All language subtitles for Witchboard.1986.BluRay.1080p.x265.hevc.10bit.AAC.2.0.commentary-HeVK

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:20,720 --> 00:02:22,791 [INDISTINCT CHATTER] 2 00:02:23,760 --> 00:02:27,037 I'm always telling you that's the problem. That is the problem. 3 00:02:37,160 --> 00:02:38,912 Well if you don't believe in God, Brandon, 4 00:02:38,920 --> 00:02:40,558 then how do you explain the creation of 5 00:02:40,560 --> 00:02:41,516 the universe? 6 00:02:41,520 --> 00:02:43,989 How do you explain the creation of God? 7 00:02:44,000 --> 00:02:46,640 -He's always existed. -So has the universe. 8 00:02:46,640 --> 00:02:47,914 Bullshit. 9 00:02:48,560 --> 00:02:52,394 Why? Why is that harder to accept than your God? 10 00:02:52,400 --> 00:02:56,075 There is no way that intelligent life could have formed so quickly 11 00:02:56,080 --> 00:02:58,151 without some kind of divine intervention. 12 00:02:58,960 --> 00:03:02,555 Come on, Roger, now you can't honestly count someone like Jim here as 13 00:03:02,560 --> 00:03:03,789 intelligent life, can you? 14 00:03:04,760 --> 00:03:10,199 That's good. I'm impressed, Brandon. I mean, that's almost witty. 15 00:03:12,440 --> 00:03:13,999 Almost. 16 00:03:14,600 --> 00:03:16,830 I'm gonna get another drink. 17 00:03:17,720 --> 00:03:20,394 Like father, like son, huh? 18 00:03:28,560 --> 00:03:31,791 You just don't know when to quit, do you? 19 00:03:35,120 --> 00:03:37,794 -Michael, I'm waiting. -Okay. 20 00:03:37,800 --> 00:03:40,474 How does he do this? 21 00:03:40,960 --> 00:03:42,234 Speak of the devil. 22 00:03:42,240 --> 00:03:45,358 Don't. I've had enough religious discussion for one night. 23 00:03:45,920 --> 00:03:46,751 What? 24 00:03:46,760 --> 00:03:50,151 -When did you guys get here? -Just walked in, man. 25 00:03:50,160 --> 00:03:53,039 What, are you leaving me out there with Lyndon's, uh, law school chum? 26 00:03:53,040 --> 00:03:55,680 -Sorry. -Priorities, man. 27 00:03:56,080 --> 00:04:00,074 Jack first, hello second. Whatcha drinkin'? 28 00:04:00,080 --> 00:04:02,879 Whatever's handy. 29 00:04:03,840 --> 00:04:06,480 Look, Jim, everyone is kind of fancy out there. 30 00:04:06,480 --> 00:04:08,756 You sure we're not a little under dressed? 31 00:04:08,760 --> 00:04:13,072 No, man, I think they're a little overdressed. 32 00:04:13,080 --> 00:04:13,717 Alright. 33 00:04:15,120 --> 00:04:18,590 Speaking of which, who's the guy in the eight hundred dollar suit? 34 00:04:18,600 --> 00:04:23,197 -He's Brandon Sinclair. -Of the Sinclair Vineyards? 35 00:04:23,880 --> 00:04:24,995 Mhm. 36 00:04:25,000 --> 00:04:28,994 -Linda used to date him. -I'm impressed. 37 00:04:29,000 --> 00:04:30,399 So's he. 38 00:04:31,000 --> 00:04:31,796 Jealous? 39 00:04:34,040 --> 00:04:38,716 Jim? Hi, Lloyd. Hi, Mike. 40 00:04:38,720 --> 00:04:39,835 Hi. 41 00:04:41,200 --> 00:04:44,192 Well, I guess we'll go rinse out some things. 42 00:04:45,160 --> 00:04:46,230 Sorry. Excuse me. 43 00:04:53,560 --> 00:04:55,198 Are you alright? 44 00:04:57,280 --> 00:04:59,954 I told you he was an asshole. 45 00:04:59,960 --> 00:05:01,633 I know you did. 46 00:05:04,160 --> 00:05:06,276 You gonna come back out to the party? 47 00:05:07,800 --> 00:05:09,234 In a minute. 48 00:05:12,120 --> 00:05:14,634 Look, can you just go play hostess, you know? 49 00:05:14,640 --> 00:05:16,995 Try to come up with some clean jokes, okay? 50 00:05:19,000 --> 00:05:20,559 Okay. 51 00:05:25,360 --> 00:05:27,078 Jim. 52 00:05:27,640 --> 00:05:29,711 I love you. 53 00:05:33,680 --> 00:05:35,353 I know. 54 00:05:57,840 --> 00:06:00,798 How can you believe in spirits if you don't believe in God or Satan? 55 00:06:01,560 --> 00:06:04,200 There's been evidence of their existence. 56 00:06:04,200 --> 00:06:06,396 Eyewitness accounts, photographs, 57 00:06:06,400 --> 00:06:08,118 recordings, you name it. 58 00:06:08,960 --> 00:06:11,110 And I've contacted some of them. 59 00:06:11,120 --> 00:06:12,918 With what, a wee-gee board? 60 00:06:13,120 --> 00:06:15,111 -Ouija. -What? 61 00:06:15,120 --> 00:06:17,396 It's pronounced, "Ouija," not "wee-gee." 62 00:06:17,880 --> 00:06:23,239 It comes from the French and German words for yes: "Oui" and "Ja." Ouija. 63 00:06:24,240 --> 00:06:26,914 And this is a planchette. 64 00:06:28,080 --> 00:06:30,640 I don't care what you call it, dude. It's just 65 00:06:30,640 --> 00:06:32,677 like a game. Like checkers, or chess. 66 00:06:33,080 --> 00:06:35,435 For your information, "dude,” the Ouija board 67 00:06:35,440 --> 00:06:37,511 has been around since recorded history. 68 00:06:37,520 --> 00:06:41,229 It was in wide use as far back as 540 B.C. 69 00:06:42,000 --> 00:06:43,991 I guess if Barbie dolls had been around 70 00:06:44,000 --> 00:06:46,150 for that long you'd be talking to them too. 71 00:06:46,160 --> 00:06:48,674 [LAUGHING] Beats talking to you. 72 00:06:49,040 --> 00:06:51,600 Well, that's because I use words with more than one syllable. 73 00:06:51,600 --> 00:06:53,477 Oh, would you like to talk about that? 74 00:06:53,480 --> 00:06:56,199 -Yeah. -Um, look, guys... 75 00:06:56,200 --> 00:06:58,999 Can we play a bit of the game? That would be fun. 76 00:06:59,840 --> 00:07:00,750 Alright. 77 00:07:01,040 --> 00:07:03,919 Now, for the best results, the Ouija should 78 00:07:03,920 --> 00:07:06,514 be used by two people, preferably a man 79 00:07:06,520 --> 00:07:08,477 and a woman. And it shouldn't be sitting on 80 00:07:08,480 --> 00:07:10,437 a table. It should sit on our knees so that 81 00:07:10,440 --> 00:07:12,795 there's as much body contact as possible. 82 00:07:12,800 --> 00:07:17,510 Also, the two people should have clean, pure systems, 83 00:07:17,520 --> 00:07:19,989 so that the energy flowing from us to the 84 00:07:20,000 --> 00:07:22,230 planchette is as strong as it can be. 85 00:07:22,240 --> 00:07:26,313 Are you saying that the spirits actually come through our bodies? 86 00:07:26,960 --> 00:07:28,758 Oh, don't worry. It's perfectly safe. 87 00:07:29,320 --> 00:07:31,072 I don't think I quite understand what you 88 00:07:31,080 --> 00:07:32,434 mean by a clean system, though. 89 00:07:33,160 --> 00:07:37,836 Someone who doesn't smoke or drink, like you. 90 00:07:39,640 --> 00:07:41,119 Care to give it a try? 91 00:07:41,720 --> 00:07:44,030 No, I don't think so... 92 00:07:44,040 --> 00:07:48,432 [TOGETHER] Come on, come on. Jeez, just give it a try. Come on! 93 00:07:49,200 --> 00:07:52,033 -Alright. -Alright, good. Alright! 94 00:07:52,800 --> 00:07:56,839 Good. I don't smoke either, and I haven't been drinking tonight. 95 00:07:57,560 --> 00:08:00,837 So together, we should be able to make a clear, strong contact. 96 00:08:06,000 --> 00:08:08,310 I'll bet he wants a clear, strong contact. 97 00:08:09,880 --> 00:08:12,076 Alright, one more thing before we begin. 98 00:08:13,240 --> 00:08:16,676 The spirits are lousy spellers and a lot of them like to lie. 99 00:08:16,680 --> 00:08:20,560 So just to play it safe, I'm gonna try to contact David. 100 00:08:20,560 --> 00:08:23,393 The spirit of a little boy who died about thirty years ago. 101 00:08:24,600 --> 00:08:27,353 You mean you've actually talked to this spirit before? 102 00:08:27,360 --> 00:08:29,351 Yeah, I've contacted him several times. 103 00:08:29,360 --> 00:08:32,193 For some reason he is connected to this particular board. 104 00:08:32,200 --> 00:08:33,031 Why's that? 105 00:08:33,480 --> 00:08:36,199 Well, I don't know, really. It's just that every Ouija 106 00:08:36,200 --> 00:08:38,430 board seems to have its own dominant spirit. 107 00:08:38,440 --> 00:08:41,671 Maybe it's because this board was made the day David died. 108 00:08:42,200 --> 00:08:44,032 How do you know when that board was made? 109 00:08:44,960 --> 00:08:46,075 David told me. 110 00:08:46,880 --> 00:08:49,520 How do you know he wasn't lying. You said 111 00:08:49,520 --> 00:08:51,989 they liked to lie. Didn't you say that? 112 00:08:52,720 --> 00:08:56,509 Uh, I'd really like to try this. 113 00:08:58,920 --> 00:08:59,637 Alright. 114 00:09:06,280 --> 00:09:11,434 David. Are you here? Can you hear me? 115 00:09:20,560 --> 00:09:23,552 -Can I talk to him? -Yeah, go ahead. 116 00:09:26,680 --> 00:09:28,239 How old are you, David? 117 00:09:30,200 --> 00:09:31,998 Uh, thank you very much. Goodbye. 118 00:09:32,000 --> 00:09:34,071 -Why did you stop? -Oh, that wasn't David. 119 00:09:34,080 --> 00:09:36,799 -Well then who was it? - I don't know. 120 00:09:36,800 --> 00:09:38,791 Like I said, they like to lie sometimes. 121 00:09:39,480 --> 00:09:43,838 Well, David was ten when he died, not eight. 122 00:09:43,840 --> 00:09:47,151 Besides, we have a special signal that no other spirit knows. 123 00:09:47,160 --> 00:09:49,515 Ooh. That's a little spooky. 124 00:09:49,520 --> 00:09:52,319 -It's a little stupid. -It's a lot stupid. 125 00:10:01,120 --> 00:10:02,872 David, can you hear me? 126 00:10:04,960 --> 00:10:06,917 Would you like to talk to us? 127 00:10:11,960 --> 00:10:13,394 David, is that you? 128 00:10:20,640 --> 00:10:24,793 -It's doing a figure eight. -That's David's signal. 129 00:10:26,240 --> 00:10:27,594 Would you like to speak to him? 130 00:10:29,000 --> 00:10:31,230 Yeah, I would. 131 00:10:32,400 --> 00:10:33,435 David? 132 00:10:36,880 --> 00:10:38,917 I don't know what to say to him. 133 00:10:39,760 --> 00:10:42,434 David. Do you know me? 134 00:10:48,400 --> 00:10:51,074 David, will you return to the living one day? 135 00:10:54,520 --> 00:10:57,239 -Reincarnation? -That's what they all say. 136 00:10:59,000 --> 00:10:59,876 David. 137 00:11:00,800 --> 00:11:03,838 Will you be able to choose your parents when you return? 138 00:11:06,640 --> 00:11:07,869 Bullshit. 139 00:11:08,440 --> 00:11:11,000 What? You can't believe you were stupid 140 00:11:11,000 --> 00:11:12,877 enough to pick your parents? 141 00:11:13,560 --> 00:11:15,597 Hey, I don't talk to cardboard. 142 00:11:16,480 --> 00:11:20,269 -Careful, Jim, you're upsetting David. -What's he gonna do, haunt me? 143 00:11:20,280 --> 00:11:21,714 David, are you all right? 144 00:11:21,720 --> 00:11:24,519 He's alright. He's just a little dead, that's all. 145 00:11:24,520 --> 00:11:27,717 Shut up, Jim! David, are you all right? 146 00:11:28,440 --> 00:11:30,192 Brandon, it's really racing. 147 00:11:30,720 --> 00:11:35,920 Yeah, maybe he's late for the last flight back to limbo. 148 00:11:50,040 --> 00:11:53,158 -What was that noise? -Sounded like a gunshot. 149 00:11:53,680 --> 00:11:55,717 'Souse me, folks. Pardon me. 150 00:11:57,960 --> 00:12:02,670 Oh, man, multiple sadness. Who owns the red Cobra? 151 00:12:02,680 --> 00:12:07,277 -I do, why? -Your tires are history, bud. 152 00:12:12,720 --> 00:12:13,994 Thanks a lot, Morar. 153 00:12:14,000 --> 00:12:17,391 -What? This is my fault? -Those were brand new tires! 154 00:12:17,400 --> 00:12:19,311 Now how do you explain it? 155 00:12:20,160 --> 00:12:23,039 I don't know man, maybe your buddy Casper did it. 156 00:12:23,040 --> 00:12:25,634 That's right. Because you made him angry. 157 00:12:26,600 --> 00:12:28,591 Then why didn't he flatten my tires? 158 00:12:29,040 --> 00:12:32,635 Why? Because I was in control of the board; he held me responsible. 159 00:12:33,240 --> 00:12:35,516 -You're crazy. -You're drunk. 160 00:12:35,520 --> 00:12:39,673 And you're a loser. In a great family tradition. 161 00:12:39,680 --> 00:12:44,277 Jim! Jim. 162 00:13:00,920 --> 00:13:04,390 Well thank you very much for ruining the party. 163 00:13:07,360 --> 00:13:10,796 You're welcome. But don't worry. 164 00:13:12,520 --> 00:13:14,318 The night's still young. 165 00:13:15,200 --> 00:13:16,998 Are you serious? 166 00:13:17,000 --> 00:13:20,197 Look at me. I am furious with you right now. 167 00:13:20,200 --> 00:13:23,750 I know. And you're so gorgeous when you're angry. 168 00:13:24,160 --> 00:13:27,710 Look. Don't joke when you're this close to death. 169 00:13:27,720 --> 00:13:32,954 Okay, okay. I'm sorry about the party and I'm sorry about Brandon. 170 00:13:34,720 --> 00:13:37,519 And I'm sorry about the crisis in the Middle East. 171 00:13:38,640 --> 00:13:40,119 Alright. That's it. 172 00:13:41,600 --> 00:13:47,232 Come on, come on. You knew you were taking a chance when you invited him. 173 00:13:49,400 --> 00:13:53,837 I know your heart was in the right place. It just didn't work out. 174 00:13:55,880 --> 00:13:59,510 Jim, you promised me that you weren't gonna start anything with him. 175 00:13:59,520 --> 00:14:01,158 JIM: I kept my promise. 176 00:14:01,920 --> 00:14:03,354 He started it. 177 00:14:06,880 --> 00:14:08,518 What did you want me to do? 178 00:14:09,200 --> 00:14:10,759 Just sit there and take it? 179 00:14:17,840 --> 00:14:21,390 No, I guess not. 180 00:14:21,400 --> 00:14:23,676 I really am sorry. 181 00:14:25,720 --> 00:14:27,199 I know. 182 00:14:55,400 --> 00:14:58,711 -Why do I love you so much? -'Cause I make you laugh. 183 00:14:58,720 --> 00:15:01,155 Yeah? And Woody Allen makes me laugh. 184 00:15:01,400 --> 00:15:03,676 I know, but I'm sexier. 185 00:15:21,560 --> 00:15:25,952 [WHISTLING] 186 00:15:47,080 --> 00:15:48,434 Whatcha doing? 187 00:15:50,360 --> 00:15:51,873 I lost my hammer. 188 00:15:54,440 --> 00:15:55,669 Use mine. 189 00:16:00,320 --> 00:16:02,675 Sucker, you could have killed me. 190 00:16:03,640 --> 00:16:07,918 Nah, then you'd come back and haunt me and flatten my tires and stuff. 191 00:16:07,920 --> 00:16:09,797 [LAUGHING] 192 00:16:16,520 --> 00:16:18,352 Sit down, sit down. 193 00:16:21,040 --> 00:16:23,998 Linda's putting Twinkies in my lunch again. 194 00:16:33,280 --> 00:16:36,159 (ANSWERING MACHINE) Ms. Brewster, this is Dr. Gelineau's office 195 00:16:36,160 --> 00:16:38,071 calling. We have the results of your test 196 00:16:38,080 --> 00:16:42,278 back from the lab. You can call us today until 12:30. 197 00:16:47,400 --> 00:16:49,471 Hello, Linda. This is Brandon. I just realized 198 00:16:49,480 --> 00:16:51,437 I left my Ouija here the other night. 199 00:16:51,440 --> 00:16:54,273 Could you bring it to class this Friday? I'm having 200 00:16:54,280 --> 00:16:56,840 some friends over Sunday and they want to use it. 201 00:16:57,200 --> 00:17:00,636 Besides, I want to contact David to see if he's calmed 202 00:17:00,640 --> 00:17:03,314 down yet. Well, see you Friday. Bye. 203 00:17:19,520 --> 00:17:21,750 David, are you here? 204 00:17:28,600 --> 00:17:30,273 David, is that you? 205 00:17:34,360 --> 00:17:36,317 David, do you remember me? 206 00:17:42,040 --> 00:17:45,829 David, is it true that you can really choose your next parents? 207 00:17:47,800 --> 00:17:49,552 Do you know why I'm asking? 208 00:17:54,520 --> 00:17:57,478 The tests... They're positive. 209 00:18:06,480 --> 00:18:08,471 David, would you like to- 210 00:18:09,160 --> 00:18:10,594 No? How come? 211 00:18:12,240 --> 00:18:17,997 J. I M. 212 00:18:18,000 --> 00:18:21,709 Jim? What? You don't like Jim? 213 00:18:22,920 --> 00:18:25,434 Well, Jim's a really nice g- 214 00:18:26,480 --> 00:18:30,189 Boy, David, you sure know how to hold a grudge, don't you? 215 00:18:31,760 --> 00:18:36,596 David? David, are you here? David, where are you? 216 00:18:39,720 --> 00:18:42,519 Man, don't tell me you bought that crap with Brandon and that board. 217 00:18:42,520 --> 00:18:47,390 Oh, please. What do you- Do you see "Spaz" written on this man anywhere? 218 00:18:47,400 --> 00:18:49,152 Please. 219 00:18:51,120 --> 00:18:53,157 So how'd the board jump off their knees? 220 00:18:53,160 --> 00:18:55,436 I dunno, man. He probably kicked it. 221 00:18:56,960 --> 00:19:00,840 [SNICKERING] He always was about as clever as a bag full of doorknobs. 222 00:19:01,240 --> 00:19:03,800 What is it with you guys, anyway? 223 00:19:05,920 --> 00:19:08,912 Linda, I guess. At least that's when the friendship ended. 224 00:19:08,920 --> 00:19:10,558 You guys were friends? 225 00:19:11,280 --> 00:19:12,634 Best friends. 226 00:19:13,400 --> 00:19:14,515 When we were kids. 227 00:19:15,640 --> 00:19:17,392 Get outta here. 228 00:19:18,400 --> 00:19:20,914 Yeah, I practically grew up in Brandon's house. 229 00:19:24,840 --> 00:19:28,435 Both my folks were alcoholics, and, uh... 230 00:19:29,680 --> 00:19:32,752 I didn't want to spend too much time at home. 231 00:19:38,160 --> 00:19:39,639 He thinks I stole Linda from him. 232 00:19:40,520 --> 00:19:42,193 -Did you? -No. 233 00:19:43,480 --> 00:19:45,153 No. 234 00:19:46,960 --> 00:19:48,598 I didn't even know they knew each other. 235 00:19:49,720 --> 00:19:53,600 I'd been off at med school, and when I met her they'd already broken up. 236 00:19:54,160 --> 00:19:55,594 You went to med school? 237 00:19:57,480 --> 00:19:59,869 Didn't know I was such a multifaceted dude, did you? 238 00:20:00,400 --> 00:20:03,552 I didn't know you had more than one brain cell, James. 239 00:20:04,280 --> 00:20:06,874 What are you doing here? 240 00:20:08,640 --> 00:20:11,519 Love. Come on, lunch is over. 241 00:20:11,520 --> 00:20:13,272 No! Daddy, please? 242 00:20:14,040 --> 00:20:16,475 Come on, I want to finish the job this month. 243 00:20:16,480 --> 00:20:19,677 You are bringing me way down, bud. 244 00:20:20,640 --> 00:20:22,836 You're a lazy scumbag, you know that. 245 00:20:24,840 --> 00:20:27,400 Employment means nothing to me, pal. 246 00:20:32,600 --> 00:20:33,556 Lloyd? 247 00:20:55,720 --> 00:20:57,438 David, are you here? 248 00:21:02,320 --> 00:21:04,311 Well, it's nice to see you made it back. 249 00:21:07,080 --> 00:21:09,833 R. 250 00:21:09,840 --> 00:21:10,989 .- 251 00:21:11,000 --> 00:21:13,276 N- 252 00:21:13,280 --> 00:21:15,237 G. 253 00:21:16,800 --> 00:21:17,870 Ring? 254 00:21:19,440 --> 00:21:20,874 My diamond ring? 255 00:21:23,080 --> 00:21:24,878 You know where it is? 256 00:21:28,240 --> 00:21:29,469 Where? 257 00:21:31,720 --> 00:21:32,790 D. 258 00:21:32,800 --> 00:21:35,519 R. 259 00:21:35,520 --> 00:21:37,238 A. 260 00:21:37,240 --> 00:21:38,594 N- 261 00:21:43,400 --> 00:21:46,518 You mean "drain?" Like a sink drain? 262 00:21:49,760 --> 00:21:51,717 Which sink? The kitchen? 263 00:21:57,480 --> 00:21:58,879 The bathroom. 264 00:22:02,320 --> 00:22:03,799 Thanks, David. 265 00:22:45,440 --> 00:22:49,911 Oh! Ow. Darn. 266 00:22:50,480 --> 00:22:51,993 There goes my nail. 267 00:23:40,480 --> 00:23:44,075 Jesus Christ, don't ever sneak up on me again. Fuck! 268 00:23:44,080 --> 00:23:46,117 Shit. 269 00:23:46,840 --> 00:23:48,194 Fuck. 270 00:23:52,760 --> 00:23:54,159 What are you doing home? 271 00:23:54,640 --> 00:23:55,675 I live here. 272 00:23:56,680 --> 00:23:58,114 What are you up to? 273 00:24:00,400 --> 00:24:04,155 I found my ring. Remember the one that I lost when we moved in? See? 274 00:24:04,560 --> 00:24:07,712 And that's such a monumental event that you started swearing? 275 00:24:08,720 --> 00:24:09,755 What? 276 00:24:10,320 --> 00:24:13,199 Your language, babe. I think "gosh" and "darn" are 277 00:24:13,200 --> 00:24:15,635 the strongest words I've ever heard you use. 278 00:24:17,320 --> 00:24:19,231 And when did you take up plumbing? 279 00:24:20,720 --> 00:24:25,112 You're never gonna believe this. David, he told- 280 00:24:25,120 --> 00:24:26,554 Uh, David who? 281 00:24:27,480 --> 00:24:30,359 You remember David. The spirit of the little boy? 282 00:24:30,360 --> 00:24:32,715 Oh, I don't need to hear this shit now. 283 00:24:38,600 --> 00:24:42,514 Jim! What's- What's the matter? 284 00:24:47,280 --> 00:24:51,433 They closed the site early today. There was an accident, and... 285 00:24:55,040 --> 00:24:57,316 Lloyd, uh... 286 00:24:59,160 --> 00:25:00,719 Lloyd got killed. 287 00:25:05,120 --> 00:25:07,919 Oh, god, what happened? 288 00:25:08,480 --> 00:25:10,153 There was a load of sheet rock, and it 289 00:25:10,160 --> 00:25:17,317 wasn't secured properly, and it...fell. 290 00:25:20,120 --> 00:25:26,878 I've never liked you doing that job. It is so dangerous. 291 00:25:28,960 --> 00:25:31,110 Everything is dangerous. 292 00:26:42,120 --> 00:26:44,839 [RETCHING] 293 00:27:25,920 --> 00:27:27,513 Mr. Morar? 294 00:27:30,680 --> 00:27:32,079 My name is Duherst. 295 00:27:32,840 --> 00:27:34,638 Lieutenant Duherst. 296 00:27:35,160 --> 00:27:37,913 -Police? -Homicide. 297 00:27:38,680 --> 00:27:40,876 I didn't know Fairfield had a homicide division. 298 00:27:41,280 --> 00:27:44,557 I'm it! I'm also the bomb squad and the truancy division. 299 00:27:45,120 --> 00:27:46,918 -Do you like magic? -What? 300 00:27:47,520 --> 00:27:51,514 Magic, you know. Card tricks, sawing ladies in half. Magic. 301 00:27:53,040 --> 00:27:55,111 Yeah, I guess. 302 00:27:55,120 --> 00:27:57,157 Me too. I always wanted to be a magician. 303 00:27:57,160 --> 00:28:00,869 I don't have the hands for it, though. Not, uh, dextrous enough. 304 00:28:00,880 --> 00:28:05,192 -Then how do you defuse bombs? -I don't know. 305 00:28:05,200 --> 00:28:07,840 No one's ever planted a bomb here. 306 00:28:09,080 --> 00:28:10,639 What can I do for you, lieutenant? 307 00:28:11,200 --> 00:28:13,953 I'm investigating Mr. Salvador's death. 308 00:28:16,080 --> 00:28:18,037 You ever been to Vegas? 309 00:28:19,000 --> 00:28:20,718 No. Why? 310 00:28:21,520 --> 00:28:24,319 They got these two guys there, Sigmund and Roy. 311 00:28:24,320 --> 00:28:27,119 I mean, they are the best magicians I have ever 312 00:28:27,120 --> 00:28:28,519 seen, without a doubt. 313 00:28:29,600 --> 00:28:32,035 I mean, they do some really amazing things. 314 00:28:34,120 --> 00:28:36,714 You know, there's only one thing I like better 315 00:28:36,720 --> 00:28:38,472 than seeing a good magic trick. 316 00:28:39,080 --> 00:28:41,754 It's trying to figure out how it was done. 317 00:28:44,560 --> 00:28:47,473 Lieutenant, we're not really talking about magic, here, are we? 318 00:28:49,600 --> 00:28:50,829 No. 319 00:28:52,680 --> 00:28:54,830 I believe Mr. Salvador was murdered. 320 00:28:55,600 --> 00:28:58,035 The ropes holding the sheet rock on the scaffolding 321 00:28:58,040 --> 00:29:00,316 were cut, apparently with some sort of hatchet. 322 00:29:01,560 --> 00:29:03,870 -Are you sure? -I'm afraid so. 323 00:29:05,280 --> 00:29:06,839 Did he have any enemies? 324 00:29:08,200 --> 00:29:10,953 No. None that I know of. 325 00:29:12,320 --> 00:29:15,153 I understand that you were with him when the sheet rock fell. 326 00:29:15,160 --> 00:29:17,071 Now, is there any chance that the killer 327 00:29:17,080 --> 00:29:18,559 could have been aiming for you? 328 00:29:20,000 --> 00:29:23,516 - I don't think so. -Are there any other witnesses? 329 00:29:25,480 --> 00:29:27,915 No. No, I'm afraid not. 330 00:29:29,240 --> 00:29:31,914 And you lost your hatchet that same day. 331 00:29:33,560 --> 00:29:35,676 I lost my hammer. 332 00:29:35,680 --> 00:29:38,433 But it has a blade on one side, right? 333 00:29:41,520 --> 00:29:42,954 Have you found it yet? 334 00:29:45,600 --> 00:29:48,558 No. No, I had to buy a new one. 335 00:29:49,960 --> 00:29:52,395 Just vanished into thin air, huh? 336 00:29:54,040 --> 00:29:55,360 Nothing up my sleeve. 337 00:29:58,240 --> 00:29:59,469 Touche. 338 00:30:01,040 --> 00:30:05,352 I'm sorry for intruding here. 339 00:30:12,560 --> 00:30:14,676 Jim, you didn't tell me you were with him. 340 00:30:16,240 --> 00:30:17,833 I didn't think it was important. 341 00:30:17,840 --> 00:30:20,229 It is important, it could have been you! 342 00:30:20,240 --> 00:30:26,270 Hey, it was just an accident, that's all. It was just an accident. 343 00:30:27,520 --> 00:30:28,874 Can we go? 344 00:30:33,680 --> 00:30:36,752 LINDA: Well, the lieutenant's not too sure about that. 345 00:30:38,000 --> 00:30:39,434 And neither am I. 346 00:30:42,160 --> 00:30:45,471 David? Did you cause that accident at the site? 347 00:30:49,720 --> 00:30:52,280 David, don't lie to me. 348 00:31:00,200 --> 00:31:02,555 Are you still angry at Jim? 349 00:31:04,840 --> 00:31:06,399 David? 350 00:31:10,080 --> 00:31:11,150 David. 351 00:31:15,600 --> 00:31:23,600 [PHONE RINGING] 352 00:31:28,120 --> 00:31:29,269 Hello? 353 00:31:29,280 --> 00:31:30,679 Where were you? 354 00:31:30,680 --> 00:31:31,875 (LINDA, OVER TELEPHONE) What? 355 00:31:31,880 --> 00:31:34,872 You were supposed to bring my Ouija by class yesterday. 356 00:31:35,440 --> 00:31:38,353 God, I am so sorry, I completely forgot. 357 00:31:38,360 --> 00:31:40,636 I went to the funeral with Jim. 358 00:31:41,520 --> 00:31:44,433 Oh. Yeah, of course, uh... 359 00:31:45,920 --> 00:31:47,593 Well, how's he taking it? 360 00:31:48,840 --> 00:31:50,319 Well, he's sleeping right now. 361 00:31:50,680 --> 00:31:51,954 (BRANDON, OVER TELEPHONE) Kind of figures. 362 00:31:52,480 --> 00:31:54,118 Brandon, that's not even fair. 363 00:31:54,760 --> 00:31:58,390 Isn't it? Tell me, did he cry at the funeral? 364 00:32:03,160 --> 00:32:04,833 Face it, Linda. 365 00:32:04,840 --> 00:32:07,070 The man has ice in his veins. I've known him 366 00:32:07,080 --> 00:32:09,276 since he was seven and I've never seen him cry once. 367 00:32:09,280 --> 00:32:11,317 Not once. Not for anybody or anything. 368 00:32:19,440 --> 00:32:24,560 Brandon? How many times have you contacted David? 369 00:32:24,560 --> 00:32:25,709 David? 370 00:32:27,160 --> 00:32:29,879 Quite a few times. Why? 371 00:32:30,760 --> 00:32:32,512 Have you ever seen him get that angry? 372 00:32:33,320 --> 00:32:37,632 No, never. Look, did we just change subjects when I wasn't looking? 373 00:32:38,280 --> 00:32:44,356 Brandon, I've been getting a little worried. I've been using the Ouija. 374 00:32:44,360 --> 00:32:45,316 Alone? 375 00:32:45,880 --> 00:32:47,109 Yeah. Why? 376 00:32:47,560 --> 00:32:49,312 Linda, listen to me. [CLICK] 377 00:32:51,600 --> 00:32:55,116 Hello? Hello? 378 00:32:55,800 --> 00:32:56,995 Brandon? 379 00:32:57,360 --> 00:32:59,112 -Hello? -Hello. 380 00:33:00,440 --> 00:33:04,320 God damn it, how many times have I told you not to sneak up on me? 381 00:33:04,320 --> 00:33:06,675 Look, I'm sorry, next time I'll wear a bell. 382 00:33:06,680 --> 00:33:09,354 Why don't you just rattle your fucking head next time? 383 00:33:13,240 --> 00:33:14,674 What the hell's eating you? 384 00:33:16,240 --> 00:33:17,878 I don't know. 385 00:33:20,200 --> 00:33:23,556 I don't know, I'm so scared. I feel like I'm going crazy. 386 00:33:28,560 --> 00:33:29,914 It's alright. 387 00:33:29,920 --> 00:33:31,593 It's gonna be alright. 388 00:33:42,200 --> 00:33:43,873 I'm pregnant. 389 00:33:51,360 --> 00:33:53,078 Are you sure? 390 00:33:53,920 --> 00:33:55,877 I mean, did you see a doctor? 391 00:33:58,840 --> 00:34:01,309 I already know. 392 00:34:01,840 --> 00:34:03,751 I have an appointment on Monday. 393 00:34:03,760 --> 00:34:05,831 And I've been having morning sickness all week. 394 00:34:10,880 --> 00:34:12,553 Well, no wonder. 395 00:34:13,480 --> 00:34:15,710 No wonder you're a nervous wreck. 396 00:34:18,200 --> 00:34:22,592 You're not going crazy. You're just becoming a mother. 397 00:34:26,120 --> 00:34:28,396 Granted, it's almost the same thing. 398 00:34:28,920 --> 00:34:30,115 You're not upset? 399 00:34:33,160 --> 00:34:37,597 No. No. Of course not. 400 00:34:39,640 --> 00:34:41,278 God, I love you. 401 00:34:44,480 --> 00:34:46,278 I know. 402 00:34:52,200 --> 00:34:54,271 And you love me. 403 00:34:56,080 --> 00:35:01,792 Even though you don't know it, I know it. 404 00:35:22,640 --> 00:35:28,033 [TUNELESS SINGING] 405 00:35:42,280 --> 00:35:47,195 [SINGING CONTINUES] 406 00:36:28,520 --> 00:36:30,875 I'm giving the board back to Brandon today. 407 00:36:33,920 --> 00:36:38,073 I've already made up my mind, David. There's nothing you can do about it. 408 00:37:12,880 --> 00:37:14,837 Oh my god. 409 00:37:32,840 --> 00:37:36,515 [SCREAMING] 410 00:37:44,720 --> 00:37:48,600 Hey. Hey. Do you know Jim Morar? Where is he? 411 00:38:21,560 --> 00:38:23,119 What are you doing here? 412 00:38:23,120 --> 00:38:25,555 I tried to call but your phone was dead. 413 00:38:27,160 --> 00:38:29,231 And you drove all the way out here to tell me that? 414 00:38:29,960 --> 00:38:33,396 No. I want to ask you something about Linda. 415 00:38:34,640 --> 00:38:36,278 You want to know if she snores. 416 00:38:37,520 --> 00:38:38,794 I should've known better. 417 00:38:38,800 --> 00:38:42,953 Hey. Hey! Jesus, man, you used to have a sense of humor. 418 00:38:42,960 --> 00:38:45,998 Okay, can you be serious for one minute, please? 419 00:38:46,680 --> 00:38:48,193 I'll give it a shot. 420 00:38:48,960 --> 00:38:50,837 Has Linda been acting strange lately? 421 00:38:51,360 --> 00:38:53,749 She hasn't been to a single one of her classes all week. 422 00:38:54,080 --> 00:38:55,195 What do you mean, "strange?" 423 00:38:56,640 --> 00:38:59,758 I mean nervous tension, insomnia, nausea, 424 00:38:59,760 --> 00:39:01,990 any kind of erratic behavior? 425 00:39:02,960 --> 00:39:04,234 How did you know? 426 00:39:06,080 --> 00:39:07,957 Has she been swearing a lot? 427 00:39:10,520 --> 00:39:11,954 Like a truck driver. 428 00:39:12,600 --> 00:39:14,716 I think Linda's been using my Ouija. 429 00:39:15,720 --> 00:39:17,119 No. 430 00:39:18,360 --> 00:39:20,271 [LAUGHING] 431 00:39:21,280 --> 00:39:26,673 Alright. Alright, I know you think this is a crock of shit. 432 00:39:26,880 --> 00:39:29,190 But just bear with me for a minute, please. 433 00:39:30,120 --> 00:39:31,155 Okay. 434 00:39:32,200 --> 00:39:35,158 Okay. When someone uses a Ouija alone, 435 00:39:35,160 --> 00:39:38,312 like Linda, she's very susceptible to the 436 00:39:38,320 --> 00:39:42,314 spirits she contacts. And the wrong spirit will take advantage of this. 437 00:39:43,400 --> 00:39:46,518 At first, he'll be extremely helpful and friendly. 438 00:39:47,480 --> 00:39:50,279 So that she's lured into using the board more and more. 439 00:39:50,800 --> 00:39:53,189 Pretty soon all she wants to do is use the board. 440 00:39:53,640 --> 00:39:56,996 Everything else, like going to classes, becomes unimportant. 441 00:39:59,080 --> 00:40:01,117 This is called progressive entrapment. 442 00:40:03,520 --> 00:40:06,831 When she reaches this stage, the spirit changes. 443 00:40:07,600 --> 00:40:10,035 He starts to frighten and terrorize her. 444 00:40:10,040 --> 00:40:13,510 Gradually breaking down her resistance. And 445 00:40:13,520 --> 00:40:16,956 once that's done, he's able to possess her. 446 00:40:22,480 --> 00:40:28,112 So, what you're telling me is that I'm living with Linda Blair. 447 00:40:28,120 --> 00:40:30,634 Dammit, Jim, I'm serious! 448 00:40:32,320 --> 00:40:35,312 I know. That's what makes it so funny. 449 00:40:36,080 --> 00:40:38,196 I thought you were an atheist, man. 450 00:40:38,640 --> 00:40:40,995 Look, I'm not saying that it's a demon. 451 00:40:41,000 --> 00:40:42,991 Just the spirit of someone evil. 452 00:40:43,000 --> 00:40:45,879 Evil when he was alive and evil now that he's dead 453 00:40:48,160 --> 00:40:50,197 I want to bring a medium by your apartment 454 00:40:50,200 --> 00:40:52,271 as soon as possible to exorcise the spirit. 455 00:40:52,760 --> 00:40:54,194 [SCOFFING] 456 00:40:56,960 --> 00:40:58,155 You're serious. 457 00:40:58,560 --> 00:40:59,356 Jim. 458 00:40:59,920 --> 00:41:02,594 How do you think I knew all those things about Linda? 459 00:41:02,600 --> 00:41:05,991 Those are all symptoms of progressive entrapment. 460 00:41:06,800 --> 00:41:09,519 They're also all symptoms of pregnancy. 461 00:41:10,760 --> 00:41:11,511 What? 462 00:41:12,520 --> 00:41:13,840 Linda's pregnant. 463 00:41:14,240 --> 00:41:15,753 I'm going to be a father. 464 00:41:17,920 --> 00:41:19,399 Terrific. 465 00:41:20,360 --> 00:41:25,389 Come on, Brandon. I mean, can't you be happy for us? 466 00:41:27,080 --> 00:41:28,400 You gonna marry her? 467 00:41:31,120 --> 00:41:31,837 Yeah. 468 00:41:32,920 --> 00:41:34,194 Of course. 469 00:41:35,720 --> 00:41:37,677 You don't even love her. 470 00:41:38,800 --> 00:41:42,031 Let me tell you something. You haven't talked to me in two years. 471 00:41:42,040 --> 00:41:44,873 So don't stand there and tell me how I feel. 472 00:41:48,760 --> 00:41:51,957 I know you better than you think I do, Jim. 473 00:41:52,680 --> 00:41:56,389 I knew why you dropped out of med school, does Linda? 474 00:41:56,400 --> 00:41:59,199 Because you knew you'd make a lousy doctor. 475 00:41:59,200 --> 00:42:02,318 Because you're not capable of giving a shit about anyone but yourself. 476 00:42:02,320 --> 00:42:02,991 Shut up, Brandon. 477 00:42:03,000 --> 00:42:05,230 And when you get tired of Linda you're gonna 478 00:42:05,240 --> 00:42:07,595 walk away from her too, just like with school. 479 00:42:07,600 --> 00:42:08,317 Shut up, Brandon. 480 00:42:08,320 --> 00:42:10,630 Just like you did with your parents, just like with- 481 00:42:10,640 --> 00:42:11,710 Shut up! 482 00:42:13,200 --> 00:42:14,599 -Jim? -What? 483 00:42:16,280 --> 00:42:18,635 There's a phone call for you in the foreman's trailer. 484 00:42:19,760 --> 00:42:22,957 -Take a message, I'm busy. -It's your landlady, man. 485 00:42:22,960 --> 00:42:24,633 It's something about Linda. 486 00:42:28,280 --> 00:42:29,236 She alright? 487 00:42:47,360 --> 00:42:48,316 Hello? 488 00:42:48,320 --> 00:42:50,231 (OVER TELEPHONE) Jim, this is Mrs. Boses. 489 00:42:50,240 --> 00:42:52,072 Is Linda alright? 490 00:42:52,080 --> 00:42:55,710 Well, she's fine now but she was scared awfully bad. 491 00:42:56,320 --> 00:42:57,913 Well, let me talk to her. Is she there? 492 00:42:58,400 --> 00:42:59,470 Yeah. Just a minute. 493 00:43:02,960 --> 00:43:05,429 -Jim? -I'm right here, babe. 494 00:43:07,320 --> 00:43:09,834 -It was David. -David? 495 00:43:11,120 --> 00:43:11,951 Yeah. 496 00:43:13,360 --> 00:43:15,590 Jim, he used to be so nice, but- 497 00:43:18,520 --> 00:43:20,670 I don't know, I'm just so scared. 498 00:43:22,120 --> 00:43:24,475 It's alright, babe. I'm on my way home. 499 00:43:25,400 --> 00:43:27,198 And I'll take care of it, I promise. 500 00:43:28,240 --> 00:43:29,639 Alright? 501 00:43:29,640 --> 00:43:30,755 Okay. 502 00:43:47,040 --> 00:43:49,680 Alright, bring your medium by tonight. 503 00:43:53,880 --> 00:43:57,669 Jim, this is Zarabeth. Best medium in Northern California. 504 00:44:01,760 --> 00:44:04,195 Hi. Thanks for coming. 505 00:44:05,320 --> 00:44:10,190 No prob, heh. Hey, nice place. 506 00:44:10,480 --> 00:44:15,680 But, uh, you got yourself one gnarly spirit here, I can feel it. 507 00:44:15,680 --> 00:44:20,117 -See the hair standing up on my arm? -Mhm. 508 00:44:28,680 --> 00:44:31,479 This is your expert? Where'd you find her, the circus? 509 00:44:31,480 --> 00:44:34,518 -Ok, she's a bit strange, but-- -A bit strange? 510 00:44:34,520 --> 00:44:37,194 Her head looks like a friggin' rainbow. 511 00:44:40,120 --> 00:44:41,997 You must be Linda. 512 00:44:44,040 --> 00:44:47,556 -Uh, Linda, this is Zarabeth. -Hi. 513 00:44:47,560 --> 00:44:48,675 She's a medium. 514 00:44:49,720 --> 00:44:51,279 How bitchin'. 515 00:44:51,280 --> 00:44:55,751 Uh, yeah, I prepared everything like he said to. 516 00:44:59,120 --> 00:45:02,715 Top-notch job, Jim. Let's get this show on the road. 517 00:45:12,560 --> 00:45:14,836 I can't believe you did all this while I was sleeping. 518 00:45:19,480 --> 00:45:20,595 Okay. 519 00:45:21,520 --> 00:45:27,516 I'm gonna make contact now, so whatever happens, stay in your seat. 520 00:45:27,520 --> 00:45:31,229 Alright? If you stand or talk, the contact might be broken. 521 00:45:35,080 --> 00:45:37,879 Oh. [SCOFFS] Bummer. 522 00:45:37,880 --> 00:45:40,520 I forgot my crystal ball. Ha! 523 00:45:44,920 --> 00:45:46,433 [LAUGHING] 524 00:45:46,440 --> 00:45:52,391 Just a little psychic humor, I don't really have a crystal ball. 525 00:45:52,400 --> 00:45:54,471 Should we hold hands or something? 526 00:45:54,760 --> 00:45:58,116 Nah, that's just in the vampire movies. 527 00:45:58,120 --> 00:46:00,839 Anyway, my nails are too grody. 528 00:46:07,160 --> 00:46:11,119 Okay, let's talk to some ghosts. 529 00:46:44,120 --> 00:46:45,758 Who are you? 530 00:46:46,200 --> 00:46:48,316 Please don't hate me. 531 00:46:48,720 --> 00:46:49,915 Who are you? 532 00:46:51,960 --> 00:46:53,109 David. 533 00:46:56,080 --> 00:46:57,957 David, do you know me? 534 00:47:00,760 --> 00:47:03,036 Yes, Brandon, I know you. 535 00:47:04,920 --> 00:47:05,591 How old are you? 536 00:47:06,440 --> 00:47:07,714 Ten. 537 00:47:08,680 --> 00:47:11,479 I passed away. 538 00:47:12,920 --> 00:47:17,153 Tell us. Why are you terrorizing Linda? 539 00:47:17,160 --> 00:47:19,151 I love Linda. 540 00:47:19,480 --> 00:47:21,596 Then why are you frightening her? 541 00:47:25,000 --> 00:47:30,359 She hurt me. She won't talk to me anymore. 542 00:47:32,720 --> 00:47:34,154 Because of him. 543 00:47:34,600 --> 00:47:35,670 Jim? 544 00:47:36,840 --> 00:47:38,592 He is cruel. 545 00:47:39,520 --> 00:47:43,195 You are cruel, David. Linda fears you. 546 00:47:45,200 --> 00:47:46,634 I'm sorry. 547 00:47:47,520 --> 00:47:49,318 I was angry. 548 00:47:51,320 --> 00:47:52,833 I... 549 00:47:56,240 --> 00:47:57,719 I love you. 550 00:47:59,280 --> 00:48:01,351 Linda no longer wishes to speak to you. 551 00:48:01,360 --> 00:48:03,556 I am taking the Ouija home with me tonight. 552 00:48:05,320 --> 00:48:06,515 I know. 553 00:48:06,520 --> 00:48:09,592 The woman you are speaking through is a psychic. 554 00:48:09,600 --> 00:48:12,353 She has the power to exorcise you from this apartment. 555 00:48:13,480 --> 00:48:17,519 No... I'll go. 556 00:48:19,880 --> 00:48:22,269 I never meant to harm anyone. 557 00:48:25,160 --> 00:48:26,070 Goodbye. 558 00:48:26,080 --> 00:48:28,469 -David, why-- -Goodbye. 559 00:48:28,480 --> 00:48:31,472 -David, wait! -Linda! Don't! 560 00:49:00,280 --> 00:49:02,954 [YAWNING] Ahh. 561 00:49:04,600 --> 00:49:06,352 Brandy, catch the lights, huh? 562 00:49:07,040 --> 00:49:07,791 Huh? 563 00:49:10,400 --> 00:49:11,231 Oh, yeah. 564 00:49:16,200 --> 00:49:17,156 Zarabeth, thank you. 565 00:49:17,760 --> 00:49:19,080 Too cool. 566 00:49:19,720 --> 00:49:23,270 But I didn't do it. David left on his own. 567 00:49:23,600 --> 00:49:26,240 Yeah, well, he sure knows how to make a dramatic exit. 568 00:49:27,120 --> 00:49:29,077 Well, maybe I reacted a little too quick. 569 00:49:30,000 --> 00:49:30,796 What? 570 00:49:30,800 --> 00:49:32,438 I don't know, maybe I should have given him more 571 00:49:32,440 --> 00:49:34,670 of a chance, you know? He's not evil, he's just-- 572 00:49:34,680 --> 00:49:36,432 He's just like a little boy. 573 00:49:36,440 --> 00:49:37,669 No way. 574 00:49:38,200 --> 00:49:43,912 No way. He is taking this thing home now. And that's it. 575 00:49:43,920 --> 00:49:46,309 Believe me, Linda, we did the right thing. 576 00:49:46,320 --> 00:49:47,276 Oh, for sure. 577 00:49:47,640 --> 00:49:49,836 I mean, that was one nasty ghost. 578 00:49:49,840 --> 00:49:51,638 Good thing the exorcism didn't happen. 579 00:49:51,640 --> 00:49:53,870 It would have been mondo tough. 580 00:49:55,840 --> 00:49:57,239 [GASPS] I see a vision. 581 00:49:59,200 --> 00:50:00,076 What is it? 582 00:50:00,760 --> 00:50:07,029 Me... In your car... Going home. 583 00:50:08,400 --> 00:50:12,075 [LAUGHING] Just some more psychic humor. 584 00:50:12,080 --> 00:50:15,471 Come on, Brandy, let's hit the musty dusty. 585 00:50:18,480 --> 00:50:20,039 T.T.F.N. 586 00:50:26,240 --> 00:50:27,719 "T.T.F.N.?" 587 00:50:28,560 --> 00:50:30,437 Uh, "ta ta for now." 588 00:50:35,400 --> 00:50:37,118 Uh, thanks for letting me bring her. 589 00:50:38,520 --> 00:50:42,229 Don't mention it. To anybody. 590 00:51:12,560 --> 00:51:14,551 You did a good job tonight. Thank you. 591 00:51:19,360 --> 00:51:21,874 You ever heard of the word "Malfeitor” before? 592 00:51:23,240 --> 00:51:27,598 Malfeitor? It's Portuguese, it means someone evil. 593 00:51:28,120 --> 00:51:29,030 Why? 594 00:51:31,200 --> 00:51:32,838 Was David Portuguese? 595 00:51:33,520 --> 00:51:35,158 No, I don't think so. 596 00:51:35,640 --> 00:51:37,711 And he's only ten years old? 597 00:51:37,720 --> 00:51:38,915 Yeah. 598 00:51:38,920 --> 00:51:41,070 Whoa. He must have taken some mega 599 00:51:41,080 --> 00:51:43,594 vitamins, 'cause he was a real toughie. 600 00:51:46,080 --> 00:51:48,549 Something's bothering you. What is it? 601 00:51:49,440 --> 00:51:50,999 I see danger ahead. 602 00:51:52,680 --> 00:51:56,469 -For Linda? -For you, if you miss my house. 603 00:51:58,320 --> 00:52:03,599 [LAUGHING] It's coming up on the right. 604 00:52:03,600 --> 00:52:06,274 A little more psychic humor, huh? 605 00:52:14,960 --> 00:52:18,794 All kidding aside, though, something is really icky. 606 00:52:19,400 --> 00:52:20,390 Like what? 607 00:52:21,480 --> 00:52:24,359 Not sure. Stay by the phone and I'll call you later on tonight 608 00:52:24,360 --> 00:52:27,193 after I do the Nancy Drew bit. [LAUGHS] 609 00:52:27,200 --> 00:52:29,840 T.T.F.N. 610 00:52:42,600 --> 00:52:45,752 [MUSIC PLAYING] 611 00:52:53,280 --> 00:52:55,510 J In the middle of the summer 612 00:52:55,520 --> 00:52:57,318 J In the middle of the night J 613 00:52:57,320 --> 00:53:01,200 I She was deaf from her own heartbeat 614 00:53:01,200 --> 00:53:03,350 J Still she heard something move J 615 00:53:03,360 --> 00:53:05,556 J It was just out of sight 616 00:53:05,560 --> 00:53:09,315 J and the morning was way out of reach J 617 00:53:10,680 --> 00:53:13,798 J Well she's made the answer & 618 00:53:13,800 --> 00:53:15,632 ♪ By the light of the day J 619 00:53:15,640 --> 00:53:17,551 J Oh it's so far away » 620 00:53:23,600 --> 00:53:24,556 You! 621 00:53:52,080 --> 00:53:55,118 [SCREAMING] 622 00:54:17,440 --> 00:54:18,271 [SCREAMING] 623 00:54:34,040 --> 00:54:35,678 Police are calling it the worst traffic 624 00:54:35,680 --> 00:54:37,034 accident in the county's history. 625 00:54:37,640 --> 00:54:39,517 An accident of a different sort claimed the 626 00:54:39,520 --> 00:54:41,318 life of a Fairfield woman late last night 627 00:54:41,320 --> 00:54:43,630 when she fell to her death from a second-floor window. 628 00:54:43,880 --> 00:54:45,837 The woman, Sarah Crawford, claimed to be 629 00:54:45,840 --> 00:54:47,717 a psychic and worked as a professional 630 00:54:47,720 --> 00:54:49,950 medium under the pseudonym of "Zarabeth." 631 00:54:50,440 --> 00:54:52,317 Police officials will not divulge whether 632 00:54:52,320 --> 00:54:54,038 the death was suicide or murder, but 633 00:54:54,040 --> 00:54:56,759 a full-scale investigation is presently underway. 634 00:54:57,840 --> 00:55:01,754 Thank you, Stu. Lee'll be back with weather right after this. 635 00:55:10,160 --> 00:55:11,150 Yeah, who is it? 636 00:55:12,200 --> 00:55:14,157 Jim, it's Brandon. We have to talk. 637 00:55:19,880 --> 00:55:21,200 Alright, I'll buzz you up. 638 00:55:22,480 --> 00:55:24,357 Okay, but meet me in the upstairs lobby. 639 00:55:40,080 --> 00:55:41,434 -What's up? -Where's Linda? 640 00:55:41,720 --> 00:55:43,552 She's asleep, man. Why? 641 00:55:45,160 --> 00:55:46,389 Come here. 642 00:55:49,240 --> 00:55:51,390 Zarabeth is dead. 643 00:55:52,320 --> 00:55:53,071 What? 644 00:55:53,080 --> 00:55:54,798 Someone or something pushed her out a window. 645 00:55:55,600 --> 00:55:57,591 Jesus Christ. 646 00:55:57,600 --> 00:55:59,637 She suspected something about David, she was 647 00:55:59,640 --> 00:56:01,756 going to check on it. I think David killed her. 648 00:56:02,680 --> 00:56:04,591 Wait a minute, man. The spirit killed her? 649 00:56:04,600 --> 00:56:06,318 Yes, and I think he cut the phone line too, so | 650 00:56:06,320 --> 00:56:08,311 couldn't warn Linda about the Ouija, and he 651 00:56:08,320 --> 00:56:09,515 probably killed Lloyd. 652 00:56:09,520 --> 00:56:11,352 But that time I think he was after you. 653 00:56:11,360 --> 00:56:13,271 Man, are you listening to yourself? 654 00:56:13,840 --> 00:56:16,070 You're telling me there's a ten-year-old ghost 655 00:56:16,080 --> 00:56:18,037 flying around Fairfield killing people. 656 00:56:18,040 --> 00:56:18,791 Look. 657 00:56:19,200 --> 00:56:22,397 I know it sounds crazy but I am sure that I'm right. 658 00:56:23,040 --> 00:56:26,556 I mean, assuming that you are, why would he wait until now? 659 00:56:26,880 --> 00:56:29,235 You contacted him long before Linda. 660 00:56:29,240 --> 00:56:33,473 I've never been alone. I've always had people with me when I use the Ouija. 661 00:56:33,480 --> 00:56:35,278 Ok, so you took it home. 662 00:56:36,680 --> 00:56:40,992 No. I checked the box this morning. No Ouija. 663 00:56:41,680 --> 00:56:44,274 Man, that's impossible, I boxed it myself. 664 00:56:44,280 --> 00:56:46,430 Well, maybe Linda removed it when you weren't 665 00:56:46,440 --> 00:56:48,113 looking. She's obsessed with it, Jim! 666 00:56:48,120 --> 00:56:51,033 That means that she's already fallen into progressive entrapment. 667 00:56:51,960 --> 00:56:54,873 Well, then I just have to find the damn thing and get rid of it. 668 00:56:54,880 --> 00:56:57,156 It's too late for that. Linda is so open now, 669 00:56:57,160 --> 00:56:59,071 I don't think David needs it anymore. 670 00:57:00,800 --> 00:57:03,110 You told me that that's where he got his power. 671 00:57:03,480 --> 00:57:06,711 It's just a portal. Most spirits are trapped in their 672 00:57:06,720 --> 00:57:09,678 world and can't enter ours without some kind of 673 00:57:09,680 --> 00:57:11,398 help, like a medium or a Ouija. 674 00:57:11,400 --> 00:57:14,836 Or someone that's been opened by progressive entrapment. 675 00:57:17,040 --> 00:57:17,916 Yes. 676 00:57:22,680 --> 00:57:25,274 You're telling me that Linda is a portal for David. 677 00:57:27,800 --> 00:57:28,756 Eventually. 678 00:57:29,720 --> 00:57:32,109 He'll possess her, unless we can stop him. 679 00:57:32,920 --> 00:57:34,752 That's why I'm going to Big Bear. 680 00:57:36,000 --> 00:57:37,354 What's in Big Bear? 681 00:57:37,360 --> 00:57:40,034 That's where David claims he died. 682 00:57:40,040 --> 00:57:42,509 Now I have to go there and check out his story. 683 00:57:42,520 --> 00:57:46,912 We can't fight unless we know exactly who he is and how powerful he is. 684 00:57:47,440 --> 00:57:51,115 For all I know, he's been lying to me since the first time I contacted him. 685 00:57:56,800 --> 00:57:58,154 You're really going up there? 686 00:58:03,400 --> 00:58:04,071 I have to. 687 00:58:08,240 --> 00:58:10,072 I feel responsible. 688 00:58:18,200 --> 00:58:19,599 Wait, you gonna leave now? 689 00:58:19,600 --> 00:58:22,353 Yeah, until I get back, you keep an eye on Linda. 690 00:58:22,360 --> 00:58:23,475 Brandon. 691 00:58:26,400 --> 00:58:27,515 Listen, man. 692 00:58:31,800 --> 00:58:34,440 Look, I don't know- I don't know if I buy all this. 693 00:58:38,200 --> 00:58:39,838 But good luck. 694 00:59:21,880 --> 00:59:23,234 David, are you here? 695 00:59:33,000 --> 00:59:34,399 David, have you come back? 696 00:59:43,240 --> 00:59:44,958 [SCREAMING] 697 00:59:46,440 --> 00:59:47,430 LINDA: Jim! 698 00:59:49,000 --> 00:59:49,831 Jim, help! 699 00:59:49,840 --> 00:59:50,796 Linda? 700 00:59:51,440 --> 00:59:53,192 Open up. Open the door. 701 00:59:53,200 --> 00:59:54,031 LINDA: Jim! 702 00:59:54,040 --> 00:59:56,031 Linda, unlock the door! 703 00:59:59,200 --> 01:00:03,637 [SCREAMING] 704 01:00:08,520 --> 01:00:10,591 Jesus. 705 01:00:22,080 --> 01:00:24,833 LANDLADY: Jim? Linda? Is everything alright? 706 01:00:25,560 --> 01:00:28,518 Hello? Jim? Linda? 707 01:00:30,640 --> 01:00:32,711 Mrs. Moses, call an ambulance. 708 01:00:32,720 --> 01:00:34,279 Why, what happened? 709 01:00:34,280 --> 01:00:35,429 Linda's hurt. 710 01:00:39,640 --> 01:00:42,200 She's unconscious. 711 01:01:02,200 --> 01:01:07,400 (OVERP.A) Doctor Rogers, 1742. Doctor Rogers, 1742. 712 01:01:13,360 --> 01:01:15,351 Duherst, what do you want from me? 713 01:01:16,840 --> 01:01:20,993 You know, I don't think I've got the dexterity to be a juggler either. 714 01:01:26,960 --> 01:01:29,634 My, my, that was rude. 715 01:01:29,640 --> 01:01:31,711 I got a D in manners. 716 01:01:32,800 --> 01:01:36,680 How well did you know Sarah Crawford, aka Zarabeth? 717 01:01:37,680 --> 01:01:41,071 -Why, was she into card tricks? -I don't know. 718 01:01:41,880 --> 01:01:44,679 But she managed to get her throat slit before she went through a window. 719 01:01:45,240 --> 01:01:47,390 That's a pretty neat trick in anybody's book. 720 01:01:47,400 --> 01:01:49,391 What do you think her throat was slit with? 721 01:01:51,640 --> 01:01:52,550 A hatchet? 722 01:01:54,360 --> 01:01:56,715 Whatever it was, her throat matched the ropes 723 01:01:56,720 --> 01:01:58,836 that were cut on the construction site. 724 01:02:00,200 --> 01:02:01,474 Have you found your hammer yet? 725 01:02:03,320 --> 01:02:06,472 No. I guess it just vanished. 726 01:02:08,320 --> 01:02:11,551 You know, I saw this magician once. He managed 727 01:02:11,560 --> 01:02:14,279 to make an entire elephant disappear. 728 01:02:15,000 --> 01:02:16,479 An entire elephant! 729 01:02:16,840 --> 01:02:18,751 That's no mean feat, either. 730 01:02:21,120 --> 01:02:24,033 Just a tiny elephant's pretty tough just to stick up your sleeve. 731 01:02:26,480 --> 01:02:28,915 Of course, I know that he didn't really 732 01:02:28,920 --> 01:02:31,389 make that elephant vanish into thin air. 733 01:02:33,520 --> 01:02:35,318 He just managed to hide it someplace. 734 01:02:38,280 --> 01:02:41,193 -Mr. Morar? -Yes? 735 01:02:41,200 --> 01:02:42,520 I'm Dr. Gelineau. 736 01:02:42,520 --> 01:02:44,796 Is Linda alright? 737 01:02:44,800 --> 01:02:47,952 Your diagnosis was right on the nose, a mild 738 01:02:47,960 --> 01:02:51,191 concussion. That must have been quite a fall. 739 01:02:51,680 --> 01:02:53,000 Yeah. 740 01:02:55,240 --> 01:02:56,355 How's the baby? 741 01:02:58,920 --> 01:03:01,878 Linda missed her appointment yesterday, so I didn't 742 01:03:01,880 --> 01:03:04,679 get a chance to tell her, but she's not pregnant. 743 01:03:07,360 --> 01:03:09,510 But she's had morning sickness all week-- 744 01:03:09,520 --> 01:03:10,112 Nevertheless. 745 01:03:11,200 --> 01:03:11,917 I'm sorry. 746 01:03:15,120 --> 01:03:16,315 Can I see her? 747 01:03:17,240 --> 01:03:19,595 Sure, but she's still unconscious. 748 01:03:56,080 --> 01:03:57,400 [GASPS] 749 01:04:01,520 --> 01:04:02,555 I'm going with you. 750 01:04:08,520 --> 01:04:10,477 What's our first move when we get there? 751 01:04:11,800 --> 01:04:13,791 Big Bear Public Library. 752 01:04:14,840 --> 01:04:15,671 Why? 753 01:04:17,040 --> 01:04:17,836 Why not? 754 01:04:20,080 --> 01:04:22,037 Well, as long as you've got a reason. 755 01:04:28,360 --> 01:04:29,634 Oh. Hello. 756 01:04:30,480 --> 01:04:31,117 What? 757 01:04:31,400 --> 01:04:33,357 Wait a minute. Let me enlarge it. 758 01:04:37,240 --> 01:04:38,639 Bingo. 759 01:04:39,080 --> 01:04:42,550 A gasoline explosion aboard a small motorboat claimed 760 01:04:42,560 --> 01:04:45,154 the life of ten-year-old David Simpson early yesterday morning. 761 01:04:45,640 --> 01:04:49,679 Funeral services for David, the only child of John and Betty Simpson, 762 01:04:49,680 --> 01:04:52,354 will be held this Saturday at the Green Meadows Cemetery. 763 01:04:55,160 --> 01:04:57,231 Well, now we know David's telling the truth. 764 01:04:58,000 --> 01:05:00,116 We still don't know why he's terrorizing Linda. 765 01:05:02,040 --> 01:05:03,553 How do we find that out? 766 01:05:07,800 --> 01:05:09,154 We ask his parents. 767 01:05:15,800 --> 01:05:20,192 Damn it! There's not one listing for John or Betty Simpson. 768 01:05:24,560 --> 01:05:27,871 Did the article say David was buried at the Green Meadows Cemetery? 769 01:05:28,280 --> 01:05:29,429 Yeah. So? 770 01:05:30,520 --> 01:05:33,194 So maybe the caretaker's got their address on an invoice. 771 01:05:50,640 --> 01:05:52,631 Jesus, don't do that to me, alright? 772 01:05:53,080 --> 01:05:54,400 Sorry, man. 773 01:05:56,040 --> 01:05:58,429 Look, nobody's home. Place is locked up. 774 01:05:59,640 --> 01:06:00,596 Oh, damn it. 775 01:06:01,080 --> 01:06:03,310 I guess we're just gonna have to come back tomorrow. 776 01:06:04,720 --> 01:06:08,156 Well, as long as we're here, I'm gonna check out David's grave. 777 01:06:09,120 --> 01:06:10,030 Why? 778 01:06:11,440 --> 01:06:12,794 Why not? 779 01:06:12,800 --> 01:06:14,438 No, Jim, don't! 780 01:06:25,440 --> 01:06:27,636 I've got a very bad feeling about this. 781 01:06:36,800 --> 01:06:39,553 Oh, god, I've got a bad feeling about this. 782 01:06:54,920 --> 01:06:55,557 Jim? 783 01:06:59,880 --> 01:07:00,631 Jim? 784 01:07:01,320 --> 01:07:02,674 Where are you? 785 01:07:03,160 --> 01:07:04,833 [OWLS HOOTING] 786 01:08:36,960 --> 01:08:38,633 Whoa! 787 01:08:39,280 --> 01:08:40,509 Shit. 788 01:08:41,520 --> 01:08:42,635 Oh, god. 789 01:08:42,640 --> 01:08:44,199 You scared the shit out of me. 790 01:08:44,680 --> 01:08:47,115 Shut up, just shut up. You're gonna get 791 01:08:47,120 --> 01:08:49,350 us both arrested for grave robbery. 792 01:08:49,360 --> 01:08:51,317 Where were you? 793 01:08:51,840 --> 01:08:53,274 I found someone I want you to meet. 794 01:08:54,280 --> 01:08:55,031 Who? 795 01:08:56,440 --> 01:08:57,953 David's parents. 796 01:09:01,000 --> 01:09:02,513 Look at the date, man. 797 01:09:04,240 --> 01:09:06,436 David's parents died on the same day. 798 01:09:06,440 --> 01:09:08,397 Less than two weeks ago. 799 01:09:08,400 --> 01:09:10,789 Must have been some kind of an accident. 800 01:09:14,000 --> 01:09:15,195 What if it wasn't? 801 01:09:20,720 --> 01:09:22,631 BRANDON: I'm going to try and get some sleep. 802 01:09:23,600 --> 01:09:25,318 Gotta get out to the dock first thing in the morning. 803 01:09:27,520 --> 01:09:30,034 I don't suppose you have an extra toothbrush in that bag. 804 01:09:32,320 --> 01:09:33,390 I'm afraid not. 805 01:09:34,560 --> 01:09:37,313 Damn, I hate talking to ghosts with plaque on my teeth. 806 01:09:40,200 --> 01:09:42,111 [LAUGHING] 807 01:09:43,800 --> 01:09:45,199 A little psychic humor. 808 01:09:48,200 --> 01:09:50,077 God, why are we laughing? 809 01:09:51,680 --> 01:09:53,557 It helps us forget how scared we are. 810 01:10:01,680 --> 01:10:02,875 What happened to us, man? 811 01:10:06,800 --> 01:10:08,199 We used to be like brothers. 812 01:10:12,880 --> 01:10:14,518 I don't know. Things change. 813 01:10:15,120 --> 01:10:16,315 People change. 814 01:10:18,760 --> 01:10:20,910 I didn't steal her from you. You know that. 815 01:10:23,480 --> 01:10:24,550 I know. 816 01:10:25,360 --> 01:10:28,193 It's just that every time I see the two of you together, I go crazy. 817 01:10:30,120 --> 01:10:32,555 I start saying stupid things and I can't stop. 818 01:10:34,520 --> 01:10:36,875 I tell myself, "Brandon, stop being such an asshole.” 819 01:10:36,880 --> 01:10:39,838 Then my mouth pops open and out comes another stupid quip. 820 01:10:41,320 --> 01:10:43,391 You're still in love with her. 821 01:10:52,880 --> 01:10:54,393 I envy you that. 822 01:10:55,200 --> 01:10:57,555 You remember what you said about me quitting med school? 823 01:10:58,400 --> 01:10:59,993 Jim, I'm sorry, I didn't mean that. 824 01:11:00,320 --> 01:11:02,038 No, no, you were right. 825 01:11:04,600 --> 01:11:07,114 You know what I'm afraid of more than anything else? 826 01:11:09,640 --> 01:11:11,358 That I'll never be able to love anyone. 827 01:11:12,680 --> 01:11:15,798 And that I'm gonna end up spending the rest of my life alone. 828 01:11:25,160 --> 01:11:27,549 If I had any real guts I'd get out of her life 829 01:11:27,560 --> 01:11:29,437 before she wastes any more time on me. 830 01:11:37,400 --> 01:11:38,754 So tell me. 831 01:11:42,240 --> 01:11:44,390 What does she see in you that she didn't see in me? 832 01:11:45,960 --> 01:11:47,075 I make her laugh. 833 01:11:48,080 --> 01:11:48,797 So did I. 834 01:11:49,560 --> 01:11:52,473 Yeah. But only in the bedroom. 835 01:11:59,600 --> 01:12:01,557 [LAUGHING] 836 01:12:11,400 --> 01:12:13,869 You really are an asshole, you know that? 837 01:12:14,640 --> 01:12:16,039 Yeah. 838 01:12:21,520 --> 01:12:25,434 GHOSTLY VOICE: Linda. 839 01:13:13,680 --> 01:13:17,310 GHOSTLY VOICE: Linda. Come here. 840 01:13:33,800 --> 01:13:35,029 [SCREAMING] 841 01:13:39,960 --> 01:13:41,519 -What'd you get? -Take it. 842 01:13:41,880 --> 01:13:42,711 Let's go. 843 01:13:47,400 --> 01:13:48,549 Oh, man. 844 01:13:48,920 --> 01:13:52,390 -Haven't we seen enough of these? -We're gonna need it to contact David. 845 01:13:53,720 --> 01:13:56,155 Man, I got a real bad feeling about this. 846 01:14:01,120 --> 01:14:03,157 What are you doing, man? I thought we had to put this thing on our knees. 847 01:14:04,520 --> 01:14:05,237 Not this time. 848 01:14:06,320 --> 01:14:08,357 Since this is where David died, contact 849 01:14:08,360 --> 01:14:10,192 with the spirit should be very strong. 850 01:14:11,120 --> 01:14:11,871 Not too strong, I hope. 851 01:14:12,440 --> 01:14:15,432 Don't worry. If I'm right about Linda being his 852 01:14:15,440 --> 01:14:17,511 portal, she's too far away for him to reach us. 853 01:14:18,240 --> 01:14:20,197 What if you're wrong and the Ouija's the portal? 854 01:14:20,200 --> 01:14:22,396 We're gonna be opening the door if we use this thing. 855 01:14:23,080 --> 01:14:24,036 I'm not wrong. 856 01:14:24,040 --> 01:14:27,510 Linda is his portal. David can't hurt us here, we're too far away. 857 01:14:27,960 --> 01:14:30,190 Besides, he can't do anything while she's sleeping. 858 01:14:30,680 --> 01:14:32,159 She's under sedation, right? 859 01:14:33,400 --> 01:14:34,037 Yeah. 860 01:14:36,960 --> 01:14:37,950 Linda? 861 01:14:38,480 --> 01:14:41,154 I think you should stay and let us run some more tests. 862 01:14:41,160 --> 01:14:44,391 Oh, no, I feel fine. I just want to go home now. 863 01:14:45,640 --> 01:14:46,516 Thanks. 864 01:14:51,120 --> 01:14:53,589 David, why are you terrorizing Linda? 865 01:15:01,000 --> 01:15:03,719 "N-O?" N-O-what? 866 01:15:08,520 --> 01:15:09,237 .IT- ua 867 01:15:09,240 --> 01:15:10,958 "N-O-T." Not? 868 01:15:11,280 --> 01:15:13,510 David, do you mean you're not terrorizing Linda? 869 01:15:17,160 --> 01:15:18,150 Then who is? 870 01:15:31,760 --> 01:15:34,354 Evil. What the hell does that mean? 871 01:15:35,920 --> 01:15:37,035 I don't know. 872 01:15:38,680 --> 01:15:40,159 Wait a minute. 873 01:15:41,120 --> 01:15:46,035 David. You were at Jim's party, weren't you? 874 01:15:49,280 --> 01:15:50,714 And you flattened my tire? 875 01:15:55,240 --> 01:15:59,393 David, now, this is very important. Please tell us the truth. 876 01:16:00,840 --> 01:16:04,310 Did you kill Lloyd at the construction site? 877 01:16:08,880 --> 01:16:10,712 And you didn't kill Zarabeth? 878 01:16:11,920 --> 01:16:14,355 But you did speak to us through her. 879 01:16:17,920 --> 01:16:19,194 No. 880 01:16:20,320 --> 01:16:21,833 Then who the hell did we talk to? 881 01:16:36,440 --> 01:16:38,238 Again with the evil. 882 01:16:38,480 --> 01:16:40,118 Wait a minute, wait a minute. I think I have it. 883 01:16:41,200 --> 01:16:41,871 David. 884 01:16:43,120 --> 01:16:45,634 Is this evil another spirit? 885 01:16:50,160 --> 01:16:53,278 Is this spirit powerful? Did it force you out of Jim's apartment? 886 01:16:56,680 --> 01:16:58,591 Is this spirit's name Malfeitor? 887 01:17:02,040 --> 01:17:04,395 Then Linda never actually contacted you 888 01:17:04,400 --> 01:17:06,516 all the time she was using my Ouija. 889 01:17:09,600 --> 01:17:12,319 Alright, then who's Malfeitor? 890 01:17:12,320 --> 01:17:14,197 That's what we're gonna find out. 891 01:17:15,360 --> 01:17:19,797 David? Who is Malfeitor? 892 01:17:35,000 --> 01:17:35,990 "Her?" Who is "her?" 893 01:17:36,600 --> 01:17:37,795 David, do you mean Linda? 894 01:17:39,520 --> 01:17:40,954 Well, then who is "her?" 895 01:17:45,440 --> 01:17:46,396 What's wrong? 896 01:17:46,400 --> 01:17:48,596 I don't know, he's agitated. Be careful. 897 01:17:49,200 --> 01:17:52,397 David, are you alright? What's the matter? 898 01:17:53,960 --> 01:17:54,791 Hey. 899 01:17:55,560 --> 01:17:57,756 Didn't you say they were lousy spellers? 900 01:17:59,120 --> 01:18:01,873 David, did you misspell the word? 901 01:18:06,280 --> 01:18:08,920 Alright. Okay. 902 01:18:11,320 --> 01:18:13,709 Just try again. 903 01:18:13,720 --> 01:18:16,075 One more time, slowly. 904 01:18:17,600 --> 01:18:19,079 Who is Malfeitor? 905 01:18:24,080 --> 01:18:24,876 H. 906 01:18:28,960 --> 01:18:29,711 E. 907 01:18:33,320 --> 01:18:34,071 R. 908 01:18:41,480 --> 01:18:42,515 What happened? 909 01:18:43,360 --> 01:18:44,270 I lost him. 910 01:18:44,920 --> 01:18:46,991 It happens sometimes. David. 911 01:18:48,880 --> 01:18:51,030 -Can't you get him back? -I don't know! David! 912 01:18:51,680 --> 01:18:54,832 -What is he trying to spell here? - I don't know! David? 913 01:18:54,840 --> 01:18:59,357 H-E-R-E. Here! 914 01:19:01,160 --> 01:19:02,753 Malfeitor is here. 915 01:19:03,520 --> 01:19:04,794 But he can't be, that would mean-- 916 01:19:25,840 --> 01:19:28,958 [GASPING] 917 01:19:40,920 --> 01:19:41,637 Jim. 918 01:20:51,120 --> 01:20:51,951 Brandon? 919 01:21:02,600 --> 01:21:03,715 Brandon! 920 01:21:49,320 --> 01:21:52,597 Oh! Jesus! 921 01:22:00,240 --> 01:22:01,196 Oh, god. 922 01:22:05,440 --> 01:22:08,159 Oh. Oh, god. 923 01:22:10,040 --> 01:22:11,314 Oh, god. 924 01:22:16,200 --> 01:22:20,478 [CRYING] 925 01:24:13,160 --> 01:24:13,911 David? 926 01:24:20,000 --> 01:24:21,070 David, where are you? 927 01:24:23,640 --> 01:24:25,233 David, what have you done with Jim? 928 01:24:26,600 --> 01:24:28,637 David, answer me, goddammit. 929 01:24:53,800 --> 01:24:55,837 Bastard. 930 01:25:10,200 --> 01:25:12,840 Carlos Malfeitor was a fairly notorious 931 01:25:12,840 --> 01:25:14,558 mass murderer in his day. 932 01:25:15,240 --> 01:25:19,279 He killed nine people. Chopped them all up with an axe. 933 01:25:20,320 --> 01:25:23,199 Whatever happened to him? Is he still alive? 934 01:25:23,200 --> 01:25:26,636 No, the police finally caught up to him around 1930. 935 01:25:26,640 --> 01:25:29,200 Shot him down in his own home. 936 01:25:32,840 --> 01:25:33,796 There it is. 937 01:25:42,720 --> 01:25:43,357 Hello? 938 01:25:43,960 --> 01:25:46,031 Yes, I'd like to speak to Linda Brewster. 939 01:25:46,040 --> 01:25:48,759 She's a patient in room 310. 940 01:25:48,760 --> 01:25:51,479 No! No. 375. 941 01:25:52,840 --> 01:25:54,239 It's an emergency! 942 01:25:56,440 --> 01:25:58,590 What? When? 943 01:26:18,160 --> 01:26:21,516 [SCREAMING] 944 01:27:01,320 --> 01:27:02,913 [SCREAMING] 945 01:27:46,200 --> 01:27:48,669 [SCREAMING] 946 01:27:48,680 --> 01:27:50,557 [GUTTURAL ROARING] 947 01:27:59,000 --> 01:28:00,070 Linda? 948 01:28:09,520 --> 01:28:11,796 Jesus Christ. 949 01:28:28,360 --> 01:28:29,634 Linda, I'm trying to help you. 950 01:28:30,600 --> 01:28:33,160 Fine. Then stop moving. 951 01:29:30,080 --> 01:29:31,559 Go ahead, James. 952 01:29:32,640 --> 01:29:34,074 What are you waiting for? 953 01:29:34,080 --> 01:29:35,400 Linda... 954 01:29:35,800 --> 01:29:36,756 I love you. 955 01:29:42,680 --> 01:29:43,670 Jim? 956 01:29:47,160 --> 01:29:47,911 God, Linda, I-- 957 01:29:48,320 --> 01:29:51,790 It's not that easy, James. 958 01:30:07,000 --> 01:30:08,479 Don't move, asshole! 959 01:30:09,000 --> 01:30:11,719 The rest of you people go back down to your apartments, now! 960 01:30:16,360 --> 01:30:18,795 I understand you left quite a mess up there in Big Bear, Mr. Morar. 961 01:30:20,240 --> 01:30:21,719 Duherst, listen. 962 01:30:23,000 --> 01:30:24,195 It's not what you think. 963 01:30:25,680 --> 01:30:27,557 Listen to me. Don't-- 964 01:30:30,880 --> 01:30:32,393 Mrs. Brewster, can you stand? 965 01:30:45,880 --> 01:30:48,349 You won't kill her, James. 966 01:30:48,640 --> 01:30:50,074 I'll just shoot her in the leg. 967 01:30:52,560 --> 01:30:54,278 That won't change anything. 968 01:30:56,400 --> 01:30:57,674 It'll buy us some time. 969 01:30:59,960 --> 01:31:02,474 Time to fight you. Time for Linda to close the portal. 970 01:31:04,840 --> 01:31:06,672 Only you can do that, James. 971 01:31:07,200 --> 01:31:08,076 Put it down. 972 01:31:10,120 --> 01:31:11,190 Put it down! 973 01:31:18,440 --> 01:31:21,478 You're so... smart. 974 01:31:26,320 --> 01:31:28,630 You haven't figured it out yet, have you, James? 975 01:31:32,720 --> 01:31:33,869 You're the portal. 976 01:31:34,680 --> 01:31:35,715 Not Linda. 977 01:31:37,880 --> 01:31:39,279 You're the one I opened. 978 01:31:39,960 --> 01:31:42,679 You're the one I terrorized by torturing 979 01:31:42,680 --> 01:31:44,830 Linda and killing your friends. 980 01:31:47,800 --> 01:31:51,395 And it's mine as long as you live. 981 01:31:52,480 --> 01:31:53,390 Bullshit. 982 01:31:54,560 --> 01:31:56,437 Bullshit, you tried to kill me. 983 01:31:57,400 --> 01:32:01,712 No. Just to scare you. 984 01:32:03,240 --> 01:32:04,833 You're the portal, James. 985 01:32:08,760 --> 01:32:12,116 Want to save Linda? That's right. 986 01:32:13,400 --> 01:32:16,392 You've got the means right there in your hands. Go ahead, James. 987 01:32:19,240 --> 01:32:20,833 Close the portal. 988 01:32:22,680 --> 01:32:24,000 But you won't. 989 01:32:28,640 --> 01:32:29,710 You can't. 990 01:32:31,320 --> 01:32:36,918 You don't love her that much. Not that much. 991 01:32:41,520 --> 01:32:42,635 Linda. 992 01:32:43,640 --> 01:32:45,199 Is she worth it, James? 993 01:32:47,720 --> 01:32:52,271 Is anybody really worth it? Think about it. 994 01:32:58,760 --> 01:32:59,716 Jim, don't! 995 01:33:57,480 --> 01:34:00,120 I now pronounce you man and wife. 996 01:34:00,120 --> 01:34:02,316 You may kiss the bride. 997 01:34:04,360 --> 01:34:07,000 [CHEERING AND APPLAUSE] 998 01:34:25,520 --> 01:34:27,193 Look what I found. 999 01:34:31,240 --> 01:34:36,519 A Ouija board. Gee, I haven't seen one of these since I was a kid. 1000 01:34:36,520 --> 01:34:38,511 I didn't know they've been around that long. 1001 01:34:41,640 --> 01:34:42,914 I wonder if it still works. 1002 01:34:43,280 --> 01:34:46,193 With all those holes in it? 71873

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.