All language subtitles for Star.Trek.Strange.New.Worlds.S03E08.Four-and-a-Half.Vulcans.2160p.AMZN.WEB-DL.DD5.1.H265-G66_track8_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,829 --> 00:00:03,596 ♪ ♪ 2 00:00:19,679 --> 00:00:22,380 Previously on Star Trek: Strange New Worlds... 3 00:00:22,482 --> 00:00:23,954 Let it go, Beto. You can hang with me. 4 00:00:24,056 --> 00:00:25,989 - That seems like a plan to me. - (laughs) 5 00:00:26,091 --> 00:00:27,823 - What's happened to me? - Whoever did this 6 00:00:27,925 --> 00:00:29,522 seems to have made you human. 7 00:00:29,624 --> 00:00:31,688 CHAPEL: Listen to me. We can't change him back. 8 00:00:31,790 --> 00:00:33,295 - But we already know who can. - Kerkhovians. 9 00:00:33,397 --> 00:00:35,259 The Judge Advocate General is looking into the case. 10 00:00:35,361 --> 00:00:36,898 JAVAS: Vice Admiral Pasalk. 11 00:00:37,034 --> 00:00:39,803 Relationships can be difficult. 12 00:00:39,804 --> 00:00:43,235 I feel things differently, bigger. 13 00:00:43,370 --> 00:00:45,375 CHAPEL: I am glad to see you 14 00:00:45,477 --> 00:00:48,410 and Lieutenant Noonien-Singh spending more time together. 15 00:00:48,512 --> 00:00:50,414 SPOCK: She is an excellent dance instructor. 16 00:00:50,516 --> 00:00:52,414 That, too. 17 00:01:01,358 --> 00:01:04,324 UNA: First officer's log, stardate 3111.1. 18 00:01:04,325 --> 00:01:07,731 Enterprise is heading to the Purmantee system. 19 00:01:07,833 --> 00:01:10,334 Our destination? Purmantee III. 20 00:01:10,436 --> 00:01:13,234 A well-known vacation spot, where the crew will be given 21 00:01:13,336 --> 00:01:15,904 three days of much-needed shore leave. 22 00:01:16,006 --> 00:01:18,610 I, however, plan to work. 23 00:01:18,712 --> 00:01:20,873 You're staying on the ship, why? 24 00:01:20,874 --> 00:01:22,703 To do my job. 25 00:01:22,704 --> 00:01:24,177 You of all people know how I like 26 00:01:24,279 --> 00:01:25,875 to get work done when it's quiet. 27 00:01:25,977 --> 00:01:28,112 And yet, last month you said you needed a vacation. 28 00:01:28,214 --> 00:01:30,017 I never said that. 29 00:01:30,018 --> 00:01:33,358 Port Galley. Greerian cocktails. 30 00:01:33,461 --> 00:01:34,689 You had three. 31 00:01:34,792 --> 00:01:36,053 No, I didn't. 32 00:01:36,155 --> 00:01:37,252 I had five. 33 00:01:37,355 --> 00:01:38,523 What changed? 34 00:01:38,625 --> 00:01:40,794 You avoiding something on Purmantee III? 35 00:01:40,929 --> 00:01:42,061 Or someone? 36 00:01:42,163 --> 00:01:43,598 I didn't-- That wasn't-- 37 00:01:43,700 --> 00:01:44,965 I'm not-- 38 00:01:45,100 --> 00:01:46,967 No one is someone there. 39 00:01:47,069 --> 00:01:48,201 Is this seat taken? 40 00:01:48,303 --> 00:01:50,738 - Of course, you can-- - Can't. 41 00:01:50,739 --> 00:01:52,605 You can't sit. 42 00:01:52,741 --> 00:01:56,777 Lieutenant Commander Chin-Riley and I are... debriefing. 43 00:01:56,879 --> 00:01:57,944 Debriefing. 44 00:01:58,046 --> 00:01:59,280 - Well... - Yes. 45 00:01:59,416 --> 00:02:02,152 Because we need to eat. But also to debrief. 46 00:02:02,254 --> 00:02:04,783 It's an eating and debriefing kind of thing. 47 00:02:06,084 --> 00:02:08,127 It is not sufficiently private for a standard debriefing. 48 00:02:08,229 --> 00:02:10,690 - You're right. - Are you questioning your commander? 49 00:02:13,700 --> 00:02:15,057 I will sit elsewhere. 50 00:02:18,728 --> 00:02:21,272 What is going on with you two? 51 00:02:22,006 --> 00:02:24,668 I don't know. It's-- (sighs) 52 00:02:24,770 --> 00:02:26,704 We're casual, but we're dating, and I-- 53 00:02:26,806 --> 00:02:29,340 and we promised we wouldn't make things weird. 54 00:02:29,442 --> 00:02:31,373 But I just made it so weird. 55 00:02:31,475 --> 00:02:33,482 Yes, you did. Why? 56 00:02:34,581 --> 00:02:36,221 Why aren't you taking shore leave? 57 00:02:43,959 --> 00:02:46,221 (grunting) 58 00:02:46,323 --> 00:02:47,965 Oh! Gah! 59 00:02:47,966 --> 00:02:50,200 Did I cheat on you in a dream or something? 60 00:02:50,302 --> 00:02:51,933 Oh, come on. I was mad at you for two minutes 61 00:02:52,035 --> 00:02:53,963 one time, get over it. 62 00:02:53,964 --> 00:02:56,204 Dr. M'Benga seems to think that I'm medically stable. 63 00:02:56,339 --> 00:02:58,405 Despite my superior punching ability. 64 00:02:58,507 --> 00:03:00,542 Yeah, well, if you're that strong, I'd say 65 00:03:00,644 --> 00:03:02,241 we should hit the Northern Territory on Purmantee III. 66 00:03:02,343 --> 00:03:04,149 - No camping. - I can camp. 67 00:03:04,251 --> 00:03:09,015 You can stay in the lovely, peaceful hotel nearby. 68 00:03:09,784 --> 00:03:12,891 Uh-huh. Vice Admiral Pasalk is going to be on-planet. 69 00:03:13,026 --> 00:03:15,225 Your old boss. I don't like that guy. 70 00:03:15,361 --> 00:03:17,394 You don't like that guy. Why do we care he's nearby? 71 00:03:17,529 --> 00:03:20,790 Chris, come on, he's difficult. And we don't always agree. 72 00:03:20,892 --> 00:03:24,868 But he's good at his job. And I am, too. 73 00:03:24,970 --> 00:03:26,763 You want to go back to work. 74 00:03:26,865 --> 00:03:28,597 They're not gonna let me captain a ship yet, 75 00:03:28,699 --> 00:03:31,469 but I can return to court. 76 00:03:31,571 --> 00:03:32,535 I just need to convince Pasalk. 77 00:03:32,637 --> 00:03:34,842 And how you gonna do that? 78 00:03:34,843 --> 00:03:37,614 Dinner, here. 79 00:03:38,383 --> 00:03:41,345 - This is where I could use your help. - Okay. 80 00:03:41,346 --> 00:03:44,083 UHURA (over comms): Captain Pike, we've just received a critical message, 81 00:03:44,219 --> 00:03:45,719 from the Vulcans. 82 00:03:48,219 --> 00:03:50,424 SPOCK: The Vulcan High Command has reached out to us 83 00:03:50,526 --> 00:03:51,754 about a situation on the planet of Tezaar. 84 00:03:51,856 --> 00:03:56,058 A planet with... complications for us. 85 00:03:56,160 --> 00:03:58,763 The Tezaarians are not yet members of the Federation. 86 00:03:58,865 --> 00:04:01,306 They, in fact, do not yet have warp technology. 87 00:04:01,408 --> 00:04:04,404 Which puts us on the other side of the Prime Directive. 88 00:04:04,506 --> 00:04:06,069 Starfleet cannot help them directly, 89 00:04:06,171 --> 00:04:07,870 as the Tezaarians are not yet aware of our existence. 90 00:04:07,871 --> 00:04:10,113 That is not, however, true of the Vulcans. 91 00:04:10,215 --> 00:04:13,085 The Vulcans have relations with them? 92 00:04:13,187 --> 00:04:15,786 Isn't that also against the Prime Directive? 93 00:04:15,921 --> 00:04:18,186 It is. And it is not. 94 00:04:18,187 --> 00:04:19,585 PIKE: You're usually a little bit 95 00:04:19,687 --> 00:04:21,924 more descriptive in your descriptions, Spock. 96 00:04:22,026 --> 00:04:23,989 One hundred percent true. 97 00:04:24,091 --> 00:04:25,627 Up top! 98 00:04:28,429 --> 00:04:31,601 You do know what this is, yes? 99 00:04:31,703 --> 00:04:34,105 (laughs) 100 00:04:34,207 --> 00:04:36,304 The Vulcans made contact with the Tezaarians 101 00:04:36,440 --> 00:04:38,435 before the founding of the Federation. 102 00:04:38,571 --> 00:04:41,441 Prime loophole. (chuckles) 103 00:04:41,543 --> 00:04:43,638 But the Vulcans were the engineers 104 00:04:43,773 --> 00:04:45,579 of pre-warp prohibitions. 105 00:04:45,682 --> 00:04:47,609 - Why would they do that? - Several hundred years ago 106 00:04:47,745 --> 00:04:49,010 the Vulcans rescued Tezaar 107 00:04:49,112 --> 00:04:51,286 from annihilation due to planetary collapse. 108 00:04:51,388 --> 00:04:52,548 They provided them with technology 109 00:04:52,650 --> 00:04:54,216 to sustain themselves, 110 00:04:54,217 --> 00:04:56,554 including a nuclear-based method of powering their entire world. 111 00:04:56,555 --> 00:04:58,487 The energy system needs to be fixed. 112 00:04:58,623 --> 00:05:00,194 Or it will overload, 113 00:05:00,296 --> 00:05:01,967 a planetwide nuclear meltdown. 114 00:05:02,069 --> 00:05:03,999 Why don't the Vulcans just fix it? 115 00:05:04,134 --> 00:05:05,334 They are too far away. 116 00:05:05,469 --> 00:05:06,837 By the time any of them reach the planet, 117 00:05:06,972 --> 00:05:07,872 it would be too late. 118 00:05:07,974 --> 00:05:09,038 I'm guessing we're the only ones 119 00:05:09,140 --> 00:05:10,335 close enough to save them. 120 00:05:10,470 --> 00:05:11,969 You would be correct. 121 00:05:12,071 --> 00:05:14,240 But to do so without violating the Prime Directive-- 122 00:05:14,342 --> 00:05:16,072 We have to appear Vulcan. 123 00:05:16,073 --> 00:05:18,479 It is slightly more complicated than that, Captain. 124 00:05:18,581 --> 00:05:20,409 Although pre-warp, their scanning technology 125 00:05:20,410 --> 00:05:21,913 is very advanced. 126 00:05:22,015 --> 00:05:25,119 Any superficial disguise would be instantly detected. 127 00:05:25,221 --> 00:05:27,319 So you're saying... 128 00:05:27,421 --> 00:05:31,056 We have to become Vulcan. 129 00:05:31,158 --> 00:05:32,922 Indeed. 130 00:05:32,923 --> 00:05:35,200 I was able to jury-rig the Kerkhovian serum 131 00:05:35,302 --> 00:05:37,995 that turned human Spock back into a Vulcan. 132 00:05:38,097 --> 00:05:41,534 Should be able to do the same for us, only in reverse. 133 00:05:41,636 --> 00:05:43,305 - (hisses) - SPOCK: The sensory change 134 00:05:43,306 --> 00:05:45,406 is brief, the feeling is instantaneous. 135 00:05:45,508 --> 00:05:47,004 I will guide you through the sensation 136 00:05:47,106 --> 00:05:48,806 until you are acclimated, which should not take long. 137 00:05:48,908 --> 00:05:50,882 Physical adjustments follow soon after. 138 00:05:51,017 --> 00:05:52,877 I would suggest a deep breath. 139 00:05:53,012 --> 00:05:56,080 By the time you reach three, it should be over. 140 00:05:57,484 --> 00:06:00,392 - One, two... - (hisses) 141 00:06:02,288 --> 00:06:03,692 ...three. 142 00:06:04,631 --> 00:06:05,696 (moans) 143 00:06:05,832 --> 00:06:08,433 (all grunting) 144 00:06:10,969 --> 00:06:13,097 (La'An wailing) 145 00:06:14,875 --> 00:06:17,873 My emotions feel... 146 00:06:17,976 --> 00:06:19,338 Overwhelming! 147 00:06:19,440 --> 00:06:21,470 Oh, I cannot handle... 148 00:06:21,471 --> 00:06:23,877 This is too much. 149 00:06:25,347 --> 00:06:27,214 (groaning continues) 150 00:06:27,316 --> 00:06:29,319 You don't feel anything? 151 00:06:29,320 --> 00:06:32,252 Nope. And to be honest, I'm a little jealous. 152 00:06:32,387 --> 00:06:34,354 That looked like fun. 153 00:06:34,355 --> 00:06:36,560 (wailing and groaning continue) 154 00:06:38,225 --> 00:06:40,289 (gasps) 155 00:06:41,462 --> 00:06:44,293 This feeling is unusual. 156 00:06:45,170 --> 00:06:46,931 My perception has increased. 157 00:06:47,066 --> 00:06:50,574 Everything I once found dull now seems to be... 158 00:06:52,570 --> 00:06:53,745 Fascinating. 159 00:06:53,847 --> 00:06:56,577 Oh, poop. (grunts) 160 00:06:56,679 --> 00:06:59,412 I wonder if the serum did not work on you 161 00:06:59,514 --> 00:07:01,351 because you're Lanthanite. 162 00:07:01,453 --> 00:07:05,019 Honestly, I had the same problem with LSD 163 00:07:05,121 --> 00:07:07,417 in the 1960s 164 00:07:07,520 --> 00:07:09,694 and the 1990s 165 00:07:09,797 --> 00:07:11,193 and last July. 166 00:07:11,194 --> 00:07:12,959 - Hmm. - SPOCK: Since Pelia 167 00:07:13,094 --> 00:07:15,256 cannot become Vulcan, I can cover her part of the mission. 168 00:07:15,359 --> 00:07:19,403 And I suppose I can direct you from the bridge. 169 00:07:19,404 --> 00:07:23,335 Five Vulcans should be more than enough down there. 170 00:07:23,437 --> 00:07:25,770 Four and one half. 171 00:07:25,872 --> 00:07:27,571 CHAPEL: Spock is only half-Vulcan. 172 00:07:27,673 --> 00:07:29,274 Whereas the four of us... 173 00:07:29,410 --> 00:07:31,180 Are fully Vulcan. 174 00:07:31,282 --> 00:07:34,145 Is that not logical, Spock? 175 00:07:40,751 --> 00:07:42,891 Indeed. It is. 176 00:07:43,961 --> 00:07:46,631 ("Reckless Youth" by The Home Of Happy, Wayne Murray playing) 177 00:07:46,733 --> 00:07:49,358 ♪ ♪ 178 00:07:51,697 --> 00:07:54,198 ♪ Come on, come on ♪ 179 00:07:56,537 --> 00:07:59,075 ♪ Come on, come on ♪ 180 00:07:59,076 --> 00:08:01,744 ♪ One, two, three, ah ♪ 181 00:08:05,479 --> 00:08:06,642 ♪ Ha, ha, ha ♪ 182 00:08:06,744 --> 00:08:09,521 (phaser whirring) 183 00:08:13,951 --> 00:08:16,693 ♪ One, two, three, ah. ♪ 184 00:08:20,195 --> 00:08:22,130 Wow. 185 00:08:22,131 --> 00:08:25,166 Your ears are so pointy. 186 00:08:25,935 --> 00:08:29,839 Number One, four-and-one-half Vulcans to beam down. 187 00:08:29,941 --> 00:08:31,609 Energize. 188 00:08:32,408 --> 00:08:34,940 Status report. Mitchell? 189 00:08:35,043 --> 00:08:37,111 - They've entered the structure. - That was fast. 190 00:08:37,112 --> 00:08:39,974 LA'AN (over comms): All areas inside the structure are secured. 191 00:08:39,975 --> 00:08:42,778 This will likely take a few hours. 192 00:08:42,880 --> 00:08:44,954 There's a very complex... 193 00:08:44,955 --> 00:08:46,857 Radiation normal. 194 00:08:46,960 --> 00:08:48,824 What? Already? 195 00:08:48,825 --> 00:08:51,788 SPOCK: Enterprise, the energy system is now repaired. 196 00:08:51,789 --> 00:08:54,695 All atomic levels are nominal. 197 00:08:54,797 --> 00:08:58,033 The energy source is functioning perfectly. 198 00:08:58,136 --> 00:08:59,969 You sound upset. 199 00:09:00,071 --> 00:09:01,632 Well, yeah. 200 00:09:01,633 --> 00:09:03,737 They're making me look bad. 201 00:09:03,872 --> 00:09:05,375 PIKE: We have completed the mission. 202 00:09:05,477 --> 00:09:06,971 You may return us to Enterprise. 203 00:09:06,972 --> 00:09:09,979 Hmm. Thought this would be a bit more exciting, 204 00:09:10,082 --> 00:09:11,641 but whatever. 205 00:09:11,642 --> 00:09:13,981 Hello, shore leave. 206 00:09:18,050 --> 00:09:21,520 They haven't even broken into a sweat. 207 00:09:21,521 --> 00:09:23,452 M'BENGA: Welcome back. 208 00:09:23,554 --> 00:09:25,923 I believe we will still be able to reach Purmantee III 209 00:09:26,025 --> 00:09:27,894 within expected travel parameters. 210 00:09:27,996 --> 00:09:30,161 I am almost disappointed not to be able to take 211 00:09:30,263 --> 00:09:33,599 further advantage of my temporary Vulcan abilities. 212 00:09:33,701 --> 00:09:35,799 Agreed. My communication style 213 00:09:35,901 --> 00:09:38,276 has never been so efficient. 214 00:09:38,412 --> 00:09:40,278 How was the mission for you, Mr. Spock? 215 00:09:40,413 --> 00:09:42,976 Ironic, as I was constantly reminded 216 00:09:43,078 --> 00:09:46,079 that I was, logically, the least Vulcan member present. 217 00:09:47,079 --> 00:09:51,018 Don't worry. That's about to change. 218 00:09:51,849 --> 00:09:53,823 Any second now. 219 00:10:00,265 --> 00:10:02,029 (tricorder trilling) 220 00:10:03,036 --> 00:10:04,262 CHAPEL: Hmm. 221 00:10:05,395 --> 00:10:08,739 Nurse Chapel, what was that subvocalization? 222 00:10:09,834 --> 00:10:10,868 What do you see? 223 00:10:10,970 --> 00:10:12,401 CHAPEL: For reasons unknown, 224 00:10:12,503 --> 00:10:15,174 the Kerkhovian serum does not appear to be working. 225 00:10:16,606 --> 00:10:21,653 It appears that we will remain Vulcans indefinitely. 226 00:10:28,953 --> 00:10:30,695 PIKE: Space. 227 00:10:31,989 --> 00:10:34,061 The final frontier. 228 00:10:35,692 --> 00:10:39,495 These are the voyages of the starship Enterprise. 229 00:10:41,669 --> 00:10:43,405 Its five-year mission: 230 00:10:43,406 --> 00:10:46,645 to explore strange new worlds... 231 00:10:48,808 --> 00:10:51,148 ...to seek out new life 232 00:10:51,250 --> 00:10:54,651 and new civilizations, 233 00:10:54,753 --> 00:10:58,921 to boldly go where no one has gone before. 234 00:10:58,922 --> 00:11:01,726 ♪ ♪ 235 00:11:29,186 --> 00:11:31,283 ♪ ♪ 236 00:11:55,311 --> 00:11:57,474 ♪ ♪ 237 00:12:15,769 --> 00:12:17,932 UNA: First officer's log, supplemental. 238 00:12:18,034 --> 00:12:19,836 While our mission to Tezaar was a success, 239 00:12:19,837 --> 00:12:23,737 the Kerkhovian cure has proved more... complicated. 240 00:12:23,839 --> 00:12:25,543 Because they derived the serum 241 00:12:25,645 --> 00:12:27,679 from Spock's perceived experiences, 242 00:12:27,781 --> 00:12:30,210 it has left our crew in a kind of logical state 243 00:12:30,312 --> 00:12:33,442 that normally takes Vulcans years to develop socially. 244 00:12:33,544 --> 00:12:35,754 So, we don't honestly know how to reverse this. 245 00:12:35,856 --> 00:12:38,917 I will need some time to reexamine the Kerkhovian serum. 246 00:12:39,053 --> 00:12:40,686 Nurse Chapel now has unique abilities 247 00:12:40,788 --> 00:12:42,021 she did not have before, 248 00:12:42,022 --> 00:12:43,628 which will help her greatly with her work. 249 00:12:43,764 --> 00:12:45,628 CHAPEL: The science behind the serum is complex. 250 00:12:45,730 --> 00:12:49,360 As a human, it is likely I made an error. 251 00:12:49,462 --> 00:12:52,329 As a Vulcan, I have a higher probability of success. 252 00:12:52,431 --> 00:12:55,433 It is one thing to be both Vulcan and human, 253 00:12:55,535 --> 00:12:57,599 but your new state will bring new struggles to you all. 254 00:12:57,735 --> 00:12:59,468 Perhaps it is better if we remain confined to quarters. 255 00:12:59,570 --> 00:13:01,273 I do not believe that is a logical assessment. 256 00:13:01,375 --> 00:13:03,944 We have already been determined as mission-capable. 257 00:13:04,046 --> 00:13:05,573 Surely, dealing with our own personal lives 258 00:13:05,676 --> 00:13:07,342 during shore leave is well within our abilities? 259 00:13:07,444 --> 00:13:09,815 CHAPEL: Even prior to this change, 260 00:13:09,950 --> 00:13:11,456 I was the person best assessed 261 00:13:11,558 --> 00:13:13,785 to deal with our transformation back. 262 00:13:13,887 --> 00:13:15,893 Is that not logical? 263 00:13:20,433 --> 00:13:23,131 It is technically logical. 264 00:13:28,138 --> 00:13:32,503 Dr. M'Benga, what is your assessment of the situation? 265 00:13:34,945 --> 00:13:36,006 Maybe it's better they stay on the ship 266 00:13:36,141 --> 00:13:37,576 - for the time being. - Yes. 267 00:13:37,679 --> 00:13:40,282 Just in case. 268 00:13:40,385 --> 00:13:42,183 For your safety. 269 00:13:51,891 --> 00:13:53,824 BETO: Wow. 270 00:13:53,926 --> 00:13:54,958 (laughs softly) 271 00:13:54,959 --> 00:13:56,629 - You look so... - Vulcan? 272 00:13:56,630 --> 00:13:58,159 Because I am Vulcan now. 273 00:13:58,261 --> 00:14:00,427 Yeah, I can see that. 274 00:14:00,530 --> 00:14:02,135 Thank you for organizing my trip. 275 00:14:02,238 --> 00:14:03,937 I'm sorry I wasn't able to schedule it earlier. 276 00:14:03,938 --> 00:14:05,376 I recognized that you were incapable 277 00:14:05,511 --> 00:14:07,043 of organizing it for yourself. 278 00:14:07,145 --> 00:14:09,444 That is why I made sure your travel was taken care of. 279 00:14:09,546 --> 00:14:10,846 (laughs softly) 280 00:14:10,982 --> 00:14:13,684 - Uh, t-thank you, again. - But then I realized, 281 00:14:13,786 --> 00:14:15,210 perhaps you did not make any arrangements 282 00:14:15,312 --> 00:14:16,854 because you do not wish for us 283 00:14:16,956 --> 00:14:18,348 - to get to know each other better. - Oh, no, I do, 284 00:14:18,483 --> 00:14:19,787 it's just, you know, after the documentary, 285 00:14:19,788 --> 00:14:21,249 I got so busy with editing and... 286 00:14:21,351 --> 00:14:22,793 When last we saw each other, 287 00:14:22,896 --> 00:14:25,189 you inquired if I would be interested in a date. 288 00:14:25,291 --> 00:14:26,697 I answered in the affirmative, and yet, 289 00:14:26,833 --> 00:14:28,689 - you did not make any preparations. - Right, 290 00:14:28,825 --> 00:14:30,635 I'm sorry, I just... I just thought we could wing it. 291 00:14:30,737 --> 00:14:34,066 It is not ideal to "wing" a first date. 292 00:14:34,201 --> 00:14:35,738 Their entire purpose is to determine 293 00:14:35,840 --> 00:14:37,236 the likely success of a relationship. 294 00:14:37,338 --> 00:14:39,204 Oh, I think we-- I think we have great potential. 295 00:14:39,339 --> 00:14:41,470 Then we should discuss the genuine problem 296 00:14:41,471 --> 00:14:43,645 at the center of our potential relationship. 297 00:14:43,646 --> 00:14:46,183 Problem? We-we have a problem? 298 00:14:46,184 --> 00:14:47,675 Can we fix it? 299 00:14:47,676 --> 00:14:49,345 You are willing to make the necessary adjustments? 300 00:14:49,346 --> 00:14:51,685 Yeah, of course, if it'll make you happier. 301 00:14:51,787 --> 00:14:54,453 Excellent. Follow me. 302 00:14:55,360 --> 00:14:57,054 Now? Yeah. 303 00:14:57,156 --> 00:15:00,021 Wait. Nyota. Just-- Nyota. 304 00:15:00,123 --> 00:15:02,296 (whirring) 305 00:15:04,328 --> 00:15:05,469 SCOTTY: Lieutenant Kirk. 306 00:15:05,571 --> 00:15:06,867 Very good to see you again, sir. 307 00:15:06,969 --> 00:15:09,373 KIRK: "Sir"? Scotty, come on. 308 00:15:09,475 --> 00:15:11,333 How about just "Jim"? 309 00:15:11,435 --> 00:15:14,271 Okay, uh, Jim? (laughs softly) 310 00:15:14,406 --> 00:15:16,078 I think we're on a first-name basis 311 00:15:16,180 --> 00:15:18,816 after you saved my ass the last time we saw each other. 312 00:15:18,918 --> 00:15:21,752 (mutters) So, what brings you to Enterprise? 313 00:15:21,854 --> 00:15:25,082 Oh, Farragut's nearby, being repaired. 314 00:15:25,184 --> 00:15:26,549 We're still short a nacelle. 315 00:15:26,652 --> 00:15:28,858 - Sorry about that. - Anyway, I figured I'd pop up 316 00:15:28,960 --> 00:15:31,123 and try to get my brother into some trouble. 317 00:15:31,258 --> 00:15:33,556 Uh, Sam has, I'm afraid, already left. 318 00:15:33,557 --> 00:15:35,861 He went down to the planet to do some solo hiking. 319 00:15:35,963 --> 00:15:37,395 Oh. That's all right. 320 00:15:37,498 --> 00:15:39,800 I have other friends on this ship. How about you? 321 00:15:39,902 --> 00:15:41,765 You want to join me for a drink? 322 00:15:41,867 --> 00:15:44,136 Me? Uh... 323 00:15:44,272 --> 00:15:46,742 (high-pitched): Uh, yeah, sure. Uh... 324 00:15:46,743 --> 00:15:48,470 (regular pitch): Sounds cool, yeah. 325 00:15:48,572 --> 00:15:50,638 Oh, and, um, let's invite La'An, too. 326 00:15:50,773 --> 00:15:53,917 If she hasn't already... (imitates beaming) 327 00:15:53,918 --> 00:15:57,286 She's still technically here, for the most part. 328 00:15:57,388 --> 00:15:58,957 Uh... 329 00:15:59,755 --> 00:16:02,288 (vacuum whirring) 330 00:16:02,424 --> 00:16:05,124 What are you doing, exactly? I already cleaned up. 331 00:16:05,226 --> 00:16:08,466 Yes, and now I'm doing so thoroughly. 332 00:16:08,568 --> 00:16:10,492 - (vacuum stops) - (sighs) 333 00:16:10,594 --> 00:16:13,664 Now I perceive a concern about me. 334 00:16:13,766 --> 00:16:16,403 I'm used to worrying about Admiral Pasalk being too Vulcan, 335 00:16:16,404 --> 00:16:18,808 not you. 336 00:16:18,910 --> 00:16:20,305 And yet, you are far better prepared 337 00:16:20,440 --> 00:16:22,106 to deal with Pasalk than you were before. 338 00:16:22,107 --> 00:16:24,111 As a Vulcan, I am uniquely able 339 00:16:24,112 --> 00:16:27,979 to perceive any potential issue with him. 340 00:16:28,115 --> 00:16:30,982 Hence the double cleaning. 341 00:16:31,084 --> 00:16:32,857 (rhythmic scrubbing) 342 00:16:32,992 --> 00:16:35,785 I am just adding an attention to Vulcan detail. 343 00:16:35,887 --> 00:16:39,958 As a Vulcan, I am more capable of ensuring that the food, 344 00:16:40,060 --> 00:16:41,656 the room we will eat in, 345 00:16:41,791 --> 00:16:44,361 - even the feeling of the quarters... - Oh! 346 00:16:44,463 --> 00:16:46,370 ...is more comfortable to Vulcans. 347 00:16:46,506 --> 00:16:48,466 When I was a human, 348 00:16:48,467 --> 00:16:51,542 I understood only a fraction of Vulcan perception. 349 00:16:51,677 --> 00:16:53,403 The room is far too cluttered, 350 00:16:53,505 --> 00:16:55,340 the kitchen is insufficiently clean 351 00:16:55,476 --> 00:16:59,944 and the smell in here is far too... strong. 352 00:16:59,945 --> 00:17:02,416 W-What, what smell? 353 00:17:03,312 --> 00:17:04,481 Human smell. 354 00:17:04,583 --> 00:17:08,019 Very unpleasant to Vulcans, believe me. 355 00:17:08,121 --> 00:17:09,421 Better to remove them 356 00:17:09,523 --> 00:17:12,521 than to try to get Pasalk to tolerate the odor. 357 00:17:12,623 --> 00:17:15,389 Does it really smell all that bad? 358 00:17:15,524 --> 00:17:17,467 You cannot perceive it. 359 00:17:17,468 --> 00:17:20,667 Just... be grateful. 360 00:17:20,769 --> 00:17:22,964 (air hisses) 361 00:17:26,169 --> 00:17:27,501 (sniffs) 362 00:17:27,502 --> 00:17:29,513 Nurse Chapel, may I speak to... 363 00:17:29,615 --> 00:17:32,446 Stop. Eye protection. 364 00:17:39,886 --> 00:17:42,522 (beeps) 365 00:17:44,330 --> 00:17:46,655 Hmm. 366 00:17:46,757 --> 00:17:48,427 That is related to the Kerkhovian serum 367 00:17:48,562 --> 00:17:50,692 - you have been working on? - That is over there. 368 00:17:50,693 --> 00:17:52,736 This is one of five additional experiments 369 00:17:52,839 --> 00:17:54,095 I've been running at the same time. 370 00:17:54,231 --> 00:17:55,495 Six total? 371 00:17:55,496 --> 00:17:57,802 I thought it was only five. 372 00:17:57,904 --> 00:17:59,275 Seven. 373 00:17:59,377 --> 00:18:01,904 The one on gravitational metrics is merely a side project. 374 00:18:04,244 --> 00:18:06,114 Seems it might be taxing for you 375 00:18:06,216 --> 00:18:08,914 to be doing so much work at the same time. 376 00:18:09,016 --> 00:18:10,679 Not in the least. 377 00:18:10,781 --> 00:18:13,085 The Vulcan mind has fewer constraints 378 00:18:13,187 --> 00:18:15,351 and does not require rest. 379 00:18:15,453 --> 00:18:16,959 With the extra processing, 380 00:18:17,094 --> 00:18:18,787 there is far more that I can get done. 381 00:18:18,889 --> 00:18:20,765 Admittedly, there is some genuine excitement 382 00:18:20,867 --> 00:18:22,831 when you become lost in your work. 383 00:18:22,933 --> 00:18:25,034 It is as if I finally understand 384 00:18:25,136 --> 00:18:27,635 what your life has been like, Mr. Spock. 385 00:18:27,737 --> 00:18:30,274 So much... 386 00:18:30,376 --> 00:18:33,038 science. 387 00:18:33,140 --> 00:18:35,103 It is a new world for me. 388 00:18:35,205 --> 00:18:36,272 Indeed. 389 00:18:36,407 --> 00:18:38,040 M'BENGA: All the same, 390 00:18:38,142 --> 00:18:41,215 I wonder if it might be better for you to slow down a little. 391 00:18:41,216 --> 00:18:43,845 Doctor, I anticipate only a few more hours 392 00:18:43,947 --> 00:18:46,613 before the Kerkhovian solution will be complete. 393 00:18:46,715 --> 00:18:48,089 I must use my Vulcan abilities 394 00:18:48,090 --> 00:18:50,656 to maximum advantage while I have them. 395 00:18:52,499 --> 00:18:54,858 Go away. Now. 396 00:18:58,971 --> 00:19:02,134 So, do you feel all that different? 397 00:19:02,236 --> 00:19:04,304 I am considerably different. 398 00:19:04,406 --> 00:19:06,501 Vulcan logic has completely changed the way 399 00:19:06,603 --> 00:19:08,503 that I perceive everything. 400 00:19:08,605 --> 00:19:10,304 Well, how did you see it before? 401 00:19:10,440 --> 00:19:12,177 It is curious. 402 00:19:12,279 --> 00:19:13,744 I find it utterly fascinating 403 00:19:13,846 --> 00:19:16,411 that there is so much uncontested space out there. 404 00:19:16,513 --> 00:19:19,154 Space that is wasted. 405 00:19:19,256 --> 00:19:22,484 Space that is merely there for the taking. 406 00:19:22,586 --> 00:19:26,287 I mean, there is a lot of space. 407 00:19:26,288 --> 00:19:28,193 Hence the name. 408 00:19:28,329 --> 00:19:30,161 But should we actually take it? 409 00:19:30,263 --> 00:19:33,593 - We must. - Oh. Okay. 410 00:19:33,594 --> 00:19:35,767 If we do not, who else will? 411 00:19:37,473 --> 00:19:39,675 Someone we might have to destroy if it came to it. 412 00:19:39,777 --> 00:19:41,336 Destroy, you say? 413 00:19:41,438 --> 00:19:43,004 Along those lines, 414 00:19:43,106 --> 00:19:45,847 I have been examining the weapons systems on the ship, 415 00:19:45,949 --> 00:19:47,679 a crucial part of my job. 416 00:19:47,781 --> 00:19:51,347 Now that I am Vulcan, I am filled with questions. 417 00:19:51,482 --> 00:19:52,947 What sort of questions? 418 00:19:53,050 --> 00:19:54,916 The ones that would be answered by you showing me 419 00:19:55,018 --> 00:19:57,787 the ship's power supply system on your PADD. 420 00:19:57,890 --> 00:20:00,555 Oh, it-it's sort of full of highly secure data, 421 00:20:00,691 --> 00:20:03,058 not to be shared with anyone... 422 00:20:03,970 --> 00:20:06,867 Except, you are technically my boss. 423 00:20:06,969 --> 00:20:09,163 Uh... Here you go. 424 00:20:10,867 --> 00:20:14,040 Hey, Scotty, let's grab some drinks. 425 00:20:14,142 --> 00:20:16,040 La'An, you want one? 426 00:20:16,143 --> 00:20:17,578 (PADD beeping) 427 00:20:18,913 --> 00:20:20,384 Okay. 428 00:20:20,519 --> 00:20:22,452 Um... 429 00:20:22,554 --> 00:20:23,745 (sighs) 430 00:20:23,881 --> 00:20:25,718 You know, I got to say, La'An's behavior 431 00:20:25,820 --> 00:20:28,420 isn't really like any form of Vulcan I've seen before. 432 00:20:28,555 --> 00:20:30,659 - It's not? - No, she seems aggressive, 433 00:20:30,762 --> 00:20:32,062 manipulative, 434 00:20:32,164 --> 00:20:34,398 like she wants to find a way to take control. 435 00:20:34,500 --> 00:20:37,058 I don't really know enough about Vulcans to tell the difference. 436 00:20:37,160 --> 00:20:39,729 I just figured La'An is scary and that hasn't changed. 437 00:20:39,831 --> 00:20:41,805 Should we be concerned about her questions? 438 00:20:41,907 --> 00:20:43,568 La'An may be intimidating, 439 00:20:43,670 --> 00:20:46,904 but she'd never break any rules, you know? 440 00:20:48,077 --> 00:20:49,413 She just stole your PADD. 441 00:20:49,548 --> 00:20:50,678 Uh... 442 00:20:50,679 --> 00:20:52,014 (sighs) 443 00:20:52,116 --> 00:20:53,609 I should have seen that coming. 444 00:20:53,711 --> 00:20:55,350 Then, can you help me find her? 445 00:20:55,453 --> 00:20:57,684 Please? I-I can't let people know I've lost that. 446 00:20:59,250 --> 00:21:00,423 Thanks. 447 00:21:02,020 --> 00:21:03,922 PIKE (over comms): Captain Pike to Number One. 448 00:21:04,057 --> 00:21:08,157 Please bring the senior staff to the ready room, immediately. 449 00:21:08,259 --> 00:21:09,828 (sighs) 450 00:21:12,731 --> 00:21:15,068 - (doors whoosh shut) - UNA: Captain. 451 00:21:15,170 --> 00:21:17,204 Where are the chairs? 452 00:21:17,306 --> 00:21:18,435 PIKE: Chairs are inefficient. 453 00:21:18,537 --> 00:21:19,710 This meeting will be brief. 454 00:21:19,812 --> 00:21:21,042 (quietly): And loud. 455 00:21:21,043 --> 00:21:23,377 May I ask what it is concerning? 456 00:21:23,479 --> 00:21:25,978 I have repaired the Kerkhovian serum. 457 00:21:26,114 --> 00:21:28,280 Ah. Good news. 458 00:21:28,382 --> 00:21:30,415 - Kind of a relief. - Indeed. 459 00:21:30,517 --> 00:21:32,583 PIKE: However, Uhura, Chapel, 460 00:21:32,584 --> 00:21:33,990 La'An and I have spoken about the matter 461 00:21:34,092 --> 00:21:35,251 and we have come to a decision. 462 00:21:35,252 --> 00:21:37,127 What decision? 463 00:21:37,229 --> 00:21:39,127 Turning back into humans would be illogical. 464 00:21:39,263 --> 00:21:41,421 We have chosen to remain Vulcans. 465 00:21:41,422 --> 00:21:42,927 Permanently. 466 00:21:42,928 --> 00:21:45,160 ♪ ♪ 467 00:21:55,114 --> 00:21:57,341 You're completely changing how we do 468 00:21:57,476 --> 00:21:58,978 everything on the ship? 469 00:21:59,114 --> 00:22:00,443 I am the captain. 470 00:22:00,545 --> 00:22:01,676 That is my prerogative. 471 00:22:01,811 --> 00:22:03,182 But instead of day and night, 472 00:22:03,317 --> 00:22:04,919 you want us to change out 473 00:22:04,920 --> 00:22:07,288 14 different times 474 00:22:07,289 --> 00:22:09,923 with officers altering rotation every... 475 00:22:10,025 --> 00:22:11,786 42 minutes. 476 00:22:11,787 --> 00:22:14,197 Except for five specific intervals. 477 00:22:14,299 --> 00:22:16,965 Did you even read the instructions I sent? 478 00:22:17,067 --> 00:22:18,627 As your first officer, 479 00:22:18,729 --> 00:22:20,335 it's my job to advise you to not 480 00:22:20,437 --> 00:22:22,396 completely change the way we do things here. 481 00:22:22,498 --> 00:22:23,666 Noted. 482 00:22:23,769 --> 00:22:25,509 Yet I have made a logical choice. 483 00:22:25,644 --> 00:22:28,172 - You have not. - Should I even bother trying to argue with you? 484 00:22:28,308 --> 00:22:29,242 You would lose. 485 00:22:29,344 --> 00:22:30,645 You are dismissed, Number One. 486 00:22:33,812 --> 00:22:36,110 BATEL: So we're safe to speak here? 487 00:22:36,213 --> 00:22:38,447 Pelia's quarters have been technologically modified 488 00:22:38,448 --> 00:22:40,321 to avoid detection. 489 00:22:40,322 --> 00:22:42,287 Scans have no idea what's inside here. 490 00:22:42,288 --> 00:22:44,954 I like to live off-the-grid. 491 00:22:45,057 --> 00:22:48,458 It's better no one know what I do in my own time, 492 00:22:48,560 --> 00:22:50,462 or with whom or what. 493 00:22:50,564 --> 00:22:52,564 ORTEGAS: Pike is still captain. 494 00:22:52,700 --> 00:22:54,530 He won't like us conspiring against him. 495 00:22:54,632 --> 00:22:56,038 We are not conspiring. 496 00:22:56,140 --> 00:22:58,202 We are... lightly plotting. 497 00:22:58,305 --> 00:23:00,167 We need options. 498 00:23:00,168 --> 00:23:02,036 Captain Pike may be a Vulcan, but that should not 499 00:23:02,138 --> 00:23:03,573 prohibit him from performing his duties. 500 00:23:03,675 --> 00:23:05,875 Spock's right. There's nothing 501 00:23:06,010 --> 00:23:07,813 physically or mentally wrong with Pike or, 502 00:23:07,915 --> 00:23:10,617 or any of them, and we can't force a serum on them. 503 00:23:10,719 --> 00:23:12,922 But they didn't sign up to be permanent Vulcans. 504 00:23:13,024 --> 00:23:14,517 Only temporary ones. 505 00:23:14,518 --> 00:23:16,222 This is a fluke, right? 506 00:23:16,324 --> 00:23:18,393 More like a "oopsie." 507 00:23:18,529 --> 00:23:20,526 SPOCK: Unfortunately, their logic is sound. 508 00:23:20,527 --> 00:23:22,264 Any Vulcan would believe that being Vulcan 509 00:23:22,366 --> 00:23:24,230 is the most logical thing one can do. 510 00:23:24,365 --> 00:23:26,061 So you agree with them? 511 00:23:26,164 --> 00:23:28,633 On the contrary, they have never expressed interest 512 00:23:28,768 --> 00:23:30,502 in being Vulcan prior to this event, 513 00:23:30,605 --> 00:23:32,031 therefore this current conclusion 514 00:23:32,032 --> 00:23:33,536 goes against their own sense of self. 515 00:23:33,537 --> 00:23:35,475 We assume. If only we could 516 00:23:35,610 --> 00:23:37,947 speak to them without a Vulcan filter. 517 00:23:38,083 --> 00:23:39,908 ORTEGAS: What if we did? 518 00:23:39,909 --> 00:23:42,314 And they still wanted to stay Vulcan? 519 00:23:42,416 --> 00:23:44,321 Then we honor that. 520 00:23:44,457 --> 00:23:48,153 And accept the fact that they're now permanently 521 00:23:48,289 --> 00:23:50,155 Vulcan jerks. 522 00:23:50,290 --> 00:23:52,124 No offense. 523 00:23:52,226 --> 00:23:53,556 It is true. 524 00:23:53,658 --> 00:23:55,196 Vulcans can be jerks. 525 00:23:55,298 --> 00:23:56,991 M'BENGA: I believe what we're 526 00:23:57,126 --> 00:23:59,927 discussing is connecting to their katras. 527 00:23:59,928 --> 00:24:03,006 They are still human at the core. 528 00:24:03,108 --> 00:24:05,503 Yes, but it is a risky matter. 529 00:24:05,605 --> 00:24:07,408 If one does it incorrectly, 530 00:24:07,409 --> 00:24:09,803 it could result in a catastrophic-- 531 00:24:09,905 --> 00:24:11,406 I believe your word was 532 00:24:11,407 --> 00:24:12,941 "oopsie." 533 00:24:12,942 --> 00:24:15,017 Then I suggest we consider other methods 534 00:24:15,119 --> 00:24:16,411 of persuasion first. 535 00:24:16,412 --> 00:24:18,489 Mm-hmm. 536 00:24:24,194 --> 00:24:26,288 PIKE: Lieutenant. 537 00:24:28,231 --> 00:24:30,430 Is there a security issue 538 00:24:30,532 --> 00:24:32,564 - in the Jefferies tube? - Yes. 539 00:24:32,667 --> 00:24:34,730 But soon the ship will be stronger, 540 00:24:34,832 --> 00:24:37,332 more powerful, unstoppable. 541 00:24:41,705 --> 00:24:43,341 You are not... 542 00:24:43,443 --> 00:24:45,645 a typical Vulcan. 543 00:24:45,646 --> 00:24:47,846 On a mission I am not permitted to discuss, 544 00:24:47,948 --> 00:24:50,715 I learned of a certain element of Vulcan history 545 00:24:50,817 --> 00:24:53,724 I am also not permitted to discuss. 546 00:24:53,859 --> 00:24:56,018 Intriguing. 547 00:24:56,120 --> 00:24:58,824 On a mission I am not permitted to discuss, 548 00:24:58,825 --> 00:25:02,428 I too learned of a certain element of Vulcan history 549 00:25:02,530 --> 00:25:05,494 that I also am not permitted 550 00:25:05,596 --> 00:25:06,995 to discuss. 551 00:25:06,996 --> 00:25:09,037 Perhaps if we speak of it simultaneously. 552 00:25:09,139 --> 00:25:10,840 BOTH: Romulans. 553 00:25:10,841 --> 00:25:13,306 Is time travel 554 00:25:13,307 --> 00:25:15,309 involved in your experience? 555 00:25:15,310 --> 00:25:18,878 I am not permitted to discuss. 556 00:25:19,013 --> 00:25:21,377 Then perhaps this is the last we should speak of it. 557 00:25:21,479 --> 00:25:22,718 Agreed. 558 00:25:26,658 --> 00:25:28,684 ORTEGAS: Hi, favorite people, Mitchell brought back 559 00:25:28,786 --> 00:25:30,051 sandwiches from Purmantee 560 00:25:30,153 --> 00:25:31,824 with the fries inside the sandwich? 561 00:25:31,927 --> 00:25:33,693 I told her to save you some, but she won't, so... 562 00:25:33,795 --> 00:25:35,394 - (clicks tongue) - BETO: We have a full day. 563 00:25:35,496 --> 00:25:37,331 After our meditation, 564 00:25:37,332 --> 00:25:38,892 we should clean your quarters. 565 00:25:38,994 --> 00:25:40,671 Indeed, I will adjust. 566 00:25:40,773 --> 00:25:42,934 We will still have time for poetry, followed by vegan soup. 567 00:25:43,070 --> 00:25:46,535 Does "vegan" mean something different in Vulcan? 568 00:25:46,637 --> 00:25:48,612 It does not. 569 00:25:48,747 --> 00:25:51,414 Okay, 'cause I once watched Beto house four cheeseburgers 570 00:25:51,516 --> 00:25:54,249 in under two minutes, and it was glorious. 571 00:25:54,351 --> 00:25:56,284 Nyota has shown me that humans 572 00:25:56,386 --> 00:25:58,350 don't require animal protein. 573 00:25:58,351 --> 00:26:00,683 But bacon, come on. 574 00:26:00,684 --> 00:26:03,225 I will fight you about that. 575 00:26:03,226 --> 00:26:05,556 (laughs) I recognize your desire 576 00:26:05,658 --> 00:26:07,397 for a sibling quarrel, 577 00:26:07,499 --> 00:26:09,831 but I will not be engaging at this time. 578 00:26:11,093 --> 00:26:13,097 I can schedule it for later. 579 00:26:13,232 --> 00:26:15,639 While I am here, I am focused on my time with Nyota. 580 00:26:22,037 --> 00:26:23,612 What the hell was that? 581 00:26:23,715 --> 00:26:25,676 KORBY: Wait a second, you're, you're, you're, 582 00:26:25,778 --> 00:26:27,041 you're breaking up with me? 583 00:26:27,143 --> 00:26:28,542 - CHAPEL: Yes. - SPOCK: What? 584 00:26:29,749 --> 00:26:31,451 - I can come back. - No need. 585 00:26:31,553 --> 00:26:32,952 Dr. Korby and I are done here. 586 00:26:33,087 --> 00:26:34,923 Christine, can-can, can we talk about this, please? 587 00:26:35,025 --> 00:26:36,049 Why? 588 00:26:36,050 --> 00:26:37,989 Our relationship is illogical. 589 00:26:38,124 --> 00:26:40,994 The time I spend with you is wasted on romance. 590 00:26:41,129 --> 00:26:43,297 Both of us should be focused on more important endeavors. 591 00:26:43,399 --> 00:26:45,002 R-Romance is important. 592 00:26:45,104 --> 00:26:47,127 For humans, perhaps. 593 00:26:47,262 --> 00:26:49,070 - Goodbye, Roger. - KORBY: Wait... 594 00:26:49,173 --> 00:26:51,165 Wait, wait! 595 00:26:51,267 --> 00:26:53,136 I am hoping to discuss your choice 596 00:26:53,272 --> 00:26:55,575 - to remain Vulcan-- - I am also breaking up with you. 597 00:26:55,576 --> 00:26:57,140 - You have already done that. - Indeed. 598 00:26:57,242 --> 00:26:59,848 And you and La'An are a far more logical match. 599 00:26:59,984 --> 00:27:01,381 I... 600 00:27:01,483 --> 00:27:03,115 What does that mean? 601 00:27:03,116 --> 00:27:06,148 Occasionally, two broken pieces fit together in the right way. 602 00:27:06,284 --> 00:27:08,581 Like the ancient Earth practice of Kintsugi. 603 00:27:08,582 --> 00:27:11,288 Regardless, what I am terminating is our friendship. 604 00:27:11,289 --> 00:27:14,731 I will be doing so with all of my personal relationships. 605 00:27:16,233 --> 00:27:17,365 Last week alone, 606 00:27:17,467 --> 00:27:20,361 I spent 20 hours socializing. 607 00:27:20,464 --> 00:27:23,897 That is almost as wasteful as my 42 hours of sleep. 608 00:27:23,999 --> 00:27:25,600 Both unacceptable. 609 00:27:25,702 --> 00:27:27,067 So... 610 00:27:27,169 --> 00:27:28,845 we are not friends anymore? 611 00:27:28,947 --> 00:27:30,714 Goodbye. 612 00:27:31,513 --> 00:27:33,311 (doors whoosh open) 613 00:27:34,047 --> 00:27:36,980 The ship has no read on La'An's location. 614 00:27:36,981 --> 00:27:38,883 She's managed to create a stealth code, 615 00:27:39,018 --> 00:27:40,623 which I didn't even know was possible. 616 00:27:40,726 --> 00:27:42,488 She could be anywhere-- in the Jefferies tubes, 617 00:27:42,590 --> 00:27:44,950 in the walls, the vents. 618 00:27:44,951 --> 00:27:46,262 She's a Vulcan. 619 00:27:46,364 --> 00:27:48,462 - Not a poltergeist. - (sighs) 620 00:27:48,564 --> 00:27:50,361 Maybe she stole a shuttle. 621 00:27:50,463 --> 00:27:51,861 Not yet. 622 00:27:51,963 --> 00:27:53,566 (stammers) Poltergeist! 623 00:27:53,668 --> 00:27:55,399 I have been looking for you. 624 00:27:55,501 --> 00:27:56,738 Really? 625 00:27:56,873 --> 00:27:59,235 Doesn't seem like you've been trying very hard. 626 00:27:59,371 --> 00:28:01,635 Thank you, Lieutenant Scott, this was very useful. 627 00:28:01,737 --> 00:28:05,477 I have discovered that this ship has a very serious problem. 628 00:28:05,478 --> 00:28:08,013 Not enough weapons. 629 00:28:08,014 --> 00:28:10,844 And the weapons we possess are not deadly enough. 630 00:28:10,845 --> 00:28:13,022 Do not worry. 631 00:28:13,125 --> 00:28:14,622 I will fix that. 632 00:28:14,724 --> 00:28:18,190 And you both are going to help me. 633 00:28:25,236 --> 00:28:26,402 ORTEGAS: Hey! 634 00:28:26,505 --> 00:28:28,132 What have you done to my brother? 635 00:28:28,234 --> 00:28:30,830 Beto is taking a post-meditation sonic shower. 636 00:28:30,831 --> 00:28:33,241 "Shower"? 637 00:28:33,343 --> 00:28:34,677 He hates showers. 638 00:28:34,780 --> 00:28:37,272 Perhaps he is now willing to accept new suggestions 639 00:28:37,407 --> 00:28:39,144 - about his life. - You did something to him. 640 00:28:39,246 --> 00:28:41,415 A minor adjustment to fix a flaw in our relationship. 641 00:28:41,517 --> 00:28:43,076 Nyota, what did you do? 642 00:28:43,178 --> 00:28:44,652 I used a simple mind meld 643 00:28:44,754 --> 00:28:46,721 - to temper his impulses. - "Mind meld"? 644 00:28:46,722 --> 00:28:49,225 You brainwashed him into a Vulcan lapdog? 645 00:28:49,327 --> 00:28:50,623 He is not a lapdog. 646 00:28:50,725 --> 00:28:52,620 A lapdog is more compliant. 647 00:28:52,722 --> 00:28:54,988 Beto is who he has always been, and he agreed to this. 648 00:28:55,090 --> 00:28:56,224 Of course he did. 649 00:28:56,326 --> 00:28:57,894 Making the people he cares about happy 650 00:28:57,996 --> 00:28:59,699 is one of his best qualities. 651 00:28:59,801 --> 00:29:01,268 And you took advantage of that. 652 00:29:01,404 --> 00:29:02,900 I am confused. 653 00:29:03,002 --> 00:29:04,740 I thought you would be pleased. 654 00:29:04,843 --> 00:29:06,968 It is clear you find your brother very annoying. 655 00:29:07,103 --> 00:29:08,444 We are both annoying! 656 00:29:08,546 --> 00:29:10,213 That's what makes us Ortegases. 657 00:29:10,315 --> 00:29:11,611 We're a chaos family. 658 00:29:11,713 --> 00:29:13,040 It's what you like about us. 659 00:29:13,142 --> 00:29:14,448 At least it used to be. 660 00:29:14,550 --> 00:29:16,280 You know, you may think 661 00:29:16,382 --> 00:29:19,116 that this Vulcan Uhura is smarter or whatever, but... 662 00:29:19,218 --> 00:29:21,554 if she can't see what makes my brother great, 663 00:29:21,656 --> 00:29:24,795 then... she's an idiot. 664 00:29:27,628 --> 00:29:30,031 (Ortegas sighs) 665 00:29:35,139 --> 00:29:36,401 (sighs) 666 00:29:36,402 --> 00:29:38,399 Any luck? 667 00:29:38,501 --> 00:29:41,275 Christine is now too busy to speak to me. 668 00:29:41,377 --> 00:29:42,646 Or anyone. 669 00:29:42,748 --> 00:29:45,908 Then Captain Pike told me my half-human aroma 670 00:29:45,909 --> 00:29:48,142 was compromising his cooking 671 00:29:48,244 --> 00:29:49,982 and barred me from his quarters. 672 00:29:50,117 --> 00:29:52,179 - And you heard about La'An. - Yeah, I think 673 00:29:52,314 --> 00:29:54,649 that one might become a problem. 674 00:29:55,958 --> 00:29:58,758 Hers is a peculiar and concerning evolution. 675 00:29:58,759 --> 00:30:02,265 What Joseph said about their katras, 676 00:30:02,367 --> 00:30:03,996 - is that true? - Yes. 677 00:30:04,098 --> 00:30:06,030 Altering the body does not change the katra. 678 00:30:06,166 --> 00:30:08,437 But I unfortunately do not know enough 679 00:30:08,539 --> 00:30:10,336 to reach them effectively. 680 00:30:10,438 --> 00:30:11,934 (sighs) 681 00:30:12,036 --> 00:30:14,004 I know a katra expert. 682 00:30:14,107 --> 00:30:16,272 A leading spiritualist on Vulcan. 683 00:30:16,374 --> 00:30:19,612 And he lives pretty close to Purmantee III. 684 00:30:19,613 --> 00:30:21,716 That is exactly who we need. 685 00:30:21,852 --> 00:30:23,613 Why did you not bring this up earlier? 686 00:30:23,614 --> 00:30:25,220 Because... 687 00:30:25,355 --> 00:30:26,956 he's my ex. 688 00:30:29,017 --> 00:30:30,484 (grunts) 689 00:30:30,586 --> 00:30:34,161 These 42-minute shifts are killing me. 690 00:30:34,162 --> 00:30:35,899 (grunts) 691 00:30:44,065 --> 00:30:45,474 (exhales) 692 00:30:45,609 --> 00:30:47,204 SPOCK: I am pleased your ex 693 00:30:47,205 --> 00:30:49,308 was willing to meet us on such short notice. 694 00:30:50,442 --> 00:30:53,111 If I may pry... is the reason you did not want 695 00:30:53,213 --> 00:30:54,879 to reach out to him that things ended... 696 00:30:54,981 --> 00:30:56,848 - badly? - Definitely not. 697 00:30:56,950 --> 00:30:58,748 So then what is the problem? 698 00:30:58,850 --> 00:31:00,685 Chemistry. 699 00:31:00,787 --> 00:31:02,754 Too much of it. 700 00:31:02,856 --> 00:31:04,988 So I have to warn you. 701 00:31:05,090 --> 00:31:06,958 You're gonna see some things. 702 00:31:07,094 --> 00:31:09,290 A side of me you haven't seen before. 703 00:31:09,426 --> 00:31:12,091 (whispers): I need you to keep it 704 00:31:12,092 --> 00:31:14,128 just between us. 705 00:31:14,230 --> 00:31:15,736 What kind of things? 706 00:31:15,838 --> 00:31:17,567 MALE VOICE: Una Chin-Riley? 707 00:31:21,742 --> 00:31:23,437 Just go with it. 708 00:31:23,438 --> 00:31:26,778 What a pleasure to receive your message. 709 00:31:26,880 --> 00:31:29,043 It has been far too long. 710 00:31:29,145 --> 00:31:30,980 Far, far too long. 711 00:31:31,082 --> 00:31:33,422 Far, far, far too long. 712 00:31:33,524 --> 00:31:35,620 I am Lieutenant Spock. 713 00:31:35,621 --> 00:31:36,951 Right, Spock. 714 00:31:37,054 --> 00:31:39,329 This is... Doug. 715 00:31:39,431 --> 00:31:41,126 He's a genius artist 716 00:31:41,127 --> 00:31:44,158 and a mathematician and a wonderful gardener 717 00:31:44,260 --> 00:31:45,698 and it doesn't matter. 718 00:31:45,833 --> 00:31:47,260 Why am I even talking? 719 00:31:47,261 --> 00:31:49,899 (chuckles, sighs nervously) 720 00:31:50,001 --> 00:31:51,598 Please forgive me, 721 00:31:51,599 --> 00:31:54,974 but Doug is an unusual name for a Vulcan. 722 00:31:54,975 --> 00:31:57,307 My parents were drawn to human names. 723 00:31:57,308 --> 00:32:00,047 Perhaps you've come across my sister, Susan. 724 00:32:00,149 --> 00:32:02,683 She's an aide to the First Minister of Vulcan. 725 00:32:02,785 --> 00:32:05,982 Or my cousin Pete, who is... 726 00:32:05,983 --> 00:32:08,686 a veterinarian. Please. 727 00:32:08,822 --> 00:32:11,022 I must consume 728 00:32:11,125 --> 00:32:13,121 everything that has happened to you 729 00:32:13,223 --> 00:32:14,824 in the last 15 years. 730 00:32:14,926 --> 00:32:16,125 Everything. 731 00:32:16,126 --> 00:32:18,794 - I burn for it. - (exhales) 732 00:32:18,896 --> 00:32:20,236 I... 733 00:32:20,372 --> 00:32:22,170 I got married. 734 00:32:22,999 --> 00:32:24,238 To Spock. 735 00:32:25,807 --> 00:32:27,609 Spock is my husband. 736 00:32:27,711 --> 00:32:28,976 We got married and we're in love 737 00:32:29,078 --> 00:32:31,080 and we got married and he has a lirpa. 738 00:32:32,548 --> 00:32:33,984 A big lirpa. 739 00:32:35,011 --> 00:32:37,218 ♪ ♪ 740 00:32:40,120 --> 00:32:41,986 It was a really lovely wedding. 741 00:32:41,987 --> 00:32:45,055 The entire Diavian choir sang. 742 00:32:45,157 --> 00:32:48,131 The entire 700-seat choir? 743 00:32:48,233 --> 00:32:49,626 Mm-hmm. 744 00:32:51,068 --> 00:32:54,033 I thought it would be too loud. I was incorrect. 745 00:32:54,135 --> 00:32:56,132 Doug, we were hoping you might be able 746 00:32:56,234 --> 00:32:57,499 to help us with a problem. 747 00:32:57,601 --> 00:33:00,906 I have always had a problem for you, Una. 748 00:33:01,008 --> 00:33:03,245 I lose sleep, dreaming of you. 749 00:33:03,380 --> 00:33:05,512 - Some of our crew have been transformed-- - We have two kids. 750 00:33:05,513 --> 00:33:08,282 - Two? - Two? 751 00:33:09,386 --> 00:33:10,518 Yes. Two. 752 00:33:10,620 --> 00:33:13,589 A boy and a girl. 753 00:33:13,691 --> 00:33:15,653 They have different names. 754 00:33:15,755 --> 00:33:17,425 Um... 755 00:33:17,561 --> 00:33:19,394 Kalsive and Doug. 756 00:33:19,497 --> 00:33:21,295 I mean Sarah. 757 00:33:22,259 --> 00:33:23,125 Doug is her nickname. 758 00:33:23,260 --> 00:33:24,632 Doug is also my name. 759 00:33:24,734 --> 00:33:26,267 That is a coincidence. 760 00:33:27,566 --> 00:33:31,236 If I may be honest, I am happy for your bliss. 761 00:33:31,338 --> 00:33:35,843 You and Spock and Kalsive and Sarah/Doug. 762 00:33:35,946 --> 00:33:38,141 But disappointed in my poor timing. 763 00:33:38,276 --> 00:33:42,209 I had hoped that we might have 764 00:33:42,210 --> 00:33:44,516 extended our visit. 765 00:33:45,814 --> 00:33:48,718 Maybe I could get away for an afternoon. 766 00:33:49,954 --> 00:33:51,318 (gasps) 767 00:33:51,420 --> 00:33:53,222 My apologies, dear. 768 00:33:53,223 --> 00:33:55,458 I'll just go get some napkins. 769 00:33:55,560 --> 00:33:58,299 - Let me help you. - You will stay seated. 770 00:34:00,133 --> 00:34:03,700 I shall assist... my wife. 771 00:34:06,672 --> 00:34:10,010 (quietly): I am so sorry for wrapping you up in all this. 772 00:34:10,112 --> 00:34:11,639 It's why I didn't want to call him. 773 00:34:11,741 --> 00:34:14,147 I'm a completely different person around him. 774 00:34:14,249 --> 00:34:17,219 - Perhaps I might talk to him alone. - Okay. 775 00:34:18,481 --> 00:34:20,486 I'll just watch from here. 776 00:34:23,353 --> 00:34:24,985 You're right, I'm going. 777 00:34:31,098 --> 00:34:32,525 PASALK: I must admit, 778 00:34:32,660 --> 00:34:34,727 I did not expect that someone 779 00:34:34,829 --> 00:34:37,037 with a human upbringing could master 780 00:34:37,139 --> 00:34:40,340 the Vulcan culinary arts so completely. 781 00:34:40,442 --> 00:34:43,408 I had always considered myself an accomplished chef, 782 00:34:43,510 --> 00:34:45,510 yet it was not until I acquired my Vulcan palate 783 00:34:45,646 --> 00:34:49,042 that I fully understood the diabolical nature of salt. 784 00:34:49,144 --> 00:34:52,049 PASALK: If it is not found naturally within the food, 785 00:34:52,151 --> 00:34:53,690 it serves no purpose. 786 00:34:53,825 --> 00:34:55,822 BATEL: Speaking of serving, sir, 787 00:34:55,924 --> 00:34:57,257 I would like to discuss 788 00:34:57,359 --> 00:34:59,226 my return to the Starfleet Judicial Department. 789 00:34:59,361 --> 00:35:02,726 Marie, this is a time for dining, not business. 790 00:35:03,495 --> 00:35:05,564 She never was able to read a room. 791 00:35:09,203 --> 00:35:11,968 How is your leek sorbet, Admiral? 792 00:35:12,071 --> 00:35:14,243 Satisfactory. 793 00:35:15,046 --> 00:35:17,409 But let us discuss the matter at hand. 794 00:35:17,545 --> 00:35:19,642 I understand that you have been on medical leave. 795 00:35:19,745 --> 00:35:23,210 Do you feel that your recovery has been adequate? 796 00:35:23,313 --> 00:35:25,052 Yes. Absolutely. 797 00:35:25,154 --> 00:35:26,949 - Without a doubt. - She is overstating. 798 00:35:27,051 --> 00:35:28,121 Chris? 799 00:35:28,223 --> 00:35:30,287 Captain Batel's health is not 100%. 800 00:35:30,390 --> 00:35:32,654 She may never make a full recovery. 801 00:35:32,756 --> 00:35:36,163 But it is adequate enough to do my job. 802 00:35:36,164 --> 00:35:38,528 Perhaps. But have you considered your treatments? 803 00:35:38,630 --> 00:35:40,497 You require a two-day recovery period. 804 00:35:40,599 --> 00:35:41,937 Those days may conflict with court cases. 805 00:35:42,072 --> 00:35:43,568 (quietly): Chris, what are you doing? 806 00:35:43,670 --> 00:35:45,370 I just want the admiral to have an accurate picture. 807 00:35:45,472 --> 00:35:48,005 She requires a strict meditation schedule 808 00:35:48,006 --> 00:35:50,039 to manage her, uh, 809 00:35:50,142 --> 00:35:51,608 excess energies. 810 00:35:51,710 --> 00:35:54,475 Additionally, her treatments are experimental. 811 00:35:54,577 --> 00:35:55,808 While it is understandable 812 00:35:55,910 --> 00:35:57,612 that Marie desires to return to work, 813 00:35:57,714 --> 00:35:59,521 you can see how it is not logical. 814 00:35:59,624 --> 00:36:00,922 Listen up, ears. 815 00:36:01,025 --> 00:36:03,288 You do not get to decide my fate. 816 00:36:03,390 --> 00:36:05,258 I can't believe I'm standing here, 817 00:36:05,394 --> 00:36:08,355 having to plead my case to you, against him? 818 00:36:08,457 --> 00:36:09,624 What's happening? 819 00:36:09,760 --> 00:36:11,929 I am more than ready to return to work. 820 00:36:12,032 --> 00:36:13,400 But honestly, 821 00:36:13,502 --> 00:36:16,903 since we're all such big fans of honesty in here, 822 00:36:16,904 --> 00:36:18,472 I'm not sure I want to. 823 00:36:18,574 --> 00:36:20,436 Because I have spent most of my career sitting idly by, 824 00:36:20,572 --> 00:36:23,143 while you make terrible decisions. 825 00:36:23,245 --> 00:36:25,245 People are not algorithms, Admiral. 826 00:36:25,347 --> 00:36:27,714 You think your logic makes you impartial? 827 00:36:27,816 --> 00:36:29,018 It doesn't. 828 00:36:29,120 --> 00:36:31,278 You always favor Vulcans above everyone else. 829 00:36:31,381 --> 00:36:32,315 Like tonight. 830 00:36:32,450 --> 00:36:34,022 You used to call Captain Pike 831 00:36:34,124 --> 00:36:35,924 the "human with inappropriate hair." 832 00:36:36,026 --> 00:36:37,992 But now, because he's a Vulcan, 833 00:36:38,094 --> 00:36:39,990 suddenly he's your best friend. 834 00:36:40,092 --> 00:36:41,924 Illogical! 835 00:36:41,925 --> 00:36:43,489 And you. 836 00:36:43,591 --> 00:36:45,831 Your sorbet sucks. 837 00:36:45,966 --> 00:36:47,402 Now get out. 838 00:36:49,332 --> 00:36:51,098 Both of you. 839 00:36:51,099 --> 00:36:53,133 ♪ ♪ 840 00:37:04,522 --> 00:37:06,282 ♪ ♪ 841 00:37:06,384 --> 00:37:08,615 (indistinct chatter) 842 00:37:08,717 --> 00:37:11,118 You two are not wed, are you? 843 00:37:12,158 --> 00:37:14,761 No. We are not. 844 00:37:14,864 --> 00:37:16,695 Why the ruse? 845 00:37:18,494 --> 00:37:20,367 We need your help. 846 00:37:20,469 --> 00:37:22,771 Una wanted to ask you, but when she is with you, 847 00:37:22,772 --> 00:37:25,431 things become... difficult. 848 00:37:25,534 --> 00:37:26,973 Una and I have 849 00:37:27,075 --> 00:37:29,671 an effect on one another. 850 00:37:29,773 --> 00:37:32,340 It is both wonderful and distracting. 851 00:37:32,442 --> 00:37:33,674 On the other hand, 852 00:37:33,777 --> 00:37:35,949 your ability to fully participate 853 00:37:36,051 --> 00:37:37,785 in a lie the way you did? 854 00:37:37,786 --> 00:37:39,515 It is extraordinary. 855 00:37:39,651 --> 00:37:41,989 - Not insulting? - What I would give 856 00:37:42,091 --> 00:37:44,092 to be half the human you are. 857 00:37:44,194 --> 00:37:46,986 All of my life I have studied humans. 858 00:37:46,987 --> 00:37:50,562 Your music, your culture, your savoir faire. 859 00:37:50,664 --> 00:37:53,866 It is as the ancient humans once called it, 860 00:37:53,968 --> 00:37:56,768 "very cool." 861 00:37:58,167 --> 00:38:00,967 If you can help us with our understanding of katras, 862 00:38:01,069 --> 00:38:04,072 I will gladly discuss humanity with you. 863 00:38:05,574 --> 00:38:07,245 I am intrigued. 864 00:38:07,381 --> 00:38:09,381 Seriously, I am very intrigued. 865 00:38:09,483 --> 00:38:11,519 As a full Vulcan, I really cannot lie. 866 00:38:11,520 --> 00:38:13,917 ♪ ♪ 867 00:38:16,888 --> 00:38:20,159 I have worked with Vulcans, served under them. 868 00:38:20,160 --> 00:38:23,231 They're not super big on mutiny. 869 00:38:23,333 --> 00:38:26,060 Doesn't she seem a little extra manipulative? 870 00:38:26,162 --> 00:38:29,265 I'll figure something out. Just don't make her angry. 871 00:38:29,367 --> 00:38:30,666 LA'AN: Mr. Kirk. 872 00:38:30,667 --> 00:38:32,837 Please reconfigure the weapons codes. 873 00:38:35,406 --> 00:38:36,944 Yeah. Sure thing. 874 00:38:37,079 --> 00:38:38,947 Right after you tell me 875 00:38:39,049 --> 00:38:40,750 what it is that we are doing. 876 00:38:40,852 --> 00:38:42,752 Preparing us for the war. 877 00:38:42,854 --> 00:38:45,411 Oh. And what war is that? 878 00:38:45,513 --> 00:38:46,714 (scoffs) 879 00:38:46,816 --> 00:38:49,826 The one we are going to start. 880 00:38:49,928 --> 00:38:51,885 - Oh, dear. - LA'AN: First, 881 00:38:51,886 --> 00:38:53,922 we are going to reach out to the Klingons 882 00:38:54,058 --> 00:38:56,657 and convince them the Orions are plotting to invade. 883 00:38:56,759 --> 00:38:58,626 Then we tell the Orions... 884 00:38:58,728 --> 00:39:00,462 Tholians are behind the plot. 885 00:39:00,564 --> 00:39:02,898 But we tell the Tholians 886 00:39:02,899 --> 00:39:06,469 that the real puppet masters are the Gorn Hegemony. 887 00:39:06,604 --> 00:39:08,969 - (Kirk scoffs) - (mouthing) 888 00:39:09,104 --> 00:39:11,810 Yeah. I'm, uh, not gonna let you do that. 889 00:39:14,719 --> 00:39:16,881 (groaning) 890 00:39:17,713 --> 00:39:18,878 Why is she so strong? 891 00:39:18,879 --> 00:39:20,823 I told you not to make her angry. 892 00:39:20,925 --> 00:39:23,085 She's always angry. 893 00:39:23,086 --> 00:39:24,791 Ow! 894 00:39:24,893 --> 00:39:27,589 Lieutenant, Lieutenant, I have no intention of fighting you. 895 00:39:27,590 --> 00:39:30,633 Then you are not as stupid as him. 896 00:39:30,735 --> 00:39:31,959 Well, yeah. 897 00:39:32,095 --> 00:39:34,529 But I also understand that the La'An we know 898 00:39:34,631 --> 00:39:36,428 would never do that. 899 00:39:36,429 --> 00:39:40,242 She's one of the most noble officers I've ever served with. 900 00:39:40,243 --> 00:39:44,340 Yeah, she's scary, but... she is not a bully. 901 00:39:44,476 --> 00:39:46,605 She inspires people. 902 00:39:46,606 --> 00:39:48,814 She inspires me. 903 00:39:50,320 --> 00:39:53,755 If you will not help me, I will kill you. 904 00:39:53,756 --> 00:39:55,119 (sighs heavily) 905 00:39:55,120 --> 00:39:56,923 LA'AN: Now. 906 00:39:57,026 --> 00:39:58,659 The warp core? 907 00:39:59,954 --> 00:40:01,292 It's that button right there. 908 00:40:01,293 --> 00:40:03,532 - No, Scotty, no-- - Just... 909 00:40:05,769 --> 00:40:07,998 ♪ ♪ 910 00:40:09,432 --> 00:40:11,068 (gasps) 911 00:40:11,170 --> 00:40:13,003 (yelps) 912 00:40:19,951 --> 00:40:21,579 Did you rig a booby trap? 913 00:40:21,681 --> 00:40:24,553 Well, I don't want to make her angry. 914 00:40:32,629 --> 00:40:34,253 UNA: First officer's personal log, supplemental. 915 00:40:34,356 --> 00:40:37,223 Doug helped give Spock the answers we needed, 916 00:40:37,326 --> 00:40:39,765 allowing him to connect to our friends' katras. 917 00:40:39,867 --> 00:40:41,696 Spock was able to show them their true selves, 918 00:40:41,798 --> 00:40:43,104 returning them human again. 919 00:40:43,105 --> 00:40:46,675 All of them, except for one... 920 00:40:46,811 --> 00:40:48,173 We were... 921 00:40:48,275 --> 00:40:50,341 Awful. (sighs) 922 00:40:50,476 --> 00:40:52,515 Are all Vulcans monsters? 923 00:40:53,942 --> 00:40:56,648 - No offense. - None taken. 924 00:40:56,783 --> 00:40:59,417 Vulcans feel even more deeply than humans. 925 00:40:59,418 --> 00:41:02,420 Logic is all that protects us. 926 00:41:02,421 --> 00:41:04,719 It is not an easy way to live. 927 00:41:04,821 --> 00:41:07,026 I did not make good choices. 928 00:41:07,128 --> 00:41:09,096 (mouthing) 929 00:41:09,097 --> 00:41:10,497 I have to go talk to Marie 930 00:41:10,633 --> 00:41:12,296 before she changes the locks on my quarters. 931 00:41:12,297 --> 00:41:14,330 I should go find Beto. 932 00:41:14,433 --> 00:41:16,363 I should find... 933 00:41:17,237 --> 00:41:18,801 ...everyone. 934 00:41:18,802 --> 00:41:21,907 Perhaps you should get some sleep first. 935 00:41:22,913 --> 00:41:24,347 Sleep first. 936 00:41:24,449 --> 00:41:27,847 (sighs) Three Vulcans down, one more to go. 937 00:41:29,349 --> 00:41:30,851 She won't be easy. 938 00:41:30,953 --> 00:41:34,183 ♪ ♪ 939 00:41:39,326 --> 00:41:41,927 (whale singing) 940 00:41:46,364 --> 00:41:48,168 (gasps) 941 00:41:48,169 --> 00:41:50,972 Spock, what's going on? 942 00:41:50,973 --> 00:41:53,203 Everything looks... 943 00:41:53,338 --> 00:41:54,675 strange. 944 00:41:54,777 --> 00:41:56,772 SPOCK: We are in the katra space of your own mind, 945 00:41:56,875 --> 00:41:58,504 where you can see your true self. 946 00:41:58,505 --> 00:42:00,876 The other Vulcans were able to reconnect with their katras 947 00:42:00,978 --> 00:42:02,612 and acknowledged who they actually are. 948 00:42:02,714 --> 00:42:05,220 You, however, are resisting. 949 00:42:05,323 --> 00:42:07,889 The others gave up being Vulcans? 950 00:42:07,992 --> 00:42:10,318 That is so... 951 00:42:13,229 --> 00:42:15,462 - ...stupid. - Ah. 952 00:42:15,564 --> 00:42:17,399 Being Vulcan affected you differently. 953 00:42:17,534 --> 00:42:21,066 You are aggressive. Paranoid. Suspicious. 954 00:42:21,201 --> 00:42:22,931 Arrogant. 955 00:42:23,033 --> 00:42:25,506 I believe it is part of your core. 956 00:42:25,507 --> 00:42:27,235 You are part human, but also part Augment. 957 00:42:27,337 --> 00:42:29,539 - A relative of Khan Noonien-Singh. - And you have 958 00:42:29,641 --> 00:42:31,342 a wretched human half. 959 00:42:31,343 --> 00:42:32,678 What is your point? 960 00:42:32,780 --> 00:42:34,446 I am aware this is a unique situation. 961 00:42:34,582 --> 00:42:36,612 And I am uniquely suited to help. 962 00:42:36,747 --> 00:42:39,822 I don't need your help. 963 00:42:39,924 --> 00:42:41,657 (grunting) 964 00:42:49,463 --> 00:42:51,766 This is not really you. 965 00:42:53,266 --> 00:42:55,396 ♪ ♪ 966 00:42:59,972 --> 00:43:02,172 You are shielding your fear with aggression. 967 00:43:03,707 --> 00:43:05,648 My fear of what? 968 00:43:26,795 --> 00:43:28,836 (grunting) 969 00:43:40,082 --> 00:43:44,181 ♪ ♪ 970 00:44:04,834 --> 00:44:06,841 Change me back. 971 00:44:08,476 --> 00:44:11,340 (breathing heavily) 972 00:44:17,047 --> 00:44:20,149 UHURA: I am very, very sorry. 973 00:44:20,150 --> 00:44:22,315 Yeah, you said that, but you still brainwashed me. 974 00:44:22,316 --> 00:44:25,695 Technically, you agreed to the brainwashing. 975 00:44:27,532 --> 00:44:31,027 Look, I am the communications officer, 976 00:44:31,162 --> 00:44:34,301 but sometimes I have trouble with the... 977 00:44:34,302 --> 00:44:38,207 you know, the thing with... 978 00:44:38,309 --> 00:44:39,733 - Communicating? - Yes. 979 00:44:39,835 --> 00:44:41,543 That. Uh... 980 00:44:41,678 --> 00:44:44,305 I should have told you what was bugging me. 981 00:44:44,408 --> 00:44:47,312 But not so I could convince you to be different. 982 00:44:47,414 --> 00:44:49,316 I-- Anyway, 983 00:44:49,418 --> 00:44:51,353 thank you for coming. 984 00:44:51,455 --> 00:44:54,823 I'm sorry I made everything so... 985 00:44:56,490 --> 00:44:58,255 Mmm. (chuckles) 986 00:45:04,234 --> 00:45:06,767 The silver lining: 987 00:45:06,869 --> 00:45:08,829 you made Erica nicer to me than she's ever been 988 00:45:08,830 --> 00:45:10,106 in my entire life. 989 00:45:10,241 --> 00:45:12,504 Even when I was a baby. 990 00:45:12,505 --> 00:45:15,305 So... so that's something. 991 00:45:16,072 --> 00:45:18,846 - Can we start over? - Sure. 992 00:45:18,847 --> 00:45:22,679 You still have five more hours of shore leave, right? 993 00:45:22,680 --> 00:45:24,681 Want to make a night of it? 994 00:45:24,682 --> 00:45:26,649 What did you have in mind? 995 00:45:26,751 --> 00:45:28,219 (snaps fingers) 996 00:45:28,220 --> 00:45:29,191 No idea. 997 00:45:29,293 --> 00:45:33,258 Well, I guess we can... 998 00:45:33,360 --> 00:45:34,731 wing it. 999 00:45:38,026 --> 00:45:39,230 Oh! (laughing) 1000 00:45:42,569 --> 00:45:44,299 (plate clatters) 1001 00:45:44,401 --> 00:45:46,575 ENSIGN (over comms): Bridge to Captain Batel. 1002 00:45:46,677 --> 00:45:48,602 You have an incoming transmission. 1003 00:45:53,046 --> 00:45:55,547 PASALK: Captain, I will make this quick. 1004 00:45:55,649 --> 00:45:56,848 That would be merciful. 1005 00:45:56,950 --> 00:45:59,178 I was unsure until I saw you today 1006 00:45:59,280 --> 00:46:00,754 what would be most appropriate, 1007 00:46:00,856 --> 00:46:04,453 but your performance was convincing. 1008 00:46:04,555 --> 00:46:07,762 Understood. I will tender my resignation in the morning. 1009 00:46:07,763 --> 00:46:09,895 Captain, I am retiring at the end of this year, 1010 00:46:09,896 --> 00:46:12,867 and I would like you to be my replacement 1011 00:46:12,969 --> 00:46:15,971 as the head of the Starfleet Judicial Department. 1012 00:46:16,073 --> 00:46:17,903 Uh, what? 1013 00:46:18,005 --> 00:46:20,176 This position requires blunt honesty 1014 00:46:20,311 --> 00:46:22,509 and an unwavering drive. 1015 00:46:22,645 --> 00:46:24,174 When confronted this evening, 1016 00:46:24,276 --> 00:46:26,940 you confidently exhibited a clear vision 1017 00:46:26,941 --> 00:46:28,781 for the department. 1018 00:46:28,782 --> 00:46:31,313 I'm getting this because I told you off? 1019 00:46:31,416 --> 00:46:35,416 The promotion is yours if you want it, Captain. 1020 00:46:35,519 --> 00:46:38,058 I expect your decision by the end of the week. 1021 00:46:42,994 --> 00:46:45,835 Am I slightly forgiven now? 1022 00:46:47,338 --> 00:46:50,339 Hey, y-you're both early. 1023 00:46:50,441 --> 00:46:52,172 He was on time, I was early. 1024 00:46:52,274 --> 00:46:53,507 Come in. 1025 00:46:53,609 --> 00:46:55,203 Uh, make yourselves at home. 1026 00:46:55,339 --> 00:46:57,606 Can I give you a hand with something? 1027 00:46:57,708 --> 00:46:59,446 No. 1028 00:46:59,548 --> 00:47:00,711 - (loud bubbling) - Oh. 1029 00:47:00,846 --> 00:47:02,317 Uh, soup. (chuckles) 1030 00:47:02,419 --> 00:47:05,111 Um, I just-- (sighs) 1031 00:47:05,213 --> 00:47:07,754 I wanted to apologize 1032 00:47:07,856 --> 00:47:09,721 - to both of you. - Don't worry about it. 1033 00:47:09,823 --> 00:47:11,517 It's like it didn't even happen. 1034 00:47:11,652 --> 00:47:13,152 I also do not intend to hold your actions 1035 00:47:13,254 --> 00:47:14,220 as a Vulcan against you. 1036 00:47:14,355 --> 00:47:17,559 Well, you'd both be justified. 1037 00:47:18,469 --> 00:47:21,231 Let's just say that I, uh, 1038 00:47:21,333 --> 00:47:24,368 I think I understand you a little more now, Spock. 1039 00:47:25,233 --> 00:47:28,369 And my time as a Vulcan 1040 00:47:28,504 --> 00:47:33,181 made me realize the perfect peace offering 1041 00:47:33,182 --> 00:47:35,215 is Plomeek soup. 1042 00:47:35,317 --> 00:47:36,985 Okay. 1043 00:47:40,223 --> 00:47:41,653 Mmm. 1044 00:47:41,654 --> 00:47:44,216 - It's hot. - (chuckles) 1045 00:47:44,318 --> 00:47:48,059 It is definitely hot. 1046 00:47:48,161 --> 00:47:50,391 This experience took me back to childhood. 1047 00:47:50,493 --> 00:47:52,931 I have been left out by Vulcans many times. 1048 00:47:53,033 --> 00:47:56,062 - They can be quite blunt. - CHAPEL: Mm. 1049 00:47:56,164 --> 00:47:57,874 Even I have been. 1050 00:47:59,041 --> 00:48:02,036 I think I finally learned to really appreciate 1051 00:48:02,138 --> 00:48:04,270 your Vulcan bluntness. 1052 00:48:04,406 --> 00:48:05,713 I am glad to hear you say that, 1053 00:48:05,815 --> 00:48:08,577 because your soup is unsatisfactory. 1054 00:48:09,846 --> 00:48:11,151 (scoffs) 1055 00:48:15,786 --> 00:48:18,424 Oh... 1056 00:48:18,527 --> 00:48:20,129 I'm so sorry. 1057 00:48:20,231 --> 00:48:21,287 It's okay. 1058 00:48:21,422 --> 00:48:23,894 I'm sorry I beat up James Kirk 1059 00:48:23,895 --> 00:48:25,233 and tried to take over the ship 1060 00:48:25,336 --> 00:48:27,436 and start a war. 1061 00:48:27,538 --> 00:48:29,462 Yeah, don't do that again. 1062 00:48:29,564 --> 00:48:32,064 Unless Kirk definitely deserves it. 1063 00:48:32,166 --> 00:48:33,301 (chuckles) 1064 00:48:33,403 --> 00:48:35,601 As punishment, you have to tell me 1065 00:48:35,737 --> 00:48:37,777 why things are so weird with you and Spock. 1066 00:48:37,913 --> 00:48:41,110 I found his socks in my quarters. 1067 00:48:41,213 --> 00:48:44,153 - Dirty socks? - No, worse. Clean. 1068 00:48:44,288 --> 00:48:45,753 In a drawer. 1069 00:48:45,855 --> 00:48:48,388 Is that where we are now? Who we are? 1070 00:48:48,491 --> 00:48:50,452 Drawer people? 1071 00:48:50,588 --> 00:48:54,859 Relationships are-- they can really sneak up on you. 1072 00:48:54,961 --> 00:48:58,832 What would you say if I told you 1073 00:48:58,967 --> 00:49:00,599 that when I was a fresh lieutenant, 1074 00:49:00,600 --> 00:49:02,497 I once stole a shuttle 1075 00:49:02,633 --> 00:49:05,707 to rendezvous with someone in the Skaideion system, 1076 00:49:05,809 --> 00:49:08,367 where we skinny-dipped in hot springs 1077 00:49:08,469 --> 00:49:11,040 and drank wine in the moonlight? 1078 00:49:11,142 --> 00:49:14,874 I'd say that's a surprise. 1079 00:49:15,982 --> 00:49:17,412 But then I'd say good for you. 1080 00:49:17,413 --> 00:49:20,248 Is that who you were avoiding on Purmantee III? 1081 00:49:20,350 --> 00:49:23,583 We broke up, got back together. 1082 00:49:23,685 --> 00:49:26,259 Broke up again, got back together again. 1083 00:49:27,156 --> 00:49:28,262 I saw him tonight. 1084 00:49:28,364 --> 00:49:29,559 And? 1085 00:49:30,663 --> 00:49:32,859 ♪ ♪ 1086 00:49:39,100 --> 00:49:40,240 (laughs) 1087 00:49:44,041 --> 00:49:45,542 Don't wait up. 1088 00:49:52,087 --> 00:49:54,182 You sure you don't want to go to sickbay? 1089 00:49:54,284 --> 00:49:57,119 Yeah. I prefer the Scotch. 1090 00:49:57,120 --> 00:49:59,285 Well, I could get used to it. 1091 00:49:59,387 --> 00:50:00,553 Hey, maybe next time, 1092 00:50:00,688 --> 00:50:02,294 let me in on your plan ahead of time. 1093 00:50:02,295 --> 00:50:05,595 I wanted to, but you know, the-the element of surprise. 1094 00:50:07,703 --> 00:50:09,065 You didn't have a plan, 1095 00:50:09,167 --> 00:50:11,304 - did you? - I did not, no. 1096 00:50:12,241 --> 00:50:15,770 You know, Mr. Scott, we make a pretty good team. 1097 00:50:20,911 --> 00:50:23,547 ♪ ♪ 1098 00:50:28,550 --> 00:50:31,325 Captioning sponsored by CBS 1099 00:50:31,427 --> 00:50:34,658 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 1100 00:50:34,760 --> 00:50:36,890 ♪ ♪ 1101 00:51:04,790 --> 00:51:06,920 ♪ ♪ 1102 00:51:24,807 --> 00:51:28,450 There are presents and cake at the same time? 1103 00:51:28,552 --> 00:51:30,552 Yes. Also candles. 1104 00:51:30,688 --> 00:51:32,451 And they do it every year. 1105 00:51:33,347 --> 00:51:34,721 Fascinating. 1106 00:51:34,823 --> 00:51:37,216 Pull on this finger? 1107 00:51:37,319 --> 00:51:39,458 That is correct. 1108 00:51:41,093 --> 00:51:42,857 And then, flatulence. 1109 00:51:43,930 --> 00:51:45,196 It is illogical. 1110 00:51:45,298 --> 00:51:49,063 But put the "it" and the "is" together. 1111 00:51:49,199 --> 00:51:50,734 It-is illogical. 1112 00:51:50,869 --> 00:51:52,240 Close. 1113 00:51:53,006 --> 00:51:54,741 200 words per minute? 1114 00:51:54,877 --> 00:51:56,242 That is merely an average. 1115 00:51:56,344 --> 00:51:58,447 Intelligent humans read closer to 300 words. 1116 00:51:58,583 --> 00:52:00,908 But that is so slow. 1117 00:52:01,916 --> 00:52:03,647 Are humans damaged? 1118 00:52:04,445 --> 00:52:05,748 Give me five. 1119 00:52:10,319 --> 00:52:11,787 Now, down low. 1120 00:52:14,324 --> 00:52:16,191 Why would you do that? 1121 00:52:16,293 --> 00:52:18,398 Because you are too slow. 1122 00:52:20,805 --> 00:52:22,836 They require eight hours of sleep 1123 00:52:22,938 --> 00:52:25,264 - every 24 hours? - Every day. 1124 00:52:25,366 --> 00:52:26,906 Remarkable. 1125 00:52:27,008 --> 00:52:29,376 How do they get anything done? 1126 00:52:33,518 --> 00:52:34,649 It-is illogical. 1127 00:52:34,751 --> 00:52:35,981 Closer together, faster. 1128 00:52:36,117 --> 00:52:39,014 - It-is illogical. - Not quite. 1129 00:52:39,116 --> 00:52:40,252 You do it. 1130 00:52:40,354 --> 00:52:42,615 Some humans eat a great deal of meat, 1131 00:52:42,751 --> 00:52:45,920 - and also cheese. - How much cheese? 1132 00:52:46,730 --> 00:52:48,890 A great deal of cheese. 1133 00:52:53,137 --> 00:52:55,470 And humans view these for the express purpose 1134 00:52:55,573 --> 00:52:58,003 of being scared? 1135 00:52:58,105 --> 00:53:00,599 Yes. They are horror movies. 1136 00:53:00,600 --> 00:53:04,609 - Are the movies horrible? - Yes. 1137 00:53:04,610 --> 00:53:06,305 No. 1138 00:53:06,407 --> 00:53:07,647 Sometimes. 1139 00:53:07,749 --> 00:53:09,350 High five. 1140 00:53:12,313 --> 00:53:14,047 Down low. 1141 00:53:14,791 --> 00:53:17,320 Victory. I am human. 1142 00:53:17,456 --> 00:53:20,289 Although that is untrue. I am Vulcan. 1143 00:53:20,290 --> 00:53:22,924 But I'm very excited right now. 1144 00:53:24,127 --> 00:53:25,289 "It's." 1145 00:53:25,290 --> 00:53:26,665 It-is. 1146 00:53:26,800 --> 00:53:28,062 It's. 1147 00:53:28,164 --> 00:53:29,569 It-is. 1148 00:53:29,671 --> 00:53:31,164 It's... 1149 00:53:31,299 --> 00:53:34,540 It-is... 1150 00:53:35,474 --> 00:53:39,044 - It's. - Is that not what I am doing? 1151 00:53:39,146 --> 00:53:41,514 Isn't that what I am doing? 1152 00:53:44,114 --> 00:53:46,013 Isn't. 1153 00:53:46,988 --> 00:53:48,687 I have achieved it. 1154 00:53:48,789 --> 00:53:50,589 "I've." 1155 00:53:59,800 --> 00:54:01,996 ♪ ♪ 81934

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.