have to endure it.
216
00:17:00,000 --> 00:17:00,960
Because it’s my life.
217
00:17:01,880 --> 00:17:02,440
You know something?
218
00:17:03,760 --> 00:17:04,600
If I hadn’t told myself to keep smiling,
219
00:17:06,600 --> 00:17:07,960
I might have died a long time ago.
220
00:17:24,720 --> 00:17:30,960
Premium-grade replica bags are here!
221
00:17:30,960 --> 00:17:34,160
They are durable and rain waterproof!
222
00:17:37,960 --> 00:17:38,920
Are you okay, Day?
223
00:17:39,360 --> 00:17:40,560
If you are not okay, you should go home and rest.
224
00:17:42,160 --> 00:17:42,840
I’m not going.
225
00:17:43,440 --> 00:17:44,560
I don’t want to take advantage of you.
226
00:17:47,360 --> 00:17:49,120
Check out this nice pair of jeans.
227
00:17:49,120 --> 00:17:50,560
It is rain waterproof too.
228
00:17:50,560 --> 00:17:51,840
Are you mocking me?
229
00:17:52,200 --> 00:17:53,640
Women rags are here!
230
00:17:53,640 --> 00:17:54,200
Women bags!
231
00:17:54,200 --> 00:17:55,000
Thanks.
232
00:17:55,000 --> 00:17:59,360
Women bags are here.
They are durable and rain waterproof!
233
00:17:59,400 --> 00:18:02,480
Come and check them out.
234
00:18:04,760 --> 00:18:05,840
I help you too.
235
00:18:05,840 --> 00:18:07,720
Check out these T-Shirts
236
00:18:07,720 --> 00:18:10,080
just one wash and they turn into rags!
237
00:18:10,080 --> 00:18:11,320
Cue, do you want a piece of me?
238
00:18:13,240 --> 00:18:17,520
Women bags are here.
They are durable and rain waterproof!
239
00:18:17,520 --> 00:18:19,240
Hi. How can I help you?
240
00:18:19,440 --> 00:18:22,760
Here. I bought you some medicine. Take it.
241
00:18:24,360 --> 00:18:24,960
What is it?
242
00:18:26,000 --> 00:18:28,440
Bruise relief medicine. Just take it.
243
00:18:32,640 --> 00:18:34,240
I don’t need any medicine.
244
00:18:36,720 --> 00:18:39,760
Look, the pharmacist said this is the best ointment.
245
00:18:40,480 --> 00:18:41,400
I’ll help you put this on.
246
00:18:41,560 --> 00:18:42,640
No.
247
00:18:43,960 --> 00:18:45,280
Listen. No!
248
00:18:45,280 --> 00:18:46,680
That’s okay. I’m doing it for you, then.
249
00:18:46,680 --> 00:18:49,960
Don’t move. Or else you can’t blame me If my finger pokes into your eyes.
250
00:18:50,800 --> 00:18:51,640
Stay still.
251
00:19:06,800 --> 00:19:07,120
Ouch.
252
00:19:09,120 --> 00:19:10,160
Finish it yourself.
253
00:19:17,000 --> 00:19:17,480
Wait.
254
00:19:18,600 --> 00:19:19,560
No need to thank me.
255
00:19:19,680 --> 00:19:21,640
I did it as a gesture of goodwill.
256
00:19:22,040 --> 00:19:22,720
Can I have the cap?
257
00:19:33,960 --> 00:19:34,560
Hey, who is she?
258
00:19:35,680 --> 00:19:36,240
A friend.
259
00:19:36,600 --> 00:19:38,240
A friend?
260
00:19:38,920 --> 00:19:41,280
What kind of friend put ointment on the wound on your mouth like that?
261
00:19:41,360 --> 00:19:42,640
She put it around my eyes. And she is just a friend.
262
00:19:45,840 --> 00:19:48,080
Excuse me. Is anybody home?
263
00:20:03,080 --> 00:20:05,200
Excuse me. Is anybody home?
264
00:20:29,880 --> 00:20:31,960
Excuse me. Is anybody home?
265
00:20:49,960 --> 00:20:51,360
Excuse me.
266
00:21:11,360 --> 00:21:13,480
You, burglar!
267
00:21:13,560 --> 00:21:15,040
What are you stealing in my house?
268
00:21:15,040 --> 00:21:15,680
Admit it now.
269
00:21:15,680 --> 00:21:16,400
No. I’m not stealing anything.
270
00:21:16,400 --> 00:21:17,880
My name is Min.
271
00:21:17,880 --> 00:21:20,840
I have a fruit basket for you.
272
00:21:25,560 --> 00:21:27,040
The fruits look yummy.
273
00:21:27,920 --> 00:21:30,520
Can I have them?
274
00:21:31,600 --> 00:21:34,560
Sure, the whole basket is all yours.
275
00:21:35,480 --> 00:21:38,040
No. No. No.
276
00:21:38,440 --> 00:21:40,880
I can’t have fruits before dinner.
277
00:21:48,360 --> 00:21:49,960
Please eat a lot.
278
00:21:50,080 --> 00:21:51,960
I’m back.
279
00:21:52,080 --> 00:21:54,600
Here is your dinner. Have I kept you waiting too long?
280
00:21:55,160 --> 00:21:55,640
Eh?
281
00:21:56,040 --> 00:21:57,040
Sawasdee ka.
282
00:21:57,320 --> 00:21:59,800
Who are you? How could you get in here?
283
00:22:02,960 --> 00:22:04,080
Wow.
284
00:22:05,000 --> 00:22:07,520
Who ordered these pizzas. They are so many.
285
00:22:08,040 --> 00:22:10,160
They are not cheap.
286
00:22:13,160 --> 00:22:14,040
She’s my friend.
287
00:22:15,120 --> 00:22:15,640
Your friend?
288
00:22:18,480 --> 00:22:18,920
You are his friend?
289
00:22:21,600 --> 00:22:22,520
I’m his friend.
290
00:22:24,920 --> 00:22:27,440
This is really good.
291
00:22:28,120 --> 00:22:30,440
So she was the girl who got you into trouble.
292
00:22:31,240 --> 00:22:33,160
It’s not right to put all the blames on her.
293
00:22:33,880 --> 00:22:35,480
If I hadn’t ripped her skirt,
294
00:22:35,480 --> 00:22:36,560
all of this wouldn’t happen.
295
00:22:36,560 --> 00:22:37,560
You are even defending her.
296
00:22:38,560 --> 00:22:39,280
Listen, Day.
297
00:22:39,680 --> 00:22:41,280
Your house just got fire.
298
00:22:41,800 --> 00:22:43,160
Your father almost died.
299
00:22:44,120 --> 00:22:46,280
How could you still be this optimistic?
300
00:22:47,000 --> 00:22:49,520
You don’t have to be a good man despite your lame life.
301
00:22:52,080 --> 00:22:53,760
Forget it. It was all in the past.
302
00:22:54,880 --> 00:22:56,120
Had I known it before,
303
00:22:56,720 --> 00:22:58,120
I would yell at her in front of everyone.
304
00:23:12,120 --> 00:23:13,120
You like her, do you?
305
00:23:17,600 --> 00:23:18,520
What crap are you talking about?
306
00:23:18,520 --> 00:23:20,080
You are babbling too much, Cue.
307
00:23:20,120 --> 00:23:21,080
You were smiling.
308
00:23:22,560 --> 00:23:24,680
I can sell things so I’m in a good mood.
309
00:23:24,680 --> 00:23:25,920
You were smiling when you looked at that ointment tube.
310
00:23:26,360 --> 00:23:28,480
You didn’t realize that. You are falling head over heels.
311
00:23:29,360 --> 00:23:30,480
There, your customer is coming.
312
00:23:30,480 --> 00:23:31,600
Go take care of her.
313
00:23:31,600 --> 00:23:32,760
You are falling head over heels. I know.
314
00:23:32,760 --> 00:23:33,760
Give me a break.
315
00:23:34,960 --> 00:23:35,520
This is a premium replica.
316
00:23:35,520 --> 00:23:38,080
Go ahead and browse around. Only 200 each.
317
00:23:38,120 --> 00:23:38,880
Grade A quality.
318
00:23:39,880 --> 00:23:40,440
What?
319
00:23:41,040 --> 00:23:43,000
You want 2? Then it’s 400 baht.
320
00:23:43,000 --> 00:23:44,320
This is Chanol, do you want it?
321
00:23:44,320 --> 00:23:45,640
Are you sure that’s already a discounted price?
322
00:23:45,640 --> 00:23:49,480
Check the quality for yourself.
323
00:23:50,640 --> 00:23:52,640
It’s premium quality from Maesai.
324
00:23:53,120 --> 00:23:55,440
You feel sorry for Day
325
00:23:56,520 --> 00:23:58,600
but you didn’t have the courage to say sorry to him.
326
00:23:58,840 --> 00:24:01,400
So you come here instead?
327
00:24:02,320 --> 00:24:02,800
Yes.
328
00:24:03,320 --> 00:24:04,800
Do you really want me to believe that?
329
00:24:05,240 --> 00:24:10,040
Actually, I think you have a crush on Day.
330
00:24:10,640 --> 00:24:11,560
No.
331
00:24:11,560 --> 00:24:13,960
It’s really just what I just told you.
332
00:24:13,960 --> 00:24:15,960
I don’t have any hidden agenda. Trust me.
333
00:24:16,320 --> 00:24:19,640
Then, why are you blushing when talking about Day?
334
00:24:37,360 --> 00:24:41,200
I probably put too much blush on this morning.
335
00:24:45,400 --> 00:24:51,600
Well, can you do me a favor?
336
00:24:58,800 --> 00:25:00,520
I’m out to uni now. Goodbye.
337
00:25:30,840 --> 00:25:35,560
All right. Please repaint this wall.
338
00:25:35,560 --> 00:25:38,480
And fix any parts that are broken.
339
00:25:38,840 --> 00:25:41,040
If you need anything, please let me know.
340
00:25:41,400 --> 00:25:42,200
Understood!
341
00:25:43,000 --> 00:25:44,600
Are you sure this is a good idea?
342
00:25:45,040 --> 00:25:48,560
Absolutely. I must be responsible for this.
343
00:25:48,840 --> 00:25:51,000
Please do not worry. I can pay for this.
344
00:25:51,760 --> 00:25:54,400
t’s not about that. I mean…
345
00:25:54,400 --> 00:25:56,200
What do you mean?
346
00:25:58,400 --> 00:25:59,480
What is going on here?
347
00:25:59,960 --> 00:26:01,480
Who are these men?
348
00:26:01,480 --> 00:26:05,480
These men will paint the wall and repair the house for you.
349
00:26:06,440 --> 00:26:07,360
While they are doing their job,
350
00:26:07,360 --> 00:26:08,800
how about you go out with me?
351
00:26:10,000 --> 00:26:12,000
Going out?
352
00:26:12,680 --> 00:26:13,280
Yes.
353
00:26:13,880 --> 00:26:15,120
I like to go out.
354
00:26:15,560 --> 00:26:19,160
Well, I will take him out for now. We’ll be back soon.
355
00:26:19,400 --> 00:26:20,240
Let’s go.
356
00:26:20,240 --> 00:26:20,960
Let’s go out together.
357
00:26:21,440 --> 00:26:23,360
If there’s anything you want to eat, tell me.
358
00:26:23,360 --> 00:26:25,520
I’ll take you to have a good meal.
359
00:26:25,520 --> 00:26:26,280
Chocolate.
360
00:26:26,280 --> 00:26:27,200
Got it.
361
00:26:28,080 --> 00:26:29,800
I’m glad you enjoyed the food.
362
00:26:29,960 --> 00:26:31,560
Look! Snacks.
363
00:26:31,880 --> 00:26:32,880
Snack.
364
00:26:34,080 --> 00:26:36,280
Which one do you want? I will buy it for you.
365
00:26:43,720 --> 00:26:45,640
This one. This one.
366
00:26:45,720 --> 00:26:48,440
I like this one.
367
00:26:48,440 --> 00:26:50,440
The young man in my house always gets me this chocolate stick.
368
00:26:50,560 --> 00:26:52,880
He said I would be happy when I had it.
369
00:26:53,600 --> 00:26:54,640
I would be smiling.
370
00:26:56,760 --> 00:26:57,640
Wait.
371
00:26:59,120 --> 00:27:00,280
Did you forget something?
372
00:27:02,400 --> 00:27:03,040
A bonus gift from me.
373
00:27:05,080 --> 00:27:06,360
It’s done.
374
00:27:08,200 --> 00:27:10,840
We are done now. Goodbye.
375
00:27:10,840 --> 00:27:11,640
Thank you so much.
376
00:27:14,240 --> 00:27:16,440
Why haven’t they come back yet?
377
00:27:23,440 --> 00:27:24,840
Hello, Day.
378
00:27:25,640 --> 00:27:27,920
Hi, how is my father doing today?
379
00:27:29,160 --> 00:27:32,840
He is sleeping.
380
00:27:33,200 --> 00:27:36,280
He was watching TV and fell asleep.
381
00:27:36,640 --> 00:27:38,720
Can I talk to him now?
382
00:27:40,640 --> 00:27:41,920
It’s done?
383
00:27:42,200 --> 00:27:43,520
Who is that?
384
00:27:43,960 --> 00:27:44,800
Do you have a visitor?
385
00:27:45,320 --> 00:27:49,040
No. Just a fruit vendor.
386
00:27:49,280 --> 00:27:51,680
Give me 2 pieces of pineapple.
387
00:27:52,120 --> 00:27:52,880
I see.
388
00:27:56,400 --> 00:27:57,680
(Day is on the phone)
389
00:27:59,680 --> 00:28:00,240
What?
390
00:28:01,600 --> 00:28:04,480
Just hurry and come home.
391
00:28:04,720 --> 00:28:06,840
Your father should wake up when you are home then
392
00:28:06,840 --> 00:28:08,480
I’ve got to go now.
393
00:28:08,640 --> 00:28:09,800
Okay?
394
00:28:20,320 --> 00:28:21,880
Is this my house?
395
00:28:22,160 --> 00:28:23,120
The color is really pretty.
396
00:28:25,240 --> 00:28:25,920
Wow.
397
00:28:29,640 --> 00:28:34,440
How do you want me to tell Day about this?
398
00:28:35,200 --> 00:28:39,440
You can tell him anything just don’t mention my name.
399
00:28:40,960 --> 00:28:44,120
Then I have to be a liar again.
400
00:28:46,120 --> 00:28:48,480
Please. Please help me.
401
00:28:50,040 --> 00:28:51,960
I have a payment here for you.
402
00:28:55,640 --> 00:28:57,960
You don’t need to.
403
00:29:01,560 --> 00:29:02,040
Kaew,
404
00:29:02,400 --> 00:29:04,440
play this balloon with me.
405
00:29:04,600 --> 00:29:06,440
Here.
406
00:29:06,840 --> 00:29:09,600
Who is Kaew?
407
00:29:09,760 --> 00:29:12,800
He’s been calling this name since I took him out.
408
00:29:13,200 --> 00:29:14,800
His wife.
409
00:29:15,600 --> 00:29:17,080
Come here. Where are you going, balloon?
410
00:29:17,400 --> 00:29:21,280
I don’t know either why he calls you with that name.
411
00:29:22,760 --> 00:29:24,640
And where is she?
412
00:29:25,200 --> 00:29:28,520
She got hit by a car and died when Day was still little.
413
00:29:35,040 --> 00:29:35,840
Kaew, let’s play.
414
00:30:00,920 --> 00:30:02,400
I miss you so much, mom.
415
00:30:15,360 --> 00:30:17,240
Do you also miss your mother like me?
416
00:30:19,680 --> 00:30:20,560
Good evening.
417
00:30:21,240 --> 00:30:22,640
Good evening.
418
00:30:23,480 --> 00:30:24,880
It’s good that you are back.
419
00:30:24,880 --> 00:30:26,400
I can go home now.
420
00:30:27,360 --> 00:30:28,200
Hold on.
421
00:30:30,200 --> 00:30:31,240
Why is the wall…?
422
00:30:31,480 --> 00:30:35,040
Well,
423
00:30:35,040 --> 00:30:40,040
I talked about you and your father to a friend of mine.
424
00:30:40,480 --> 00:30:43,400
When she knew, she felt sympathetic.
425
00:30:43,640 --> 00:30:46,240
So she would like to fix the house for you.
426
00:30:46,480 --> 00:30:49,160
But she asked me not to tell you
427
00:30:49,160 --> 00:30:50,600
because you might not accept her help.
428
00:30:51,680 --> 00:30:53,240
Please don’t be mad at me.
429
00:30:54,120 --> 00:30:55,680
Oh, not at all.
430
00:30:55,880 --> 00:30:58,640
I’m grateful to you and your friend.
431
00:30:59,840 --> 00:31:02,440
Can you take me to see this friend of yours one day?
432
00:31:02,440 --> 00:31:04,720
I want to thank her personally.
433
00:31:04,720 --> 00:31:06,040
No, you can’t.
434
00:31:06,480 --> 00:31:08,880
I mean you don’t need to.
435
00:31:09,320 --> 00:31:12,560
This friend doesn’t want to reveal herself to you.
436
00:31:12,760 --> 00:31:15,360
I can just tell her you say thank you.
437
00:31:15,360 --> 00:31:15,760
All right, then.
438
00:31:17,880 --> 00:31:18,480
Goodbye.
439
00:31:20,200 --> 00:31:22,400
Goodbye.
440
00:31:50,280 --> 00:31:52,000
Please come to my exhibition.
441
00:31:52,520 --> 00:31:55,400
I will send you a flower bouquet instead.
442
00:31:57,400 --> 00:32:00,000
No, I let Phon bring it to you.
443
00:32:00,000 --> 00:32:01,480
Good idea.
444
00:32:23,400 --> 00:32:24,960
Excuse me.
445
00:32:25,320 --> 00:32:27,760
Are you Miss Min’s friend?
446
00:32:30,760 --> 00:32:31,040
Yes.
447
00:32:31,440 --> 00:32:34,400
Good. She is waiting for you now.
448
00:32:34,640 --> 00:32:37,080
Please come this way.
449
00:32:42,200 --> 00:32:43,800
Your friend is here.
450
00:33:00,280 --> 00:33:02,880
Please take your time.
451
00:33:03,040 --> 00:33:05,480
I’ll let you know again when the gallery is about to close.
452
00:33:12,480 --> 00:33:14,160
You must have a lot of visitors today.
453
00:33:15,200 --> 00:33:15,920
Look at those flowers.
454
00:33:16,360 --> 00:33:19,600
Just my friends and families.
455
00:33:21,600 --> 00:33:24,760
Are you here to see my works?
456
00:33:36,040 --> 00:33:36,520
What do you think?
457
00:33:39,280 --> 00:33:40,280
Your paintings are nice.
458
00:33:41,960 --> 00:33:44,120
Do you know the meaning of my works?
459
00:33:49,040 --> 00:33:49,720
I don’t know.
460
00:33:51,040 --> 00:33:52,000
But I think your paintings are beautiful.
461
00:33:54,240 --> 00:33:56,000
Come on, Day.
462
00:33:58,120 --> 00:33:59,240
You are strange today.
463
00:33:59,240 --> 00:34:00,320
You called my name instead of just “you.”
464
00:34:01,240 --> 00:34:04,480
Well, you are my fellow student.
465
00:34:04,520 --> 00:34:06,200
We are in the same year class.
466
00:34:08,560 --> 00:34:10,200
But I’m definitely older than you.
467
00:34:12,000 --> 00:34:12,920
I regularly drop my classes.
468
00:34:14,640 --> 00:34:16,080
That’s what happens when you have to work while studying.
469
00:34:16,520 --> 00:34:17,800
That’s okay.
470
00:34:19,240 --> 00:34:21,040
Let me show you around the gallery.
471
00:34:21,560 --> 00:34:22,040
Follow me.
472
00:34:25,760 --> 00:34:27,760
Let’s start with these two pictures.
473
00:34:42,520 --> 00:34:47,040
These two paintings represent the key concept of the rest.
474
00:34:49,320 --> 00:34:51,480
What I want to say with these paintings is that
475
00:34:52,440 --> 00:34:54,760
For two people who are tied with a red thread,
476
00:34:55,960 --> 00:34:57,080
when it’s the right time,
477
00:34:58,440 --> 00:35:01,000
the power of the red thread will bring them together.
478
00:35:02,440 --> 00:35:04,080
Even they are far away
479
00:35:05,240 --> 00:35:06,400
or as near as an arm reach.
480
00:36:21,920 --> 00:36:23,440
I’m sorry for interrupting you two.
481
00:36:23,960 --> 00:36:26,000
It’s not what you think, P’Phon.
482
00:36:30,480 --> 00:36:32,000
Hi, my name is Phon.
483
00:36:33,720 --> 00:36:36,280
Sawasdee krap, I’m Day.
484
00:36:39,760 --> 00:36:42,440
Ah, here’s the flower bouquet from my mother.
485
00:36:43,560 --> 00:36:44,840
She wants to congratulate you.
486
00:36:45,080 --> 00:36:46,080
Thank you.
487
00:36:50,240 --> 00:36:52,760
And this is my girlfriend, Daran.
488
00:36:54,600 --> 00:36:56,760
Congratulations, Min.
489
00:36:59,480 --> 00:37:02,040
P’Phon, why have you just come now?
490
00:37:02,040 --> 00:37:03,040
The gallery is about to close.
491
00:37:04,520 --> 00:37:06,560
I’m sorry. But it’s okay.
492
00:37:06,560 --> 00:37:08,040
I can come back again.
493
00:37:10,320 --> 00:37:10,840
Right?
494
00:37:12,000 --> 00:37:12,840
Of course.
495
00:37:13,960 --> 00:37:18,680
Well, usually, other big art galleries I have been to
496
00:37:18,880 --> 00:37:21,120
have a brochure of the exhibition for visitors.
497
00:37:21,960 --> 00:37:23,960
Do you also have one?
498
00:37:29,520 --> 00:37:29,960
Oh.
499
00:37:34,280 --> 00:37:36,640
Then, I can see from this brochure.
500
00:37:37,000 --> 00:37:39,600
If I’m really interested,
501
00:37:39,600 --> 00:37:41,160
I will come back later.
502
00:37:41,760 --> 00:37:42,360
Okay.
503
00:37:47,440 --> 00:37:49,160
Well then, let’s go eat together.
504
00:37:52,840 --> 00:37:53,640
You are welcomed to join, Day.
505
00:37:57,760 --> 00:37:59,840
Don’t worry. Just come. It’s on me.
506
00:38:03,120 --> 00:38:03,760
Let’s go.
507
00:38:12,440 --> 00:38:14,680
Why make such a face?
508
00:38:16,000 --> 00:38:17,600
What I told is true.
509
00:38:19,320 --> 00:38:20,280
When we were kids,
510
00:38:21,080 --> 00:38:23,840
She even cried in order to take a shower with me.
511
00:38:25,520 --> 00:38:27,720
I was so afraid of taking a shower when she was around back then.
512
00:38:28,760 --> 00:38:29,920
Really, Min.
513
00:38:30,800 --> 00:38:33,320
You look really naĂŻve.
514
00:38:33,760 --> 00:38:36,320
I didn’t know you had a trick up your sleeve.
515
00:38:38,320 --> 00:38:39,400
It wasn’t like that.
516
00:38:40,480 --> 00:38:42,640
Min and I have always been intimate with each other.
517
00:38:43,160 --> 00:38:44,360
P’Phon, what did you just say?
518
00:38:45,160 --> 00:38:47,040
Come on. When we were kids,
519
00:38:47,040 --> 00:38:48,680
you like to play the role of a seller.
520
00:38:49,000 --> 00:38:51,640
You spilled the chocolate sauce so we had to take a shower together.
521
00:38:51,920 --> 00:38:53,120
You didn’t remember, my little girl?
522
00:38:57,120 --> 00:39:00,000
You look really like a brother and a sister.
523
00:39:01,200 --> 00:39:04,760
Yes. Min is like my real little sister.
524
00:39:11,320 --> 00:39:12,640
I already have a boyfriend.
525
00:39:13,080 --> 00:39:14,920
We have a red thread that ties us very firmly.
526
00:39:16,440 --> 00:39:18,440
When did you two know each other?
527
00:39:20,000 --> 00:39:20,920
How come you never told me about him?
528
00:39:22,280 --> 00:39:23,640
He’s a friend from uni.
529
00:39:25,960 --> 00:39:26,840
Don’t refuse.
530
00:39:27,960 --> 00:39:29,800
Friends don’t hold hands like that.
531
00:39:30,680 --> 00:39:31,920
Don’t be shy.
532
00:39:32,120 --> 00:39:33,080
I’m not gonna tell your father.
533
00:39:34,120 --> 00:39:34,760
Tell me, Day.
534
00:39:35,600 --> 00:39:36,760
Are you Min’s boyfriend?
535
00:39:37,440 --> 00:39:38,360
No/Yes.
536
00:39:38,800 --> 00:39:40,360
Why did you say that?
537
00:39:43,280 --> 00:39:45,080
Now that you know that I’m her boyfriend.
538
00:39:46,480 --> 00:39:47,800
You should not put your arm around her shoulder
539
00:39:48,600 --> 00:39:50,040
or pinch her cheeks like what you just did.
540
00:39:51,200 --> 00:39:53,200
And please do not treat her like a little girl again.
541
00:39:53,200 --> 00:39:54,040
She doesn’t like it.
542
00:39:58,680 --> 00:40:00,600
Your boyfriend is quite possessive of you.
543
00:40:02,440 --> 00:40:03,360
P'Phon.
544
00:40:21,480 --> 00:40:22,600
Where are you going? Wait.
545
00:40:22,720 --> 00:40:25,200
When did I agree to be your girlfriend?
546
00:40:26,920 --> 00:40:28,640
I’m sorry for saying that.
547
00:40:30,000 --> 00:40:32,440
I just didn’t like how he teased you and humiliated you like that.
548
00:40:33,080 --> 00:40:35,640
What he did has nothing to do with you.
549
00:40:36,360 --> 00:40:39,240
I and P’Phon are very close.
550
00:40:39,360 --> 00:40:40,560
Hey, I did you a favor.
551
00:40:41,680 --> 00:40:42,640
Why are you throwing a fit at me?
552
00:40:43,040 --> 00:40:44,640
Why don’t you throw a fit at the person who makes you mad?
553
00:40:44,640 --> 00:40:47,160
It’s you. You are making me mad. Don’t you realize?
554
00:40:47,160 --> 00:40:48,360
Look who’s talking about realization.
555
00:40:50,120 --> 00:40:52,400
You are mad because he only thinks of you as his little sister.
556
00:40:53,080 --> 00:40:53,960
Another thing is
557
00:40:54,600 --> 00:40:56,040
he’s going out with someone
558
00:40:56,800 --> 00:40:57,640
and that’s not you.
559
00:40:58,880 --> 00:40:59,840
Isn’t it clear that it’s not you?
560
00:41:06,880 --> 00:41:07,520
Listen to me.
561
00:41:07,960 --> 00:41:10,480
If I were you, I wouldn’t walk out like this.
562
00:41:11,680 --> 00:41:12,480
I would fight on.
563
00:41:13,520 --> 00:41:15,280
I would keep fighting for him to make him know that I love him.
564
00:41:17,520 --> 00:41:18,120
I see.
565
00:41:19,160 --> 00:41:22,120
You are probably just waiting for your red thread to show its magic, right?
566
00:41:22,600 --> 00:41:23,200
What a crap!
567
00:41:46,400 --> 00:41:50,920
These two paintings represent the key concept of the rest.
568
00:41:52,120 --> 00:41:54,400
What I want to say with these paintings is that
569
00:41:55,360 --> 00:41:57,720
For two people who are tied with a red thread,
570
00:41:58,840 --> 00:41:59,960
when it’s the right time,
571
00:42:01,320 --> 00:42:03,920
the power of the red thread will bring them together.
572
00:42:05,280 --> 00:42:07,000
Even they are far away
573
00:42:08,120 --> 00:42:09,320
or as near as an arm reach.
574
00:42:10,600 --> 00:42:11,880
Stop. I said stop.
575
00:42:12,920 --> 00:42:13,680
Are you talking to me?
576
00:42:14,000 --> 00:42:17,000
Yes, can’t you see that my dress is getting snagged?
577
00:42:22,040 --> 00:42:23,240
Hey, I just did you a favor.
578
00:42:24,360 --> 00:42:25,320
Why are you throwing a fit at me?
579
00:42:25,720 --> 00:42:27,320
Why don’t you throw a fit at the person who makes you mad.
580
00:42:27,320 --> 00:42:29,800
It’s you. You are making me mad. Don’t you realize?
581
00:42:31,080 --> 00:42:32,200
Look who’s talking about realization.
582
00:42:32,800 --> 00:42:35,080
You are mad because he only thinks of you as his little sister.
583
00:42:35,800 --> 00:42:36,720
Another thing is
584
00:42:37,280 --> 00:42:38,720
he’s going out with someone
585
00:42:39,480 --> 00:42:40,320
and that’s not you.
586
00:42:41,600 --> 00:42:42,560
Isn’t it clear that it’s not you?
587
00:42:56,880 --> 00:42:57,640
What cloth is this?
588
00:42:57,960 --> 00:42:59,480
It’s so red. Can I see?
589
00:42:59,480 --> 00:43:00,480
No, dad.
590
00:43:00,840 --> 00:43:01,960
Don’t pull the thread.
591
00:43:01,960 --> 00:43:02,960
You can’t play with this. No.
592
00:43:02,960 --> 00:43:03,560
Why can’t I?
593
00:43:03,760 --> 00:43:05,160
You are ripping it.
594
00:43:05,200 --> 00:43:07,080
Come on, dad.
595
00:43:08,240 --> 00:43:09,640
Please give it back to me.
596
00:43:10,880 --> 00:43:14,320
Yes. Everything here is delicious.
597
00:43:16,160 --> 00:43:20,120
Look, you bought him good food like this.
598
00:43:20,520 --> 00:43:23,760
He may not want to eat what I prepare for him again.
599
00:43:23,880 --> 00:43:27,200
I’m sorry.
600
00:43:27,280 --> 00:43:31,320
I just want him to have good and delicious food.
601
00:43:31,320 --> 00:43:35,000
I’m afraid I may not be able to come here again.
602
00:43:35,520 --> 00:43:38,920
Why? Did you fight with Day?
603
00:43:39,120 --> 00:43:42,520
No. I just say that just in case.
604
00:44:10,800 --> 00:44:11,400
Hello.
605
00:44:13,600 --> 00:44:14,480
This is Day speaking.
606
00:44:14,880 --> 00:44:16,280
I know. What’s going on?
607
00:44:18,280 --> 00:44:18,960
Well I…
608
00:44:20,960 --> 00:44:22,120
I want to apologize to you.
609
00:44:24,120 --> 00:44:26,200
I was too harsh yesterday.
610
00:44:28,360 --> 00:44:29,200
I’m sorry.
611
00:44:31,440 --> 00:44:32,040
Okay.
612
00:44:33,880 --> 00:44:37,840
I’m sorry for slapping you too.
613
00:44:39,640 --> 00:44:40,920
I deserved it.
614
00:44:41,880 --> 00:44:42,880
It’s okay.
615
00:44:43,840 --> 00:44:47,600
Anyway, are you at the gallery?
616
00:44:47,760 --> 00:44:48,600
I’m in the front.
617
00:44:49,720 --> 00:44:53,680
No. I have something else to do.
618
00:44:58,960 --> 00:45:00,040
Okay. I understand.
619
00:45:01,320 --> 00:45:02,560
I’m going home, then.
620
00:45:05,640 --> 00:45:07,320
Okay. Bye-bye.
621
00:45:14,520 --> 00:45:18,240
Sorry, I have to get going now.
Something just comes up.
622
00:45:18,320 --> 00:45:20,520
Please excuse me. See you again soon.
623
00:45:20,520 --> 00:45:22,280
Goodbye.
624
00:45:25,040 --> 00:45:28,320
Kids these days, they come and go so fast.
625
00:45:29,120 --> 00:45:31,480
Take it easy, Theep.
626
00:45:38,040 --> 00:45:39,360
Eat a lot.
627
00:45:48,600 --> 00:45:51,640
What are you reading?
628
00:45:52,200 --> 00:45:53,960
Piroj Songwattanagun
629
00:45:53,960 --> 00:45:56,120
CEO of Wattana Rungrueng Co.,Ltd.
630
00:45:56,200 --> 00:45:59,680
make a public announcement about opening a new hospital
631
00:45:59,680 --> 00:46:02,840
for the underprivileged and the poor.
632
00:46:02,840 --> 00:46:04,760
The hospital will not charge any fee for children, elders and poor patients
633
00:46:04,960 --> 00:46:07,520
blah blah blah.
634
00:46:07,520 --> 00:46:09,560
I’m really proud of you, dad.
635
00:46:12,160 --> 00:46:13,320
You are in a good mood.
636
00:46:13,320 --> 00:46:16,520
Does it mean that everything goes well between you and that friend now?
637
00:46:17,040 --> 00:46:17,920
That’s right.
638
00:46:18,360 --> 00:46:20,120
You always know me.
639
00:46:20,320 --> 00:46:22,080
You know what? I could get back on good terms with him
640
00:46:22,080 --> 00:46:23,640
because I did what you had told me.
641
00:46:23,880 --> 00:46:25,120
I did good things to pay back for what I did.
642
00:46:27,120 --> 00:46:27,840
That’s good of you.
643
00:46:27,960 --> 00:46:30,400
If we have more, we should share with others.
644
00:46:31,160 --> 00:46:31,520
Got it.
645
00:46:32,200 --> 00:46:35,840
Do you know that you are my idol?
646
00:46:35,960 --> 00:46:38,280
Whatever you say to me, I always listen.
647
00:46:40,200 --> 00:46:41,200
Okay.
648
00:46:42,400 --> 00:46:43,960
It’s time to go for dinner.
649
00:46:44,360 --> 00:46:46,480
I have an appointment with Phon and his mother.
650
00:46:46,480 --> 00:46:47,560
I need to discuss with them about my new hospital.
651
00:46:49,280 --> 00:46:52,320
Can I not go?
652
00:46:54,000 --> 00:46:55,080
You can’t.
653
00:46:56,520 --> 00:46:58,840
It’s been a while since we have dinner together.
654
00:47:04,080 --> 00:47:04,520
Yes?
655
00:47:09,480 --> 00:47:10,520
Here’s the change.
656
00:47:11,640 --> 00:47:12,240
Thank you.
657
00:47:13,480 --> 00:47:17,760
You always pay for extra medication for your patients.
658
00:47:18,080 --> 00:47:20,200
And you don’t let them know about it.
659
00:47:20,800 --> 00:47:22,200
You should have told them.
660
00:47:22,200 --> 00:47:23,560
They would be delighted to know.
661
00:47:24,200 --> 00:47:25,320
It’s better for not telling them.
662
00:47:26,200 --> 00:47:28,640
Or else they would try to get me something to return the favor.
663
00:47:29,240 --> 00:47:30,200
I don’t want to bother them.
664
00:47:30,840 --> 00:47:31,560
Another thing is,
665
00:47:31,560 --> 00:47:33,840
it’s not that much of money anyway.
666
00:47:34,360 --> 00:47:38,280
I’m happy for the patients to have made such a great doctor like you.
667
00:47:39,040 --> 00:47:39,720
Thank you.
668
00:47:40,240 --> 00:47:41,320
Please excuse me.
669
00:47:46,800 --> 00:47:49,960
But it doesn’t work that way in my hospital for the underprivileged.
670
00:47:50,960 --> 00:47:54,400
All doctors can prescribe any medications
671
00:47:54,400 --> 00:47:55,920
that are not covered by the Social Security
672
00:47:56,280 --> 00:47:58,040
because I have a fund dedicated to paying for the differences.
673
00:47:58,600 --> 00:47:59,680
That’s really great.
674
00:48:00,000 --> 00:48:01,960
The patients can take full benefits from this fund.
675
00:48:02,360 --> 00:48:02,880
Right?
676
00:48:04,680 --> 00:48:06,880
By the way, when will you come and work for me?
677
00:48:08,120 --> 00:48:09,960
I have already submitted my resignation.
678
00:48:09,960 --> 00:48:11,480
It’s in the process of approval.
679
00:48:12,120 --> 00:48:14,880
I wish you could resign from today on.
680
00:48:14,880 --> 00:48:16,520
So you could help him right away.
681
00:48:16,760 --> 00:48:17,880
Come on, mom.
682
00:48:18,400 --> 00:48:20,360
I’m working for a hospital not a hotel.
683
00:48:20,360 --> 00:48:22,040
I can’t just check in and check out of the place anytime I want.
684
00:48:22,040 --> 00:48:24,040
What? How could you put it like that?
685
00:48:24,040 --> 00:48:25,560
Come on, Mom.
686
00:48:26,600 --> 00:48:27,960
Please excuse me. I need to go to the restroom.
687
00:48:33,800 --> 00:48:35,960
he seems very quiet today.
688
00:48:37,600 --> 00:48:40,800
She’s fine. She’s just still mad at me.
689
00:48:41,200 --> 00:48:43,400
I took my female friend to her art exhibition.
690
00:48:44,520 --> 00:48:45,960
Why did you do that?
691
00:48:45,960 --> 00:48:46,440
She’s my friend.
692
00:48:48,240 --> 00:48:53,240
I have something to discuss with you and Phon.
693
00:49:09,880 --> 00:49:12,880
I want Phon and Min to engage now.
694
00:49:13,560 --> 00:49:15,400
When Min finishes her Master degree,
695
00:49:15,400 --> 00:49:16,320
they could have a wedding then.
696
00:49:17,000 --> 00:49:18,080
What is your opinion about this?
697
00:49:18,280 --> 00:49:21,440
I couldn’t say anything else except I’m happy about this..
698
00:49:21,680 --> 00:49:23,920
I have seen Min since she was so little.
699
00:49:24,040 --> 00:49:25,640
I love her as if she is my own daughter.
700
00:49:26,040 --> 00:49:30,520
You can let me know about the dowry and everything.
701
00:49:30,520 --> 00:49:31,920
I’m ready to pay.
702
00:49:32,160 --> 00:49:33,080
Mom.
703
00:49:37,760 --> 00:49:39,880
What do you think, Phon?
704
00:49:43,920 --> 00:49:48,520
First of all, I’m truly thankful for loving and trusting me.
705
00:49:49,640 --> 00:49:54,000
But I think we should wait for her to complete her degree first.
706
00:49:56,120 --> 00:49:56,640
Why?
707
00:49:57,760 --> 00:49:58,920
Are you seeing someone now?
708
00:50:00,120 --> 00:50:01,000
No, I am not.
709
00:50:03,880 --> 00:50:04,680
I’m not seeing anyone.
710
00:50:05,160 --> 00:50:08,160
To be honest,
711
00:50:08,640 --> 00:50:10,640
the time she has to further her study abroad
712
00:50:10,640 --> 00:50:14,640
is long enough to meet someone else who is better than me.
713
00:50:15,920 --> 00:50:18,280
I don’t want to be selfish.
714
00:50:19,560 --> 00:50:20,960
I don’t want to bind her to me only.
715
00:50:28,960 --> 00:50:29,720
Dad,
716
00:50:30,360 --> 00:50:31,920
I will never change my heart.
717
00:50:32,920 --> 00:50:34,400
I will never love someone else.
718
00:50:35,400 --> 00:50:37,720
That’s good. I also think the same.
719
00:50:38,000 --> 00:50:40,560
You and Phon are perfect together.
720
00:50:41,000 --> 00:50:43,680
I agree with your idea.
721
00:50:43,680 --> 00:50:44,200
Sure.
722
00:50:44,200 --> 00:50:45,560
Let’s celebrate this together.
723
00:50:46,200 --> 00:50:49,080
Excuse me, please bring us a bottle of wine.
724
00:50:54,080 --> 00:50:54,680
P’Phon,
725
00:50:55,800 --> 00:50:57,560
If you don’t want to marry me,
726
00:50:57,760 --> 00:50:59,240
you should have just told my father the truth.
727
00:50:59,800 --> 00:51:01,520
Why did you say that I could love someone else?
728
00:51:02,200 --> 00:51:04,320
You also know that we have a red thread tied us together.
729
00:51:06,720 --> 00:51:07,920
I’m not gonna love someone else.
730
00:51:08,160 --> 00:51:10,120
What about that guy? Day?
731
00:51:10,320 --> 00:51:11,080
Isn’t he your boyfriend?
732
00:51:11,960 --> 00:51:13,520
I saw him holding your hand that day.
733
00:51:13,760 --> 00:51:16,680
I told you he was just a friend. Just a friend, you know?
734
00:51:18,960 --> 00:51:20,880
Okay, just a friend.
735
00:51:22,120 --> 00:51:22,600
But listen.
736
00:51:23,360 --> 00:51:23,880
What?
737
00:51:24,480 --> 00:51:25,480
To me,
738
00:51:26,560 --> 00:51:27,800
you are like my little sister.
739
00:51:30,080 --> 00:51:33,800
I don’t feel like I could love you as a woman.
740
00:51:35,880 --> 00:51:36,800
Or…
741
00:51:42,800 --> 00:51:44,200
someone I could kiss.
742
00:51:49,000 --> 00:51:49,760
I’m sorry.
743
00:51:52,880 --> 00:51:53,560
Let’s say…
744
00:51:54,400 --> 00:51:56,520
I will talk to your father about this.
745
00:51:58,520 --> 00:51:59,120
No need to.
746
00:52:01,880 --> 00:52:03,280
I will let this die down quietly.
747
00:52:10,480 --> 00:52:11,000
Okay.
748
00:52:13,440 --> 00:52:17,880
I will take you home before going back to the hospital.
749
00:52:17,880 --> 00:52:18,960
I said no need to.
750
00:52:19,640 --> 00:52:20,400
Min.
751
00:52:20,400 --> 00:52:21,360
I’m going home.
752
00:52:21,360 --> 00:52:21,800
Min.
753
00:52:21,920 --> 00:52:23,640
P’Phon, you can just go straight back to work.
754
00:52:24,240 --> 00:52:25,320
I can find my way back to home.
755
00:52:26,200 --> 00:52:27,480
But your father leaves you in my care.
756
00:52:28,280 --> 00:52:29,480
I’m grown up.
757
00:52:30,040 --> 00:52:30,640
Min.
758
00:52:33,560 --> 00:52:34,160
Min.
759
00:52:34,880 --> 00:52:35,920
Don’t be like this.
760
00:52:36,920 --> 00:52:39,320
Min, your father will be worried.
761
00:52:39,560 --> 00:52:40,000
MIn.
762
00:52:40,280 --> 00:52:41,760
I said I could find my way home.
763
00:52:42,640 --> 00:52:44,040
But your father asked me to take you home.
764
00:52:45,640 --> 00:52:46,880
Min, come with me.
765
00:52:47,840 --> 00:52:48,760
Min, get in the car.
766
00:52:49,840 --> 00:52:52,280
Just go. I will go home myself.
767
00:52:52,480 --> 00:52:53,040
Min.
768
00:53:01,640 --> 00:53:02,240
Wait, Min.
769
00:53:02,240 --> 00:53:03,440
Close the door.
770
00:53:03,960 --> 00:53:05,440
Okay.
771
00:53:06,560 --> 00:53:07,720
But call me when you are home.
772
00:53:08,360 --> 00:53:08,960
Okay?
773
00:54:06,240 --> 00:54:07,160
Please come and take a look.
774
00:54:07,720 --> 00:54:08,680
You can try it on too.
775
00:54:23,400 --> 00:54:23,880
Hello.
776
00:54:27,920 --> 00:54:29,440
P’Phon…
777
00:54:32,160 --> 00:54:36,120
why do you never look at me as a woman?
778
00:54:36,120 --> 00:54:39,280
why do you always think of me as a little sister?
779
00:54:40,280 --> 00:54:42,720
Everyone knows that I…
780
00:54:43,760 --> 00:54:45,760
…love only you.
781
00:54:47,440 --> 00:54:48,680
You have called to the wrong number.
782
00:54:49,160 --> 00:54:50,520
I’m not your P’Phon.
783
00:54:50,760 --> 00:54:56,400
Did you completely forget about our red thread?
784
00:54:58,800 --> 00:55:00,280
P’Phon…
785
00:55:01,040 --> 00:55:03,520
I love you, you know?
786
00:55:06,440 --> 00:55:10,920
No matter what happens, I will love only you.
787
00:55:24,320 --> 00:55:25,240
Are you okay?
788
00:55:26,160 --> 00:55:28,000
This is Day. I’m Day.
789
00:55:34,720 --> 00:55:36,000
“Day”
790
00:55:37,640 --> 00:55:38,920
Day?
791
00:55:38,920 --> 00:55:41,120
I’m heartbroken.
792
00:55:42,120 --> 00:55:42,920
Where are you?
793
00:55:44,920 --> 00:55:47,560
I don’t know where this is.
794
00:55:48,600 --> 00:55:49,960
Tell me, I’ll go to you.
795
00:55:50,920 --> 00:55:52,800
I’m at the gallery.
796
00:55:52,800 --> 00:55:55,400
I’m heartbroken.
797
00:55:57,720 --> 00:55:58,880
“This is the first time
798
00:55:59,360 --> 00:56:02,120
that I ditch everything and run to someone else
799
00:56:03,640 --> 00:56:04,560
that is not my father.”
800
00:56:07,040 --> 00:56:09,360
Directed by Ekkasit Trakulkasemsuk
801
00:56:09,480 --> 00:56:11,040
Sell your paintings to me.
802
00:56:11,160 --> 00:56:12,680
What prank are you doing?
803
00:56:13,160 --> 00:56:14,160
100,000 baht
804
00:56:14,640 --> 00:56:15,920
100,000 baht
805
00:56:16,880 --> 00:56:18,680
You can’t get out of the hospital like this
806
00:56:18,920 --> 00:56:20,280
Do you want to die?
807
00:56:20,280 --> 00:56:23,080
So what? This is my life.
808
00:56:23,080 --> 00:56:24,400
Just leave me alone.
809
00:56:24,400 --> 00:56:25,560
I’m sorry.
810
00:56:25,560 --> 00:56:30,040
If you feel bad, you can use this money and buy me food
811
00:56:30,200 --> 00:56:33,120
Is she Dr. Kongphon’s girlfriend?
812
00:56:33,440 --> 00:56:35,920
She’s pretty. They look good together.
813
00:56:36,200 --> 00:56:39,800
P’Day, your mother died on the 25th of August?
814
00:56:39,800 --> 00:56:40,760
Yes.
815
00:56:40,760 --> 00:56:42,240
My mother also died on that same day.52466
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.