All language subtitles for endless love (2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,200 --> 00:00:16,760 Are you okay, sweetie? 2 00:00:18,240 --> 00:00:19,400 You look bummed since you got home. 3 00:00:21,040 --> 00:00:22,160 Do you have a fight with Phon? 4 00:00:23,280 --> 00:00:24,360 No, dad. 5 00:00:26,880 --> 00:00:29,800 I just had a small fight with a friend from uni. 6 00:00:33,040 --> 00:00:34,280 Do you want to tell me about it? 7 00:00:35,000 --> 00:00:36,280 It may make you feel better. 8 00:00:41,160 --> 00:00:41,960 Well… 9 00:00:44,680 --> 00:00:49,360 I just realized I have done something that put him in a difficult situation. 10 00:00:50,520 --> 00:00:52,200 But it wasn’t my intention. 11 00:00:54,560 --> 00:00:58,080 People are always making mistakes 12 00:00:58,280 --> 00:01:00,280 with or without intention. 13 00:01:01,040 --> 00:01:05,040 But if you feel bad, you can always apologize. 14 00:01:05,400 --> 00:01:06,000 That’s all you need to do. 15 00:01:07,200 --> 00:01:09,760 What if he doesn’t forgive me? 16 00:01:10,760 --> 00:01:13,160 What I did is really bad. 17 00:01:13,320 --> 00:01:16,280 What? Didn’t you tell me it was a small fight? 18 00:01:16,280 --> 00:01:17,240 Come on, dad. 19 00:01:19,440 --> 00:01:20,200 Okay. 20 00:01:20,880 --> 00:01:24,600 If you still care and want him to forgive you, 21 00:01:26,000 --> 00:01:28,640 you will have to do something to show him that 22 00:01:29,040 --> 00:01:31,240 you never mean for that to happen. 23 00:01:31,400 --> 00:01:33,480 And you really feel guilty about it. 24 00:01:36,480 --> 00:01:37,640 It means… 25 00:01:39,280 --> 00:01:41,160 if I do that, 26 00:01:43,160 --> 00:01:46,120 there will be a chance that he may forgive me. Right? 27 00:01:47,000 --> 00:01:47,520 Yes. 28 00:03:52,360 --> 00:03:52,800 Day, 29 00:03:53,320 --> 00:03:56,440 I have been scrubbing this wall since morning. 30 00:03:57,080 --> 00:03:58,360 The soot stains don’t come off easily. 31 00:03:58,360 --> 00:04:00,000 I think it takes months to remove them all. 32 00:04:00,280 --> 00:04:03,840 Honestly, why don’t you buy new paints? 33 00:04:03,960 --> 00:04:05,120 We can just paint over them. 34 00:04:05,480 --> 00:04:06,520 Where do I get money for the paints? 35 00:04:07,120 --> 00:04:08,200 I don’t even have money left to buy food. 36 00:04:12,520 --> 00:04:13,120 That’s true. 37 00:04:14,040 --> 00:04:16,640 Luckily, the fire damaged only this room. 38 00:04:16,880 --> 00:04:18,040 If the whole house got burned, 39 00:04:18,440 --> 00:04:20,160 you would have to build a shack to live. 40 00:04:27,320 --> 00:04:29,240 Hey. 41 00:04:29,240 --> 00:04:32,000 It’s Songkran day. 42 00:04:32,280 --> 00:04:32,880 Let’s get splashed! 43 00:04:32,880 --> 00:04:33,480 Dad. 44 00:04:34,360 --> 00:04:36,080 I’m trying to clean this. Please stop. 45 00:04:36,080 --> 00:04:39,800 Come on. It’s Songkran. We can’t miss this fun. 46 00:04:39,800 --> 00:04:43,000 Come on. 47 00:04:43,000 --> 00:04:43,880 Give it to me. 48 00:04:43,960 --> 00:04:45,000 No. 49 00:04:45,000 --> 00:04:46,520 You are making a mess, dad. 50 00:04:46,520 --> 00:04:47,360 It’s Songkran day. 51 00:04:50,800 --> 00:04:53,440 Play with me. 52 00:04:54,160 --> 00:04:57,360 Cue, watch him for me for a minute. 53 00:04:58,320 --> 00:04:59,120 Do you want to play it somewhere else? 54 00:04:59,120 --> 00:05:00,640 Day. Look. 55 00:05:01,320 --> 00:05:03,080 Youngman, where are you going? 56 00:05:03,640 --> 00:05:04,720 Come play with me, young man. 57 00:05:04,720 --> 00:05:06,840 It’s not Songkran day yet. 58 00:05:06,840 --> 00:05:08,160 No, it is. 59 00:05:08,160 --> 00:05:09,240 You want to get splashed, right? 60 00:05:09,240 --> 00:05:09,560 Yes. 61 00:05:09,560 --> 00:05:10,160 Sure. 62 00:05:16,600 --> 00:05:18,160 Can you splash here? 63 00:05:18,160 --> 00:05:19,840 Get more water. 64 00:05:19,840 --> 00:05:20,640 Why do you need to scrub that? 65 00:05:20,800 --> 00:05:21,720 Go for it. 66 00:05:22,000 --> 00:05:24,480 YEAH! 67 00:05:24,520 --> 00:05:26,160 Are you wet? 68 00:05:26,600 --> 00:05:28,040 Are you satisfied? 69 00:05:28,040 --> 00:05:29,000 Get more water 70 00:05:29,000 --> 00:05:30,160 You can get it here. 71 00:05:30,160 --> 00:05:31,000 Pour it. 72 00:05:31,000 --> 00:05:31,480 Here you go. 73 00:05:31,480 --> 00:05:35,080 How come the water is this black? 74 00:05:35,320 --> 00:05:36,600 Why do you need to scrub that? 75 00:05:36,760 --> 00:05:37,320 What? 76 00:05:37,440 --> 00:05:38,440 Why do you need to scrub that? 77 00:05:38,440 --> 00:05:39,400 What? I’m helping Day. 78 00:05:39,400 --> 00:05:41,240 - Come on. Stop doing that. Let’s play water. - Enough. 79 00:05:41,240 --> 00:05:41,840 Enough. 80 00:05:42,560 --> 00:05:43,320 Enough. 81 00:05:51,240 --> 00:05:51,640 Mr. Tua. 82 00:05:52,400 --> 00:05:53,120 What’s up? 83 00:05:54,320 --> 00:05:55,320 I will box for you. 84 00:05:59,560 --> 00:06:00,840 Now we’re talking. 85 00:06:12,400 --> 00:06:15,120 Listen, don’t feel so bad about it. 86 00:06:16,840 --> 00:06:17,960 You have made the right decision. 87 00:06:19,280 --> 00:06:20,800 We’ll get money and that’s the end of everything. 88 00:06:22,040 --> 00:06:25,480 The amount of money in your bank is what it matters. 89 00:06:27,240 --> 00:06:31,240 Don’t forget that you must stay on your feet until the 5th round. 90 00:06:32,040 --> 00:06:33,320 Not before or after. 91 00:06:35,200 --> 00:06:36,680 When the bell on the 5th round rings, 92 00:06:38,000 --> 00:06:42,280 you will get money instantly. 93 00:06:44,360 --> 00:06:45,120 Remember that. 94 00:06:46,440 --> 00:06:47,280 You do this for money. 95 00:06:53,640 --> 00:06:56,000 That young man is a top taekwondo athlete in his university. 96 00:06:56,480 --> 00:06:57,760 I’m sure he’s gonna win this bout. 97 00:06:58,320 --> 00:07:00,120 Do you want me to bet on his side? 98 00:07:13,720 --> 00:07:20,120 Clean flight. No hits below the belt. Understood? 99 00:07:21,680 --> 00:07:22,240 Ready! 100 00:07:23,560 --> 00:07:24,040 Start! 101 00:08:49,120 --> 00:08:50,920 One two. 102 00:08:51,400 --> 00:08:52,320 Are you okay? 103 00:08:53,880 --> 00:08:56,320 Gambling is illegal. 104 00:08:57,800 --> 00:08:58,720 It’s this round. 105 00:08:59,680 --> 00:09:00,400 Hang it there. 106 00:09:02,000 --> 00:09:02,880 And you’ll get your money. 107 00:09:15,160 --> 00:09:16,560 “Why is the world so cruel?” 108 00:09:18,040 --> 00:09:20,040 “Why life isn’t fair to me?” 109 00:09:32,120 --> 00:09:32,520 Bout! 110 00:09:48,520 --> 00:09:50,320 I give you 3 days. If you don’t pay me, I’ll quit. 111 00:09:50,320 --> 00:09:51,000 And look at you. 112 00:09:51,400 --> 00:09:52,880 You can even sell these counterfeit bags. 113 00:09:53,360 --> 00:09:54,840 How can I believe in your word? 114 00:09:54,840 --> 00:09:58,280 I need money to survive too. We are all poor. 115 00:09:58,680 --> 00:10:00,120 If you don’t pay me, I’ll quit. 116 00:10:00,120 --> 00:10:01,080 You cannot go in there. 117 00:10:01,240 --> 00:10:02,680 Let go of me. Dad! 118 00:10:03,040 --> 00:10:03,400 Let me go. 119 00:10:03,400 --> 00:10:04,400 Dad. 120 00:10:04,600 --> 00:10:06,800 Help me and my wife. 121 00:10:11,720 --> 00:10:15,120 Don’t forget that you must stay on your feet until the 5th round. 122 00:10:16,040 --> 00:10:17,240 Not before or after. 123 00:10:19,160 --> 00:10:20,640 When the bell on the 5th round rings, 124 00:10:21,920 --> 00:10:23,000 you will get money instantly. 125 00:10:34,280 --> 00:10:45,840 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 126 00:11:02,200 --> 00:11:03,000 Here. 127 00:11:04,080 --> 00:11:08,600 I pay extra as compensation for the delay. 128 00:11:10,360 --> 00:11:11,080 Please… 129 00:11:11,840 --> 00:11:14,480 can you go back to take care of my father? 130 00:11:15,360 --> 00:11:18,120 Don’t worry about that. 131 00:11:19,200 --> 00:11:21,800 But what happened to your face? 132 00:11:22,000 --> 00:11:24,000 Why do you have so many bruises all over? 133 00:11:25,360 --> 00:11:26,360 Well, I have to get going now. 134 00:11:26,360 --> 00:11:27,000 Thank you very much. 135 00:12:26,360 --> 00:12:27,000 Mom… 136 00:12:31,960 --> 00:12:33,000 I miss you. 137 00:12:38,840 --> 00:12:40,280 I miss you really much. 138 00:13:02,840 --> 00:13:03,720 Hey! 139 00:13:05,240 --> 00:13:06,120 Stop. 140 00:13:06,840 --> 00:13:09,280 What happened to your face? 141 00:13:12,680 --> 00:13:12,960 Hey! 142 00:13:25,640 --> 00:13:26,640 Let’s get going. I’m done. 143 00:13:28,880 --> 00:13:31,080 What are these? 144 00:13:33,200 --> 00:13:34,440 Anti-inflammatory medicine, 145 00:13:34,760 --> 00:13:36,040 Bruise relief, 146 00:13:36,440 --> 00:13:37,320 cotton pads, 147 00:13:37,520 --> 00:13:38,520 bandages 148 00:13:38,640 --> 00:13:39,200 What are all these? 149 00:13:41,040 --> 00:13:43,200 Are you sure you are not interested in him? 150 00:13:43,480 --> 00:13:44,280 No. 151 00:13:44,280 --> 00:13:47,160 I just want to make up for what I did as my father told me to. 152 00:13:47,360 --> 00:13:48,200 So I don’t have to feel guilty. 153 00:13:48,720 --> 00:13:50,280 Come on. Let’s get it over with. 154 00:13:50,280 --> 00:13:51,000 Let go. 155 00:13:53,000 --> 00:13:55,760 Would you mind accept this? I bought it for you. 156 00:13:56,920 --> 00:13:59,840 For what occasion? 157 00:14:00,600 --> 00:14:02,280 Isn’t it obvious? 158 00:14:02,280 --> 00:14:04,600 If a girl buys you heart-shaped chocolate, 159 00:14:04,600 --> 00:14:06,200 it means she likes you. 160 00:14:07,280 --> 00:14:09,040 Where does she get the courage from? 161 00:14:09,320 --> 00:14:11,320 She shamelessly makes a confession in front of everyone on the campus like this. 162 00:14:11,520 --> 00:14:13,040 I know, right? 163 00:14:13,040 --> 00:14:14,560 But I don’t think she gets the courage from anyway, 164 00:14:14,560 --> 00:14:16,000 her shamelessness is embedded in her DNA. 165 00:14:17,360 --> 00:14:18,200 Thank you so much. 166 00:14:19,440 --> 00:14:20,800 But I can’t accept it. 167 00:14:22,920 --> 00:14:24,040 We haven’t known each other yet. 168 00:14:24,040 --> 00:14:25,400 How could it be possible for you to like me? 169 00:14:25,600 --> 00:14:26,280 Come on, P’Day. 170 00:14:26,280 --> 00:14:28,320 No one knows other people since they were born. 171 00:14:28,520 --> 00:14:30,320 We can get to know each other from now on. 172 00:14:30,320 --> 00:14:31,720 Am I correct, everyone? 173 00:14:31,720 --> 00:14:33,200 YES. 174 00:14:33,440 --> 00:14:39,120 Take it. Take it. Take it. 175 00:14:39,800 --> 00:14:41,480 Actually, you are pretty. 176 00:14:42,440 --> 00:14:43,080 You look cute too. 177 00:14:45,080 --> 00:14:46,440 But there’s something I should tell you. 178 00:14:50,160 --> 00:14:50,880 I’m really poor. 179 00:14:53,560 --> 00:14:54,520 I don’t have a car. 180 00:14:56,920 --> 00:14:57,920 I don’t have a fancy house. 181 00:14:59,400 --> 00:15:00,760 I don’t even have an expensive cellphone. 182 00:15:02,480 --> 00:15:04,200 And above all, 183 00:15:05,960 --> 00:15:08,080 I don’t have money to take you anywhere to check in on your Facebook. 184 00:15:09,200 --> 00:15:10,320 Every day, after I get off my class, 185 00:15:12,920 --> 00:15:15,240 I have to sell clothes on the street. 186 00:15:17,840 --> 00:15:19,920 And my father has a mental disorder. 187 00:15:20,760 --> 00:15:21,560 He’s demented. 188 00:15:22,080 --> 00:15:23,200 He cannot take care of himself. 189 00:15:23,760 --> 00:15:24,960 Someone has to feed him so he can eat. 190 00:15:26,000 --> 00:15:27,240 Sometimes, he pees on himself. 191 00:15:30,320 --> 00:15:31,320 Now that you know everything. 192 00:15:31,320 --> 00:15:33,520 If you still want to go out with me, I will be happy to. 193 00:15:34,840 --> 00:15:36,400 So…are you okay with all that? 194 00:15:37,400 --> 00:15:39,400 In that case, please forget it. 195 00:15:39,560 --> 00:15:42,440 I think you may need to have time to take care of your father. 196 00:15:42,640 --> 00:15:45,720 I will support you from a distance. 197 00:16:02,440 --> 00:16:03,480 Ne, I’ll be right back. 198 00:16:14,120 --> 00:16:14,920 Hey, you. 199 00:16:16,120 --> 00:16:18,280 You shouldn’t have spoken to that woman like that. 200 00:16:18,400 --> 00:16:19,640 You have humiliated her, you know? 201 00:16:22,480 --> 00:16:23,480 I didn’t say anything wrong. 202 00:16:25,080 --> 00:16:26,320 It’s all fact. 203 00:16:27,800 --> 00:16:28,640 I know. 204 00:16:28,640 --> 00:16:30,560 But she even plucked up the courage to confess, 205 00:16:30,560 --> 00:16:32,360 you should have taken her feelings into consideration, at least. 206 00:16:34,320 --> 00:16:35,760 What do you think I should say, then? 207 00:16:37,400 --> 00:16:39,600 You could just say you already have a girlfriend. 208 00:16:39,600 --> 00:16:41,440 You are not my type or something. 209 00:16:41,840 --> 00:16:43,440 You hurt her feelings when you rejected her like that. 210 00:16:43,840 --> 00:16:44,360 Hurt? 211 00:16:45,000 --> 00:16:46,360 Do you think who is exactly getting hurt here? 212 00:16:47,160 --> 00:16:48,120 The thing that I said to her, 213 00:16:49,680 --> 00:16:50,640 do you think I was just kidding? 214 00:16:53,200 --> 00:16:56,160 I may be smiling but it hurts inside, you know? 215 00:16:58,280 --> 00:16:59,240 But I have to endure it. 216 00:17:00,000 --> 00:17:00,960 Because it’s my life. 217 00:17:01,880 --> 00:17:02,440 You know something? 218 00:17:03,760 --> 00:17:04,600 If I hadn’t told myself to keep smiling, 219 00:17:06,600 --> 00:17:07,960 I might have died a long time ago. 220 00:17:24,720 --> 00:17:30,960 Premium-grade replica bags are here! 221 00:17:30,960 --> 00:17:34,160 They are durable and rain waterproof! 222 00:17:37,960 --> 00:17:38,920 Are you okay, Day? 223 00:17:39,360 --> 00:17:40,560 If you are not okay, you should go home and rest. 224 00:17:42,160 --> 00:17:42,840 I’m not going. 225 00:17:43,440 --> 00:17:44,560 I don’t want to take advantage of you. 226 00:17:47,360 --> 00:17:49,120 Check out this nice pair of jeans. 227 00:17:49,120 --> 00:17:50,560 It is rain waterproof too. 228 00:17:50,560 --> 00:17:51,840 Are you mocking me? 229 00:17:52,200 --> 00:17:53,640 Women rags are here! 230 00:17:53,640 --> 00:17:54,200 Women bags! 231 00:17:54,200 --> 00:17:55,000 Thanks. 232 00:17:55,000 --> 00:17:59,360 Women bags are here. They are durable and rain waterproof! 233 00:17:59,400 --> 00:18:02,480 Come and check them out. 234 00:18:04,760 --> 00:18:05,840 I help you too. 235 00:18:05,840 --> 00:18:07,720 Check out these T-Shirts 236 00:18:07,720 --> 00:18:10,080 just one wash and they turn into rags! 237 00:18:10,080 --> 00:18:11,320 Cue, do you want a piece of me? 238 00:18:13,240 --> 00:18:17,520 Women bags are here. They are durable and rain waterproof! 239 00:18:17,520 --> 00:18:19,240 Hi. How can I help you? 240 00:18:19,440 --> 00:18:22,760 Here. I bought you some medicine. Take it. 241 00:18:24,360 --> 00:18:24,960 What is it? 242 00:18:26,000 --> 00:18:28,440 Bruise relief medicine. Just take it. 243 00:18:32,640 --> 00:18:34,240 I don’t need any medicine. 244 00:18:36,720 --> 00:18:39,760 Look, the pharmacist said this is the best ointment. 245 00:18:40,480 --> 00:18:41,400 I’ll help you put this on. 246 00:18:41,560 --> 00:18:42,640 No. 247 00:18:43,960 --> 00:18:45,280 Listen. No! 248 00:18:45,280 --> 00:18:46,680 That’s okay. I’m doing it for you, then. 249 00:18:46,680 --> 00:18:49,960 Don’t move. Or else you can’t blame me If my finger pokes into your eyes. 250 00:18:50,800 --> 00:18:51,640 Stay still. 251 00:19:06,800 --> 00:19:07,120 Ouch. 252 00:19:09,120 --> 00:19:10,160 Finish it yourself. 253 00:19:17,000 --> 00:19:17,480 Wait. 254 00:19:18,600 --> 00:19:19,560 No need to thank me. 255 00:19:19,680 --> 00:19:21,640 I did it as a gesture of goodwill. 256 00:19:22,040 --> 00:19:22,720 Can I have the cap? 257 00:19:33,960 --> 00:19:34,560 Hey, who is she? 258 00:19:35,680 --> 00:19:36,240 A friend. 259 00:19:36,600 --> 00:19:38,240 A friend? 260 00:19:38,920 --> 00:19:41,280 What kind of friend put ointment on the wound on your mouth like that? 261 00:19:41,360 --> 00:19:42,640 She put it around my eyes. And she is just a friend. 262 00:19:45,840 --> 00:19:48,080 Excuse me. Is anybody home? 263 00:20:03,080 --> 00:20:05,200 Excuse me. Is anybody home? 264 00:20:29,880 --> 00:20:31,960 Excuse me. Is anybody home? 265 00:20:49,960 --> 00:20:51,360 Excuse me. 266 00:21:11,360 --> 00:21:13,480 You, burglar! 267 00:21:13,560 --> 00:21:15,040 What are you stealing in my house? 268 00:21:15,040 --> 00:21:15,680 Admit it now. 269 00:21:15,680 --> 00:21:16,400 No. I’m not stealing anything. 270 00:21:16,400 --> 00:21:17,880 My name is Min. 271 00:21:17,880 --> 00:21:20,840 I have a fruit basket for you. 272 00:21:25,560 --> 00:21:27,040 The fruits look yummy. 273 00:21:27,920 --> 00:21:30,520 Can I have them? 274 00:21:31,600 --> 00:21:34,560 Sure, the whole basket is all yours. 275 00:21:35,480 --> 00:21:38,040 No. No. No. 276 00:21:38,440 --> 00:21:40,880 I can’t have fruits before dinner. 277 00:21:48,360 --> 00:21:49,960 Please eat a lot. 278 00:21:50,080 --> 00:21:51,960 I’m back. 279 00:21:52,080 --> 00:21:54,600 Here is your dinner. Have I kept you waiting too long? 280 00:21:55,160 --> 00:21:55,640 Eh? 281 00:21:56,040 --> 00:21:57,040 Sawasdee ka. 282 00:21:57,320 --> 00:21:59,800 Who are you? How could you get in here? 283 00:22:02,960 --> 00:22:04,080 Wow. 284 00:22:05,000 --> 00:22:07,520 Who ordered these pizzas. They are so many. 285 00:22:08,040 --> 00:22:10,160 They are not cheap. 286 00:22:13,160 --> 00:22:14,040 She’s my friend. 287 00:22:15,120 --> 00:22:15,640 Your friend? 288 00:22:18,480 --> 00:22:18,920 You are his friend? 289 00:22:21,600 --> 00:22:22,520 I’m his friend. 290 00:22:24,920 --> 00:22:27,440 This is really good. 291 00:22:28,120 --> 00:22:30,440 So she was the girl who got you into trouble. 292 00:22:31,240 --> 00:22:33,160 It’s not right to put all the blames on her. 293 00:22:33,880 --> 00:22:35,480 If I hadn’t ripped her skirt, 294 00:22:35,480 --> 00:22:36,560 all of this wouldn’t happen. 295 00:22:36,560 --> 00:22:37,560 You are even defending her. 296 00:22:38,560 --> 00:22:39,280 Listen, Day. 297 00:22:39,680 --> 00:22:41,280 Your house just got fire. 298 00:22:41,800 --> 00:22:43,160 Your father almost died. 299 00:22:44,120 --> 00:22:46,280 How could you still be this optimistic? 300 00:22:47,000 --> 00:22:49,520 You don’t have to be a good man despite your lame life. 301 00:22:52,080 --> 00:22:53,760 Forget it. It was all in the past. 302 00:22:54,880 --> 00:22:56,120 Had I known it before, 303 00:22:56,720 --> 00:22:58,120 I would yell at her in front of everyone. 304 00:23:12,120 --> 00:23:13,120 You like her, do you? 305 00:23:17,600 --> 00:23:18,520 What crap are you talking about? 306 00:23:18,520 --> 00:23:20,080 You are babbling too much, Cue. 307 00:23:20,120 --> 00:23:21,080 You were smiling. 308 00:23:22,560 --> 00:23:24,680 I can sell things so I’m in a good mood. 309 00:23:24,680 --> 00:23:25,920 You were smiling when you looked at that ointment tube. 310 00:23:26,360 --> 00:23:28,480 You didn’t realize that. You are falling head over heels. 311 00:23:29,360 --> 00:23:30,480 There, your customer is coming. 312 00:23:30,480 --> 00:23:31,600 Go take care of her. 313 00:23:31,600 --> 00:23:32,760 You are falling head over heels. I know. 314 00:23:32,760 --> 00:23:33,760 Give me a break. 315 00:23:34,960 --> 00:23:35,520 This is a premium replica. 316 00:23:35,520 --> 00:23:38,080 Go ahead and browse around. Only 200 each. 317 00:23:38,120 --> 00:23:38,880 Grade A quality. 318 00:23:39,880 --> 00:23:40,440 What? 319 00:23:41,040 --> 00:23:43,000 You want 2? Then it’s 400 baht. 320 00:23:43,000 --> 00:23:44,320 This is Chanol, do you want it? 321 00:23:44,320 --> 00:23:45,640 Are you sure that’s already a discounted price? 322 00:23:45,640 --> 00:23:49,480 Check the quality for yourself. 323 00:23:50,640 --> 00:23:52,640 It’s premium quality from Maesai. 324 00:23:53,120 --> 00:23:55,440 You feel sorry for Day 325 00:23:56,520 --> 00:23:58,600 but you didn’t have the courage to say sorry to him. 326 00:23:58,840 --> 00:24:01,400 So you come here instead? 327 00:24:02,320 --> 00:24:02,800 Yes. 328 00:24:03,320 --> 00:24:04,800 Do you really want me to believe that? 329 00:24:05,240 --> 00:24:10,040 Actually, I think you have a crush on Day. 330 00:24:10,640 --> 00:24:11,560 No. 331 00:24:11,560 --> 00:24:13,960 It’s really just what I just told you. 332 00:24:13,960 --> 00:24:15,960 I don’t have any hidden agenda. Trust me. 333 00:24:16,320 --> 00:24:19,640 Then, why are you blushing when talking about Day? 334 00:24:37,360 --> 00:24:41,200 I probably put too much blush on this morning. 335 00:24:45,400 --> 00:24:51,600 Well, can you do me a favor? 336 00:24:58,800 --> 00:25:00,520 I’m out to uni now. Goodbye. 337 00:25:30,840 --> 00:25:35,560 All right. Please repaint this wall. 338 00:25:35,560 --> 00:25:38,480 And fix any parts that are broken. 339 00:25:38,840 --> 00:25:41,040 If you need anything, please let me know. 340 00:25:41,400 --> 00:25:42,200 Understood! 341 00:25:43,000 --> 00:25:44,600 Are you sure this is a good idea? 342 00:25:45,040 --> 00:25:48,560 Absolutely. I must be responsible for this. 343 00:25:48,840 --> 00:25:51,000 Please do not worry. I can pay for this. 344 00:25:51,760 --> 00:25:54,400 t’s not about that. I mean… 345 00:25:54,400 --> 00:25:56,200 What do you mean? 346 00:25:58,400 --> 00:25:59,480 What is going on here? 347 00:25:59,960 --> 00:26:01,480 Who are these men? 348 00:26:01,480 --> 00:26:05,480 These men will paint the wall and repair the house for you. 349 00:26:06,440 --> 00:26:07,360 While they are doing their job, 350 00:26:07,360 --> 00:26:08,800 how about you go out with me? 351 00:26:10,000 --> 00:26:12,000 Going out? 352 00:26:12,680 --> 00:26:13,280 Yes. 353 00:26:13,880 --> 00:26:15,120 I like to go out. 354 00:26:15,560 --> 00:26:19,160 Well, I will take him out for now. We’ll be back soon. 355 00:26:19,400 --> 00:26:20,240 Let’s go. 356 00:26:20,240 --> 00:26:20,960 Let’s go out together. 357 00:26:21,440 --> 00:26:23,360 If there’s anything you want to eat, tell me. 358 00:26:23,360 --> 00:26:25,520 I’ll take you to have a good meal. 359 00:26:25,520 --> 00:26:26,280 Chocolate. 360 00:26:26,280 --> 00:26:27,200 Got it. 361 00:26:28,080 --> 00:26:29,800 I’m glad you enjoyed the food. 362 00:26:29,960 --> 00:26:31,560 Look! Snacks. 363 00:26:31,880 --> 00:26:32,880 Snack. 364 00:26:34,080 --> 00:26:36,280 Which one do you want? I will buy it for you. 365 00:26:43,720 --> 00:26:45,640 This one. This one. 366 00:26:45,720 --> 00:26:48,440 I like this one. 367 00:26:48,440 --> 00:26:50,440 The young man in my house always gets me this chocolate stick. 368 00:26:50,560 --> 00:26:52,880 He said I would be happy when I had it. 369 00:26:53,600 --> 00:26:54,640 I would be smiling. 370 00:26:56,760 --> 00:26:57,640 Wait. 371 00:26:59,120 --> 00:27:00,280 Did you forget something? 372 00:27:02,400 --> 00:27:03,040 A bonus gift from me. 373 00:27:05,080 --> 00:27:06,360 It’s done. 374 00:27:08,200 --> 00:27:10,840 We are done now. Goodbye. 375 00:27:10,840 --> 00:27:11,640 Thank you so much. 376 00:27:14,240 --> 00:27:16,440 Why haven’t they come back yet? 377 00:27:23,440 --> 00:27:24,840 Hello, Day. 378 00:27:25,640 --> 00:27:27,920 Hi, how is my father doing today? 379 00:27:29,160 --> 00:27:32,840 He is sleeping. 380 00:27:33,200 --> 00:27:36,280 He was watching TV and fell asleep. 381 00:27:36,640 --> 00:27:38,720 Can I talk to him now? 382 00:27:40,640 --> 00:27:41,920 It’s done? 383 00:27:42,200 --> 00:27:43,520 Who is that? 384 00:27:43,960 --> 00:27:44,800 Do you have a visitor? 385 00:27:45,320 --> 00:27:49,040 No. Just a fruit vendor. 386 00:27:49,280 --> 00:27:51,680 Give me 2 pieces of pineapple. 387 00:27:52,120 --> 00:27:52,880 I see. 388 00:27:56,400 --> 00:27:57,680 (Day is on the phone) 389 00:27:59,680 --> 00:28:00,240 What? 390 00:28:01,600 --> 00:28:04,480 Just hurry and come home. 391 00:28:04,720 --> 00:28:06,840 Your father should wake up when you are home then 392 00:28:06,840 --> 00:28:08,480 I’ve got to go now. 393 00:28:08,640 --> 00:28:09,800 Okay? 394 00:28:20,320 --> 00:28:21,880 Is this my house? 395 00:28:22,160 --> 00:28:23,120 The color is really pretty. 396 00:28:25,240 --> 00:28:25,920 Wow. 397 00:28:29,640 --> 00:28:34,440 How do you want me to tell Day about this? 398 00:28:35,200 --> 00:28:39,440 You can tell him anything just don’t mention my name. 399 00:28:40,960 --> 00:28:44,120 Then I have to be a liar again. 400 00:28:46,120 --> 00:28:48,480 Please. Please help me. 401 00:28:50,040 --> 00:28:51,960 I have a payment here for you. 402 00:28:55,640 --> 00:28:57,960 You don’t need to. 403 00:29:01,560 --> 00:29:02,040 Kaew, 404 00:29:02,400 --> 00:29:04,440 play this balloon with me. 405 00:29:04,600 --> 00:29:06,440 Here. 406 00:29:06,840 --> 00:29:09,600 Who is Kaew? 407 00:29:09,760 --> 00:29:12,800 He’s been calling this name since I took him out. 408 00:29:13,200 --> 00:29:14,800 His wife. 409 00:29:15,600 --> 00:29:17,080 Come here. Where are you going, balloon? 410 00:29:17,400 --> 00:29:21,280 I don’t know either why he calls you with that name. 411 00:29:22,760 --> 00:29:24,640 And where is she? 412 00:29:25,200 --> 00:29:28,520 She got hit by a car and died when Day was still little. 413 00:29:35,040 --> 00:29:35,840 Kaew, let’s play. 414 00:30:00,920 --> 00:30:02,400 I miss you so much, mom. 415 00:30:15,360 --> 00:30:17,240 Do you also miss your mother like me? 416 00:30:19,680 --> 00:30:20,560 Good evening. 417 00:30:21,240 --> 00:30:22,640 Good evening. 418 00:30:23,480 --> 00:30:24,880 It’s good that you are back. 419 00:30:24,880 --> 00:30:26,400 I can go home now. 420 00:30:27,360 --> 00:30:28,200 Hold on. 421 00:30:30,200 --> 00:30:31,240 Why is the wall…? 422 00:30:31,480 --> 00:30:35,040 Well, 423 00:30:35,040 --> 00:30:40,040 I talked about you and your father to a friend of mine. 424 00:30:40,480 --> 00:30:43,400 When she knew, she felt sympathetic. 425 00:30:43,640 --> 00:30:46,240 So she would like to fix the house for you. 426 00:30:46,480 --> 00:30:49,160 But she asked me not to tell you 427 00:30:49,160 --> 00:30:50,600 because you might not accept her help. 428 00:30:51,680 --> 00:30:53,240 Please don’t be mad at me. 429 00:30:54,120 --> 00:30:55,680 Oh, not at all. 430 00:30:55,880 --> 00:30:58,640 I’m grateful to you and your friend. 431 00:30:59,840 --> 00:31:02,440 Can you take me to see this friend of yours one day? 432 00:31:02,440 --> 00:31:04,720 I want to thank her personally. 433 00:31:04,720 --> 00:31:06,040 No, you can’t. 434 00:31:06,480 --> 00:31:08,880 I mean you don’t need to. 435 00:31:09,320 --> 00:31:12,560 This friend doesn’t want to reveal herself to you. 436 00:31:12,760 --> 00:31:15,360 I can just tell her you say thank you. 437 00:31:15,360 --> 00:31:15,760 All right, then. 438 00:31:17,880 --> 00:31:18,480 Goodbye. 439 00:31:20,200 --> 00:31:22,400 Goodbye. 440 00:31:50,280 --> 00:31:52,000 Please come to my exhibition. 441 00:31:52,520 --> 00:31:55,400 I will send you a flower bouquet instead. 442 00:31:57,400 --> 00:32:00,000 No, I let Phon bring it to you. 443 00:32:00,000 --> 00:32:01,480 Good idea. 444 00:32:23,400 --> 00:32:24,960 Excuse me. 445 00:32:25,320 --> 00:32:27,760 Are you Miss Min’s friend? 446 00:32:30,760 --> 00:32:31,040 Yes. 447 00:32:31,440 --> 00:32:34,400 Good. She is waiting for you now. 448 00:32:34,640 --> 00:32:37,080 Please come this way. 449 00:32:42,200 --> 00:32:43,800 Your friend is here. 450 00:33:00,280 --> 00:33:02,880 Please take your time. 451 00:33:03,040 --> 00:33:05,480 I’ll let you know again when the gallery is about to close. 452 00:33:12,480 --> 00:33:14,160 You must have a lot of visitors today. 453 00:33:15,200 --> 00:33:15,920 Look at those flowers. 454 00:33:16,360 --> 00:33:19,600 Just my friends and families. 455 00:33:21,600 --> 00:33:24,760 Are you here to see my works? 456 00:33:36,040 --> 00:33:36,520 What do you think? 457 00:33:39,280 --> 00:33:40,280 Your paintings are nice. 458 00:33:41,960 --> 00:33:44,120 Do you know the meaning of my works? 459 00:33:49,040 --> 00:33:49,720 I don’t know. 460 00:33:51,040 --> 00:33:52,000 But I think your paintings are beautiful. 461 00:33:54,240 --> 00:33:56,000 Come on, Day. 462 00:33:58,120 --> 00:33:59,240 You are strange today. 463 00:33:59,240 --> 00:34:00,320 You called my name instead of just “you.” 464 00:34:01,240 --> 00:34:04,480 Well, you are my fellow student. 465 00:34:04,520 --> 00:34:06,200 We are in the same year class. 466 00:34:08,560 --> 00:34:10,200 But I’m definitely older than you. 467 00:34:12,000 --> 00:34:12,920 I regularly drop my classes. 468 00:34:14,640 --> 00:34:16,080 That’s what happens when you have to work while studying. 469 00:34:16,520 --> 00:34:17,800 That’s okay. 470 00:34:19,240 --> 00:34:21,040 Let me show you around the gallery. 471 00:34:21,560 --> 00:34:22,040 Follow me. 472 00:34:25,760 --> 00:34:27,760 Let’s start with these two pictures. 473 00:34:42,520 --> 00:34:47,040 These two paintings represent the key concept of the rest. 474 00:34:49,320 --> 00:34:51,480 What I want to say with these paintings is that 475 00:34:52,440 --> 00:34:54,760 For two people who are tied with a red thread, 476 00:34:55,960 --> 00:34:57,080 when it’s the right time, 477 00:34:58,440 --> 00:35:01,000 the power of the red thread will bring them together. 478 00:35:02,440 --> 00:35:04,080 Even they are far away 479 00:35:05,240 --> 00:35:06,400 or as near as an arm reach. 480 00:36:21,920 --> 00:36:23,440 I’m sorry for interrupting you two. 481 00:36:23,960 --> 00:36:26,000 It’s not what you think, P’Phon. 482 00:36:30,480 --> 00:36:32,000 Hi, my name is Phon. 483 00:36:33,720 --> 00:36:36,280 Sawasdee krap, I’m Day. 484 00:36:39,760 --> 00:36:42,440 Ah, here’s the flower bouquet from my mother. 485 00:36:43,560 --> 00:36:44,840 She wants to congratulate you. 486 00:36:45,080 --> 00:36:46,080 Thank you. 487 00:36:50,240 --> 00:36:52,760 And this is my girlfriend, Daran. 488 00:36:54,600 --> 00:36:56,760 Congratulations, Min. 489 00:36:59,480 --> 00:37:02,040 P’Phon, why have you just come now? 490 00:37:02,040 --> 00:37:03,040 The gallery is about to close. 491 00:37:04,520 --> 00:37:06,560 I’m sorry. But it’s okay. 492 00:37:06,560 --> 00:37:08,040 I can come back again. 493 00:37:10,320 --> 00:37:10,840 Right? 494 00:37:12,000 --> 00:37:12,840 Of course. 495 00:37:13,960 --> 00:37:18,680 Well, usually, other big art galleries I have been to 496 00:37:18,880 --> 00:37:21,120 have a brochure of the exhibition for visitors. 497 00:37:21,960 --> 00:37:23,960 Do you also have one? 498 00:37:29,520 --> 00:37:29,960 Oh. 499 00:37:34,280 --> 00:37:36,640 Then, I can see from this brochure. 500 00:37:37,000 --> 00:37:39,600 If I’m really interested, 501 00:37:39,600 --> 00:37:41,160 I will come back later. 502 00:37:41,760 --> 00:37:42,360 Okay. 503 00:37:47,440 --> 00:37:49,160 Well then, let’s go eat together. 504 00:37:52,840 --> 00:37:53,640 You are welcomed to join, Day. 505 00:37:57,760 --> 00:37:59,840 Don’t worry. Just come. It’s on me. 506 00:38:03,120 --> 00:38:03,760 Let’s go. 507 00:38:12,440 --> 00:38:14,680 Why make such a face? 508 00:38:16,000 --> 00:38:17,600 What I told is true. 509 00:38:19,320 --> 00:38:20,280 When we were kids, 510 00:38:21,080 --> 00:38:23,840 She even cried in order to take a shower with me. 511 00:38:25,520 --> 00:38:27,720 I was so afraid of taking a shower when she was around back then. 512 00:38:28,760 --> 00:38:29,920 Really, Min. 513 00:38:30,800 --> 00:38:33,320 You look really naïve. 514 00:38:33,760 --> 00:38:36,320 I didn’t know you had a trick up your sleeve. 515 00:38:38,320 --> 00:38:39,400 It wasn’t like that. 516 00:38:40,480 --> 00:38:42,640 Min and I have always been intimate with each other. 517 00:38:43,160 --> 00:38:44,360 P’Phon, what did you just say? 518 00:38:45,160 --> 00:38:47,040 Come on. When we were kids, 519 00:38:47,040 --> 00:38:48,680 you like to play the role of a seller. 520 00:38:49,000 --> 00:38:51,640 You spilled the chocolate sauce so we had to take a shower together. 521 00:38:51,920 --> 00:38:53,120 You didn’t remember, my little girl? 522 00:38:57,120 --> 00:39:00,000 You look really like a brother and a sister. 523 00:39:01,200 --> 00:39:04,760 Yes. Min is like my real little sister. 524 00:39:11,320 --> 00:39:12,640 I already have a boyfriend. 525 00:39:13,080 --> 00:39:14,920 We have a red thread that ties us very firmly. 526 00:39:16,440 --> 00:39:18,440 When did you two know each other? 527 00:39:20,000 --> 00:39:20,920 How come you never told me about him? 528 00:39:22,280 --> 00:39:23,640 He’s a friend from uni. 529 00:39:25,960 --> 00:39:26,840 Don’t refuse. 530 00:39:27,960 --> 00:39:29,800 Friends don’t hold hands like that. 531 00:39:30,680 --> 00:39:31,920 Don’t be shy. 532 00:39:32,120 --> 00:39:33,080 I’m not gonna tell your father. 533 00:39:34,120 --> 00:39:34,760 Tell me, Day. 534 00:39:35,600 --> 00:39:36,760 Are you Min’s boyfriend? 535 00:39:37,440 --> 00:39:38,360 No/Yes. 536 00:39:38,800 --> 00:39:40,360 Why did you say that? 537 00:39:43,280 --> 00:39:45,080 Now that you know that I’m her boyfriend. 538 00:39:46,480 --> 00:39:47,800 You should not put your arm around her shoulder 539 00:39:48,600 --> 00:39:50,040 or pinch her cheeks like what you just did. 540 00:39:51,200 --> 00:39:53,200 And please do not treat her like a little girl again. 541 00:39:53,200 --> 00:39:54,040 She doesn’t like it. 542 00:39:58,680 --> 00:40:00,600 Your boyfriend is quite possessive of you. 543 00:40:02,440 --> 00:40:03,360 P'Phon. 544 00:40:21,480 --> 00:40:22,600 Where are you going? Wait. 545 00:40:22,720 --> 00:40:25,200 When did I agree to be your girlfriend? 546 00:40:26,920 --> 00:40:28,640 I’m sorry for saying that. 547 00:40:30,000 --> 00:40:32,440 I just didn’t like how he teased you and humiliated you like that. 548 00:40:33,080 --> 00:40:35,640 What he did has nothing to do with you. 549 00:40:36,360 --> 00:40:39,240 I and P’Phon are very close. 550 00:40:39,360 --> 00:40:40,560 Hey, I did you a favor. 551 00:40:41,680 --> 00:40:42,640 Why are you throwing a fit at me? 552 00:40:43,040 --> 00:40:44,640 Why don’t you throw a fit at the person who makes you mad? 553 00:40:44,640 --> 00:40:47,160 It’s you. You are making me mad. Don’t you realize? 554 00:40:47,160 --> 00:40:48,360 Look who’s talking about realization. 555 00:40:50,120 --> 00:40:52,400 You are mad because he only thinks of you as his little sister. 556 00:40:53,080 --> 00:40:53,960 Another thing is 557 00:40:54,600 --> 00:40:56,040 he’s going out with someone 558 00:40:56,800 --> 00:40:57,640 and that’s not you. 559 00:40:58,880 --> 00:40:59,840 Isn’t it clear that it’s not you? 560 00:41:06,880 --> 00:41:07,520 Listen to me. 561 00:41:07,960 --> 00:41:10,480 If I were you, I wouldn’t walk out like this. 562 00:41:11,680 --> 00:41:12,480 I would fight on. 563 00:41:13,520 --> 00:41:15,280 I would keep fighting for him to make him know that I love him. 564 00:41:17,520 --> 00:41:18,120 I see. 565 00:41:19,160 --> 00:41:22,120 You are probably just waiting for your red thread to show its magic, right? 566 00:41:22,600 --> 00:41:23,200 What a crap! 567 00:41:46,400 --> 00:41:50,920 These two paintings represent the key concept of the rest. 568 00:41:52,120 --> 00:41:54,400 What I want to say with these paintings is that 569 00:41:55,360 --> 00:41:57,720 For two people who are tied with a red thread, 570 00:41:58,840 --> 00:41:59,960 when it’s the right time, 571 00:42:01,320 --> 00:42:03,920 the power of the red thread will bring them together. 572 00:42:05,280 --> 00:42:07,000 Even they are far away 573 00:42:08,120 --> 00:42:09,320 or as near as an arm reach. 574 00:42:10,600 --> 00:42:11,880 Stop. I said stop. 575 00:42:12,920 --> 00:42:13,680 Are you talking to me? 576 00:42:14,000 --> 00:42:17,000 Yes, can’t you see that my dress is getting snagged? 577 00:42:22,040 --> 00:42:23,240 Hey, I just did you a favor. 578 00:42:24,360 --> 00:42:25,320 Why are you throwing a fit at me? 579 00:42:25,720 --> 00:42:27,320 Why don’t you throw a fit at the person who makes you mad. 580 00:42:27,320 --> 00:42:29,800 It’s you. You are making me mad. Don’t you realize? 581 00:42:31,080 --> 00:42:32,200 Look who’s talking about realization. 582 00:42:32,800 --> 00:42:35,080 You are mad because he only thinks of you as his little sister. 583 00:42:35,800 --> 00:42:36,720 Another thing is 584 00:42:37,280 --> 00:42:38,720 he’s going out with someone 585 00:42:39,480 --> 00:42:40,320 and that’s not you. 586 00:42:41,600 --> 00:42:42,560 Isn’t it clear that it’s not you? 587 00:42:56,880 --> 00:42:57,640 What cloth is this? 588 00:42:57,960 --> 00:42:59,480 It’s so red. Can I see? 589 00:42:59,480 --> 00:43:00,480 No, dad. 590 00:43:00,840 --> 00:43:01,960 Don’t pull the thread. 591 00:43:01,960 --> 00:43:02,960 You can’t play with this. No. 592 00:43:02,960 --> 00:43:03,560 Why can’t I? 593 00:43:03,760 --> 00:43:05,160 You are ripping it. 594 00:43:05,200 --> 00:43:07,080 Come on, dad. 595 00:43:08,240 --> 00:43:09,640 Please give it back to me. 596 00:43:10,880 --> 00:43:14,320 Yes. Everything here is delicious. 597 00:43:16,160 --> 00:43:20,120 Look, you bought him good food like this. 598 00:43:20,520 --> 00:43:23,760 He may not want to eat what I prepare for him again. 599 00:43:23,880 --> 00:43:27,200 I’m sorry. 600 00:43:27,280 --> 00:43:31,320 I just want him to have good and delicious food. 601 00:43:31,320 --> 00:43:35,000 I’m afraid I may not be able to come here again. 602 00:43:35,520 --> 00:43:38,920 Why? Did you fight with Day? 603 00:43:39,120 --> 00:43:42,520 No. I just say that just in case. 604 00:44:10,800 --> 00:44:11,400 Hello. 605 00:44:13,600 --> 00:44:14,480 This is Day speaking. 606 00:44:14,880 --> 00:44:16,280 I know. What’s going on? 607 00:44:18,280 --> 00:44:18,960 Well I… 608 00:44:20,960 --> 00:44:22,120 I want to apologize to you. 609 00:44:24,120 --> 00:44:26,200 I was too harsh yesterday. 610 00:44:28,360 --> 00:44:29,200 I’m sorry. 611 00:44:31,440 --> 00:44:32,040 Okay. 612 00:44:33,880 --> 00:44:37,840 I’m sorry for slapping you too. 613 00:44:39,640 --> 00:44:40,920 I deserved it. 614 00:44:41,880 --> 00:44:42,880 It’s okay. 615 00:44:43,840 --> 00:44:47,600 Anyway, are you at the gallery? 616 00:44:47,760 --> 00:44:48,600 I’m in the front. 617 00:44:49,720 --> 00:44:53,680 No. I have something else to do. 618 00:44:58,960 --> 00:45:00,040 Okay. I understand. 619 00:45:01,320 --> 00:45:02,560 I’m going home, then. 620 00:45:05,640 --> 00:45:07,320 Okay. Bye-bye. 621 00:45:14,520 --> 00:45:18,240 Sorry, I have to get going now. Something just comes up. 622 00:45:18,320 --> 00:45:20,520 Please excuse me. See you again soon. 623 00:45:20,520 --> 00:45:22,280 Goodbye. 624 00:45:25,040 --> 00:45:28,320 Kids these days, they come and go so fast. 625 00:45:29,120 --> 00:45:31,480 Take it easy, Theep. 626 00:45:38,040 --> 00:45:39,360 Eat a lot. 627 00:45:48,600 --> 00:45:51,640 What are you reading? 628 00:45:52,200 --> 00:45:53,960 Piroj Songwattanagun 629 00:45:53,960 --> 00:45:56,120 CEO of Wattana Rungrueng Co.,Ltd. 630 00:45:56,200 --> 00:45:59,680 make a public announcement about opening a new hospital 631 00:45:59,680 --> 00:46:02,840 for the underprivileged and the poor. 632 00:46:02,840 --> 00:46:04,760 The hospital will not charge any fee for children, elders and poor patients 633 00:46:04,960 --> 00:46:07,520 blah blah blah. 634 00:46:07,520 --> 00:46:09,560 I’m really proud of you, dad. 635 00:46:12,160 --> 00:46:13,320 You are in a good mood. 636 00:46:13,320 --> 00:46:16,520 Does it mean that everything goes well between you and that friend now? 637 00:46:17,040 --> 00:46:17,920 That’s right. 638 00:46:18,360 --> 00:46:20,120 You always know me. 639 00:46:20,320 --> 00:46:22,080 You know what? I could get back on good terms with him 640 00:46:22,080 --> 00:46:23,640 because I did what you had told me. 641 00:46:23,880 --> 00:46:25,120 I did good things to pay back for what I did. 642 00:46:27,120 --> 00:46:27,840 That’s good of you. 643 00:46:27,960 --> 00:46:30,400 If we have more, we should share with others. 644 00:46:31,160 --> 00:46:31,520 Got it. 645 00:46:32,200 --> 00:46:35,840 Do you know that you are my idol? 646 00:46:35,960 --> 00:46:38,280 Whatever you say to me, I always listen. 647 00:46:40,200 --> 00:46:41,200 Okay. 648 00:46:42,400 --> 00:46:43,960 It’s time to go for dinner. 649 00:46:44,360 --> 00:46:46,480 I have an appointment with Phon and his mother. 650 00:46:46,480 --> 00:46:47,560 I need to discuss with them about my new hospital. 651 00:46:49,280 --> 00:46:52,320 Can I not go? 652 00:46:54,000 --> 00:46:55,080 You can’t. 653 00:46:56,520 --> 00:46:58,840 It’s been a while since we have dinner together. 654 00:47:04,080 --> 00:47:04,520 Yes? 655 00:47:09,480 --> 00:47:10,520 Here’s the change. 656 00:47:11,640 --> 00:47:12,240 Thank you. 657 00:47:13,480 --> 00:47:17,760 You always pay for extra medication for your patients. 658 00:47:18,080 --> 00:47:20,200 And you don’t let them know about it. 659 00:47:20,800 --> 00:47:22,200 You should have told them. 660 00:47:22,200 --> 00:47:23,560 They would be delighted to know. 661 00:47:24,200 --> 00:47:25,320 It’s better for not telling them. 662 00:47:26,200 --> 00:47:28,640 Or else they would try to get me something to return the favor. 663 00:47:29,240 --> 00:47:30,200 I don’t want to bother them. 664 00:47:30,840 --> 00:47:31,560 Another thing is, 665 00:47:31,560 --> 00:47:33,840 it’s not that much of money anyway. 666 00:47:34,360 --> 00:47:38,280 I’m happy for the patients to have made such a great doctor like you. 667 00:47:39,040 --> 00:47:39,720 Thank you. 668 00:47:40,240 --> 00:47:41,320 Please excuse me. 669 00:47:46,800 --> 00:47:49,960 But it doesn’t work that way in my hospital for the underprivileged. 670 00:47:50,960 --> 00:47:54,400 All doctors can prescribe any medications 671 00:47:54,400 --> 00:47:55,920 that are not covered by the Social Security 672 00:47:56,280 --> 00:47:58,040 because I have a fund dedicated to paying for the differences. 673 00:47:58,600 --> 00:47:59,680 That’s really great. 674 00:48:00,000 --> 00:48:01,960 The patients can take full benefits from this fund. 675 00:48:02,360 --> 00:48:02,880 Right? 676 00:48:04,680 --> 00:48:06,880 By the way, when will you come and work for me? 677 00:48:08,120 --> 00:48:09,960 I have already submitted my resignation. 678 00:48:09,960 --> 00:48:11,480 It’s in the process of approval. 679 00:48:12,120 --> 00:48:14,880 I wish you could resign from today on. 680 00:48:14,880 --> 00:48:16,520 So you could help him right away. 681 00:48:16,760 --> 00:48:17,880 Come on, mom. 682 00:48:18,400 --> 00:48:20,360 I’m working for a hospital not a hotel. 683 00:48:20,360 --> 00:48:22,040 I can’t just check in and check out of the place anytime I want. 684 00:48:22,040 --> 00:48:24,040 What? How could you put it like that? 685 00:48:24,040 --> 00:48:25,560 Come on, Mom. 686 00:48:26,600 --> 00:48:27,960 Please excuse me. I need to go to the restroom. 687 00:48:33,800 --> 00:48:35,960 he seems very quiet today. 688 00:48:37,600 --> 00:48:40,800 She’s fine. She’s just still mad at me. 689 00:48:41,200 --> 00:48:43,400 I took my female friend to her art exhibition. 690 00:48:44,520 --> 00:48:45,960 Why did you do that? 691 00:48:45,960 --> 00:48:46,440 She’s my friend. 692 00:48:48,240 --> 00:48:53,240 I have something to discuss with you and Phon. 693 00:49:09,880 --> 00:49:12,880 I want Phon and Min to engage now. 694 00:49:13,560 --> 00:49:15,400 When Min finishes her Master degree, 695 00:49:15,400 --> 00:49:16,320 they could have a wedding then. 696 00:49:17,000 --> 00:49:18,080 What is your opinion about this? 697 00:49:18,280 --> 00:49:21,440 I couldn’t say anything else except I’m happy about this.. 698 00:49:21,680 --> 00:49:23,920 I have seen Min since she was so little. 699 00:49:24,040 --> 00:49:25,640 I love her as if she is my own daughter. 700 00:49:26,040 --> 00:49:30,520 You can let me know about the dowry and everything. 701 00:49:30,520 --> 00:49:31,920 I’m ready to pay. 702 00:49:32,160 --> 00:49:33,080 Mom. 703 00:49:37,760 --> 00:49:39,880 What do you think, Phon? 704 00:49:43,920 --> 00:49:48,520 First of all, I’m truly thankful for loving and trusting me. 705 00:49:49,640 --> 00:49:54,000 But I think we should wait for her to complete her degree first. 706 00:49:56,120 --> 00:49:56,640 Why? 707 00:49:57,760 --> 00:49:58,920 Are you seeing someone now? 708 00:50:00,120 --> 00:50:01,000 No, I am not. 709 00:50:03,880 --> 00:50:04,680 I’m not seeing anyone. 710 00:50:05,160 --> 00:50:08,160 To be honest, 711 00:50:08,640 --> 00:50:10,640 the time she has to further her study abroad 712 00:50:10,640 --> 00:50:14,640 is long enough to meet someone else who is better than me. 713 00:50:15,920 --> 00:50:18,280 I don’t want to be selfish. 714 00:50:19,560 --> 00:50:20,960 I don’t want to bind her to me only. 715 00:50:28,960 --> 00:50:29,720 Dad, 716 00:50:30,360 --> 00:50:31,920 I will never change my heart. 717 00:50:32,920 --> 00:50:34,400 I will never love someone else. 718 00:50:35,400 --> 00:50:37,720 That’s good. I also think the same. 719 00:50:38,000 --> 00:50:40,560 You and Phon are perfect together. 720 00:50:41,000 --> 00:50:43,680 I agree with your idea. 721 00:50:43,680 --> 00:50:44,200 Sure. 722 00:50:44,200 --> 00:50:45,560 Let’s celebrate this together. 723 00:50:46,200 --> 00:50:49,080 Excuse me, please bring us a bottle of wine. 724 00:50:54,080 --> 00:50:54,680 P’Phon, 725 00:50:55,800 --> 00:50:57,560 If you don’t want to marry me, 726 00:50:57,760 --> 00:50:59,240 you should have just told my father the truth. 727 00:50:59,800 --> 00:51:01,520 Why did you say that I could love someone else? 728 00:51:02,200 --> 00:51:04,320 You also know that we have a red thread tied us together. 729 00:51:06,720 --> 00:51:07,920 I’m not gonna love someone else. 730 00:51:08,160 --> 00:51:10,120 What about that guy? Day? 731 00:51:10,320 --> 00:51:11,080 Isn’t he your boyfriend? 732 00:51:11,960 --> 00:51:13,520 I saw him holding your hand that day. 733 00:51:13,760 --> 00:51:16,680 I told you he was just a friend. Just a friend, you know? 734 00:51:18,960 --> 00:51:20,880 Okay, just a friend. 735 00:51:22,120 --> 00:51:22,600 But listen. 736 00:51:23,360 --> 00:51:23,880 What? 737 00:51:24,480 --> 00:51:25,480 To me, 738 00:51:26,560 --> 00:51:27,800 you are like my little sister. 739 00:51:30,080 --> 00:51:33,800 I don’t feel like I could love you as a woman. 740 00:51:35,880 --> 00:51:36,800 Or… 741 00:51:42,800 --> 00:51:44,200 someone I could kiss. 742 00:51:49,000 --> 00:51:49,760 I’m sorry. 743 00:51:52,880 --> 00:51:53,560 Let’s say… 744 00:51:54,400 --> 00:51:56,520 I will talk to your father about this. 745 00:51:58,520 --> 00:51:59,120 No need to. 746 00:52:01,880 --> 00:52:03,280 I will let this die down quietly. 747 00:52:10,480 --> 00:52:11,000 Okay. 748 00:52:13,440 --> 00:52:17,880 I will take you home before going back to the hospital. 749 00:52:17,880 --> 00:52:18,960 I said no need to. 750 00:52:19,640 --> 00:52:20,400 Min. 751 00:52:20,400 --> 00:52:21,360 I’m going home. 752 00:52:21,360 --> 00:52:21,800 Min. 753 00:52:21,920 --> 00:52:23,640 P’Phon, you can just go straight back to work. 754 00:52:24,240 --> 00:52:25,320 I can find my way back to home. 755 00:52:26,200 --> 00:52:27,480 But your father leaves you in my care. 756 00:52:28,280 --> 00:52:29,480 I’m grown up. 757 00:52:30,040 --> 00:52:30,640 Min. 758 00:52:33,560 --> 00:52:34,160 Min. 759 00:52:34,880 --> 00:52:35,920 Don’t be like this. 760 00:52:36,920 --> 00:52:39,320 Min, your father will be worried. 761 00:52:39,560 --> 00:52:40,000 MIn. 762 00:52:40,280 --> 00:52:41,760 I said I could find my way home. 763 00:52:42,640 --> 00:52:44,040 But your father asked me to take you home. 764 00:52:45,640 --> 00:52:46,880 Min, come with me. 765 00:52:47,840 --> 00:52:48,760 Min, get in the car. 766 00:52:49,840 --> 00:52:52,280 Just go. I will go home myself. 767 00:52:52,480 --> 00:52:53,040 Min. 768 00:53:01,640 --> 00:53:02,240 Wait, Min. 769 00:53:02,240 --> 00:53:03,440 Close the door. 770 00:53:03,960 --> 00:53:05,440 Okay. 771 00:53:06,560 --> 00:53:07,720 But call me when you are home. 772 00:53:08,360 --> 00:53:08,960 Okay? 773 00:54:06,240 --> 00:54:07,160 Please come and take a look. 774 00:54:07,720 --> 00:54:08,680 You can try it on too. 775 00:54:23,400 --> 00:54:23,880 Hello. 776 00:54:27,920 --> 00:54:29,440 P’Phon… 777 00:54:32,160 --> 00:54:36,120 why do you never look at me as a woman? 778 00:54:36,120 --> 00:54:39,280 why do you always think of me as a little sister? 779 00:54:40,280 --> 00:54:42,720 Everyone knows that I… 780 00:54:43,760 --> 00:54:45,760 …love only you. 781 00:54:47,440 --> 00:54:48,680 You have called to the wrong number. 782 00:54:49,160 --> 00:54:50,520 I’m not your P’Phon. 783 00:54:50,760 --> 00:54:56,400 Did you completely forget about our red thread? 784 00:54:58,800 --> 00:55:00,280 P’Phon… 785 00:55:01,040 --> 00:55:03,520 I love you, you know? 786 00:55:06,440 --> 00:55:10,920 No matter what happens, I will love only you. 787 00:55:24,320 --> 00:55:25,240 Are you okay? 788 00:55:26,160 --> 00:55:28,000 This is Day. I’m Day. 789 00:55:34,720 --> 00:55:36,000 “Day” 790 00:55:37,640 --> 00:55:38,920 Day? 791 00:55:38,920 --> 00:55:41,120 I’m heartbroken. 792 00:55:42,120 --> 00:55:42,920 Where are you? 793 00:55:44,920 --> 00:55:47,560 I don’t know where this is. 794 00:55:48,600 --> 00:55:49,960 Tell me, I’ll go to you. 795 00:55:50,920 --> 00:55:52,800 I’m at the gallery. 796 00:55:52,800 --> 00:55:55,400 I’m heartbroken. 797 00:55:57,720 --> 00:55:58,880 “This is the first time 798 00:55:59,360 --> 00:56:02,120 that I ditch everything and run to someone else 799 00:56:03,640 --> 00:56:04,560 that is not my father.” 800 00:56:07,040 --> 00:56:09,360 Directed by Ekkasit Trakulkasemsuk 801 00:56:09,480 --> 00:56:11,040 Sell your paintings to me. 802 00:56:11,160 --> 00:56:12,680 What prank are you doing? 803 00:56:13,160 --> 00:56:14,160 100,000 baht 804 00:56:14,640 --> 00:56:15,920 100,000 baht 805 00:56:16,880 --> 00:56:18,680 You can’t get out of the hospital like this 806 00:56:18,920 --> 00:56:20,280 Do you want to die? 807 00:56:20,280 --> 00:56:23,080 So what? This is my life. 808 00:56:23,080 --> 00:56:24,400 Just leave me alone. 809 00:56:24,400 --> 00:56:25,560 I’m sorry. 810 00:56:25,560 --> 00:56:30,040 If you feel bad, you can use this money and buy me food 811 00:56:30,200 --> 00:56:33,120 Is she Dr. Kongphon’s girlfriend? 812 00:56:33,440 --> 00:56:35,920 She’s pretty. They look good together. 813 00:56:36,200 --> 00:56:39,800 P’Day, your mother died on the 25th of August? 814 00:56:39,800 --> 00:56:40,760 Yes. 815 00:56:40,760 --> 00:56:42,240 My mother also died on that same day.52466

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.