Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:20,720 --> 00:02:22,791
[INDISTINCT CHATTER]
2
00:02:23,760 --> 00:02:27,037
I'm always telling you that's the
problem. That is the problem.
3
00:02:37,160 --> 00:02:38,912
Well if you don't believe
in God, Brandon,
4
00:02:38,920 --> 00:02:40,558
then how do you explain
the creation of
5
00:02:40,560 --> 00:02:41,516
the universe?
6
00:02:41,520 --> 00:02:43,989
How do you explain
the creation of God?
7
00:02:44,000 --> 00:02:46,640
-He's always existed.
-So has the universe.
8
00:02:46,640 --> 00:02:47,914
Bullshit.
9
00:02:48,560 --> 00:02:52,394
Why? Why is that harder to
accept than your God?
10
00:02:52,400 --> 00:02:56,075
There is no way that intelligent life
could have formed so quickly
11
00:02:56,080 --> 00:02:58,151
without some kind of
divine intervention.
12
00:02:58,960 --> 00:03:02,555
Come on, Roger, now you can't honestly
count someone like Jim here as
13
00:03:02,560 --> 00:03:03,789
intelligent life, can you?
14
00:03:04,760 --> 00:03:10,199
That's good. I'm impressed, Brandon.
I mean, that's almost witty.
15
00:03:12,440 --> 00:03:13,999
Almost.
16
00:03:14,600 --> 00:03:16,830
I'm gonna get another drink.
17
00:03:17,720 --> 00:03:20,394
Like father, like son, huh?
18
00:03:28,560 --> 00:03:31,791
You just don't know
when to quit, do you?
19
00:03:35,120 --> 00:03:37,794
-Michael, I'm waiting.
-Okay.
20
00:03:37,800 --> 00:03:40,474
How does he do this?
21
00:03:40,960 --> 00:03:42,234
Speak of the devil.
22
00:03:42,240 --> 00:03:45,358
Don't. I've had enough religious
discussion for one night.
23
00:03:45,920 --> 00:03:46,751
What?
24
00:03:46,760 --> 00:03:50,151
-When did you guys get here?
-Just walked in, man.
25
00:03:50,160 --> 00:03:53,039
What, are you leaving me out there
with Lyndon's, uh, law school chum?
26
00:03:53,040 --> 00:03:55,680
-Sorry.
-Priorities, man.
27
00:03:56,080 --> 00:04:00,074
Jack first, hello second.
Whatcha drinkin'?
28
00:04:00,080 --> 00:04:02,879
Whatever's handy.
29
00:04:03,840 --> 00:04:06,480
Look, Jim, everyone is
kind of fancy out there.
30
00:04:06,480 --> 00:04:08,756
You sure we're not a
little under dressed?
31
00:04:08,760 --> 00:04:13,072
No, man, I think they're
a little overdressed.
32
00:04:13,080 --> 00:04:13,717
Alright.
33
00:04:15,120 --> 00:04:18,590
Speaking of which, who's the guy
in the eight hundred dollar suit?
34
00:04:18,600 --> 00:04:23,197
-He's Brandon Sinclair.
-Of the Sinclair Vineyards?
35
00:04:23,880 --> 00:04:24,995
Mhm.
36
00:04:25,000 --> 00:04:28,994
-Linda used to date him.
-I'm impressed.
37
00:04:29,000 --> 00:04:30,399
So's he.
38
00:04:31,000 --> 00:04:31,796
Jealous?
39
00:04:34,040 --> 00:04:38,716
Jim? Hi, Lloyd. Hi, Mike.
40
00:04:38,720 --> 00:04:39,835
Hi.
41
00:04:41,200 --> 00:04:44,192
Well, I guess we'll go
rinse out some things.
42
00:04:45,160 --> 00:04:46,230
Sorry. Excuse me.
43
00:04:53,560 --> 00:04:55,198
Are you alright?
44
00:04:57,280 --> 00:04:59,954
I told you he was an asshole.
45
00:04:59,960 --> 00:05:01,633
I know you did.
46
00:05:04,160 --> 00:05:06,276
You gonna come back
out to the party?
47
00:05:07,800 --> 00:05:09,234
In a minute.
48
00:05:12,120 --> 00:05:14,634
Look, can you just go
play hostess, you know?
49
00:05:14,640 --> 00:05:16,995
Try to come up with
some clean jokes, okay?
50
00:05:19,000 --> 00:05:20,559
Okay.
51
00:05:25,360 --> 00:05:27,078
Jim.
52
00:05:27,640 --> 00:05:29,711
I love you.
53
00:05:33,680 --> 00:05:35,353
I know.
54
00:05:57,840 --> 00:06:00,798
How can you believe in spirits if
you don't believe in God or Satan?
55
00:06:01,560 --> 00:06:04,200
There's been evidence
of their existence.
56
00:06:04,200 --> 00:06:06,396
Eyewitness accounts, photographs,
57
00:06:06,400 --> 00:06:08,118
recordings, you name it.
58
00:06:08,960 --> 00:06:11,110
And I've contacted some of them.
59
00:06:11,120 --> 00:06:12,918
With what, a wee-gee board?
60
00:06:13,120 --> 00:06:15,111
-Ouija.
-What?
61
00:06:15,120 --> 00:06:17,396
It's pronounced, "Ouija,"
not "wee-gee."
62
00:06:17,880 --> 00:06:23,239
It comes from the French and German
words for yes: "Oui" and "Ja." Ouija.
63
00:06:24,240 --> 00:06:26,914
And this is a planchette.
64
00:06:28,080 --> 00:06:30,640
I don't care what you
call it, dude. It's just
65
00:06:30,640 --> 00:06:32,677
like a game. Like checkers, or chess.
66
00:06:33,080 --> 00:06:35,435
For your information,
"dude,” the Ouija board
67
00:06:35,440 --> 00:06:37,511
has been around since
recorded history.
68
00:06:37,520 --> 00:06:41,229
It was in wide use as
far back as 540 B.C.
69
00:06:42,000 --> 00:06:43,991
I guess if Barbie dolls
had been around
70
00:06:44,000 --> 00:06:46,150
for that long you'd be
talking to them too.
71
00:06:46,160 --> 00:06:48,674
[LAUGHING]
Beats talking to you.
72
00:06:49,040 --> 00:06:51,600
Well, that's because I use words
with more than one syllable.
73
00:06:51,600 --> 00:06:53,477
Oh, would you like to talk about that?
74
00:06:53,480 --> 00:06:56,199
-Yeah.
-Um, look, guys...
75
00:06:56,200 --> 00:06:58,999
Can we play a bit of the
game? That would be fun.
76
00:06:59,840 --> 00:07:00,750
Alright.
77
00:07:01,040 --> 00:07:03,919
Now, for the best results,
the Ouija should
78
00:07:03,920 --> 00:07:06,514
be used by two people,
preferably a man
79
00:07:06,520 --> 00:07:08,477
and a woman. And it
shouldn't be sitting on
80
00:07:08,480 --> 00:07:10,437
a table. It should sit
on our knees so that
81
00:07:10,440 --> 00:07:12,795
there's as much body
contact as possible.
82
00:07:12,800 --> 00:07:17,510
Also, the two people should
have clean, pure systems,
83
00:07:17,520 --> 00:07:19,989
so that the energy flowing
from us to the
84
00:07:20,000 --> 00:07:22,230
planchette is as strong as it can be.
85
00:07:22,240 --> 00:07:26,313
Are you saying that the spirits
actually come through our bodies?
86
00:07:26,960 --> 00:07:28,758
Oh, don't worry. It's perfectly safe.
87
00:07:29,320 --> 00:07:31,072
I don't think I quite
understand what you
88
00:07:31,080 --> 00:07:32,434
mean by a clean system, though.
89
00:07:33,160 --> 00:07:37,836
Someone who doesn't
smoke or drink, like you.
90
00:07:39,640 --> 00:07:41,119
Care to give it a try?
91
00:07:41,720 --> 00:07:44,030
No, I don't think so...
92
00:07:44,040 --> 00:07:48,432
[TOGETHER] Come on, come
on. Jeez, just give it a try. Come on!
93
00:07:49,200 --> 00:07:52,033
-Alright.
-Alright, good. Alright!
94
00:07:52,800 --> 00:07:56,839
Good. I don't smoke either, and
I haven't been drinking tonight.
95
00:07:57,560 --> 00:08:00,837
So together, we should be able
to make a clear, strong contact.
96
00:08:06,000 --> 00:08:08,310
I'll bet he wants a
clear, strong contact.
97
00:08:09,880 --> 00:08:12,076
Alright, one more thing
before we begin.
98
00:08:13,240 --> 00:08:16,676
The spirits are lousy spellers
and a lot of them like to lie.
99
00:08:16,680 --> 00:08:20,560
So just to play it safe, I'm gonna
try to contact David.
100
00:08:20,560 --> 00:08:23,393
The spirit of a little boy who
died about thirty years ago.
101
00:08:24,600 --> 00:08:27,353
You mean you've actually
talked to this spirit before?
102
00:08:27,360 --> 00:08:29,351
Yeah, I've contacted
him several times.
103
00:08:29,360 --> 00:08:32,193
For some reason he is connected
to this particular board.
104
00:08:32,200 --> 00:08:33,031
Why's that?
105
00:08:33,480 --> 00:08:36,199
Well, I don't know, really.
It's just that every Ouija
106
00:08:36,200 --> 00:08:38,430
board seems to have
its own dominant spirit.
107
00:08:38,440 --> 00:08:41,671
Maybe it's because this board
was made the day David died.
108
00:08:42,200 --> 00:08:44,032
How do you know when
that board was made?
109
00:08:44,960 --> 00:08:46,075
David told me.
110
00:08:46,880 --> 00:08:49,520
How do you know he
wasn't lying. You said
111
00:08:49,520 --> 00:08:51,989
they liked to lie.
Didn't you say that?
112
00:08:52,720 --> 00:08:56,509
Uh, I'd really like to try this.
113
00:08:58,920 --> 00:08:59,637
Alright.
114
00:09:06,280 --> 00:09:11,434
David. Are you here?
Can you hear me?
115
00:09:20,560 --> 00:09:23,552
-Can I talk to him?
-Yeah, go ahead.
116
00:09:26,680 --> 00:09:28,239
How old are you, David?
117
00:09:30,200 --> 00:09:31,998
Uh, thank you very
much. Goodbye.
118
00:09:32,000 --> 00:09:34,071
-Why did you stop?
-Oh, that wasn't David.
119
00:09:34,080 --> 00:09:36,799
-Well then who was it?
- I don't know.
120
00:09:36,800 --> 00:09:38,791
Like I said, they like
to lie sometimes.
121
00:09:39,480 --> 00:09:43,838
Well, David was ten when
he died, not eight.
122
00:09:43,840 --> 00:09:47,151
Besides, we have a special signal
that no other spirit knows.
123
00:09:47,160 --> 00:09:49,515
Ooh. That's a little spooky.
124
00:09:49,520 --> 00:09:52,319
-It's a little stupid.
-It's a lot stupid.
125
00:10:01,120 --> 00:10:02,872
David, can you hear me?
126
00:10:04,960 --> 00:10:06,917
Would you like to talk to us?
127
00:10:11,960 --> 00:10:13,394
David, is that you?
128
00:10:20,640 --> 00:10:24,793
-It's doing a figure eight.
-That's David's signal.
129
00:10:26,240 --> 00:10:27,594
Would you like to
speak to him?
130
00:10:29,000 --> 00:10:31,230
Yeah, I would.
131
00:10:32,400 --> 00:10:33,435
David?
132
00:10:36,880 --> 00:10:38,917
I don't know what to say to him.
133
00:10:39,760 --> 00:10:42,434
David. Do you know me?
134
00:10:48,400 --> 00:10:51,074
David, will you return
to the living one day?
135
00:10:54,520 --> 00:10:57,239
-Reincarnation?
-That's what they all say.
136
00:10:59,000 --> 00:10:59,876
David.
137
00:11:00,800 --> 00:11:03,838
Will you be able to choose your
parents when you return?
138
00:11:06,640 --> 00:11:07,869
Bullshit.
139
00:11:08,440 --> 00:11:11,000
What? You can't believe
you were stupid
140
00:11:11,000 --> 00:11:12,877
enough to pick your parents?
141
00:11:13,560 --> 00:11:15,597
Hey, I don't talk to cardboard.
142
00:11:16,480 --> 00:11:20,269
-Careful, Jim, you're upsetting David.
-What's he gonna do, haunt me?
143
00:11:20,280 --> 00:11:21,714
David, are you all right?
144
00:11:21,720 --> 00:11:24,519
He's alright. He's just
a little dead, that's all.
145
00:11:24,520 --> 00:11:27,717
Shut up, Jim! David,
are you all right?
146
00:11:28,440 --> 00:11:30,192
Brandon, it's really racing.
147
00:11:30,720 --> 00:11:35,920
Yeah, maybe he's late for the
last flight back to limbo.
148
00:11:50,040 --> 00:11:53,158
-What was that noise?
-Sounded like a gunshot.
149
00:11:53,680 --> 00:11:55,717
'Souse me, folks. Pardon me.
150
00:11:57,960 --> 00:12:02,670
Oh, man, multiple sadness.
Who owns the red Cobra?
151
00:12:02,680 --> 00:12:07,277
-I do, why?
-Your tires are history, bud.
152
00:12:12,720 --> 00:12:13,994
Thanks a lot, Morar.
153
00:12:14,000 --> 00:12:17,391
-What? This is my fault?
-Those were brand new tires!
154
00:12:17,400 --> 00:12:19,311
Now how do you explain it?
155
00:12:20,160 --> 00:12:23,039
I don't know man, maybe
your buddy Casper did it.
156
00:12:23,040 --> 00:12:25,634
That's right. Because
you made him angry.
157
00:12:26,600 --> 00:12:28,591
Then why didn't he
flatten my tires?
158
00:12:29,040 --> 00:12:32,635
Why? Because I was in control of
the board; he held me responsible.
159
00:12:33,240 --> 00:12:35,516
-You're crazy.
-You're drunk.
160
00:12:35,520 --> 00:12:39,673
And you're a loser. In
a great family tradition.
161
00:12:39,680 --> 00:12:44,277
Jim! Jim.
162
00:13:00,920 --> 00:13:04,390
Well thank you very much
for ruining the party.
163
00:13:07,360 --> 00:13:10,796
You're welcome.
But don't worry.
164
00:13:12,520 --> 00:13:14,318
The night's still young.
165
00:13:15,200 --> 00:13:16,998
Are you serious?
166
00:13:17,000 --> 00:13:20,197
Look at me. I am furious
with you right now.
167
00:13:20,200 --> 00:13:23,750
I know. And you're so gorgeous
when you're angry.
168
00:13:24,160 --> 00:13:27,710
Look. Don't joke when
you're this close to death.
169
00:13:27,720 --> 00:13:32,954
Okay, okay. I'm sorry about the
party and I'm sorry about Brandon.
170
00:13:34,720 --> 00:13:37,519
And I'm sorry about the
crisis in the Middle East.
171
00:13:38,640 --> 00:13:40,119
Alright. That's it.
172
00:13:41,600 --> 00:13:47,232
Come on, come on. You knew you were
taking a chance when you invited him.
173
00:13:49,400 --> 00:13:53,837
I know your heart was in the right
place. It just didn't work out.
174
00:13:55,880 --> 00:13:59,510
Jim, you promised me that you weren't
gonna start anything with him.
175
00:13:59,520 --> 00:14:01,158
JIM: I kept my promise.
176
00:14:01,920 --> 00:14:03,354
He started it.
177
00:14:06,880 --> 00:14:08,518
What did you want me to do?
178
00:14:09,200 --> 00:14:10,759
Just sit there and take it?
179
00:14:17,840 --> 00:14:21,390
No, I guess not.
180
00:14:21,400 --> 00:14:23,676
I really am sorry.
181
00:14:25,720 --> 00:14:27,199
I know.
182
00:14:55,400 --> 00:14:58,711
-Why do I love you so much?
-'Cause I make you laugh.
183
00:14:58,720 --> 00:15:01,155
Yeah? And Woody Allen makes me laugh.
184
00:15:01,400 --> 00:15:03,676
I know, but I'm sexier.
185
00:15:21,560 --> 00:15:25,952
[WHISTLING]
186
00:15:47,080 --> 00:15:48,434
Whatcha doing?
187
00:15:50,360 --> 00:15:51,873
I lost my hammer.
188
00:15:54,440 --> 00:15:55,669
Use mine.
189
00:16:00,320 --> 00:16:02,675
Sucker, you could have killed me.
190
00:16:03,640 --> 00:16:07,918
Nah, then you'd come back and haunt
me and flatten my tires and stuff.
191
00:16:07,920 --> 00:16:09,797
[LAUGHING]
192
00:16:16,520 --> 00:16:18,352
Sit down, sit down.
193
00:16:21,040 --> 00:16:23,998
Linda's putting Twinkies
in my lunch again.
194
00:16:33,280 --> 00:16:36,159
(ANSWERING MACHINE) Ms.
Brewster, this is Dr. Gelineau's office
195
00:16:36,160 --> 00:16:38,071
calling. We have the
results of your test
196
00:16:38,080 --> 00:16:42,278
back from the lab. You can
call us today until 12:30.
197
00:16:47,400 --> 00:16:49,471
Hello, Linda. This is
Brandon. I just realized
198
00:16:49,480 --> 00:16:51,437
I left my Ouija here
the other night.
199
00:16:51,440 --> 00:16:54,273
Could you bring it to class
this Friday? I'm having
200
00:16:54,280 --> 00:16:56,840
some friends over Sunday
and they want to use it.
201
00:16:57,200 --> 00:17:00,636
Besides, I want to contact David
to see if he's calmed
202
00:17:00,640 --> 00:17:03,314
down yet. Well, see you Friday. Bye.
203
00:17:19,520 --> 00:17:21,750
David, are you here?
204
00:17:28,600 --> 00:17:30,273
David, is that you?
205
00:17:34,360 --> 00:17:36,317
David, do you remember me?
206
00:17:42,040 --> 00:17:45,829
David, is it true that you can really
choose your next parents?
207
00:17:47,800 --> 00:17:49,552
Do you know why I'm asking?
208
00:17:54,520 --> 00:17:57,478
The tests... They're positive.
209
00:18:06,480 --> 00:18:08,471
David, would you like to-
210
00:18:09,160 --> 00:18:10,594
No? How come?
211
00:18:12,240 --> 00:18:17,997
J. I M.
212
00:18:18,000 --> 00:18:21,709
Jim? What? You don't like Jim?
213
00:18:22,920 --> 00:18:25,434
Well, Jim's a really nice g-
214
00:18:26,480 --> 00:18:30,189
Boy, David, you sure know how
to hold a grudge, don't you?
215
00:18:31,760 --> 00:18:36,596
David? David, are you here?
David, where are you?
216
00:18:39,720 --> 00:18:42,519
Man, don't tell me you bought that
crap with Brandon and that board.
217
00:18:42,520 --> 00:18:47,390
Oh, please. What do you- Do you see
"Spaz" written on this man anywhere?
218
00:18:47,400 --> 00:18:49,152
Please.
219
00:18:51,120 --> 00:18:53,157
So how'd the board
jump off their knees?
220
00:18:53,160 --> 00:18:55,436
I dunno, man. He probably kicked it.
221
00:18:56,960 --> 00:19:00,840
[SNICKERING] He always was about
as clever as a bag full of doorknobs.
222
00:19:01,240 --> 00:19:03,800
What is it with you guys, anyway?
223
00:19:05,920 --> 00:19:08,912
Linda, I guess. At least that's
when the friendship ended.
224
00:19:08,920 --> 00:19:10,558
You guys were friends?
225
00:19:11,280 --> 00:19:12,634
Best friends.
226
00:19:13,400 --> 00:19:14,515
When we were kids.
227
00:19:15,640 --> 00:19:17,392
Get outta here.
228
00:19:18,400 --> 00:19:20,914
Yeah, I practically grew
up in Brandon's house.
229
00:19:24,840 --> 00:19:28,435
Both my folks were
alcoholics, and, uh...
230
00:19:29,680 --> 00:19:32,752
I didn't want to spend too
much time at home.
231
00:19:38,160 --> 00:19:39,639
He thinks I stole Linda from him.
232
00:19:40,520 --> 00:19:42,193
-Did you?
-No.
233
00:19:43,480 --> 00:19:45,153
No.
234
00:19:46,960 --> 00:19:48,598
I didn't even know they
knew each other.
235
00:19:49,720 --> 00:19:53,600
I'd been off at med school, and when I
met her they'd already broken up.
236
00:19:54,160 --> 00:19:55,594
You went to med school?
237
00:19:57,480 --> 00:19:59,869
Didn't know I was such a
multifaceted dude, did you?
238
00:20:00,400 --> 00:20:03,552
I didn't know you had more
than one brain cell, James.
239
00:20:04,280 --> 00:20:06,874
What are you doing here?
240
00:20:08,640 --> 00:20:11,519
Love. Come on, lunch is over.
241
00:20:11,520 --> 00:20:13,272
No! Daddy, please?
242
00:20:14,040 --> 00:20:16,475
Come on, I want to finish
the job this month.
243
00:20:16,480 --> 00:20:19,677
You are bringing me way down, bud.
244
00:20:20,640 --> 00:20:22,836
You're a lazy scumbag, you know that.
245
00:20:24,840 --> 00:20:27,400
Employment means
nothing to me, pal.
246
00:20:32,600 --> 00:20:33,556
Lloyd?
247
00:20:55,720 --> 00:20:57,438
David, are you here?
248
00:21:02,320 --> 00:21:04,311
Well, it's nice to see
you made it back.
249
00:21:07,080 --> 00:21:09,833
R.
250
00:21:09,840 --> 00:21:10,989
.-
251
00:21:11,000 --> 00:21:13,276
N-
252
00:21:13,280 --> 00:21:15,237
G.
253
00:21:16,800 --> 00:21:17,870
Ring?
254
00:21:19,440 --> 00:21:20,874
My diamond ring?
255
00:21:23,080 --> 00:21:24,878
You know where it is?
256
00:21:28,240 --> 00:21:29,469
Where?
257
00:21:31,720 --> 00:21:32,790
D.
258
00:21:32,800 --> 00:21:35,519
R.
259
00:21:35,520 --> 00:21:37,238
A.
260
00:21:37,240 --> 00:21:38,594
N-
261
00:21:43,400 --> 00:21:46,518
You mean "drain?"
Like a sink drain?
262
00:21:49,760 --> 00:21:51,717
Which sink? The kitchen?
263
00:21:57,480 --> 00:21:58,879
The bathroom.
264
00:22:02,320 --> 00:22:03,799
Thanks, David.
265
00:22:45,440 --> 00:22:49,911
Oh! Ow. Darn.
266
00:22:50,480 --> 00:22:51,993
There goes my nail.
267
00:23:40,480 --> 00:23:44,075
Jesus Christ, don't ever sneak
up on me again. Fuck!
268
00:23:44,080 --> 00:23:46,117
Shit.
269
00:23:46,840 --> 00:23:48,194
Fuck.
270
00:23:52,760 --> 00:23:54,159
What are you doing home?
271
00:23:54,640 --> 00:23:55,675
I live here.
272
00:23:56,680 --> 00:23:58,114
What are you up to?
273
00:24:00,400 --> 00:24:04,155
I found my ring. Remember the one
that I lost when we moved in? See?
274
00:24:04,560 --> 00:24:07,712
And that's such a monumental event
that you started swearing?
275
00:24:08,720 --> 00:24:09,755
What?
276
00:24:10,320 --> 00:24:13,199
Your language, babe. I think
"gosh" and "darn" are
277
00:24:13,200 --> 00:24:15,635
the strongest words I've
ever heard you use.
278
00:24:17,320 --> 00:24:19,231
And when did you take up plumbing?
279
00:24:20,720 --> 00:24:25,112
You're never gonna believe
this. David, he told-
280
00:24:25,120 --> 00:24:26,554
Uh, David who?
281
00:24:27,480 --> 00:24:30,359
You remember David. The
spirit of the little boy?
282
00:24:30,360 --> 00:24:32,715
Oh, I don't need to
hear this shit now.
283
00:24:38,600 --> 00:24:42,514
Jim! What's- What's the matter?
284
00:24:47,280 --> 00:24:51,433
They closed the site early today.
There was an accident, and...
285
00:24:55,040 --> 00:24:57,316
Lloyd, uh...
286
00:24:59,160 --> 00:25:00,719
Lloyd got killed.
287
00:25:05,120 --> 00:25:07,919
Oh, god, what happened?
288
00:25:08,480 --> 00:25:10,153
There was a load of sheet rock, and it
289
00:25:10,160 --> 00:25:17,317
wasn't secured properly,
and it...fell.
290
00:25:20,120 --> 00:25:26,878
I've never liked you doing
that job. It is so dangerous.
291
00:25:28,960 --> 00:25:31,110
Everything is dangerous.
292
00:26:42,120 --> 00:26:44,839
[RETCHING]
293
00:27:25,920 --> 00:27:27,513
Mr. Morar?
294
00:27:30,680 --> 00:27:32,079
My name is Duherst.
295
00:27:32,840 --> 00:27:34,638
Lieutenant Duherst.
296
00:27:35,160 --> 00:27:37,913
-Police?
-Homicide.
297
00:27:38,680 --> 00:27:40,876
I didn't know Fairfield had
a homicide division.
298
00:27:41,280 --> 00:27:44,557
I'm it! I'm also the bomb squad
and the truancy division.
299
00:27:45,120 --> 00:27:46,918
-Do you like magic?
-What?
300
00:27:47,520 --> 00:27:51,514
Magic, you know. Card tricks, sawing
ladies in half. Magic.
301
00:27:53,040 --> 00:27:55,111
Yeah, I guess.
302
00:27:55,120 --> 00:27:57,157
Me too. I always wanted
to be a magician.
303
00:27:57,160 --> 00:28:00,869
I don't have the hands for it, though.
Not, uh, dextrous enough.
304
00:28:00,880 --> 00:28:05,192
-Then how do you defuse bombs?
-I don't know.
305
00:28:05,200 --> 00:28:07,840
No one's ever planted a bomb here.
306
00:28:09,080 --> 00:28:10,639
What can I do for you, lieutenant?
307
00:28:11,200 --> 00:28:13,953
I'm investigating Mr.
Salvador's death.
308
00:28:16,080 --> 00:28:18,037
You ever been to Vegas?
309
00:28:19,000 --> 00:28:20,718
No. Why?
310
00:28:21,520 --> 00:28:24,319
They got these two guys
there, Sigmund and Roy.
311
00:28:24,320 --> 00:28:27,119
I mean, they are the best
magicians I have ever
312
00:28:27,120 --> 00:28:28,519
seen, without a doubt.
313
00:28:29,600 --> 00:28:32,035
I mean, they do some
really amazing things.
314
00:28:34,120 --> 00:28:36,714
You know, there's only
one thing I like better
315
00:28:36,720 --> 00:28:38,472
than seeing a good magic trick.
316
00:28:39,080 --> 00:28:41,754
It's trying to figure
out how it was done.
317
00:28:44,560 --> 00:28:47,473
Lieutenant, we're not really talking
about magic, here, are we?
318
00:28:49,600 --> 00:28:50,829
No.
319
00:28:52,680 --> 00:28:54,830
I believe Mr. Salvador was murdered.
320
00:28:55,600 --> 00:28:58,035
The ropes holding the sheet
rock on the scaffolding
321
00:28:58,040 --> 00:29:00,316
were cut, apparently with
some sort of hatchet.
322
00:29:01,560 --> 00:29:03,870
-Are you sure?
-I'm afraid so.
323
00:29:05,280 --> 00:29:06,839
Did he have any enemies?
324
00:29:08,200 --> 00:29:10,953
No. None that I know of.
325
00:29:12,320 --> 00:29:15,153
I understand that you were with him
when the sheet rock fell.
326
00:29:15,160 --> 00:29:17,071
Now, is there any
chance that the killer
327
00:29:17,080 --> 00:29:18,559
could have been aiming for you?
328
00:29:20,000 --> 00:29:23,516
- I don't think so.
-Are there any other witnesses?
329
00:29:25,480 --> 00:29:27,915
No. No, I'm afraid not.
330
00:29:29,240 --> 00:29:31,914
And you lost your hatchet
that same day.
331
00:29:33,560 --> 00:29:35,676
I lost my hammer.
332
00:29:35,680 --> 00:29:38,433
But it has a blade on one side, right?
333
00:29:41,520 --> 00:29:42,954
Have you found it yet?
334
00:29:45,600 --> 00:29:48,558
No. No, I had to buy a new one.
335
00:29:49,960 --> 00:29:52,395
Just vanished into thin air, huh?
336
00:29:54,040 --> 00:29:55,360
Nothing up my sleeve.
337
00:29:58,240 --> 00:29:59,469
Touche.
338
00:30:01,040 --> 00:30:05,352
I'm sorry for intruding here.
339
00:30:12,560 --> 00:30:14,676
Jim, you didn't tell me
you were with him.
340
00:30:16,240 --> 00:30:17,833
I didn't think it was important.
341
00:30:17,840 --> 00:30:20,229
It is important, it could
have been you!
342
00:30:20,240 --> 00:30:26,270
Hey, it was just an accident, that's
all. It was just an accident.
343
00:30:27,520 --> 00:30:28,874
Can we go?
344
00:30:33,680 --> 00:30:36,752
LINDA: Well, the lieutenant's
not too sure about that.
345
00:30:38,000 --> 00:30:39,434
And neither am I.
346
00:30:42,160 --> 00:30:45,471
David? Did you cause that
accident at the site?
347
00:30:49,720 --> 00:30:52,280
David, don't lie to me.
348
00:31:00,200 --> 00:31:02,555
Are you still angry at Jim?
349
00:31:04,840 --> 00:31:06,399
David?
350
00:31:10,080 --> 00:31:11,150
David.
351
00:31:15,600 --> 00:31:23,600
[PHONE RINGING]
352
00:31:28,120 --> 00:31:29,269
Hello?
353
00:31:29,280 --> 00:31:30,679
Where were you?
354
00:31:30,680 --> 00:31:31,875
(LINDA, OVER TELEPHONE)
What?
355
00:31:31,880 --> 00:31:34,872
You were supposed to bring
my Ouija by class yesterday.
356
00:31:35,440 --> 00:31:38,353
God, I am so sorry,
I completely forgot.
357
00:31:38,360 --> 00:31:40,636
I went to the funeral with Jim.
358
00:31:41,520 --> 00:31:44,433
Oh. Yeah, of course, uh...
359
00:31:45,920 --> 00:31:47,593
Well, how's he taking it?
360
00:31:48,840 --> 00:31:50,319
Well, he's sleeping right now.
361
00:31:50,680 --> 00:31:51,954
(BRANDON, OVER TELEPHONE)
Kind of figures.
362
00:31:52,480 --> 00:31:54,118
Brandon, that's not even fair.
363
00:31:54,760 --> 00:31:58,390
Isn't it? Tell me, did he
cry at the funeral?
364
00:32:03,160 --> 00:32:04,833
Face it, Linda.
365
00:32:04,840 --> 00:32:07,070
The man has ice in his
veins. I've known him
366
00:32:07,080 --> 00:32:09,276
since he was seven and I've
never seen him cry once.
367
00:32:09,280 --> 00:32:11,317
Not once. Not for anybody or anything.
368
00:32:19,440 --> 00:32:24,560
Brandon? How many times
have you contacted David?
369
00:32:24,560 --> 00:32:25,709
David?
370
00:32:27,160 --> 00:32:29,879
Quite a few times. Why?
371
00:32:30,760 --> 00:32:32,512
Have you ever seen him get that angry?
372
00:32:33,320 --> 00:32:37,632
No, never. Look, did we just change
subjects when I wasn't looking?
373
00:32:38,280 --> 00:32:44,356
Brandon, I've been getting a little
worried. I've been using the Ouija.
374
00:32:44,360 --> 00:32:45,316
Alone?
375
00:32:45,880 --> 00:32:47,109
Yeah. Why?
376
00:32:47,560 --> 00:32:49,312
Linda, listen to me.
[CLICK]
377
00:32:51,600 --> 00:32:55,116
Hello? Hello?
378
00:32:55,800 --> 00:32:56,995
Brandon?
379
00:32:57,360 --> 00:32:59,112
-Hello?
-Hello.
380
00:33:00,440 --> 00:33:04,320
God damn it, how many times have
I told you not to sneak up on me?
381
00:33:04,320 --> 00:33:06,675
Look, I'm sorry, next
time I'll wear a bell.
382
00:33:06,680 --> 00:33:09,354
Why don't you just rattle your
fucking head next time?
383
00:33:13,240 --> 00:33:14,674
What the hell's eating you?
384
00:33:16,240 --> 00:33:17,878
I don't know.
385
00:33:20,200 --> 00:33:23,556
I don't know, I'm so scared.
I feel like I'm going crazy.
386
00:33:28,560 --> 00:33:29,914
It's alright.
387
00:33:29,920 --> 00:33:31,593
It's gonna be alright.
388
00:33:42,200 --> 00:33:43,873
I'm pregnant.
389
00:33:51,360 --> 00:33:53,078
Are you sure?
390
00:33:53,920 --> 00:33:55,877
I mean, did you see a doctor?
391
00:33:58,840 --> 00:34:01,309
I already know.
392
00:34:01,840 --> 00:34:03,751
I have an appointment on Monday.
393
00:34:03,760 --> 00:34:05,831
And I've been having morning
sickness all week.
394
00:34:10,880 --> 00:34:12,553
Well, no wonder.
395
00:34:13,480 --> 00:34:15,710
No wonder you're a nervous wreck.
396
00:34:18,200 --> 00:34:22,592
You're not going crazy. You're
just becoming a mother.
397
00:34:26,120 --> 00:34:28,396
Granted, it's almost the same thing.
398
00:34:28,920 --> 00:34:30,115
You're not upset?
399
00:34:33,160 --> 00:34:37,597
No. No. Of course not.
400
00:34:39,640 --> 00:34:41,278
God, I love you.
401
00:34:44,480 --> 00:34:46,278
I know.
402
00:34:52,200 --> 00:34:54,271
And you love me.
403
00:34:56,080 --> 00:35:01,792
Even though you don't
know it, I know it.
404
00:35:22,640 --> 00:35:28,033
[TUNELESS SINGING]
405
00:35:42,280 --> 00:35:47,195
[SINGING CONTINUES]
406
00:36:28,520 --> 00:36:30,875
I'm giving the board back
to Brandon today.
407
00:36:33,920 --> 00:36:38,073
I've already made up my mind, David.
There's nothing you can do about it.
408
00:37:12,880 --> 00:37:14,837
Oh my god.
409
00:37:32,840 --> 00:37:36,515
[SCREAMING]
410
00:37:44,720 --> 00:37:48,600
Hey. Hey. Do you know
Jim Morar? Where is he?
411
00:38:21,560 --> 00:38:23,119
What are you doing here?
412
00:38:23,120 --> 00:38:25,555
I tried to call but your
phone was dead.
413
00:38:27,160 --> 00:38:29,231
And you drove all the way
out here to tell me that?
414
00:38:29,960 --> 00:38:33,396
No. I want to ask you
something about Linda.
415
00:38:34,640 --> 00:38:36,278
You want to know if she snores.
416
00:38:37,520 --> 00:38:38,794
I should've known better.
417
00:38:38,800 --> 00:38:42,953
Hey. Hey! Jesus, man, you used
to have a sense of humor.
418
00:38:42,960 --> 00:38:45,998
Okay, can you be serious
for one minute, please?
419
00:38:46,680 --> 00:38:48,193
I'll give it a shot.
420
00:38:48,960 --> 00:38:50,837
Has Linda been acting
strange lately?
421
00:38:51,360 --> 00:38:53,749
She hasn't been to a single
one of her classes all week.
422
00:38:54,080 --> 00:38:55,195
What do you mean, "strange?"
423
00:38:56,640 --> 00:38:59,758
I mean nervous tension,
insomnia, nausea,
424
00:38:59,760 --> 00:39:01,990
any kind of erratic behavior?
425
00:39:02,960 --> 00:39:04,234
How did you know?
426
00:39:06,080 --> 00:39:07,957
Has she been swearing a lot?
427
00:39:10,520 --> 00:39:11,954
Like a truck driver.
428
00:39:12,600 --> 00:39:14,716
I think Linda's been using my Ouija.
429
00:39:15,720 --> 00:39:17,119
No.
430
00:39:18,360 --> 00:39:20,271
[LAUGHING]
431
00:39:21,280 --> 00:39:26,673
Alright. Alright, I know you
think this is a crock of shit.
432
00:39:26,880 --> 00:39:29,190
But just bear with me
for a minute, please.
433
00:39:30,120 --> 00:39:31,155
Okay.
434
00:39:32,200 --> 00:39:35,158
Okay. When someone
uses a Ouija alone,
435
00:39:35,160 --> 00:39:38,312
like Linda, she's very
susceptible to the
436
00:39:38,320 --> 00:39:42,314
spirits she contacts. And the wrong
spirit will take advantage of this.
437
00:39:43,400 --> 00:39:46,518
At first, he'll be extremely
helpful and friendly.
438
00:39:47,480 --> 00:39:50,279
So that she's lured into using
the board more and more.
439
00:39:50,800 --> 00:39:53,189
Pretty soon all she wants
to do is use the board.
440
00:39:53,640 --> 00:39:56,996
Everything else, like going to
classes, becomes unimportant.
441
00:39:59,080 --> 00:40:01,117
This is called progressive entrapment.
442
00:40:03,520 --> 00:40:06,831
When she reaches this
stage, the spirit changes.
443
00:40:07,600 --> 00:40:10,035
He starts to frighten
and terrorize her.
444
00:40:10,040 --> 00:40:13,510
Gradually breaking down
her resistance. And
445
00:40:13,520 --> 00:40:16,956
once that's done, he's
able to possess her.
446
00:40:22,480 --> 00:40:28,112
So, what you're telling me is
that I'm living with Linda Blair.
447
00:40:28,120 --> 00:40:30,634
Dammit, Jim, I'm serious!
448
00:40:32,320 --> 00:40:35,312
I know. That's what makes it so funny.
449
00:40:36,080 --> 00:40:38,196
I thought you were an atheist, man.
450
00:40:38,640 --> 00:40:40,995
Look, I'm not saying
that it's a demon.
451
00:40:41,000 --> 00:40:42,991
Just the spirit of someone evil.
452
00:40:43,000 --> 00:40:45,879
Evil when he was alive and
evil now that he's dead
453
00:40:48,160 --> 00:40:50,197
I want to bring a medium
by your apartment
454
00:40:50,200 --> 00:40:52,271
as soon as possible
to exorcise the spirit.
455
00:40:52,760 --> 00:40:54,194
[SCOFFING]
456
00:40:56,960 --> 00:40:58,155
You're serious.
457
00:40:58,560 --> 00:40:59,356
Jim.
458
00:40:59,920 --> 00:41:02,594
How do you think I knew all
those things about Linda?
459
00:41:02,600 --> 00:41:05,991
Those are all symptoms of
progressive entrapment.
460
00:41:06,800 --> 00:41:09,519
They're also all symptoms
of pregnancy.
461
00:41:10,760 --> 00:41:11,511
What?
462
00:41:12,520 --> 00:41:13,840
Linda's pregnant.
463
00:41:14,240 --> 00:41:15,753
I'm going to be a father.
464
00:41:17,920 --> 00:41:19,399
Terrific.
465
00:41:20,360 --> 00:41:25,389
Come on, Brandon. I mean,
can't you be happy for us?
466
00:41:27,080 --> 00:41:28,400
You gonna marry her?
467
00:41:31,120 --> 00:41:31,837
Yeah.
468
00:41:32,920 --> 00:41:34,194
Of course.
469
00:41:35,720 --> 00:41:37,677
You don't even love her.
470
00:41:38,800 --> 00:41:42,031
Let me tell you something. You
haven't talked to me in two years.
471
00:41:42,040 --> 00:41:44,873
So don't stand there
and tell me how I feel.
472
00:41:48,760 --> 00:41:51,957
I know you better than
you think I do, Jim.
473
00:41:52,680 --> 00:41:56,389
I knew why you dropped out
of med school, does Linda?
474
00:41:56,400 --> 00:41:59,199
Because you knew you'd
make a lousy doctor.
475
00:41:59,200 --> 00:42:02,318
Because you're not capable of giving
a shit about anyone but yourself.
476
00:42:02,320 --> 00:42:02,991
Shut up, Brandon.
477
00:42:03,000 --> 00:42:05,230
And when you get tired
of Linda you're gonna
478
00:42:05,240 --> 00:42:07,595
walk away from her too,
just like with school.
479
00:42:07,600 --> 00:42:08,317
Shut up, Brandon.
480
00:42:08,320 --> 00:42:10,630
Just like you did with your
parents, just like with-
481
00:42:10,640 --> 00:42:11,710
Shut up!
482
00:42:13,200 --> 00:42:14,599
-Jim?
-What?
483
00:42:16,280 --> 00:42:18,635
There's a phone call for you
in the foreman's trailer.
484
00:42:19,760 --> 00:42:22,957
-Take a message, I'm busy.
-It's your landlady, man.
485
00:42:22,960 --> 00:42:24,633
It's something about Linda.
486
00:42:28,280 --> 00:42:29,236
She alright?
487
00:42:47,360 --> 00:42:48,316
Hello?
488
00:42:48,320 --> 00:42:50,231
(OVER TELEPHONE)
Jim, this is Mrs. Boses.
489
00:42:50,240 --> 00:42:52,072
Is Linda alright?
490
00:42:52,080 --> 00:42:55,710
Well, she's fine now but she
was scared awfully bad.
491
00:42:56,320 --> 00:42:57,913
Well, let me talk to
her. Is she there?
492
00:42:58,400 --> 00:42:59,470
Yeah. Just a minute.
493
00:43:02,960 --> 00:43:05,429
-Jim?
-I'm right here, babe.
494
00:43:07,320 --> 00:43:09,834
-It was David.
-David?
495
00:43:11,120 --> 00:43:11,951
Yeah.
496
00:43:13,360 --> 00:43:15,590
Jim, he used to be so nice, but-
497
00:43:18,520 --> 00:43:20,670
I don't know, I'm just so scared.
498
00:43:22,120 --> 00:43:24,475
It's alright, babe. I'm
on my way home.
499
00:43:25,400 --> 00:43:27,198
And I'll take care of it, I promise.
500
00:43:28,240 --> 00:43:29,639
Alright?
501
00:43:29,640 --> 00:43:30,755
Okay.
502
00:43:47,040 --> 00:43:49,680
Alright, bring your medium by tonight.
503
00:43:53,880 --> 00:43:57,669
Jim, this is Zarabeth. Best
medium in Northern California.
504
00:44:01,760 --> 00:44:04,195
Hi. Thanks for coming.
505
00:44:05,320 --> 00:44:10,190
No prob, heh. Hey, nice place.
506
00:44:10,480 --> 00:44:15,680
But, uh, you got yourself one gnarly
spirit here, I can feel it.
507
00:44:15,680 --> 00:44:20,117
-See the hair standing up on my arm?
-Mhm.
508
00:44:28,680 --> 00:44:31,479
This is your expert? Where'd
you find her, the circus?
509
00:44:31,480 --> 00:44:34,518
-Ok, she's a bit strange, but--
-A bit strange?
510
00:44:34,520 --> 00:44:37,194
Her head looks like
a friggin' rainbow.
511
00:44:40,120 --> 00:44:41,997
You must be Linda.
512
00:44:44,040 --> 00:44:47,556
-Uh, Linda, this is Zarabeth.
-Hi.
513
00:44:47,560 --> 00:44:48,675
She's a medium.
514
00:44:49,720 --> 00:44:51,279
How bitchin'.
515
00:44:51,280 --> 00:44:55,751
Uh, yeah, I prepared everything
like he said to.
516
00:44:59,120 --> 00:45:02,715
Top-notch job, Jim. Let's get
this show on the road.
517
00:45:12,560 --> 00:45:14,836
I can't believe you did all
this while I was sleeping.
518
00:45:19,480 --> 00:45:20,595
Okay.
519
00:45:21,520 --> 00:45:27,516
I'm gonna make contact now, so
whatever happens, stay in your seat.
520
00:45:27,520 --> 00:45:31,229
Alright? If you stand or talk,
the contact might be broken.
521
00:45:35,080 --> 00:45:37,879
Oh. [SCOFFS]
Bummer.
522
00:45:37,880 --> 00:45:40,520
I forgot my crystal ball. Ha!
523
00:45:44,920 --> 00:45:46,433
[LAUGHING]
524
00:45:46,440 --> 00:45:52,391
Just a little psychic humor, I don't
really have a crystal ball.
525
00:45:52,400 --> 00:45:54,471
Should we hold hands
or something?
526
00:45:54,760 --> 00:45:58,116
Nah, that's just in the
vampire movies.
527
00:45:58,120 --> 00:46:00,839
Anyway, my nails are too grody.
528
00:46:07,160 --> 00:46:11,119
Okay, let's talk to some ghosts.
529
00:46:44,120 --> 00:46:45,758
Who are you?
530
00:46:46,200 --> 00:46:48,316
Please don't hate me.
531
00:46:48,720 --> 00:46:49,915
Who are you?
532
00:46:51,960 --> 00:46:53,109
David.
533
00:46:56,080 --> 00:46:57,957
David, do you know me?
534
00:47:00,760 --> 00:47:03,036
Yes, Brandon, I know you.
535
00:47:04,920 --> 00:47:05,591
How old are you?
536
00:47:06,440 --> 00:47:07,714
Ten.
537
00:47:08,680 --> 00:47:11,479
I passed away.
538
00:47:12,920 --> 00:47:17,153
Tell us. Why are you
terrorizing Linda?
539
00:47:17,160 --> 00:47:19,151
I love Linda.
540
00:47:19,480 --> 00:47:21,596
Then why are you frightening her?
541
00:47:25,000 --> 00:47:30,359
She hurt me. She won't
talk to me anymore.
542
00:47:32,720 --> 00:47:34,154
Because of him.
543
00:47:34,600 --> 00:47:35,670
Jim?
544
00:47:36,840 --> 00:47:38,592
He is cruel.
545
00:47:39,520 --> 00:47:43,195
You are cruel, David.
Linda fears you.
546
00:47:45,200 --> 00:47:46,634
I'm sorry.
547
00:47:47,520 --> 00:47:49,318
I was angry.
548
00:47:51,320 --> 00:47:52,833
I...
549
00:47:56,240 --> 00:47:57,719
I love you.
550
00:47:59,280 --> 00:48:01,351
Linda no longer wishes
to speak to you.
551
00:48:01,360 --> 00:48:03,556
I am taking the Ouija
home with me tonight.
552
00:48:05,320 --> 00:48:06,515
I know.
553
00:48:06,520 --> 00:48:09,592
The woman you are speaking
through is a psychic.
554
00:48:09,600 --> 00:48:12,353
She has the power to exorcise
you from this apartment.
555
00:48:13,480 --> 00:48:17,519
No... I'll go.
556
00:48:19,880 --> 00:48:22,269
I never meant to harm anyone.
557
00:48:25,160 --> 00:48:26,070
Goodbye.
558
00:48:26,080 --> 00:48:28,469
-David, why--
-Goodbye.
559
00:48:28,480 --> 00:48:31,472
-David, wait!
-Linda! Don't!
560
00:49:00,280 --> 00:49:02,954
[YAWNING]
Ahh.
561
00:49:04,600 --> 00:49:06,352
Brandy, catch the lights, huh?
562
00:49:07,040 --> 00:49:07,791
Huh?
563
00:49:10,400 --> 00:49:11,231
Oh, yeah.
564
00:49:16,200 --> 00:49:17,156
Zarabeth, thank you.
565
00:49:17,760 --> 00:49:19,080
Too cool.
566
00:49:19,720 --> 00:49:23,270
But I didn't do it. David
left on his own.
567
00:49:23,600 --> 00:49:26,240
Yeah, well, he sure knows how
to make a dramatic exit.
568
00:49:27,120 --> 00:49:29,077
Well, maybe I reacted
a little too quick.
569
00:49:30,000 --> 00:49:30,796
What?
570
00:49:30,800 --> 00:49:32,438
I don't know, maybe I should
have given him more
571
00:49:32,440 --> 00:49:34,670
of a chance, you know?
He's not evil, he's just--
572
00:49:34,680 --> 00:49:36,432
He's just like a little boy.
573
00:49:36,440 --> 00:49:37,669
No way.
574
00:49:38,200 --> 00:49:43,912
No way. He is taking this thing
home now. And that's it.
575
00:49:43,920 --> 00:49:46,309
Believe me, Linda, we
did the right thing.
576
00:49:46,320 --> 00:49:47,276
Oh, for sure.
577
00:49:47,640 --> 00:49:49,836
I mean, that was one nasty ghost.
578
00:49:49,840 --> 00:49:51,638
Good thing the exorcism didn't happen.
579
00:49:51,640 --> 00:49:53,870
It would have been mondo tough.
580
00:49:55,840 --> 00:49:57,239
[GASPS]
I see a vision.
581
00:49:59,200 --> 00:50:00,076
What is it?
582
00:50:00,760 --> 00:50:07,029
Me... In your car...
Going home.
583
00:50:08,400 --> 00:50:12,075
[LAUGHING]
Just some more psychic humor.
584
00:50:12,080 --> 00:50:15,471
Come on, Brandy, let's
hit the musty dusty.
585
00:50:18,480 --> 00:50:20,039
T.T.F.N.
586
00:50:26,240 --> 00:50:27,719
"T.T.F.N.?"
587
00:50:28,560 --> 00:50:30,437
Uh, "ta ta for now."
588
00:50:35,400 --> 00:50:37,118
Uh, thanks for letting me bring her.
589
00:50:38,520 --> 00:50:42,229
Don't mention it. To anybody.
590
00:51:12,560 --> 00:51:14,551
You did a good job tonight. Thank you.
591
00:51:19,360 --> 00:51:21,874
You ever heard of the
word "Malfeitor” before?
592
00:51:23,240 --> 00:51:27,598
Malfeitor? It's Portuguese,
it means someone evil.
593
00:51:28,120 --> 00:51:29,030
Why?
594
00:51:31,200 --> 00:51:32,838
Was David Portuguese?
595
00:51:33,520 --> 00:51:35,158
No, I don't think so.
596
00:51:35,640 --> 00:51:37,711
And he's only ten years old?
597
00:51:37,720 --> 00:51:38,915
Yeah.
598
00:51:38,920 --> 00:51:41,070
Whoa. He must have taken some mega
599
00:51:41,080 --> 00:51:43,594
vitamins, 'cause he
was a real toughie.
600
00:51:46,080 --> 00:51:48,549
Something's bothering
you. What is it?
601
00:51:49,440 --> 00:51:50,999
I see danger ahead.
602
00:51:52,680 --> 00:51:56,469
-For Linda?
-For you, if you miss my house.
603
00:51:58,320 --> 00:52:03,599
[LAUGHING]
It's coming up on the right.
604
00:52:03,600 --> 00:52:06,274
A little more psychic humor, huh?
605
00:52:14,960 --> 00:52:18,794
All kidding aside, though,
something is really icky.
606
00:52:19,400 --> 00:52:20,390
Like what?
607
00:52:21,480 --> 00:52:24,359
Not sure. Stay by the phone and
I'll call you later on tonight
608
00:52:24,360 --> 00:52:27,193
after I do the Nancy Drew bit.
[LAUGHS]
609
00:52:27,200 --> 00:52:29,840
T.T.F.N.
610
00:52:42,600 --> 00:52:45,752
[MUSIC PLAYING]
611
00:52:53,280 --> 00:52:55,510
J In the middle of the summer
612
00:52:55,520 --> 00:52:57,318
J In the middle of the night J
613
00:52:57,320 --> 00:53:01,200
I She was deaf from her own heartbeat
614
00:53:01,200 --> 00:53:03,350
J Still she heard something move J
615
00:53:03,360 --> 00:53:05,556
J It was just out of sight
616
00:53:05,560 --> 00:53:09,315
J and the morning was way out of reach J
617
00:53:10,680 --> 00:53:13,798
J Well she's made the answer &
618
00:53:13,800 --> 00:53:15,632
♪ By the light of the day J
619
00:53:15,640 --> 00:53:17,551
J Oh it's so far away »
620
00:53:23,600 --> 00:53:24,556
You!
621
00:53:52,080 --> 00:53:55,118
[SCREAMING]
622
00:54:17,440 --> 00:54:18,271
[SCREAMING]
623
00:54:34,040 --> 00:54:35,678
Police are calling it
the worst traffic
624
00:54:35,680 --> 00:54:37,034
accident in the county's history.
625
00:54:37,640 --> 00:54:39,517
An accident of a different
sort claimed the
626
00:54:39,520 --> 00:54:41,318
life of a Fairfield woman
late last night
627
00:54:41,320 --> 00:54:43,630
when she fell to her death from
a second-floor window.
628
00:54:43,880 --> 00:54:45,837
The woman, Sarah
Crawford, claimed to be
629
00:54:45,840 --> 00:54:47,717
a psychic and worked as a professional
630
00:54:47,720 --> 00:54:49,950
medium under the
pseudonym of "Zarabeth."
631
00:54:50,440 --> 00:54:52,317
Police officials will
not divulge whether
632
00:54:52,320 --> 00:54:54,038
the death was suicide or murder, but
633
00:54:54,040 --> 00:54:56,759
a full-scale investigation is
presently underway.
634
00:54:57,840 --> 00:55:01,754
Thank you, Stu. Lee'll be back
with weather right after this.
635
00:55:10,160 --> 00:55:11,150
Yeah, who is it?
636
00:55:12,200 --> 00:55:14,157
Jim, it's Brandon. We have to talk.
637
00:55:19,880 --> 00:55:21,200
Alright, I'll buzz you up.
638
00:55:22,480 --> 00:55:24,357
Okay, but meet me
in the upstairs lobby.
639
00:55:40,080 --> 00:55:41,434
-What's up?
-Where's Linda?
640
00:55:41,720 --> 00:55:43,552
She's asleep, man. Why?
641
00:55:45,160 --> 00:55:46,389
Come here.
642
00:55:49,240 --> 00:55:51,390
Zarabeth is dead.
643
00:55:52,320 --> 00:55:53,071
What?
644
00:55:53,080 --> 00:55:54,798
Someone or something
pushed her out a window.
645
00:55:55,600 --> 00:55:57,591
Jesus Christ.
646
00:55:57,600 --> 00:55:59,637
She suspected something
about David, she was
647
00:55:59,640 --> 00:56:01,756
going to check on it. I
think David killed her.
648
00:56:02,680 --> 00:56:04,591
Wait a minute, man.
The spirit killed her?
649
00:56:04,600 --> 00:56:06,318
Yes, and I think he cut the
phone line too, so |
650
00:56:06,320 --> 00:56:08,311
couldn't warn Linda about
the Ouija, and he
651
00:56:08,320 --> 00:56:09,515
probably killed Lloyd.
652
00:56:09,520 --> 00:56:11,352
But that time I think
he was after you.
653
00:56:11,360 --> 00:56:13,271
Man, are you listening to yourself?
654
00:56:13,840 --> 00:56:16,070
You're telling me there's
a ten-year-old ghost
655
00:56:16,080 --> 00:56:18,037
flying around Fairfield
killing people.
656
00:56:18,040 --> 00:56:18,791
Look.
657
00:56:19,200 --> 00:56:22,397
I know it sounds crazy but
I am sure that I'm right.
658
00:56:23,040 --> 00:56:26,556
I mean, assuming that you are,
why would he wait until now?
659
00:56:26,880 --> 00:56:29,235
You contacted him long before Linda.
660
00:56:29,240 --> 00:56:33,473
I've never been alone. I've always had
people with me when I use the Ouija.
661
00:56:33,480 --> 00:56:35,278
Ok, so you took it home.
662
00:56:36,680 --> 00:56:40,992
No. I checked the box this
morning. No Ouija.
663
00:56:41,680 --> 00:56:44,274
Man, that's impossible,
I boxed it myself.
664
00:56:44,280 --> 00:56:46,430
Well, maybe Linda removed
it when you weren't
665
00:56:46,440 --> 00:56:48,113
looking. She's obsessed with it, Jim!
666
00:56:48,120 --> 00:56:51,033
That means that she's already fallen
into progressive entrapment.
667
00:56:51,960 --> 00:56:54,873
Well, then I just have to find the
damn thing and get rid of it.
668
00:56:54,880 --> 00:56:57,156
It's too late for that.
Linda is so open now,
669
00:56:57,160 --> 00:56:59,071
I don't think David needs it anymore.
670
00:57:00,800 --> 00:57:03,110
You told me that that's where
he got his power.
671
00:57:03,480 --> 00:57:06,711
It's just a portal. Most
spirits are trapped in their
672
00:57:06,720 --> 00:57:09,678
world and can't enter ours
without some kind of
673
00:57:09,680 --> 00:57:11,398
help, like a medium or a Ouija.
674
00:57:11,400 --> 00:57:14,836
Or someone that's been opened
by progressive entrapment.
675
00:57:17,040 --> 00:57:17,916
Yes.
676
00:57:22,680 --> 00:57:25,274
You're telling me that Linda
is a portal for David.
677
00:57:27,800 --> 00:57:28,756
Eventually.
678
00:57:29,720 --> 00:57:32,109
He'll possess her, unless
we can stop him.
679
00:57:32,920 --> 00:57:34,752
That's why I'm going to Big Bear.
680
00:57:36,000 --> 00:57:37,354
What's in Big Bear?
681
00:57:37,360 --> 00:57:40,034
That's where David claims he died.
682
00:57:40,040 --> 00:57:42,509
Now I have to go there and
check out his story.
683
00:57:42,520 --> 00:57:46,912
We can't fight unless we know exactly
who he is and how powerful he is.
684
00:57:47,440 --> 00:57:51,115
For all I know, he's been lying to me
since the first time I contacted him.
685
00:57:56,800 --> 00:57:58,154
You're really going up there?
686
00:58:03,400 --> 00:58:04,071
I have to.
687
00:58:08,240 --> 00:58:10,072
I feel responsible.
688
00:58:18,200 --> 00:58:19,599
Wait, you gonna leave now?
689
00:58:19,600 --> 00:58:22,353
Yeah, until I get back, you
keep an eye on Linda.
690
00:58:22,360 --> 00:58:23,475
Brandon.
691
00:58:26,400 --> 00:58:27,515
Listen, man.
692
00:58:31,800 --> 00:58:34,440
Look, I don't know- I don't
know if I buy all this.
693
00:58:38,200 --> 00:58:39,838
But good luck.
694
00:59:21,880 --> 00:59:23,234
David, are you here?
695
00:59:33,000 --> 00:59:34,399
David, have you come back?
696
00:59:43,240 --> 00:59:44,958
[SCREAMING]
697
00:59:46,440 --> 00:59:47,430
LINDA: Jim!
698
00:59:49,000 --> 00:59:49,831
Jim, help!
699
00:59:49,840 --> 00:59:50,796
Linda?
700
00:59:51,440 --> 00:59:53,192
Open up. Open the door.
701
00:59:53,200 --> 00:59:54,031
LINDA: Jim!
702
00:59:54,040 --> 00:59:56,031
Linda, unlock the door!
703
00:59:59,200 --> 01:00:03,637
[SCREAMING]
704
01:00:08,520 --> 01:00:10,591
Jesus.
705
01:00:22,080 --> 01:00:24,833
LANDLADY: Jim? Linda?
Is everything alright?
706
01:00:25,560 --> 01:00:28,518
Hello? Jim? Linda?
707
01:00:30,640 --> 01:00:32,711
Mrs. Moses, call an ambulance.
708
01:00:32,720 --> 01:00:34,279
Why, what happened?
709
01:00:34,280 --> 01:00:35,429
Linda's hurt.
710
01:00:39,640 --> 01:00:42,200
She's unconscious.
711
01:01:02,200 --> 01:01:07,400
(OVERP.A) Doctor Rogers,
1742. Doctor Rogers, 1742.
712
01:01:13,360 --> 01:01:15,351
Duherst, what do you want from me?
713
01:01:16,840 --> 01:01:20,993
You know, I don't think I've got the
dexterity to be a juggler either.
714
01:01:26,960 --> 01:01:29,634
My, my, that was rude.
715
01:01:29,640 --> 01:01:31,711
I got a D in manners.
716
01:01:32,800 --> 01:01:36,680
How well did you know Sarah
Crawford, aka Zarabeth?
717
01:01:37,680 --> 01:01:41,071
-Why, was she into card tricks?
-I don't know.
718
01:01:41,880 --> 01:01:44,679
But she managed to get her throat slit
before she went through a window.
719
01:01:45,240 --> 01:01:47,390
That's a pretty neat trick
in anybody's book.
720
01:01:47,400 --> 01:01:49,391
What do you think her
throat was slit with?
721
01:01:51,640 --> 01:01:52,550
A hatchet?
722
01:01:54,360 --> 01:01:56,715
Whatever it was, her throat
matched the ropes
723
01:01:56,720 --> 01:01:58,836
that were cut on
the construction site.
724
01:02:00,200 --> 01:02:01,474
Have you found your hammer yet?
725
01:02:03,320 --> 01:02:06,472
No. I guess it just vanished.
726
01:02:08,320 --> 01:02:11,551
You know, I saw this magician
once. He managed
727
01:02:11,560 --> 01:02:14,279
to make an entire
elephant disappear.
728
01:02:15,000 --> 01:02:16,479
An entire elephant!
729
01:02:16,840 --> 01:02:18,751
That's no mean feat, either.
730
01:02:21,120 --> 01:02:24,033
Just a tiny elephant's pretty tough
just to stick up your sleeve.
731
01:02:26,480 --> 01:02:28,915
Of course, I know that
he didn't really
732
01:02:28,920 --> 01:02:31,389
make that elephant
vanish into thin air.
733
01:02:33,520 --> 01:02:35,318
He just managed to hide it someplace.
734
01:02:38,280 --> 01:02:41,193
-Mr. Morar?
-Yes?
735
01:02:41,200 --> 01:02:42,520
I'm Dr. Gelineau.
736
01:02:42,520 --> 01:02:44,796
Is Linda alright?
737
01:02:44,800 --> 01:02:47,952
Your diagnosis was right
on the nose, a mild
738
01:02:47,960 --> 01:02:51,191
concussion. That must
have been quite a fall.
739
01:02:51,680 --> 01:02:53,000
Yeah.
740
01:02:55,240 --> 01:02:56,355
How's the baby?
741
01:02:58,920 --> 01:03:01,878
Linda missed her appointment
yesterday, so I didn't
742
01:03:01,880 --> 01:03:04,679
get a chance to tell her,
but she's not pregnant.
743
01:03:07,360 --> 01:03:09,510
But she's had morning
sickness all week--
744
01:03:09,520 --> 01:03:10,112
Nevertheless.
745
01:03:11,200 --> 01:03:11,917
I'm sorry.
746
01:03:15,120 --> 01:03:16,315
Can I see her?
747
01:03:17,240 --> 01:03:19,595
Sure, but she's still unconscious.
748
01:03:56,080 --> 01:03:57,400
[GASPS]
749
01:04:01,520 --> 01:04:02,555
I'm going with you.
750
01:04:08,520 --> 01:04:10,477
What's our first move
when we get there?
751
01:04:11,800 --> 01:04:13,791
Big Bear Public Library.
752
01:04:14,840 --> 01:04:15,671
Why?
753
01:04:17,040 --> 01:04:17,836
Why not?
754
01:04:20,080 --> 01:04:22,037
Well, as long as you've
got a reason.
755
01:04:28,360 --> 01:04:29,634
Oh. Hello.
756
01:04:30,480 --> 01:04:31,117
What?
757
01:04:31,400 --> 01:04:33,357
Wait a minute. Let me enlarge it.
758
01:04:37,240 --> 01:04:38,639
Bingo.
759
01:04:39,080 --> 01:04:42,550
A gasoline explosion aboard
a small motorboat claimed
760
01:04:42,560 --> 01:04:45,154
the life of ten-year-old David Simpson
early yesterday morning.
761
01:04:45,640 --> 01:04:49,679
Funeral services for David, the only
child of John and Betty Simpson,
762
01:04:49,680 --> 01:04:52,354
will be held this Saturday at the
Green Meadows Cemetery.
763
01:04:55,160 --> 01:04:57,231
Well, now we know David's
telling the truth.
764
01:04:58,000 --> 01:05:00,116
We still don't know why
he's terrorizing Linda.
765
01:05:02,040 --> 01:05:03,553
How do we find that out?
766
01:05:07,800 --> 01:05:09,154
We ask his parents.
767
01:05:15,800 --> 01:05:20,192
Damn it! There's not one listing
for John or Betty Simpson.
768
01:05:24,560 --> 01:05:27,871
Did the article say David was buried
at the Green Meadows Cemetery?
769
01:05:28,280 --> 01:05:29,429
Yeah. So?
770
01:05:30,520 --> 01:05:33,194
So maybe the caretaker's got
their address on an invoice.
771
01:05:50,640 --> 01:05:52,631
Jesus, don't do that to me, alright?
772
01:05:53,080 --> 01:05:54,400
Sorry, man.
773
01:05:56,040 --> 01:05:58,429
Look, nobody's home.
Place is locked up.
774
01:05:59,640 --> 01:06:00,596
Oh, damn it.
775
01:06:01,080 --> 01:06:03,310
I guess we're just gonna have
to come back tomorrow.
776
01:06:04,720 --> 01:06:08,156
Well, as long as we're here, I'm
gonna check out David's grave.
777
01:06:09,120 --> 01:06:10,030
Why?
778
01:06:11,440 --> 01:06:12,794
Why not?
779
01:06:12,800 --> 01:06:14,438
No, Jim, don't!
780
01:06:25,440 --> 01:06:27,636
I've got a very bad
feeling about this.
781
01:06:36,800 --> 01:06:39,553
Oh, god, I've got a bad
feeling about this.
782
01:06:54,920 --> 01:06:55,557
Jim?
783
01:06:59,880 --> 01:07:00,631
Jim?
784
01:07:01,320 --> 01:07:02,674
Where are you?
785
01:07:03,160 --> 01:07:04,833
[OWLS HOOTING]
786
01:08:36,960 --> 01:08:38,633
Whoa!
787
01:08:39,280 --> 01:08:40,509
Shit.
788
01:08:41,520 --> 01:08:42,635
Oh, god.
789
01:08:42,640 --> 01:08:44,199
You scared the shit out of me.
790
01:08:44,680 --> 01:08:47,115
Shut up, just shut up.
You're gonna get
791
01:08:47,120 --> 01:08:49,350
us both arrested for grave robbery.
792
01:08:49,360 --> 01:08:51,317
Where were you?
793
01:08:51,840 --> 01:08:53,274
I found someone I want you to meet.
794
01:08:54,280 --> 01:08:55,031
Who?
795
01:08:56,440 --> 01:08:57,953
David's parents.
796
01:09:01,000 --> 01:09:02,513
Look at the date, man.
797
01:09:04,240 --> 01:09:06,436
David's parents died on the same day.
798
01:09:06,440 --> 01:09:08,397
Less than two weeks ago.
799
01:09:08,400 --> 01:09:10,789
Must have been some
kind of an accident.
800
01:09:14,000 --> 01:09:15,195
What if it wasn't?
801
01:09:20,720 --> 01:09:22,631
BRANDON: I'm going to
try and get some sleep.
802
01:09:23,600 --> 01:09:25,318
Gotta get out to the dock
first thing in the morning.
803
01:09:27,520 --> 01:09:30,034
I don't suppose you have an
extra toothbrush in that bag.
804
01:09:32,320 --> 01:09:33,390
I'm afraid not.
805
01:09:34,560 --> 01:09:37,313
Damn, I hate talking to ghosts
with plaque on my teeth.
806
01:09:40,200 --> 01:09:42,111
[LAUGHING]
807
01:09:43,800 --> 01:09:45,199
A little psychic humor.
808
01:09:48,200 --> 01:09:50,077
God, why are we laughing?
809
01:09:51,680 --> 01:09:53,557
It helps us forget how scared we are.
810
01:10:01,680 --> 01:10:02,875
What happened to us, man?
811
01:10:06,800 --> 01:10:08,199
We used to be like brothers.
812
01:10:12,880 --> 01:10:14,518
I don't know. Things change.
813
01:10:15,120 --> 01:10:16,315
People change.
814
01:10:18,760 --> 01:10:20,910
I didn't steal her from
you. You know that.
815
01:10:23,480 --> 01:10:24,550
I know.
816
01:10:25,360 --> 01:10:28,193
It's just that every time I see the
two of you together, I go crazy.
817
01:10:30,120 --> 01:10:32,555
I start saying stupid
things and I can't stop.
818
01:10:34,520 --> 01:10:36,875
I tell myself, "Brandon, stop
being such an asshole.”
819
01:10:36,880 --> 01:10:39,838
Then my mouth pops open and
out comes another stupid quip.
820
01:10:41,320 --> 01:10:43,391
You're still in love with her.
821
01:10:52,880 --> 01:10:54,393
I envy you that.
822
01:10:55,200 --> 01:10:57,555
You remember what you said
about me quitting med school?
823
01:10:58,400 --> 01:10:59,993
Jim, I'm sorry, I didn't mean that.
824
01:11:00,320 --> 01:11:02,038
No, no, you were right.
825
01:11:04,600 --> 01:11:07,114
You know what I'm afraid of
more than anything else?
826
01:11:09,640 --> 01:11:11,358
That I'll never be able
to love anyone.
827
01:11:12,680 --> 01:11:15,798
And that I'm gonna end up spending
the rest of my life alone.
828
01:11:25,160 --> 01:11:27,549
If I had any real guts
I'd get out of her life
829
01:11:27,560 --> 01:11:29,437
before she wastes any more time on me.
830
01:11:37,400 --> 01:11:38,754
So tell me.
831
01:11:42,240 --> 01:11:44,390
What does she see in you
that she didn't see in me?
832
01:11:45,960 --> 01:11:47,075
I make her laugh.
833
01:11:48,080 --> 01:11:48,797
So did I.
834
01:11:49,560 --> 01:11:52,473
Yeah. But only in the bedroom.
835
01:11:59,600 --> 01:12:01,557
[LAUGHING]
836
01:12:11,400 --> 01:12:13,869
You really are an asshole,
you know that?
837
01:12:14,640 --> 01:12:16,039
Yeah.
838
01:12:21,520 --> 01:12:25,434
GHOSTLY VOICE:
Linda.
839
01:13:13,680 --> 01:13:17,310
GHOSTLY VOICE: Linda. Come here.
840
01:13:33,800 --> 01:13:35,029
[SCREAMING]
841
01:13:39,960 --> 01:13:41,519
-What'd you get?
-Take it.
842
01:13:41,880 --> 01:13:42,711
Let's go.
843
01:13:47,400 --> 01:13:48,549
Oh, man.
844
01:13:48,920 --> 01:13:52,390
-Haven't we seen enough of these?
-We're gonna need it to contact David.
845
01:13:53,720 --> 01:13:56,155
Man, I got a real bad
feeling about this.
846
01:14:01,120 --> 01:14:03,157
What are you doing, man? I thought
we had to put this thing on our knees.
847
01:14:04,520 --> 01:14:05,237
Not this time.
848
01:14:06,320 --> 01:14:08,357
Since this is where
David died, contact
849
01:14:08,360 --> 01:14:10,192
with the spirit should be very strong.
850
01:14:11,120 --> 01:14:11,871
Not too strong, I hope.
851
01:14:12,440 --> 01:14:15,432
Don't worry. If I'm right
about Linda being his
852
01:14:15,440 --> 01:14:17,511
portal, she's too far away
for him to reach us.
853
01:14:18,240 --> 01:14:20,197
What if you're wrong and
the Ouija's the portal?
854
01:14:20,200 --> 01:14:22,396
We're gonna be opening the
door if we use this thing.
855
01:14:23,080 --> 01:14:24,036
I'm not wrong.
856
01:14:24,040 --> 01:14:27,510
Linda is his portal. David can't hurt
us here, we're too far away.
857
01:14:27,960 --> 01:14:30,190
Besides, he can't do anything
while she's sleeping.
858
01:14:30,680 --> 01:14:32,159
She's under sedation, right?
859
01:14:33,400 --> 01:14:34,037
Yeah.
860
01:14:36,960 --> 01:14:37,950
Linda?
861
01:14:38,480 --> 01:14:41,154
I think you should stay and let
us run some more tests.
862
01:14:41,160 --> 01:14:44,391
Oh, no, I feel fine. I just
want to go home now.
863
01:14:45,640 --> 01:14:46,516
Thanks.
864
01:14:51,120 --> 01:14:53,589
David, why are you terrorizing Linda?
865
01:15:01,000 --> 01:15:03,719
"N-O?" N-O-what?
866
01:15:08,520 --> 01:15:09,237
.IT- ua
867
01:15:09,240 --> 01:15:10,958
"N-O-T." Not?
868
01:15:11,280 --> 01:15:13,510
David, do you mean you're
not terrorizing Linda?
869
01:15:17,160 --> 01:15:18,150
Then who is?
870
01:15:31,760 --> 01:15:34,354
Evil. What the hell
does that mean?
871
01:15:35,920 --> 01:15:37,035
I don't know.
872
01:15:38,680 --> 01:15:40,159
Wait a minute.
873
01:15:41,120 --> 01:15:46,035
David. You were at Jim's
party, weren't you?
874
01:15:49,280 --> 01:15:50,714
And you flattened my tire?
875
01:15:55,240 --> 01:15:59,393
David, now, this is very important.
Please tell us the truth.
876
01:16:00,840 --> 01:16:04,310
Did you kill Lloyd at
the construction site?
877
01:16:08,880 --> 01:16:10,712
And you didn't kill Zarabeth?
878
01:16:11,920 --> 01:16:14,355
But you did speak to
us through her.
879
01:16:17,920 --> 01:16:19,194
No.
880
01:16:20,320 --> 01:16:21,833
Then who the hell did we talk to?
881
01:16:36,440 --> 01:16:38,238
Again with the evil.
882
01:16:38,480 --> 01:16:40,118
Wait a minute, wait a minute.
I think I have it.
883
01:16:41,200 --> 01:16:41,871
David.
884
01:16:43,120 --> 01:16:45,634
Is this evil another spirit?
885
01:16:50,160 --> 01:16:53,278
Is this spirit powerful? Did it force
you out of Jim's apartment?
886
01:16:56,680 --> 01:16:58,591
Is this spirit's name Malfeitor?
887
01:17:02,040 --> 01:17:04,395
Then Linda never actually
contacted you
888
01:17:04,400 --> 01:17:06,516
all the time she was using my Ouija.
889
01:17:09,600 --> 01:17:12,319
Alright, then who's Malfeitor?
890
01:17:12,320 --> 01:17:14,197
That's what we're gonna find out.
891
01:17:15,360 --> 01:17:19,797
David? Who is Malfeitor?
892
01:17:35,000 --> 01:17:35,990
"Her?" Who is "her?"
893
01:17:36,600 --> 01:17:37,795
David, do you mean Linda?
894
01:17:39,520 --> 01:17:40,954
Well, then who is "her?"
895
01:17:45,440 --> 01:17:46,396
What's wrong?
896
01:17:46,400 --> 01:17:48,596
I don't know, he's agitated.
Be careful.
897
01:17:49,200 --> 01:17:52,397
David, are you alright?
What's the matter?
898
01:17:53,960 --> 01:17:54,791
Hey.
899
01:17:55,560 --> 01:17:57,756
Didn't you say they
were lousy spellers?
900
01:17:59,120 --> 01:18:01,873
David, did you misspell the word?
901
01:18:06,280 --> 01:18:08,920
Alright. Okay.
902
01:18:11,320 --> 01:18:13,709
Just try again.
903
01:18:13,720 --> 01:18:16,075
One more time, slowly.
904
01:18:17,600 --> 01:18:19,079
Who is Malfeitor?
905
01:18:24,080 --> 01:18:24,876
H.
906
01:18:28,960 --> 01:18:29,711
E.
907
01:18:33,320 --> 01:18:34,071
R.
908
01:18:41,480 --> 01:18:42,515
What happened?
909
01:18:43,360 --> 01:18:44,270
I lost him.
910
01:18:44,920 --> 01:18:46,991
It happens sometimes. David.
911
01:18:48,880 --> 01:18:51,030
-Can't you get him back?
-I don't know! David!
912
01:18:51,680 --> 01:18:54,832
-What is he trying to spell here?
- I don't know! David?
913
01:18:54,840 --> 01:18:59,357
H-E-R-E. Here!
914
01:19:01,160 --> 01:19:02,753
Malfeitor is here.
915
01:19:03,520 --> 01:19:04,794
But he can't be, that would mean--
916
01:19:25,840 --> 01:19:28,958
[GASPING]
917
01:19:40,920 --> 01:19:41,637
Jim.
918
01:20:51,120 --> 01:20:51,951
Brandon?
919
01:21:02,600 --> 01:21:03,715
Brandon!
920
01:21:49,320 --> 01:21:52,597
Oh! Jesus!
921
01:22:00,240 --> 01:22:01,196
Oh, god.
922
01:22:05,440 --> 01:22:08,159
Oh. Oh, god.
923
01:22:10,040 --> 01:22:11,314
Oh, god.
924
01:22:16,200 --> 01:22:20,478
[CRYING]
925
01:24:13,160 --> 01:24:13,911
David?
926
01:24:20,000 --> 01:24:21,070
David, where are you?
927
01:24:23,640 --> 01:24:25,233
David, what have you done with Jim?
928
01:24:26,600 --> 01:24:28,637
David, answer me, goddammit.
929
01:24:53,800 --> 01:24:55,837
Bastard.
930
01:25:10,200 --> 01:25:12,840
Carlos Malfeitor was
a fairly notorious
931
01:25:12,840 --> 01:25:14,558
mass murderer in his day.
932
01:25:15,240 --> 01:25:19,279
He killed nine people. Chopped
them all up with an axe.
933
01:25:20,320 --> 01:25:23,199
Whatever happened to him?
Is he still alive?
934
01:25:23,200 --> 01:25:26,636
No, the police finally caught
up to him around 1930.
935
01:25:26,640 --> 01:25:29,200
Shot him down in his own home.
936
01:25:32,840 --> 01:25:33,796
There it is.
937
01:25:42,720 --> 01:25:43,357
Hello?
938
01:25:43,960 --> 01:25:46,031
Yes, I'd like to speak
to Linda Brewster.
939
01:25:46,040 --> 01:25:48,759
She's a patient in room 310.
940
01:25:48,760 --> 01:25:51,479
No! No. 375.
941
01:25:52,840 --> 01:25:54,239
It's an emergency!
942
01:25:56,440 --> 01:25:58,590
What? When?
943
01:26:18,160 --> 01:26:21,516
[SCREAMING]
944
01:27:01,320 --> 01:27:02,913
[SCREAMING]
945
01:27:46,200 --> 01:27:48,669
[SCREAMING]
946
01:27:48,680 --> 01:27:50,557
[GUTTURAL ROARING]
947
01:27:59,000 --> 01:28:00,070
Linda?
948
01:28:09,520 --> 01:28:11,796
Jesus Christ.
949
01:28:28,360 --> 01:28:29,634
Linda, I'm trying to help you.
950
01:28:30,600 --> 01:28:33,160
Fine. Then stop moving.
951
01:29:30,080 --> 01:29:31,559
Go ahead, James.
952
01:29:32,640 --> 01:29:34,074
What are you waiting for?
953
01:29:34,080 --> 01:29:35,400
Linda...
954
01:29:35,800 --> 01:29:36,756
I love you.
955
01:29:42,680 --> 01:29:43,670
Jim?
956
01:29:47,160 --> 01:29:47,911
God, Linda, I--
957
01:29:48,320 --> 01:29:51,790
It's not that easy, James.
958
01:30:07,000 --> 01:30:08,479
Don't move, asshole!
959
01:30:09,000 --> 01:30:11,719
The rest of you people go back
down to your apartments, now!
960
01:30:16,360 --> 01:30:18,795
I understand you left quite a mess
up there in Big Bear, Mr. Morar.
961
01:30:20,240 --> 01:30:21,719
Duherst, listen.
962
01:30:23,000 --> 01:30:24,195
It's not what you think.
963
01:30:25,680 --> 01:30:27,557
Listen to me. Don't--
964
01:30:30,880 --> 01:30:32,393
Mrs. Brewster, can you stand?
965
01:30:45,880 --> 01:30:48,349
You won't kill her, James.
966
01:30:48,640 --> 01:30:50,074
I'll just shoot her in the leg.
967
01:30:52,560 --> 01:30:54,278
That won't change anything.
968
01:30:56,400 --> 01:30:57,674
It'll buy us some time.
969
01:30:59,960 --> 01:31:02,474
Time to fight you. Time for
Linda to close the portal.
970
01:31:04,840 --> 01:31:06,672
Only you can do that, James.
971
01:31:07,200 --> 01:31:08,076
Put it down.
972
01:31:10,120 --> 01:31:11,190
Put it down!
973
01:31:18,440 --> 01:31:21,478
You're so... smart.
974
01:31:26,320 --> 01:31:28,630
You haven't figured it out
yet, have you, James?
975
01:31:32,720 --> 01:31:33,869
You're the portal.
976
01:31:34,680 --> 01:31:35,715
Not Linda.
977
01:31:37,880 --> 01:31:39,279
You're the one I opened.
978
01:31:39,960 --> 01:31:42,679
You're the one I terrorized
by torturing
979
01:31:42,680 --> 01:31:44,830
Linda and killing your friends.
980
01:31:47,800 --> 01:31:51,395
And it's mine as long as you live.
981
01:31:52,480 --> 01:31:53,390
Bullshit.
982
01:31:54,560 --> 01:31:56,437
Bullshit, you tried to kill me.
983
01:31:57,400 --> 01:32:01,712
No. Just to scare you.
984
01:32:03,240 --> 01:32:04,833
You're the portal, James.
985
01:32:08,760 --> 01:32:12,116
Want to save Linda? That's right.
986
01:32:13,400 --> 01:32:16,392
You've got the means right there in
your hands. Go ahead, James.
987
01:32:19,240 --> 01:32:20,833
Close the portal.
988
01:32:22,680 --> 01:32:24,000
But you won't.
989
01:32:28,640 --> 01:32:29,710
You can't.
990
01:32:31,320 --> 01:32:36,918
You don't love her that much.
Not that much.
991
01:32:41,520 --> 01:32:42,635
Linda.
992
01:32:43,640 --> 01:32:45,199
Is she worth it, James?
993
01:32:47,720 --> 01:32:52,271
Is anybody really worth it?
Think about it.
994
01:32:58,760 --> 01:32:59,716
Jim, don't!
995
01:33:57,480 --> 01:34:00,120
I now pronounce you man and wife.
996
01:34:00,120 --> 01:34:02,316
You may kiss the bride.
997
01:34:04,360 --> 01:34:07,000
[CHEERING AND APPLAUSE]
998
01:34:25,520 --> 01:34:27,193
Look what I found.
999
01:34:31,240 --> 01:34:36,519
A Ouija board. Gee, I haven't seen
one of these since I was a kid.
1000
01:34:36,520 --> 01:34:38,511
I didn't know they've
been around that long.
1001
01:34:41,640 --> 01:34:42,914
I wonder if it still works.
1002
01:34:43,280 --> 01:34:46,193
With all those holes in it?
71873
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.