Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,386 --> 00:00:21,056
(Lee Je Hoon)
2
00:00:21,186 --> 00:00:23,126
(Jang Hyuk Jin, Bae Yoo
Ram, Kim Eui Sung, Pyo Ye Jin)
3
00:00:34,736 --> 00:00:37,136
(Taxi Driver 3)
4
00:00:37,217 --> 00:00:38,296
(This drama is a work of fiction)
5
00:00:38,376 --> 00:00:39,426
(All people, incidents, and backgrounds...)
6
00:00:39,506 --> 00:00:40,596
(in this drama are fictitious.)
7
00:00:40,676 --> 00:00:41,676
(Children and animals were
filmed under guidelines.)
8
00:00:46,453 --> 00:00:48,423
I'm going home.
9
00:00:49,137 --> 00:00:51,337
- Really?
- Yes.
10
00:00:51,686 --> 00:00:53,856
- Hold on tight.
- Gosh!
11
00:01:01,226 --> 00:01:02,226
But...
12
00:01:02,726 --> 00:01:06,236
- Yes?
- I don't know where my house is.
13
00:01:07,306 --> 00:01:08,806
Then I'll show you.
14
00:01:09,241 --> 00:01:11,011
- Really?
- Yes.
15
00:01:12,236 --> 00:01:14,006
Oh, here we go!
16
00:01:15,506 --> 00:01:17,346
Go, Deluxe Taxi!
17
00:01:18,116 --> 00:01:20,286
Take me home, Taxi.
18
00:01:21,886 --> 00:01:22,886
Now to the right.
19
00:01:29,856 --> 00:01:30,856
Now this way.
20
00:01:36,326 --> 00:01:37,616
(Deluxe Taxi)
21
00:01:37,696 --> 00:01:40,636
Hey, I bet your house
is just a little farther.
22
00:01:40,806 --> 00:01:43,476
We're going to see Mom and Dad again!
23
00:01:45,806 --> 00:01:49,406
- We can see Mom and Dad.
- No!
24
00:01:49,676 --> 00:01:50,676
Hey!
25
00:01:51,216 --> 00:01:52,246
Gosh, it's out!
26
00:01:54,286 --> 00:01:55,286
No!
27
00:01:56,346 --> 00:01:57,356
No.
28
00:01:58,386 --> 00:01:59,936
- Go!
- Are you okay?
29
00:02:00,016 --> 00:02:02,046
- Go!
- Pass!
30
00:02:02,126 --> 00:02:04,446
- The boiled pork is ready.
- Oh, is it?
31
00:02:04,526 --> 00:02:06,496
- Now...
- Pass!
32
00:02:07,066 --> 00:02:10,196
- Pass!
- The tteokbokki needs more time.
33
00:02:10,466 --> 00:02:14,226
Okay, I can finish up here.
Go play with the kids, Maria.
34
00:02:14,306 --> 00:02:15,706
Hold on!
35
00:02:18,276 --> 00:02:21,576
- Yes! Run!
- No, it's fine.
36
00:02:21,846 --> 00:02:26,276
I'm actually having more fun
being here with you, Mr. Jang.
37
00:02:26,786 --> 00:02:29,046
Fun? What's fun about this?
38
00:02:30,086 --> 00:02:32,256
Still, I appreciate you saying that.
39
00:02:32,886 --> 00:02:37,626
Now, we just need salted seafood,
and everything will be delicious.
40
00:02:37,956 --> 00:02:38,956
Pass to us!
41
00:02:44,966 --> 00:02:47,586
Good grief. He was doing so well.
42
00:02:47,666 --> 00:02:50,296
Why is he driving dangerously again?
43
00:02:50,376 --> 00:02:52,106
The salted seafood has arrived.
44
00:02:53,376 --> 00:02:56,646
Hey, you could've gotten hurt!
Do you have to keep doing this?
45
00:02:59,376 --> 00:03:00,416
Oh, Do Gi.
46
00:03:01,116 --> 00:03:03,306
That's the last one!
47
00:03:03,386 --> 00:03:06,386
Driver Kim Do Gi, how
did I do? I was good, right?
48
00:03:06,856 --> 00:03:08,626
Looks like there's nothing
left for me to teach you.
49
00:03:09,026 --> 00:03:11,256
Yes, I think I'm finally
starting to get the timing.
50
00:03:11,896 --> 00:03:13,596
Mr. Jang, my parking was okay, right?
51
00:03:14,326 --> 00:03:16,196
Yes, Go Eun, your parking was perfect.
52
00:03:17,696 --> 00:03:18,836
Maria.
53
00:03:19,366 --> 00:03:21,406
(Bluebird Foundation Happy Field Day)
54
00:03:23,336 --> 00:03:26,356
- Oh, my.
- I think you gave us way too much.
55
00:03:26,436 --> 00:03:29,906
- Yes.
- Just unload five boxes here.
56
00:03:30,676 --> 00:03:32,616
The rest is a gift.
57
00:03:33,116 --> 00:03:35,886
We haven't even finished
what you gave us last time.
58
00:03:36,386 --> 00:03:38,556
This is the first batch of
salted seafood this year.
59
00:03:38,716 --> 00:03:41,686
When you get back,
be sure to try this first.
60
00:03:41,986 --> 00:03:44,096
Okay, we'll enjoy it. Thank you.
61
00:03:44,556 --> 00:03:45,556
Let's get these moved.
62
00:03:47,626 --> 00:03:50,356
- All right, let's all eat first!
- Okay!
63
00:03:50,436 --> 00:03:51,436
Let's eat first.
64
00:03:52,166 --> 00:03:53,786
- Let's go.
- Time to eat.
65
00:03:53,866 --> 00:03:54,866
All right.
66
00:03:55,766 --> 00:03:57,496
Enjoy your food.
67
00:03:57,576 --> 00:03:58,856
Who wants some tteokbokki?
68
00:03:58,936 --> 00:04:01,126
- I do!
- It's spicy. Are you sure?
69
00:04:01,206 --> 00:04:02,946
- Yes.
- Eat up.
70
00:04:03,076 --> 00:04:06,576
Ta-da! Madeleines, your favorite, Chae Bin.
71
00:04:06,816 --> 00:04:07,946
Thanks, Maria.
72
00:04:08,046 --> 00:04:08,967
Yummy, right?
73
00:04:09,047 --> 00:04:10,536
- Well done.
- Have some fruit too.
74
00:04:10,616 --> 00:04:12,786
- Who wants some meat?
- Did you play ball earlier?
75
00:04:13,216 --> 00:04:16,626
- Who wants meat? Eat up, everyone.
- Eat up.
76
00:04:20,626 --> 00:04:22,596
Mr. Jang, are you hurt?
77
00:04:23,666 --> 00:04:24,666
Oh, this?
78
00:04:25,166 --> 00:04:28,436
I pulled a muscle playing
dodgeball. It's nothing serious.
79
00:04:29,266 --> 00:04:31,006
- Hold on a second.
- What?
80
00:04:33,176 --> 00:04:34,176
Gosh.
81
00:04:34,476 --> 00:04:36,346
I don't think this is just a pulled muscle.
82
00:04:37,616 --> 00:04:38,716
(Registration and Payment)
83
00:04:41,286 --> 00:04:43,436
Please wait here until
your prescription is ready.
84
00:04:43,516 --> 00:04:44,606
Okay, thank you.
85
00:04:44,686 --> 00:04:47,256
Oh, dear. It's nothing to worry about.
86
00:04:47,626 --> 00:04:50,826
They said it'll get better if
I rest it for about a week.
87
00:04:51,026 --> 00:04:54,646
See? This happens when you
try to work out like you used to.
88
00:04:54,726 --> 00:04:55,846
You can't do that.
89
00:04:55,926 --> 00:04:57,996
Mr. Jang, you're not a spring
chicken anymore, you know.
90
00:04:58,136 --> 00:04:59,996
She's right, you know.
Go Eun's absolutely right.
91
00:05:00,266 --> 00:05:01,736
You should've warmed up properly.
92
00:05:01,966 --> 00:05:03,976
You agree with anything Go Eun says.
93
00:05:04,106 --> 00:05:06,226
All right, I get it.
94
00:05:06,306 --> 00:05:08,166
I'll be sure to warm up next time.
95
00:05:08,246 --> 00:05:09,246
I'm hanging up.
96
00:05:11,576 --> 00:05:13,886
Go Eun's nagging is worse than my wrist.
97
00:05:13,986 --> 00:05:15,816
She said I'm not a spring chicken anymore.
98
00:05:16,086 --> 00:05:18,016
That's just her way of showing she cares.
99
00:05:18,356 --> 00:05:19,356
Goodness.
100
00:05:20,326 --> 00:05:21,326
Hello?
101
00:05:22,226 --> 00:05:24,556
It's almost time. Why aren't you here yet?
102
00:05:25,796 --> 00:05:26,796
I'm sorry, who is this?
103
00:05:27,266 --> 00:05:30,196
We're meeting Im Dong
Hyeon today, remember?
104
00:05:31,666 --> 00:05:34,706
Im Dong Hyeon gets out of prison today.
105
00:05:36,606 --> 00:05:37,606
Dong Su?
106
00:05:39,036 --> 00:05:40,176
You need to get over here.
107
00:05:41,246 --> 00:05:44,446
I'll wait here and keep an
eye out until that jerk gets out.
108
00:05:45,276 --> 00:05:46,776
Dong Su, where are you now?
109
00:05:47,116 --> 00:05:49,846
Where do you think?
I'm in front of the prison.
110
00:05:52,716 --> 00:05:53,786
Dong Su.
111
00:05:54,886 --> 00:05:59,096
I'm on my way, so stay put.
Okay? Don't move a muscle.
112
00:05:59,426 --> 00:06:00,426
Okay.
113
00:06:03,796 --> 00:06:06,696
I have to go somewhere.
You can head back first.
114
00:06:06,796 --> 00:06:07,926
I'll give you a ride.
115
00:06:08,006 --> 00:06:10,166
No, it's fine. I can go on my own.
116
00:06:20,146 --> 00:06:24,086
(A Correctional Service
Inspiring Hope and Public Trust)
117
00:06:25,656 --> 00:06:26,656
Dong Su!
118
00:06:28,186 --> 00:06:29,456
I'm sorry.
119
00:06:29,826 --> 00:06:31,226
My mistake. I thought
you were someone else.
120
00:06:40,766 --> 00:06:45,276
(A Correctional Service
Inspiring Hope and Public Trust)
121
00:06:47,746 --> 00:06:52,146
(Taxi Driver 3)
122
00:06:53,476 --> 00:06:56,546
(Episode 5)
123
00:06:59,256 --> 00:07:00,726
I can't find it.
124
00:07:01,886 --> 00:07:04,026
Come on, look a little closer.
125
00:07:04,356 --> 00:07:07,826
I'm telling you, I don't see it.
What's supposed to have changed?
126
00:07:08,496 --> 00:07:11,596
- Should we turn on the radio?
- Sure, why not?
127
00:07:17,236 --> 00:07:18,236
Lame.
128
00:07:19,006 --> 00:07:21,676
Our hero, Driver Kim Do Gi,
is desperate for a crucial clue.
129
00:07:21,846 --> 00:07:26,576
Alas, the bad guys are
inside, and he can't get close.
130
00:07:27,186 --> 00:07:29,286
And they're on the third floor,
making access nearly impossible.
131
00:07:29,716 --> 00:07:30,986
It's for a moment just like this!
132
00:07:38,326 --> 00:07:42,966
We've attached a powerful
lens. It can reach 9m high,
133
00:07:43,196 --> 00:07:45,296
which lets us reach the third floor
and see what's happening inside.
134
00:07:45,796 --> 00:07:47,826
Not bad.
135
00:07:47,906 --> 00:07:49,536
Right? He'll love it too, right?
136
00:07:49,706 --> 00:07:51,636
But what if they're on a higher floor?
137
00:07:52,076 --> 00:07:53,026
What?
138
00:07:53,106 --> 00:07:55,576
What if the bad guys
are on the fourth floor?
139
00:07:56,076 --> 00:07:57,076
It can't go any higher, can it?
140
00:07:57,416 --> 00:08:00,446
They're not supposed to be up there.
141
00:08:01,316 --> 00:08:02,346
Should we ask them to come down?
142
00:08:02,816 --> 00:08:04,956
What if the bad guys are in the basement?
143
00:08:05,256 --> 00:08:08,226
Right. We can just ask
them to come upstairs.
144
00:08:09,126 --> 00:08:10,126
Brilliant.
145
00:08:15,066 --> 00:08:17,336
Doesn't it feel like she just
ripped on us before leaving?
146
00:08:17,496 --> 00:08:20,096
I know. I'm offended, and
she didn't have to say a word.
147
00:08:20,936 --> 00:08:22,736
You give her an inch, and she takes a mile.
148
00:08:23,836 --> 00:08:25,376
I must give her a piece of
my mind. This has gone too far.
149
00:08:25,836 --> 00:08:26,876
Yes, Mr. Jang?
150
00:08:27,146 --> 00:08:30,676
Hey. Could you look up
a phone number for me?
151
00:08:30,846 --> 00:08:31,876
Sure. When do you need it by?
152
00:08:32,116 --> 00:08:35,886
- The sooner, the better.
- Okay, one moment.
153
00:08:36,286 --> 00:08:37,356
Gosh, wait a second, Gyeong Gu.
154
00:08:37,916 --> 00:08:39,286
Are you really going to confront Go Eun?
155
00:08:39,616 --> 00:08:42,756
Of course I am. She could at least
appreciate our efforts, not mock us.
156
00:08:43,386 --> 00:08:45,696
I'm going to march right
over to Go Eun and...
157
00:08:46,896 --> 00:08:47,896
- Gosh!
- Gosh!
158
00:08:49,026 --> 00:08:50,996
Hey there, Go Eun. I
thought I heard you coming.
159
00:08:52,466 --> 00:08:53,636
Okay, go ahead with the number.
160
00:08:56,036 --> 00:08:57,066
Figures.
161
00:09:01,306 --> 00:09:03,646
But the number you gave me is a pay phone.
162
00:09:04,416 --> 00:09:07,316
- A pay phone?
- Yes. Should I send the location?
163
00:09:10,316 --> 00:09:13,016
Okay, then by any chance, is there...
164
00:09:13,786 --> 00:09:15,646
a nursing home,
165
00:09:15,726 --> 00:09:19,696
an adult day care centers,
or prayer retreats nearby?
166
00:09:19,926 --> 00:09:20,926
One moment.
167
00:09:24,266 --> 00:09:25,436
Yes, I found one.
168
00:09:25,536 --> 00:09:32,536
(New Spring Nursing Home)
169
00:09:35,346 --> 00:09:37,276
- Hello.
- Hello.
170
00:09:38,246 --> 00:09:40,436
Their families are too busy.
171
00:09:40,516 --> 00:09:42,946
Few people visit, even on holidays.
172
00:09:43,646 --> 00:09:44,656
I see.
173
00:09:47,886 --> 00:09:49,386
Hello, everyone.
174
00:09:50,996 --> 00:09:52,396
Hello.
175
00:09:57,066 --> 00:09:58,766
There he is.
176
00:10:01,866 --> 00:10:02,906
This is delicious.
177
00:10:09,776 --> 00:10:12,276
He's a big fan of Girls' Generation.
178
00:10:13,046 --> 00:10:14,046
Girls' Generation.
179
00:10:15,286 --> 00:10:18,256
My son is a volleyball player.
180
00:10:19,456 --> 00:10:23,606
Once he graduates, everyone
will be dying to sign him.
181
00:10:23,686 --> 00:10:26,596
- It's crazy right now.
- Dong Su.
182
00:10:33,096 --> 00:10:34,536
Don't you recognize me?
183
00:10:36,566 --> 00:10:37,576
Who are you?
184
00:10:41,776 --> 00:10:42,806
Dong Su.
185
00:10:43,846 --> 00:10:45,746
We planned to meet, remember?
186
00:10:46,746 --> 00:10:51,656
We'd meet when Im Dong
Hyeon left. You called, remember?
187
00:10:51,756 --> 00:10:52,786
Don't you remember?
188
00:10:53,156 --> 00:10:55,486
It's almost time. Why aren't you here yet?
189
00:10:56,726 --> 00:10:59,556
I never called you.
190
00:11:06,466 --> 00:11:09,306
It's almost time for my Min
Ho to get back from practice.
191
00:11:09,406 --> 00:11:11,736
(Writing Practice)
192
00:11:11,976 --> 00:11:13,006
Right, I have to hurry.
193
00:11:18,676 --> 00:11:19,916
I didn't call you.
194
00:11:23,246 --> 00:11:26,986
(An Elder's Handwriting)
195
00:11:27,686 --> 00:11:31,826
He was in a serious car accident
and was hospitalized for a long time.
196
00:11:31,956 --> 00:11:35,726
His Alzheimer's symptoms got
worse, so he was transferred to us.
197
00:11:36,726 --> 00:11:38,996
He's been with us for about five years now.
198
00:11:41,206 --> 00:11:45,096
By chance, is there any information
on who caused the accident...
199
00:11:45,176 --> 00:11:47,176
or any insurance records?
200
00:11:48,806 --> 00:11:50,876
That's all we have from
when he was transferred.
201
00:11:55,116 --> 00:11:58,256
It was a hit-and-run, and
they never caught the driver,
202
00:11:59,086 --> 00:12:01,986
so as you can imagine, his
insurance doesn't cover much.
203
00:12:02,786 --> 00:12:05,396
He's only covered by
medical and living assistance,
204
00:12:05,496 --> 00:12:07,926
so he has hundreds of dollars
in unpaid fees piling up monthly.
205
00:12:08,696 --> 00:12:11,536
I'll pay the outstanding balance in full.
206
00:12:13,866 --> 00:12:17,736
And we have all our patients fill this out.
207
00:12:17,936 --> 00:12:20,746
Mr. Park Dong Su filled this out himself.
208
00:12:21,646 --> 00:12:23,396
I'm not sure if it'll be helpful, though.
209
00:12:23,476 --> 00:12:25,616
(100 Questions for the Heart)
210
00:12:27,616 --> 00:12:29,286
Okay, thank you.
211
00:12:31,016 --> 00:12:33,536
(In one word, I am: A fool)
212
00:12:33,616 --> 00:12:35,986
(Hospital, Min Ho, watch,
memory, bright light, big car)
213
00:12:44,736 --> 00:12:46,356
(My goal for this year is:
Find Min Ho, no matter what)
214
00:12:46,436 --> 00:12:48,106
(My goal in this lifetime is:
Watch the sunset with Min Ho)
215
00:12:48,236 --> 00:12:51,706
(To me, family is: Nonexistent)
216
00:12:54,646 --> 00:12:57,066
(Getting married, opening my store)
217
00:12:57,146 --> 00:12:58,636
(My wife's death, Min Ho
becoming a volleyball player)
218
00:12:58,716 --> 00:13:02,406
(Jingwang University Volleyball Team)
219
00:13:02,486 --> 00:13:06,186
(Min Ho's disappearance)
220
00:13:12,926 --> 00:13:14,646
(Sometimes I feel sad for no reason.)
221
00:13:14,726 --> 00:13:16,286
(I sometimes find it
hard to describe myself.)
222
00:13:16,366 --> 00:13:17,986
(I feel like every day is the same.)
223
00:13:18,066 --> 00:13:19,756
(Sometimes I feel like
a stranger to myself.)
224
00:13:19,836 --> 00:13:22,756
(I feel like someone
is still waiting for me.)
225
00:13:22,836 --> 00:13:25,526
(Life is joyful.)
226
00:13:25,606 --> 00:13:28,976
(I'm happy to be alive right now.)
227
00:13:38,856 --> 00:13:40,686
Out of these, it'd be great if
we could get the top four soon.
228
00:13:41,156 --> 00:13:43,486
I'll ask them to send these
four by the end of the week.
229
00:13:43,886 --> 00:13:45,956
Has anyone seen Mr. Jang today?
230
00:13:46,596 --> 00:13:47,596
Mr. Jang?
231
00:13:48,196 --> 00:13:51,296
- Isn't he in his office?
- No. I just checked,
232
00:13:51,396 --> 00:13:53,136
and he's not picking up his phone.
233
00:13:53,436 --> 00:13:56,926
I tried calling him earlier,
but he didn't pick up either.
234
00:13:57,006 --> 00:14:00,596
Come to think of it, after he
called to trace that number,
235
00:14:00,676 --> 00:14:01,776
I don't think I've seen him.
236
00:14:03,706 --> 00:14:04,716
Trace a number?
237
00:14:05,046 --> 00:14:08,116
Yes. I don't know the details,
but he sounded rushed.
238
00:14:26,566 --> 00:14:28,466
You should have some food with your drink.
239
00:14:29,536 --> 00:14:31,776
Go Eun would give you
an earful if she saw you.
240
00:14:33,176 --> 00:14:34,846
How did you know I was here?
241
00:14:36,206 --> 00:14:37,916
I've noticed you come here sometimes.
242
00:14:39,076 --> 00:14:40,076
When you have something on your mind.
243
00:14:40,576 --> 00:14:43,416
I can't get anything past you, can I?
244
00:14:45,086 --> 00:14:47,786
Did you get to meet
who you were looking for?
245
00:14:54,726 --> 00:14:57,796
Mind if I ask what this is about?
246
00:15:00,766 --> 00:15:01,766
Just how incompetent...
247
00:15:03,966 --> 00:15:05,976
and irresponsible...
248
00:15:07,036 --> 00:15:08,706
I truly am...
249
00:15:11,916 --> 00:15:15,046
I'll tell you when I've sobered
up and have a clear head.
250
00:15:15,446 --> 00:15:17,146
Don't say that. Just tell us now.
251
00:15:17,686 --> 00:15:18,686
What?
252
00:15:21,586 --> 00:15:23,756
You don't have to have a clear head.
253
00:15:24,126 --> 00:15:26,096
I guess we'll just have to listen
while we're all foggy-headed.
254
00:15:26,196 --> 00:15:29,166
I think I'm getting drunk
already just from sitting here.
255
00:15:29,726 --> 00:15:32,296
Wait, how long have you all been here?
256
00:15:32,466 --> 00:15:35,406
We all came together.
By tailing Driver Kim Do Gi.
257
00:15:35,966 --> 00:15:38,336
They asked where I was going,
258
00:15:38,876 --> 00:15:41,346
so I just told them I
was coming to see you.
259
00:15:42,176 --> 00:15:43,976
You guys are impossible.
260
00:15:45,146 --> 00:15:47,116
Please tell us what's going on.
261
00:15:54,356 --> 00:15:55,356
Im Dong Hyeon.
262
00:15:57,186 --> 00:16:00,996
The day Im Dong Hyeon gets out of prison,
263
00:16:02,266 --> 00:16:05,396
I promised Dong Su I'd meet him there.
264
00:16:07,806 --> 00:16:08,836
Fifteen years ago.
265
00:16:10,066 --> 00:16:12,706
- Fifteen years ago?
- Yes.
266
00:16:13,536 --> 00:16:14,576
The truth is,
267
00:16:15,806 --> 00:16:18,246
the reason I started Deluxe Taxi...
268
00:16:19,646 --> 00:16:21,286
was all because of Dong Su.
269
00:16:26,986 --> 00:16:30,386
Is it true you raped and assaulted
the minor, Ms. Jin Yu Rim?
270
00:16:30,826 --> 00:16:33,226
- I never forced her.
- Me neither.
271
00:16:33,626 --> 00:16:37,126
You gave consistent statements
to the police and the prosecution.
272
00:16:37,736 --> 00:16:39,266
Are you recanting all of that now?
273
00:16:40,866 --> 00:16:42,366
(Defense)
274
00:16:43,006 --> 00:16:44,856
I was scared and confused back then,
275
00:16:44,936 --> 00:16:46,136
but I remember everything clearly now.
276
00:16:46,236 --> 00:16:49,076
It's true. Yu Rim was the
one who came onto us first!
277
00:16:49,176 --> 00:16:50,206
You're lying!
278
00:16:51,776 --> 00:16:55,036
Because of what you scums
did, Yu Rim took her own life.
279
00:16:55,116 --> 00:16:58,756
You should ask for forgiveness,
not lying more, you jerks!
280
00:16:58,986 --> 00:17:02,356
- If we're lying, go ask Yu Rim.
- What?
281
00:17:03,726 --> 00:17:07,796
You monster! How can
you say that, you jerk!
282
00:17:08,296 --> 00:17:10,116
I won't let you two get away with this!
283
00:17:10,196 --> 00:17:13,866
The system, the police,
prosecutors, and judges, had failed.
284
00:17:14,836 --> 00:17:17,836
The law, instead of protecting
them, had cast out the innocent,
285
00:17:18,506 --> 00:17:21,706
forcing them into a lonely
battle to protect themselves.
286
00:17:31,686 --> 00:17:33,176
- There he is! He's here!
- Sir! Over here!
287
00:17:33,256 --> 00:17:34,906
- Do you admit to the charges?
- A comment, please!
288
00:17:34,986 --> 00:17:37,046
- Look over here, please!
- Over here! Just give us a comment!
289
00:17:37,126 --> 00:17:39,426
- We need a statement!
- Please, just a moment!
290
00:17:39,526 --> 00:17:40,526
Say something!
291
00:17:40,826 --> 00:17:44,296
See? They're all over
that celebrity scandal.
292
00:17:44,636 --> 00:17:46,796
They couldn't care less about us.
293
00:17:47,136 --> 00:17:48,856
Don't be nervous.
294
00:17:48,936 --> 00:17:51,936
I met the prosecutor
yesterday. It's all sorted out.
295
00:17:52,176 --> 00:17:55,706
- This case is as good as won.
- You're lying!
296
00:17:57,946 --> 00:18:01,086
Who says you've won?
This trial isn't over yet.
297
00:18:01,286 --> 00:18:04,386
If you want to make a
claim, bring some evidence.
298
00:18:04,716 --> 00:18:09,026
You can't just throw a tantrum and
make baseless claims without proof.
299
00:18:09,156 --> 00:18:10,856
You're the ones who stopped me!
300
00:18:11,396 --> 00:18:13,656
Whenever I tried to do anything,
301
00:18:14,026 --> 00:18:17,496
you'd sue and block over and over!
302
00:18:18,236 --> 00:18:19,566
You made sure I couldn't do a thing!
303
00:18:19,996 --> 00:18:22,336
And you'd need proof of that, too, right?
304
00:18:22,866 --> 00:18:23,866
Attorney Cha.
305
00:18:24,476 --> 00:18:25,476
Let's go.
306
00:18:42,456 --> 00:18:43,486
The verdict.
307
00:18:43,886 --> 00:18:45,676
The defendant, Im Dong Hyeon,
308
00:18:45,756 --> 00:18:47,156
is sentenced to five months in prison...
309
00:18:48,096 --> 00:18:50,726
and 80 hours of community service.
310
00:18:53,796 --> 00:18:56,766
What kind of justice is this?
311
00:18:57,236 --> 00:19:00,836
He killed a man, and
he only gets five months?
312
00:19:01,676 --> 00:19:03,406
What kind of justice is this?
313
00:19:03,676 --> 00:19:04,946
My son...
314
00:19:05,246 --> 00:19:08,186
We still haven't even found his body!
315
00:19:09,746 --> 00:19:11,036
I guess he really doesn't know...
316
00:19:11,116 --> 00:19:12,716
Im Dong Hyeon wasn't
even charged with murder.
317
00:19:12,956 --> 00:19:14,386
Forget it. Let him stay ignorant.
318
00:19:15,126 --> 00:19:18,056
- All right, let's go.
- Hey! Wait!
319
00:19:18,596 --> 00:19:21,466
Tell me where my son
is. Please, just tell me.
320
00:19:21,696 --> 00:19:25,496
He deserves a funeral, doesn't he?
321
00:19:25,696 --> 00:19:28,766
Look, we just got into
a fight. I didn't kill him.
322
00:19:30,506 --> 00:19:33,776
- I told you, I didn't kill him.
- Just tell me!
323
00:19:34,236 --> 00:19:35,446
I said, tell me!
324
00:19:37,476 --> 00:19:39,316
Where is my son?
325
00:19:40,476 --> 00:19:41,486
Hey!
326
00:19:41,816 --> 00:19:44,656
You people... Are you even human?
327
00:19:58,666 --> 00:20:03,406
Are you even human?
What kind of law is this?
328
00:20:05,476 --> 00:20:08,146
To keep those who were
wronged from giving up,
329
00:20:09,706 --> 00:20:13,276
I sought a way to fight for them
to the very end, outside the law.
330
00:20:15,746 --> 00:20:17,386
And that's where I found Dong Su.
331
00:21:08,006 --> 00:21:09,506
One, two.
332
00:21:15,946 --> 00:21:20,046
(Most Valuable Player, 2009 Spring
Collegiate Volleyball Tournament)
333
00:21:27,756 --> 00:21:30,876
(Certificate of Award,
Championship, Jingwang High School)
334
00:21:30,956 --> 00:21:33,826
(Most Valuable Player,
Jingwang University, Park Min Ho)
335
00:22:02,426 --> 00:22:08,126
(Justice for my son, Park Min Ho)
336
00:22:09,626 --> 00:22:14,396
(Justice for my son, Park Min Ho)
337
00:22:43,626 --> 00:22:44,666
(ID Card)
338
00:22:52,736 --> 00:22:53,776
Do you think doing that...
339
00:22:55,206 --> 00:22:56,676
is going to change anything?
340
00:23:01,946 --> 00:23:03,286
The hope that if you die,
341
00:23:03,686 --> 00:23:06,616
they might reopen the investigation.
342
00:23:07,856 --> 00:23:09,056
I know that feeling all too well.
343
00:23:10,786 --> 00:23:12,156
But do you really think they will?
344
00:23:13,856 --> 00:23:15,496
What you're hoping for...
345
00:23:17,226 --> 00:23:19,266
Those people will never give it to you.
346
00:23:20,696 --> 00:23:21,766
Then what...
347
00:23:23,706 --> 00:23:25,476
am I supposed to do?
348
00:23:27,536 --> 00:23:29,806
There's nothing else...
349
00:23:32,516 --> 00:23:33,516
I can do.
350
00:23:34,276 --> 00:23:35,686
Still, don't kill yourself.
351
00:23:40,256 --> 00:23:41,256
Don't die.
352
00:23:43,756 --> 00:23:45,156
Let's get our revenge together.
353
00:23:46,596 --> 00:23:47,756
I'll help you.
354
00:24:11,556 --> 00:24:12,716
Min Ho.
355
00:24:18,056 --> 00:24:19,156
Min Ho.
356
00:24:30,106 --> 00:24:31,836
(Watch Repair, Straps, Batteries, Crystal)
357
00:24:43,286 --> 00:24:44,386
Goodness.
358
00:24:45,856 --> 00:24:48,456
I can't believe how many lawsuits
have been filed against you.
359
00:24:50,186 --> 00:24:53,716
If I even so much as ask
what happened to my Min Ho,
360
00:24:53,796 --> 00:24:58,666
they'd hit me with lawsuits
for obstruction and damages.
361
00:24:58,996 --> 00:25:00,836
They stopped me from doing anything.
362
00:25:01,936 --> 00:25:02,936
I just...
363
00:25:03,406 --> 00:25:05,876
feel so helpless not knowing the law,
364
00:25:07,676 --> 00:25:11,046
and I had no idea what to do.
365
00:25:12,316 --> 00:25:14,016
Let me see what I can do about these.
366
00:25:16,246 --> 00:25:17,286
And one more thing.
367
00:25:18,516 --> 00:25:20,456
How about we meet up once a week?
368
00:25:20,856 --> 00:25:22,386
Once a week?
369
00:25:22,856 --> 00:25:23,856
Yes.
370
00:25:24,386 --> 00:25:27,926
In the meantime, I'll go over all
the documents you've gathered,
371
00:25:28,696 --> 00:25:31,226
and I'll figure out what
else we need to prepare.
372
00:25:32,466 --> 00:25:33,466
Goodness.
373
00:25:37,236 --> 00:25:38,636
Thank you so much.
374
00:25:38,976 --> 00:25:41,476
Please. There's no need for that.
375
00:25:41,976 --> 00:25:43,906
Let's just give it everything we've got.
376
00:25:46,416 --> 00:25:49,246
All right, I'll take these with me.
377
00:25:50,186 --> 00:25:51,556
Okay.
378
00:25:53,156 --> 00:25:55,846
- It was 7:40pm.
- At 7:40pm...
379
00:25:55,926 --> 00:25:58,596
This one was his call with me.
380
00:26:00,826 --> 00:26:04,566
And this last call was at 8:01pm.
381
00:26:05,396 --> 00:26:06,466
With Im Dong Hyeon.
382
00:26:06,766 --> 00:26:09,606
After that, I started
visiting him once a week,
383
00:26:10,006 --> 00:26:12,406
and Dong Su and I became quite close.
384
00:26:15,246 --> 00:26:19,116
Excuse me! Hey, students!
Can I ask you something?
385
00:26:19,246 --> 00:26:21,236
- Okay.
- About Park Min Ho...
386
00:26:21,316 --> 00:26:22,716
and Im Dong Hyeon from the volleyball team.
387
00:26:22,946 --> 00:26:25,476
Do you happen to know if
something happened between them?
388
00:26:25,556 --> 00:26:27,936
- We're freshmen, so we don't know.
- Here's Park Min Ho.
389
00:26:28,016 --> 00:26:31,056
- I'm hungry. Let's go.
- Park Min Ho.
390
00:26:39,896 --> 00:26:43,436
I was just hoping that as the
coach, you might know something.
391
00:26:43,536 --> 00:26:45,676
Sir, what am I supposed to
say when you ask me that?
392
00:26:46,276 --> 00:26:47,636
Sorry I couldn't be of any help.
393
00:26:53,946 --> 00:26:55,346
That can't be right.
394
00:27:00,316 --> 00:27:04,256
- Let's go ask somewhere else.
- Okay.
395
00:27:12,196 --> 00:27:13,366
Dinner's ready.
396
00:27:13,636 --> 00:27:15,436
- Come on in.
- All right, Dong Su.
397
00:27:16,436 --> 00:27:17,436
By the way...
398
00:27:17,736 --> 00:27:18,736
Yes?
399
00:27:19,306 --> 00:27:21,806
All the other clocks are working just fine,
400
00:27:22,876 --> 00:27:24,406
but why has that one stopped?
401
00:27:25,046 --> 00:27:26,076
That one?
402
00:27:27,346 --> 00:27:28,346
It's a secret.
403
00:27:29,916 --> 00:27:34,216
What, a stopped clock is
a secret now? Goodness.
404
00:27:35,556 --> 00:27:38,726
You really shouldn't have
gone to all this trouble.
405
00:27:39,556 --> 00:27:44,466
It's nothing. I wanted
to cook a meal for you.
406
00:27:44,936 --> 00:27:46,396
Thank you for the meal.
407
00:27:50,636 --> 00:27:51,636
Gosh.
408
00:27:52,306 --> 00:27:55,406
You could open a restaurant.
You'd make a killing.
409
00:27:55,576 --> 00:27:59,176
Even though my Min Ho
grew up without his mom,
410
00:28:00,216 --> 00:28:03,136
I wanted him to have the
same foods other kids had,
411
00:28:03,216 --> 00:28:06,956
so I learned to cook all sorts and fed him.
412
00:28:07,256 --> 00:28:10,186
I'm definitely going to eat too much today.
413
00:28:10,686 --> 00:28:15,016
I also packed you some side
dishes, so take them when you leave.
414
00:28:15,096 --> 00:28:16,096
I will.
415
00:28:16,366 --> 00:28:18,936
- Hey! You should eat too.
- Right.
416
00:28:25,876 --> 00:28:28,326
- So? What'd you find?
- It was ruled a simple assault,
417
00:28:28,406 --> 00:28:29,406
so there isn't enough data.
418
00:28:29,676 --> 00:28:32,616
Plus, it looks like the lawyers
took the little documents there were.
419
00:28:34,746 --> 00:28:36,616
I don't know if this will be helpful.
420
00:28:46,556 --> 00:28:48,496
(Evidence: Jingwang University)
421
00:28:57,836 --> 00:28:59,796
- What's all this noise?
- Some guy keeps demanding...
422
00:28:59,876 --> 00:29:01,826
the files regarding Park Min Ho.
423
00:29:01,906 --> 00:29:05,246
- He's been making a scene.
- Park Min Ho? Darn it.
424
00:29:05,446 --> 00:29:07,366
Why didn't you call the cops right away?
425
00:29:07,446 --> 00:29:10,666
- I did, but he just came back.
- What?
426
00:29:10,746 --> 00:29:12,706
- Let me go! I'm not leaving!
- Sir, you need to...
427
00:29:12,786 --> 00:29:14,716
- I'm not leaving without them!
- Quiet down!
428
00:29:17,456 --> 00:29:18,456
What on earth...
429
00:29:19,226 --> 00:29:22,366
What do you think
you're doing at my office?
430
00:29:22,766 --> 00:29:24,926
I'm here for the case files.
431
00:29:25,136 --> 00:29:26,636
Why are you asking us for them?
432
00:29:26,736 --> 00:29:29,726
Because you took everything,
including the original files.
433
00:29:29,806 --> 00:29:34,096
Don't give me that nonsense
and just get out immediately!
434
00:29:34,176 --> 00:29:36,876
I'm not leaving without those files.
435
00:29:40,116 --> 00:29:42,446
I tried asking nicely.
436
00:29:43,686 --> 00:29:44,916
Do you really want me to sue you?
437
00:29:45,916 --> 00:29:47,856
Do you want me to have
you thrown in prison for real?
438
00:29:48,116 --> 00:29:51,956
Prison? Great! I happen
to love prison food!
439
00:29:52,626 --> 00:29:54,256
Even if you have me arrested,
440
00:29:54,426 --> 00:29:57,226
I'll come back here
again when I get released.
441
00:29:57,926 --> 00:30:01,566
I came empty-handed today,
but I won't be next time. Got it?
442
00:30:01,696 --> 00:30:04,156
- This guy's unbelievable.
- Go ahead, press charges again.
443
00:30:04,236 --> 00:30:05,826
If I get released,
444
00:30:05,906 --> 00:30:08,876
I'm off to the parking lot
to smash your car first.
445
00:30:10,046 --> 00:30:13,436
Darn it. This guy's a loose cannon.
446
00:30:13,516 --> 00:30:16,786
Do what you want. Sue
me again. I don't care!
447
00:30:17,386 --> 00:30:21,256
And when I get out, I'm
coming to your house. Got it?
448
00:30:23,286 --> 00:30:24,326
Fine!
449
00:30:24,886 --> 00:30:25,956
All right!
450
00:30:27,726 --> 00:30:28,726
Attorney Yu.
451
00:30:29,496 --> 00:30:31,526
Just give him what he
wants and get him out of here.
452
00:30:33,236 --> 00:30:34,236
What are you waiting for?
453
00:30:34,696 --> 00:30:38,576
I said we'll give you what you
want, so take it and get out of here.
454
00:30:38,976 --> 00:30:40,276
Would you come with me, please?
455
00:30:51,746 --> 00:30:52,786
Hey, wait a second.
456
00:30:53,716 --> 00:30:54,816
Let me ask you one thing.
457
00:30:55,686 --> 00:30:58,896
Why on earth are you
going to such lengths for this?
458
00:31:00,356 --> 00:31:02,866
To be honest, this isn't
even your business, is it?
459
00:31:07,996 --> 00:31:09,006
No.
460
00:31:10,066 --> 00:31:11,106
This is my business.
461
00:31:32,356 --> 00:31:33,356
Gosh...
462
00:31:38,326 --> 00:31:40,536
(Locker room CCTV)
463
00:31:49,946 --> 00:31:50,946
Hold on a second.
464
00:31:52,676 --> 00:31:53,746
Something looks off.
465
00:31:58,556 --> 00:32:00,556
Right there, in the shadows...
466
00:32:00,856 --> 00:32:03,226
Doesn't it look like
he's talking to someone?
467
00:32:05,226 --> 00:32:07,496
(Im Dong Hyeon)
468
00:32:08,926 --> 00:32:10,066
Im Dong Hyeon...
469
00:32:11,396 --> 00:32:13,896
wasn't alone in there that day.
470
00:32:16,166 --> 00:32:20,306
(Im Dong Hyeon)
471
00:32:21,406 --> 00:32:22,476
Dong Hyeon.
472
00:32:23,206 --> 00:32:26,616
You're my son Min Ho's friend, aren't you?
473
00:32:27,516 --> 00:32:30,616
I already told you the truth, so
why do you keep hassling me?
474
00:32:31,116 --> 00:32:33,686
I told you, the fight just happened,
and I'm the one who hurt him.
475
00:32:34,016 --> 00:32:36,756
I confessed, so I've been
stuck here for five months.
476
00:32:37,426 --> 00:32:39,296
So what else could you
possibly want me to say?
477
00:32:40,526 --> 00:32:42,096
I know you weren't alone.
478
00:32:43,766 --> 00:32:47,456
That day in the locker room,
behind the second set of lockers,
479
00:32:47,536 --> 00:32:50,936
I know there was someone else with you.
480
00:32:53,806 --> 00:32:56,946
What happened that day...
481
00:32:59,376 --> 00:33:01,376
and where my Min Ho is.
482
00:33:02,086 --> 00:33:04,146
Just tell me that, please.
483
00:33:07,516 --> 00:33:09,686
You're really starting to annoy me.
484
00:33:10,226 --> 00:33:11,386
I don't know.
485
00:33:11,526 --> 00:33:13,026
I don't know anything.
486
00:33:14,896 --> 00:33:16,496
I'm refusing all your visits from now on.
487
00:33:16,866 --> 00:33:18,196
So don't come and see me again.
488
00:33:19,036 --> 00:33:22,036
I'll find out everything,
whether you tell me or not.
489
00:33:22,566 --> 00:33:24,206
You hear me? Who you were with that day...
490
00:33:24,666 --> 00:33:26,736
and what happened to my Min Ho.
491
00:33:27,236 --> 00:33:29,846
I swear I will find out everything!
492
00:33:42,986 --> 00:33:46,456
Since he's already in prison,
unless he admits to another crime...
493
00:33:46,696 --> 00:33:50,066
or some hard evidence
turns up, it's going to be tough.
494
00:33:50,326 --> 00:33:51,926
It's the principle of double jeopardy.
495
00:33:52,296 --> 00:33:54,996
Is that right? Thanks. I'll be in touch.
496
00:33:57,036 --> 00:33:58,136
What did he say?
497
00:33:59,406 --> 00:34:01,176
He told me not to come back.
498
00:34:01,936 --> 00:34:04,106
And that he'll refuse all
my visits from now on.
499
00:34:04,706 --> 00:34:05,716
Listen, Dong Su.
500
00:34:07,076 --> 00:34:09,746
It's hot out. Why don't
we get some cold noodles?
501
00:34:12,556 --> 00:34:17,286
Him refusing your visits
means he has something to hide.
502
00:34:18,186 --> 00:34:19,726
That's why he's avoiding you.
503
00:34:24,266 --> 00:34:25,466
But listen.
504
00:34:26,466 --> 00:34:28,066
Back at the trial,
505
00:34:30,406 --> 00:34:31,836
why did you say...
506
00:34:33,006 --> 00:34:34,576
that your son, Min Ho, died?
507
00:34:37,446 --> 00:34:39,246
Most parents would
hope their son is still alive.
508
00:34:39,546 --> 00:34:41,246
That he's alive out there somewhere,
509
00:34:42,086 --> 00:34:45,716
and that one day he'll come home.
510
00:34:47,886 --> 00:34:49,386
Because I know.
511
00:34:50,826 --> 00:34:53,496
Even if the whole world doesn't, I do.
512
00:34:54,296 --> 00:34:55,326
I'm his dad.
513
00:34:58,736 --> 00:35:00,466
More than anyone else in this world,
514
00:35:01,836 --> 00:35:03,966
I was the one who hoped
my Min Ho was still alive.
515
00:35:05,776 --> 00:35:09,506
And I prayed for him to come home.
516
00:35:14,216 --> 00:35:17,616
But then one night, Min
Ho came to me in a dream.
517
00:35:18,586 --> 00:35:19,586
Dad!
518
00:35:20,256 --> 00:35:21,416
Don't look for me anymore.
519
00:35:23,956 --> 00:35:25,496
It'll only make things harder for you.
520
00:35:26,196 --> 00:35:27,556
I'm okay,
521
00:35:28,966 --> 00:35:30,066
so please stop looking for me.
522
00:35:31,566 --> 00:35:32,566
Okay?
523
00:35:39,836 --> 00:35:40,876
That's when I knew.
524
00:35:42,846 --> 00:35:44,406
That my Min Ho was dead.
525
00:35:46,976 --> 00:35:48,076
Those jerks...
526
00:35:50,386 --> 00:35:53,186
had killed my son.
527
00:36:01,856 --> 00:36:02,926
Dong Su.
528
00:36:03,866 --> 00:36:06,936
What if we start preparing
meticulously from now...
529
00:36:07,796 --> 00:36:10,866
and wait for him right outside
when that jerk gets out?
530
00:36:11,236 --> 00:36:14,876
If we plan it out perfectly, there's
no way that guy can escape.
531
00:36:15,406 --> 00:36:18,576
We'll grab him and won't let
go until he spits out the truth.
532
00:36:21,316 --> 00:36:23,286
We won't let him go. What do you say?
533
00:36:25,286 --> 00:36:27,056
Yes. Let's do it.
534
00:36:27,716 --> 00:36:29,656
Then the last one there buys dinner.
535
00:36:30,086 --> 00:36:33,096
Please, I have a huge advantage.
536
00:36:34,156 --> 00:36:36,696
Because I fully intend
to keep that promise.
537
00:36:37,966 --> 00:36:40,496
Great. The food's here.
538
00:36:41,336 --> 00:36:44,066
All right, thank you.
539
00:36:44,336 --> 00:36:45,436
- Enjoy.
- Thanks.
540
00:36:46,236 --> 00:36:48,876
Oh, right. By the way,
541
00:36:50,046 --> 00:36:52,146
I was thinking of starting
up something like this.
542
00:36:53,016 --> 00:36:54,016
What is it?
543
00:36:55,146 --> 00:36:56,366
What do you think?
544
00:36:56,446 --> 00:36:57,706
(Don't die. Get revenge.)
545
00:36:57,786 --> 00:36:59,456
I'm 100 percent on board.
546
00:37:00,756 --> 00:37:04,886
The phrase "Don't die. Get
revenge." That's what kept me going.
547
00:37:06,396 --> 00:37:07,396
(Deluxe Taxi)
548
00:37:08,996 --> 00:37:10,996
Will you join me in getting revenge?
549
00:37:11,966 --> 00:37:14,586
If you take this on too,
you won't have time to rest.
550
00:37:14,666 --> 00:37:16,106
You'll work yourself to death.
551
00:37:16,266 --> 00:37:18,066
That's why I have to get revenge, not die.
552
00:37:20,336 --> 00:37:21,336
Go on, eat.
553
00:37:23,546 --> 00:37:26,816
(The day of Im Dong Hyeon's release)
554
00:37:28,516 --> 00:37:33,016
Since we met every week, I
assumed I'd see Dong Su that day too.
555
00:37:33,486 --> 00:37:35,926
(A Correctional Service
Inspiring Hope and Public Trust)
556
00:37:36,486 --> 00:37:38,356
There he is. Over here!
557
00:37:40,726 --> 00:37:42,296
- You've been through a lot.
- Yes.
558
00:37:44,066 --> 00:37:45,166
Im Dong Hyeon!
559
00:37:47,266 --> 00:37:48,586
Im Dong Hyeon!
560
00:37:48,666 --> 00:37:50,106
Im Dong Hyeon, I need to talk to you.
561
00:37:50,366 --> 00:37:51,436
Im Dong Hyeon...
562
00:37:52,006 --> 00:37:53,106
Hey, Im Dong Hyeon!
563
00:38:11,526 --> 00:38:12,556
Dong Su?
564
00:38:37,516 --> 00:38:39,686
After he vanished like a mirage,
565
00:38:40,456 --> 00:38:42,856
I never saw him again.
566
00:38:44,056 --> 00:38:46,996
The last time I went to his watch shop,
567
00:38:48,156 --> 00:38:50,596
someone else was already living there.
568
00:38:53,666 --> 00:38:55,736
So he just moved without saying anything?
569
00:38:56,436 --> 00:38:57,436
Yes.
570
00:38:58,566 --> 00:39:01,736
I wondered if maybe he just
wanted to forget everything.
571
00:39:02,506 --> 00:39:04,176
That he wanted to leave it all behind,
572
00:39:04,606 --> 00:39:07,676
and that's why he cut all ties with me.
573
00:39:09,586 --> 00:39:11,516
At least, that's what I thought.
574
00:39:13,686 --> 00:39:15,926
But today, I saw him again.
575
00:39:17,856 --> 00:39:19,026
Dong Su.
576
00:39:19,626 --> 00:39:22,096
He was in the same
spot from 15 years ago...
577
00:39:23,266 --> 00:39:24,866
exactly as he was.
578
00:39:25,896 --> 00:39:30,266
- Looking so frail.
- I never called you.
579
00:39:31,266 --> 00:39:33,296
If only I'd tried harder to find him,
580
00:39:33,376 --> 00:39:35,476
would things have changed?
581
00:39:37,976 --> 00:39:39,876
If I hadn't been...
582
00:39:40,946 --> 00:39:43,116
so darn useless,
583
00:39:46,156 --> 00:39:49,186
I wouldn't have had to see him like that.
584
00:39:51,886 --> 00:39:53,556
I regret that so much.
585
00:39:58,226 --> 00:40:00,066
I don't think that's it, Mr. Jang.
586
00:40:01,936 --> 00:40:03,336
This isn't something to regret.
587
00:40:03,836 --> 00:40:05,836
It's something we have to fix.
588
00:40:06,106 --> 00:40:07,136
I agree.
589
00:40:07,536 --> 00:40:09,206
Besides, you took on
his case, right, Mr. Jang?
590
00:40:09,546 --> 00:40:11,646
You already did 15 years ago, no less.
591
00:40:12,076 --> 00:40:14,276
So the case is still open, then?
592
00:40:16,016 --> 00:40:17,216
You guys...
593
00:40:17,486 --> 00:40:20,456
Gosh, how much do we even
charge for a 15-year taxi ride?
594
00:40:20,656 --> 00:40:21,876
You'd really charge him for that?
595
00:40:21,956 --> 00:40:24,186
It was a joke. You're the
jerk for taking it so seriously.
596
00:40:24,326 --> 00:40:25,326
Goodness.
597
00:40:25,796 --> 00:40:27,826
But he...
598
00:40:28,856 --> 00:40:33,286
doesn't even remember that he
made the request in the first place.
599
00:40:33,366 --> 00:40:34,966
All the more reason to hurry, then.
600
00:40:35,466 --> 00:40:37,636
Before his memory fades completely.
601
00:40:38,766 --> 00:40:41,836
Gosh, if it's been 15 years,
that's quite a long time ago.
602
00:40:41,936 --> 00:40:45,206
The key will be how much
information is still available today.
603
00:40:45,376 --> 00:40:46,376
Exactly.
604
00:40:46,746 --> 00:40:50,046
The more we have to work
with, the more options we'll have.
605
00:40:50,486 --> 00:40:54,216
Should we gather everything
first and then plan our next move?
606
00:40:56,056 --> 00:40:59,456
Mr. Jang, can we see the old case files?
607
00:41:07,636 --> 00:41:09,526
I'll start with...
608
00:41:09,606 --> 00:41:11,236
- the court records then.
- Okay.
609
00:41:11,336 --> 00:41:13,906
For something 15 years
old, it's got to be in that corner.
610
00:41:14,136 --> 00:41:15,606
- Let's go find it.
- Okay.
611
00:41:25,246 --> 00:41:27,916
Defendant, Im Dong
Hyeon. Victim, Park Min Ho.
612
00:41:29,756 --> 00:41:31,586
Should I start by digging
into Im Dong Hyeon?
613
00:41:32,656 --> 00:41:33,726
Okay.
614
00:41:36,666 --> 00:41:37,846
Let's take all of them out...
615
00:41:37,926 --> 00:41:39,696
- and look through them together.
- Okay.
616
00:41:46,606 --> 00:41:48,576
(Park Dong Su)
617
00:41:51,746 --> 00:41:54,346
(Don't die. Get revenge)
618
00:42:09,996 --> 00:42:11,486
(Perjury, prosecutors, preferential
treatment for former officials...)
619
00:42:11,566 --> 00:42:15,366
(I can't see a way to get
revenge no matter what I try.)
620
00:42:39,086 --> 00:42:40,326
Aren't you tired?
621
00:42:46,736 --> 00:42:47,736
Thanks.
622
00:42:48,196 --> 00:42:50,036
You're working nonstop, aren't you?
623
00:42:50,836 --> 00:42:53,876
I have to work twice as hard on this case.
624
00:42:54,936 --> 00:42:56,006
Why's that?
625
00:42:57,346 --> 00:42:58,826
We have two clients, don't we?
626
00:42:58,906 --> 00:43:01,046
Oh, you're right.
627
00:43:03,386 --> 00:43:05,286
Closing this case would be...
628
00:43:05,486 --> 00:43:07,956
a big relief for Mr. Jang, don't you think?
629
00:43:09,956 --> 00:43:11,126
Let's hope so.
630
00:43:13,056 --> 00:43:15,356
Cheers to that!
631
00:43:16,726 --> 00:43:17,766
Cheers.
632
00:44:35,976 --> 00:44:38,706
Dad, you have to come right now! Hurry!
633
00:44:39,616 --> 00:44:40,616
Min Ho.
634
00:44:41,546 --> 00:44:43,146
Min Ho... Min Ho!
635
00:44:46,986 --> 00:44:48,986
(Watch Repair, Straps, Batteries, Crystal)
636
00:45:03,106 --> 00:45:04,106
Dong Su!
637
00:45:08,706 --> 00:45:11,946
What are you doing? It's
dangerous standing in the road!
638
00:45:12,916 --> 00:45:15,916
But Min Ho told me to
come out here right away.
639
00:45:16,386 --> 00:45:17,386
The car...
640
00:45:24,456 --> 00:45:25,686
But who are you?
641
00:45:26,226 --> 00:45:27,396
Do you know me?
642
00:45:28,096 --> 00:45:29,096
Dong Su...
643
00:45:32,026 --> 00:45:36,506
His periods of lucidity are
becoming noticeably shorter.
644
00:45:38,306 --> 00:45:41,006
If they're shorter, by how much?
645
00:45:41,676 --> 00:45:45,606
Just last month, he was
lucid for two hours a week.
646
00:45:45,776 --> 00:45:48,116
Now, it's less than 30 minutes.
647
00:45:48,616 --> 00:45:50,286
The lucid intervals are short,
648
00:45:51,816 --> 00:45:56,256
and if this continues, he
may soon be unable to talk.
649
00:45:58,456 --> 00:46:00,196
Im Dong Hyeon and Park Min Ho.
650
00:46:00,356 --> 00:46:03,666
They were both born in 1990
and were college teammates.
651
00:46:03,766 --> 00:46:06,686
After a volleyball match,
they went back to the school...
652
00:46:06,766 --> 00:46:10,636
and fought in the locker room
over the outcome of the game.
653
00:46:10,766 --> 00:46:13,596
Im Dong Hyeon attacked
Park Min Ho with a weapon...
654
00:46:13,676 --> 00:46:15,606
and got sentenced to
five months' imprisonment.
655
00:46:15,876 --> 00:46:16,876
What?
656
00:46:17,146 --> 00:46:20,116
But didn't Mr. Park Dong Su
say Im Dong Hyeon killed his son?
657
00:46:20,316 --> 00:46:23,616
I don't think Park Min Ho's death
was even mentioned in the trial.
658
00:46:24,686 --> 00:46:25,686
That's probably...
659
00:46:26,856 --> 00:46:28,056
because of this.
660
00:46:39,196 --> 00:46:40,196
Goodness.
661
00:46:44,906 --> 00:46:47,736
Don't tell me it's because the
murder wasn't caught on camera.
662
00:46:48,306 --> 00:46:50,506
No. It's because of the next clip.
663
00:46:54,946 --> 00:46:57,586
Number ten. That's Park Min Ho's jersey.
664
00:46:57,686 --> 00:47:02,406
So since Park Min Ho left the
dorm perfectly fine after the fight,
665
00:47:02,486 --> 00:47:04,226
they claimed his death had
nothing to do with the assault.
666
00:47:04,456 --> 00:47:08,156
Except, I don't think the person
in this footage is Park Min Ho.
667
00:47:08,926 --> 00:47:10,666
What makes you so sure?
668
00:47:20,136 --> 00:47:21,736
These are photos of Park Min Ho, right?
669
00:47:22,006 --> 00:47:23,976
Everyone has habits
they're not even aware of.
670
00:47:24,976 --> 00:47:28,176
Someone who puts their left shoe
on first will do it every single time.
671
00:47:28,576 --> 00:47:30,246
Same goes for which
shoulder they carry their bag on.
672
00:47:31,746 --> 00:47:32,746
Wait.
673
00:47:33,086 --> 00:47:35,956
The bag is on his other shoulder.
It's left here, but right there.
674
00:47:38,286 --> 00:47:40,716
So was someone else
wearing Park Min Ho's clothes...
675
00:47:40,796 --> 00:47:42,296
to trick people?
676
00:47:42,996 --> 00:47:45,846
Maybe, but we can't be sure, can we?
677
00:47:45,926 --> 00:47:47,336
We can barely see his face.
678
00:47:47,796 --> 00:47:49,866
Exactly. He could've just
lent his clothes to someone.
679
00:47:50,136 --> 00:47:52,036
Even if they had gotten a shot of his face,
680
00:47:52,306 --> 00:47:54,536
it'd be hard to identify
him with that video quality.
681
00:47:54,806 --> 00:47:58,506
And yet, 15 years ago, they
assumed it was Park Min Ho.
682
00:48:00,716 --> 00:48:04,186
Since no one believed
Mr. Park Dong Su 15 years ago,
683
00:48:04,786 --> 00:48:05,786
let's do the reverse.
684
00:48:06,416 --> 00:48:07,986
What if we trust him completely?
685
00:48:09,116 --> 00:48:10,206
Sounds good.
686
00:48:10,286 --> 00:48:11,546
That's a fantastic idea.
687
00:48:11,626 --> 00:48:12,686
Say no more.
688
00:48:13,256 --> 00:48:14,296
Let's go.
689
00:48:21,066 --> 00:48:22,066
(Deluxe Taxi)
690
00:48:23,466 --> 00:48:24,906
(Deluxe Taxi)
691
00:48:26,836 --> 00:48:28,706
(Jackpot Daycare)
692
00:48:35,916 --> 00:48:38,386
(Jackpot Daycare)
693
00:48:41,086 --> 00:48:43,426
Im Dong Hyeon who was
released 15 years ago.
694
00:48:43,526 --> 00:48:45,156
Can you find out where he is now?
695
00:48:45,286 --> 00:48:47,726
Of course. I've already found him.
696
00:48:48,126 --> 00:48:49,126
Already?
697
00:48:49,766 --> 00:48:51,686
I had a feeling you'd want to go see him.
698
00:48:51,766 --> 00:48:54,096
(Deluxe Taxi)
699
00:48:59,206 --> 00:49:00,896
(All in Gym, Spa and
Sauna, Gym and P.T., Fitness)
700
00:49:00,976 --> 00:49:02,946
(Go all-in on fitness, All in Gym)
701
00:49:04,146 --> 00:49:06,366
(Jackpot Daycare)
702
00:49:06,446 --> 00:49:08,416
(Deluxe Taxi)
703
00:49:15,616 --> 00:49:17,106
(10-Day Special Discount)
704
00:49:17,186 --> 00:49:18,556
(Shed the Fat)
705
00:49:36,206 --> 00:49:38,396
Go Eun, when you have a
chance, can you look into...
706
00:49:38,476 --> 00:49:40,016
where Im Dong Hyeon's money is coming from?
707
00:49:40,576 --> 00:49:43,336
I don't really have time.
But I'll see what I can do.
708
00:49:43,416 --> 00:49:45,316
(Fitness in All in Gym)
709
00:49:45,986 --> 00:49:46,986
Eun Seo.
710
00:49:47,356 --> 00:49:48,556
You're here, Mr. Im?
711
00:49:48,886 --> 00:49:49,956
Any cash come in?
712
00:49:50,186 --> 00:49:53,226
Yes, today was sign-ups for
the new K-pop dance class.
713
00:49:56,196 --> 00:49:59,166
Looks like a good turnout. You
have all the cash ready, right?
714
00:49:59,496 --> 00:50:00,796
Yes, I've got it all right here.
715
00:50:01,796 --> 00:50:02,896
Heading out again?
716
00:50:04,006 --> 00:50:05,826
Yes. If anyone asks,
tell them I'm at a funeral.
717
00:50:05,906 --> 00:50:07,006
See you later.
718
00:50:07,536 --> 00:50:10,046
Mr. Im!
719
00:50:11,076 --> 00:50:12,476
Unbelievable.
720
00:50:12,806 --> 00:50:16,436
So much here needs to be fixed,
but he grabs the cash and leaves.
721
00:50:16,516 --> 00:50:19,236
Driver Kim Do Gi, you
have a fare waiting outside.
722
00:50:19,316 --> 00:50:22,086
(Fitness in All in Gym)
723
00:50:24,026 --> 00:50:25,486
There's no door handle?
724
00:50:26,696 --> 00:50:27,796
What?
725
00:50:29,596 --> 00:50:30,926
(Deluxe Taxi)
726
00:50:32,296 --> 00:50:34,396
Driver! Let's go, step on it.
727
00:50:36,096 --> 00:50:37,866
Yes, I'm on my way back now.
728
00:50:38,336 --> 00:50:40,076
Don't touch my stuff. Just leave it.
729
00:50:40,176 --> 00:50:42,636
And tell the other guys
I'll be there in a minute.
730
00:50:42,876 --> 00:50:43,876
Got it?
731
00:50:44,906 --> 00:50:46,236
Darn it, this is so frustrating.
732
00:50:46,316 --> 00:50:48,276
(Deluxe Taxi)
733
00:50:54,986 --> 00:50:57,386
(Rest in Peace)
734
00:51:02,356 --> 00:51:03,696
Stop. Pull over right here.
735
00:51:04,396 --> 00:51:05,566
Yes, sir.
736
00:51:05,726 --> 00:51:07,736
(Deluxe Taxi)
737
00:51:11,366 --> 00:51:14,476
- That'll be 88 dollars.
- What? Why is it so expensive?
738
00:51:15,576 --> 00:51:16,976
It's a deluxe taxi.
739
00:51:17,676 --> 00:51:20,676
Darn it. If only I'd
known before hailing it.
740
00:51:21,676 --> 00:51:22,716
Here.
741
00:51:25,816 --> 00:51:26,986
Your change.
742
00:51:31,956 --> 00:51:34,596
This just looks like an
ordinary funeral home.
743
00:51:34,826 --> 00:51:36,596
So he really came to pay his respects?
744
00:51:36,896 --> 00:51:39,756
Bringing a wad of cash like that...
745
00:51:39,836 --> 00:51:41,766
This can't be a normal funeral home.
746
00:51:42,966 --> 00:51:46,576
But why are there so many
dusty cars at a funeral home?
747
00:51:46,776 --> 00:51:49,746
(Funeral Hall)
748
00:51:52,376 --> 00:51:55,546
(Condolence Money Envelope)
749
00:52:01,956 --> 00:52:02,936
(We ask those without a death notice...)
750
00:52:03,016 --> 00:52:04,026
(to refrain from paying respects.)
751
00:52:24,876 --> 00:52:27,176
- I'm here to pay my respects.
- You're in the wrong place.
752
00:52:36,926 --> 00:52:39,646
What? But he didn't even
say who he was here to see.
753
00:52:39,726 --> 00:52:41,826
How could he be in the
wrong place? What's going on?
754
00:52:49,566 --> 00:52:51,806
They seem to be guarding
the entrance, not the memorial.
755
00:52:52,106 --> 00:52:55,336
Why is the chief mourner at the
door instead of staying with the altar?
756
00:52:55,436 --> 00:52:57,076
What a strange funeral home.
757
00:52:57,606 --> 00:52:58,806
Should we go and give you a hand?
758
00:52:59,916 --> 00:53:00,976
It's okay.
759
00:53:02,076 --> 00:53:03,216
You've already helped.
760
00:53:06,586 --> 00:53:07,986
(Deluxe Taxi)
761
00:53:25,336 --> 00:53:27,936
Is this thing ever going to get to the top?
762
00:53:31,076 --> 00:53:32,406
Is it even moving?
763
00:53:32,846 --> 00:53:34,416
Was it always this slow?
764
00:53:35,146 --> 00:53:36,716
I don't think it's broken, though.
765
00:53:37,146 --> 00:53:38,846
It'd better not be.
766
00:53:39,186 --> 00:53:42,106
Driver Kim, just relax for
now and listen to music.
767
00:53:42,186 --> 00:53:43,526
You'll have a visual soon.
768
00:53:46,256 --> 00:53:49,076
Gyeong Gu, I think it's a little too low.
769
00:53:49,156 --> 00:53:51,746
- It's going to be a tight squeeze.
- It can't be.
770
00:53:51,826 --> 00:53:53,536
Go Eun's watching.
771
00:53:53,696 --> 00:53:57,036
Should I tell them to come
down? It looks like a tight squeeze.
772
00:54:11,916 --> 00:54:13,456
So it was a gambling den after all.
773
00:54:14,156 --> 00:54:15,286
I fold.
774
00:54:16,686 --> 00:54:19,426
- A hundred dollars? You won fast.
- I'll see your 50...
775
00:54:20,156 --> 00:54:24,426
- and raise 100.
- They decorated with funeral items.
776
00:54:25,096 --> 00:54:26,326
Unbelievable.
777
00:54:26,466 --> 00:54:29,196
They sure put a lot of
effort into hiding this place.
778
00:54:29,466 --> 00:54:31,266
Even the police wouldn't suspect a thing.
779
00:54:31,406 --> 00:54:34,106
Who'd think to put a gambling
den inside a funeral home?
780
00:54:35,876 --> 00:54:37,076
So does that mean those cars...
781
00:54:37,306 --> 00:54:39,576
are collateral for gambling debts?
782
00:54:41,376 --> 00:54:43,916
I checked Im Dong Hyeon's finances.
783
00:54:44,046 --> 00:54:45,206
Right after he got out of prison,
784
00:54:45,286 --> 00:54:47,356
he acquired a studio apartment in his name.
785
00:54:48,086 --> 00:54:49,116
A studio apartment?
786
00:54:49,486 --> 00:54:52,986
But there's a lien on it now.
He borrowed a lot and defaulted.
787
00:55:00,036 --> 00:55:01,156
You're betting 100 chips?
788
00:55:01,236 --> 00:55:03,736
My gosh, are you really
betting 100 on this?
789
00:55:03,836 --> 00:55:06,906
What kind of hand do you
have to be throwing in 100 chips?
790
00:55:07,636 --> 00:55:10,726
I guess Mr. Im here is a
rich boy, betting so recklessly.
791
00:55:10,806 --> 00:55:13,896
Cut the chitchat. Are
you going to fold or not?
792
00:55:13,976 --> 00:55:16,946
You can't "die" at a funeral home, can you?
793
00:55:17,586 --> 00:55:18,586
Call.
794
00:55:19,846 --> 00:55:22,676
- A pair of sevens.
- I have a pair of nines.
795
00:55:22,756 --> 00:55:24,156
Thank you very much.
796
00:55:24,886 --> 00:55:25,886
What?
797
00:55:26,386 --> 00:55:28,496
What if Im Dong Hyeon went to prison...
798
00:55:29,196 --> 00:55:31,726
for the purpose of
covering up another truth?
799
00:55:32,526 --> 00:55:35,036
- Another truth?
- On that day, 15 years ago,
800
00:55:36,096 --> 00:55:38,636
Im Dong Hyeon wasn't
in the locker room alone.
801
00:55:40,006 --> 00:55:42,976
Then the studio he suddenly
acquired could have been his payment.
802
00:55:43,346 --> 00:55:44,406
As for that answer,
803
00:55:45,106 --> 00:55:46,816
we'll have to get it from
Im Dong Hyeon himself.
804
00:55:47,416 --> 00:55:49,146
I doubt he'll talk easily.
805
00:55:50,146 --> 00:55:51,646
But he will for Park Min Ho.
806
00:55:52,386 --> 00:55:53,956
What? Park Min Ho?
807
00:55:54,416 --> 00:55:59,386
Let's see how Im Dong
Hyeon reacts to Park Min Ho.
808
00:56:01,356 --> 00:56:02,726
Whether he'll be happy to see him...
809
00:56:03,966 --> 00:56:05,096
or unsettled.
810
00:56:09,696 --> 00:56:12,866
I got my car back, but
I've got nothing left. Darn it.
811
00:56:17,346 --> 00:56:18,346
What's this?
812
00:56:19,376 --> 00:56:20,646
What is this thing?
813
00:56:21,816 --> 00:56:24,516
Long time no see, old
friend. How have you been?
814
00:56:37,796 --> 00:56:39,796
(Shed the Fat, Special
Discount for Cash Payments)
815
00:56:41,896 --> 00:56:44,026
- Hello, Mr. Im.
- Get these ready in advance.
816
00:56:44,106 --> 00:56:46,056
- Let me get that.
- No, I've got it.
817
00:56:46,136 --> 00:56:49,156
- Okay.
- Sir, you had a phone call earlier.
818
00:56:49,236 --> 00:56:51,196
- About four times.
- Who was it?
819
00:56:51,276 --> 00:56:54,146
He said he was a friend of
yours. The name was Park Min Ho.
820
00:56:55,576 --> 00:56:59,116
- Who?
- Park Min Ho. He spelled it out.
821
00:56:59,916 --> 00:57:01,056
What did he say?
822
00:57:01,856 --> 00:57:03,186
He said he'd call back.
823
00:57:05,426 --> 00:57:06,586
Okay, got it.
824
00:57:17,806 --> 00:57:20,806
Seong Uk, that jerk
never picks up when I call.
825
00:57:22,206 --> 00:57:24,346
He only calls when
he feels like it. Darn it.
826
00:57:28,276 --> 00:57:29,676
Park Min Ho.
827
00:57:32,786 --> 00:57:34,616
This really ticks me off.
828
00:57:36,786 --> 00:57:39,386
There's no way.
829
00:57:43,356 --> 00:57:45,366
Why is it so high? Darn.
830
00:57:48,996 --> 00:57:51,566
Are these jerks messing
with me with flyers?
831
00:57:57,506 --> 00:57:58,576
But are you okay?
832
00:57:58,976 --> 00:58:00,476
You said you did everything.
833
00:58:01,046 --> 00:58:02,116
Are you really okay?
834
00:58:02,446 --> 00:58:03,746
Who on earth is it?
835
00:58:04,516 --> 00:58:06,216
Who is messing with me?
836
00:58:09,456 --> 00:58:11,626
- Are you heading out again?
- No.
837
00:58:12,326 --> 00:58:14,426
- Are you looking for something?
- No, just get back to work.
838
00:58:23,236 --> 00:58:24,306
What is this?
839
00:58:25,766 --> 00:58:28,706
(Spin Class Special: 100 dollars)
840
00:58:32,506 --> 00:58:33,936
(No Caller ID)
841
00:58:34,016 --> 00:58:35,276
Let's meet up, my friend.
842
00:58:37,146 --> 00:58:38,146
What?
843
00:58:38,846 --> 00:58:40,776
(All in Gym for Spinning)
844
00:58:40,856 --> 00:58:41,856
What was that?
845
00:58:53,326 --> 00:58:54,936
(Deluxe Taxi)
846
00:58:59,036 --> 00:59:00,276
What's our defensive strategy for tomorrow?
847
00:59:00,506 --> 00:59:03,326
We'll block their straight shots
and cover the cross-court hits.
848
00:59:03,406 --> 00:59:05,326
- What about serves?
- We'll serve to position two,
849
00:59:05,406 --> 00:59:06,566
focusing on quick hits and the left.
850
00:59:06,646 --> 00:59:09,166
- That'll make them easier to mark.
- Yes, that should work.
851
00:59:09,246 --> 00:59:10,286
Seong Uk.
852
00:59:11,016 --> 00:59:12,606
- Okay, that's a wrap for today.
- Yes, Coach.
853
00:59:12,686 --> 00:59:13,786
- Good practice.
- Yes, good work.
854
00:59:15,216 --> 00:59:16,656
What's this? Showing up unannounced?
855
00:59:17,956 --> 00:59:20,196
Is Park Min Ho really dead?
856
00:59:20,556 --> 00:59:22,696
You buried him for good, right?
857
00:59:31,606 --> 00:59:32,666
Dong Hyeon.
858
00:59:33,106 --> 00:59:36,536
What is this, all of a sudden?
Why ask me about Park Min Ho?
859
00:59:36,776 --> 00:59:38,996
Hey, you don't get to talk to me like that.
860
00:59:39,076 --> 00:59:41,216
I even went to prison for you.
861
00:59:46,646 --> 00:59:47,756
Are you broke?
862
00:59:50,526 --> 00:59:52,426
(Jingwang University)
863
00:59:55,556 --> 00:59:56,696
You want me to bury you too?
864
01:00:04,936 --> 01:00:06,506
Min Ho, where are you going?
865
01:00:17,446 --> 01:00:18,646
You want me to bury you too?
866
01:00:20,416 --> 01:00:21,416
Do you?
867
01:00:28,356 --> 01:00:31,166
Mr. Jang. I think I've found the person...
868
01:00:31,726 --> 01:00:34,166
Im Dong Hyeon was with
on that day 15 years ago.
869
01:00:34,866 --> 01:00:35,896
You found him?
870
01:00:36,796 --> 01:00:37,806
Yes.
871
01:00:40,906 --> 01:00:42,376
I'm looking at him right now.
872
01:00:55,856 --> 01:00:58,256
Min... Min Ho!
873
01:01:01,556 --> 01:01:02,696
Min Ho!
874
01:01:21,776 --> 01:01:22,946
Okay, I got it.
875
01:01:26,986 --> 01:01:28,256
When did you get here?
876
01:01:31,856 --> 01:01:33,026
Do you recognize me?
877
01:01:33,626 --> 01:01:35,096
Of course I do,
878
01:01:35,426 --> 01:01:36,456
Seong Cheol.
879
01:01:37,396 --> 01:01:38,496
Someone I'm grateful to.
880
01:01:40,996 --> 01:01:42,096
Dong Su.
881
01:01:45,106 --> 01:01:46,566
I found him.
882
01:01:47,076 --> 01:01:48,106
Sorry?
883
01:01:49,176 --> 01:01:50,206
But...
884
01:01:52,476 --> 01:01:53,606
I can't remember.
885
01:01:56,016 --> 01:01:57,816
No matter how hard I try to remember.
886
01:01:59,986 --> 01:02:01,016
It's no use.
887
01:02:07,396 --> 01:02:08,456
Dong Su.
888
01:02:10,596 --> 01:02:12,696
I know I couldn't help you back then.
889
01:02:14,596 --> 01:02:16,596
But I think I can now.
890
01:02:19,066 --> 01:02:20,266
Your son, Park Min Ho.
891
01:02:21,176 --> 01:02:22,376
I promise...
892
01:02:23,436 --> 01:02:25,476
I'll find him for you this time.
893
01:02:41,956 --> 01:02:42,956
Thank you.
894
01:02:44,526 --> 01:02:45,796
Thank you so much.
895
01:03:30,576 --> 01:03:33,626
(Taxi Driver 3)
896
01:03:33,706 --> 01:03:35,576
So, what Dong Su found out...
897
01:03:36,276 --> 01:03:37,616
was this.
898
01:03:37,846 --> 01:03:39,186
Mr. Park is in danger.
899
01:03:40,246 --> 01:03:41,586
Are you sure he's dead?
900
01:03:42,816 --> 01:03:44,956
- You think you can do it?
- Dong Su!
901
01:03:45,526 --> 01:03:46,447
Help!
902
01:03:46,527 --> 01:03:48,916
Dong Su. You've done enough.
903
01:03:48,996 --> 01:03:50,686
I'll take it from here.
904
01:03:50,766 --> 01:03:52,166
How about we start with some treatment?
905
01:03:53,266 --> 01:03:54,366
Financial therapy.
906
01:03:55,996 --> 01:03:59,936
So what matters more than gambling
must be a secret you don't want out.
907
01:04:02,276 --> 01:04:03,276
I found him.
908
01:04:04,876 --> 01:04:05,946
Park Min Ho.
66382
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.