Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,210 --> 00:00:02,100
[THEME MUSIC PLAYING]
2
00:00:25,020 --> 00:00:26,130
[SIRENS WAILING]
3
00:01:41,130 --> 00:01:42,150
Three minutes of.
4
00:01:59,140 --> 00:02:00,160
[POLICE RADIO CHATTER]
5
00:02:16,000 --> 00:02:17,010
I'm going around back.
6
00:02:17,050 --> 00:02:18,180
I'm gonna take
a squad car with me.
7
00:02:19,120 --> 00:02:21,070
Oh, Lieutenant.
8
00:02:21,110 --> 00:02:23,060
What is it, Gillis?
Go ahead, say it.
9
00:02:23,100 --> 00:02:27,040
Well, I just want you to know
that you look sensational.
10
00:02:27,080 --> 00:02:29,030
Like part of the real world.
11
00:02:29,070 --> 00:02:30,150
Well, Officer Gillis,
I've been walking around
12
00:02:30,190 --> 00:02:31,110
in that real world,
13
00:02:31,150 --> 00:02:32,160
and I've been
wearing these threads
14
00:02:32,210 --> 00:02:33,140
for over two hours,
15
00:02:33,180 --> 00:02:35,020
setting this raid up,
and I don't want to hear
16
00:02:35,060 --> 00:02:36,020
another word out of you.
17
00:02:36,060 --> 00:02:38,050
Not one little sound,
all right?
18
00:02:38,090 --> 00:02:41,040
Now, give us 30 seconds,
no more, no less.
19
00:02:42,000 --> 00:02:43,010
Go.
20
00:03:38,070 --> 00:03:40,070
We move on him,
we forget the others inside.
21
00:03:41,190 --> 00:03:42,200
Let's go.
22
00:03:52,080 --> 00:03:53,060
Now.
23
00:03:53,100 --> 00:03:54,180
Police officers!
24
00:04:08,090 --> 00:04:09,170
[SIREN APPROACHING]
25
00:04:14,110 --> 00:04:15,190
[GLASS SHATTERING]
26
00:04:24,190 --> 00:04:26,030
Did you get 'em all?
27
00:04:26,070 --> 00:04:27,080
TERRY: All but one.
28
00:04:27,120 --> 00:04:29,050
He took off before
we made it.
29
00:04:29,090 --> 00:04:30,200
All right,
let's move.
30
00:04:31,000 --> 00:04:32,140
The wagon ought to
be here by now.
31
00:04:45,110 --> 00:04:46,160
Find any evidence?
32
00:04:46,200 --> 00:04:48,150
Cards, dice,
gambling stuff.
33
00:04:48,190 --> 00:04:49,140
We'll check them out
for the joy stuff
34
00:04:49,180 --> 00:04:50,040
at the station.
35
00:04:50,080 --> 00:04:51,080
Come in.
36
00:05:15,180 --> 00:05:16,180
[ENGINE TURNS OVER]
37
00:05:17,130 --> 00:05:18,140
What is it?
38
00:05:26,070 --> 00:05:27,120
You know that guy?
39
00:05:29,110 --> 00:05:30,180
Yeah.
40
00:05:30,220 --> 00:05:32,010
He's family.
41
00:05:33,140 --> 00:05:34,140
My family.
42
00:05:38,070 --> 00:05:39,140
This one that got away,
43
00:05:39,180 --> 00:05:40,090
there's no way
you could have
44
00:05:40,130 --> 00:05:40,230
held onto him?
45
00:05:41,030 --> 00:05:42,230
WILLIE: No way.
There wasn't enough time.
46
00:05:43,030 --> 00:05:44,110
And we would have
lost the guys inside
47
00:05:44,150 --> 00:05:45,090
the building, sir.
48
00:05:46,060 --> 00:05:47,180
All right,
that's all, Gillis.
49
00:05:47,220 --> 00:05:49,000
Webster.
50
00:05:50,070 --> 00:05:51,110
Send him in.
51
00:05:51,150 --> 00:05:53,030
You got five minutes.
52
00:05:54,070 --> 00:05:55,140
For what?
53
00:06:14,200 --> 00:06:16,080
[BOTH LAUGHING]
54
00:06:25,060 --> 00:06:26,110
My cuz, the fuzz.
55
00:06:27,150 --> 00:06:28,200
Hey, you look good, man.
56
00:06:29,170 --> 00:06:31,040
You look real good.
57
00:06:32,090 --> 00:06:34,130
Blue is not your shade,
but you look good.
58
00:06:36,060 --> 00:06:37,130
How long you
been back?
59
00:06:38,100 --> 00:06:39,100
About a month.
60
00:06:40,150 --> 00:06:42,130
Couldn't wait to get
in touch, huh?
61
00:06:44,020 --> 00:06:45,080
I wasn't ready, Terry.
62
00:06:46,080 --> 00:06:47,160
Ready for what, man?
63
00:06:47,200 --> 00:06:49,150
All you had to do was
pick up the phone.
64
00:06:49,190 --> 00:06:50,230
What did you
expect me to do?
65
00:06:52,020 --> 00:06:54,000
Call and tell you I had
66
00:06:54,040 --> 00:06:55,120
no place to go
and nothing to do
67
00:06:55,160 --> 00:06:56,080
with my life?
68
00:07:00,130 --> 00:07:02,070
If that's where you are
in your life,
69
00:07:03,140 --> 00:07:04,230
that's what you tell me.
70
00:07:08,090 --> 00:07:09,110
What are we, Jimmy?
71
00:07:11,030 --> 00:07:12,150
People who share
the same bloodline,
72
00:07:12,190 --> 00:07:13,110
and that's it?
73
00:07:16,050 --> 00:07:18,110
We aren't sometime
cousins, are we?
74
00:07:19,140 --> 00:07:21,150
We never have been.
75
00:07:21,190 --> 00:07:25,120
We shared the same house,
the same food.
76
00:07:25,160 --> 00:07:27,170
I wiped your nose
whenever you fell down.
77
00:07:29,080 --> 00:07:31,010
Yeah.
78
00:07:31,050 --> 00:07:32,080
But I just figured
that it was time
79
00:07:32,120 --> 00:07:33,230
that I wipe my own,
that's all.
80
00:07:47,210 --> 00:07:49,050
You look older.
81
00:07:51,130 --> 00:07:53,000
Talk older, too.
82
00:07:54,120 --> 00:07:57,170
Well, it's 23 months,
two weeks, five days
83
00:07:58,140 --> 00:08:00,030
and one war older.
84
00:08:02,200 --> 00:08:04,000
Hey, I have got
to be more than
85
00:08:04,040 --> 00:08:05,040
just a little cousin,
86
00:08:05,080 --> 00:08:08,030
I'm getting in your way
all the time, you know.
87
00:08:08,070 --> 00:08:10,030
I want to prove
that to you, Terry.
88
00:08:12,090 --> 00:08:14,110
I figured by getting
myself squared away
89
00:08:14,150 --> 00:08:16,060
is one way to do that, huh?
90
00:08:19,080 --> 00:08:21,010
I wasn't shutting
you out, Terry.
91
00:08:21,050 --> 00:08:22,080
I'm not you.
92
00:08:25,040 --> 00:08:26,180
I just wanted things
to be cool once
93
00:08:26,220 --> 00:08:28,220
I asked you in,
that's all.
94
00:08:29,020 --> 00:08:30,100
Do you understand what
I'm saying, man?
95
00:08:31,150 --> 00:08:32,170
Yeah.
96
00:08:37,040 --> 00:08:38,110
I understand.
97
00:08:45,110 --> 00:08:47,010
Come on.
Get in now.
98
00:08:50,100 --> 00:08:52,080
JIMMY: And he's sitting there
with aces wired
99
00:08:52,120 --> 00:08:54,120
and betting like
there's no tomorrow.
100
00:08:54,160 --> 00:08:57,050
[CHUCKLES] And you guys,
you guys come in there
101
00:08:57,090 --> 00:08:59,080
and busted up
my inside straight.
102
00:08:59,120 --> 00:09:00,140
[BOTH LAUGH]
103
00:09:02,030 --> 00:09:03,020
And what about
all that loot that was
104
00:09:03,060 --> 00:09:03,190
in the pot, huh?
105
00:09:03,230 --> 00:09:05,050
What happens to it?
106
00:09:05,090 --> 00:09:07,050
Oh, that's all impounded
as evidence.
107
00:09:07,090 --> 00:09:08,040
Oh, evidence, huh?
Well, there was about
108
00:09:08,080 --> 00:09:08,170
100 bucks worth
109
00:09:08,210 --> 00:09:10,050
of my evidence in there.
110
00:09:10,090 --> 00:09:12,070
Hope the courts
treat it with respect.
111
00:09:12,110 --> 00:09:14,070
Well, don't look to
get it back too soon.
112
00:09:14,110 --> 00:09:16,100
It'll be about
three months.
113
00:09:16,140 --> 00:09:18,080
Yeah, well, that figures.
114
00:09:18,120 --> 00:09:20,020
I knew I'd have to pay
those three months back
115
00:09:20,060 --> 00:09:20,220
to somebody, huh?
116
00:09:21,020 --> 00:09:22,130
Rolled a jeep
in the army.
117
00:09:22,170 --> 00:09:24,110
They discharged him
three months early.
118
00:09:24,150 --> 00:09:26,080
20% disability.
Yeah.
119
00:09:26,120 --> 00:09:27,230
Oh, and it's non-taxable, huh?
120
00:09:28,030 --> 00:09:30,030
Which means I clear
about, oh,
121
00:09:30,070 --> 00:09:32,050
100 bucks a month.
122
00:09:32,090 --> 00:09:34,130
Which you can imagine will
afford to make me the, uh,
123
00:09:34,170 --> 00:09:36,070
playboy of the month, huh?
124
00:09:36,110 --> 00:09:37,140
Oh.
125
00:09:38,140 --> 00:09:39,220
Here we go.
126
00:09:45,050 --> 00:09:46,210
That don't look like
G.I. to me.
127
00:09:47,220 --> 00:09:49,110
Yeah, it's a little souvenir.
128
00:09:51,100 --> 00:09:53,170
Better let me have it.
I'll take care of it.
129
00:09:53,210 --> 00:09:55,050
I can take care of it.
130
00:10:01,150 --> 00:10:02,230
Needs to be registered.
131
00:10:03,030 --> 00:10:04,130
I can do that.
132
00:10:08,000 --> 00:10:09,120
[LAUGHS]
133
00:10:10,210 --> 00:10:12,090
Old habits are hard
to break, you know.
134
00:10:12,130 --> 00:10:14,110
Yeah, yeah, yeah.
135
00:10:14,150 --> 00:10:15,110
Hey, is that
what you guys do
136
00:10:15,150 --> 00:10:16,080
all the time, huh,
137
00:10:16,120 --> 00:10:18,040
knock over places
like Al's Cove?
138
00:10:18,080 --> 00:10:21,030
Mmm-mmm, no,
not all the time.
139
00:10:21,070 --> 00:10:23,050
Just when there might be
hard drugs involved.
140
00:10:23,090 --> 00:10:25,170
Yeah, well, I didn't
see any hard stuff.
141
00:10:25,210 --> 00:10:27,170
[LAUGHS] You ever
see anybody tryin'
142
00:10:27,210 --> 00:10:29,040
to win at a game
of poker or dice
143
00:10:29,080 --> 00:10:30,050
when he's trippin'?
144
00:10:30,090 --> 00:10:31,170
No way, man.
No way.
145
00:10:36,040 --> 00:10:37,220
Okay, lay it on me.
What happens now?
146
00:10:41,220 --> 00:10:46,010
Well, the only rap
you're facing is, uh,
147
00:10:46,050 --> 00:10:47,230
gambling.
148
00:10:48,030 --> 00:10:51,070
And the first offense
usually brings a fine,
149
00:10:51,110 --> 00:10:52,110
maybe probation.
150
00:10:54,230 --> 00:10:57,030
But anyway that's
some weeks before
151
00:10:57,070 --> 00:10:58,140
something happens,
152
00:10:58,180 --> 00:11:01,020
so in the meantime,
153
00:11:01,060 --> 00:11:02,180
why don't we
get you situated?
154
00:11:03,170 --> 00:11:04,180
What?
155
00:11:06,080 --> 00:11:08,020
A thing called a job, man.
156
00:11:08,060 --> 00:11:09,050
Job? [LAUGHS]
157
00:11:09,090 --> 00:11:10,090
Yes, a job.
158
00:11:14,000 --> 00:11:15,110
Ain't none, man.
159
00:11:15,150 --> 00:11:17,090
I have looked.
160
00:11:17,130 --> 00:11:18,130
TERRY: Where'd you try?
161
00:11:18,170 --> 00:11:20,050
Where didn't I try?
162
00:11:21,200 --> 00:11:23,080
Hey, look, man.
163
00:11:23,120 --> 00:11:24,190
I spent close to a month
164
00:11:24,230 --> 00:11:26,040
with two other cats
just like me.
165
00:11:26,080 --> 00:11:27,190
We all tried.
166
00:11:31,030 --> 00:11:34,130
Well, we'll start looking
tomorrow, huh?
167
00:11:42,080 --> 00:11:43,080
Mmm-hmm.
168
00:11:46,130 --> 00:11:47,130
Oh.
169
00:11:49,120 --> 00:11:50,120
Well...
170
00:11:53,090 --> 00:11:54,100
High school.
171
00:11:57,230 --> 00:12:00,050
Have you ever thought of
the G.I. Bill, Mr. Webster?
172
00:12:00,090 --> 00:12:02,140
Perhaps extending
your education?
173
00:12:04,050 --> 00:12:05,170
Not much.
174
00:12:05,210 --> 00:12:08,150
Well, perhaps it might be
something to consider.
175
00:12:08,190 --> 00:12:10,060
A good vocational school
perhaps
176
00:12:10,100 --> 00:12:11,230
to give you some skills.
177
00:12:12,030 --> 00:12:15,120
Miss, um,
Miss Hopkins,
178
00:12:16,100 --> 00:12:18,040
I've got skills,
179
00:12:18,080 --> 00:12:20,020
but they're not legal
in civilian life.
180
00:12:21,040 --> 00:12:22,140
MISS HOPKINS:
But school...
181
00:12:22,180 --> 00:12:24,010
JIMMY: Did you see
those high school grades?
182
00:12:24,050 --> 00:12:25,090
Could I get into
a college with those?
183
00:12:25,130 --> 00:12:27,000
Well, no, not right away,
184
00:12:27,040 --> 00:12:30,160
but maybe after a year
or so of remedial work.
185
00:12:30,200 --> 00:12:35,120
Yes, uh, followed by
four years or so of college.
186
00:12:35,160 --> 00:12:38,060
Five years or so
if I want my masters.
187
00:12:38,100 --> 00:12:41,170
Making me 28 or 29
or so when I get out.
188
00:12:43,050 --> 00:12:44,200
And besides,
even if I live that long,
189
00:12:45,000 --> 00:12:46,010
what's to say
that I'm going to
190
00:12:46,050 --> 00:12:46,230
get the kind of job
191
00:12:47,030 --> 00:12:49,010
to make all of those
years pay off?
192
00:12:50,120 --> 00:12:51,200
You ever check
to see how many PhD's
193
00:12:52,000 --> 00:12:52,170
are out of work?
194
00:12:52,210 --> 00:12:55,020
Well, nobody guarantees
anything, Mr. Webster.
195
00:12:55,060 --> 00:12:57,130
After all, the world
doesn't owe you a living.
196
00:13:00,120 --> 00:13:02,200
Well, these are
the positions
197
00:13:03,000 --> 00:13:04,040
that we have available
right now.
198
00:13:04,080 --> 00:13:05,100
Why don't you
look them over
199
00:13:05,140 --> 00:13:07,100
and see if anything
appeals to you?
200
00:13:12,070 --> 00:13:13,110
Dishwasher.
201
00:13:14,120 --> 00:13:15,160
Handyman.
202
00:13:15,200 --> 00:13:17,200
Messenger boy.
203
00:13:18,000 --> 00:13:19,080
Stationary engineer.
204
00:13:19,120 --> 00:13:20,190
What... What's that
stationary engineer?
205
00:13:20,230 --> 00:13:21,230
A janitor.
206
00:13:22,030 --> 00:13:23,030
Right.
207
00:13:27,220 --> 00:13:29,040
MISS HOPKINS:
Excuse me, sir.
208
00:13:29,080 --> 00:13:30,160
Are you looking
for a job?
209
00:13:31,180 --> 00:13:32,170
No, thank you.
210
00:13:32,210 --> 00:13:34,110
I think I have one already.
211
00:13:43,200 --> 00:13:44,230
WILLIE: You have
dinner yet?
212
00:13:48,180 --> 00:13:49,210
Hey!
213
00:13:50,010 --> 00:13:51,070
Have you eaten?
214
00:13:53,100 --> 00:13:54,100
Yeah.
215
00:13:56,090 --> 00:13:57,130
Don't want a beer?
216
00:13:59,030 --> 00:14:00,090
No.
217
00:14:02,130 --> 00:14:03,130
[CAN OPENS]
218
00:14:16,030 --> 00:14:18,050
Job hunting didn't
pan out, huh?
219
00:14:18,230 --> 00:14:21,040
We went to, uh,
220
00:14:21,080 --> 00:14:23,050
I don't know how many places.
221
00:14:25,030 --> 00:14:26,110
You want to hear
what they offered?
222
00:14:28,070 --> 00:14:29,140
Dishwasher.
223
00:14:29,180 --> 00:14:31,010
Busboy.
224
00:14:33,040 --> 00:14:35,060
Handyman.
225
00:14:35,100 --> 00:14:38,120
Terry, Jimmy's released
in your custody, you know.
226
00:14:41,000 --> 00:14:42,030
Let's find him.
227
00:14:54,070 --> 00:14:55,130
If you want a man
to come back,
228
00:14:55,170 --> 00:14:57,100
you gotta give him
something to come back to!
229
00:15:00,090 --> 00:15:01,140
Oh!
230
00:15:02,090 --> 00:15:03,140
[LAUGHING LOUDLY]
231
00:15:03,180 --> 00:15:04,220
Hey.
232
00:15:05,020 --> 00:15:06,050
Hey, hey, I'm all right.
233
00:15:06,090 --> 00:15:07,110
Get off, man.
What you doin'?
234
00:15:07,150 --> 00:15:09,000
Wait a minute.
I'll get Jill.
235
00:15:09,040 --> 00:15:10,030
Yeah.
236
00:15:10,210 --> 00:15:12,010
Hey, you all right?
237
00:15:12,050 --> 00:15:14,050
Hey. Yeah, I'm all right.
238
00:15:14,090 --> 00:15:15,120
You look like you
ran into a wall, man.
239
00:15:15,160 --> 00:15:17,200
Huh? No.
240
00:15:18,000 --> 00:15:20,040
Yeah, Miss...
Miss Hopkins.
241
00:15:20,080 --> 00:15:22,230
[MUMBLING]
242
00:15:23,030 --> 00:15:24,070
Hey, how you doin', man?
243
00:15:24,110 --> 00:15:25,140
All right. All right.
You okay?
244
00:15:25,180 --> 00:15:27,080
Yeah! Let go
of me, man.
245
00:15:27,120 --> 00:15:29,080
I'm all right.
You're doing good.
246
00:15:29,120 --> 00:15:31,050
You're doing good.
Your place looks good.
247
00:15:31,090 --> 00:15:32,130
It looks real good.
248
00:15:34,110 --> 00:15:35,130
[SPEAKS INDISTINCTLY]
249
00:15:37,110 --> 00:15:39,190
Terry! Terry, I ever
tell you about the time
250
00:15:39,230 --> 00:15:41,230
I was most scared
over there, huh?
251
00:15:42,030 --> 00:15:44,130
Let me tell you,
there was a time we was...
252
00:15:44,170 --> 00:15:46,070
We was all going
through the boonies.
253
00:15:46,110 --> 00:15:47,130
See, it was nighttime.
254
00:15:47,170 --> 00:15:49,140
[LAUGHS HYSTERICALLY]
255
00:15:49,180 --> 00:15:52,070
It was darker than
bad dreams get.
256
00:15:52,110 --> 00:15:54,140
So we're going
through the boonies
257
00:15:57,020 --> 00:15:58,080
and I can hear 'em.
258
00:16:00,050 --> 00:16:01,220
They can hear us,
too, I guess,
259
00:16:02,020 --> 00:16:03,070
but I can hear 'em.
260
00:16:06,120 --> 00:16:08,130
So I jump from
this tree, you see?
261
00:16:08,170 --> 00:16:11,010
And there right in front of me
is this little guy,
262
00:16:11,050 --> 00:16:13,030
little guy in black
pajamas, man,
263
00:16:13,070 --> 00:16:15,020
and he's standing there
and he's got his AK with him.
264
00:16:15,060 --> 00:16:16,080
And I got my M-16, right?
265
00:16:16,120 --> 00:16:19,000
And he's standing there, oh...
266
00:16:20,110 --> 00:16:23,030
And, man, we turned around
and went the other way!
267
00:16:23,200 --> 00:16:25,040
Oh, I was scared.
268
00:16:25,080 --> 00:16:27,130
Oh, you get it, huh?
269
00:16:27,170 --> 00:16:28,160
I don't think so.
270
00:16:28,200 --> 00:16:30,060
You don't get it?
271
00:16:40,010 --> 00:16:42,050
I'm just as scared now,
but I ain't got no place
272
00:16:42,090 --> 00:16:42,180
to run.
273
00:16:50,170 --> 00:16:51,170
Uh-oh.
274
00:16:51,210 --> 00:16:53,030
Oh, you must be
the medic, huh?
275
00:16:53,070 --> 00:16:54,110
Yep.
276
00:16:54,150 --> 00:16:55,190
I'd better patch him up
in the bathroom.
277
00:16:55,230 --> 00:16:57,150
You get his coat off.
278
00:16:57,190 --> 00:16:59,080
Looks like he might need
a couple of stitches.
279
00:16:59,120 --> 00:17:00,230
No damn stitches.
I don't want any stitches.
280
00:17:01,030 --> 00:17:02,090
MIKE: You're gonna
be okay, boy.
281
00:17:07,170 --> 00:17:08,170
[SIGHS]
282
00:17:29,100 --> 00:17:30,100
[SIGHS]
283
00:17:36,090 --> 00:17:37,110
He hit a hot streak.
284
00:17:38,120 --> 00:17:40,040
Yeah, maybe.
285
00:17:40,080 --> 00:17:43,070
What about the inscription?
It matches.
286
00:17:43,110 --> 00:17:45,030
The inscription matches.
What's that supposed
287
00:17:45,070 --> 00:17:45,160
to mean?
288
00:17:45,200 --> 00:17:47,120
This ring showed up
289
00:17:47,160 --> 00:17:50,090
on a list of stolen property
at this morning's briefing.
290
00:18:02,000 --> 00:18:02,200
RYKER: And you'll
add that to your
291
00:18:03,000 --> 00:18:03,090
hot sheets.
292
00:18:03,130 --> 00:18:04,200
MIKE: Lieutenant,
I missed those
293
00:18:05,000 --> 00:18:05,160
last numbers.
294
00:18:05,200 --> 00:18:09,020
Uh, in the five column,
Roger, Tare, William,
295
00:18:09,060 --> 00:18:10,110
five-seven-two.
296
00:18:10,150 --> 00:18:13,080
Savoy and Miller
in section three.
297
00:18:13,120 --> 00:18:15,060
Pay particular attention
to the park.
298
00:18:15,100 --> 00:18:16,140
Two muggings.
299
00:18:16,180 --> 00:18:18,090
Apparently the same suspect.
300
00:18:18,130 --> 00:18:20,130
Victims described him
as a man
301
00:18:20,170 --> 00:18:24,110
dressed up to look like
a nice little old lady.
302
00:18:24,160 --> 00:18:26,190
There was another rumble
in the district last night.
303
00:18:26,230 --> 00:18:28,040
A poker game.
304
00:18:28,080 --> 00:18:30,050
Wound up as a fight.
305
00:18:30,090 --> 00:18:31,220
There were no arrests.
306
00:18:32,020 --> 00:18:34,070
Card players split before
police officers arrived.
307
00:18:34,110 --> 00:18:35,170
There was blood at the scene.
308
00:18:36,210 --> 00:18:38,080
Rumor links some
of the card players
309
00:18:38,120 --> 00:18:40,150
to a recent jewelry
store heist,
310
00:18:40,190 --> 00:18:43,160
but that's absolutely
all it is, is rumor.
311
00:18:43,200 --> 00:18:45,070
That's it.
Hit the street.
312
00:19:00,110 --> 00:19:01,140
Well, I was wrong.
313
00:19:01,180 --> 00:19:03,150
You didn't need
any stitches.
314
00:19:03,190 --> 00:19:05,050
When'd you tell me that?
315
00:19:05,090 --> 00:19:07,080
Last night.
316
00:19:07,120 --> 00:19:09,230
I'm not surprised
you don't remember.
317
00:19:10,030 --> 00:19:13,090
You were in pretty
rocky shape, let's say.
318
00:19:13,130 --> 00:19:15,160
[LAUGHING] Yeah.
319
00:19:15,200 --> 00:19:17,190
Yeah, I was pretty
ripped last night.
320
00:19:18,080 --> 00:19:19,130
You were.
321
00:19:19,170 --> 00:19:21,120
It wasn't funny
to see either.
322
00:19:21,160 --> 00:19:21,230
No.
323
00:19:22,030 --> 00:19:24,090
Neither was the expression
on Terry's face.
324
00:19:24,130 --> 00:19:25,220
Oh, he doesn't care.
325
00:19:31,120 --> 00:19:34,100
Where do you get off
saying something like that?
326
00:19:34,140 --> 00:19:37,040
I mean, all you had to do
was see the look on his face
327
00:19:37,080 --> 00:19:38,190
when he'd watch
the news at night,
328
00:19:38,230 --> 00:19:42,020
and they'd announce
Vietnam casualty reports.
329
00:19:42,060 --> 00:19:43,040
He cares.
330
00:19:43,080 --> 00:19:44,100
You can believe that.
331
00:19:45,070 --> 00:19:46,090
He cares.
332
00:19:47,160 --> 00:19:48,210
Okay, Jill.
333
00:19:51,110 --> 00:19:53,060
Jimmy, what is this?
334
00:19:53,230 --> 00:19:55,070
Oh, you know, well...
335
00:19:55,110 --> 00:19:57,040
Oh, uh, a game Terry
and I used to play,
336
00:19:57,080 --> 00:19:58,140
rock, paper,
scissors, huh?
337
00:19:58,180 --> 00:19:59,230
See, if you
put out a rock...
338
00:20:00,030 --> 00:20:01,100
Hey, Terry.
339
00:20:01,140 --> 00:20:03,070
Come on, for Jill, rock,
paper, scissors, huh?
340
00:20:03,110 --> 00:20:04,090
Right, now look.
341
00:20:04,130 --> 00:20:06,100
One, two, three.
342
00:20:09,110 --> 00:20:10,200
TERRY: I didn't say
you stole it.
343
00:20:11,000 --> 00:20:12,070
I said it was stolen.
344
00:20:12,110 --> 00:20:15,060
Well, I don't know
anything about it.
345
00:20:15,100 --> 00:20:16,150
Tell me about
the bundle in your wallet
346
00:20:16,190 --> 00:20:17,190
that fell out with the ring.
347
00:20:17,230 --> 00:20:20,000
Wait, wait, wait a minute!
348
00:20:20,040 --> 00:20:22,080
Now, what's with
this hot-seat treatment?
349
00:20:22,120 --> 00:20:23,100
I mean, if you're
gonna lecture me
350
00:20:23,140 --> 00:20:24,050
about playing poker,
351
00:20:24,090 --> 00:20:25,200
then go ahead
and get it over with,
352
00:20:26,000 --> 00:20:26,220
but, uh, what...
What's with...
353
00:20:27,020 --> 00:20:28,050
Hey, I don't like this, man.
354
00:20:28,090 --> 00:20:29,080
This is starting to
get to me. Terry!
355
00:20:29,120 --> 00:20:30,180
TERRY: The ring.
356
00:20:30,220 --> 00:20:32,120
Someone cash it in
in the game?
357
00:20:35,110 --> 00:20:36,110
Could be.
358
00:20:37,080 --> 00:20:38,080
Jimmy.
359
00:20:39,100 --> 00:20:40,200
Let us help each other.
360
00:20:42,040 --> 00:20:43,090
Now, the ring was taken
361
00:20:43,130 --> 00:20:45,060
in a jewelry theft
two nights ago.
362
00:20:45,100 --> 00:20:47,040
Now, who'd you win it from?
363
00:20:48,010 --> 00:20:49,090
I don't remember.
364
00:20:53,040 --> 00:20:54,160
I don't remember!
365
00:20:54,200 --> 00:20:56,010
What kind of law says
I'm supposed to remember?
366
00:20:56,050 --> 00:20:57,110
Hey, Jimmy, you don't
leave us any choice.
367
00:20:57,150 --> 00:20:58,200
We gotta run you in.
368
00:21:01,080 --> 00:21:02,110
Okay.
369
00:21:03,110 --> 00:21:05,020
No, you're not under arrest.
370
00:21:05,060 --> 00:21:07,040
You could very possibly
be a material witness, though,
371
00:21:07,080 --> 00:21:09,110
in the event your
memory improves.
372
00:21:09,150 --> 00:21:11,050
You cannot identify
any of the people
373
00:21:11,090 --> 00:21:12,180
you were playing
poker with?
374
00:21:13,190 --> 00:21:15,120
It was a pickup game.
375
00:21:15,160 --> 00:21:17,100
I sat in.
376
00:21:17,140 --> 00:21:20,000
Did anyone refer to
anyone else by name?
377
00:21:20,040 --> 00:21:21,200
A Sam or Joe
or something?
378
00:21:22,000 --> 00:21:23,120
Not even Tom, Lieutenant.
379
00:21:26,100 --> 00:21:27,140
But you could identify them
380
00:21:27,180 --> 00:21:29,130
if you saw them again,
I suppose?
381
00:21:31,080 --> 00:21:33,050
It was dark.
382
00:21:33,090 --> 00:21:35,180
It was very, very dark
in that room.
383
00:21:38,010 --> 00:21:39,050
Thank you. That's all.
384
00:21:44,170 --> 00:21:45,180
Officer Webster.
385
00:21:53,230 --> 00:21:55,110
How much of a card
player are you?
386
00:21:57,070 --> 00:21:58,160
I've played.
387
00:21:58,200 --> 00:22:00,020
What do you look at
when you try to judge
388
00:22:00,060 --> 00:22:02,000
whether a man is
holding or bluffing?
389
00:22:03,090 --> 00:22:04,170
The way he handles his cards.
390
00:22:04,210 --> 00:22:06,060
That's right,
and his face.
391
00:22:06,100 --> 00:22:09,070
His eyes, his nose,
his mouth.
392
00:22:09,110 --> 00:22:12,190
You look for a nervous twitch,
a telltale reaction.
393
00:22:13,120 --> 00:22:14,210
You memorize his face.
394
00:22:15,220 --> 00:22:17,070
You saying my cousin
is a liar?
395
00:22:17,110 --> 00:22:19,070
No, but I am saying,
for his own good,
396
00:22:19,110 --> 00:22:22,000
someone better
build him a foundation,
397
00:22:22,040 --> 00:22:25,080
or he's gonna take
a very heavy fall.
398
00:22:25,120 --> 00:22:27,070
I just heard the D.A.
is not gonna prosecute
399
00:22:27,110 --> 00:22:28,140
on a charge of gambling,
400
00:22:28,180 --> 00:22:31,080
so as of now,
he's clear.
401
00:22:31,120 --> 00:22:34,040
Just thought you might like
to help him keep clear.
402
00:22:35,000 --> 00:22:36,050
Okay?
403
00:22:38,220 --> 00:22:40,100
That's fair enough.
404
00:22:40,140 --> 00:22:41,150
All right.
405
00:22:48,090 --> 00:22:49,170
Where's Jimmy?
406
00:22:50,110 --> 00:22:51,180
He's gone.
407
00:22:51,220 --> 00:22:53,000
Took off.
408
00:22:53,040 --> 00:22:54,030
Do you know where?
409
00:22:54,070 --> 00:22:55,150
Nope.
410
00:22:55,190 --> 00:22:58,050
But I do know a couple
of things, Terry.
411
00:22:58,090 --> 00:23:02,150
Jimmy did not have that ring
until after the poker game.
412
00:23:02,190 --> 00:23:04,140
The robbery took place
the night before,
413
00:23:04,180 --> 00:23:08,040
so looks like he wasn't
involved with the heist.
414
00:23:09,090 --> 00:23:10,100
What else?
415
00:23:11,220 --> 00:23:13,200
Your cousin Jimmy
does not fink
416
00:23:14,010 --> 00:23:15,020
on his friends.
417
00:23:23,060 --> 00:23:24,100
You know,
418
00:23:26,130 --> 00:23:28,100
when Jimmy said that
there was no heavy drugs
419
00:23:28,140 --> 00:23:29,110
at the poker game,
420
00:23:31,070 --> 00:23:34,120
he didn't say anything till
the detectives confirmed it.
421
00:23:34,160 --> 00:23:37,000
When he said that he
didn't steal the ring,
422
00:23:37,040 --> 00:23:40,200
he didn't say anything
till the dates confirmed it.
423
00:23:41,000 --> 00:23:44,000
Now why don't you just
try believing what he says
424
00:23:44,040 --> 00:23:45,060
when he says it.
425
00:23:45,100 --> 00:23:46,140
You are doing
enough of that
426
00:23:46,180 --> 00:23:47,120
for both of us.
427
00:24:18,030 --> 00:24:20,030
That ring,
428
00:24:20,070 --> 00:24:22,010
the one you threw
in the pot last night...
429
00:24:22,230 --> 00:24:23,220
What about it?
430
00:24:24,020 --> 00:24:26,030
Well, where'd you get it?
431
00:24:26,070 --> 00:24:28,030
Well, what difference
does it make?
432
00:24:28,070 --> 00:24:29,140
Well, none,
unless you think
433
00:24:29,180 --> 00:24:30,200
my getting hauled in
434
00:24:31,000 --> 00:24:32,210
and questioned
by the cops over it
435
00:24:33,010 --> 00:24:34,080
makes any difference.
436
00:24:34,120 --> 00:24:36,130
PHIL: Well, it was
some dude, some guy
437
00:24:36,170 --> 00:24:37,140
on the street.
438
00:24:37,180 --> 00:24:39,090
He claimed that it was
the real goods.
439
00:24:39,220 --> 00:24:41,070
Yeah.
440
00:24:41,110 --> 00:24:43,050
Yeah, it was the real
goods, all right.
441
00:24:43,090 --> 00:24:46,000
It was ripped off
of some jewelry store.
442
00:24:46,040 --> 00:24:48,170
You mean you got busted
and they let you go?
443
00:24:48,210 --> 00:24:51,000
Yeah, well,
they believed me.
444
00:24:51,040 --> 00:24:52,080
Told the truth.
445
00:24:52,120 --> 00:24:54,030
Is that a fact?
446
00:24:54,070 --> 00:24:56,000
Hey, man, you must have
some kind of muscle
447
00:24:56,040 --> 00:24:56,190
with the man.
448
00:25:00,180 --> 00:25:02,220
They believed me, that's all.
449
00:25:05,150 --> 00:25:07,050
Hey, hey, come on, come on.
450
00:25:07,090 --> 00:25:08,140
[LAUGHS]
451
00:25:08,180 --> 00:25:09,210
Bridge just asked
you a question,
452
00:25:10,010 --> 00:25:11,160
and you answered it.
453
00:25:11,200 --> 00:25:13,000
It's cool.
454
00:25:14,230 --> 00:25:16,000
There's some beer inside.
455
00:25:16,040 --> 00:25:17,080
Why don't you go
grab yourself one?
456
00:25:26,080 --> 00:25:27,080
[LAUGHING]
457
00:25:33,190 --> 00:25:35,190
Hey, I guess you didn't
find anything yet, huh?
458
00:25:36,120 --> 00:25:37,190
I'm still looking.
459
00:25:37,230 --> 00:25:40,040
Yeah, me and Bridge, too.
460
00:25:40,080 --> 00:25:43,090
Hey, we figure it's gonna
take some time, you know.
461
00:25:43,130 --> 00:25:45,110
Oh, look, something will break
sooner or later.
462
00:25:45,150 --> 00:25:49,040
But the idea is to just wait
for the right thing, you know?
463
00:25:49,080 --> 00:25:50,160
[SCOFFS]
464
00:25:50,200 --> 00:25:53,130
Yeah, that's easier said
than done, huh?
465
00:25:53,170 --> 00:25:55,110
PHIL: Maybe,
and maybe not, man.
466
00:25:55,150 --> 00:25:57,020
You see,
we got us an idea.
467
00:26:00,150 --> 00:26:02,050
Well, come on, man.
468
00:26:02,090 --> 00:26:04,040
Come on, I'm ready to listen
to just about anything.
469
00:26:04,080 --> 00:26:06,170
[LAUGHS] Well,
470
00:26:06,210 --> 00:26:08,120
we got to thinking,
me and Bridge.
471
00:26:09,230 --> 00:26:12,050
And what did the
army teach us?
472
00:26:12,090 --> 00:26:14,070
Reconnaissance, man.
That's all.
473
00:26:14,110 --> 00:26:16,060
Reconnaissance.
474
00:26:16,100 --> 00:26:18,170
You run a recon on this,
you run a recon on that.
475
00:26:18,210 --> 00:26:21,210
This is just another
kind of jungle.
476
00:26:22,010 --> 00:26:24,000
So we decided
to run ourselves
477
00:26:24,040 --> 00:26:25,060
a little recon
478
00:26:25,100 --> 00:26:27,170
on kind of a special place
in this jungle.
479
00:26:27,210 --> 00:26:29,020
Just one time, man.
480
00:26:30,120 --> 00:26:32,100
Just one time!
481
00:26:32,140 --> 00:26:35,050
Big enough so's none of us
is gonna have to jump
482
00:26:35,090 --> 00:26:37,070
for no straws
for a long time.
483
00:26:37,110 --> 00:26:39,060
You understand that, man?
484
00:26:39,100 --> 00:26:41,180
BRIDGE: Hey,
it's fun and games.
485
00:26:41,220 --> 00:26:43,210
It's like old times.
486
00:26:45,080 --> 00:26:46,140
What do you say?
487
00:26:49,230 --> 00:26:51,100
Fun and games.
488
00:26:59,010 --> 00:27:01,090
You got a, uh...
You got a time?
489
00:27:03,070 --> 00:27:04,180
[LAUGHS]
490
00:27:06,030 --> 00:27:07,080
Any time, man.
491
00:27:08,080 --> 00:27:09,170
Say, in the next
day or two.
492
00:27:14,190 --> 00:27:16,020
In or out, man?
493
00:27:18,100 --> 00:27:19,130
I'll let you know tomorrow.
494
00:27:21,080 --> 00:27:22,140
Hey, man.
495
00:27:25,030 --> 00:27:26,050
About that souvenir
of yours.
496
00:27:26,090 --> 00:27:28,060
The... The gun.
497
00:27:28,100 --> 00:27:29,190
You bring it along, huh?
498
00:27:29,230 --> 00:27:31,120
Tomorrow.
499
00:27:31,160 --> 00:27:33,080
I'd like to buy it
from you.
500
00:27:33,120 --> 00:27:34,220
I'll scrape up the
bread somehow.
501
00:27:51,100 --> 00:27:52,160
You think he's in?
502
00:27:55,030 --> 00:27:57,180
After we told him as much
as we told him, huh?
503
00:27:57,220 --> 00:27:59,160
He's in all right,
because we can't afford
504
00:27:59,200 --> 00:28:00,130
to let him out.
505
00:28:09,040 --> 00:28:10,090
You're putting me on.
506
00:28:13,150 --> 00:28:14,230
You want to be a cop?
507
00:28:16,160 --> 00:28:18,220
Well, I've been
thinking about it.
508
00:28:19,020 --> 00:28:21,190
It looks like it might be
worth looking into.
509
00:28:22,120 --> 00:28:23,200
Whew.
510
00:28:24,000 --> 00:28:26,040
That's incredible,
but I, uh...
511
00:28:26,230 --> 00:28:28,100
That's a great choice.
512
00:28:28,140 --> 00:28:30,010
I just thought
that you'd seen
513
00:28:30,050 --> 00:28:31,070
enough of uniforms.
514
00:28:31,110 --> 00:28:33,030
Well, now, hey, man,
I didn't say it was
515
00:28:33,070 --> 00:28:34,010
my first choice.
516
00:28:34,050 --> 00:28:36,200
It might even
be my last.
517
00:28:37,000 --> 00:28:38,090
But at least it's something
that I get to choose
518
00:28:38,130 --> 00:28:40,050
instead of it being
the other way around.
519
00:28:40,090 --> 00:28:41,210
It's a good one.
520
00:28:42,010 --> 00:28:43,130
I was in the service
before I went on the force.
521
00:28:43,170 --> 00:28:45,200
Oh, well, I mean,
if Danko can do it...
522
00:28:46,000 --> 00:28:47,040
JILL: Now,
wait a minute.
523
00:28:47,080 --> 00:28:49,020
He's the best married
cop at the table.
524
00:28:49,060 --> 00:28:50,160
That's putting 'em
in their place, babe.
525
00:28:50,200 --> 00:28:55,040
Well, I say a man's got
a right to change his mind.
526
00:28:55,080 --> 00:28:57,130
I'll buy another round
to celebrate that fact.
527
00:28:57,170 --> 00:28:59,090
Oh, that's big.
You going on the force,
528
00:28:59,130 --> 00:29:00,150
but him buying
another round
529
00:29:00,190 --> 00:29:01,120
is really big.
530
00:29:01,160 --> 00:29:02,190
Oh.
531
00:29:02,230 --> 00:29:04,040
You want to hit
the jukebox?
532
00:29:09,180 --> 00:29:11,050
Hey, Jimmy.
533
00:29:14,080 --> 00:29:16,060
Don't worry about it.
You can handle it.
534
00:29:19,230 --> 00:29:21,070
Yeah, well,
I hope so, Willie.
535
00:29:22,100 --> 00:29:24,150
'Cause I'm coming to
the end of my rope.
536
00:29:24,190 --> 00:29:26,090
RYKER: It won't wash,
Webster. I'm sorry.
537
00:29:26,230 --> 00:29:28,070
Why?
538
00:29:28,110 --> 00:29:29,090
You told me he's clear.
539
00:29:29,130 --> 00:29:30,180
The D.A. dropped
the charge.
540
00:29:30,220 --> 00:29:33,160
It has nothing
to do with that.
541
00:29:33,200 --> 00:29:34,230
You still think
he's holding back on
542
00:29:35,030 --> 00:29:36,000
the jewelry heist, huh?
543
00:29:36,040 --> 00:29:37,120
He could be,
but it isn't that either.
544
00:29:37,160 --> 00:29:39,060
It's this.
He's drawing disability
545
00:29:39,100 --> 00:29:41,110
on a service-connected injury.
546
00:29:41,150 --> 00:29:43,040
Guys on the force
get hurt all the time.
547
00:29:43,080 --> 00:29:44,140
They don't get
bounced for that!
548
00:29:44,180 --> 00:29:45,210
If their injuries
are serious enough
549
00:29:46,010 --> 00:29:47,230
to collect disability,
they do.
550
00:29:48,030 --> 00:29:49,190
The admissions board
would not even consider
551
00:29:49,230 --> 00:29:50,160
his application.
552
00:29:50,200 --> 00:29:52,130
There is no reason
on God's green earth
553
00:29:52,170 --> 00:29:54,000
for me to put it up to them.
554
00:29:55,090 --> 00:29:57,130
Suppose he waives
disability payment.
555
00:29:57,170 --> 00:29:59,200
That still will not alter
what is already written
556
00:30:00,000 --> 00:30:01,010
in his service record.
557
00:30:01,050 --> 00:30:03,150
With your recommendation
for waiver, it might.
558
00:30:03,190 --> 00:30:05,010
I am telling you, Webster,
559
00:30:05,050 --> 00:30:06,160
there is nothing
either of us can do.
560
00:30:06,200 --> 00:30:08,140
Absolutely nothing.
561
00:30:08,180 --> 00:30:10,070
Lieutenant, this isn't a piece
of paper we're talking about.
562
00:30:10,110 --> 00:30:13,120
This is man's chance to prove
he means something.
563
00:30:13,160 --> 00:30:16,060
I am just as sorry
as you are, Webster.
564
00:30:16,100 --> 00:30:17,220
Sorry?
565
00:30:18,020 --> 00:30:19,070
Sorry?
566
00:30:20,110 --> 00:30:22,090
Lieutenant, if you knew
what it was like
567
00:30:22,130 --> 00:30:24,020
knocking on doors
day after day
568
00:30:24,060 --> 00:30:25,180
hearing the same thing,
569
00:30:25,220 --> 00:30:27,230
"Sorry, you're not qualified.
570
00:30:28,030 --> 00:30:29,160
"Sorry, we need
experienced people.
571
00:30:29,200 --> 00:30:31,030
"Sorry..."
572
00:30:31,070 --> 00:30:33,080
Webster, it all adds up
to one thing.
573
00:30:33,120 --> 00:30:35,110
Guys like Jimmy
need a lot of help
574
00:30:35,150 --> 00:30:37,210
that guys like me
just can't give.
575
00:30:41,090 --> 00:30:42,090
I'm sorry.
576
00:30:50,040 --> 00:30:51,150
[PHONE RINGING]
577
00:30:54,210 --> 00:30:57,060
WILLIE: Jimmy?
578
00:30:57,100 --> 00:30:58,180
Jim, if that's for me,
tell 'em I'll call back,
579
00:30:58,220 --> 00:30:59,070
all right?
580
00:30:59,110 --> 00:31:00,210
Yeah.
Hello?
581
00:31:01,010 --> 00:31:02,020
Hi.
582
00:31:02,060 --> 00:31:03,050
Hey, man.
583
00:31:03,090 --> 00:31:04,140
How'd it go?
584
00:31:06,100 --> 00:31:08,070
It didn't.
585
00:31:08,110 --> 00:31:10,010
Look, uh, I'll be
home soon.
586
00:31:10,050 --> 00:31:11,080
We'll talk about it, huh?
587
00:31:11,120 --> 00:31:13,230
No, no. Let's talk
about it now.
588
00:31:14,030 --> 00:31:16,070
I'm tired of waiting
all my life for bad news.
589
00:31:17,100 --> 00:31:18,230
Look, it's that
disability thing.
590
00:31:20,010 --> 00:31:22,080
Some departmental regulation.
591
00:31:22,120 --> 00:31:24,130
They can't take any recruits
with something like that.
592
00:31:28,000 --> 00:31:29,010
Jimmy?
593
00:31:30,020 --> 00:31:31,030
You still there?
594
00:31:31,070 --> 00:31:32,070
No, man.
595
00:31:34,150 --> 00:31:36,040
No, I am long gone.
596
00:31:37,160 --> 00:31:39,190
'Cause here ain't nothin'.
597
00:31:39,230 --> 00:31:42,040
And I'm fed up with trying
to make it something.
598
00:32:14,110 --> 00:32:15,170
Who was it?
599
00:32:15,210 --> 00:32:17,210
Oh, hey, man.
You were wrong, buddy.
600
00:32:18,110 --> 00:32:19,170
Couldn't handle it.
601
00:33:31,210 --> 00:33:33,190
There was never
a doubt in my mind.
602
00:33:34,220 --> 00:33:36,090
No, sir.
603
00:33:36,130 --> 00:33:38,060
Not for even
a little bit.
604
00:33:43,180 --> 00:33:44,220
Hundred and fifty.
605
00:33:45,020 --> 00:33:47,010
Huh?
606
00:33:47,050 --> 00:33:48,070
Oh, oh, oh, oh, yeah,
yeah, yeah, yeah.
607
00:33:48,110 --> 00:33:50,090
I'll have it for you
tomorrow, okay?
608
00:33:50,130 --> 00:33:52,020
Wait, I thought we were
going on a mission.
609
00:33:52,060 --> 00:33:53,080
Mission's tonight.
610
00:33:53,120 --> 00:33:55,070
Now we're gonna
run a little recon.
611
00:33:58,140 --> 00:34:00,230
You're in, man.
You know you are.
612
00:34:01,030 --> 00:34:02,080
And you don't want to
blow a good thing, do you?
613
00:34:02,120 --> 00:34:04,050
You wouldn't cop out
on your buddies.
614
00:34:04,090 --> 00:34:05,150
Hey, we're counting
on you, man.
615
00:34:05,190 --> 00:34:07,090
Come on, now,
don't push me, Bridge.
616
00:34:07,130 --> 00:34:09,080
PHIL: Hey, come on, now.
Ain't nobody pushing you.
617
00:34:09,120 --> 00:34:12,050
We wouldn't want it that way.
618
00:34:12,090 --> 00:34:13,230
If you've got something
better going for yourself,
619
00:34:14,030 --> 00:34:15,140
you'd better go get it, man.
620
00:34:16,180 --> 00:34:18,020
You got that something?
621
00:34:21,080 --> 00:34:23,090
Look, this is big, Jim.
622
00:34:25,100 --> 00:34:26,090
Why don't you just
come along with us
623
00:34:26,130 --> 00:34:27,200
and take a look at it?
624
00:34:28,000 --> 00:34:30,010
It ain't gonna hurt just
to take a look, is it?
625
00:34:33,140 --> 00:34:35,080
All right, let's take
a look see, huh?
626
00:34:35,120 --> 00:34:36,170
All right.
627
00:34:37,160 --> 00:34:40,020
Yeah, yeah, hey,
hey, come on.
628
00:35:33,080 --> 00:35:35,090
Closes at 6:00.
629
00:35:35,130 --> 00:35:39,070
There's a silent alarm,
but it can be had.
630
00:35:39,110 --> 00:35:42,000
Private Patrol cases
the building every hour
631
00:35:42,040 --> 00:35:43,110
on the quarter hour.
632
00:35:43,150 --> 00:35:46,020
Two men could handle it,
but three's better.
633
00:35:48,180 --> 00:35:51,000
Tradin' stuff is kept
in a room in the back.
634
00:35:51,040 --> 00:35:53,030
I got some putty
for the vault.
635
00:35:53,070 --> 00:35:55,040
Sounds bigger
than you said.
636
00:35:55,080 --> 00:35:56,210
Let's check out the alley.
637
00:36:33,120 --> 00:36:34,120
What is it?
Not here.
638
00:36:34,160 --> 00:36:35,060
Not here.
639
00:36:43,100 --> 00:36:45,000
Hey, man, what's
going on?
640
00:36:48,230 --> 00:36:50,090
What's going on, man?
641
00:36:57,090 --> 00:36:59,000
Phil, what's up?
642
00:36:59,040 --> 00:37:00,230
Remember that cop I saw just
before the bar was busted?
643
00:37:03,020 --> 00:37:04,000
What about him?
644
00:37:04,040 --> 00:37:05,130
He followed you, man.
645
00:37:05,170 --> 00:37:07,170
What are you talking about?
646
00:37:07,210 --> 00:37:09,050
It's no wonder they
believed that story
647
00:37:09,090 --> 00:37:10,080
about winning that ring.
648
00:37:10,120 --> 00:37:12,140
Old Jimmy here just
copped out on us, Bridge.
649
00:37:13,100 --> 00:37:14,150
Yeah, Phil?
650
00:37:16,020 --> 00:37:17,130
Phillip, have you gone nuts?
651
00:37:17,170 --> 00:37:18,200
Is that why you didn't
want to come in with us,
652
00:37:19,000 --> 00:37:20,090
because we've gone nuts?
653
00:37:20,130 --> 00:37:22,050
Or was it just you
don't have any need
654
00:37:22,090 --> 00:37:23,220
for your friends anymore?
Which is it?
655
00:37:26,140 --> 00:37:28,010
I didn't cop out on anybody.
656
00:37:28,050 --> 00:37:29,180
Well, then why was
he following you?
657
00:37:31,160 --> 00:37:34,000
I don't know why anybody
would follow me.
658
00:37:34,040 --> 00:37:35,230
Well, then we just
have to presume then,
659
00:37:36,030 --> 00:37:37,130
don't we, brother Bridge?
660
00:37:40,070 --> 00:37:41,140
There ain't no other way
to look at it.
661
00:37:41,180 --> 00:37:42,210
Hey, come on, man...
662
00:37:43,110 --> 00:37:44,100
Aah!
663
00:37:49,120 --> 00:37:50,230
You got it all wrong, man!
664
00:37:52,200 --> 00:37:53,230
Oh, man!
665
00:37:54,030 --> 00:37:55,180
Come on, man!
666
00:37:55,220 --> 00:37:57,070
Look, oh, listen!
667
00:38:05,070 --> 00:38:07,010
[GROANING]
668
00:38:07,050 --> 00:38:08,080
No!
669
00:38:19,230 --> 00:38:21,070
Okay.
670
00:38:21,110 --> 00:38:22,160
If you're not gonna
believe me,
671
00:38:22,200 --> 00:38:25,080
then why don't you
go ahead and ask Jimmy?
672
00:38:25,120 --> 00:38:27,040
You see him with
two other guys,
673
00:38:27,080 --> 00:38:29,080
and right away you got him
made out for a jewelry heist.
674
00:38:30,120 --> 00:38:33,070
I don't ask him for nothin'.
675
00:38:33,110 --> 00:38:35,040
He went out to get a beer
because he got the short end,
676
00:38:35,080 --> 00:38:36,180
that's all.
677
00:38:36,220 --> 00:38:37,220
Well, what about
the gun?
678
00:38:38,020 --> 00:38:39,190
He took the
gun with him.
679
00:38:39,230 --> 00:38:41,080
You can't ignore that, man.
680
00:38:41,120 --> 00:38:42,210
For his sake,
you can't ignore it.
681
00:38:44,130 --> 00:38:46,180
Look, it could be Jimmy
is mixed up
682
00:38:46,220 --> 00:38:49,000
in something he doesn't
even know about.
683
00:38:49,040 --> 00:38:50,070
Now, maybe we can help him
684
00:38:50,110 --> 00:38:52,020
before he gets in
too deep.
685
00:38:52,060 --> 00:38:53,140
He took his gun.
686
00:38:53,180 --> 00:38:55,070
All the guy had to do
was take his gun,
687
00:38:55,110 --> 00:38:56,030
and right away,
everyone wants
688
00:38:56,070 --> 00:38:56,160
to help him.
689
00:38:57,130 --> 00:38:59,000
Come on, Terry.
690
00:38:59,040 --> 00:39:01,130
That's a cheap shot,
and you know it.
691
00:39:07,150 --> 00:39:11,100
It's just that I had
such hopes.
692
00:39:12,150 --> 00:39:14,070
I wanted so much...
693
00:39:14,110 --> 00:39:15,150
RYKER: Webster.
694
00:39:17,100 --> 00:39:18,120
You'd better get
over to the hospital.
695
00:39:18,160 --> 00:39:20,070
They just brought Jimmy in.
696
00:39:20,110 --> 00:39:21,230
He's been badly beaten,
and it doesn't look too good.
697
00:39:31,170 --> 00:39:32,160
That's right, Webster.
698
00:39:32,200 --> 00:39:34,110
Jimmy Webster.
699
00:39:34,150 --> 00:39:36,110
Come on, Mama.
Tell us true.
700
00:39:38,150 --> 00:39:40,050
Yes, yes,
I'm still here.
701
00:39:41,130 --> 00:39:43,090
Yes, I understand.
702
00:39:43,130 --> 00:39:44,160
Right.
703
00:39:44,200 --> 00:39:47,090
All right,
thank you very much.
704
00:39:47,130 --> 00:39:49,030
He's still in the
recovery room, man.
705
00:39:49,070 --> 00:39:50,060
Nobody gets to
talk to him for
706
00:39:50,110 --> 00:39:50,230
a long while.
707
00:39:51,030 --> 00:39:53,030
We can still
pull it off.
708
00:39:53,070 --> 00:39:54,140
Well, let's get it on!
709
00:40:21,040 --> 00:40:22,080
[GROANS]
710
00:40:24,120 --> 00:40:25,130
Look who's here.
711
00:40:27,220 --> 00:40:29,030
Oh, you take it easy.
712
00:40:30,120 --> 00:40:31,140
I'm all right.
713
00:40:33,170 --> 00:40:34,220
Picture of health.
714
00:40:37,080 --> 00:40:38,100
Where's Willie?
715
00:40:41,110 --> 00:40:43,120
I thought you two always
worked together.
716
00:40:44,080 --> 00:40:45,150
Don't worry none about him.
717
00:40:47,080 --> 00:40:48,080
He was...
718
00:40:53,030 --> 00:40:54,230
Tell me who gave you
the paint job.
719
00:41:36,090 --> 00:41:37,090
TERRY: Jimmy,
720
00:41:38,160 --> 00:41:40,040
don't be stupid.
721
00:41:40,080 --> 00:41:41,080
Who did it?
722
00:41:42,150 --> 00:41:43,210
Stupid.
723
00:41:45,140 --> 00:41:46,170
Yeah.
724
00:41:49,140 --> 00:41:51,140
I was always
the dumb cousin.
725
00:41:52,120 --> 00:41:53,220
I didn't mean it like that.
726
00:41:54,100 --> 00:41:55,100
No.
727
00:41:56,080 --> 00:41:57,090
No.
728
00:41:58,090 --> 00:41:59,100
You're right.
729
00:42:07,200 --> 00:42:09,120
It's no good.
There's wire mesh.
730
00:42:11,110 --> 00:42:12,220
Come on.
Let's try a window.
731
00:42:16,120 --> 00:42:17,200
They're all barred.
732
00:42:20,140 --> 00:42:21,140
Not that one.
733
00:42:24,150 --> 00:42:26,210
That's no good.
It's too high.
734
00:42:27,010 --> 00:42:28,170
Well, look, let's
get something.
735
00:42:29,120 --> 00:42:30,110
Anything, man.
736
00:42:30,150 --> 00:42:32,040
Look, those boxes
over there.
737
00:42:33,080 --> 00:42:34,160
Come on, hurry up.
We got a half hour
738
00:42:34,200 --> 00:42:36,160
before the security guard
comes around.
739
00:42:45,110 --> 00:42:47,200
Jimmy, what does
the ring have to do
740
00:42:48,000 --> 00:42:49,220
with the two guys Willie
saw you with?
741
00:42:52,160 --> 00:42:54,030
They did this,
didn't they?
742
00:42:57,080 --> 00:42:58,150
They're my friends.
743
00:43:00,160 --> 00:43:02,040
We've been through
a lot together.
744
00:43:02,080 --> 00:43:03,180
Yeah, some friends.
745
00:43:06,010 --> 00:43:08,220
You don't know, Terry.
746
00:43:11,100 --> 00:43:12,210
You don't know
747
00:43:15,000 --> 00:43:17,030
how it gets over there.
748
00:43:17,070 --> 00:43:19,110
How you come to depend
on one another.
749
00:43:20,220 --> 00:43:23,120
Would you turn on Willie?
750
00:43:27,230 --> 00:43:29,110
I don't know.
751
00:43:31,210 --> 00:43:33,140
If I could help him,
752
00:43:36,200 --> 00:43:38,090
yes, maybe I would.
753
00:43:41,190 --> 00:43:43,070
When do they
pull it off?
754
00:43:45,230 --> 00:43:48,160
Jimmy, if I can stop them
before they do anything,
755
00:43:48,200 --> 00:43:50,030
there's no trouble.
756
00:43:54,110 --> 00:43:55,130
Is it too late already?
757
00:43:58,090 --> 00:43:59,110
Maybe.
758
00:44:04,090 --> 00:44:05,130
Maybe not.
759
00:44:05,170 --> 00:44:06,170
Tonight?
760
00:44:09,050 --> 00:44:10,100
Where?
761
00:44:11,120 --> 00:44:13,140
If old Willie followed me,
762
00:44:15,120 --> 00:44:16,210
he knows where.
763
00:44:18,100 --> 00:44:19,160
Give me their names.
764
00:44:27,210 --> 00:44:29,020
Phillip Walker.
765
00:44:30,080 --> 00:44:31,110
Vernon Bridge.
766
00:44:31,150 --> 00:44:33,190
Terry, that souvenir,
767
00:44:35,080 --> 00:44:37,150
the gun, they got it.
768
00:44:37,190 --> 00:44:38,200
I gave it to 'em.
769
00:44:41,080 --> 00:44:42,130
Terry,
770
00:44:43,230 --> 00:44:45,060
you be careful, man.
771
00:44:46,090 --> 00:44:47,110
Careful takes time.
772
00:44:59,130 --> 00:45:00,180
What you guys
doing here?
773
00:45:00,220 --> 00:45:02,030
MIKE: Waiting for you.
774
00:45:07,070 --> 00:45:08,210
Come on, man, hurry up!
Get up there!
775
00:45:10,090 --> 00:45:11,090
Man, there's no way
I'm going up there.
776
00:45:11,130 --> 00:45:12,220
It's too shaky.
777
00:45:13,020 --> 00:45:14,210
Then get down.
Then I'll do it myself!
778
00:45:49,140 --> 00:45:51,020
[TIRES SCREECHING]
779
00:46:06,060 --> 00:46:07,120
MIKE: I'll take him!
780
00:46:10,120 --> 00:46:11,200
[SIREN WAILING]
781
00:46:15,170 --> 00:46:17,030
Bridge!
TERRY: Police! Drop it!
782
00:46:19,150 --> 00:46:20,220
[SIREN WAILING]
783
00:46:32,110 --> 00:46:33,110
Freeze!
784
00:46:39,120 --> 00:46:42,060
Now, come on, drop it.
785
00:46:43,130 --> 00:46:44,220
You're not in too deep yet.
786
00:46:46,000 --> 00:46:47,090
Could get deeper, man.
787
00:46:49,080 --> 00:46:50,060
I don't think
a friend of Jimmy's
788
00:46:50,100 --> 00:46:50,210
would do that.
789
00:46:52,090 --> 00:46:53,130
What's Jimmy to you?
790
00:46:53,170 --> 00:46:55,060
He's a cousin!
791
00:46:55,100 --> 00:46:57,120
Well, I don't think
a cousin of my friend
792
00:46:58,120 --> 00:46:59,190
would shoot me in the back.
793
00:47:17,120 --> 00:47:18,120
[PHIL GRUNTING]
794
00:47:39,180 --> 00:47:41,040
Some odds
you were running.
795
00:47:41,080 --> 00:47:42,110
Yeah, but I told you
that Jimmy's cousin
796
00:47:42,150 --> 00:47:44,020
wouldn't shoot me,
didn't I?
797
00:47:44,060 --> 00:47:45,110
Yeah?
798
00:47:51,000 --> 00:47:52,120
But he ain't
Jimmy's cousin.
799
00:48:11,110 --> 00:48:13,120
[TIRES SCREECHING]
800
00:48:40,160 --> 00:48:43,040
I become ambulatory
the day after tomorrow.
801
00:48:43,080 --> 00:48:44,140
Thanks, man.
802
00:48:44,180 --> 00:48:46,070
What about the
day after that?
803
00:48:47,110 --> 00:48:48,180
I don't know.
804
00:48:51,060 --> 00:48:53,020
Maybe that little chick
at the unemployment office
805
00:48:53,060 --> 00:48:54,060
had the right idea, huh?
806
00:48:57,100 --> 00:48:59,010
Hey, Willie.
807
00:48:59,050 --> 00:49:00,140
You know any
colleges anywhere
808
00:49:00,180 --> 00:49:01,220
that could teach me
anything?
809
00:49:02,020 --> 00:49:03,210
Sure.
810
00:49:04,010 --> 00:49:06,050
In fact, there's a little
college in the Midwest
811
00:49:06,090 --> 00:49:07,080
that I know about.
812
00:49:07,120 --> 00:49:09,020
Probably teach you
a few things.
813
00:49:11,090 --> 00:49:13,100
Yeah, but will they take
an ex-belly crawler?
814
00:49:13,140 --> 00:49:16,050
Hey, that's their
specialty.
815
00:49:16,090 --> 00:49:18,010
Want me to get you
an application?
816
00:49:20,010 --> 00:49:21,040
Okay.
817
00:49:23,000 --> 00:49:24,020
Gotta split.
818
00:49:24,060 --> 00:49:25,080
Gotta report in.
819
00:49:25,120 --> 00:49:26,130
What about them?
820
00:49:28,210 --> 00:49:30,070
Bridge and Walker.
821
00:49:34,100 --> 00:49:35,200
They're no different
from me, man.
822
00:49:37,050 --> 00:49:39,030
Except maybe I've got
somebody who cares.
823
00:49:41,150 --> 00:49:43,180
That's a difference
that means something.
824
00:49:43,220 --> 00:49:45,170
We don't know yet
what will happen with them.
825
00:49:47,080 --> 00:49:50,060
But whatever it is,
they'll need a friend.
826
00:49:51,170 --> 00:49:53,030
You know, that's funny,
ain't it?
827
00:49:54,090 --> 00:49:55,090
What?
828
00:50:00,210 --> 00:50:02,040
How some guys don't
become casualties
829
00:50:02,080 --> 00:50:04,120
until after the war is over.
830
00:50:06,040 --> 00:50:08,090
Yeah, and, uh,
831
00:50:08,130 --> 00:50:12,080
some guys never get home
even though they've come back.
832
00:50:18,060 --> 00:50:19,100
Welcome home.
833
00:50:28,230 --> 00:50:30,090
[LAUGHING]
834
00:50:34,100 --> 00:50:36,100
[THEME MUSIC PLAYING]
55670
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.