Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
1
00:00:00.000 --> 00:00:10.000
[English subtitles are available]
2
00:01:25.140 --> 00:01:29.170
[Mr. Bad]
3
00:01:29.210 --> 00:01:32.190
[Episode 5]
4
00:01:32.610 --> 00:01:33.410
Nan Xing!
5
00:01:33.960 --> 00:01:35.009
Nan...
6
00:01:35.850 --> 00:01:36.450
Miss Jiao?
7
00:01:36.479 --> 00:01:38.030
Nan Xing, I'm sorry.
8
00:01:38.160 --> 00:01:39.090
I'm truly sorry.
9
00:01:39.170 --> 00:01:40.259
I was so busy today.
10
00:01:40.430 --> 00:01:42.310
I almost forgot about you.
11
00:01:42.780 --> 00:01:43.450
It's fine.
12
00:01:44.880 --> 00:01:46.850
My goodness!
13
00:01:48.660 --> 00:01:50.210
Goodness gracious! You...
14
00:01:50.759 --> 00:01:52.620
Did you sort them out by yourself?
15
00:01:53.360 --> 00:01:54.910
You're amazing!
16
00:01:55.289 --> 00:01:56.759
I'm just born stronger than other people.
17
00:01:56.759 --> 00:01:57.770
That's my only strength.
18
00:01:57.770 --> 00:01:58.479
Not at all.
19
00:01:58.950 --> 00:02:00.000
You're amazing
20
00:02:00.120 --> 00:02:02.100
to be able to sort them out like this.
21
00:02:02.100 --> 00:02:02.940
Let me put it this way.
22
00:02:02.940 --> 00:02:04.540
If our boss doesn't want you,
23
00:02:04.740 --> 00:02:05.790
I'll hire you.
24
00:02:06.550 --> 00:02:07.150
By the way,
25
00:02:07.600 --> 00:02:09.490
someone is looking for you
by the entrance.
26
00:02:09.490 --> 00:02:10.240
Who is it?
27
00:02:11.130 --> 00:02:13.140
It's a dashing guy.
28
00:02:13.730 --> 00:02:16.190
I think he's even more dashing
than our boss.
29
00:02:16.210 --> 00:02:18.270
He said he was your neighbour.
30
00:02:18.600 --> 00:02:19.360
Nan Xing,
31
00:02:19.480 --> 00:02:21.079
why didn't you tell me...
32
00:02:21.250 --> 00:02:22.260
Miss Jiao, I have to leave now!
33
00:02:22.260 --> 00:02:23.850
Why didn't you tell me
that you have such a...
34
00:02:23.850 --> 00:02:24.480
See you! Sorry about this!
35
00:02:24.480 --> 00:02:26.010
Such a handsome neighbour?
36
00:02:30.990 --> 00:02:32.790
What are you doing in my company?
37
00:02:33.600 --> 00:02:35.530
Let's go. I'll buy you a meal.
38
00:02:35.950 --> 00:02:37.000
Buy me a meal?
39
00:02:44.140 --> 00:02:45.470
Where are you taking me?
40
00:02:47.790 --> 00:02:49.450
I want some roasted sausages.
41
00:02:49.680 --> 00:02:51.140
A sausage platter will do.
42
00:02:52.120 --> 00:02:53.980
I'll take a Pizza Margherita too.
43
00:02:56.700 --> 00:02:57.410
Xiao Wudi,
44
00:02:59.090 --> 00:03:00.600
I thought we were going to have a meal?
45
00:03:00.600 --> 00:03:01.860
What are we doing here?
46
00:03:02.160 --> 00:03:03.120
How could we have a meal together
47
00:03:03.120 --> 00:03:04.580
when you're wearing this?
48
00:03:05.090 --> 00:03:05.690
Go inside.
49
00:03:08.790 --> 00:03:10.550
Greetings, Mr. Xiao.
50
00:03:11.100 --> 00:03:11.940
She's here.
51
00:03:12.230 --> 00:03:13.120
I'll leave her to you guys.
52
00:03:13.120 --> 00:03:14.440
Pretty girl, please come inside.
53
00:03:14.440 --> 00:03:15.660
♫ Take a few turns ♫
54
00:03:14.460 --> 00:03:14.960
Xiao Wudi,
55
00:03:14.960 --> 00:03:16.220
I think we should go for our meal.
56
00:03:15.660 --> 00:03:19.000
♫ And the sunshine brings a new day ♫
57
00:03:16.940 --> 00:03:17.570
Pretty girl,
58
00:03:17.570 --> 00:03:19.170
don't worry. Just follow us.
59
00:03:19.250 --> 00:03:20.550
There's no need to do this.
60
00:03:19.280 --> 00:03:20.670
♫ Running with you ♫
61
00:03:21.680 --> 00:03:23.660
[I will give you a makeover.]
62
00:03:22.090 --> 00:03:24.010
♫ You are the one ♫
63
00:03:24.010 --> 00:03:26.440
♫ That God gave me
to go through the difficulties ♫
64
00:03:24.829 --> 00:03:26.430
Pretty girl, are you done?
65
00:03:26.560 --> 00:03:28.700
Not yet!
66
00:03:26.890 --> 00:03:28.150
♫ You fool around with me ♫
67
00:03:29.750 --> 00:03:31.060
♫ Occasionally lost ♫
68
00:03:31.060 --> 00:03:32.920
♫ In your crooked smile ♫
69
00:03:32.920 --> 00:03:36.260
♫ Perhaps it's because
the atmosphere is just right ♫
70
00:03:33.020 --> 00:03:34.790
Do you need any help?
71
00:03:35.040 --> 00:03:35.590
Nope!
72
00:03:36.300 --> 00:03:36.800
Nope.
73
00:03:37.310 --> 00:03:38.570
♫ My warrior ♫
74
00:03:38.570 --> 00:03:41.700
♫ Always reports in time, chasing away ♫
75
00:03:41.990 --> 00:03:43.380
♫ All my troubles ♫
76
00:03:46.550 --> 00:03:47.640
Come here.
77
00:03:46.740 --> 00:03:48.280
♫ Every corner ♫
78
00:03:50.200 --> 00:03:52.720
♫ Becomes the soil of love ♫
79
00:03:52.860 --> 00:03:55.930
♫ Some special care
and a little scheming ♫
80
00:03:54.740 --> 00:03:55.540
Are you done?
81
00:03:56.160 --> 00:03:59.530
♫ Maybe they represent my heart ♫
82
00:03:56.630 --> 00:03:58.100
I guess.
83
00:03:59.020 --> 00:04:00.070
Why don't we forget about it?
84
00:04:00.070 --> 00:04:00.790
I'm begging you here.
85
00:04:00.790 --> 00:04:01.920
Retain some dignity for me.
86
00:04:01.920 --> 00:04:03.580
♫ Every sunset ♫
87
00:04:03.680 --> 00:04:04.810
Come out and show me.
88
00:04:05.000 --> 00:04:07.990
♫ The next sunrise that I've promised ♫
89
00:04:08.090 --> 00:04:10.950
♫ Unknowingly got close,
our tacit understanding ♫
90
00:04:10.950 --> 00:04:14.020
-♫ Be your warrior if you like it ♫
-♫ Be my warrior if you like it ♫
91
00:04:11.240 --> 00:04:11.700
This...
92
00:04:14.370 --> 00:04:16.000
♫ Let's depart now ♫
93
00:04:17.040 --> 00:04:18.040
Change into them.
94
00:04:18.640 --> 00:04:19.769
I don't think so.
95
00:04:20.740 --> 00:04:21.740
Change into them.
96
00:04:29.510 --> 00:04:30.730
You look pretty good.
97
00:04:31.440 --> 00:04:33.210
Not at all.
98
00:04:33.500 --> 00:04:35.360
I feel like something's lacking.
99
00:04:37.740 --> 00:04:38.800
What are you doing?
100
00:05:07.650 --> 00:05:08.280
So,
101
00:05:08.910 --> 00:05:09.970
is it left or right?
102
00:05:21.300 --> 00:05:21.900
Go inside.
103
00:05:30.080 --> 00:05:30.540
Hello.
104
00:05:34.440 --> 00:05:35.490
Hello.
105
00:05:37.430 --> 00:05:37.970
Hello.
106
00:05:41.040 --> 00:05:41.710
Hello.
107
00:05:44.020 --> 00:05:44.650
Hello.
108
00:05:45.700 --> 00:05:46.430
Pretty girl.
109
00:05:46.500 --> 00:05:47.960
Pretty girl, don't leave.
110
00:05:48.640 --> 00:05:49.370
Pretty girl.
111
00:05:49.390 --> 00:05:50.320
Where are you going?
112
00:05:50.320 --> 00:05:51.920
Xiao Wudi, what are you up to?
113
00:05:52.590 --> 00:05:54.520
I'm arranging a blind date for you.
114
00:05:54.520 --> 00:05:55.690
Blind date?
115
00:06:00.020 --> 00:06:01.950
Where did you find these many guys?
116
00:06:01.950 --> 00:06:03.250
I registered an account for you
117
00:06:03.250 --> 00:06:03.840
on every
118
00:06:04.050 --> 00:06:05.480
blind date app I could find.
119
00:06:05.480 --> 00:06:05.900
Look.
120
00:06:06.990 --> 00:06:08.210
[Nan Xing]
121
00:06:09.430 --> 00:06:10.560
Is this me?
122
00:06:10.860 --> 00:06:11.460
Of course,
123
00:06:11.650 --> 00:06:14.300
with your figure and looks,
124
00:06:14.510 --> 00:06:16.060
you won't be able to attract
this many people.
125
00:06:16.060 --> 00:06:16.690
That's why I hired someone
126
00:06:16.690 --> 00:06:17.950
to polish your photos.
127
00:06:18.040 --> 00:06:19.130
Even my mother
128
00:06:19.300 --> 00:06:21.360
cannot recognize me if she sees this.
129
00:06:21.480 --> 00:06:23.120
Your edited look
130
00:06:23.710 --> 00:06:24.760
was pretty popular.
131
00:06:24.250 --> 00:06:24.930
[Nan Xing]
132
00:06:24.930 --> 00:06:26.560
[I'm a male, 29 years old, earn a 4K wage]
[I like a stewardess with high education]
133
00:06:25.140 --> 00:06:25.560
Look.
134
00:06:26.560 --> 00:06:27.700
[I will dote on you]
135
00:06:31.270 --> 00:06:31.940
Where are you going?
136
00:06:31.940 --> 00:06:32.440
Home.
137
00:06:32.650 --> 00:06:33.250
Fine.
138
00:06:33.260 --> 00:06:34.790
If so, I'll tell your mother
139
00:06:35.180 --> 00:06:36.690
about my true identity.
140
00:06:52.020 --> 00:06:53.070
What are you doing here?
141
00:06:53.070 --> 00:06:54.370
You said you need to work overtime
after your meeting.
142
00:06:54.370 --> 00:06:55.370
That's why I came.
143
00:06:55.840 --> 00:06:57.840
I knew you haven't taken dinner yet.
144
00:06:58.270 --> 00:06:58.990
Let's eat.
145
00:07:24.060 --> 00:07:25.190
Are you not done yet?
146
00:07:25.280 --> 00:07:26.280
I'll be done soon.
147
00:07:27.210 --> 00:07:29.470
You need to eat
no matter how busy you are.
148
00:07:30.950 --> 00:07:31.910
Alright, come on.
149
00:07:31.910 --> 00:07:33.590
It doesn't matter
even if you leave for some time.
150
00:07:33.590 --> 00:07:34.650
Come on, let's eat.
151
00:07:36.830 --> 00:07:38.830
Let's have them while they're warm.
152
00:07:46.030 --> 00:07:47.409
I'm 29 years old.
153
00:07:47.920 --> 00:07:49.300
I was born in the Year of the Monkey.
154
00:07:49.300 --> 00:07:51.909
I was born in the Year of the Dragon.
155
00:07:52.120 --> 00:07:54.120
I need to give my mother a video call.
156
00:07:55.730 --> 00:07:57.110
Hello, madam.
157
00:07:59.590 --> 00:08:00.470
Sorry, I...
158
00:08:00.640 --> 00:08:01.990
I'm allergic to pollen.
159
00:08:05.890 --> 00:08:06.940
Why don't we have something first?
160
00:08:06.940 --> 00:08:08.120
I've ordered plenty of food.
161
00:08:08.120 --> 00:08:09.050
Please go ahead.
162
00:08:09.130 --> 00:08:09.840
Really?
163
00:08:10.050 --> 00:08:11.110
I'll go ahead then.
164
00:08:18.450 --> 00:08:19.850
Do you like my hairstyle?
165
00:08:20.890 --> 00:08:22.860
It looks like
166
00:08:23.070 --> 00:08:24.040
my previous hairstyle.
167
00:08:24.040 --> 00:08:25.170
I know martial arts.
168
00:08:25.510 --> 00:08:26.970
Do you want me to teach you?
169
00:08:28.870 --> 00:08:29.750
Thanks.
170
00:08:31.510 --> 00:08:32.520
Seems like
171
00:08:32.730 --> 00:08:34.240
you're not that perfect.
172
00:08:35.120 --> 00:08:36.090
But it's fine.
173
00:08:36.470 --> 00:08:37.890
You're lucky
174
00:08:38.059 --> 00:08:39.919
that you met a perfect guy like me.
175
00:08:41.210 --> 00:08:41.870
I don't like
176
00:08:42.049 --> 00:08:43.309
materialistic girls.
177
00:08:44.070 --> 00:08:44.870
Luckily,
178
00:08:44.990 --> 00:08:46.190
we have a common goal.
179
00:08:46.290 --> 00:08:47.890
Mister, may I know what goal it is?
180
00:08:47.890 --> 00:08:48.600
Just like you,
181
00:08:48.600 --> 00:08:50.030
I wish to have three children.
182
00:08:50.030 --> 00:08:51.710
I don't wish to give birth.
183
00:09:02.630 --> 00:09:03.640
We don't need
184
00:09:03.850 --> 00:09:05.450
to form a good relationship.
185
00:09:05.740 --> 00:09:07.250
You just need
186
00:09:07.460 --> 00:09:09.480
to form a good relationship
with my parents.
187
00:09:09.480 --> 00:09:11.280
Although I'm jobless now,
188
00:09:11.490 --> 00:09:12.210
I think
189
00:09:12.420 --> 00:09:14.010
I have huge potential.
190
00:09:14.220 --> 00:09:15.680
I'm a diamond in the rough.
191
00:09:16.740 --> 00:09:17.960
No problem.
192
00:09:18.340 --> 00:09:20.310
I'm only 34 years older than you.
193
00:09:20.650 --> 00:09:22.460
I'm sure we'll lead a happy life.
194
00:09:28.290 --> 00:09:30.560
[Xiao Wudi, you're too much.]
195
00:09:30.860 --> 00:09:32.370
[Even if I've never been
in a relationship before,]
196
00:09:32.370 --> 00:09:33.540
[that doesn't mean that
I'm desperate to get a boyfriend.]
197
00:09:33.500 --> 00:09:34.380
[Nan Xing]
198
00:09:36.530 --> 00:09:37.280
I'll send you home
199
00:09:37.280 --> 00:09:38.420
after dinner.
200
00:09:39.510 --> 00:09:40.850
I need to finish up my contract later.
201
00:09:40.850 --> 00:09:42.710
I need to use it tomorrow morning.
202
00:09:44.760 --> 00:09:46.650
Actually, you didn't have to come here.
203
00:09:46.650 --> 00:09:48.710
I could've grabbed a bite somewhere.
204
00:09:48.790 --> 00:09:49.670
That won't do.
205
00:09:49.970 --> 00:09:50.890
No matter how busy we are,
206
00:09:50.890 --> 00:09:52.690
we need to take our meals on time.
207
00:10:43.180 --> 00:10:44.440
[Lu Zichen]
208
00:10:46.080 --> 00:10:48.390
[Lu Zichen]
209
00:10:46.540 --> 00:10:47.800
[I completed the current issue.]
210
00:10:47.800 --> 00:10:48.860
[Come and take it.]
211
00:10:50.190 --> 00:10:51.990
It's fine. You can return first.
212
00:10:53.340 --> 00:10:54.730
[Lu Zichen]
213
00:10:58.340 --> 00:10:59.560
[Nan Xing]
214
00:11:04.090 --> 00:11:05.440
[Miss Ye]
215
00:11:06.320 --> 00:11:07.580
I need to answer a call.
216
00:11:09.180 --> 00:11:10.040
Hello, Miss Ye?
217
00:11:10.100 --> 00:11:11.160
[Hello, Nan Xing?]
218
00:11:11.320 --> 00:11:12.330
Head to Mr. Lu's house
219
00:11:12.330 --> 00:11:13.840
and bring the completed manuscript
to the company.
220
00:11:13.840 --> 00:11:14.570
I'll send you
221
00:11:14.590 --> 00:11:15.770
the address immediately.
222
00:11:15.770 --> 00:11:17.100
Bring it to the company?
223
00:11:17.240 --> 00:11:18.880
I was the one doing it in the past.
224
00:11:18.880 --> 00:11:19.740
But now, I think
225
00:11:19.760 --> 00:11:21.020
you should take over the job.
226
00:11:21.020 --> 00:11:21.650
Alright!
227
00:11:21.820 --> 00:11:22.400
I'll be there immediately.
228
00:11:22.400 --> 00:11:23.930
I'll be there immediately.
229
00:11:29.380 --> 00:11:30.640
Please open the door for me.
230
00:11:30.640 --> 00:11:31.180
Thanks.
231
00:11:33.620 --> 00:11:34.290
Taxi!
232
00:11:35.890 --> 00:11:37.020
Where are you going?
233
00:11:37.310 --> 00:11:40.970
I need to retrieve the completed
manuscript from my boss's house.
234
00:11:41.140 --> 00:11:42.470
When will you come back?
235
00:11:43.280 --> 00:11:44.660
You expect me to come back?
236
00:11:44.660 --> 00:11:45.210
You didn't even
237
00:11:45.210 --> 00:11:45.810
filter out
238
00:11:45.970 --> 00:11:47.180
the people you chose for me.
239
00:11:47.180 --> 00:11:48.780
You're being too picky here.
240
00:11:49.280 --> 00:11:50.540
I'm too picky?
241
00:11:50.840 --> 00:11:51.800
Who will be responsible
242
00:11:51.800 --> 00:11:52.400
for my life
243
00:11:52.520 --> 00:11:53.110
if I'm not picky?
244
00:11:53.110 --> 00:11:53.820
Will you be responsible for it?
245
00:11:53.820 --> 00:11:56.150
Why should I be responsible for your life?
246
00:12:08.480 --> 00:12:10.030
She's pretty picky.
247
00:12:46.650 --> 00:12:47.580
[Connecting.]
248
00:13:03.030 --> 00:13:06.140
[Ye Qing]
249
00:13:03.160 --> 00:13:04.460
[If no one gets the door,]
250
00:13:04.460 --> 00:13:05.010
[the password is]
251
00:13:05.010 --> 00:13:06.180
[8825252.]
252
00:13:18.280 --> 00:13:19.040
Boss,
253
00:13:20.550 --> 00:13:21.890
I'm Nan Xing.
254
00:13:22.480 --> 00:13:24.540
I'm here to retrieve the manuscript.
255
00:13:27.730 --> 00:13:28.780
Are you at home?
256
00:13:31.430 --> 00:13:32.940
I'll come in now.
257
00:13:45.500 --> 00:13:46.340
Boss?
258
00:14:01.120 --> 00:14:01.920
Boss?
259
00:14:22.870 --> 00:14:23.800
So, this is where
260
00:14:23.920 --> 00:14:25.180
our boss does his work.
261
00:14:26.190 --> 00:14:27.280
He's very serious.
262
00:14:36.940 --> 00:14:38.200
I'm the first person
263
00:14:38.330 --> 00:14:39.000
in the world
264
00:14:39.210 --> 00:14:41.140
to get my hands on this manuscript.
265
00:14:41.770 --> 00:14:43.200
If the forum hears about it,
266
00:14:43.200 --> 00:14:44.380
the fans
267
00:14:44.500 --> 00:14:45.830
will be so jealous of me.
268
00:15:22.390 --> 00:15:24.150
Help! Xiao Wudi!
269
00:15:24.320 --> 00:15:26.460
[Help! Xiao Wudi!]
270
00:15:29.270 --> 00:15:30.070
Help!
271
00:15:32.380 --> 00:15:33.640
Xiao Wudi,
272
00:15:34.940 --> 00:15:36.500
check out the bathroom.
273
00:15:41.660 --> 00:15:42.550
Don't panic.
274
00:15:42.920 --> 00:15:43.850
I'll take a look.
275
00:15:58.880 --> 00:15:59.850
How was it?
276
00:16:00.100 --> 00:16:01.570
Is he dead or alive?
277
00:16:03.080 --> 00:16:03.920
What a shame.
278
00:16:04.130 --> 00:16:05.660
What do you mean? Is he dead?
279
00:16:08.000 --> 00:16:09.930
It's a shame that he's still alive.
280
00:16:14.090 --> 00:16:15.390
What the heck?
281
00:16:15.560 --> 00:16:17.110
It's just rose bath salt.
282
00:16:17.990 --> 00:16:19.850
Can't he pick a different colour?
283
00:16:19.880 --> 00:16:21.940
He made it as if he committed suicide.
284
00:16:24.080 --> 00:16:24.670
Enough.
285
00:16:29.880 --> 00:16:31.430
Is he your boss?
286
00:16:31.600 --> 00:16:33.260
Is he truly just unconscious?
287
00:16:33.660 --> 00:16:35.090
Judging from his pulse,
288
00:16:35.260 --> 00:16:37.020
he's been overexerting himself
for a long time.
289
00:16:37.020 --> 00:16:38.490
He was experiencing qi and
blood deficiency for the past few days.
290
00:16:38.490 --> 00:16:40.040
However, this isn't a big deal.
291
00:16:40.040 --> 00:16:42.770
He'll be fine after some
acupuncture treatment.
292
00:16:47.690 --> 00:16:48.950
If that's the case,
293
00:16:49.110 --> 00:16:50.120
do I need to make him
294
00:16:50.120 --> 00:16:50.840
some chicken soup
295
00:16:50.840 --> 00:16:52.010
or buy some ginseng for him?
296
00:16:52.010 --> 00:16:54.140
Or do I need to send him to the hospital?
297
00:17:01.710 --> 00:17:02.550
Who are you?
298
00:17:12.720 --> 00:17:13.560
Who is he?
299
00:17:18.180 --> 00:17:20.660
Surprise! It's me!
300
00:17:20.819 --> 00:17:21.349
It's you?
301
00:17:22.339 --> 00:17:24.270
What are you guys doing at my house?
302
00:17:25.440 --> 00:17:27.500
I'm here to retrieve the manuscript.
303
00:17:29.640 --> 00:17:31.170
Did Ye Qing tell you to come?
304
00:17:31.530 --> 00:17:33.210
Isn't it obvious?
305
00:17:33.340 --> 00:17:34.520
Look at how weak you are.
306
00:17:34.520 --> 00:17:36.720
You fell unconscious during your bath.
307
00:17:37.040 --> 00:17:38.630
What's wrong with you?
308
00:17:40.310 --> 00:17:41.990
Deficiency of qi and blood, huh?
309
00:17:41.990 --> 00:17:43.520
It's an old ailment of mine.
310
00:17:43.630 --> 00:17:45.020
There's food in the fridge.
311
00:17:45.020 --> 00:17:46.230
Bring it here for me.
312
00:17:47.490 --> 00:17:48.090
You can go.
313
00:17:49.720 --> 00:17:50.850
My legs are numb.
314
00:17:51.270 --> 00:17:52.070
I cannot walk.
315
00:18:18.070 --> 00:18:19.080
Who is he?
316
00:18:24.030 --> 00:18:25.250
I'm her neighbour.
317
00:18:25.500 --> 00:18:27.160
I was the one who sent her here.
318
00:18:28.900 --> 00:18:29.870
Sorry about this.
319
00:18:29.870 --> 00:18:31.470
That was embarrassing of me.
320
00:18:32.850 --> 00:18:34.030
If there's nothing else,
321
00:18:34.030 --> 00:18:35.360
we'll make a move first.
322
00:18:35.670 --> 00:18:36.040
Okay.
323
00:18:54.730 --> 00:18:55.570
Wait,
324
00:18:55.990 --> 00:18:56.790
did I just
325
00:18:56.880 --> 00:18:58.880
say all those things in front of him?
326
00:19:01.710 --> 00:19:02.380
Why don't I
327
00:19:02.420 --> 00:19:03.640
resign tomorrow?
328
00:19:05.610 --> 00:19:07.000
You're treating him
329
00:19:07.290 --> 00:19:08.590
in a special way, huh?
330
00:19:09.060 --> 00:19:10.320
Isn't it obvious?
331
00:19:11.070 --> 00:19:12.500
He's my boss.
332
00:19:12.710 --> 00:19:14.050
Do you like him?
333
00:19:14.310 --> 00:19:14.850
Yeah.
334
00:19:16.530 --> 00:19:18.510
I'm an avid reader of his works
for many years.
335
00:19:18.510 --> 00:19:19.600
Of course I like him.
336
00:19:19.600 --> 00:19:21.870
I'm not referring to that kind of liking.
337
00:19:22.160 --> 00:19:24.010
Which kind were you referring to then?
338
00:19:24.010 --> 00:19:25.270
It's the kind of liking
339
00:19:25.900 --> 00:19:27.450
where you want
340
00:19:27.580 --> 00:19:29.170
to have an unforgettable relationship
341
00:19:29.170 --> 00:19:29.930
with him.
342
00:19:30.680 --> 00:19:32.200
What are you saying?
343
00:19:33.410 --> 00:19:34.930
I only admire him...
344
00:19:35.090 --> 00:19:36.820
You should've told me earlier.
345
00:19:37.110 --> 00:19:37.710
I could've
346
00:19:37.740 --> 00:19:39.210
given you a push.
347
00:19:39.590 --> 00:19:40.930
You would've succeeded by then.
348
00:19:40.930 --> 00:19:41.790
Don't you think
349
00:19:41.900 --> 00:19:43.160
you're being too evil?
350
00:19:43.280 --> 00:19:44.210
If it's that easy
351
00:19:44.330 --> 00:19:45.220
to fall in love,
352
00:19:45.430 --> 00:19:46.180
I think
353
00:19:46.390 --> 00:19:47.480
I would've gotten into
a relationship long ago,
354
00:19:47.480 --> 00:19:48.200
okay?
355
00:19:48.580 --> 00:19:50.170
It's very simple.
356
00:19:50.470 --> 00:19:52.440
You just don't have the guts to do it.
357
00:19:52.440 --> 00:19:54.040
I don't have the guts to do it?
358
00:19:56.010 --> 00:19:57.100
Are you saying
359
00:19:57.230 --> 00:19:58.660
that you'll fall for me
360
00:19:58.820 --> 00:20:00.020
if I try to seduce you?
361
00:20:16.560 --> 00:20:21.500
♫ Waiting for someone's expectation ♫
362
00:20:22.240 --> 00:20:27.030
♫ I guess right now
your heart flutters too ♫
363
00:20:27.890 --> 00:20:32.860
♫ Still uneasy as we inch closer ♫
364
00:20:32.860 --> 00:20:37.330
♫ This scenario is not what I expected ♫
365
00:20:35.200 --> 00:20:36.200
What do you think?
366
00:20:37.300 --> 00:20:38.300
Mr. Xiao,
367
00:20:39.120 --> 00:20:44.040
♫ Waiting to make a wish ♫
368
00:20:39.860 --> 00:20:40.920
did you fall for me?
369
00:20:44.830 --> 00:20:49.760
♫ I guess right now you're willing too ♫
370
00:20:48.680 --> 00:20:50.190
It's not effective, isn't it?
371
00:20:50.190 --> 00:20:51.150
My goodness.
372
00:20:50.460 --> 00:20:55.280
♫ Everyday with more
getting used to and reliance ♫
373
00:20:55.480 --> 00:20:59.790
♫ I hear heartbeats racing ♫
374
00:21:00.770 --> 00:21:03.350
♫ Tell me why ♫
375
00:21:03.660 --> 00:21:06.590
♫ You are always by my side ♫
376
00:21:06.790 --> 00:21:10.890
♫ Maybe this is destiny ♫
377
00:21:06.860 --> 00:21:08.920
[What was going on?]
378
00:21:09.590 --> 00:21:10.560
[Why did I feel like]
379
00:21:10.560 --> 00:21:12.280
[my heart skipped a beat just now?]
380
00:21:12.060 --> 00:21:14.730
♫ When I look into your eyes ♫
381
00:21:14.930 --> 00:21:20.080
♫ The radiance
transcending time and space ♫
382
00:21:15.600 --> 00:21:16.400
What's wrong?
383
00:21:16.900 --> 00:21:17.960
Did I frighten you?
384
00:21:18.750 --> 00:21:20.300
Was I that terrifying?
385
00:21:20.970 --> 00:21:23.140
♫ Is love ♫
386
00:21:22.190 --> 00:21:22.990
You don't say?
387
00:21:23.410 --> 00:21:25.720
Did you think
I was captivated by you then?
388
00:21:25.720 --> 00:21:27.250
You think you can seduce me?
389
00:21:28.660 --> 00:21:30.060
What are you laughing at?
390
00:21:44.160 --> 00:21:45.630
I know it's a joke,
391
00:21:46.220 --> 00:21:47.640
but you better don't arrange
392
00:21:47.640 --> 00:21:49.200
any blind dates for me again.
393
00:21:49.200 --> 00:21:50.790
I don't need to do so for now.
394
00:21:51.130 --> 00:21:52.050
I've already made new plans
395
00:21:52.050 --> 00:21:53.610
for that.
396
00:21:54.410 --> 00:21:55.750
What are you up to again?
397
00:21:56.800 --> 00:21:58.230
Don't tell me you want me
398
00:21:58.440 --> 00:22:00.030
to go for plastic surgeries?
399
00:22:00.030 --> 00:22:01.290
I'll see if it's necessary
400
00:22:01.290 --> 00:22:02.510
by then.
401
00:22:06.380 --> 00:22:07.800
So, your boss
402
00:22:08.390 --> 00:22:10.030
is an author?
403
00:22:10.570 --> 00:22:11.370
That's right.
404
00:22:11.580 --> 00:22:12.930
Get me some of his books.
405
00:22:13.890 --> 00:22:15.490
You should have them, right?
406
00:22:15.490 --> 00:22:16.870
I do, but...
407
00:22:17.550 --> 00:22:18.720
Bring them to me.
408
00:22:22.330 --> 00:22:23.260
What about this?
409
00:22:23.850 --> 00:22:24.850
I'll lend them to you
410
00:22:24.850 --> 00:22:26.200
if you promise
not to arrange any blind dates for me
411
00:22:26.200 --> 00:22:27.260
or force me to go for
412
00:22:27.460 --> 00:22:28.380
plastic surgeries.
413
00:22:28.380 --> 00:22:28.800
Okay.
414
00:22:29.520 --> 00:22:31.650
Now, you're making a deal with me, huh?
415
00:22:33.420 --> 00:22:34.750
What about this outfit?
416
00:22:35.100 --> 00:22:36.230
Shall I get a refund?
417
00:22:36.360 --> 00:22:37.220
Suit yourself.
418
00:22:37.450 --> 00:22:39.090
If so, the money...
419
00:22:39.640 --> 00:22:40.500
Suit yourself.
420
00:22:41.230 --> 00:22:42.030
You're that nice?
421
00:22:42.030 --> 00:22:43.380
This outfit is expensive, you know?
422
00:22:43.380 --> 00:22:44.580
It's very expensive.
423
00:22:47.200 --> 00:22:48.370
[She's wearing a skirt,]
424
00:22:48.370 --> 00:22:50.370
[and they're going home together.]
425
00:22:50.430 --> 00:22:51.890
[Could it be that my dream]
426
00:22:51.900 --> 00:22:53.230
[is going to come true?]
427
00:22:58.120 --> 00:23:00.010
[Xiao Wudi]
428
00:23:11.560 --> 00:23:12.610
Xiao Wudi, you...
429
00:23:13.030 --> 00:23:13.760
Are you done?
430
00:23:14.750 --> 00:23:15.610
Done with what?
431
00:23:15.720 --> 00:23:18.320
You were trimming
your nose hair, weren't you?
432
00:23:19.030 --> 00:23:20.500
Get the books for me.
433
00:23:25.540 --> 00:23:27.000
I don't have any nose hair!
434
00:23:48.140 --> 00:23:49.270
All of them are here.
435
00:23:49.520 --> 00:23:50.660
Every book
436
00:23:50.870 --> 00:23:51.830
that he has written
437
00:23:51.830 --> 00:23:52.800
is here.
438
00:23:54.560 --> 00:23:55.990
Be careful with them.
439
00:24:05.570 --> 00:24:07.750
I don't want you to spill
a single drop of water on them.
440
00:24:07.750 --> 00:24:09.150
Finish your water first.
441
00:24:13.880 --> 00:24:15.680
It's best if you skip your drink.
442
00:24:19.600 --> 00:24:21.280
Hey, I told you to be careful with them!
443
00:24:21.280 --> 00:24:21.910
My book!
444
00:24:22.160 --> 00:24:23.420
Look! It's creased!
445
00:24:24.220 --> 00:24:25.390
He signed this book.
446
00:24:25.560 --> 00:24:26.690
It's very precious.
447
00:24:34.670 --> 00:24:35.670
It's nice, right?
448
00:24:37.990 --> 00:24:38.920
You should give him
449
00:24:38.920 --> 00:24:40.850
a five-star rating on Douban then.
450
00:24:40.970 --> 00:24:42.100
Aren't you leaving?
451
00:24:42.150 --> 00:24:44.080
Do you plan to spend the night here?
452
00:24:44.840 --> 00:24:45.340
No way.
453
00:24:46.060 --> 00:24:47.260
I'll leave right now.
454
00:24:53.610 --> 00:24:55.670
Enjoy them, and be careful with them.
455
00:25:02.690 --> 00:25:04.620
[You're too stubborn
to admit your feelings, huh?]
456
00:25:03.440 --> 00:25:06.680
[Invitation of A Haunted Pier]
457
00:25:05.790 --> 00:25:07.100
[Let me study this guy]
458
00:25:07.140 --> 00:25:08.480
[on your behalf.]
459
00:25:13.820 --> 00:25:15.500
Mum, you scared me.
460
00:25:16.590 --> 00:25:17.890
What are you smiling at?
461
00:25:17.890 --> 00:25:18.600
Why are you so happy?
462
00:25:18.600 --> 00:25:19.440
Did you strike the lottery?
463
00:25:19.440 --> 00:25:20.700
I guess so.
464
00:25:21.290 --> 00:25:22.010
I thought
465
00:25:22.220 --> 00:25:23.600
I would never strike
the lottery in my entire life.
466
00:25:23.600 --> 00:25:24.480
How much did you win?
467
00:25:24.480 --> 00:25:25.450
It's not money.
468
00:25:25.910 --> 00:25:27.090
What a vulgar person.
469
00:25:27.090 --> 00:25:28.520
I'll even fork out money
470
00:25:28.680 --> 00:25:30.340
as long as you can get married.
471
00:25:30.620 --> 00:25:32.720
I knew it wasn't something good.
472
00:25:33.640 --> 00:25:34.560
Where did you go with Xiong
473
00:25:34.560 --> 00:25:35.570
today?
474
00:25:39.650 --> 00:25:40.780
We had a meal together
475
00:25:40.780 --> 00:25:42.710
after work.
476
00:25:43.260 --> 00:25:44.590
You guys only had a meal?
477
00:25:50.360 --> 00:25:51.450
If so,
478
00:25:52.330 --> 00:25:54.220
why did you buy a new outfit?
479
00:25:55.270 --> 00:25:55.690
Mum,
480
00:25:55.900 --> 00:25:57.710
don't try to pair him up with me.
481
00:25:57.920 --> 00:25:58.550
He and I
482
00:25:58.800 --> 00:26:00.130
will never be together.
483
00:26:00.230 --> 00:26:01.530
At most,
484
00:26:02.160 --> 00:26:03.880
we'll perish together.
485
00:26:04.130 --> 00:26:05.270
Stop being stubborn.
486
00:26:05.270 --> 00:26:06.530
You didn't let me touch
487
00:26:06.610 --> 00:26:07.540
or read the books
488
00:26:07.700 --> 00:26:08.710
that was written by your idol.
489
00:26:08.710 --> 00:26:11.170
But you lent them to Xiong
without a problem.
490
00:26:11.400 --> 00:26:12.410
Initially,
491
00:26:12.660 --> 00:26:13.790
I was struggling.
492
00:26:14.130 --> 00:26:15.390
But when I think about it,
493
00:26:15.390 --> 00:26:16.900
I still need to lend him
those books eventually.
494
00:26:16.900 --> 00:26:19.080
There's no need to
make things difficult for myself.
495
00:26:19.080 --> 00:26:20.590
Make things difficult for yourself?
496
00:26:20.590 --> 00:26:21.520
What do you mean?
497
00:26:22.230 --> 00:26:23.160
Mum, it's getting late.
498
00:26:23.160 --> 00:26:24.080
Why aren't you asleep yet?
499
00:26:24.080 --> 00:26:25.300
I'm not sleepy.
500
00:26:25.470 --> 00:26:26.130
I'm sleepy.
501
00:26:26.220 --> 00:26:27.400
I need to wake up early tomorrow.
502
00:26:27.400 --> 00:26:28.060
Good night.
503
00:26:28.240 --> 00:26:29.790
Sure, you can sleep in tomorrow.
504
00:26:29.790 --> 00:26:30.520
Take a break.
505
00:26:48.190 --> 00:26:49.150
I'm back.
506
00:26:49.410 --> 00:26:50.410
Mum, you're back?
507
00:26:50.830 --> 00:26:51.760
For lunch,
508
00:26:51.970 --> 00:26:54.300
we'll have a delicious and healthy salad.
509
00:26:54.450 --> 00:26:56.050
I'm not having lunch at home.
510
00:26:56.630 --> 00:26:57.760
Are you heading out?
511
00:26:59.490 --> 00:27:00.620
Where are you going?
512
00:27:01.120 --> 00:27:02.850
I'm going to refund the outfit.
513
00:27:02.970 --> 00:27:04.360
You look great in this.
514
00:27:04.570 --> 00:27:05.490
Don't refund it.
515
00:27:05.490 --> 00:27:07.000
This doesn't suit me.
516
00:27:07.800 --> 00:27:09.480
I know boys
517
00:27:10.030 --> 00:27:11.250
aren't that meticulous sometimes.
518
00:27:11.250 --> 00:27:12.800
But when you go shopping later,
519
00:27:12.800 --> 00:27:13.600
you should tell him
520
00:27:13.600 --> 00:27:14.980
what you like
521
00:27:15.240 --> 00:27:16.500
and what you don't like.
522
00:27:16.500 --> 00:27:17.340
He'll understand
523
00:27:17.340 --> 00:27:18.260
your preferences after a few more times.
524
00:27:18.260 --> 00:27:19.440
Who are you talking about?
525
00:27:19.440 --> 00:27:20.150
Who else?
526
00:27:20.440 --> 00:27:21.640
Of course it's Xiong.
527
00:27:22.080 --> 00:27:23.720
I'm going shopping with Sisi,
528
00:27:23.720 --> 00:27:24.600
not him.
529
00:27:25.480 --> 00:27:26.540
So, it's not Xiong?
530
00:27:26.740 --> 00:27:27.420
Yeah.
531
00:27:32.960 --> 00:27:34.020
What's the matter?
532
00:27:34.220 --> 00:27:35.440
[Come immediately.]
533
00:27:36.110 --> 00:27:36.910
Immediately?
534
00:27:37.120 --> 00:27:38.580
I need to refund my outfit.
535
00:27:38.630 --> 00:27:39.630
[Go there later.]
536
00:27:39.720 --> 00:27:40.780
[Come here first.]
537
00:27:41.780 --> 00:27:43.330
You said it wasn't him?
538
00:27:43.540 --> 00:27:44.800
I'm not lying.
539
00:27:44.930 --> 00:27:45.390
Fine.
540
00:27:45.600 --> 00:27:47.600
You don't need to explain yourself.
541
00:27:48.290 --> 00:27:48.880
Go ahead.
542
00:27:49.760 --> 00:27:50.810
I'll make a move first.
543
00:27:50.810 --> 00:27:51.340
Goodbye.
544
00:27:54.500 --> 00:27:56.140
[Details of Lu Zichen]
545
00:27:58.700 --> 00:28:00.850
[Lu Zichen, Wujie Culture Media Pvt. Ltd.]
546
00:28:00.800 --> 00:28:01.390
Did you
547
00:28:00.850 --> 00:28:04.040
[Ideal Type]
548
00:28:02.740 --> 00:28:03.950
write all of these?
549
00:28:04.210 --> 00:28:06.340
It's the result of my study last night.
550
00:28:07.400 --> 00:28:08.990
Why did you write them down?
551
00:28:08.620 --> 00:28:11.640
[Ideal Type]
552
00:28:09.200 --> 00:28:10.300
If you know the enemy and know yourself,
553
00:28:10.300 --> 00:28:12.440
you need not fear
the result of a hundred battles.
554
00:28:12.440 --> 00:28:13.780
Understanding your prey
555
00:28:13.780 --> 00:28:16.040
is the first step in capturing his heart.
556
00:28:16.180 --> 00:28:17.730
Do you wish to win the heart of my boss?
557
00:28:17.730 --> 00:28:18.610
It's not me.
558
00:28:18.860 --> 00:28:19.540
It's you.
559
00:28:21.640 --> 00:28:23.230
Lu Zichen
560
00:28:23.440 --> 00:28:24.170
has plenty of
561
00:28:24.280 --> 00:28:25.460
information to dig.
562
00:28:27.180 --> 00:28:28.100
His father,
563
00:28:29.490 --> 00:28:30.410
Lu Zhenliang,
564
00:28:30.830 --> 00:28:32.030
is a business tycoon.
565
00:28:32.050 --> 00:28:36.920
[A crowded and hyped opening ceremony]
566
00:28:32.180 --> 00:28:33.900
He's an engineer who became
a wealthy tycoon.
567
00:28:33.900 --> 00:28:34.910
He's also a philanthropist
568
00:28:34.910 --> 00:28:36.590
and the president of Lu Group.
569
00:28:37.680 --> 00:28:39.280
I knew about that long ago.
570
00:28:39.490 --> 00:28:41.120
Although he has a wealthy family,
571
00:28:41.120 --> 00:28:41.670
our boss
572
00:28:41.840 --> 00:28:42.800
started his career from scratch.
573
00:28:42.800 --> 00:28:44.930
Started his career from scratch, huh?
574
00:28:46.080 --> 00:28:46.880
If so,
575
00:28:46.080 --> 00:28:50.070
[Lu Zichen]
[Wujie Culture Media Pvt. Ltd.]
576
00:28:47.090 --> 00:28:48.600
why is Lu Zhenliang's name
577
00:28:48.850 --> 00:28:51.580
on the name list of
your company's shareholders?
578
00:28:51.710 --> 00:28:54.140
I'm sure Lu Zhenliang sponsored him
579
00:28:54.350 --> 00:28:56.210
with his first business capital.
580
00:28:57.170 --> 00:28:58.050
Maybe
581
00:28:58.340 --> 00:29:00.650
his father did provide him
with some sponsorship.
582
00:29:00.650 --> 00:29:02.850
However, our boss is a talented author.
583
00:29:03.510 --> 00:29:05.040
His talent doesn't matter.
584
00:29:05.060 --> 00:29:06.390
It's none of my concern.
585
00:29:06.460 --> 00:29:07.470
The important thing here is
586
00:29:07.470 --> 00:29:09.430
that we can identify a person's taste
587
00:29:09.430 --> 00:29:11.530
from his background.
588
00:29:11.740 --> 00:29:12.580
What taste?
589
00:29:13.000 --> 00:29:14.810
His taste in women.
590
00:29:16.910 --> 00:29:18.210
I had some hesitations
591
00:29:18.380 --> 00:29:19.760
initially.
592
00:29:19.930 --> 00:29:21.190
However, after
593
00:29:21.400 --> 00:29:23.250
I finished reading his novels,
594
00:29:23.500 --> 00:29:25.220
I can basically assume
595
00:29:25.980 --> 00:29:28.310
that the kind of woman
that Lu Zichen likes
596
00:29:28.670 --> 00:29:30.390
is the female lead
597
00:29:30.850 --> 00:29:33.660
of his novels.
598
00:29:33.410 --> 00:29:35.130
[Su Yu]
599
00:29:36.230 --> 00:29:37.400
Su Yu?
600
00:29:38.830 --> 00:29:39.840
This woman
601
00:29:40.220 --> 00:29:42.230
has a higher IQ than him.
602
00:29:42.480 --> 00:29:43.680
Just like him, she has
603
00:29:43.870 --> 00:29:44.670
an excellent educational background.
604
00:29:44.670 --> 00:29:46.070
She's calm and decisive.
605
00:29:46.180 --> 00:29:47.690
She has medium to long hair
and a slim figure.
606
00:29:47.690 --> 00:29:49.540
Her height is around 170cm.
607
00:29:49.790 --> 00:29:50.550
This is
608
00:29:51.680 --> 00:29:53.490
what she will look like.
609
00:29:55.920 --> 00:29:56.760
Understood?
610
00:29:57.650 --> 00:29:58.530
Huh?
611
00:30:00.120 --> 00:30:01.220
This woman
612
00:30:01.510 --> 00:30:03.320
is totally different
613
00:30:03.530 --> 00:30:04.530
from you.
614
00:30:04.790 --> 00:30:06.120
You've lost completely
615
00:30:06.260 --> 00:30:07.390
when it comes to IQ.
616
00:30:08.310 --> 00:30:09.450
Although
617
00:30:09.910 --> 00:30:10.710
I might be able
618
00:30:10.920 --> 00:30:12.650
to conceal some of the details,
619
00:30:12.890 --> 00:30:15.450
for things like looks and figure,
620
00:30:15.960 --> 00:30:17.850
you have no choice
but to go for plastic surgeries.
621
00:30:17.850 --> 00:30:19.070
What surgery?
622
00:30:19.320 --> 00:30:20.580
Didn't we agree that I wouldn't need
623
00:30:20.580 --> 00:30:21.370
to go for any plastic surgeries?
624
00:30:21.370 --> 00:30:22.700
You need to pay the price
625
00:30:22.840 --> 00:30:23.980
if you wish to court Lu Zichen.
626
00:30:23.980 --> 00:30:25.310
I thought you liked him?
627
00:30:25.450 --> 00:30:26.620
I'll be free
628
00:30:26.750 --> 00:30:27.720
if you two get together.
629
00:30:27.720 --> 00:30:28.890
Hey,
630
00:30:29.140 --> 00:30:30.530
why can't you just get over this?
631
00:30:30.530 --> 00:30:32.380
I already told you that he was my boss.
632
00:30:32.380 --> 00:30:33.470
He's my idol.
633
00:30:33.640 --> 00:30:35.700
You have to be together with your boss.
634
00:30:35.700 --> 00:30:36.700
Isn't that what they do
635
00:30:36.700 --> 00:30:37.750
in idol dramas?
636
00:30:38.720 --> 00:30:40.230
Anyway, I won't do it.
637
00:30:40.530 --> 00:30:41.390
Let me warn you.
638
00:30:41.580 --> 00:30:42.840
If you keep this up,
639
00:30:43.260 --> 00:30:45.190
I'll perish together with you.
640
00:30:45.230 --> 00:30:47.090
I won't let you return to your era.
641
00:30:57.200 --> 00:30:58.290
By then,
642
00:30:58.750 --> 00:31:01.150
you won't get to tell me what to do.
643
00:31:06.150 --> 00:31:07.280
Here's your refund.
644
00:31:07.830 --> 00:31:08.620
Okay, thank you.
645
00:31:08.620 --> 00:31:09.480
It looks great.
646
00:31:10.260 --> 00:31:11.520
Let me check the price.
647
00:31:12.240 --> 00:31:13.440
It's this expensive?
648
00:31:14.170 --> 00:31:15.230
Stop looking at it.
649
00:31:15.340 --> 00:31:16.350
You can't afford it anyway.
650
00:31:16.350 --> 00:31:17.820
But I like it.
651
00:31:17.990 --> 00:31:18.520
Let's go.
652
00:31:19.880 --> 00:31:21.010
Senior,
653
00:31:21.220 --> 00:31:23.450
don't tell me he really dumped you?
654
00:31:25.470 --> 00:31:26.560
You wouldn't buy such
655
00:31:26.560 --> 00:31:28.160
a feminine outfit yourself.
656
00:31:28.200 --> 00:31:29.920
I'm sure Xiao Wudi bought it for you.
657
00:31:29.920 --> 00:31:30.780
What happened?
658
00:31:30.930 --> 00:31:31.720
Did he ask for a breakup
659
00:31:31.720 --> 00:31:33.660
and tell you to return the money to him?
660
00:31:33.660 --> 00:31:34.920
What are you saying?
661
00:31:35.040 --> 00:31:37.600
I'm just here to refund
the outfit on his behalf.
662
00:31:37.600 --> 00:31:39.070
So, you didn't break up with him?
663
00:31:39.070 --> 00:31:40.270
Who broke up with him?
664
00:31:40.290 --> 00:31:40.750
Wait.
665
00:31:41.090 --> 00:31:41.850
We were
666
00:31:42.050 --> 00:31:43.990
never an item in the first place, okay?
667
00:31:43.990 --> 00:31:45.120
Really?
668
00:31:45.460 --> 00:31:46.840
Is there a need for me to deceive you,
669
00:31:46.840 --> 00:31:47.890
Xiong Sisi?
670
00:31:48.520 --> 00:31:49.720
I already have enough
671
00:31:49.740 --> 00:31:50.830
to fret about at work.
672
00:31:50.830 --> 00:31:52.890
I don't have time for a relationship.
673
00:31:52.970 --> 00:31:54.070
Why are you
674
00:31:54.280 --> 00:31:55.910
fretting about your work?
675
00:31:56.040 --> 00:31:57.640
What are you fretting about?
676
00:31:57.680 --> 00:31:58.640
There's nothing to fret about.
677
00:31:58.640 --> 00:32:00.280
You don't understand.
678
00:32:02.760 --> 00:32:04.100
I feel like our boss
679
00:32:04.900 --> 00:32:05.910
doesn't like it
680
00:32:06.080 --> 00:32:08.140
when someone else becomes his assistant.
681
00:32:08.140 --> 00:32:09.230
I think
682
00:32:09.560 --> 00:32:11.620
he's going to fire me soon.
683
00:32:12.590 --> 00:32:13.550
Where's your domineering aura
684
00:32:13.550 --> 00:32:14.600
on the sports field?
685
00:32:14.600 --> 00:32:15.600
Show him your aura
686
00:32:15.700 --> 00:32:16.700
and suppress him!
687
00:32:16.910 --> 00:32:17.840
This has nothing
688
00:32:17.920 --> 00:32:19.390
to do with him.
689
00:32:20.020 --> 00:32:20.880
Think about it.
690
00:32:20.990 --> 00:32:22.580
I'm a retired athlete.
691
00:32:22.920 --> 00:32:24.260
I didn't take any courses
related to my current profession,
692
00:32:24.260 --> 00:32:26.390
and I didn't have any work experience.
693
00:32:26.740 --> 00:32:27.600
I have no choice
694
00:32:27.620 --> 00:32:29.140
but to tuck my tail
and start from the bottom.
695
00:32:29.140 --> 00:32:30.800
You want me to be domineering?
696
00:32:32.750 --> 00:32:33.970
If you're not doing well in your career,
697
00:32:33.970 --> 00:32:36.170
you must do well in your relationships.
698
00:32:36.820 --> 00:32:37.950
And, I have a feeling
699
00:32:38.210 --> 00:32:41.150
that you're going
to get into a relationship soon.
700
00:32:41.570 --> 00:32:42.370
Real soon.
701
00:32:42.530 --> 00:32:42.990
Really?
702
00:32:44.260 --> 00:32:45.810
Come on. I'll buy you a meal.
703
00:32:46.270 --> 00:32:47.070
I want a feast!
704
00:32:47.360 --> 00:32:48.420
It has to be a feast!
705
00:32:48.580 --> 00:32:49.510
Spicy hot pot.
706
00:32:50.930 --> 00:32:52.070
Spicy hot pot again?
707
00:32:52.110 --> 00:32:54.040
I thought you just
received a lot of money?
708
00:32:54.040 --> 00:32:55.600
That belongs to Xiao Wudi.
709
00:32:55.760 --> 00:32:56.900
It has nothing to do with me.
710
00:32:56.900 --> 00:32:57.490
The key is...
711
00:32:57.490 --> 00:32:58.950
I'm craving spicy hot pot.
712
00:33:05.210 --> 00:33:07.440
Where should I start?
713
00:33:14.620 --> 00:33:16.050
Xiong, are you home?
714
00:33:17.560 --> 00:33:19.700
Aunt An, give me a second.
715
00:33:28.980 --> 00:33:29.570
Xiong.
716
00:33:30.080 --> 00:33:30.750
Hello, Aunt An.
717
00:33:30.750 --> 00:33:32.410
You haven't eaten yet, right?
718
00:33:33.390 --> 00:33:34.320
I made extras.
719
00:33:34.490 --> 00:33:35.200
I brought them here
720
00:33:35.200 --> 00:33:38.200
so that you wouldn't need
to call for food deliveries.
721
00:33:43.430 --> 00:33:44.360
It's delicious.
722
00:33:45.530 --> 00:33:46.330
Xiong,
723
00:33:46.580 --> 00:33:47.300
you said
724
00:33:47.510 --> 00:33:49.770
you were a blind date consultant, right?
725
00:33:51.120 --> 00:33:51.850
Yes, Aunt An.
726
00:33:51.960 --> 00:33:53.960
That's what I've been doing lately.
727
00:33:55.150 --> 00:33:56.750
If so, what do you think about
728
00:33:56.960 --> 00:33:58.550
Nan Xing?
729
00:34:00.270 --> 00:34:01.240
Aunt An, don't worry.
730
00:34:01.240 --> 00:34:02.880
I've been looking for
a suitable candidate for her.
731
00:34:02.880 --> 00:34:03.930
I'm sure I'll find
732
00:34:04.050 --> 00:34:05.250
someone you'll like.
733
00:34:08.699 --> 00:34:11.230
[Seems like there was
nothing between them.]
734
00:34:14.760 --> 00:34:16.219
It's pretty hard to get it.
735
00:34:16.780 --> 00:34:18.440
It's easier if you use a spoon.
736
00:34:21.110 --> 00:34:22.580
My son did the same thing in the past.
737
00:34:22.580 --> 00:34:24.380
He always scooped quail eggs for me.
738
00:34:24.380 --> 00:34:25.310
You're just like
739
00:34:25.389 --> 00:34:26.440
Xiaojun.
740
00:34:26.820 --> 00:34:27.870
You enjoy my cooking
741
00:34:27.870 --> 00:34:28.790
no matter
742
00:34:28.960 --> 00:34:30.300
how terrible it is.
743
00:34:32.489 --> 00:34:33.070
Aunt An,
744
00:34:33.790 --> 00:34:37.150
when you referred to your son,
745
00:34:37.360 --> 00:34:40.159
were you saying that
Nan Xing had an elder brother?
746
00:34:41.179 --> 00:34:42.520
Didn't Nan Xing tell you
747
00:34:42.730 --> 00:34:44.130
about our family before?
748
00:34:44.370 --> 00:34:45.630
She did say something
749
00:34:45.800 --> 00:34:47.440
about a car accident
750
00:34:47.730 --> 00:34:49.239
that caused her
751
00:34:49.750 --> 00:34:50.920
to lose someone important to her.
752
00:34:50.920 --> 00:34:52.449
When I was in middle school,
753
00:34:52.480 --> 00:34:53.780
I was trapped in a fire.
754
00:34:54.370 --> 00:34:55.120
Since then,
755
00:34:55.330 --> 00:34:56.590
I've been traumatized.
756
00:34:56.590 --> 00:34:58.650
However, those people
who can relieve me of my trauma
757
00:34:58.650 --> 00:34:59.910
are already gone.
758
00:35:04.700 --> 00:35:05.620
Actually,
759
00:35:06.300 --> 00:35:08.030
I'm not her biological mother.
760
00:35:08.770 --> 00:35:10.080
Back then,
761
00:35:10.290 --> 00:35:11.170
her family and our family
762
00:35:11.170 --> 00:35:13.100
were neighbours for over a decade.
763
00:35:13.390 --> 00:35:14.950
My son and I
764
00:35:15.160 --> 00:35:16.540
were living opposite their house.
765
00:35:16.540 --> 00:35:17.550
Nan Xing and her father
766
00:35:17.550 --> 00:35:18.850
were staying here.
767
00:35:19.440 --> 00:35:21.250
We had a great relationship.
768
00:35:21.960 --> 00:35:22.970
After that,
769
00:35:23.560 --> 00:35:25.280
Nan Xing's father and I...
770
00:35:27.420 --> 00:35:29.440
But the three of them
771
00:35:29.770 --> 00:35:30.970
were trapped in a fire
772
00:35:30.990 --> 00:35:33.250
before our relationship was confirmed.
773
00:35:39.600 --> 00:35:40.740
Since then,
774
00:35:41.370 --> 00:35:42.880
I became her mother.
775
00:35:44.680 --> 00:35:45.780
I guess
776
00:35:46.660 --> 00:35:48.210
it was our silver lining.
777
00:35:48.550 --> 00:35:49.470
God left behind
778
00:35:49.600 --> 00:35:50.600
a daughter for me.
779
00:35:51.950 --> 00:35:53.210
This house had been vacant
780
00:35:53.210 --> 00:35:55.100
since then.
781
00:35:55.350 --> 00:35:56.690
Nan Xing never let anyone
782
00:35:56.690 --> 00:35:57.910
lived here.
783
00:36:00.100 --> 00:36:02.230
Since she's allowing you to stay here,
784
00:36:02.240 --> 00:36:04.240
that means you're important to her.
785
00:36:10.930 --> 00:36:11.560
Look.
786
00:36:12.280 --> 00:36:15.640
The atmosphere is getting too heavy here.
787
00:36:15.890 --> 00:36:17.740
It's been so many years ago.
788
00:36:17.950 --> 00:36:18.740
Let's drop the topic.
789
00:36:18.740 --> 00:36:19.340
By the way,
790
00:36:19.540 --> 00:36:21.220
I also brought some fruits for you.
791
00:36:21.220 --> 00:36:22.780
I remember you said
792
00:36:22.940 --> 00:36:24.670
you don't like oranges, right?
793
00:36:25.210 --> 00:36:26.430
Aunt An, you actually remember that?
794
00:36:26.430 --> 00:36:27.030
Thank you.
795
00:36:29.960 --> 00:36:30.890
It's delicious.
796
00:36:37.390 --> 00:36:38.860
[Nan Xing never let anyone]
797
00:36:38.860 --> 00:36:39.910
[live here.]
798
00:36:40.670 --> 00:36:41.550
[So,]
799
00:36:41.930 --> 00:36:44.070
[since she's allowing you to stay here,]
800
00:36:44.070 --> 00:36:46.200
[that means you're important to her.]
801
00:36:53.060 --> 00:36:54.060
What do you think?
802
00:36:55.030 --> 00:36:56.000
Mr. Xiao,
803
00:36:57.590 --> 00:36:58.810
did you fall for me?
804
00:37:08.680 --> 00:37:10.700
This girl is such a nuisance.
805
00:37:19.520 --> 00:37:21.870
I've refunded the skirt.
806
00:37:23.800 --> 00:37:25.860
This is the 2,000 yuan I've received.
807
00:37:28.420 --> 00:37:30.140
Why am I so scared?
808
00:37:31.650 --> 00:37:33.380
I just need to act normally.
809
00:37:34.640 --> 00:37:35.900
I've refunded the skirt.
810
00:37:35.900 --> 00:37:37.410
This is the 2,000 yuan I've received.
811
00:37:37.410 --> 00:37:38.080
Take it.
812
00:37:39.470 --> 00:37:41.230
Should I be more polite?
813
00:37:45.050 --> 00:37:46.450
I've refunded the skirt.
814
00:37:46.690 --> 00:37:47.740
This is the 2,000 yuan
815
00:37:47.740 --> 00:37:48.620
I received.
816
00:37:48.960 --> 00:37:49.800
Thank you.
817
00:37:52.150 --> 00:37:54.120
Why should I thank him?
818
00:37:54.800 --> 00:37:57.020
I should throw the money to his face.
819
00:37:58.070 --> 00:37:59.160
Take your stupid money
820
00:37:59.160 --> 00:38:00.820
and return to your stupid era!
821
00:38:01.050 --> 00:38:01.600
I...
822
00:38:01.890 --> 00:38:02.400
I...
823
00:38:11.430 --> 00:38:12.810
You're done already?
824
00:38:16.010 --> 00:38:18.070
[I guess my rehearsals were in vain.]
825
00:38:20.160 --> 00:38:21.340
[Am I]
826
00:38:21.380 --> 00:38:22.890
[important to her?]
827
00:38:25.290 --> 00:38:26.590
[Is this guy still trying]
828
00:38:26.590 --> 00:38:28.050
[to help me court my boss?]
829
00:38:28.770 --> 00:38:30.540
[How can I make him give up?]
830
00:38:33.520 --> 00:38:34.570
Don't tell me
831
00:38:34.690 --> 00:38:36.550
you still want me to court my boss?
832
00:38:36.880 --> 00:38:37.890
I will never court him
833
00:38:37.890 --> 00:38:39.270
no matter what.
834
00:38:39.690 --> 00:38:40.320
But why?
835
00:38:40.990 --> 00:38:42.210
Could it be
836
00:38:42.930 --> 00:38:45.030
that you've fallen for someone else?
837
00:38:52.290 --> 00:38:54.900
[This seems like a good idea.]
838
00:38:58.090 --> 00:38:59.520
Yeah.
839
00:39:00.360 --> 00:39:02.120
I've fallen for someone else.
840
00:39:04.390 --> 00:39:04.930
Who is it?
841
00:39:05.520 --> 00:39:06.280
You...
842
00:39:07.450 --> 00:39:08.880
I'm too shy to tell you
843
00:39:09.050 --> 00:39:10.270
about it.
844
00:39:11.740 --> 00:39:12.620
Anyway,
845
00:39:13.380 --> 00:39:14.240
you should stop
846
00:39:14.340 --> 00:39:15.690
being my matchmaker.
847
00:39:27.910 --> 00:39:30.300
So, she did fall for me.
848
00:39:33.910 --> 00:39:36.440
I have to give this
some serious thought then.
849
00:39:47.690 --> 00:39:48.320
Nan Xing,
850
00:39:48.820 --> 00:39:49.880
do you want coffee?
851
00:39:50.590 --> 00:39:53.020
Are you serious? Who can drink coffee
in the middle of the night?
852
00:39:53.020 --> 00:39:54.030
Me.
853
00:39:54.410 --> 00:39:56.270
I can sleep no matter what I drink.
854
00:39:56.340 --> 00:39:56.890
You?
855
00:39:58.060 --> 00:39:59.060
I'll get the door.
856
00:40:00.460 --> 00:40:01.550
Coming.
857
00:40:03.690 --> 00:40:04.700
Who is it?
858
00:40:09.230 --> 00:40:09.910
Who is it?
859
00:40:11.120 --> 00:40:12.220
Come with me.
860
00:40:13.430 --> 00:40:15.360
Mum, I need to head out for a second.
861
00:40:22.970 --> 00:40:24.170
What are you up to now?
862
00:40:24.900 --> 00:40:26.030
It's a yes.
863
00:40:26.410 --> 00:40:27.590
What?
864
00:40:28.390 --> 00:40:29.940
You like me, right?
865
00:40:33.300 --> 00:40:34.810
I'll be your boyfriend.50773
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.