All language subtitles for Sixth.Sense.City.Tour.S02E06.1080p.H264.AAC.WEB-DL-Phanteam [DRAMADAY.me]_track3_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,498 --> 00:00:31,568 (Autumn when the foliage starts to turn vibrantly red) 2 00:00:31,928 --> 00:00:34,228 Gosh, this is nice. It's from the past. 3 00:00:34,528 --> 00:00:35,568 Hello. 4 00:00:36,398 --> 00:00:37,498 This is Yongsan, 5 00:00:37,838 --> 00:00:40,108 - Dragon Mountain. - How was your Chuseok holidays? 6 00:00:40,208 --> 00:00:41,208 Yes. 7 00:00:41,508 --> 00:00:42,878 What's wrong with your hair? 8 00:00:43,378 --> 00:00:44,708 I tried to style it. 9 00:00:45,108 --> 00:00:46,607 - Just a little... - I got compliments from everyone... 10 00:00:46,608 --> 00:00:48,647 - except you. - Your hair looks very strange. 11 00:00:48,648 --> 00:00:49,717 What are you talking about? 12 00:00:49,718 --> 00:00:51,177 - It's a trendy style. - You must be jealous of me. 13 00:00:51,178 --> 00:00:52,487 - Seok Jin... - Isn't it trendy? 14 00:00:52,488 --> 00:00:54,147 He's jealous, isn't he? 15 00:00:54,148 --> 00:00:56,287 Recently, Seok Jin brought up... 16 00:00:56,288 --> 00:00:57,717 - Young Sixty very often. - Yes. 17 00:00:57,718 --> 00:01:00,258 Now, Young Forty became a meme. 18 00:01:00,458 --> 00:01:02,398 Seok Jin was wrong about what it meant. 19 00:01:02,498 --> 00:01:03,657 - Really? - Yes. 20 00:01:03,658 --> 00:01:05,827 - And so... - I didn't know what the meme meant. 21 00:01:05,828 --> 00:01:08,468 He just jumped on the bandwagon. 22 00:01:08,898 --> 00:01:09,937 (Seok Jin jumped on the bandwagon just by seeing "forty.") 23 00:01:09,938 --> 00:01:11,507 And I kept calling myself Young Fifty. 24 00:01:11,508 --> 00:01:13,208 It's a type of mockery, isn't it? 25 00:01:13,468 --> 00:01:15,377 Why do people mock me when I try to dress young? 26 00:01:15,378 --> 00:01:16,478 - I mean... - You look great. 27 00:01:16,578 --> 00:01:17,678 Thank you. 28 00:01:18,548 --> 00:01:21,007 (Kyung Pyo's sweet comment makes his heart melt.) 29 00:01:21,008 --> 00:01:22,117 Yongsan looks great. 30 00:01:22,118 --> 00:01:23,977 This is Gyeongnidan Street. 31 00:01:23,978 --> 00:01:25,347 - Is this Gyeongnidan Street? - I see. 32 00:01:25,348 --> 00:01:26,448 Gyeongnidan Street. 33 00:01:26,688 --> 00:01:27,688 (Sixth Sense: City Tour 2) 34 00:01:27,689 --> 00:01:29,187 (The sixth city) 35 00:01:29,188 --> 00:01:32,027 (Yongsan) 36 00:01:32,028 --> 00:01:35,497 (Yongsan, the birthplace of hip places in Seoul) 37 00:01:35,498 --> 00:01:37,297 (Yongnidan Street) 38 00:01:37,298 --> 00:01:38,897 (Gyeongnidan Street) 39 00:01:38,898 --> 00:01:40,967 (Haebangchon) 40 00:01:40,968 --> 00:01:42,237 (And...) 41 00:01:42,238 --> 00:01:43,997 (A new rising hip place in Korea) 42 00:01:43,998 --> 00:01:46,637 (National Museum of Korea) 43 00:01:46,638 --> 00:01:48,278 (I am real.) 44 00:01:49,608 --> 00:01:54,008 (Full of iconic popular places) 45 00:01:54,448 --> 00:01:55,448 (How?) 46 00:01:55,518 --> 00:01:58,988 (What is today's fake hidden in Yongsan?) 47 00:01:59,648 --> 00:02:01,957 - I've only heard about it. - I didn't have a chance to come. 48 00:02:01,958 --> 00:02:03,157 Me neither. 49 00:02:03,158 --> 00:02:04,617 - Have you been here? - I come here often. 50 00:02:04,618 --> 00:02:05,727 - Really? - Seriously? 51 00:02:05,728 --> 00:02:07,727 I often come to this store next to us. 52 00:02:07,728 --> 00:02:09,057 - Really? - Really? 53 00:02:09,058 --> 00:02:10,297 - Is that so? - This is a popular place. 54 00:02:10,298 --> 00:02:12,297 Is this Yongnidan Street? Mimi, you must know about it. 55 00:02:12,298 --> 00:02:13,827 - Yes, but it's my first time here. - It's very popular here. 56 00:02:13,828 --> 00:02:15,897 - Really? - I come to Yongsan often, 57 00:02:15,898 --> 00:02:17,468 but it's my first time on Yongnidan Street. 58 00:02:17,898 --> 00:02:19,167 Aren't there many restaurants here? 59 00:02:19,168 --> 00:02:20,337 Yes, there are. 60 00:02:20,338 --> 00:02:23,138 Instead of franchise restaurants, 61 00:02:23,708 --> 00:02:25,577 there are many small, independent shops. 62 00:02:25,578 --> 00:02:26,877 Unique shops and restaurants. 63 00:02:26,878 --> 00:02:28,747 That's what people like. 64 00:02:28,748 --> 00:02:29,877 (Yongnidan Street is full of popular places...) 65 00:02:29,878 --> 00:02:31,117 (that are unique.) 66 00:02:31,118 --> 00:02:32,817 This is a pizza restaurant that I go often. 67 00:02:32,818 --> 00:02:34,187 - Is the pizza good? - Is it a pizza restaurant? 68 00:02:34,188 --> 00:02:35,218 This place? 69 00:02:35,458 --> 00:02:37,657 (Kyung Pyo's favorite pizza restaurant is also here.) 70 00:02:37,658 --> 00:02:38,958 You amaze me. 71 00:02:39,358 --> 00:02:40,987 - You have to be diligent. - There's a reason why... 72 00:02:40,988 --> 00:02:42,228 you have a hard time losing weight. 73 00:02:42,358 --> 00:02:43,358 - It will become popular... - Hello. 74 00:02:43,359 --> 00:02:44,727 - Hello. - Hello. 75 00:02:44,728 --> 00:02:46,627 - So early in the morning... - What kind of place is this? 76 00:02:46,628 --> 00:02:47,997 - It's a clothing company. - A clothing company? 77 00:02:47,998 --> 00:02:49,867 - So that's why. - You look so stylish. 78 00:02:49,868 --> 00:02:51,938 - You have a great sense of fashion. - That's why. 79 00:02:52,638 --> 00:02:54,468 All of them are dressed well. 80 00:02:54,808 --> 00:02:57,377 All of us are wearing matching outfits today. 81 00:02:57,378 --> 00:02:58,647 - We're wearing... - Right. 82 00:02:58,648 --> 00:03:00,777 - Mimi and I are... - Our outfits match perfectly. 83 00:03:00,778 --> 00:03:01,877 Everything you're wearing matches. 84 00:03:01,878 --> 00:03:02,947 - Yes, everything matches. - We're wearing black shoes. 85 00:03:02,948 --> 00:03:04,577 Mimi, you dress very well. 86 00:03:04,578 --> 00:03:05,687 - Thank you. - That's what I always think. 87 00:03:05,688 --> 00:03:07,217 - Don't you choose your outfit? - Yes. 88 00:03:07,218 --> 00:03:08,287 - She dresses so well. - Thank you. 89 00:03:08,288 --> 00:03:09,788 - You're like her father-in-law. - Yes. 90 00:03:09,958 --> 00:03:11,057 My daughter-in-law. 91 00:03:11,058 --> 00:03:12,887 Do I look okay today, Father? 92 00:03:12,888 --> 00:03:13,927 Yes, you look good. 93 00:03:13,928 --> 00:03:15,498 "Do I look okay today, Father?" 94 00:03:15,658 --> 00:03:17,027 They're each other's in-law, 95 00:03:17,028 --> 00:03:18,527 but the son who connects them ran away. 96 00:03:18,528 --> 00:03:19,627 - The son ran away. - There's no son. 97 00:03:19,628 --> 00:03:22,167 - He doesn't come home. - He's still in the US. 98 00:03:22,168 --> 00:03:24,237 - Is he in the US? - Yes. 99 00:03:24,238 --> 00:03:26,168 - I didn't even know that. - You didn't? 100 00:03:26,408 --> 00:03:28,807 - Hello. - Hello. 101 00:03:28,808 --> 00:03:31,307 - A good day, please. - Hello. 102 00:03:31,308 --> 00:03:33,177 - It's already different. - "A good day, please?" 103 00:03:33,178 --> 00:03:35,348 - Whom are you asking? - Whom are you asking? 104 00:03:35,778 --> 00:03:37,048 He's talking without thinking. 105 00:03:37,178 --> 00:03:39,288 - A good day, please. - He's not used to doing it. 106 00:03:39,388 --> 00:03:41,088 - I'm clumsy. - So he's talking carelessly. 107 00:03:41,148 --> 00:03:42,717 - It's hard to force myself. - He doesn't know what to say. 108 00:03:42,718 --> 00:03:44,287 Whom are you asking for a good day? 109 00:03:44,288 --> 00:03:45,958 (While they're laughing at his awkward greeting) 110 00:03:46,588 --> 00:03:47,788 Let's look this way. 111 00:03:48,158 --> 00:03:50,058 They might not recognize us from the back. 112 00:03:50,228 --> 00:03:52,098 We're two girls. They'll probably recognize us. 113 00:03:53,298 --> 00:03:55,038 Let's make an acrostic poem since we're bored. 114 00:03:55,668 --> 00:03:56,698 "Six." 115 00:03:57,338 --> 00:03:58,407 Be quiet. 116 00:03:58,408 --> 00:04:01,068 (Be quiet) 117 00:04:01,338 --> 00:04:02,338 That's good. 118 00:04:02,339 --> 00:04:04,208 That's a good start. You have nice energy. 119 00:04:04,538 --> 00:04:06,407 - This is how you do it. - Do I have to tense the fingers? 120 00:04:06,408 --> 00:04:08,717 - Yes, the tension is necessary. - I see. 121 00:04:08,718 --> 00:04:10,577 - Seok Jin, don't close that. - I shouldn't? 122 00:04:10,578 --> 00:04:12,648 - There's something here. - Why would you close it? 123 00:04:13,118 --> 00:04:14,317 I saw the door open. 124 00:04:14,318 --> 00:04:15,617 - Seok Jin is... - I'm sorry. 125 00:04:15,618 --> 00:04:17,087 - Ever since he asked... - I shouldn't have closed it. 126 00:04:17,088 --> 00:04:19,487 For a good day, he has lost his mind. 127 00:04:19,488 --> 00:04:20,958 I'm not completely awake yet. 128 00:04:21,428 --> 00:04:22,428 By the way... 129 00:04:22,429 --> 00:04:23,797 Is that your bed head? 130 00:04:23,798 --> 00:04:25,697 Did you style your hair last night before going to bed? 131 00:04:25,698 --> 00:04:26,728 No, I didn't. 132 00:04:26,928 --> 00:04:27,997 - It looks suspicious. - This morning, 133 00:04:27,998 --> 00:04:29,797 - it was done by a hairstylist. - Really? 134 00:04:29,798 --> 00:04:31,507 - A hairstylist styled my hair. - Is that so? 135 00:04:31,508 --> 00:04:34,107 Your hair is so puffy that it makes your face look long. 136 00:04:34,108 --> 00:04:35,407 Yours is so flat. 137 00:04:35,408 --> 00:04:36,408 By the way... 138 00:04:36,409 --> 00:04:38,308 Your hair is not puffy enough. 139 00:04:38,778 --> 00:04:40,447 Until a few minutes ago, you complimented... 140 00:04:40,448 --> 00:04:43,017 - on each other's looks. - You said you liked her outfit. 141 00:04:43,018 --> 00:04:45,118 - Your hair isn't puffy enough. - What's gotten into you? 142 00:04:45,688 --> 00:04:47,617 - Gosh, my stomach hurts. - All of a sudden... 143 00:04:47,618 --> 00:04:49,957 - Yours is the opposite of mine. - after a terrible greeting... 144 00:04:49,958 --> 00:04:51,257 (They go inside before it gets too late.) 145 00:04:51,258 --> 00:04:53,227 - My goodness. - They're looking at the wall. 146 00:04:53,228 --> 00:04:55,058 I can tell by looking at them from the back. 147 00:04:55,258 --> 00:04:57,697 (Today's guests with familiar backs) 148 00:04:57,698 --> 00:04:58,928 Aren't they the two sisters? 149 00:05:00,198 --> 00:05:02,738 - Hello. - Hello. 150 00:05:03,098 --> 00:05:06,108 (The irreplaceable queen of trusted hits) 151 00:05:06,438 --> 00:05:07,667 (Their unexpected real-life sisterly chemistry...) 152 00:05:07,668 --> 00:05:08,838 (captured their fans' hearts.) 153 00:05:09,338 --> 00:05:11,878 (Korea's longest-running national treasure female duo) 154 00:05:12,408 --> 00:05:15,118 (Davichi) 155 00:05:15,818 --> 00:05:17,647 Davichi is here with us. 156 00:05:17,648 --> 00:05:18,788 Davichi. 157 00:05:19,088 --> 00:05:21,887 They're Korea's comedy duo. 158 00:05:21,888 --> 00:05:22,957 - Yes, a comedy duo. - Yes. 159 00:05:22,958 --> 00:05:24,017 - A comedy duo? - A comedy duo. 160 00:05:24,018 --> 00:05:25,188 - Hello. - My gosh. 161 00:05:25,558 --> 00:05:27,457 I saw Min Kyung a few times, 162 00:05:27,458 --> 00:05:29,227 but I've never seen you with your hair up. 163 00:05:29,228 --> 00:05:30,228 - Yes. - That's right. 164 00:05:30,798 --> 00:05:32,027 Since it's an outdoor shoot, 165 00:05:32,028 --> 00:05:33,828 I didn't want my hair to get in the way. 166 00:05:35,338 --> 00:05:36,997 - Your hair is completely up. - It's a trendy hairstyle. 167 00:05:36,998 --> 00:05:38,707 - Really? - Yes, it's one of my favorite. 168 00:05:38,708 --> 00:05:40,137 - We have similar... - They have similar hairstyles. 169 00:05:40,138 --> 00:05:42,278 - You pressed your hair down. - Yes, I like it. 170 00:05:42,478 --> 00:05:43,478 You have similar hairstyles. 171 00:05:43,479 --> 00:05:45,077 Pressing it down is trendy. Don't puff up your hair. 172 00:05:45,078 --> 00:05:46,678 But your hair is too flat. 173 00:05:48,548 --> 00:05:50,178 It should be slightly puffy. 174 00:05:50,278 --> 00:05:51,948 What do you think? It's been a long time. 175 00:05:52,388 --> 00:05:54,187 - Do I look bad? - It looks a little too puffy. 176 00:05:54,188 --> 00:05:55,287 Did you hear that? 177 00:05:55,288 --> 00:05:57,017 (It looks a little too puffy.) 178 00:05:57,018 --> 00:05:58,057 Wasn't I right? 179 00:05:58,058 --> 00:05:59,857 - It's a little... - As expected, she knows. 180 00:05:59,858 --> 00:06:01,357 - Right? - She's telling the truth. 181 00:06:01,358 --> 00:06:02,597 - She hasn't seen me in a long time, - Hae Ri knows. 182 00:06:02,598 --> 00:06:04,097 - so she must be telling the truth. - Just a little... 183 00:06:04,098 --> 00:06:05,967 What did I tell you? It looks too puffy. 184 00:06:05,968 --> 00:06:07,697 When it gets humid, it will come down. 185 00:06:07,698 --> 00:06:09,468 - It's okay. I like it. - Your hair... 186 00:06:09,538 --> 00:06:11,297 (Mimi is satisfied.) 187 00:06:11,298 --> 00:06:13,838 Davichi, are you having another concert soon? 188 00:06:14,168 --> 00:06:15,207 That's right. 189 00:06:15,208 --> 00:06:16,377 (Davichi came with good news.) 190 00:06:16,378 --> 00:06:18,977 Our concert will be on January 24 and 25. 191 00:06:18,978 --> 00:06:20,907 It's coming up soon. Please invite us. 192 00:06:20,908 --> 00:06:22,747 - Please come. - Please invite us. 193 00:06:22,748 --> 00:06:24,617 - Last time, Jae Seok came... - I went to their concert. 194 00:06:24,618 --> 00:06:27,017 - He came last year. - The concert hall was packed. 195 00:06:27,018 --> 00:06:28,958 That must be why they hold a concert every year. 196 00:06:30,718 --> 00:06:32,927 - It's hard to fill up the space. - It's hard. 197 00:06:32,928 --> 00:06:34,927 - It was at a gymnastics arena. - Right. 198 00:06:34,928 --> 00:06:35,957 - That's big. - It was packed with audience. 199 00:06:35,958 --> 00:06:37,158 - Really? - Yes. 200 00:06:37,898 --> 00:06:41,398 (Last January, Davichi's 17th solo concert) 201 00:06:41,738 --> 00:06:44,498 (The first female duo to perform at a gymnastics arena) 202 00:06:45,738 --> 00:06:48,038 (Sold out the moment the tickets went on sale) 203 00:06:48,508 --> 00:06:50,308 - The two of them are also fun. - Right. 204 00:06:50,508 --> 00:06:52,308 (Glancing) 205 00:06:52,408 --> 00:06:54,008 - Have you seen them? - Please come. 206 00:06:54,248 --> 00:06:55,318 Me? 207 00:06:55,548 --> 00:06:56,947 - It's the perfect timing. - Thank you so much. 208 00:06:56,948 --> 00:06:58,247 (Smiling big) 209 00:06:58,248 --> 00:06:59,848 - It's the perfect timing. - Thank you so much. 210 00:06:59,988 --> 00:07:03,018 It will be when Seok Jin turns 60. 211 00:07:03,458 --> 00:07:04,487 - He won't go. - Hey. 212 00:07:04,488 --> 00:07:06,487 He won't be able to deny that he's 60. 213 00:07:06,488 --> 00:07:07,557 That's not true. 214 00:07:07,558 --> 00:07:09,827 You've been delaying it enough. 215 00:07:09,828 --> 00:07:11,767 Is there any discount on concerts? 216 00:07:11,768 --> 00:07:12,927 - A discount on what? - A discount on concerts. 217 00:07:12,928 --> 00:07:13,997 You mean a discount for seniors? 218 00:07:13,998 --> 00:07:16,038 - Yes. - Is there? I don't think so. 219 00:07:16,598 --> 00:07:19,207 You can get a senior discount when you're over 65. 220 00:07:19,208 --> 00:07:20,208 (Seok Jin assumes a senior discount from the age of 65.) 221 00:07:20,908 --> 00:07:23,238 Thank you. Look at that. 222 00:07:23,708 --> 00:07:25,648 - Are we having yogurt this morning? - Honey. 223 00:07:25,948 --> 00:07:27,078 Is this your order? 224 00:07:27,678 --> 00:07:32,688 (A healthy dessert that's fresh and sweet) 225 00:07:34,048 --> 00:07:35,518 - Is that Kaymak? - Thank you. 226 00:07:35,718 --> 00:07:36,757 - Thank you. - It must be Kaymak. 227 00:07:36,758 --> 00:07:38,217 - Is this Kaymak? - It must be Kaymak. 228 00:07:38,218 --> 00:07:39,888 When you dip some bread in Kaymak... 229 00:07:40,328 --> 00:07:42,198 - It's Greek yogurt. - It's Greek yogurt. 230 00:07:42,898 --> 00:07:44,228 It wasn't Kaymak. 231 00:07:44,398 --> 00:07:45,827 Everyone heard about it from somewhere. 232 00:07:45,828 --> 00:07:47,868 - But it looks like Kaymak. - Right. 233 00:07:47,968 --> 00:07:49,737 - At the end, Seok Jin... - Why was my voice... 234 00:07:49,738 --> 00:07:51,338 the loudest at the end? 235 00:07:51,808 --> 00:07:54,038 (As long as it's not me) 236 00:07:54,768 --> 00:07:56,107 (Everyone shares a bite of the dessert.) 237 00:07:56,108 --> 00:07:57,607 - This looks amazing. - Try it. 238 00:07:57,608 --> 00:07:58,748 Won't we go to the restroom after eating this? 239 00:07:59,278 --> 00:08:02,847 (On one side, ) 240 00:08:02,848 --> 00:08:06,548 (the owner stands there naturally.) 241 00:08:06,618 --> 00:08:09,318 (Absent-mindedly) 242 00:08:09,418 --> 00:08:10,958 Sir, do we have to pay in advance? 243 00:08:11,018 --> 00:08:12,457 - Pardon? - Do we have to pay in advance? 244 00:08:12,458 --> 00:08:13,458 No. 245 00:08:13,459 --> 00:08:16,697 (I'm sorry?) 246 00:08:16,698 --> 00:08:18,868 - I wanted to explain. - Oh, I see. 247 00:08:18,968 --> 00:08:20,227 - This... - Excuse me. 248 00:08:20,228 --> 00:08:22,537 What was that about? The owner... 249 00:08:22,538 --> 00:08:23,538 (Feeling embarrassed for Jae Seok) 250 00:08:23,539 --> 00:08:25,568 - He was standing there. - He kept standing there. 251 00:08:26,038 --> 00:08:27,308 I thought... 252 00:08:27,568 --> 00:08:28,607 What was that about? 253 00:08:28,608 --> 00:08:30,708 - Why are you embarrassing him? - I'm sorry. 254 00:08:31,138 --> 00:08:33,277 - Are you making a mistake already? - He wanted to explain to us. 255 00:08:33,278 --> 00:08:34,907 - I'm sorry. - I'm sorry. 256 00:08:34,908 --> 00:08:37,748 It reminded me of my past when I was in school. 257 00:08:37,978 --> 00:08:40,317 - Thank you for coming. - Sure. 258 00:08:40,318 --> 00:08:42,817 - It's strawberry Greek yogurt. - Greek yogurt. 259 00:08:42,818 --> 00:08:44,287 - That's an acai bowl. - This is an acai bowl. 260 00:08:44,288 --> 00:08:46,758 - It's yogurt called Real Honey. - It's very healthy. 261 00:08:47,258 --> 00:08:49,927 I heard that you open early in the morning. 262 00:08:49,928 --> 00:08:53,627 Yes, it's a bakery where we sell yogurt in the morning. 263 00:08:53,628 --> 00:08:54,628 That's amazing. 264 00:08:54,629 --> 00:08:56,998 (Adding to the appearance with colorful toppings) 265 00:08:57,568 --> 00:09:00,008 (A popular place of healthy pleasure that's both tasty and healthy) 266 00:09:00,068 --> 00:09:02,978 This place always wins first place in the food delivery application. 267 00:09:03,478 --> 00:09:05,077 (Yongsan's hottest spot that Min Kyung also knows about) 268 00:09:05,078 --> 00:09:06,407 Min Kyung knows about it. 269 00:09:06,408 --> 00:09:08,478 (Shall I taste it?) 270 00:09:08,918 --> 00:09:10,578 The acai bowl. 271 00:09:11,278 --> 00:09:12,748 - Isn't it acai? - Is this... 272 00:09:12,948 --> 00:09:14,918 - Acai berries? - Acai bowl. 273 00:09:16,158 --> 00:09:17,787 - Are these red beans? - What's that? 274 00:09:17,788 --> 00:09:19,058 - Acai. - Acai? 275 00:09:20,928 --> 00:09:21,928 "Red beans?" 276 00:09:21,928 --> 00:09:22,928 (Laughing) 277 00:09:23,128 --> 00:09:24,128 What's so funny? 278 00:09:24,129 --> 00:09:26,067 - He said... - He thought it was purple beans. 279 00:09:26,068 --> 00:09:28,068 - What? - How could you call it red beans? 280 00:09:28,498 --> 00:09:30,768 The owner just told us that it was an acai bowl. 281 00:09:30,868 --> 00:09:31,868 (Father?) 282 00:09:31,869 --> 00:09:33,937 - He doesn't listen to anything. - Gosh. 283 00:09:33,938 --> 00:09:35,608 - That's refreshing. - He doesn't listen to others. 284 00:09:35,708 --> 00:09:37,038 - Did he call it red beans? - He doesn't listen to others. 285 00:09:37,078 --> 00:09:38,548 He only talks about himself. 286 00:09:38,978 --> 00:09:39,978 They could be purple red beans. 287 00:09:39,979 --> 00:09:41,778 It's been a while since Min Kyung responded so coolly like this. 288 00:09:42,678 --> 00:09:44,017 When Seok Jin thought that it was red beans, 289 00:09:44,018 --> 00:09:45,048 - she said, "Acai ball." - Acai. 290 00:09:45,218 --> 00:09:46,647 (Cold) 291 00:09:46,648 --> 00:09:47,848 Min Kyung, are you a thinker type in MBTI? 292 00:09:48,048 --> 00:09:50,487 The acai bowl was mentioned about 20 times. 293 00:09:50,488 --> 00:09:52,588 He called acai red beans. 294 00:09:52,958 --> 00:09:54,787 Think of today as the winter solstice. 295 00:09:54,788 --> 00:09:56,298 (Think of today as the winter solstice while eating.) 296 00:09:56,428 --> 00:09:57,957 Enjoy it while imagining that it's red beans. 297 00:09:57,958 --> 00:09:59,928 (Enjoying the acai bowl at the winter solstice) 298 00:10:00,168 --> 00:10:01,867 - By the way, - They're talking in English. 299 00:10:01,868 --> 00:10:04,237 - the acorn bread... - Their acorn bread is famous. 300 00:10:04,238 --> 00:10:05,238 The acorn bread? 301 00:10:05,239 --> 00:10:07,368 - Let's go see the acorn bread. - Okay. 302 00:10:08,138 --> 00:10:09,507 - He doesn't ever get up. - You aren't going... 303 00:10:09,508 --> 00:10:11,277 even though you're sitting at the end. 304 00:10:11,278 --> 00:10:12,507 Mimi is the expert. 305 00:10:12,508 --> 00:10:14,007 The bread... 306 00:10:14,008 --> 00:10:16,618 - It's over here. It looks pretty. - Where's the tray? 307 00:10:17,378 --> 00:10:19,588 This place looks like Studio Ghibli. 308 00:10:20,118 --> 00:10:21,287 - Right? - Yes. 309 00:10:21,288 --> 00:10:22,618 (A cute, cartoon-like atmosphere) 310 00:10:22,758 --> 00:10:27,288 (Small and cute bread that matches the vibe perfectly) 311 00:10:27,388 --> 00:10:31,998 (And their signature acorn-shaped madeleines) 312 00:10:32,668 --> 00:10:34,167 - It looks so cute. - I know. 313 00:10:34,168 --> 00:10:35,397 They must be cartoon characters. 314 00:10:35,398 --> 00:10:36,967 - Matcha? Chocolate? - Sure. 315 00:10:36,968 --> 00:10:38,467 When it comes to desserts, 316 00:10:38,468 --> 00:10:40,507 you make great choices. 317 00:10:40,508 --> 00:10:42,178 I just buy them all. 318 00:10:43,978 --> 00:10:45,508 They're here. 319 00:10:45,978 --> 00:10:47,007 This is the acorn bread. 320 00:10:47,008 --> 00:10:48,647 - It's the acorn bread. - Acorn bread. 321 00:10:48,648 --> 00:10:50,678 I'll eat the best one before Seok Jin starts. 322 00:10:51,818 --> 00:10:54,188 But you can't eat it all. 323 00:10:54,748 --> 00:10:55,818 Shall I cut it? 324 00:10:57,488 --> 00:10:59,387 - Do you want it like this? - No. 325 00:10:59,388 --> 00:11:00,487 - What's wrong? - No. 326 00:11:00,488 --> 00:11:02,157 - Do you want me to do it? - Yes, do it for me. 327 00:11:02,158 --> 00:11:03,198 Oh, my. 328 00:11:03,858 --> 00:11:05,268 - She uses a knife... - "Do it for me." 329 00:11:05,528 --> 00:11:07,467 She's cutting it so elegantly. 330 00:11:07,468 --> 00:11:09,137 - Jae Seok cut it... - I mean, the angle. 331 00:11:09,138 --> 00:11:10,298 Did I cut it poorly? 332 00:11:11,038 --> 00:11:12,237 Did he cut it poorly? 333 00:11:12,238 --> 00:11:13,867 No, but he cut it into small pieces. 334 00:11:13,868 --> 00:11:15,138 - You're right. - Yes. 335 00:11:16,108 --> 00:11:19,648 (Min Kyung cuts it again elegantly.) 336 00:11:21,248 --> 00:11:22,277 (Taking a bite of the acorn bread gracefully) 337 00:11:22,278 --> 00:11:23,278 - Is it good? - Right? 338 00:11:25,418 --> 00:11:26,588 Tear it. 339 00:11:26,948 --> 00:11:28,318 I'll tear it. 340 00:11:29,018 --> 00:11:31,357 (Exclaiming) 341 00:11:31,358 --> 00:11:32,857 The madeleine is tasty. 342 00:11:32,858 --> 00:11:33,928 - It's good. - Right? 343 00:11:35,328 --> 00:11:36,427 Okay. 344 00:11:36,428 --> 00:11:37,728 We have places to go today. 345 00:11:38,198 --> 00:11:39,527 Do you find them on the map? 346 00:11:39,528 --> 00:11:41,127 - Yes. - That's so classic. 347 00:11:41,128 --> 00:11:42,298 The cameramen... 348 00:11:42,538 --> 00:11:44,567 (The classic staff) 349 00:11:44,568 --> 00:11:45,568 (A classic map) 350 00:11:45,569 --> 00:11:46,767 - What's wrong? - Are you mocking us? 351 00:11:46,768 --> 00:11:47,768 - No. - She keeps... 352 00:11:47,769 --> 00:11:49,177 - She keeps mocking us. - Min Kyung. 353 00:11:49,178 --> 00:11:51,137 - I really didn't mock you. - You developed... 354 00:11:51,138 --> 00:11:53,578 a lot of mockery technique since the last time. 355 00:11:53,908 --> 00:11:56,177 - She mocks us so elegantly. - I agree. 356 00:11:56,178 --> 00:11:58,018 - So it's hard to dispute. - I know. 357 00:11:58,318 --> 00:12:01,318 (They calm down and take a look at the classic map.) 358 00:12:01,448 --> 00:12:02,757 What's this? 359 00:12:02,758 --> 00:12:05,058 "The Owner's Double Life in Yongsan?" 360 00:12:06,828 --> 00:12:08,057 "Owner Who Does This Too." 361 00:12:08,058 --> 00:12:09,697 "Owner with Lots of Jeju." 362 00:12:09,698 --> 00:12:11,498 "Owner of Meat Restaurant with Lots of Smoke." 363 00:12:12,968 --> 00:12:14,327 (This too?) 364 00:12:14,328 --> 00:12:15,998 (That too?) 365 00:12:16,738 --> 00:12:20,508 (Is the owner a pro at juggling multiple jobs?) 366 00:12:20,568 --> 00:12:22,778 (Owner Who Does This Too) 367 00:12:23,238 --> 00:12:26,907 (With dazzling hand skills...) 368 00:12:26,908 --> 00:12:29,118 (Could it be juggling?) 369 00:12:29,218 --> 00:12:31,518 (Owner with Lots of Jeju) 370 00:12:31,578 --> 00:12:34,388 (Appearing from the smoke) 371 00:12:34,548 --> 00:12:37,557 (Is the owner a genie?) 372 00:12:37,558 --> 00:12:39,928 (Owner with Lots of Smoke) 373 00:12:40,388 --> 00:12:42,697 (The owner's...) 374 00:12:42,698 --> 00:12:45,297 (double life) 375 00:12:45,298 --> 00:12:48,128 (Which is the one and only fake?) 376 00:12:48,228 --> 00:12:51,167 I heard that Min Kyung knows a lot about Yongsan. 377 00:12:51,168 --> 00:12:52,437 I live in this neighborhood. 378 00:12:52,438 --> 00:12:53,607 - Seriously? - Really? 379 00:12:53,608 --> 00:12:54,937 - Do you live here? - Yes, I live here. 380 00:12:54,938 --> 00:12:56,277 I bet she has visited many places. 381 00:12:56,278 --> 00:12:58,877 I honestly think that today will be very easy. 382 00:12:58,878 --> 00:12:59,947 Is that so? 383 00:12:59,948 --> 00:13:02,548 - I've been to everywhere. - I see. 384 00:13:03,218 --> 00:13:04,717 - Then we can count on you. - I feel reassured. 385 00:13:04,718 --> 00:13:06,247 - Seriously. - Today, you're done for. 386 00:13:06,248 --> 00:13:08,387 You're done for. Brace yourselves. 387 00:13:08,388 --> 00:13:09,887 We're sure to get it right today. 388 00:13:09,888 --> 00:13:12,228 We have a huge advantage now. 389 00:13:12,428 --> 00:13:15,957 Min Kyung is the type to visit all places... 390 00:13:15,958 --> 00:13:17,328 that are trendy or new. 391 00:13:17,398 --> 00:13:19,067 At a quick glance, 392 00:13:19,068 --> 00:13:20,967 I see a few fake ones. 393 00:13:20,968 --> 00:13:22,038 Which ones? 394 00:13:22,298 --> 00:13:23,938 - Min Kyung, those are real. - Yes. 395 00:13:24,068 --> 00:13:26,908 - All of these are real. - Min Kyung. 396 00:13:27,038 --> 00:13:29,137 She just pointed... 397 00:13:29,138 --> 00:13:31,178 at real places. 398 00:13:31,638 --> 00:13:32,808 You fooled us. 399 00:13:33,678 --> 00:13:35,748 Min Kyung, these are real. 400 00:13:35,978 --> 00:13:38,018 She just pointed at real places. 401 00:13:38,118 --> 00:13:39,817 (Her pointing of the finger stirs the public sentiment.) 402 00:13:39,818 --> 00:13:41,287 Suddenly, I feel worried. 403 00:13:41,288 --> 00:13:43,117 - You must have been startled. - I was. 404 00:13:43,118 --> 00:13:46,658 In the list of real places, she said that she saw fake ones. 405 00:13:47,628 --> 00:13:49,497 I will do my best. 406 00:13:49,498 --> 00:13:51,558 - Shall we go outside? - Yes. 407 00:13:52,198 --> 00:13:54,568 - The coffee was also delicious. - I love games. 408 00:13:55,168 --> 00:13:56,667 Min Kyung, please do your best today. 409 00:13:56,668 --> 00:13:58,168 Yes, I'll work hard. 410 00:13:59,008 --> 00:14:00,138 Here we go. 411 00:14:00,538 --> 00:14:04,237 I've been here for shoots, 412 00:14:04,238 --> 00:14:05,807 - but I've never walked here. - Me neither. 413 00:14:05,808 --> 00:14:07,677 - It's my first time walking here. - At night, 414 00:14:07,678 --> 00:14:09,417 Yongnidan Street is extremely popular. 415 00:14:09,418 --> 00:14:10,447 Yes, I heard that. 416 00:14:10,448 --> 00:14:11,648 - At night? - Yes. 417 00:14:11,748 --> 00:14:13,618 Many major corporate head offices are here. 418 00:14:14,418 --> 00:14:16,187 There's also a big floating population. 419 00:14:16,188 --> 00:14:17,418 (A commercial district shaped by major corporate offices) 420 00:14:17,758 --> 00:14:21,288 (The streets of Yongsan at night are ideal for unwinding after work.) 421 00:14:21,828 --> 00:14:24,728 (Yongnidan Street is full of new, hot places.) 422 00:14:24,798 --> 00:14:26,397 - This place was on the map. - This bakery? 423 00:14:26,398 --> 00:14:28,068 - This one? - Right, this place. 424 00:14:30,068 --> 00:14:32,308 (One of the hip places on the map) 425 00:14:33,568 --> 00:14:36,338 (A popular bakery in Yongsan that's packed even on rainy days) 426 00:14:36,978 --> 00:14:39,378 (From croissants, its signature bread) 427 00:14:40,048 --> 00:14:42,948 (A place that's popular for its various types of pastry) 428 00:14:43,418 --> 00:14:46,348 (Extremely popular for its crunchy and moist texture) 429 00:14:46,688 --> 00:14:48,548 - Yes, right here. - This place is amazing. 430 00:14:49,018 --> 00:14:51,287 I bought a cake for you at this place... 431 00:14:51,288 --> 00:14:52,688 - on your birthday. - Really? 432 00:14:53,428 --> 00:14:54,428 (What?) 433 00:14:54,429 --> 00:14:56,427 - I bought it on your birthday. - Okay. 434 00:14:56,428 --> 00:14:58,428 (Laughing) 435 00:14:58,658 --> 00:14:59,927 Shall we go to an accessory shop? 436 00:14:59,928 --> 00:15:01,927 - It's pretty. - It looks cute. 437 00:15:01,928 --> 00:15:03,438 It has so many pretty items. 438 00:15:03,598 --> 00:15:05,237 It's adorable. 439 00:15:05,238 --> 00:15:06,238 (A place that's full of small and cute items?) 440 00:15:06,239 --> 00:15:10,578 (A small, charming accessory shop that faces the bakery) 441 00:15:11,808 --> 00:15:15,778 (A place full of handmade knitted items crafted by the owner) 442 00:15:16,078 --> 00:15:18,078 Hello, ma'am. 443 00:15:18,548 --> 00:15:20,048 Gosh, it's so cute. 444 00:15:21,388 --> 00:15:24,057 (There's a knitting fever even among the idol singers, ) 445 00:15:24,058 --> 00:15:26,758 (including Sakura and SOYEON.) 446 00:15:26,858 --> 00:15:29,097 (Knitting became a hobby for the MZers.) 447 00:15:29,098 --> 00:15:30,397 ("Reason Why MZer Grabs Knitting Instead of Smartphones") 448 00:15:30,398 --> 00:15:31,698 ("Knitting Is Popular Again, A Way To Reduce Stress") 449 00:15:32,128 --> 00:15:34,027 She must make them by hand. 450 00:15:34,028 --> 00:15:35,127 (Full of popular knitted items made by hand) 451 00:15:35,128 --> 00:15:37,338 They're really handmade. 452 00:15:38,398 --> 00:15:40,067 - There are so many pretty items. - It's so pretty. 453 00:15:40,068 --> 00:15:41,837 - I know. - Do these sunflowers move... 454 00:15:41,838 --> 00:15:43,178 when I clap? 455 00:15:43,378 --> 00:15:44,408 - I guess not. - No. 456 00:15:44,708 --> 00:15:46,347 They won't move no matter how many times you clap. 457 00:15:46,348 --> 00:15:47,507 Keep clapping. 458 00:15:47,508 --> 00:15:49,347 - Such a toy exists. Don't you know? - I think I've seen it. 459 00:15:49,348 --> 00:15:50,677 - Right? - Doesn't it run on batteries? 460 00:15:50,678 --> 00:15:51,678 Yes. 461 00:15:51,679 --> 00:15:53,417 There are also Tom and Jerry. 462 00:15:53,418 --> 00:15:55,617 These are so cute. 463 00:15:55,618 --> 00:15:56,687 Tom and Jerry. 464 00:15:56,688 --> 00:15:58,557 (Tom and Jerry capture Jae Seok's eyes.) 465 00:15:58,558 --> 00:16:01,357 Seok Jin, why don't you get one of these with Jae Seok? 466 00:16:01,358 --> 00:16:03,197 - Shall I? - Tom and Jerry. 467 00:16:03,198 --> 00:16:04,757 - This looks good. - This is perfect. 468 00:16:04,758 --> 00:16:06,998 - Other items are too cute. - It's cute. 469 00:16:07,068 --> 00:16:09,598 - Let's call them Tom and Jeery. - "Jeery?" 470 00:16:10,198 --> 00:16:11,198 "Jeery?" 471 00:16:12,438 --> 00:16:15,207 You might wet your pants. 472 00:16:15,208 --> 00:16:17,278 - How could you say that? - Wetting your pants is... 473 00:16:17,778 --> 00:16:21,908 "Jeery?" It could make you wet your pants. 474 00:16:22,278 --> 00:16:23,747 - "Tom and Jeery?" - It's pretty. 475 00:16:23,748 --> 00:16:24,818 Isn't it cute? 476 00:16:25,478 --> 00:16:27,217 To be honest, when I look at things like this, 477 00:16:27,218 --> 00:16:29,087 I don't really want them. 478 00:16:29,088 --> 00:16:30,957 Don't say that in front of the owner. 479 00:16:30,958 --> 00:16:32,158 I'm sorry. 480 00:16:32,658 --> 00:16:34,727 - I'm sorry. - He said it right in front of her. 481 00:16:34,728 --> 00:16:36,227 "I don't like things like this." 482 00:16:36,228 --> 00:16:38,027 (Embarrassed) 483 00:16:38,028 --> 00:16:39,198 Like he was breathing. 484 00:16:39,328 --> 00:16:40,328 Wait, what about this? 485 00:16:40,668 --> 00:16:41,798 - Yes. - A hair tie. 486 00:16:42,068 --> 00:16:43,738 A hair tie like this. 487 00:16:44,738 --> 00:16:47,308 (There are knitted hairpins too.) 488 00:16:47,338 --> 00:16:48,637 I can get something for Na Eun. 489 00:16:48,638 --> 00:16:51,778 You should buy one for Na Eun. It's adorable. 490 00:16:52,448 --> 00:16:54,307 She has her own taste. 491 00:16:54,308 --> 00:16:55,577 - She doesn't like everything. - Really? 492 00:16:55,578 --> 00:16:57,917 - In the past, she liked everything. - Does she refuse it? 493 00:16:57,918 --> 00:16:59,587 - Kids these days have their taste. - Right? 494 00:16:59,588 --> 00:17:01,847 - Having her own taste is cute too. - She has her taste. 495 00:17:01,848 --> 00:17:03,358 I want to buy a calculator. 496 00:17:03,418 --> 00:17:04,758 - Which one? - A calculator. 497 00:17:05,788 --> 00:17:07,957 (A calculator out of the blue?) 498 00:17:07,958 --> 00:17:09,257 - Why a calculator? - Don't you have it on your phone? 499 00:17:09,258 --> 00:17:10,328 No. 500 00:17:10,428 --> 00:17:12,097 Why would you buy a calculator, Mimi? 501 00:17:12,098 --> 00:17:13,997 - Tapping. - Why would you buy it? 502 00:17:13,998 --> 00:17:15,598 I use it when I get my allowance. 503 00:17:15,668 --> 00:17:17,438 When I win money while playing Go-Stop. 504 00:17:17,538 --> 00:17:19,908 (That's cute.) 505 00:17:20,138 --> 00:17:21,867 These are slippers and hairpins at the same time. 506 00:17:21,868 --> 00:17:23,608 (These are slippers and hairpins at the same time.) 507 00:17:27,908 --> 00:17:29,348 - The look on their faces... - They aren't interested. 508 00:17:29,648 --> 00:17:30,817 They aren't interested. 509 00:17:30,818 --> 00:17:31,948 - By the way... - They aren't interested. 510 00:17:32,288 --> 00:17:33,647 The look in their eyes said, 511 00:17:33,648 --> 00:17:34,948 "How could he pick something like that?" 512 00:17:34,988 --> 00:17:36,588 - I didn't know how to react. - You two are... 513 00:17:37,018 --> 00:17:38,458 You two are cold today. 514 00:17:39,728 --> 00:17:41,657 I don't think Na Eun would wear these, 515 00:17:41,658 --> 00:17:42,858 but I'll give them to her anyway. 516 00:17:42,958 --> 00:17:45,297 - They're slipper hairpins. - They look cute. 517 00:17:45,298 --> 00:17:46,628 (The dad ends up buying what he likes.) 518 00:17:47,128 --> 00:17:48,167 I'll buy these. 519 00:17:48,168 --> 00:17:49,897 - Gosh, that's a lot. - Why are you buying so much? 520 00:17:49,898 --> 00:17:51,337 These are hairpins. Just in case... 521 00:17:51,338 --> 00:17:53,208 - They're for Na Eun. - They're for Na Eun. 522 00:17:53,268 --> 00:17:55,037 - You're a good dad. - Oh, my. 523 00:17:55,038 --> 00:17:56,307 - I can feel love. - I'm so jealous. 524 00:17:56,308 --> 00:17:57,677 - I wish I had a daughter too. - I know. 525 00:17:57,678 --> 00:17:58,837 I'll pay for everything. 526 00:17:58,838 --> 00:18:00,007 - Really? - Thank you. 527 00:18:00,008 --> 00:18:01,778 Why are you paying for everyone? 528 00:18:02,578 --> 00:18:04,148 Thank you. 529 00:18:04,678 --> 00:18:06,087 - Thank you. - Thank you. 530 00:18:06,088 --> 00:18:07,317 Goodbye. 531 00:18:07,318 --> 00:18:08,617 - Your shop is lovely. - Thank you. 532 00:18:08,618 --> 00:18:09,718 Have a good day. 533 00:18:10,988 --> 00:18:13,128 Where are we going now? 534 00:18:13,528 --> 00:18:14,987 Min Kyung, you must... 535 00:18:14,988 --> 00:18:16,457 - look carefully from now on. - Okay. 536 00:18:16,458 --> 00:18:17,757 Starting with the first place that we're going now, 537 00:18:17,758 --> 00:18:19,397 we have to figure out if it's real or fake. 538 00:18:19,398 --> 00:18:21,468 - Okay. - I see. 539 00:18:21,728 --> 00:18:23,438 - I'm confident. - It should be here. 540 00:18:23,538 --> 00:18:24,538 Here's the place. 541 00:18:24,539 --> 00:18:26,267 Owner Who Does This Too. 542 00:18:26,268 --> 00:18:28,068 - Owner Who Does This Too? - Yes. 543 00:18:28,668 --> 00:18:29,777 Over here? 544 00:18:29,778 --> 00:18:31,238 "T Pork Skirt?" 545 00:18:31,278 --> 00:18:32,847 - It doesn't look fake. - Are we heading there? 546 00:18:32,848 --> 00:18:34,608 "T Pork Skirt?" Is it here? 547 00:18:34,948 --> 00:18:36,118 (Pork Skirt) 548 00:18:36,248 --> 00:18:38,548 (The first popular place located on Yongnidan Street) 549 00:18:39,848 --> 00:18:42,388 (It has a secretive vibe.) 550 00:18:43,988 --> 00:18:45,557 - It looks amazing. - This place is fake. 551 00:18:45,558 --> 00:18:47,128 - It looks amazing. - This place is fake.. 552 00:18:47,188 --> 00:18:48,387 - Is it fake? - Min Kyung says that... 553 00:18:48,388 --> 00:18:49,527 - it's fake. - Seriously? 554 00:18:49,528 --> 00:18:50,997 - How so? - You guys are in trouble today. 555 00:18:50,998 --> 00:18:52,198 What should we do? 556 00:18:52,728 --> 00:18:53,898 Why do you think it's fake? 557 00:18:54,268 --> 00:18:55,837 (Is it a place that a Yongsan local knows?) 558 00:18:55,838 --> 00:18:57,198 - This place is real. - I just gave it a try. 559 00:18:57,668 --> 00:18:58,798 This place is real. 560 00:18:58,868 --> 00:18:59,907 I gave it a try. 561 00:18:59,908 --> 00:19:01,468 You don't seem very sharp. 562 00:19:01,638 --> 00:19:03,937 This is very old. 563 00:19:03,938 --> 00:19:05,107 How is this maintained... 564 00:19:05,108 --> 00:19:06,207 - By the way, the door... - This is... 565 00:19:06,208 --> 00:19:07,778 - And the smoke. - What? 566 00:19:07,908 --> 00:19:09,017 This place is fake. 567 00:19:09,018 --> 00:19:10,377 - It's real. - Does it look fake? 568 00:19:10,378 --> 00:19:11,548 Is this real? 569 00:19:12,518 --> 00:19:13,648 This place... 570 00:19:15,448 --> 00:19:18,188 (Pass through the long corridor at the entrance...) 571 00:19:19,158 --> 00:19:21,188 (and open the door...) 572 00:19:24,398 --> 00:19:26,998 (A big charcoal barbecue restaurant) 573 00:19:27,368 --> 00:19:28,627 I feel like they decorated it... 574 00:19:28,628 --> 00:19:30,368 to make it look old. 575 00:19:30,398 --> 00:19:32,198 It seems excessively detailed. 576 00:19:32,438 --> 00:19:33,907 "Owner Who Does This Too?" 577 00:19:33,908 --> 00:19:35,338 What could this be? 578 00:19:36,808 --> 00:19:38,938 This restaurant could be real... 579 00:19:39,008 --> 00:19:40,177 while the owner... 580 00:19:40,178 --> 00:19:41,407 Whether the owner is real or fake? 581 00:19:41,408 --> 00:19:42,818 Or the owner's personality... 582 00:19:43,618 --> 00:19:45,217 The pig skin sounds so delicious. 583 00:19:45,218 --> 00:19:46,588 The smell. 584 00:19:46,648 --> 00:19:47,648 It smells like they ran... 585 00:19:47,649 --> 00:19:49,758 - the restaurant until yesterday. - I'm hungry. 586 00:19:50,918 --> 00:19:55,058 (A real restaurant that was running until recently?) 587 00:19:55,158 --> 00:19:57,258 - Owner Who Does This Too. - This Too? 588 00:19:57,358 --> 00:19:58,457 Yogurt and raw fish? 589 00:19:58,458 --> 00:19:59,898 (Yogurt and raw fish?) 590 00:20:00,368 --> 00:20:02,538 It means that he does something. 591 00:20:02,638 --> 00:20:05,198 Could it be that he has 2 or 3 different jobs? 592 00:20:05,438 --> 00:20:07,367 Could the owner be someone famous? 593 00:20:07,368 --> 00:20:08,937 - Right. - He might do several things. 594 00:20:08,938 --> 00:20:10,278 He has 2 or 3 different jobs. 595 00:20:10,378 --> 00:20:11,607 First of all, it's a real restaurant. 596 00:20:11,608 --> 00:20:13,177 - Yes, it's real. - The restaurant looks real. 597 00:20:13,178 --> 00:20:15,478 - There's a lot on the menu. - I know. 598 00:20:16,078 --> 00:20:19,818 (Filled with a variety of dishes) 599 00:20:19,888 --> 00:20:21,387 What catches the attention is... 600 00:20:21,388 --> 00:20:22,988 the green onion pork skirt. 601 00:20:23,088 --> 00:20:24,987 (Among them, the green onion pork skirt stands out.) 602 00:20:24,988 --> 00:20:26,027 I agree. 603 00:20:26,028 --> 00:20:27,727 Let's get green onion pork skirt. 604 00:20:27,728 --> 00:20:28,757 That sounds amazing. 605 00:20:28,758 --> 00:20:31,027 It's unbelievable. I didn't even think of it. 606 00:20:31,028 --> 00:20:32,498 Hello, sir. What? 607 00:20:33,228 --> 00:20:34,728 Hello, sir. What? 608 00:20:35,028 --> 00:20:36,198 What? 609 00:20:36,598 --> 00:20:38,168 - What? - Gosh, you startled me. 610 00:20:38,438 --> 00:20:40,008 - What? - Gosh, you startled me. 611 00:20:40,668 --> 00:20:42,408 - The acorn... - What? 612 00:20:42,878 --> 00:20:44,938 (Who could the owner be?) 613 00:20:45,078 --> 00:20:46,678 - What? - Gosh, you startled me. 614 00:20:48,078 --> 00:20:49,918 - What? - Let me put this down first. 615 00:20:50,748 --> 00:20:52,117 I mean... 616 00:20:52,118 --> 00:20:53,647 Weren't you the owner at the cafe? 617 00:20:53,648 --> 00:20:54,718 That's correct. 618 00:20:55,348 --> 00:20:57,658 (The yogurt cafe owner, the meat restaurant owner) 619 00:20:57,958 --> 00:20:59,658 - Remember what you said? - This has to be fake. 620 00:20:59,958 --> 00:21:01,928 (What is going on?) 621 00:21:02,188 --> 00:21:03,427 Thank you. 622 00:21:03,428 --> 00:21:05,628 (The Sixth Sense members left the cafe a moment ago.) 623 00:21:06,928 --> 00:21:09,438 (Getting off work) 624 00:21:10,198 --> 00:21:12,368 (Moving) 625 00:21:12,908 --> 00:21:14,668 (As soon as he gets off work at the cafe) 626 00:21:15,338 --> 00:21:17,278 (Going to work) 627 00:21:17,378 --> 00:21:19,678 Is that why you kept standing there? 628 00:21:20,048 --> 00:21:22,248 - So that's why. - That's why. 629 00:21:22,618 --> 00:21:25,047 - Do you also run this restaurant? - Yes. 630 00:21:25,048 --> 00:21:27,988 I had been doing work related to baking. 631 00:21:28,218 --> 00:21:31,188 Then I wanted to try something else in the restaurant business. 632 00:21:31,318 --> 00:21:32,688 - And so... - Gosh. 633 00:21:33,288 --> 00:21:34,788 But the direction is completely different. 634 00:21:35,588 --> 00:21:36,798 It must be fake. 635 00:21:37,258 --> 00:21:39,667 This and bakery... 636 00:21:39,668 --> 00:21:41,297 - They're far from each other. - They have nothing in common. 637 00:21:41,298 --> 00:21:42,467 After running a bakery, 638 00:21:42,468 --> 00:21:44,238 - he could open a dessert place. - Right. 639 00:21:44,338 --> 00:21:46,037 Most people stick to similar businesses, 640 00:21:46,038 --> 00:21:48,208 but this is a totally different field. 641 00:21:48,508 --> 00:21:50,638 While running a Greek yogurt cafe, 642 00:21:50,908 --> 00:21:52,438 I had an idea... 643 00:21:52,648 --> 00:21:54,348 of fermenting meat with yogurt. 644 00:21:54,608 --> 00:21:56,317 (I see.) 645 00:21:56,318 --> 00:21:59,048 - Fermentation with yogurt? - I see. 646 00:21:59,318 --> 00:22:01,347 While running a bakery cafe, 647 00:22:01,348 --> 00:22:04,558 I realized that yogurt could be used in many ways. 648 00:22:05,158 --> 00:22:07,788 I was also interested in meat restaurants. 649 00:22:08,558 --> 00:22:11,728 With advice from a probiotics specialist, 650 00:22:12,198 --> 00:22:15,867 I spent three months working on meat fermentation. 651 00:22:15,868 --> 00:22:17,738 (He developed yogurt optimized for meat fermentation.) 652 00:22:17,768 --> 00:22:19,837 People are surprised by the taste. 653 00:22:19,838 --> 00:22:21,337 It's quite popular. 654 00:22:21,338 --> 00:22:22,708 (Is this strange combination real?) 655 00:22:22,808 --> 00:22:24,737 It doesn't sound natural. 656 00:22:24,738 --> 00:22:25,977 - I know. - It doesn't seem natural. 657 00:22:25,978 --> 00:22:28,207 - Fermentation sounds possible. - Right, 658 00:22:28,208 --> 00:22:29,518 but something about yogurt... 659 00:22:29,548 --> 00:22:31,677 - Remember the butter pork belly? - It seems... 660 00:22:31,678 --> 00:22:33,788 It was created by a pastry chef. 661 00:22:33,818 --> 00:22:36,658 - Once we taste it... - We'll know once we taste it. 662 00:22:36,718 --> 00:22:38,618 Will it taste like yogurt? 663 00:22:38,788 --> 00:22:39,887 I'll prepare your order. 664 00:22:39,888 --> 00:22:40,988 - Okay. - Okay. 665 00:22:41,088 --> 00:22:42,457 This place seems suspicious. 666 00:22:42,458 --> 00:22:44,557 - It's like he memorized his lines. - It seems fake. 667 00:22:44,558 --> 00:22:46,027 He looked way too nervous... 668 00:22:46,028 --> 00:22:47,668 about forgetting what to say. 669 00:22:47,898 --> 00:22:50,468 Also, the cost of yogurt is high. 670 00:22:50,968 --> 00:22:53,867 Selling pork and pig skin for ten dollars won't cover it. 671 00:22:53,868 --> 00:22:58,138 The vibe of this place and pork belly fermented with yogurt... 672 00:22:58,238 --> 00:23:00,307 - They don't match each other. - I don't think so. 673 00:23:00,308 --> 00:23:03,678 - This place is more like a pub. - Right. 674 00:23:03,878 --> 00:23:07,318 (Yogurt fermentation at a pub like this?) 675 00:23:07,388 --> 00:23:08,388 The food is here. 676 00:23:08,389 --> 00:23:09,717 I'll go to the other side. 677 00:23:09,718 --> 00:23:11,388 (They're here to set the table.) 678 00:23:11,518 --> 00:23:12,857 (Looking around) 679 00:23:12,858 --> 00:23:15,657 This is what's served at a typical meat restaurant. 680 00:23:15,658 --> 00:23:17,297 Is that yogurt... 681 00:23:17,298 --> 00:23:18,398 on the table? 682 00:23:18,758 --> 00:23:19,967 It's yogurt. 683 00:23:19,968 --> 00:23:21,667 - This is yogurt. - You're right. 684 00:23:21,668 --> 00:23:23,297 That's why you brought us naan. 685 00:23:23,298 --> 00:23:25,538 - He gave us naan. - To dip naan in it? 686 00:23:25,568 --> 00:23:26,767 Wrap meat with naan... 687 00:23:26,768 --> 00:23:28,137 - and dip it in yogurt? - No way. 688 00:23:28,138 --> 00:23:29,738 - That sounds delicious. - That sounds good. 689 00:23:29,878 --> 00:23:30,907 It's called prata. 690 00:23:30,908 --> 00:23:32,307 - It sounds so good. - Like kebab. 691 00:23:32,308 --> 00:23:34,648 - That's how you eat kebab. - Like kebab. 692 00:23:34,678 --> 00:23:36,547 - I think it's fake. - Why? 693 00:23:36,548 --> 00:23:39,048 Kebab seems so out of context. 694 00:23:39,148 --> 00:23:40,588 Naan came out of the blue. 695 00:23:40,918 --> 00:23:42,547 (He prepares charcoal for the grill.) 696 00:23:42,548 --> 00:23:43,987 - It's hot. - Okay. 697 00:23:43,988 --> 00:23:45,117 (Staring) 698 00:23:45,118 --> 00:23:46,527 Are you the restaurant owner? 699 00:23:46,528 --> 00:23:47,888 - Yes. - Do you run it together? 700 00:23:48,428 --> 00:23:49,627 (Someone suspicious appeared suddenly.) 701 00:23:49,628 --> 00:23:50,728 Am I wrong? 702 00:23:50,958 --> 00:23:52,028 Who are you? 703 00:23:52,458 --> 00:23:53,667 - What's the matter? - Are you a server? 704 00:23:53,668 --> 00:23:54,768 Are you the restaurant owner? 705 00:23:55,168 --> 00:23:56,268 Do you also run it? 706 00:23:56,368 --> 00:23:57,467 Who are you? 707 00:23:57,468 --> 00:23:59,038 He must be the real restaurant owner. 708 00:23:59,808 --> 00:24:01,567 He isn't answering me. I asked who he was. 709 00:24:01,568 --> 00:24:02,907 Maybe he's the real restaurant owner. 710 00:24:02,908 --> 00:24:05,238 (What's going on here?) 711 00:24:05,378 --> 00:24:08,208 - This is our sixth shoot. - Yes. 712 00:24:08,478 --> 00:24:09,817 We only got 1 out of 5 right. 713 00:24:09,818 --> 00:24:10,947 So we have to get it right today. 714 00:24:10,948 --> 00:24:13,087 The production crew didn't expect us to be this bad. 715 00:24:13,088 --> 00:24:14,287 (Exclaiming) 716 00:24:14,288 --> 00:24:15,488 They didn't expect us to be this bad. 717 00:24:25,758 --> 00:24:26,767 What is it? 718 00:24:26,768 --> 00:24:28,127 Look at this. 719 00:24:28,128 --> 00:24:30,137 This can't be true. 720 00:24:30,138 --> 00:24:31,338 It looks like cake. 721 00:24:32,538 --> 00:24:34,408 (Even a Yongsan local is shocked.) 722 00:24:34,468 --> 00:24:37,538 (The look of yogurt pork skirt) 723 00:24:38,438 --> 00:24:40,908 At our restaurant, pork skirt is... 724 00:24:41,808 --> 00:24:43,778 served with whole green onions. 725 00:24:44,818 --> 00:24:47,988 (Green onions and pork skirt came together.) 726 00:24:48,048 --> 00:24:51,117 Pork skirt is a cut near the pig's heart. 727 00:24:51,118 --> 00:24:55,158 To remove its strong smell, I found out yogurt fermentation method. 728 00:24:56,028 --> 00:24:58,657 As probiotics help break down protein, 729 00:24:58,658 --> 00:25:01,897 it helps tenderize the meat. 730 00:25:01,898 --> 00:25:03,797 (It removes bad odor and tenderizes the meat.) 731 00:25:03,798 --> 00:25:06,737 I ferment the meat in pure yogurt for one day. 732 00:25:06,738 --> 00:25:08,938 That's what makes it special. 733 00:25:09,838 --> 00:25:13,048 (It's ready to be served after fermentation for a day.) 734 00:25:13,778 --> 00:25:15,978 (A unique combination of green onion pork skirt and yogurt) 735 00:25:16,048 --> 00:25:17,277 (Yogurt pork skirt is really good.) 736 00:25:17,278 --> 00:25:18,577 (Enthusiastic reviews on social media) 737 00:25:18,578 --> 00:25:20,588 This month's sales will be about 100,000 dollars. 738 00:25:21,388 --> 00:25:22,447 Sixth Sense members, 739 00:25:22,448 --> 00:25:24,058 is this place real? 740 00:25:26,588 --> 00:25:28,427 - It's like cake. - I'll put it in the middle. 741 00:25:28,428 --> 00:25:29,658 - Sir, this is... - What? 742 00:25:31,528 --> 00:25:32,927 Do you remove the yogurt before grilling? 743 00:25:32,928 --> 00:25:35,528 - So this is green onion pork skirt. - Is this it? 744 00:25:35,668 --> 00:25:38,197 - Green onion pork skirt. - Really? 745 00:25:38,198 --> 00:25:40,368 Green onions are whole, right? 746 00:25:41,308 --> 00:25:43,108 - Look at that. - Do you grill it like that? 747 00:25:43,538 --> 00:25:46,207 Do you grill it even though it's covered with sauce? 748 00:25:46,208 --> 00:25:47,777 Yes, grill it like this. 749 00:25:47,778 --> 00:25:48,778 (Surprised) 750 00:25:48,848 --> 00:25:51,017 When the color changes clearly, 751 00:25:51,018 --> 00:25:52,477 - cut it with scissors. - Cut it? 752 00:25:52,478 --> 00:25:54,547 Otherwise, the green onions might fall out. 753 00:25:54,548 --> 00:25:55,587 (Quiet) 754 00:25:55,588 --> 00:25:56,788 Enjoy your food. 755 00:25:57,388 --> 00:25:59,757 I've never seen anything like it. 756 00:25:59,758 --> 00:26:01,088 In my entire life... 757 00:26:02,128 --> 00:26:03,357 I've lived the longest, 758 00:26:03,358 --> 00:26:04,457 and I've never seen anything like it. 759 00:26:04,458 --> 00:26:05,828 - You finally accept it. - Yes. 760 00:26:06,298 --> 00:26:08,298 (Oh, I forgot.) 761 00:26:08,368 --> 00:26:09,368 It happens a few times a day. 762 00:26:09,369 --> 00:26:10,838 - You lived over half a century. - Yes. 763 00:26:11,538 --> 00:26:12,637 This one... 764 00:26:12,638 --> 00:26:13,907 It's charcoal. 765 00:26:13,908 --> 00:26:14,937 It's not very cooked. 766 00:26:14,938 --> 00:26:17,377 - We have to keep flipping it. - Exactly. 767 00:26:17,378 --> 00:26:19,577 Pork skirt is a cut... 768 00:26:19,578 --> 00:26:21,247 that takes a long time to cook. 769 00:26:21,248 --> 00:26:23,418 - You have to flip it often. - Right. 770 00:26:23,618 --> 00:26:25,247 - You have to keep flipping it. - Right. 771 00:26:25,248 --> 00:26:27,648 Despite that, the outside gets burnt fast. 772 00:26:27,988 --> 00:26:30,217 Usually, this is partially grilled before serving. 773 00:26:30,218 --> 00:26:31,587 It's served completely uncooked. 774 00:26:31,588 --> 00:26:33,357 Pork skirt is usually partially grilled before. 775 00:26:33,358 --> 00:26:35,228 By the way, why is everyone so angry? 776 00:26:36,258 --> 00:26:37,897 - Right? - They're dying to get it right. 777 00:26:37,898 --> 00:26:39,997 You're angry even before tasting it. 778 00:26:39,998 --> 00:26:41,267 When it comes to meat, 779 00:26:41,268 --> 00:26:43,737 - Korean people are sensitive. - We are. 780 00:26:43,738 --> 00:26:45,397 - By the way... - Pork skirt... 781 00:26:45,398 --> 00:26:47,607 He usually grills it for his customers. 782 00:26:47,608 --> 00:26:49,267 - Right? - With things like asparagus... 783 00:26:49,268 --> 00:26:51,608 I don't think customers can grill it. 784 00:26:52,008 --> 00:26:54,277 - I keep thinking that this is... - How will it taste? 785 00:26:54,278 --> 00:26:55,847 Made by real chefs. 786 00:26:55,848 --> 00:26:58,278 - Exactly. That's what I thought. - Me too. 787 00:26:58,578 --> 00:26:59,648 Right? 788 00:26:59,718 --> 00:27:02,147 It looks like something that chefs would make. 789 00:27:02,148 --> 00:27:04,417 In Season One, the butter pork belly was... 790 00:27:04,418 --> 00:27:05,557 real. 791 00:27:05,558 --> 00:27:06,758 (Butter pork belly was a real place on Season 1.) 792 00:27:06,788 --> 00:27:08,588 By basing on that idea, 793 00:27:08,658 --> 00:27:09,827 this time... 794 00:27:09,828 --> 00:27:11,397 - Yogurt pork belly? - Yes. 795 00:27:11,398 --> 00:27:12,398 To be honest, 796 00:27:12,399 --> 00:27:13,997 I find green onions strange. 797 00:27:13,998 --> 00:27:14,998 (She agrees.) 798 00:27:14,999 --> 00:27:16,567 - It's pretending to be hip. - Instead... 799 00:27:16,568 --> 00:27:17,667 Right. 800 00:27:17,668 --> 00:27:19,037 - What? - It's pretending to be hip. 801 00:27:19,038 --> 00:27:20,867 There's a popular grilled green onion dish. 802 00:27:20,868 --> 00:27:22,068 - Really? - Is it a Spanish dish? 803 00:27:22,308 --> 00:27:23,877 Everyone sounds so angry. 804 00:27:23,878 --> 00:27:25,377 We have to find which is fake. 805 00:27:25,378 --> 00:27:27,207 We only got 1 out of 5 correct. 806 00:27:27,208 --> 00:27:28,848 - So we're sensitive today. - We're sensitive. 807 00:27:29,108 --> 00:27:30,847 It's because we've been terrible at guessing. 808 00:27:30,848 --> 00:27:32,247 Please understand us. 809 00:27:32,248 --> 00:27:33,788 Can you hand me the scissors? 810 00:27:34,218 --> 00:27:35,288 Mister. 811 00:27:37,288 --> 00:27:38,957 - Mister, give me the scissors. - Is your arm too short? 812 00:27:38,958 --> 00:27:40,958 - Mister. - You just need to stretch it out. 813 00:27:41,728 --> 00:27:44,157 - Goodness. - Kyung Pyo grilled it well. 814 00:27:44,158 --> 00:27:45,857 - I agree. - It's exactly like galbi. 815 00:27:45,858 --> 00:27:47,198 This is exactly like galbi. 816 00:27:47,298 --> 00:27:49,298 Now that it's cooked, it looks very delicious. 817 00:27:51,038 --> 00:27:54,638 (The yogurt coating kept the meat moist and juicy.) 818 00:27:55,368 --> 00:27:57,708 (Cooked pork skirt with whole green onions) 819 00:27:59,208 --> 00:28:01,308 (When it's cut nicely into a bite with scissors) 820 00:28:03,018 --> 00:28:04,447 (Green onions inside the pork skirt) 821 00:28:04,448 --> 00:28:06,947 - It looks similar to tripe. - Yes. 822 00:28:06,948 --> 00:28:07,948 Right. 823 00:28:07,949 --> 00:28:11,257 (How does the yogurt pork skirt taste?) 824 00:28:11,258 --> 00:28:12,518 - This is... - I'll try it. 825 00:28:12,788 --> 00:28:14,287 Try and see how it tastes. 826 00:28:14,288 --> 00:28:15,488 - Is it cooked? - Let's see. 827 00:28:15,958 --> 00:28:17,558 - How is it? - It comes out. 828 00:28:18,598 --> 00:28:20,298 - How is it? Is it really good? - I bet it tastes good. 829 00:28:20,428 --> 00:28:21,498 Is it good? 830 00:28:22,028 --> 00:28:23,498 - It must be good. - I guess it's good. 831 00:28:24,198 --> 00:28:25,868 Is it incredible? How is it? 832 00:28:26,098 --> 00:28:27,237 It's really good. 833 00:28:27,238 --> 00:28:28,367 - Really? - Is it good? 834 00:28:28,368 --> 00:28:30,107 Everyone changes their opinion after tasting it. 835 00:28:30,108 --> 00:28:31,438 - Did you try it with green onion? - Yes. 836 00:28:31,708 --> 00:28:33,147 - It looks... - The owner... 837 00:28:33,148 --> 00:28:34,778 nice enough to be on social media. 838 00:28:35,848 --> 00:28:37,378 - Is it good, Seok Jin? - Yes. 839 00:28:38,518 --> 00:28:39,717 (Surprised) 840 00:28:39,718 --> 00:28:41,218 - Is it good? - Yes. 841 00:28:41,688 --> 00:28:43,218 With the green onion flavor... 842 00:28:43,318 --> 00:28:45,688 I don't know if it's the yogurt, but it's very tender. 843 00:28:46,018 --> 00:28:47,528 Yes, it's so tender. 844 00:28:47,688 --> 00:28:49,728 - This is my favorite texture. - Seriously. 845 00:28:50,328 --> 00:28:52,697 It tastes like pork galbi instead of yogurt. 846 00:28:52,698 --> 00:28:54,228 (It tastes like juicy pork galbi without the taste of yogurt.) 847 00:28:54,828 --> 00:28:56,598 - This is really good. - It's not greasy. 848 00:28:56,968 --> 00:28:58,368 What's with this meat? 849 00:28:59,238 --> 00:29:01,708 - It's very tender. - How is this meat so good? 850 00:29:02,508 --> 00:29:05,107 Nicely grilled pieces look good enough... 851 00:29:05,108 --> 00:29:06,207 - The owner... - to be on social media. 852 00:29:06,208 --> 00:29:07,947 - I agree. - The owner isn't sloppy. 853 00:29:07,948 --> 00:29:09,047 This is... 854 00:29:09,048 --> 00:29:11,648 (Both the taste and the look are excellent.) 855 00:29:11,918 --> 00:29:15,047 It'd be strange if it wasn't popular. 856 00:29:15,048 --> 00:29:16,758 The meat tastes so good. 857 00:29:19,928 --> 00:29:21,487 The meat tastes really good. 858 00:29:21,488 --> 00:29:23,327 I totally agree with her. 859 00:29:23,328 --> 00:29:24,928 - It tastes so good. - It really does. 860 00:29:25,058 --> 00:29:26,127 - I'll cut it for you. - Please cut it. 861 00:29:26,128 --> 00:29:27,768 Can you just cut the green onion? It's too big. 862 00:29:27,928 --> 00:29:29,938 - No. Just cut it. - Okay. 863 00:29:30,538 --> 00:29:32,197 - Cut it like this? - Cut it. 864 00:29:32,198 --> 00:29:33,638 (Moving about) 865 00:29:33,938 --> 00:29:35,438 Stay still... 866 00:29:35,708 --> 00:29:37,278 - so that I can cut it. - Okay. 867 00:29:37,378 --> 00:29:38,908 - Wait, I'll cut it for you. - Thank you. 868 00:29:40,178 --> 00:29:43,417 (Enjoying a bite thanks to Min Kyung) 869 00:29:43,418 --> 00:29:45,048 (Exclaiming) 870 00:29:45,278 --> 00:29:47,047 - Is this our sixth episode? - Yes. 871 00:29:47,048 --> 00:29:48,987 Among everything we've tasted, this is the best. 872 00:29:48,988 --> 00:29:50,218 You should work more. 873 00:29:51,118 --> 00:29:52,857 (We still have many places to go.) 874 00:29:52,858 --> 00:29:54,257 - It's too early to tell. - It's too early. 875 00:29:54,258 --> 00:29:56,028 - It's too early. - Right. 876 00:29:56,158 --> 00:29:57,357 - It's early. - We still have four more episodes. 877 00:29:57,358 --> 00:29:59,557 The meat tastes so light and delicious. 878 00:29:59,558 --> 00:30:01,167 It's so good. 879 00:30:01,168 --> 00:30:03,397 - It tastes like tripe. - Yes, it's excellent. 880 00:30:03,398 --> 00:30:06,268 The production crew is looking at us like... 881 00:30:07,908 --> 00:30:09,777 - What's wrong? - They must think that we're fools. 882 00:30:09,778 --> 00:30:11,208 They really want some. 883 00:30:12,408 --> 00:30:16,107 (Jealous) 884 00:30:16,108 --> 00:30:18,148 - They must want some too. - I know. 885 00:30:18,548 --> 00:30:20,218 - More food is coming. - Is there more? 886 00:30:20,418 --> 00:30:21,588 This is doenjang stew rice. 887 00:30:22,288 --> 00:30:23,417 - He's serving doenjang stew rice. - For the chilly weather, 888 00:30:23,418 --> 00:30:24,488 - Thank you. - this is for you. 889 00:30:24,688 --> 00:30:26,157 (A deep flavor from the seafood broth...) 890 00:30:26,158 --> 00:30:27,858 (made with Manila clams, crabs, and shrimp) 891 00:30:28,188 --> 00:30:32,328 (Finishing the perfect meal with doenjang stew rice) 892 00:30:32,428 --> 00:30:34,697 - You can find this menu... - It's tasty. 893 00:30:34,698 --> 00:30:36,867 - at a tasty restaurant. - The stew rice is always good. 894 00:30:36,868 --> 00:30:37,898 Right? 895 00:30:37,998 --> 00:30:40,638 - It's tasty. - You find it at a tasty restaurant. 896 00:30:40,768 --> 00:30:42,538 - I've never had it before. - It's made with crabs. 897 00:30:42,938 --> 00:30:44,208 How does it taste? 898 00:30:44,708 --> 00:30:45,708 (What?) 899 00:30:45,808 --> 00:30:47,007 - What's the matter? - It's good. 900 00:30:47,008 --> 00:30:48,078 It's good? 901 00:30:48,948 --> 00:30:50,748 (It's good.) 902 00:30:52,248 --> 00:30:53,587 I thought that you were doing a skit. 903 00:30:53,588 --> 00:30:54,588 (Flustered) 904 00:30:55,418 --> 00:30:56,488 "It's good." 905 00:30:57,658 --> 00:30:59,287 (A skit from back then) 906 00:30:59,288 --> 00:31:00,888 (He loves it.) 907 00:31:01,128 --> 00:31:02,758 - Gosh, a skit... - You can't hide your age. 908 00:31:02,888 --> 00:31:03,997 The comedy duo. 909 00:31:03,998 --> 00:31:05,057 - Hae Ri. - It wasn't a skit. 910 00:31:05,058 --> 00:31:06,697 - It's not what you think. - Hae Ri, isn't that it? 911 00:31:06,698 --> 00:31:07,767 - No. - The comedy duo. 912 00:31:07,768 --> 00:31:09,467 - I think it is. - It's delicious. 913 00:31:09,468 --> 00:31:11,068 They're a comedy duo indeed. 914 00:31:14,238 --> 00:31:15,308 "It's good." 915 00:31:16,238 --> 00:31:18,108 - "It's good." - It's delicious. 916 00:31:18,208 --> 00:31:19,847 Anyway, this restaurant has... 917 00:31:19,848 --> 00:31:21,077 - too many details. - I know. 918 00:31:21,078 --> 00:31:23,247 It has many suspicious aspects. 919 00:31:23,248 --> 00:31:24,248 - Right. - It has many. 920 00:31:24,249 --> 00:31:27,148 Most importantly, I'm a social media addict, 921 00:31:27,318 --> 00:31:28,687 and I've never seen this before. 922 00:31:28,688 --> 00:31:30,187 When you look up tasty restaurants, they always come up. 923 00:31:30,188 --> 00:31:31,557 They keep coming up. 924 00:31:31,558 --> 00:31:32,887 When you look up tasty restaurants in Yongsan-gu, 925 00:31:32,888 --> 00:31:34,658 - only those in Yongsan come up. - Right. 926 00:31:34,928 --> 00:31:37,597 However, I've never seen this before. 927 00:31:37,598 --> 00:31:38,727 I think that it's real. 928 00:31:38,728 --> 00:31:41,298 I think the food happened to be good. 929 00:31:41,398 --> 00:31:43,027 (Aren't I right?) 930 00:31:43,028 --> 00:31:44,637 Delicious dishes... 931 00:31:44,638 --> 00:31:46,638 - that couldn't become mainstream... - Right. 932 00:31:46,768 --> 00:31:48,267 - Among those they created, - After creating them... 933 00:31:48,268 --> 00:31:50,437 - this is the second dish. - You know why? The price... 934 00:31:50,438 --> 00:31:51,708 Did someone punch you in the stomach? 935 00:31:53,808 --> 00:31:55,378 (A hard blow in the abdomen) 936 00:31:56,078 --> 00:31:57,118 Hae Ri. 937 00:31:57,418 --> 00:31:59,647 - Your reaction is... - Did you get a punch in the belly? 938 00:31:59,648 --> 00:32:01,247 Your reaction is incredible. 939 00:32:01,248 --> 00:32:03,018 You can't resist the shift of generation. 940 00:32:03,558 --> 00:32:04,857 - I knew it. - Old-school comedy. 941 00:32:04,858 --> 00:32:06,417 Your sense of humor comes from the old generation. 942 00:32:06,418 --> 00:32:08,188 (Her sense of humor is labeled old-school.) 943 00:32:08,458 --> 00:32:10,128 (Gosh, my stomach hurts.) 944 00:32:10,298 --> 00:32:12,258 - Anyway, let's go. - We've gotten fooled... 945 00:32:12,398 --> 00:32:13,968 like this so many times. 946 00:32:14,068 --> 00:32:15,227 One, two, three. 947 00:32:15,228 --> 00:32:17,497 - The food was delicious. - If this place were real... 948 00:32:17,498 --> 00:32:18,738 - It was amazing. - Hey. 949 00:32:18,998 --> 00:32:20,968 - Let's take a photo. - All right. 950 00:32:21,838 --> 00:32:23,437 - Where shall we take the photo? - Sir, where shall we take it? 951 00:32:23,438 --> 00:32:24,508 - Sir. - I... 952 00:32:24,838 --> 00:32:26,648 - In the front... - Can't we take it at the cafe? 953 00:32:26,978 --> 00:32:28,147 We can only take it here. 954 00:32:28,148 --> 00:32:29,677 He keeps wanting to take it at his cafe. 955 00:32:29,678 --> 00:32:31,148 - He's an expert. - At the cafe? 956 00:32:31,278 --> 00:32:33,787 - He seems disappointed. - The owners don't agree. 957 00:32:33,788 --> 00:32:35,347 They care more about their own place. 958 00:32:35,348 --> 00:32:36,557 Why does he want to take a photo... 959 00:32:36,558 --> 00:32:37,687 - at the cafe instead? - The owners are different. 960 00:32:37,688 --> 00:32:38,718 That's exactly what I mean. 961 00:32:39,588 --> 00:32:41,088 This place must be fake. 962 00:32:41,228 --> 00:32:43,898 There's someone else in the back. He's the real restaurant owner. 963 00:32:44,028 --> 00:32:45,057 Which one is our next? 964 00:32:45,058 --> 00:32:47,097 Next is Owner with Lots of Jeju. 965 00:32:47,098 --> 00:32:49,627 (Shall we go and meet the second owner?) 966 00:32:49,628 --> 00:32:51,037 I'm not very experienced, 967 00:32:51,038 --> 00:32:52,798 but based on my experience, it's very confusing. 968 00:32:53,768 --> 00:32:56,367 - We have to visit all of them. - Right. 969 00:32:56,368 --> 00:32:58,008 - We can't tell after the first one. - We can't tell. 970 00:32:58,478 --> 00:32:59,637 It's impossible to know. 971 00:32:59,638 --> 00:33:01,678 (What kind of real or fake popular place awaits them?) 972 00:33:01,908 --> 00:33:03,718 - Do you like old city centers? - Yes. 973 00:33:04,278 --> 00:33:06,247 I don't like flashy places. 974 00:33:06,248 --> 00:33:07,488 - You don't? - No. 975 00:33:07,788 --> 00:33:11,317 (Low buildings) 976 00:33:11,318 --> 00:33:13,587 I understand why Kyung Pyo likes old city centers. 977 00:33:13,588 --> 00:33:15,627 - Isn't this the vibe? - I love it. 978 00:33:15,628 --> 00:33:17,857 - It's really nice. - There's an open view. 979 00:33:17,858 --> 00:33:19,698 (Namyeong-dong) 980 00:33:19,898 --> 00:33:21,728 Before that, we'll go to a cafe. 981 00:33:22,068 --> 00:33:23,197 - Really? - Yes. 982 00:33:23,198 --> 00:33:25,298 - Okay. - Okay. 983 00:33:25,498 --> 00:33:27,238 - We're here. - It's not very far. 984 00:33:27,808 --> 00:33:28,808 Goodness. 985 00:33:28,809 --> 00:33:30,038 (The Sixth Sense members arrived somewhere in Namyeong-dong.) 986 00:33:30,338 --> 00:33:31,838 Shall we go to the cafe? 987 00:33:32,008 --> 00:33:33,548 She loves cafes. 988 00:33:33,978 --> 00:33:36,278 - What's this? - We're going into an alley. 989 00:33:36,848 --> 00:33:38,477 - Oh, my. - It looks very hip. 990 00:33:38,478 --> 00:33:40,717 It used to be an arcade. 991 00:33:40,718 --> 00:33:42,018 (An unusual entrance to an alley beneath an old signboard) 992 00:33:42,648 --> 00:33:44,088 Is this a film set? 993 00:33:44,488 --> 00:33:46,688 - It looks so beautiful. - It looks really nice. 994 00:33:47,888 --> 00:33:50,098 Is this the beauty of a retro vibe? 995 00:33:52,428 --> 00:33:53,497 It's pretty. 996 00:33:53,498 --> 00:33:55,797 (The world of wood color starts.) 997 00:33:55,798 --> 00:33:56,937 - It looks beautiful here too. - It's a daisy. 998 00:33:56,938 --> 00:33:58,798 - It's so pretty. - It's nice. 999 00:33:59,338 --> 00:34:01,167 This is unbelievable. The street is so beautiful. 1000 00:34:01,168 --> 00:34:03,338 (Inside the unique space of a different world) 1001 00:34:03,578 --> 00:34:06,077 - What is this place? - It's really nice here. 1002 00:34:06,078 --> 00:34:07,677 - It's very beautiful. - Hello, sir. 1003 00:34:07,678 --> 00:34:08,947 - It's pretty. - Hello. 1004 00:34:08,948 --> 00:34:10,648 - He looks cool. - Even the owner looks handsome. 1005 00:34:10,778 --> 00:34:12,547 - Hello. - He looks hip. 1006 00:34:12,548 --> 00:34:13,948 (You can feel his hip aura right away.) 1007 00:34:14,148 --> 00:34:15,617 Sir, how long have you been running this? 1008 00:34:15,618 --> 00:34:17,517 It's been five years since it opened. 1009 00:34:17,518 --> 00:34:18,518 - That's quite long. - It's been a while. 1010 00:34:18,519 --> 00:34:19,817 - Five years? - This place wasn't... 1011 00:34:19,818 --> 00:34:21,557 like this before, was it? 1012 00:34:21,558 --> 00:34:24,027 It was a market that opened... 1013 00:34:24,028 --> 00:34:25,427 during the Japanese occupation. 1014 00:34:25,428 --> 00:34:27,127 After the Japanese military withdrew, 1015 00:34:27,128 --> 00:34:29,567 Korean merchants started opening shops here. 1016 00:34:29,568 --> 00:34:31,068 (A remnant of early modern architecture) 1017 00:34:31,268 --> 00:34:33,137 It feels like we traveled back to the 50s. 1018 00:34:33,138 --> 00:34:34,138 - You're right. - It looks amazing. 1019 00:34:34,139 --> 00:34:35,437 I didn't know about that history. 1020 00:34:35,438 --> 00:34:37,878 It was built during the Japanese colonial period. 1021 00:34:38,008 --> 00:34:40,447 - These walls are genuine. - Yes, they were preserved. 1022 00:34:40,448 --> 00:34:41,548 These are genuine. 1023 00:34:42,878 --> 00:34:45,178 (Inside where the appearance from the past was reinterpreted) 1024 00:34:45,548 --> 00:34:48,048 - Like the walls used back then. - Exactly. 1025 00:34:48,418 --> 00:34:50,417 When you take photos of this alley when it's deserted, 1026 00:34:50,418 --> 00:34:51,717 - the photos come out well. - They would be beautiful. 1027 00:34:51,718 --> 00:34:53,288 - They look amazing. - I imagine so. 1028 00:34:53,928 --> 00:34:55,787 Sir, do you roast the coffee here? 1029 00:34:55,788 --> 00:34:57,257 - Yes, I roast the coffee beans. - He has a roasting machine. 1030 00:34:57,258 --> 00:34:58,298 You're right. 1031 00:34:58,698 --> 00:35:00,927 Everyone, you can choose your coffee beans. 1032 00:35:00,928 --> 00:35:02,497 - I'd like the nutty flavor. - Nutty? 1033 00:35:02,498 --> 00:35:04,337 - Me too. - I prefer the nutty flavor. 1034 00:35:04,338 --> 00:35:05,437 - Me too. - I'd also like it nutty. 1035 00:35:05,438 --> 00:35:06,967 Everyone wants the nutty flavor, so can we get the MV blend? 1036 00:35:06,968 --> 00:35:08,467 - That's right. - "MV blend." 1037 00:35:08,468 --> 00:35:09,567 - You know a lot about coffee beans. - You know well. 1038 00:35:09,568 --> 00:35:10,977 - It's written on here. - It's written. 1039 00:35:10,978 --> 00:35:12,338 (I see.) 1040 00:35:13,448 --> 00:35:14,577 It's written. 1041 00:35:14,578 --> 00:35:15,977 I'd like an espresso... 1042 00:35:15,978 --> 00:35:17,448 - with the F blend. - Okay. 1043 00:35:17,618 --> 00:35:19,177 I've never had an espresso before. 1044 00:35:19,178 --> 00:35:20,318 Would you like an espresso? 1045 00:35:20,588 --> 00:35:21,817 Sir, is an espresso... 1046 00:35:21,818 --> 00:35:23,787 - served this much? - That's right. 1047 00:35:23,788 --> 00:35:25,657 - You drink it fast? I'd like one. - As a shot? 1048 00:35:25,658 --> 00:35:27,258 - I'll make you a good one. - Please. 1049 00:35:27,788 --> 00:35:29,528 - That sounds good. - Goodness. 1050 00:35:29,658 --> 00:35:31,728 Seok Jin, it could make your heart beat fast. 1051 00:35:32,328 --> 00:35:34,067 - I'd like an espresso too. - Let's try it. 1052 00:35:34,068 --> 00:35:35,427 - Espresso? - Let's try an espresso. 1053 00:35:35,428 --> 00:35:37,437 Three espressos with the F blend, please. 1054 00:35:37,438 --> 00:35:38,738 - Okay. - That sounds cool. 1055 00:35:38,998 --> 00:35:40,237 - What's the F blend? - You do it very well. 1056 00:35:40,238 --> 00:35:42,237 How you talk is very important. 1057 00:35:42,238 --> 00:35:44,137 When Min Kyung says something, it sounds very sophisticated. 1058 00:35:44,138 --> 00:35:45,308 Let me try it. 1059 00:35:46,078 --> 00:35:47,678 Can I have a sweet one? 1060 00:35:48,578 --> 00:35:49,677 - Okay. - "A sweet one." 1061 00:35:49,678 --> 00:35:51,978 - Is that sophisticated to you? - Don't I sound sophisticated? 1062 00:35:52,248 --> 00:35:54,317 Could you recommend me a sweet drink? 1063 00:35:54,318 --> 00:35:55,318 (Mimi also makes her order elegantly.) 1064 00:35:55,319 --> 00:35:57,458 (Laughing) 1065 00:35:57,788 --> 00:35:59,087 I will get them ready for you. 1066 00:35:59,088 --> 00:36:00,227 - Thank you. - We look forward to it. 1067 00:36:00,228 --> 00:36:01,287 Thank you. 1068 00:36:01,288 --> 00:36:03,728 (While the beverages are made in a sophisticated way) 1069 00:36:03,798 --> 00:36:05,297 These days, this type... 1070 00:36:05,298 --> 00:36:06,827 - of vibe is really... - Right. 1071 00:36:06,828 --> 00:36:08,527 A place like this would look good in photos. 1072 00:36:08,528 --> 00:36:10,168 It looks amazing in photos. 1073 00:36:10,498 --> 00:36:12,238 Does anyone know how to take good photos? 1074 00:36:12,568 --> 00:36:14,538 - I'm good at taking photos. - No, you aren't. 1075 00:36:14,668 --> 00:36:15,837 - I'm good. - He's terrible. 1076 00:36:15,838 --> 00:36:16,877 - When it comes to composition... - Really? 1077 00:36:16,878 --> 00:36:19,378 Jae Seok finds taking photos bothersome. 1078 00:36:19,478 --> 00:36:21,047 That's true. Do you want me to take a photo of you? 1079 00:36:21,048 --> 00:36:22,407 (Yes, it's annoying.) 1080 00:36:22,408 --> 00:36:23,877 - Not really. - I can't trust him at all. 1081 00:36:23,878 --> 00:36:24,917 You're bad at taking photos. 1082 00:36:24,918 --> 00:36:26,477 - I'll take a photo right now. - I'm curious. 1083 00:36:26,478 --> 00:36:28,817 - I bet he takes them carelessly. - Instead of taking it directly, 1084 00:36:28,818 --> 00:36:30,557 could you take it when I'm turning around? 1085 00:36:30,558 --> 00:36:32,018 (When you're turning around?) 1086 00:36:32,358 --> 00:36:34,388 (I want to do it too.) 1087 00:36:34,588 --> 00:36:35,787 - I'll take a photo right now. - Instead of taking it directly... 1088 00:36:35,788 --> 00:36:38,057 (Seok Jin who's turning...) 1089 00:36:38,058 --> 00:36:40,497 (and Jae Seok who's raising it) 1090 00:36:40,498 --> 00:36:42,697 Jae Seok, that method is outdated. 1091 00:36:42,698 --> 00:36:43,698 (Absorbed) 1092 00:36:43,968 --> 00:36:46,367 (While they turn diligently in an old-fashioned way) 1093 00:36:46,368 --> 00:36:50,308 - Are you taking a selfie? - Hey. 1094 00:36:50,538 --> 00:36:51,977 I took a selfie. It's been a while. 1095 00:36:51,978 --> 00:36:53,748 He's been taking a selfie. 1096 00:36:54,678 --> 00:36:55,978 I took a selfie. It's been a while. 1097 00:36:56,148 --> 00:36:58,518 - Min Kyung, could you take... - You look great right now. 1098 00:36:59,148 --> 00:37:00,947 He really looks like someone from the Japanese colonial period. 1099 00:37:00,948 --> 00:37:03,718 (He really looks like someone from the Japanese colonial period.) 1100 00:37:04,118 --> 00:37:05,717 (Japanese colonial period) 1101 00:37:05,718 --> 00:37:08,028 She mocks me so elegantly. 1102 00:37:08,528 --> 00:37:09,987 Doesn't he look like someone from that time period? 1103 00:37:09,988 --> 00:37:11,027 (Take a look.) 1104 00:37:11,028 --> 00:37:12,327 He's posing like someone from that time. 1105 00:37:12,328 --> 00:37:14,097 - You're right. - He seems like a person... 1106 00:37:14,098 --> 00:37:15,127 - of integrity. - You're right. 1107 00:37:15,128 --> 00:37:16,367 Why do I look this good? 1108 00:37:16,368 --> 00:37:17,497 Isn't it great? I'll take another one. 1109 00:37:17,498 --> 00:37:18,637 You look determined. 1110 00:37:18,638 --> 00:37:20,367 Can you pose with a bit more feeling? 1111 00:37:20,368 --> 00:37:22,968 - Got it. - You were too stiff. 1112 00:37:23,678 --> 00:37:25,408 Try to look more arrogant. 1113 00:37:26,538 --> 00:37:27,748 How about this? 1114 00:37:27,848 --> 00:37:29,877 - This. - Okay, that's cute. 1115 00:37:29,878 --> 00:37:31,617 Doesn't this look like an old album jacket? 1116 00:37:31,618 --> 00:37:33,018 It's like a remake of his song, "I Know." 1117 00:37:33,218 --> 00:37:34,288 You look cute. 1118 00:37:34,688 --> 00:37:35,817 This is cute. 1119 00:37:35,818 --> 00:37:37,387 We got a shot for your new album. 1120 00:37:37,388 --> 00:37:38,518 Why are you also taking one? 1121 00:37:38,858 --> 00:37:40,128 I have the shot. 1122 00:37:40,628 --> 00:37:41,857 Wait, he looks great! 1123 00:37:41,858 --> 00:37:42,958 He looks like a prankster. 1124 00:37:44,098 --> 00:37:45,998 (Taking photo after photo) 1125 00:37:46,128 --> 00:37:47,268 This is cute. 1126 00:37:47,598 --> 00:37:48,968 What's with the burst mode? 1127 00:37:49,798 --> 00:37:51,267 - Look how natural this is. - He looks so good! 1128 00:37:51,268 --> 00:37:52,797 - That's a great one. - Doesn't this look natural? 1129 00:37:52,798 --> 00:37:54,237 - Doesn't he look good? - He looks amazing. 1130 00:37:54,238 --> 00:37:55,337 - Right? - It's like an album jacket. 1131 00:37:55,338 --> 00:37:57,007 Look how natural he seems. 1132 00:37:57,008 --> 00:37:59,208 - I look great in this. - See how natural this is. 1133 00:38:00,148 --> 00:38:01,647 - Doesn't he look great? - You look amazing! 1134 00:38:01,648 --> 00:38:03,007 - That's nice. - He looks amazing in this. 1135 00:38:03,008 --> 00:38:05,247 - Can you send me this? - Sure. 1136 00:38:05,248 --> 00:38:06,447 I took too many. 1137 00:38:06,448 --> 00:38:07,817 How do I choose out of all 100 photos? 1138 00:38:07,818 --> 00:38:09,217 Wait, when was the last one I took? 1139 00:38:09,218 --> 00:38:10,317 Send just the two from before. 1140 00:38:10,318 --> 00:38:11,618 - You took 100 photos? - Hey, that's ours. 1141 00:38:12,658 --> 00:38:14,757 - Espresso! - There's our espresso. 1142 00:38:14,758 --> 00:38:16,157 - The cups are so pretty. - The cups are beautiful. 1143 00:38:16,158 --> 00:38:17,297 I haven't had an espresso before. 1144 00:38:17,298 --> 00:38:18,398 (All eyes are on the cute cups.) 1145 00:38:18,528 --> 00:38:20,397 The cups look like they're from Portugal. 1146 00:38:20,398 --> 00:38:21,498 You're right. 1147 00:38:21,668 --> 00:38:22,827 The cups are so pretty. 1148 00:38:22,828 --> 00:38:23,937 (Espresso is served in adorable cups.) 1149 00:38:23,938 --> 00:38:26,638 - The cups are stunning! - I know. They're beautiful. 1150 00:38:26,738 --> 00:38:28,037 Hey, that looks great. What's that? 1151 00:38:28,038 --> 00:38:29,568 - Mimi, did you order that? - Who ordered that? 1152 00:38:29,668 --> 00:38:31,477 - It was me. - What's that? 1153 00:38:31,478 --> 00:38:32,578 I wanted something sweet. 1154 00:38:33,008 --> 00:38:35,007 (Making itself known among the small espresso cups) 1155 00:38:35,008 --> 00:38:36,108 That looks delicious! 1156 00:38:36,808 --> 00:38:39,718 (Tangy and sweet, berry granita) 1157 00:38:40,118 --> 00:38:42,388 (Trying a bite before it melts!) 1158 00:38:43,118 --> 00:38:44,187 Try it. 1159 00:38:44,188 --> 00:38:45,658 - Is it coffee bingsu? - It's coffee bingsu. 1160 00:38:45,758 --> 00:38:46,828 Is it a bingsu? 1161 00:38:47,228 --> 00:38:48,427 (Under white cream) 1162 00:38:48,428 --> 00:38:49,787 - This tastes like coffee ice slush. - Yes, that. 1163 00:38:49,788 --> 00:38:51,198 There's ice slush in there. 1164 00:38:52,258 --> 00:38:54,668 I'm going to think I'm in Italy. 1165 00:38:55,298 --> 00:38:56,627 Hold on. 1166 00:38:56,628 --> 00:38:59,038 He shook his head side to side without actually smelling it. 1167 00:39:00,368 --> 00:39:02,537 - He was faking it. - Exactly. 1168 00:39:02,538 --> 00:39:04,578 He moved his head without inhaling. 1169 00:39:05,038 --> 00:39:07,108 What's the matter? What is it, Seok Jin? 1170 00:39:07,648 --> 00:39:08,748 (Exclaiming) 1171 00:39:08,978 --> 00:39:10,007 Isn't it super bitter? 1172 00:39:10,008 --> 00:39:11,647 Gosh, that's strong. 1173 00:39:11,648 --> 00:39:13,017 (Oh, no...) 1174 00:39:13,018 --> 00:39:14,318 - It's acidic, isn't it? - This is really good. 1175 00:39:15,018 --> 00:39:16,018 It's like poison. 1176 00:39:16,618 --> 00:39:18,617 So this is what an espresso is like. I quite like it. 1177 00:39:18,618 --> 00:39:19,618 (Anyone can tell he hasn't had an espresso before.) 1178 00:39:20,988 --> 00:39:22,187 Why aren't you drinking your coffee? 1179 00:39:22,188 --> 00:39:23,188 (You said you liked it.) 1180 00:39:23,528 --> 00:39:25,227 (Why do you think I'm not drinking it?) 1181 00:39:25,228 --> 00:39:26,898 I'm going to take my time. 1182 00:39:27,228 --> 00:39:29,027 You should have what I'm having. 1183 00:39:29,028 --> 00:39:30,098 You're right. 1184 00:39:31,098 --> 00:39:32,238 I bet that's way better. 1185 00:39:32,568 --> 00:39:33,937 This is the one, right? This is up your alley. 1186 00:39:33,938 --> 00:39:35,238 (Yes!) 1187 00:39:35,538 --> 00:39:37,578 (Seok Sam's such a child.) 1188 00:39:37,708 --> 00:39:39,607 I should've taken a photo of him drinking the espresso. 1189 00:39:39,608 --> 00:39:40,907 Yes, take one. 1190 00:39:40,908 --> 00:39:42,407 Just pretend to drink it. 1191 00:39:42,408 --> 00:39:44,648 Shake your head left to right like before. 1192 00:39:45,148 --> 00:39:46,848 (This time, he points!) 1193 00:39:47,188 --> 00:39:49,117 (Ambushed while watching) 1194 00:39:49,118 --> 00:39:51,357 Who are you waving at? 1195 00:39:51,358 --> 00:39:52,387 (Ending it by striking an 80s pose and looking into the distance) 1196 00:39:52,388 --> 00:39:54,257 - Why did you raise your hand? - That was cute. 1197 00:39:54,258 --> 00:39:55,958 - We have the shot. - She's got it. 1198 00:39:56,258 --> 00:39:57,997 Can you delete the ones where I'm smiling widely? 1199 00:39:57,998 --> 00:39:59,758 Sure. Actually, I only took photos of your hand. 1200 00:40:00,998 --> 00:40:02,267 (Chuckling) 1201 00:40:02,268 --> 00:40:03,638 She only took photos of the cup. 1202 00:40:04,638 --> 00:40:06,068 She's a menace. 1203 00:40:06,698 --> 00:40:08,207 - A menace? - She's quite annoying. 1204 00:40:08,208 --> 00:40:09,508 Gosh, Min Kyung. 1205 00:40:09,708 --> 00:40:11,737 - She's been like that all day. - She puts you down elegantly. 1206 00:40:11,738 --> 00:40:13,437 - Yes, elegantly. - Her teasing is graceful. 1207 00:40:13,438 --> 00:40:14,747 - I wasn't putting him down. - She does that all day long. 1208 00:40:14,748 --> 00:40:16,978 - The cup's cute, that's all. - Seriously? 1209 00:40:17,078 --> 00:40:18,548 (What's that?) 1210 00:40:18,718 --> 00:40:19,747 (Only leaving behind the cup that was so cute in Min Kyung's eyes) 1211 00:40:19,748 --> 00:40:20,948 - Shall we get going? - Sure. 1212 00:40:21,788 --> 00:40:23,548 - Are we off to a restaurant? - Yes. 1213 00:40:23,588 --> 00:40:25,518 We're off to see the Owner with Lots of Jeju. 1214 00:40:25,658 --> 00:40:26,717 The Owner with Lots of Jeju? 1215 00:40:26,718 --> 00:40:28,858 I wonder what we can expect from him. 1216 00:40:29,028 --> 00:40:30,227 Why is it "Jeju" and not talent? 1217 00:40:30,228 --> 00:40:32,128 The Owner with Lots of Jeju. 1218 00:40:32,558 --> 00:40:33,697 That must be it. 1219 00:40:33,698 --> 00:40:35,168 - Where? - Over there. 1220 00:40:35,628 --> 00:40:36,728 Dongchimi? 1221 00:40:38,268 --> 00:40:39,697 - Hey, it's Ddolraemi. - Ddolraemi? 1222 00:40:39,698 --> 00:40:41,237 - Isn't that a Jeju dialect? - In Jeju, that means... 1223 00:40:41,238 --> 00:40:42,238 Isn't "ddolraemi..." 1224 00:40:42,239 --> 00:40:43,468 - from the Jeju dialect? - It is. 1225 00:40:44,138 --> 00:40:45,607 You get charcoal barbecue here. 1226 00:40:45,608 --> 00:40:46,637 (A Korean charcoal barbecue place named with a Jeju dialect word) 1227 00:40:46,638 --> 00:40:48,007 (Charcoal-grilled galbi) 1228 00:40:48,008 --> 00:40:49,508 (Salt-grilled meat) 1229 00:40:50,048 --> 00:40:52,518 (Inside) 1230 00:40:52,578 --> 00:40:54,387 This is a cute establishment. 1231 00:40:54,388 --> 00:40:55,448 (A clean and cozy Korean barbecue place) 1232 00:40:55,818 --> 00:40:59,458 (A Jeju dialect expression that shows where the owner is from) 1233 00:40:59,488 --> 00:41:00,528 Everything's new. 1234 00:41:00,658 --> 00:41:02,428 Everything's new. Check it out. 1235 00:41:03,228 --> 00:41:05,658 (The restaurant seems newly opened.) 1236 00:41:05,858 --> 00:41:08,498 (Who's the Owner with Lots of Jeju?) 1237 00:41:08,568 --> 00:41:10,598 He must be from Jeju. 1238 00:41:11,038 --> 00:41:12,697 There's a photo of Song Ga In. 1239 00:41:12,698 --> 00:41:13,768 - What? - Where? 1240 00:41:13,838 --> 00:41:16,038 (A real photo of Song Ga In) 1241 00:41:16,338 --> 00:41:18,638 (The photo zone by the door) 1242 00:41:18,808 --> 00:41:20,707 There's a myth that touching it brings wealth. 1243 00:41:20,708 --> 00:41:22,508 (Wall Street, New York) 1244 00:41:22,678 --> 00:41:24,618 (Photos she took traveling the world) 1245 00:41:25,078 --> 00:41:28,988 (The owner is a true extrovert.) 1246 00:41:29,648 --> 00:41:32,918 - This must be the owner. - "Miss Trot?" 1247 00:41:33,018 --> 00:41:34,658 - Was she on "Miss Trot?" - Trot? 1248 00:41:35,388 --> 00:41:37,128 (Photos from when she competed in the show) 1249 00:41:37,998 --> 00:41:39,498 I think she's a trot singer. 1250 00:41:40,128 --> 00:41:42,228 The owner is a singer. 1251 00:41:42,698 --> 00:41:45,768 (Does this place really exist?) 1252 00:41:46,098 --> 00:41:47,937 What does "ddolraemi" mean? 1253 00:41:47,938 --> 00:41:49,537 - Ddolraemi. - Of course! 1254 00:41:49,538 --> 00:41:50,808 I was born there. 1255 00:41:51,738 --> 00:41:53,638 I was born there, but I didn't live there much. 1256 00:41:53,908 --> 00:41:57,047 - Is it from the Jeju dialect? - Yes, it means "daughter." 1257 00:41:57,048 --> 00:41:58,148 (Ddolraemi, a Jeju dialect word for daughter) 1258 00:41:58,618 --> 00:41:59,877 How was this place described exactly? 1259 00:41:59,878 --> 00:42:01,987 - The Owner with Lots of Jeju. - The Owner with Lots of Jeju? 1260 00:42:01,988 --> 00:42:03,718 From what I can tell, she's a singer. 1261 00:42:04,118 --> 00:42:06,187 - I get it! She's from Jeju... - She's from Jeju. 1262 00:42:06,188 --> 00:42:08,028 And she can sing, which means she's multi-talented. 1263 00:42:09,028 --> 00:42:10,397 A singer from Jeju. 1264 00:42:10,398 --> 00:42:11,497 - That's it. - A singer from Jeju. 1265 00:42:11,498 --> 00:42:12,698 (The secret is revealed thanks to Ms. Detective.) 1266 00:42:12,798 --> 00:42:14,798 (Coming up) 1267 00:42:14,968 --> 00:42:17,498 (Startled) 1268 00:42:17,698 --> 00:42:18,968 Can she actually do that? 1269 00:42:19,138 --> 00:42:20,867 (Talented) 1270 00:42:20,868 --> 00:42:23,137 (With many talents) 1271 00:42:23,138 --> 00:42:24,507 (The owner from Jeju) 1272 00:42:24,508 --> 00:42:25,977 (A talented soul from Jeju Island) 1273 00:42:25,978 --> 00:42:27,378 (With lots of Jeju) 1274 00:42:27,508 --> 00:42:29,408 (A dish you never expected) 1275 00:42:29,878 --> 00:42:32,018 - This is amazing. - Right? 1276 00:42:32,878 --> 00:42:34,117 - Hello. - Hello. 1277 00:42:34,118 --> 00:42:35,187 Hi. 1278 00:42:35,188 --> 00:42:36,917 (The owner enters.) 1279 00:42:36,918 --> 00:42:38,018 It was her in the photos. 1280 00:42:38,758 --> 00:42:39,958 It's her. 1281 00:42:40,018 --> 00:42:41,788 I'm sorry, but aren't you a singer? 1282 00:42:42,158 --> 00:42:43,187 I'm a singer, 1283 00:42:43,188 --> 00:42:44,428 - and a restaurant owner. - Right? 1284 00:42:44,528 --> 00:42:47,397 Hi, I'm Jung Ji Won, a trot singer... 1285 00:42:47,398 --> 00:42:50,538 and the owner of the Korean barbecue place. 1286 00:42:50,898 --> 00:42:53,567 Growing up with my grandmother, 1287 00:42:53,568 --> 00:42:55,568 I used to sing a lot of trot songs. 1288 00:42:55,738 --> 00:42:58,607 It naturally made me want to become a trot singer, 1289 00:42:58,608 --> 00:43:02,047 and I applied for an audition after seeing one on TV. 1290 00:43:02,048 --> 00:43:03,878 I made it to the top 100, 1291 00:43:04,348 --> 00:43:05,817 but it was disappointing to get eliminated immediately. 1292 00:43:05,818 --> 00:43:06,818 (Unfortunately, she got cut in the 1st round.) 1293 00:43:06,819 --> 00:43:09,317 Still, I didn't want to give up on that dream, 1294 00:43:09,318 --> 00:43:11,117 so while I was working at my dad's restaurant... 1295 00:43:11,118 --> 00:43:12,118 (She worked at her dad's Korean barbecue restaurant in Jeju.) 1296 00:43:12,119 --> 00:43:13,487 I saved up enough money. 1297 00:43:13,488 --> 00:43:16,658 (She saved every bit she could to pursue her dream.) 1298 00:43:16,788 --> 00:43:19,597 I thought working in Seoul... 1299 00:43:19,598 --> 00:43:22,797 would make it easier for me to continue as a trot singer, 1300 00:43:22,798 --> 00:43:23,967 so I moved here. 1301 00:43:23,968 --> 00:43:25,137 (She left Jeju and opened...) 1302 00:43:25,138 --> 00:43:26,268 (a Korean barbecue restaurant in Yongsan.) 1303 00:43:26,598 --> 00:43:28,137 It opened on August 18. 1304 00:43:28,138 --> 00:43:29,268 (It only opened 2 months ago.) 1305 00:43:29,568 --> 00:43:32,108 (I see...) 1306 00:43:32,208 --> 00:43:33,877 When did you start out as a singer? 1307 00:43:33,878 --> 00:43:36,347 I started out as a singer in 2023. 1308 00:43:36,348 --> 00:43:38,677 - It hasn't been that long. - Yes, it's only been two years. 1309 00:43:38,678 --> 00:43:41,147 - You only just got started. - You took a photo with Song Ga In. 1310 00:43:41,148 --> 00:43:42,148 (How do you know Song Ga In?) 1311 00:43:42,149 --> 00:43:44,657 (The two seem close.) 1312 00:43:44,658 --> 00:43:47,857 I once released a digital single album, 1313 00:43:47,858 --> 00:43:50,597 and that got me a chance to be on a TV show. 1314 00:43:50,598 --> 00:43:52,598 That's when we took the photo. 1315 00:43:54,128 --> 00:43:56,067 A digital single. So, you only released one song? 1316 00:43:56,068 --> 00:43:57,997 Yes, just one. Can I sing it for you? 1317 00:43:57,998 --> 00:43:59,038 Sure thing. 1318 00:43:59,268 --> 00:44:00,568 - Will she sing it live? - Right here? 1319 00:44:01,038 --> 00:44:02,268 (Excited) 1320 00:44:02,768 --> 00:44:04,738 - Are you going to sing for us? - That's right. 1321 00:44:04,878 --> 00:44:05,978 - Really? - Yes. 1322 00:44:07,978 --> 00:44:09,247 - Please clap along. - Sure. 1323 00:44:09,248 --> 00:44:10,848 ("Welcome") 1324 00:44:10,948 --> 00:44:11,977 (Swinging) 1325 00:44:11,978 --> 00:44:12,978 (Swaying) 1326 00:44:12,979 --> 00:44:13,988 She's adorable. 1327 00:44:14,448 --> 00:44:16,088 (This is so much fun.) 1328 00:44:17,418 --> 00:44:18,517 Here we go. 1329 00:44:18,518 --> 00:44:19,787 ("Welcome" by Jung Ji Won, An autobiographical song...) 1330 00:44:19,788 --> 00:44:21,128 (about leaving Jeju for Seoul to chase big dreams) 1331 00:44:22,328 --> 00:44:23,328 Three, four. 1332 00:44:23,329 --> 00:44:26,597 (With the Jeju wind on my back) 1333 00:44:26,598 --> 00:44:29,698 (I made my way to Seoul) 1334 00:44:31,838 --> 00:44:33,298 (There you go!) 1335 00:44:35,908 --> 00:44:37,338 - To "Welcome," say "Yes." - Got it. 1336 00:44:38,038 --> 00:44:39,278 (Welcome) 1337 00:44:42,208 --> 00:44:45,378 (Singing her heart out at a Korean barbecue place) 1338 00:44:45,848 --> 00:44:48,847 (Dance moves that line up with the lyrics) 1339 00:44:48,848 --> 00:44:51,457 (Senior trot singer Yu San Seul is enjoying every second of it.) 1340 00:44:51,458 --> 00:44:53,758 (Jihwaja!) 1341 00:44:54,488 --> 00:44:57,058 (Singing without looking at the audience) 1342 00:44:57,828 --> 00:44:59,197 - Ms. Jung. - Yes? 1343 00:44:59,198 --> 00:45:01,068 The lyrics are bold, 1344 00:45:01,298 --> 00:45:03,697 - but you're being so shy. - With hands above your heads 1345 00:45:03,698 --> 00:45:07,338 (Still, she ends it on a confident note.) 1346 00:45:07,538 --> 00:45:09,107 (Good job!) 1347 00:45:09,108 --> 00:45:10,507 Of course she'd be nervous. 1348 00:45:10,508 --> 00:45:12,037 - Ms. Jung. - I bet you were nervous. 1349 00:45:12,038 --> 00:45:13,678 I grew up watching "Infinite Challenge," you see. 1350 00:45:13,908 --> 00:45:15,877 I wasn't this nervous during my audition, 1351 00:45:15,878 --> 00:45:16,907 - but... - Really? 1352 00:45:16,908 --> 00:45:17,917 Jae Seok, I blame you. 1353 00:45:17,918 --> 00:45:19,647 I wouldn't have been as nervous if you were sitting here. 1354 00:45:19,648 --> 00:45:21,048 - What? - What does that make me? 1355 00:45:22,018 --> 00:45:23,517 It's your fault, Jae Seok. 1356 00:45:23,518 --> 00:45:25,118 (The issue was with the seating.) 1357 00:45:25,358 --> 00:45:26,888 (We're sorry.) 1358 00:45:27,018 --> 00:45:28,428 Didn't you grow up watching "Running Man?" 1359 00:45:29,988 --> 00:45:31,828 - Big Nose, I'm a huge fan. - It's all right. 1360 00:45:32,598 --> 00:45:36,827 Anyway, the owner is in the entertainment industry. 1361 00:45:36,828 --> 00:45:39,397 - That's right. - But just opening a restaurant... 1362 00:45:39,398 --> 00:45:40,497 won't get her immediate attention. 1363 00:45:40,498 --> 00:45:41,637 - Exactly. - The food must taste good. 1364 00:45:41,638 --> 00:45:43,308 There must be a special dish. 1365 00:45:43,468 --> 00:45:46,577 Why don't you go ahead and figure out what it is. 1366 00:45:46,578 --> 00:45:47,748 - Really? - Is it a quiz? 1367 00:45:48,708 --> 00:45:51,018 - This is it. The matcha. - Matcha galbitang. 1368 00:45:51,748 --> 00:45:53,347 - Is this it? - Matcha. 1369 00:45:53,348 --> 00:45:55,247 - Matcha's all the rage right now. - Matcha. Yes, of course. 1370 00:45:55,248 --> 00:45:57,818 (Jeju matcha galbitang, 25 dollars) 1371 00:45:57,888 --> 00:45:59,557 - Jeju matcha? - Matcha galbitang. 1372 00:45:59,558 --> 00:46:00,858 (It makes sense since the owner's from Jeju.) 1373 00:46:01,028 --> 00:46:03,158 (How far have you experimented with matcha?) 1374 00:46:03,358 --> 00:46:05,928 (A worldwide craze for matcha) 1375 00:46:06,098 --> 00:46:07,467 (Matcha cake) 1376 00:46:07,468 --> 00:46:08,927 (Matcha tteokbokki) 1377 00:46:08,928 --> 00:46:10,498 (Matcha pasta) 1378 00:46:10,938 --> 00:46:12,798 (Matcha fever is taking over everywhere.) 1379 00:46:12,868 --> 00:46:16,567 Since this is a business district, I needed a lunch special. 1380 00:46:16,568 --> 00:46:18,338 I thought about my options, 1381 00:46:18,938 --> 00:46:20,647 and because matcha is all the rage... 1382 00:46:20,648 --> 00:46:23,547 among young people, I came up with matcha galbitang. 1383 00:46:23,548 --> 00:46:25,448 That's how I released matcha galbitang. 1384 00:46:26,948 --> 00:46:29,847 Matcha is all the rage right now, but... 1385 00:46:29,848 --> 00:46:32,018 But matcha in galbitang? 1386 00:46:32,358 --> 00:46:35,457 - I think it'll be too sweet. - Actually, this makes sense. 1387 00:46:35,458 --> 00:46:36,727 - How so? - Think about... 1388 00:46:36,728 --> 00:46:38,557 what we end our meals with at Japanese restaurants. 1389 00:46:38,558 --> 00:46:40,057 Something fried is placed on rice. Right, an ochazuke. 1390 00:46:40,058 --> 00:46:41,068 An ochazuke. 1391 00:46:41,098 --> 00:46:42,797 Green tea is poured over rice. 1392 00:46:42,798 --> 00:46:43,798 (Ochazuke, a dish of rice steeped in matcha tea) 1393 00:46:44,438 --> 00:46:46,598 (Just like Korea's barley gulbi) 1394 00:46:46,768 --> 00:46:50,608 (Matcha tea is used in many dishes.) 1395 00:46:50,808 --> 00:46:52,707 This is like jumping on the bandwagon. 1396 00:46:52,708 --> 00:46:55,307 But these days, unless you follow what's trending, 1397 00:46:55,308 --> 00:46:57,307 you end up falling behind. So first... 1398 00:46:57,308 --> 00:46:59,178 Are you just going to squash my opinion? 1399 00:46:59,578 --> 00:47:00,618 (He's only joking.) 1400 00:47:00,648 --> 00:47:01,947 (Watching "Infinite Challenge" toughened her up.) 1401 00:47:01,948 --> 00:47:03,587 I urge you to get on the bandwagon. 1402 00:47:03,588 --> 00:47:04,588 (Edgy) 1403 00:47:05,588 --> 00:47:07,787 - Yes, let's do it. - It might be fun. 1404 00:47:07,788 --> 00:47:09,127 Got it. 1405 00:47:09,128 --> 00:47:10,328 - I hear you, Ms. Jung. - Spoken like a zoomer. 1406 00:47:10,558 --> 00:47:12,658 - But... - Okay, then. Ms. Jung. 1407 00:47:12,898 --> 00:47:14,697 It's supposed to be 28 dollars. Why are you charging 25 dollars? 1408 00:47:14,698 --> 00:47:17,298 (What's the reason behind the 3-dollar discount?) 1409 00:47:17,398 --> 00:47:19,267 It's an opening event. 1410 00:47:19,268 --> 00:47:20,767 (Impressed) 1411 00:47:20,768 --> 00:47:22,738 It's an opening event. 1412 00:47:23,438 --> 00:47:25,838 - It's an opening event. - That's fun. 1413 00:47:25,978 --> 00:47:28,448 (The boomer is flustered.) 1414 00:47:28,478 --> 00:47:29,607 This and... 1415 00:47:29,608 --> 00:47:30,717 - She's relaxed. - this. 1416 00:47:30,718 --> 00:47:32,718 (Full of Generation MZ-style reactions) 1417 00:47:32,848 --> 00:47:35,288 - They point their hands upward. - They point upward. 1418 00:47:35,748 --> 00:47:37,757 - You're right. - I told you. 1419 00:47:37,758 --> 00:47:39,287 You kept making downward gestures. 1420 00:47:39,288 --> 00:47:40,488 (His reaction droops downward.) 1421 00:47:40,828 --> 00:47:42,688 (Like this.) 1422 00:47:43,228 --> 00:47:44,427 (He can't hide...) 1423 00:47:44,428 --> 00:47:45,858 (his old gestures.) 1424 00:47:45,998 --> 00:47:48,528 (Physically low reactions) 1425 00:47:48,768 --> 00:47:49,797 All the way down. 1426 00:47:49,798 --> 00:47:50,997 (Mimicking Big Nose) 1427 00:47:50,998 --> 00:47:52,837 (Feeling bitter) 1428 00:47:52,838 --> 00:47:55,338 You should do it up here. 1429 00:47:56,008 --> 00:47:57,367 For this restaurant, 1430 00:47:57,368 --> 00:47:59,338 we need to try the food and decide. 1431 00:47:59,378 --> 00:48:00,847 Honestly, it doesn't appeal to me. 1432 00:48:00,848 --> 00:48:02,847 - Can I say it tastes bad if it is? - Sure. You know, 1433 00:48:02,848 --> 00:48:05,317 customers around Seok Jin's age... 1434 00:48:05,318 --> 00:48:06,318 ask, "What's this?" 1435 00:48:06,319 --> 00:48:08,148 How old do you think he is? 1436 00:48:08,348 --> 00:48:11,258 (He suddenly asks her a question.) 1437 00:48:11,688 --> 00:48:13,088 (Grinning) 1438 00:48:13,318 --> 00:48:15,058 (Overbearing) 1439 00:48:15,288 --> 00:48:16,958 (Making an eye contact) 1440 00:48:19,498 --> 00:48:21,097 In his 40s? 1441 00:48:21,098 --> 00:48:22,268 You're right. 1442 00:48:23,328 --> 00:48:25,438 (You're right.) 1443 00:48:25,898 --> 00:48:27,298 The food looks delicious. 1444 00:48:27,468 --> 00:48:29,137 (She convinces him successfully.) 1445 00:48:29,138 --> 00:48:31,207 - The owner is... - She's talented. 1446 00:48:31,208 --> 00:48:32,307 - definitely talented. - She is. 1447 00:48:32,308 --> 00:48:33,777 You're witty. 1448 00:48:33,778 --> 00:48:34,778 (The owner is the king of sales.) 1449 00:48:34,779 --> 00:48:36,508 You'll get a lot of regular customers. 1450 00:48:36,678 --> 00:48:38,377 - I'll get it ready. - Let us try. 1451 00:48:38,378 --> 00:48:39,978 This is a bit... 1452 00:48:40,248 --> 00:48:42,117 Even if someone else took me here, 1453 00:48:42,118 --> 00:48:43,788 I wouldn't order it. 1454 00:48:43,988 --> 00:48:46,358 As soon as she left... 1455 00:48:46,758 --> 00:48:48,227 (He changes his attitude in 0.1 second.) 1456 00:48:48,228 --> 00:48:49,358 You started talking immediately. 1457 00:48:49,528 --> 00:48:51,397 You were clapping her hands. 1458 00:48:51,398 --> 00:48:52,757 You high fived her. 1459 00:48:52,758 --> 00:48:55,627 For those that are fake, 1460 00:48:55,628 --> 00:48:57,767 they make fake menus. 1461 00:48:57,768 --> 00:48:59,438 (The staff adds fake menus to existing restaurants.) 1462 00:48:59,968 --> 00:49:01,237 - It's perfect for that. - And matcha... 1463 00:49:01,238 --> 00:49:02,667 - seems perfect for it. - It's perfect. 1464 00:49:02,668 --> 00:49:03,807 It feels like a chef came up with it. 1465 00:49:03,808 --> 00:49:05,077 - It's here. - It's here. 1466 00:49:05,078 --> 00:49:07,137 The menu itself is something she could've come up with herself. 1467 00:49:07,138 --> 00:49:08,777 At the early stage of her business, 1468 00:49:08,778 --> 00:49:11,617 she could've developed it with passion. 1469 00:49:11,618 --> 00:49:13,718 - She could've since she's a zoomer. - Matcha is... 1470 00:49:13,778 --> 00:49:14,947 From what I know, 1471 00:49:14,948 --> 00:49:16,387 there's not enough matcha supply... 1472 00:49:16,388 --> 00:49:17,418 - nowadays. - That's right. 1473 00:49:17,518 --> 00:49:19,917 Because it's so popular globally. 1474 00:49:19,918 --> 00:49:21,758 Globally, really. You're right. 1475 00:49:21,888 --> 00:49:23,887 She said she used Osulloc matcha. 1476 00:49:23,888 --> 00:49:25,428 (The owner uses matcha from a large company.) 1477 00:49:25,528 --> 00:49:28,197 So I'm not sure how sustainable... 1478 00:49:28,198 --> 00:49:29,467 it will be... 1479 00:49:29,468 --> 00:49:31,067 to use it on food. 1480 00:49:31,068 --> 00:49:32,297 That's an important point. 1481 00:49:32,298 --> 00:49:33,497 - It's too highly in demand. - Yes. 1482 00:49:33,498 --> 00:49:35,037 Korean matcha became so popular too. 1483 00:49:35,038 --> 00:49:37,438 They add it to mayonnaise. 1484 00:49:37,599 --> 00:49:40,099 (Eyes opening wide) 1485 00:49:40,438 --> 00:49:41,977 (At that moment, ) 1486 00:49:41,978 --> 00:49:44,048 (matcha galbitang arrives.) 1487 00:49:44,348 --> 00:49:47,048 (Eyes opening wide) 1488 00:49:47,378 --> 00:49:49,047 - Is it green? - It's not green. 1489 00:49:49,048 --> 00:49:50,547 - It doesn't look green. - She could've added just a bit. 1490 00:49:50,548 --> 00:49:52,218 - It's not green. - This... 1491 00:49:55,028 --> 00:49:57,657 - She could've added just a bit. - This is 25 dollars? 1492 00:49:57,658 --> 00:49:59,128 I don't think you added matcha, ma'am. 1493 00:49:59,298 --> 00:50:02,427 It won't be fun if I served matcha galbitang as is. 1494 00:50:02,428 --> 00:50:04,268 We have a performance ready. 1495 00:50:04,398 --> 00:50:06,368 (A performance?) 1496 00:50:06,438 --> 00:50:08,337 - You have it. - I have it. 1497 00:50:08,338 --> 00:50:10,508 You can't survive without one. 1498 00:50:10,568 --> 00:50:13,138 There aren't too many ingredients. 1499 00:50:13,278 --> 00:50:14,477 It's very simple. 1500 00:50:14,478 --> 00:50:16,608 Potatoes and meat. That's all. 1501 00:50:17,548 --> 00:50:19,917 Since our signature menu is ribs, 1502 00:50:19,918 --> 00:50:21,147 we have not-so-pretty leftover parts... 1503 00:50:21,148 --> 00:50:23,187 that are cut out from the big chunk. 1504 00:50:23,188 --> 00:50:24,188 (Leftover parts which are a waste to throw away) 1505 00:50:24,288 --> 00:50:26,057 I decided to add more back ribs to it... 1506 00:50:26,058 --> 00:50:28,857 and make pork galbitang out of it. 1507 00:50:28,858 --> 00:50:30,388 That's how I came up with the menu. 1508 00:50:30,758 --> 00:50:32,728 (Pour water onto pork that was boiled once.) 1509 00:50:32,828 --> 00:50:34,928 I add potatoes cut into big chunks. 1510 00:50:35,498 --> 00:50:38,398 (Add whole garlic, ginger, and radish for the soup.) 1511 00:50:39,368 --> 00:50:42,068 I stack up the back ribs high like a dome. 1512 00:50:42,238 --> 00:50:44,808 (Pour the broth made using back ribs.) 1513 00:50:45,338 --> 00:50:48,848 (Clear galbitang is ready.) 1514 00:50:48,948 --> 00:50:50,448 It's very simple. 1515 00:50:50,748 --> 00:50:52,247 - So it looks... - If it was... 1516 00:50:52,248 --> 00:50:53,347 made by a chef, 1517 00:50:53,348 --> 00:50:54,417 - it would've been a lot flashier. - That's right. 1518 00:50:54,418 --> 00:50:56,747 - She has a performance. - It would've been a lot flashier. 1519 00:50:56,748 --> 00:50:58,988 - A performance? - Yes, a performance. 1520 00:50:59,058 --> 00:51:00,488 We must check how it's done. 1521 00:51:01,988 --> 00:51:03,288 Here she comes. 1522 00:51:04,598 --> 00:51:05,898 She's going to do that? 1523 00:51:06,428 --> 00:51:07,528 What... 1524 00:51:08,298 --> 00:51:09,698 This is the performance. 1525 00:51:10,228 --> 00:51:12,268 - She'll whisk it right here. - What... 1526 00:51:12,568 --> 00:51:15,738 (Whisking: The act of making the foam to drink matcha) 1527 00:51:15,768 --> 00:51:17,908 I pour hot water... 1528 00:51:18,438 --> 00:51:20,377 onto Jeju matcha we use. 1529 00:51:20,378 --> 00:51:21,548 (Add hot water.) 1530 00:51:21,778 --> 00:51:23,848 I use the whisk to whisk it. 1531 00:51:24,278 --> 00:51:26,778 (Mixed finely) 1532 00:51:27,248 --> 00:51:29,548 (Green Jeju matcha) 1533 00:51:30,248 --> 00:51:32,788 (Pour it on galbitang.) 1534 00:51:33,788 --> 00:51:35,758 (It went viral on social media.) 1535 00:51:36,088 --> 00:51:38,598 (Matcha galbitang) 1536 00:51:38,628 --> 00:51:40,897 After adding matcha galbitang to the menu, 1537 00:51:40,898 --> 00:51:43,128 we're earning 1,000 dollars more each day. 1538 00:51:43,928 --> 00:51:45,137 Sixth Sense members, 1539 00:51:45,138 --> 00:51:46,997 is this place real? 1540 00:51:46,998 --> 00:51:48,268 (Sixth Sense members, is this place real?) 1541 00:51:48,368 --> 00:51:50,038 (Confused) 1542 00:51:50,368 --> 00:51:51,738 This looks way too fake. 1543 00:51:52,208 --> 00:51:53,507 - It... - Now it's... 1544 00:51:53,508 --> 00:51:55,978 (The whisking performance looks suspicious.) 1545 00:51:56,278 --> 00:51:57,607 Won't it be bothersome? 1546 00:51:57,608 --> 00:51:59,517 Exactly. To do this every time... 1547 00:51:59,518 --> 00:52:00,977 If you don't do this much nowadays, 1548 00:52:00,978 --> 00:52:02,318 you can't garner people's attention. 1549 00:52:02,348 --> 00:52:03,787 - Is this for marketing purpose? - Yes. When I do this, 1550 00:52:03,788 --> 00:52:05,787 the customers whip out their phones immediately. 1551 00:52:05,788 --> 00:52:07,288 (The performance makes people want to film it.) 1552 00:52:07,788 --> 00:52:10,688 (Matcha mixed finely from the whisking) 1553 00:52:11,088 --> 00:52:12,227 I'll pour it. 1554 00:52:12,228 --> 00:52:14,028 (It enters galbitang.) 1555 00:52:14,598 --> 00:52:16,368 You pour it into the soup? 1556 00:52:16,468 --> 00:52:19,068 (Falling onto the clear broth...) 1557 00:52:19,138 --> 00:52:21,608 (and giving you a boost of green dopamine) 1558 00:52:21,738 --> 00:52:24,578 (The taste of Generation MZ, matcha galbitang) 1559 00:52:24,638 --> 00:52:26,777 It now looks like seaweed fulvescens soup. 1560 00:52:26,778 --> 00:52:28,508 - You're right. The color. - The color. 1561 00:52:29,308 --> 00:52:31,278 (It looks similar...) 1562 00:52:31,478 --> 00:52:33,877 (to the green seaweed fulvescens soup.) 1563 00:52:33,878 --> 00:52:35,848 It doesn't look too strange. 1564 00:52:36,048 --> 00:52:37,418 It smells amazing. 1565 00:52:37,548 --> 00:52:39,117 I want to try the soup. 1566 00:52:39,118 --> 00:52:40,188 (How does the soup taste?) 1567 00:52:40,658 --> 00:52:43,828 (He takes a sip of the soup first.) 1568 00:52:45,458 --> 00:52:46,997 (He takes another sip right after.) 1569 00:52:46,998 --> 00:52:48,598 It's light and nice. 1570 00:52:48,668 --> 00:52:49,727 It's tasty. 1571 00:52:49,728 --> 00:52:52,668 (Seok Jin was hostile toward matcha.) 1572 00:52:52,798 --> 00:52:54,438 It's delicious. 1573 00:52:55,008 --> 00:52:56,538 I think I'll come back for it. 1574 00:52:57,268 --> 00:52:58,307 Really? 1575 00:52:58,308 --> 00:52:59,738 (What's with him?) 1576 00:52:59,878 --> 00:53:01,178 Because... 1577 00:53:01,878 --> 00:53:04,008 it's not too strong. I like how it's mild. 1578 00:53:04,078 --> 00:53:06,048 I also like its light taste. 1579 00:53:06,348 --> 00:53:09,088 It's mild, just how I like it. 1580 00:53:09,118 --> 00:53:10,687 It isn't oily at all. 1581 00:53:10,688 --> 00:53:11,918 (The mild taste of matcha and the light taste of galbitang) 1582 00:53:12,218 --> 00:53:13,587 Thank you. 1583 00:53:13,588 --> 00:53:14,927 Try it. How is it? 1584 00:53:14,928 --> 00:53:16,857 - Try it. - It smells like... 1585 00:53:16,858 --> 00:53:18,957 - ordinary Korean dish. - I want to add sujebi into it. 1586 00:53:18,958 --> 00:53:20,128 - Exactly. - Really? 1587 00:53:20,358 --> 00:53:21,698 I thought so too. 1588 00:53:22,268 --> 00:53:25,138 (Drinking from the plate) 1589 00:53:26,498 --> 00:53:27,638 How is it? 1590 00:53:28,568 --> 00:53:30,107 Why does it have a bitter aftertaste? 1591 00:53:30,108 --> 00:53:31,377 - Really? - It's fine for me. 1592 00:53:31,378 --> 00:53:32,737 I don't think she calculated... 1593 00:53:32,738 --> 00:53:34,107 - the amount she needed to add. - She added too much, right? 1594 00:53:34,108 --> 00:53:36,178 I think she just played it by ear. 1595 00:53:36,248 --> 00:53:38,347 (Just now) 1596 00:53:38,348 --> 00:53:39,777 (When she added matcha, ) 1597 00:53:39,778 --> 00:53:42,688 (Hae Ri observed carefully.) 1598 00:53:42,788 --> 00:53:45,088 (Did the owner add the wrong amount?) 1599 00:53:45,258 --> 00:53:46,487 It's not bad, 1600 00:53:46,488 --> 00:53:48,588 but it doesn't taste amazing. 1601 00:53:49,088 --> 00:53:51,188 Same here. I don't feel the urge to keep eating it. 1602 00:53:51,558 --> 00:53:54,128 (What about Mimi, the zoomer of Sixth Sense?) 1603 00:53:55,328 --> 00:53:57,168 - It's delicious. - It's not bad. 1604 00:53:57,368 --> 00:53:58,867 You're one of the zoomers that like it. 1605 00:53:58,868 --> 00:54:00,168 - I think so. - It's nice. 1606 00:54:00,368 --> 00:54:01,467 I like clear soup... 1607 00:54:01,468 --> 00:54:03,008 - over spicy soup. - Me too. 1608 00:54:03,468 --> 00:54:05,337 Even for spicy fish stew, I sometimes prefer... 1609 00:54:05,338 --> 00:54:06,837 - the mild version. - Yes. 1610 00:54:06,838 --> 00:54:08,608 - That... - It's nice. 1611 00:54:08,878 --> 00:54:10,377 You can't stop until you finish it. 1612 00:54:10,378 --> 00:54:12,378 (You keep craving it because it doesn't taste strong.) 1613 00:54:12,478 --> 00:54:14,848 - You either like it or dislike it. - That's right. 1614 00:54:14,948 --> 00:54:16,147 Those who like this... 1615 00:54:16,148 --> 00:54:17,517 will come back for it. 1616 00:54:17,518 --> 00:54:18,558 - It's a bit... - Yes. 1617 00:54:18,588 --> 00:54:21,117 I guess you could compare it to Pyongyang naengmyeon. 1618 00:54:21,118 --> 00:54:22,187 (The black sheep of galbitang) 1619 00:54:22,188 --> 00:54:23,887 Because it's matcha galbitang, 1620 00:54:23,888 --> 00:54:25,057 I thought it'd cater... 1621 00:54:25,058 --> 00:54:26,197 - to younger people's tastes. - No. 1622 00:54:26,198 --> 00:54:28,228 You and I like it. 1623 00:54:28,698 --> 00:54:30,468 I like it. It's nice and warm. 1624 00:54:30,568 --> 00:54:31,797 Let me try the meat, then. 1625 00:54:31,798 --> 00:54:33,667 - I should try the meat. - Try the meat. 1626 00:54:33,668 --> 00:54:35,137 - Try the meat. - Give her the one inside. 1627 00:54:35,138 --> 00:54:36,568 - The one inside. - Cut it using the scissors. 1628 00:54:36,738 --> 00:54:38,707 (Soaked in matcha, ) 1629 00:54:38,708 --> 00:54:40,778 (so it's green outside.) 1630 00:54:41,508 --> 00:54:43,678 Some of them are already separated from the bones. 1631 00:54:44,878 --> 00:54:46,978 (Eating the meat) 1632 00:54:48,948 --> 00:54:50,018 (Humming) 1633 00:54:52,618 --> 00:54:54,858 (Taking a big bite) 1634 00:54:56,758 --> 00:54:58,698 (Nodding) 1635 00:54:59,458 --> 00:55:03,698 (Kyung Pyo holds it in his hand and bites the meat off.) 1636 00:55:03,798 --> 00:55:06,298 The meat is so tender and nice. 1637 00:55:06,768 --> 00:55:09,668 (Mild matcha galbitang, is it real?) 1638 00:55:10,108 --> 00:55:12,608 (Meanwhile, Jae Seok can't stop eating.) 1639 00:55:12,778 --> 00:55:13,837 I like it. 1640 00:55:13,838 --> 00:55:15,908 - You're eating so well. - It's delicious. 1641 00:55:16,148 --> 00:55:17,347 I really like it. 1642 00:55:17,348 --> 00:55:18,578 This is so good. 1643 00:55:18,948 --> 00:55:20,377 Have some chives. 1644 00:55:20,378 --> 00:55:21,487 (Friendship blooms over matcha galbitang.) 1645 00:55:21,488 --> 00:55:23,948 Did these two come here by themselves? 1646 00:55:24,148 --> 00:55:26,718 Seok Jin, have some chives. 1647 00:55:27,518 --> 00:55:28,787 Doesn't it feel like... 1648 00:55:28,788 --> 00:55:30,487 we were dragged here when we didn't want to? 1649 00:55:30,488 --> 00:55:31,558 (It feels like they're forced to be here.) 1650 00:55:31,658 --> 00:55:32,727 We had to follow the directors. 1651 00:55:32,728 --> 00:55:34,697 - They insisted on coming here. - This is... 1652 00:55:34,698 --> 00:55:37,128 The two superiors are driving you crazy. 1653 00:55:37,428 --> 00:55:39,637 Do you now understand why I wanted to come here? 1654 00:55:39,638 --> 00:55:41,807 - It's so delicious. - It's amazing. 1655 00:55:41,808 --> 00:55:43,367 Senior Manager Kang, why won't you eat up? 1656 00:55:43,368 --> 00:55:44,537 Are you not hungry? 1657 00:55:44,538 --> 00:55:46,507 - It's nice to see you eat well. - It's so good. 1658 00:55:46,508 --> 00:55:48,347 - It's amazing. - I understand now. 1659 00:55:48,348 --> 00:55:49,647 - I feel refreshed. - Why won't you eat? 1660 00:55:49,648 --> 00:55:51,107 - Eat up. - I'm eating. 1661 00:55:51,108 --> 00:55:52,918 (The younger staff members don't seem to like it.) 1662 00:55:53,118 --> 00:55:54,788 It's so nice. 1663 00:55:55,018 --> 00:55:56,587 Right? 1664 00:55:56,588 --> 00:55:58,488 - Director Yu, you're... - Excuse me. 1665 00:55:58,788 --> 00:56:01,087 (What's wrong, Director Yu?) 1666 00:56:01,088 --> 00:56:03,227 Excuse me. I'm your superior at work. 1667 00:56:03,228 --> 00:56:04,487 (I'm your superior at work!) 1668 00:56:04,488 --> 00:56:05,757 I'm your superior at work. 1669 00:56:05,758 --> 00:56:07,228 (A plot twist) 1670 00:56:07,428 --> 00:56:08,698 I'm sorry. 1671 00:56:09,328 --> 00:56:10,427 Oh, dear. 1672 00:56:10,428 --> 00:56:12,198 (Feeling the secondhand embarrassment) 1673 00:56:12,398 --> 00:56:13,737 I didn't know that. 1674 00:56:13,738 --> 00:56:15,037 I just assumed since I'm older. 1675 00:56:15,038 --> 00:56:16,107 - I'm sorry, Director. - Senior Manager Jee, 1676 00:56:16,108 --> 00:56:17,167 you must be very drunk. 1677 00:56:17,168 --> 00:56:18,678 I'm a senior manager? 1678 00:56:18,878 --> 00:56:20,677 - My apologies. - Senior Manager Jee. 1679 00:56:20,678 --> 00:56:22,177 - Don't make such mistakes. - Sober up. 1680 00:56:22,178 --> 00:56:24,747 I feel so suffocated in this atmosphere. 1681 00:56:24,748 --> 00:56:26,278 (Let's just not eat together.) 1682 00:56:26,518 --> 00:56:28,618 - You guys eat really well. - But you know... 1683 00:56:28,648 --> 00:56:30,218 I really like it. 1684 00:56:30,488 --> 00:56:32,057 - This is real. - I really like it. 1685 00:56:32,058 --> 00:56:33,418 (Director and Senior Manager are in love with matcha.) 1686 00:56:35,188 --> 00:56:36,587 - I think it's fake. - Why? 1687 00:56:36,588 --> 00:56:38,358 You say that after eating it so well? 1688 00:56:38,928 --> 00:56:41,528 What if it's like ice cream tteokbokki? 1689 00:56:42,398 --> 00:56:44,997 They placed ice cream on tteokbokki. 1690 00:56:44,998 --> 00:56:46,038 Yes, they did. 1691 00:56:46,598 --> 00:56:47,967 (It's fake here.) 1692 00:56:47,968 --> 00:56:51,478 (Could this be another fake combo that only looks real?) 1693 00:56:51,608 --> 00:56:53,737 But doesn't yogurt pork skirt resemble... 1694 00:56:53,738 --> 00:56:55,907 ice cream tteokbokki more in that sense? 1695 00:56:55,908 --> 00:56:58,618 Can you remove this from your list? I really like it. 1696 00:56:59,048 --> 00:57:00,547 Ice cream tteokbokki... 1697 00:57:00,548 --> 00:57:02,588 Why are you forcing her to remove it? 1698 00:57:02,818 --> 00:57:04,348 I was wondering what he was going to say. 1699 00:57:05,618 --> 00:57:06,758 - This is real. - Ice cream... 1700 00:57:07,488 --> 00:57:09,928 Aren't you making it too personal? 1701 00:57:10,428 --> 00:57:14,128 I'm not a big fan of matcha, 1702 00:57:14,628 --> 00:57:15,897 so I was skeptical of it. 1703 00:57:15,898 --> 00:57:19,097 But adding matcha in it lessens the greasy taste. 1704 00:57:19,098 --> 00:57:20,198 The aftertaste is clear. 1705 00:57:21,398 --> 00:57:23,907 I was looking forward to it before I ate it. 1706 00:57:23,908 --> 00:57:25,377 I thought it made sense. 1707 00:57:25,378 --> 00:57:27,737 But when I tried it, the taste was a bit iffy. 1708 00:57:27,738 --> 00:57:29,247 - Is this necessary? - Exactly. Is this necessary? 1709 00:57:29,248 --> 00:57:30,777 - Why... Competitiveness... - It would've still tasted good... 1710 00:57:30,778 --> 00:57:31,817 without matcha. 1711 00:57:31,818 --> 00:57:33,678 If it's about competitiveness, 1712 00:57:33,918 --> 00:57:36,988 she should've put up a fancier performance. 1713 00:57:37,318 --> 00:57:39,418 But it ended so fast. 1714 00:57:40,088 --> 00:57:42,388 Will people react favorably to the uploaded video? 1715 00:57:42,758 --> 00:57:44,128 I don't think so. 1716 00:57:44,428 --> 00:57:46,098 You seem to be very angry. 1717 00:57:47,398 --> 00:57:49,298 - You are quite angry. - She might hear you. 1718 00:57:49,498 --> 00:57:51,467 (I'm sorry.) 1719 00:57:51,468 --> 00:57:53,168 - She might hear you. - Yes. 1720 00:57:53,298 --> 00:57:54,337 "Will it?" 1721 00:57:54,338 --> 00:57:55,537 (A terrible reenactment) 1722 00:57:55,538 --> 00:57:56,538 "That's right." 1723 00:57:56,539 --> 00:57:58,538 (Embarrassed) 1724 00:57:59,578 --> 00:58:01,337 - You... - I was too into it. 1725 00:58:01,338 --> 00:58:02,877 I really like your attitude. 1726 00:58:02,878 --> 00:58:04,277 That's how you reveal the truth. 1727 00:58:04,278 --> 00:58:05,447 You look cool... 1728 00:58:05,448 --> 00:58:06,617 - when you're focused on work. - I am. 1729 00:58:06,618 --> 00:58:08,348 - I'm completely immersed in it. - You're immersed in it. 1730 00:58:08,588 --> 00:58:09,987 Before we actually end up fighting, 1731 00:58:09,988 --> 00:58:12,187 - let's stop talking. - The conversation isn't going well. 1732 00:58:12,188 --> 00:58:13,287 We don't think alike on this one. 1733 00:58:13,288 --> 00:58:14,587 We went along well before. 1734 00:58:14,588 --> 00:58:15,658 (Owner with Lots of Jeju: A fake menu based on the trend?) 1735 00:58:15,888 --> 00:58:18,297 We'll only be sure once we arrive at the last place. 1736 00:58:18,298 --> 00:58:19,298 I agree. 1737 00:58:19,898 --> 00:58:22,798 Next is, "Owner of Meat Restaurant with Lots of Smoke." 1738 00:58:23,468 --> 00:58:26,167 I think that's a wordplay too. 1739 00:58:26,168 --> 00:58:27,437 - The owner might be an actor. - Exactly. 1740 00:58:27,438 --> 00:58:29,108 - Acts as in acting. - An actor? 1741 00:58:29,138 --> 00:58:30,138 - That could be it. - That might be the case. 1742 00:58:30,139 --> 00:58:31,237 He's a stage actor. 1743 00:58:31,238 --> 00:58:32,238 (That sounds plausible.) 1744 00:58:32,239 --> 00:58:33,408 Smoke as in stage smoke effect. 1745 00:58:33,878 --> 00:58:35,047 For the second place, it had the drawing... 1746 00:58:35,048 --> 00:58:36,177 of Dolhareubang of Jeju Island, right? 1747 00:58:36,178 --> 00:58:37,277 - Yes. - On the map. 1748 00:58:37,278 --> 00:58:38,777 (The keywords are the key to finding the fake today.) 1749 00:58:38,778 --> 00:58:41,318 "Owner with Lots of Jeju" had Dolhareubang. 1750 00:58:41,748 --> 00:58:44,047 "Owner Who Does This Too" had another drawing. 1751 00:58:44,048 --> 00:58:45,357 - Right? - Is that so? 1752 00:58:45,358 --> 00:58:46,388 "Is that so?" 1753 00:58:46,788 --> 00:58:48,627 I don't actually speak like that, do I? 1754 00:58:48,628 --> 00:58:49,927 - You actually do. - You actually do. 1755 00:58:49,928 --> 00:58:50,987 You speak like this. 1756 00:58:50,988 --> 00:58:52,198 - Really? - Yes. 1757 00:58:52,328 --> 00:58:54,197 - I love it. - I'm so stressed. 1758 00:58:54,198 --> 00:58:55,367 - It's stressful. - I'm stressed. 1759 00:58:55,368 --> 00:58:56,368 (Her clones are everywhere.) 1760 00:58:56,428 --> 00:58:58,227 Look at how she put tape behind her ears. 1761 00:58:58,228 --> 00:58:59,867 - What? - Isn't it cute? Behind her ears. 1762 00:58:59,868 --> 00:59:01,437 (Mimi used her ear tape today too.) 1763 00:59:01,438 --> 00:59:03,007 Why did she paste it? Is it for motion sickness? 1764 00:59:03,008 --> 00:59:04,837 No, to make her ears... 1765 00:59:04,838 --> 00:59:06,338 - To lean them forward. - lean forward. 1766 00:59:06,608 --> 00:59:09,377 It makes you look younger. 1767 00:59:09,378 --> 00:59:10,777 There's a tape for this. 1768 00:59:10,778 --> 00:59:11,918 - Making your ears lean forward. - I heard about it. 1769 00:59:12,048 --> 00:59:13,147 You should do it too. 1770 00:59:13,148 --> 00:59:15,247 - I don't like stuff like that. - You should do it as Young Fifty. 1771 00:59:15,248 --> 00:59:16,587 It feels too strange. 1772 00:59:16,588 --> 00:59:18,217 - Shall I give you one? - No. 1773 00:59:18,218 --> 00:59:20,058 - I have a lot. - Doing this would feel strange. 1774 00:59:20,218 --> 00:59:22,287 I heard there was a tape which makes your ears... 1775 00:59:22,288 --> 00:59:25,058 - lean forward. - Yes. 1776 00:59:25,598 --> 00:59:27,197 That's what Mimi used. 1777 00:59:27,198 --> 00:59:28,997 - That's what we're talking about. - I'm using it now. 1778 00:59:28,998 --> 00:59:30,928 - That's what we're talking about. - You're using it now? 1779 00:59:31,298 --> 00:59:33,038 (Seeing it for the first time) 1780 00:59:33,838 --> 00:59:35,507 - You didn't know? - All this while. 1781 00:59:35,508 --> 00:59:36,968 He doesn't pay attention to what others say. 1782 00:59:37,308 --> 00:59:38,437 But this is too much. 1783 00:59:38,438 --> 00:59:40,008 - They're like yours. - You know what? 1784 00:59:40,238 --> 00:59:42,747 His ears are stuck flat to his head. 1785 00:59:42,748 --> 00:59:44,547 People with such ears don't listen to others. 1786 00:59:44,548 --> 00:59:46,048 - Really? - They don't listen to others. 1787 00:59:46,478 --> 00:59:48,847 - He doesn't listen at all. - I tend not to listen to others. 1788 00:59:48,848 --> 00:59:50,747 - If you speak like this... - You don't listen to others either. 1789 00:59:50,748 --> 00:59:52,018 (Suddenly getting angry) 1790 00:59:52,088 --> 00:59:54,187 - My ears are wide open. - You still don't listen. 1791 00:59:54,188 --> 00:59:55,387 - That's odd. - What's happening? 1792 00:59:55,388 --> 00:59:57,358 - "That's odd." - You said you wouldn't get angry. 1793 00:59:57,588 --> 00:59:58,797 I'm not angry. 1794 00:59:58,798 --> 01:00:00,158 - You seem to be very angry. - I'm not. 1795 01:00:00,358 --> 01:00:01,728 It's a bit hot. 1796 01:00:02,228 --> 01:00:03,497 It's true I don't listen to others. 1797 01:00:03,498 --> 01:00:04,728 I think so too. 1798 01:00:05,368 --> 01:00:08,037 Did you know we were a great fan of yours? 1799 01:00:08,038 --> 01:00:09,168 - Really? - Yes. 1800 01:00:09,468 --> 01:00:11,708 Jong Kook and Seok Jin... 1801 01:00:12,008 --> 01:00:14,377 - were in a cafe. - Yes. 1802 01:00:14,378 --> 01:00:17,048 We went to say hello. 1803 01:00:17,448 --> 01:00:19,447 You know this kind of action? 1804 01:00:19,448 --> 01:00:21,077 He did that, and it looked so cool. 1805 01:00:21,078 --> 01:00:22,788 - Really? - Yes, for real. 1806 01:00:22,988 --> 01:00:24,088 Really? 1807 01:00:24,618 --> 01:00:26,317 Did you discuss this with me? 1808 01:00:26,318 --> 01:00:27,917 Did you discuss this with me? 1809 01:00:27,918 --> 01:00:29,987 (The other Davichi member has no clue what she's saying.) 1810 01:00:29,988 --> 01:00:31,187 Will you keep quiet? 1811 01:00:31,188 --> 01:00:32,597 - Min Kyung. - Hae Ri. 1812 01:00:32,598 --> 01:00:34,858 At moments like this, just don't say anything. 1813 01:00:35,098 --> 01:00:36,667 Min Kyung didn't feel... 1814 01:00:36,668 --> 01:00:38,297 comfortable enough to say it was her story. 1815 01:00:38,298 --> 01:00:39,668 - I think that's the case. - You... 1816 01:00:39,838 --> 01:00:42,207 But you were really fun and cool, 1817 01:00:42,208 --> 01:00:43,908 so we talked with you for quite long. 1818 01:00:44,308 --> 01:00:46,378 I don't think it's a "we." 1819 01:00:46,478 --> 01:00:48,978 - "Did you discuss this with me?" - She doesn't think so. 1820 01:00:49,948 --> 01:00:51,108 We're here. 1821 01:00:51,678 --> 01:00:53,278 We must be going to Gyeongnidan Street. 1822 01:00:53,978 --> 01:00:55,548 (You can see Mount Nam from here.) 1823 01:00:55,948 --> 01:00:59,288 (A foreign vibe...) 1824 01:00:59,688 --> 01:01:02,288 (and full of unique hot spots which are popular on social media) 1825 01:01:02,628 --> 01:01:05,858 (The original hot spot, Gyeongnidan Street) 1826 01:01:06,228 --> 01:01:08,528 There are a lot of hip places... 1827 01:01:09,068 --> 01:01:11,268 - in each and every alley. - That's right. 1828 01:01:11,898 --> 01:01:13,368 We're going to a back alley. 1829 01:01:14,338 --> 01:01:15,768 - Amazing. - Behind here is... 1830 01:01:16,838 --> 01:01:18,877 I've never been to all the way back here. 1831 01:01:18,878 --> 01:01:20,408 (The last hot spot is in a back alley?) 1832 01:01:20,678 --> 01:01:23,147 We come to this neighborhood very often. 1833 01:01:23,148 --> 01:01:24,278 - Really? - Yes. 1834 01:01:25,078 --> 01:01:27,147 - Have you been on this street? - Yes, I have. 1835 01:01:27,148 --> 01:01:28,848 You know every place. 1836 01:01:29,248 --> 01:01:30,248 But... 1837 01:01:30,818 --> 01:01:33,618 There's a smoke meat place here? 1838 01:01:34,188 --> 01:01:35,928 - It's acting. - An actor? 1839 01:01:36,088 --> 01:01:37,328 - I think so. - An actor. 1840 01:01:38,458 --> 01:01:41,098 (Walk up the uphill street all the way.) 1841 01:01:41,798 --> 01:01:44,068 It's this alley. 1842 01:01:45,098 --> 01:01:49,068 (Unusual props welcome its guests.) 1843 01:01:49,538 --> 01:01:53,008 (Who is the owner of this place?) 1844 01:01:53,378 --> 01:01:54,378 (Looking around) 1845 01:01:54,379 --> 01:01:55,408 - It's here. - This place... 1846 01:01:56,078 --> 01:01:57,578 This is a meat restaurant? 1847 01:01:57,748 --> 01:01:59,247 - Where's this place? - I don't know. 1848 01:01:59,248 --> 01:02:00,518 (The exterior doesn't look like a meat restaurant.) 1849 01:02:01,348 --> 01:02:02,688 What's this now? 1850 01:02:04,248 --> 01:02:05,717 (They enter the shop dubiously.) 1851 01:02:05,718 --> 01:02:06,818 What's this place? 1852 01:02:08,928 --> 01:02:11,388 (When you open the iron door, ) 1853 01:02:12,028 --> 01:02:16,068 (you come across a romantic and cozy space.) 1854 01:02:16,568 --> 01:02:20,968 (The interior is decorated thoroughly and meticulously.) 1855 01:02:21,298 --> 01:02:25,578 (What kind of place is this?) 1856 01:02:26,438 --> 01:02:27,537 What's this place? 1857 01:02:27,538 --> 01:02:28,677 (When she's distracted by the romantic interior design) 1858 01:02:28,678 --> 01:02:30,208 - It's really nice here. My gosh. - This is... 1859 01:02:31,278 --> 01:02:32,678 (She spots something.) 1860 01:02:33,018 --> 01:02:34,218 The owner here is... 1861 01:02:35,118 --> 01:02:36,688 (A photo frame placed next to the entrance) 1862 01:02:37,148 --> 01:02:38,387 - "Big Mouth?" - There's a drama... 1863 01:02:38,388 --> 01:02:39,618 titled "Big Mouth." 1864 01:02:41,318 --> 01:02:42,627 - He's an actor. - What? 1865 01:02:42,628 --> 01:02:43,758 - Is he? - Yes. 1866 01:02:44,258 --> 01:02:45,397 - He is. - I watched it too. 1867 01:02:45,398 --> 01:02:47,128 Isn't that the drama starring Lee Jong Suk? 1868 01:02:47,698 --> 01:02:49,627 Hold on. The owner... 1869 01:02:49,628 --> 01:02:51,268 - He must be an actor. - This... 1870 01:02:52,438 --> 01:02:54,067 Is that Director Bong Joon Ho? 1871 01:02:54,068 --> 01:02:55,768 (Director Bong Joon Ho!) 1872 01:02:56,238 --> 01:02:58,678 (He shocked the world with his movie "Parasite.") 1873 01:02:58,978 --> 01:03:01,538 (The master of the generation, Director Bong Joon Ho) 1874 01:03:02,978 --> 01:03:04,877 - It really is him. - It really is. 1875 01:03:04,878 --> 01:03:06,647 (The owner is acquainted with Director Bong Joon Ho?) 1876 01:03:06,648 --> 01:03:07,947 - It's Director Bong Joon Ho. - It's him. 1877 01:03:07,948 --> 01:03:09,817 - Does he know Director Bong? - Here. 1878 01:03:09,818 --> 01:03:10,948 (Shocked murmurs) 1879 01:03:11,188 --> 01:03:14,188 The owner really is an actor. 1880 01:03:14,858 --> 01:03:17,757 I think I worked with him too. 1881 01:03:17,758 --> 01:03:19,558 - With this actor? - Yes. 1882 01:03:19,998 --> 01:03:21,597 Right, you would know, Kyung Pyo. 1883 01:03:21,598 --> 01:03:22,697 - I... - Let's have a seat. 1884 01:03:22,698 --> 01:03:23,698 - Look. - Yes. 1885 01:03:24,368 --> 01:03:25,998 - Hold on. - Have a look. 1886 01:03:26,498 --> 01:03:28,138 Did he say he owned a steakhouse? 1887 01:03:28,498 --> 01:03:30,438 He didn't say that. 1888 01:03:31,268 --> 01:03:34,178 His fellow actors would come and... 1889 01:03:35,548 --> 01:03:37,078 (Peeking) 1890 01:03:39,978 --> 01:03:41,648 - My gosh. - Hello. 1891 01:03:42,288 --> 01:03:43,847 (The owner has appeared.) 1892 01:03:43,848 --> 01:03:45,288 Hello, nice to meet you. 1893 01:03:45,958 --> 01:03:48,288 - Nice to meet you. - Hello. 1894 01:03:49,388 --> 01:03:50,528 Hello. 1895 01:03:50,658 --> 01:03:53,428 I'm the owner of this shop and an actor, 1896 01:03:53,598 --> 01:03:55,298 Hong Ju Hyung. 1897 01:03:56,168 --> 01:03:57,598 "Pump Up the Healthy Love," 1898 01:03:57,898 --> 01:04:00,498 "Queen of Divorce," and "Big Mouth." 1899 01:04:01,338 --> 01:04:03,537 I do stage plays in Daehak-ro. 1900 01:04:03,538 --> 01:04:04,908 (He does stage plays too!) 1901 01:04:05,508 --> 01:04:06,877 I met Director Bong Joon Ho... 1902 01:04:06,878 --> 01:04:09,078 at an after party of a film festival. 1903 01:04:09,878 --> 01:04:12,177 Sir, do you work both as an actor... 1904 01:04:12,178 --> 01:04:13,848 - and as the owner here? - Yes. 1905 01:04:14,318 --> 01:04:16,618 (That's impressive.) 1906 01:04:16,918 --> 01:04:19,217 (And...) 1907 01:04:19,218 --> 01:04:21,488 (Thinking) 1908 01:04:22,328 --> 01:04:23,858 - When did I meet him? - Which dramas were you on? 1909 01:04:24,288 --> 01:04:27,358 (The owner looks very familiar.) 1910 01:04:27,698 --> 01:04:29,968 Have you worked with me before? 1911 01:04:30,198 --> 01:04:32,497 You look very familiar. 1912 01:04:32,498 --> 01:04:33,698 (Has he really worked with Kyung Pyo before?) 1913 01:04:34,098 --> 01:04:36,007 I've worked with Kyung Pyo once. 1914 01:04:36,008 --> 01:04:37,437 - Right? - Yes, back then. 1915 01:04:37,438 --> 01:04:38,908 - It was some time ago. - Yes. 1916 01:04:39,478 --> 01:04:40,507 It was "Cross." 1917 01:04:40,508 --> 01:04:42,778 Yes, that's right! I knew I worked with him. 1918 01:04:43,008 --> 01:04:45,418 (He remembered!) 1919 01:04:45,748 --> 01:04:46,877 ("Cross" was a drama aired in 2018,) 1920 01:04:46,878 --> 01:04:47,947 (and Kyung Pyo was the protagonist.) 1921 01:04:47,948 --> 01:04:49,987 (Door suddenly opening) 1922 01:04:49,988 --> 01:04:53,688 (The owner enters.) 1923 01:04:54,118 --> 01:04:55,728 (Even after that, ) 1924 01:04:56,158 --> 01:04:58,658 (Kyung Pyo and the owner acted together in many scenes.) 1925 01:04:59,098 --> 01:05:00,997 (It's a rather painful memory for the owner.) 1926 01:05:00,998 --> 01:05:02,367 (Kyung Pyo and the owner) 1927 01:05:02,368 --> 01:05:04,697 - You were in the ambulance... - That's right. 1928 01:05:04,698 --> 01:05:06,268 - wearing a suit. - Yes. 1929 01:05:06,668 --> 01:05:09,237 - Actor... My gosh. - So he really is an actor. 1930 01:05:09,238 --> 01:05:11,038 Then this place must be real. 1931 01:05:11,308 --> 01:05:14,308 But you don't know if he actually runs the restaurant. 1932 01:05:14,708 --> 01:05:16,548 That's what I don't know. This is crazy. 1933 01:05:18,918 --> 01:05:20,317 I think this place is real. 1934 01:05:20,318 --> 01:05:21,678 (Is he the real owner? Or is he an actor cast for the role?) 1935 01:05:22,188 --> 01:05:24,388 What do customers like to order in this restaurant? 1936 01:05:25,218 --> 01:05:29,357 We have a signature menu. 1937 01:05:29,358 --> 01:05:31,997 - It's ghee butter steak. - Ghee butter steak! 1938 01:05:31,998 --> 01:05:34,328 (Ghee butter steak) 1939 01:05:34,698 --> 01:05:36,698 (Ghee butter?) 1940 01:05:36,798 --> 01:05:40,098 We must be here because it's very popular. 1941 01:05:40,138 --> 01:05:42,907 But ghee butter... Min Kyung knows right away. 1942 01:05:42,908 --> 01:05:43,968 - Exactly. - This. 1943 01:05:44,268 --> 01:05:46,237 (Do you still eat normal butter?) 1944 01:05:46,238 --> 01:05:48,807 (Ghee butter) 1945 01:05:48,808 --> 01:05:53,318 Ghee butter is 100 percent pure butter. 1946 01:05:54,748 --> 01:05:58,717 You refine various energy sources like lactose and protein. 1947 01:05:58,718 --> 01:06:02,088 Only butter will remain, and that's called ghee butter. 1948 01:06:02,988 --> 01:06:04,427 (It's already popular overseas for its various effects...) 1949 01:06:04,428 --> 01:06:06,228 (like antioxidation and intestinal health!) 1950 01:06:06,328 --> 01:06:08,097 It's very healthy butter. 1951 01:06:08,098 --> 01:06:09,597 - Yes, ghee butter. - Ghee butter. 1952 01:06:09,598 --> 01:06:10,598 That... 1953 01:06:10,599 --> 01:06:15,068 (How did this restaurant become popular?) 1954 01:06:15,408 --> 01:06:17,907 (It's more ordinary than I imagined.) 1955 01:06:17,908 --> 01:06:20,708 The most unique aspect of this restaurant is... 1956 01:06:21,278 --> 01:06:23,978 that we don't use fire. 1957 01:06:24,348 --> 01:06:25,418 - What? - What? 1958 01:06:25,478 --> 01:06:26,478 How? 1959 01:06:26,678 --> 01:06:27,747 Is that even possible? 1960 01:06:27,748 --> 01:06:28,748 (How do you cook a steak without fire?) 1961 01:06:28,749 --> 01:06:31,987 Using only the heat of ghee, 1962 01:06:31,988 --> 01:06:34,257 we cook meat. 1963 01:06:34,258 --> 01:06:35,528 (They cook a steak using only the heat of ghee!) 1964 01:06:35,828 --> 01:06:38,928 (Usually, a steak is cooked with fire.) 1965 01:06:39,358 --> 01:06:43,128 (Is it possible to cook meat with only ghee?) 1966 01:06:43,368 --> 01:06:44,697 It'll take all day long. 1967 01:06:44,698 --> 01:06:46,267 - No, it takes no time. - Does it take no time? 1968 01:06:46,268 --> 01:06:47,397 Does it get cooked in no time? 1969 01:06:47,398 --> 01:06:49,308 (Coming soon) 1970 01:06:49,708 --> 01:06:52,737 (Their jaws drop.) 1971 01:06:52,738 --> 01:06:55,508 (Exclamations burst out.) 1972 01:06:55,748 --> 01:06:59,878 (Cooking with ghee is the most fascinating.) 1973 01:07:00,118 --> 01:07:02,118 (The dish that charmed everyone, ) 1974 01:07:02,318 --> 01:07:06,188 (ghee butter steak is coming!) 1975 01:07:06,258 --> 01:07:08,487 - Sir, please prepare the dishes. - Okay. 1976 01:07:08,488 --> 01:07:09,627 - Right away. - We're in your care. 1977 01:07:09,628 --> 01:07:13,697 The spot with the light over there is called the steak zone. 1978 01:07:13,698 --> 01:07:16,397 When we're ready, you'll get a show. 1979 01:07:16,398 --> 01:07:17,867 - Okay. - Okay. 1980 01:07:17,868 --> 01:07:20,037 - He's so relaxed. - Yes. 1981 01:07:20,038 --> 01:07:21,068 He's a real deal. 1982 01:07:21,698 --> 01:07:24,708 Min Kyung and I noticed something while he was talking. 1983 01:07:24,808 --> 01:07:26,377 You know how chefs have burn marks from splattered oil. 1984 01:07:26,378 --> 01:07:27,977 He had them. 1985 01:07:27,978 --> 01:07:29,678 - He had so many on his right arm. - He had them. 1986 01:07:30,578 --> 01:07:31,747 Look at his arm. 1987 01:07:31,748 --> 01:07:33,218 He has burn marks from splattered oil. 1988 01:07:34,518 --> 01:07:35,747 You're right. 1989 01:07:35,748 --> 01:07:37,848 (The owner's arm was full of burn marks.) 1990 01:07:38,088 --> 01:07:39,587 You can't make those marks... 1991 01:07:39,588 --> 01:07:41,288 - on purpose. - They weren't fake. 1992 01:07:41,888 --> 01:07:43,428 I think this place is real. 1993 01:07:43,628 --> 01:07:46,528 - It has the vibe of a real place. - It's totally real. 1994 01:07:47,528 --> 01:07:49,968 - Why do I feel like it's fake? - It's totally real. 1995 01:07:51,198 --> 01:07:52,437 - Do you think it's fake? - Am I the strange one here? 1996 01:07:52,438 --> 01:07:54,037 - Do you think it's fake? - I think it's fake. 1997 01:07:54,038 --> 01:07:55,067 Why? What seems fake? 1998 01:07:55,068 --> 01:07:57,138 Ghee butter steak is a dish... 1999 01:07:57,438 --> 01:07:59,178 that's in the realm of an expert. 2000 01:07:59,578 --> 01:08:01,037 Seok Jin, have you had ghee? 2001 01:08:01,038 --> 01:08:02,547 - Yes, I have. - Really? 2002 01:08:02,548 --> 01:08:03,707 My family eats it at home. 2003 01:08:03,708 --> 01:08:04,947 If it's in the realm of an expert... 2004 01:08:04,948 --> 01:08:07,347 - I mean... - That's different. 2005 01:08:07,348 --> 01:08:09,217 - He eats ghee. - I eat ghee. 2006 01:08:09,218 --> 01:08:11,888 - I see. Not ghee butter steak. - I don't cook a steak with it. 2007 01:08:12,618 --> 01:08:16,257 I've heard about it since it's known as the diet butter. 2008 01:08:16,258 --> 01:08:17,957 I had no idea that it could be used like this. 2009 01:08:17,958 --> 01:08:18,958 I've never had it. 2010 01:08:19,098 --> 01:08:21,557 It's the realm of an expert I've never heard of. 2011 01:08:21,558 --> 01:08:23,028 (Seok Jin has never heard of ghee butter steak, so it's fake!) 2012 01:08:23,498 --> 01:08:26,438 (In that case, how do you make ghee?) 2013 01:08:26,598 --> 01:08:29,938 We make ghee by boiling butter. 2014 01:08:30,508 --> 01:08:33,378 (Boil unsalted butter for 10 minutes.) 2015 01:08:36,048 --> 01:08:37,677 When butter melts, 2016 01:08:37,678 --> 01:08:40,418 impurities rise to the surface in the form of bubbles. 2017 01:08:42,148 --> 01:08:44,217 I scoop them out. 2018 01:08:44,218 --> 01:08:47,858 (Scoop out the impurities.) 2019 01:08:47,988 --> 01:08:51,788 When you keep boiling it, the liquid becomes murky yellow. 2020 01:08:52,558 --> 01:08:55,697 Then more bubbles will rise to the surface. 2021 01:08:55,698 --> 01:08:58,668 (Scoop out the impurities for the 2nd time.) 2022 01:08:59,068 --> 01:09:02,367 (You repeat the process.) 2023 01:09:02,368 --> 01:09:04,568 During the boiling process, moisture evaporates... 2024 01:09:05,108 --> 01:09:06,977 and only clear butter remains. 2025 01:09:06,978 --> 01:09:08,008 (Clear butter shows itself.) 2026 01:09:08,178 --> 01:09:11,777 Then I sieve the liquid and extract ghee. 2027 01:09:11,778 --> 01:09:13,548 (Sieve the last remaining impurities.) 2028 01:09:13,818 --> 01:09:17,488 (Then the ghee extraction is over.) 2029 01:09:17,948 --> 01:09:19,688 (Lastly, the liquid is cooled.) 2030 01:09:20,118 --> 01:09:23,828 (The 100 percent pure ghee is complete.) 2031 01:09:23,928 --> 01:09:26,898 During the clarifying process, I lose about 30 percent of butter. 2032 01:09:26,958 --> 01:09:29,298 (460g of butter yields 310g of ghee.) 2033 01:09:29,828 --> 01:09:33,568 (What kind of a steak can be made with this precious ghee?) 2034 01:09:33,998 --> 01:09:37,308 (The owner prepares to cook in earnest.) 2035 01:09:37,508 --> 01:09:38,737 Is that ghee? 2036 01:09:38,738 --> 01:09:40,408 Yes, I'm boiling ghee. 2037 01:09:41,038 --> 01:09:43,408 (What's this pot?) 2038 01:09:43,648 --> 01:09:46,517 It's called a cezve. It's a pot where you make... 2039 01:09:46,518 --> 01:09:48,648 Turkish coffee. 2040 01:09:49,518 --> 01:09:54,788 (Ghee is boiled in a cezve with high heat conductivity.) 2041 01:09:55,188 --> 01:09:56,928 - I can hear the boiling sound. - I know. 2042 01:09:58,328 --> 01:10:00,928 (The temperature rises fast and the smoke comes up.) 2043 01:10:01,158 --> 01:10:02,927 This is the Meat Restaurant with Lots of Smoke. 2044 01:10:02,928 --> 01:10:04,198 (That's right.) 2045 01:10:04,898 --> 01:10:05,967 You're right. 2046 01:10:05,968 --> 01:10:09,267 - That must be the smoke. - That must be it. 2047 01:10:09,268 --> 01:10:10,307 (Excited) 2048 01:10:10,308 --> 01:10:11,768 - Nice. - Oh, yes. 2049 01:10:12,538 --> 01:10:14,178 That explains the description about the smoke. 2050 01:10:15,178 --> 01:10:18,908 (When smoke comes up and ghee boils, ) 2051 01:10:19,248 --> 01:10:21,178 (it's time to prepare the meat.) 2052 01:10:21,348 --> 01:10:24,088 It's a cut that brings out ghee. 2053 01:10:24,588 --> 01:10:26,187 That's why I use the chuck flap tail. 2054 01:10:26,188 --> 01:10:27,458 (He uses the chuck flap tail that has been aged for 3 days.) 2055 01:10:27,788 --> 01:10:30,958 (What kind of a steak will ghee and chuck flap tail make?) 2056 01:10:31,388 --> 01:10:33,928 The meat isn't cooked at all. 2057 01:10:34,798 --> 01:10:36,428 How fascinating. It's raw meat. 2058 01:10:37,068 --> 01:10:38,267 I've never had it. 2059 01:10:38,268 --> 01:10:40,968 (Will meat really get cooked without fire?) 2060 01:10:41,298 --> 01:10:42,837 It's called ghee. 2061 01:10:42,838 --> 01:10:45,907 Ghee is 100 percent pure butter. 2062 01:10:45,908 --> 01:10:49,407 We bring up the temperature of ghee from 250°C... 2063 01:10:49,408 --> 01:10:52,177 to a bit over 300°C if it's momentary. 2064 01:10:52,178 --> 01:10:54,517 The temperature goes a bit over 300°C. 2065 01:10:54,518 --> 01:10:55,518 (Startled) 2066 01:10:55,519 --> 01:10:57,687 - It's 300°C. - Is it 300°C? 2067 01:10:57,688 --> 01:10:58,988 (It's the most fascinating.) 2068 01:10:59,418 --> 01:11:01,888 (When ghee is boiled) 2069 01:11:03,688 --> 01:11:05,058 Is that butter? 2070 01:11:08,028 --> 01:11:09,397 He pours the butter first. 2071 01:11:09,398 --> 01:11:13,098 (Butter heats up the plate.) 2072 01:11:13,398 --> 01:11:14,867 (Smoke rises.) 2073 01:11:14,868 --> 01:11:16,868 - There's so much smoke. - Does he pour the butter first? 2074 01:11:17,108 --> 01:11:18,737 Sir, I'm excited. 2075 01:11:18,738 --> 01:11:19,938 (He can't wait.) 2076 01:11:20,038 --> 01:11:22,407 - It's actual smoke. - Now... 2077 01:11:22,408 --> 01:11:26,548 (The meat goes on the plate.) 2078 01:11:27,948 --> 01:11:29,048 It's getting cooked. 2079 01:11:29,988 --> 01:11:31,148 It's getting cooked. 2080 01:11:31,388 --> 01:11:33,418 (On top of ghee that's as hot as lava, ) 2081 01:11:33,688 --> 01:11:35,958 (chuck flap tail gets laid down gently.) 2082 01:11:36,588 --> 01:11:37,757 This is incredible. 2083 01:11:37,758 --> 01:11:39,628 (It gets cooked as soon as it touches ghee.) 2084 01:11:39,698 --> 01:11:41,097 It's so fascinating. 2085 01:11:41,098 --> 01:11:42,297 It looks tasty. 2086 01:11:42,298 --> 01:11:44,398 - He doesn't do it haphazardly. - You're right. 2087 01:11:44,568 --> 01:11:45,568 (Impressed) 2088 01:11:45,569 --> 01:11:46,668 He must've done this a lot. 2089 01:11:47,098 --> 01:11:48,597 This is incredible. 2090 01:11:48,598 --> 01:11:50,138 (This is how you cook meat without fire.) 2091 01:11:50,308 --> 01:11:52,637 - This is insane. - Right? 2092 01:11:52,638 --> 01:11:54,078 It looks so tasty. 2093 01:11:54,878 --> 01:11:56,407 (When all the meat is on the plate) 2094 01:11:56,408 --> 01:11:57,808 - I think he'll pour it now. - Be careful. 2095 01:11:59,848 --> 01:12:01,678 (A ghee shower) 2096 01:12:01,848 --> 01:12:03,688 - Look at the smoke. - What a performance! 2097 01:12:03,848 --> 01:12:05,418 - The smoke is insane. - This is incredible. 2098 01:12:05,988 --> 01:12:09,428 (When you pour the remaining ghee, ) 2099 01:12:11,528 --> 01:12:14,828 (meat gets cooked in 1 second like magic.) 2100 01:12:16,428 --> 01:12:18,427 Using only the high heat... 2101 01:12:18,428 --> 01:12:20,097 the butter contains, 2102 01:12:20,098 --> 01:12:22,938 the steak gets cooked as if it was being deep-fried. 2103 01:12:23,538 --> 01:12:24,967 - It's cooked. - Look at the meat. 2104 01:12:24,968 --> 01:12:26,308 This is incredible. 2105 01:12:26,438 --> 01:12:29,408 It looks tasty. This is incredible. 2106 01:12:29,948 --> 01:12:31,477 (The sight makes their mouths water.) 2107 01:12:31,478 --> 01:12:33,278 (Gulping) 2108 01:12:33,448 --> 01:12:35,478 - I've never seen such a thing. - Me neither. 2109 01:12:37,688 --> 01:12:39,057 (He sprinkles salt with the back of his hand!) 2110 01:12:39,058 --> 01:12:40,688 - What's this? - I told you. 2111 01:12:44,488 --> 01:12:48,158 (It's entertaining to watch.) 2112 01:12:48,558 --> 01:12:50,868 (There's always someone who copies it.) 2113 01:12:50,968 --> 01:12:52,797 - What a performance. - What a performance. 2114 01:12:52,798 --> 01:12:54,068 It bounded off of his hand. 2115 01:12:54,798 --> 01:12:56,067 We should've seen that... 2116 01:12:56,068 --> 01:12:57,337 - with matcha. - That's right. 2117 01:12:57,338 --> 01:12:58,938 - Then we would've been impressed. - Yes. 2118 01:13:00,978 --> 01:13:01,978 It's the real deal. 2119 01:13:02,238 --> 01:13:03,378 - This... - It's the real deal. 2120 01:13:03,748 --> 01:13:08,448 (While meat gets salted and cooked in ghee, ) 2121 01:13:08,778 --> 01:13:11,048 (the owner picks up baguette.) 2122 01:13:11,748 --> 01:13:13,418 - It's cooked. - He'll lay the bread. 2123 01:13:14,558 --> 01:13:19,528 (The next ingredient that'll get a hot taste of ghee) 2124 01:13:19,858 --> 01:13:21,727 The plate must still be hot. 2125 01:13:21,728 --> 01:13:22,927 (Tasty food next to tasty food) 2126 01:13:22,928 --> 01:13:24,068 This is amazing. 2127 01:13:24,368 --> 01:13:26,398 There's one reason why I cook the ingredients like this. 2128 01:13:26,638 --> 01:13:29,367 It prevents the flavor loss due to the heat loss. 2129 01:13:29,368 --> 01:13:32,307 On the ceramic plate that's heated up, 2130 01:13:32,308 --> 01:13:34,977 I pour the heated ghee and cook the ingredients. 2131 01:13:34,978 --> 01:13:37,777 Then there's no flavor loss in the butter. 2132 01:13:37,778 --> 01:13:39,477 The baguette soaks up... 2133 01:13:39,478 --> 01:13:41,378 the flavors of the butter. 2134 01:13:41,778 --> 01:13:42,787 (Impressed) 2135 01:13:42,788 --> 01:13:45,617 - What a description. - It sounds delicious. 2136 01:13:45,618 --> 01:13:47,058 He didn't stutter once. 2137 01:13:47,688 --> 01:13:48,917 Even the description was perfect. 2138 01:13:48,918 --> 01:13:50,188 (Even the description was perfect.) 2139 01:13:50,358 --> 01:13:53,328 This is... This is real. Totally. 2140 01:13:53,558 --> 01:13:54,797 Didn't you say it was fake earlier? 2141 01:13:54,798 --> 01:13:57,267 I said that earlier. But the way he tiled it, 2142 01:13:57,268 --> 01:13:59,067 - the ventilation system, - Exactly. 2143 01:13:59,068 --> 01:14:01,038 And his comments changed my mind. If this is fake... 2144 01:14:01,638 --> 01:14:03,838 - It's not acting. - No. 2145 01:14:04,768 --> 01:14:06,507 It looks tasty. 2146 01:14:06,508 --> 01:14:07,838 (I don't care if it's real or fake. It looks tasty.) 2147 01:14:08,078 --> 01:14:10,047 I'll also serve pasta and fried rice. 2148 01:14:10,048 --> 01:14:11,148 (Impressed) 2149 01:14:11,908 --> 01:14:13,218 Will they be cooked on the plate? 2150 01:14:13,718 --> 01:14:16,747 The ghee is seasoned already. 2151 01:14:16,748 --> 01:14:19,488 (He adds pasta.) 2152 01:14:19,988 --> 01:14:21,987 I add one egg yolk. 2153 01:14:21,988 --> 01:14:24,488 (One egg yolk and grana padano get added.) 2154 01:14:25,258 --> 01:14:26,797 (Then the pasta is mixed well.) 2155 01:14:26,798 --> 01:14:29,927 Thick carbonara is ready. 2156 01:14:29,928 --> 01:14:30,928 (Ghee butter carbonara with the flavors of butter and meat) 2157 01:14:30,928 --> 01:14:31,928 He added it right away. 2158 01:14:31,929 --> 01:14:33,297 (A round of applause) 2159 01:14:33,298 --> 01:14:34,338 He added it right away. 2160 01:14:35,468 --> 01:14:37,268 - This is incredible. - Seriously. 2161 01:14:37,308 --> 01:14:38,408 - This is incredible. - Bravo. 2162 01:14:38,538 --> 01:14:39,808 This is incredible. 2163 01:14:40,538 --> 01:14:42,508 (This is insane!) 2164 01:14:42,878 --> 01:14:44,847 Let's exclude this place and choose between numbers 1 and 2. 2165 01:14:44,848 --> 01:14:46,678 Let's choose between numbers 1 and 2. 2166 01:14:47,418 --> 01:14:49,988 - You can't do this at a fake place. - You just can't. 2167 01:14:50,748 --> 01:14:52,287 - Look at Min Kyung. - Oh, my. 2168 01:14:52,288 --> 01:14:53,788 Their reaction is genuine. 2169 01:14:54,058 --> 01:14:56,057 I'll come back here. 2170 01:14:56,058 --> 01:14:57,228 This is incredible. 2171 01:14:58,058 --> 01:15:01,458 (He grates cheese that'll add the flavors.) 2172 01:15:01,858 --> 01:15:03,168 Cheese! 2173 01:15:03,428 --> 01:15:05,268 I missed it! Please do it again. 2174 01:15:06,398 --> 01:15:08,138 I missed it! Please do it again. 2175 01:15:08,698 --> 01:15:09,868 I missed it. 2176 01:15:11,108 --> 01:15:12,208 I'll do it again. 2177 01:15:12,268 --> 01:15:14,538 (Here comes the fan service.) 2178 01:15:14,838 --> 01:15:16,307 (She films it properly this time.) 2179 01:15:16,308 --> 01:15:17,508 What a delicate touch. 2180 01:15:17,708 --> 01:15:19,417 - Thank you. - This carbonara is a real deal. 2181 01:15:19,418 --> 01:15:20,418 (Highly satisfied) 2182 01:15:20,419 --> 01:15:22,618 - Can we rent the whole restaurant? - Yes, you can. 2183 01:15:23,348 --> 01:15:25,117 (The last item is ghee and kimchi fried rice...) 2184 01:15:25,118 --> 01:15:26,918 (toasted in a waffle pan.) 2185 01:15:27,058 --> 01:15:28,957 - What's this? - Fried rice. 2186 01:15:28,958 --> 01:15:29,987 (Exclaiming) 2187 01:15:29,988 --> 01:15:31,658 - Waffle. - Fried rice waffle. 2188 01:15:32,228 --> 01:15:34,328 (Full of the rich and buttery flavors) 2189 01:15:34,658 --> 01:15:37,097 It looks delicious. There's everything I like. 2190 01:15:37,098 --> 01:15:38,698 (The ghee butter steak set is complete.) 2191 01:15:38,968 --> 01:15:43,168 (It's the most popular restaurant on social media!) 2192 01:15:43,238 --> 01:15:47,278 My restaurant went viral through social media. 2193 01:15:48,178 --> 01:15:50,507 Through texts and calls, 2194 01:15:50,508 --> 01:15:52,147 I got over 170 reservation requests. 2195 01:15:52,148 --> 01:15:55,378 The monthly sales is about 35,000 dollars. 2196 01:15:56,488 --> 01:15:57,947 (The secret double life...) 2197 01:15:57,948 --> 01:16:01,318 (of the actor with 15 years of experience) 2198 01:16:03,628 --> 01:16:04,858 Sixth Sense members, 2199 01:16:05,258 --> 01:16:07,358 is this place real? 2200 01:16:10,128 --> 01:16:11,767 - I'm so curious about the baguette. - I want that baguette. 2201 01:16:11,768 --> 01:16:12,798 Me too. 2202 01:16:13,168 --> 01:16:14,567 It's unbelievable. 2203 01:16:14,568 --> 01:16:16,837 It's bound to be tasty. 2204 01:16:16,838 --> 01:16:17,868 (It looks unbelievably good.) 2205 01:16:18,008 --> 01:16:19,008 (My goodness) 2206 01:16:19,009 --> 01:16:20,808 The smell is no joke. 2207 01:16:21,438 --> 01:16:23,277 I'll help you with plating. 2208 01:16:23,278 --> 01:16:24,507 - Thank you. - Thank you. 2209 01:16:24,508 --> 01:16:26,248 He even helps with plating. 2210 01:16:27,018 --> 01:16:29,447 Baguette goes to the bottom. 2211 01:16:29,448 --> 01:16:31,388 - So that's how you eat it. - I'll plate it like this. 2212 01:16:31,448 --> 01:16:32,917 You'll cut it this way... 2213 01:16:32,918 --> 01:16:34,218 so that you can have the first bite with baguette... 2214 01:16:34,318 --> 01:16:36,027 and a bit of salt. 2215 01:16:36,028 --> 01:16:37,058 (He recommends that they dip it in salt.) 2216 01:16:37,928 --> 01:16:38,957 I can't wait. 2217 01:16:38,958 --> 01:16:41,798 (How does it taste?) 2218 01:16:42,298 --> 01:16:44,027 Let's dip it in salt. 2219 01:16:44,028 --> 01:16:45,227 Jae Seok, it looks so tasty. 2220 01:16:45,228 --> 01:16:46,937 You sliced it so prettily. 2221 01:16:46,938 --> 01:16:48,467 It looks tasty, Jae Seok. 2222 01:16:48,468 --> 01:16:50,008 (Curious) 2223 01:16:50,308 --> 01:16:52,508 (How does it taste?) 2224 01:16:54,108 --> 01:16:55,137 How does it taste? 2225 01:16:55,138 --> 01:16:56,507 (Impressed) 2226 01:16:56,508 --> 01:16:57,877 Oh, my! 2227 01:16:57,878 --> 01:17:00,318 (A feel-good bite) 2228 01:17:00,548 --> 01:17:03,918 (Just how does it taste?) 2229 01:17:04,188 --> 01:17:05,687 (Impressed nod) 2230 01:17:05,688 --> 01:17:06,758 - He means it. - Is it insane? 2231 01:17:06,858 --> 01:17:07,888 - Is it that good? - Oh, my! 2232 01:17:08,488 --> 01:17:09,828 - Do you mean it? - He means it. 2233 01:17:09,928 --> 01:17:11,987 - It's Jae Seok's honest reaction. - Oh, my. 2234 01:17:11,988 --> 01:17:13,127 Try it. I'm serious. 2235 01:17:13,128 --> 01:17:15,258 - What am I going to do? - I'm close to tears. 2236 01:17:15,528 --> 01:17:17,568 It's insanely rich. 2237 01:17:18,468 --> 01:17:19,497 Oh, my. 2238 01:17:19,498 --> 01:17:21,467 - I'm so sad to see it go. - It's insanely rich. 2239 01:17:21,468 --> 01:17:22,937 (Seok Jin takes a bite right away.) 2240 01:17:22,938 --> 01:17:24,008 (Moaning) 2241 01:17:24,538 --> 01:17:26,837 (What was that sound?) 2242 01:17:26,838 --> 01:17:28,808 Is it that tasty? 2243 01:17:29,278 --> 01:17:30,408 - Is it that good? - Really? 2244 01:17:30,808 --> 01:17:32,148 Oh, my. Hold on. I'm nervous. 2245 01:17:32,448 --> 01:17:33,847 I feel like... 2246 01:17:33,848 --> 01:17:35,947 - it's overly tasty. - Really? 2247 01:17:35,948 --> 01:17:37,748 - I'm nervous. - What am I going to do? 2248 01:17:38,818 --> 01:17:40,558 Hurry up and try it. 2249 01:17:40,718 --> 01:17:41,958 (Eating) 2250 01:17:42,218 --> 01:17:43,627 Try them together. How is it? 2251 01:17:43,628 --> 01:17:45,688 (Insanely tasty) 2252 01:17:45,828 --> 01:17:47,828 Bravo! 2253 01:17:48,698 --> 01:17:50,068 It's so tasty. 2254 01:17:50,828 --> 01:17:52,367 - The baguette is insane. - Try it, Min Kyung. 2255 01:17:52,368 --> 01:17:53,497 The baguette. 2256 01:17:53,498 --> 01:17:55,738 The meat is tasty as it is, 2257 01:17:56,168 --> 01:17:58,068 - but the baguette provides a kick. - Yes. 2258 01:17:58,108 --> 01:17:59,207 Seriously. 2259 01:17:59,208 --> 01:18:00,607 People will be curious about... 2260 01:18:00,608 --> 01:18:02,707 why we're obsessing over the baguette. 2261 01:18:02,708 --> 01:18:04,378 It's tastier than meat. 2262 01:18:04,508 --> 01:18:06,478 It's crispy and soft. 2263 01:18:06,578 --> 01:18:08,777 The savoriness of the meat... 2264 01:18:08,778 --> 01:18:10,447 and the crispiness and richness of the baguette... 2265 01:18:10,448 --> 01:18:12,018 are perfect together. 2266 01:18:12,388 --> 01:18:13,957 - It's crazy. - The baguette. 2267 01:18:13,958 --> 01:18:15,257 You need to eat it with the baguette. Hurry up. 2268 01:18:15,258 --> 01:18:16,288 (Min Kyung takes a bite.) 2269 01:18:18,228 --> 01:18:19,498 Isn't it incredible? 2270 01:18:19,698 --> 01:18:21,458 (It's incredible!) 2271 01:18:22,258 --> 01:18:23,467 Isn't it insane? 2272 01:18:23,468 --> 01:18:24,668 (Moved) 2273 01:18:24,968 --> 01:18:27,298 - And there was a show. - That's right. 2274 01:18:27,368 --> 01:18:28,697 - We had a fun show before eating. - Yes, 2275 01:18:28,698 --> 01:18:29,937 - it was so much fun. - It's so tasty. 2276 01:18:29,938 --> 01:18:31,008 (It's a treat to the eyes and mouth.) 2277 01:18:31,268 --> 01:18:33,738 (I can't believe I didn't know about the taste.) 2278 01:18:33,938 --> 01:18:35,638 It's so tasty. It's insane. 2279 01:18:36,278 --> 01:18:39,448 - Let's eat it with radish kimchi. - Hurry up and try it. 2280 01:18:40,378 --> 01:18:43,447 (Hae Ri tries it first.) 2281 01:18:43,448 --> 01:18:45,118 (Chewing) 2282 01:18:45,848 --> 01:18:48,088 (What's this?) 2283 01:18:48,318 --> 01:18:50,758 (In ecstasy) 2284 01:18:52,128 --> 01:18:54,027 - The kimchi is insane. - Is the kimchi insane? 2285 01:18:54,028 --> 01:18:55,428 - The kimchi is insane. - Is the kimchi insane? 2286 01:18:55,698 --> 01:18:57,497 It cleanses the palate. 2287 01:18:57,498 --> 01:18:59,228 (The clean taste gets rid of the greasiness.) 2288 01:18:59,438 --> 01:19:00,467 I'm seriously angry. 2289 01:19:00,468 --> 01:19:01,737 It's so tasty. 2290 01:19:01,738 --> 01:19:03,008 (It's so tasty!) 2291 01:19:03,108 --> 01:19:04,808 - She's angry. - Why are you angry? 2292 01:19:05,038 --> 01:19:06,067 - Isn't it tasty? - Pasta. 2293 01:19:06,068 --> 01:19:07,508 It's the taste I've never had. 2294 01:19:08,038 --> 01:19:09,238 It's so tasty. 2295 01:19:09,608 --> 01:19:11,547 - Shall we try pasta? - Pasta is insane. 2296 01:19:11,548 --> 01:19:12,608 - Seriously. - Pasta is insane. 2297 01:19:12,678 --> 01:19:15,117 (Jae Seok tries it first.) 2298 01:19:15,118 --> 01:19:17,348 (Impressed) 2299 01:19:18,748 --> 01:19:20,718 (This is the taste.) 2300 01:19:21,018 --> 01:19:22,257 (Seok Jin slurps pasta as well.) 2301 01:19:22,258 --> 01:19:24,388 (Impressed) 2302 01:19:24,488 --> 01:19:26,028 Pasta is really tasty. 2303 01:19:26,998 --> 01:19:28,328 It's really savory. 2304 01:19:28,458 --> 01:19:29,998 It's totally creamy. 2305 01:19:30,828 --> 01:19:32,668 (Min Kyung tries the ghee butter pasta.) 2306 01:19:32,968 --> 01:19:34,738 (Her eyes go wide.) 2307 01:19:35,268 --> 01:19:37,438 I love dishes like this one. 2308 01:19:37,568 --> 01:19:39,507 (What was that?) 2309 01:19:39,508 --> 01:19:40,677 Isn't it the tastiest? 2310 01:19:40,678 --> 01:19:41,937 (She can't even describe the taste.) 2311 01:19:41,938 --> 01:19:43,177 (This is incredible.) 2312 01:19:43,178 --> 01:19:44,677 - Look at her face. - Right? 2313 01:19:44,678 --> 01:19:45,707 Pasta takes first place. 2314 01:19:45,708 --> 01:19:46,878 - I agree. - Pasta takes first place. 2315 01:19:47,548 --> 01:19:50,318 So this is how you use ghee. 2316 01:19:50,418 --> 01:19:52,858 I shouldn't have eaten it with food that tasted bad. 2317 01:19:53,058 --> 01:19:54,358 I thought "Ghee" meant... 2318 01:19:54,418 --> 01:19:56,757 that it was butter with special energy. 2319 01:19:56,758 --> 01:19:59,758 (I thought that it was butter with special energy.) 2320 01:20:00,158 --> 01:20:01,757 - Only the fried rice remains. - Do you want it? 2321 01:20:01,758 --> 01:20:03,228 - We should try it. - We should try it. 2322 01:20:03,428 --> 01:20:06,838 It's the taste of kimchi fried rice that was made with animal fat. 2323 01:20:07,568 --> 01:20:08,967 - This is... - It's so tasty. 2324 01:20:08,968 --> 01:20:11,468 - Right? - He should train other chefs. 2325 01:20:11,508 --> 01:20:12,978 Seriously. 2326 01:20:13,538 --> 01:20:15,938 The flavors play with my tongue. 2327 01:20:16,348 --> 01:20:17,677 I don't know I can say this, 2328 01:20:17,678 --> 01:20:19,677 but this is number one among all the places on the show. 2329 01:20:19,678 --> 01:20:20,747 - What? - Really? 2330 01:20:20,748 --> 01:20:22,678 This is number one among all the places on the show. 2331 01:20:22,748 --> 01:20:24,548 - Here comes ramyeon. - Thank you. 2332 01:20:25,048 --> 01:20:26,357 Beef hangover ramyeon. 2333 01:20:26,358 --> 01:20:28,188 - Beef. - Beef hangover ramyeon. 2334 01:20:28,318 --> 01:20:30,028 It's bound to be tasty. 2335 01:20:31,358 --> 01:20:33,627 I boil the leftover meat from shaping the steak... 2336 01:20:33,628 --> 01:20:35,258 in butter. 2337 01:20:36,228 --> 01:20:39,228 Then I add insanely spicy Vietnamese chili powder. 2338 01:20:39,428 --> 01:20:42,797 It becomes a dish that resembles the Chinese beef noodle soup. 2339 01:20:42,798 --> 01:20:43,938 (Ghee butter beef hangover ramyeon) 2340 01:20:44,008 --> 01:20:46,608 In case the food was too greasy, 2341 01:20:46,708 --> 01:20:48,838 the soup will wash it down. 2342 01:20:49,038 --> 01:20:50,108 (My goodness) 2343 01:20:50,248 --> 01:20:52,478 I bet it's the taste I love the most. 2344 01:20:53,648 --> 01:20:55,077 - Have you tried it? - Just now. 2345 01:20:55,078 --> 01:20:56,217 (Hae Ri takes a big mouthful.) 2346 01:20:56,218 --> 01:20:58,348 (Humming in approval) 2347 01:20:58,548 --> 01:20:59,657 It's so tasty. 2348 01:20:59,658 --> 01:21:01,018 - It's so spicy. - How is the soup so rich? 2349 01:21:01,258 --> 01:21:03,328 (He blows on the noodles.) 2350 01:21:03,358 --> 01:21:05,428 - It's so tasty. - It's so tasty. 2351 01:21:05,488 --> 01:21:06,797 - It's so spicy. - How is the soup so rich? 2352 01:21:06,798 --> 01:21:07,827 It's so tasty. 2353 01:21:07,828 --> 01:21:08,858 (Nodding) 2354 01:21:09,458 --> 01:21:11,067 - Seriously... - The noodles... 2355 01:21:11,068 --> 01:21:12,898 (The taste makes him laugh.) 2356 01:21:13,668 --> 01:21:14,838 Have you tried the soup? 2357 01:21:15,068 --> 01:21:16,868 - I want to copy the recipe. - I haven't tried the soup. 2358 01:21:17,008 --> 01:21:18,237 This isn't ramyeon. 2359 01:21:18,238 --> 01:21:19,468 - This is a proper dish. - This isn't ramyeon. 2360 01:21:19,538 --> 01:21:20,737 From the spiciness, 2361 01:21:20,738 --> 01:21:22,037 consistency, 2362 01:21:22,038 --> 01:21:23,208 and noodles... 2363 01:21:23,248 --> 01:21:24,577 It's perfect. 2364 01:21:24,578 --> 01:21:25,948 (It's perfect in every way.) 2365 01:21:26,348 --> 01:21:28,377 Try the soup. Jae Seok, try the soup. 2366 01:21:28,378 --> 01:21:29,478 Gosh, this dish... 2367 01:21:30,918 --> 01:21:32,347 The taste goes beyond my imagination. 2368 01:21:32,348 --> 01:21:33,457 (The taste settles the stomach.) 2369 01:21:33,458 --> 01:21:34,458 Look at the oil on the surface. 2370 01:21:34,459 --> 01:21:35,757 It's perfect. 2371 01:21:35,758 --> 01:21:36,887 (Savory ghee oil floats on the red soup.) 2372 01:21:36,888 --> 01:21:39,358 It's so tasty that I'm going crazy. 2373 01:21:39,458 --> 01:21:41,597 I have children, so I know that this ramyeon is... 2374 01:21:41,598 --> 01:21:43,067 - too spicy for them. - It's spicy indeed. 2375 01:21:43,068 --> 01:21:45,327 - But they'll love everything else. - They'll love everything else. 2376 01:21:45,328 --> 01:21:47,797 But I can think of it this way. If I come here with children, 2377 01:21:47,798 --> 01:21:49,198 this ramyeon will be mine. 2378 01:21:49,368 --> 01:21:50,967 - Only you can eat it. - I see. 2379 01:21:50,968 --> 01:21:52,338 - Only you can eat it. - That's right. 2380 01:21:52,638 --> 01:21:54,237 It makes you happy to have a dish to yourself. 2381 01:21:54,238 --> 01:21:55,678 - "You guys can't eat this." - He's the dad. 2382 01:21:55,938 --> 01:21:58,347 I see that even dads have such a thought. 2383 01:21:58,348 --> 01:21:59,547 Of course, they do. 2384 01:21:59,548 --> 01:22:01,748 Later on, you'll find yourself fighting over a piece of ham. 2385 01:22:02,018 --> 01:22:03,447 A piece of ham? 2386 01:22:03,448 --> 01:22:04,617 The last piece. 2387 01:22:04,618 --> 01:22:06,047 It was really tasty. 2388 01:22:06,048 --> 01:22:08,018 - I really enjoyed the food. - Sir. 2389 01:22:08,188 --> 01:22:09,518 It was really tasty. 2390 01:22:10,128 --> 01:22:11,527 We've never done this before, right? 2391 01:22:11,528 --> 01:22:13,257 - We've never clapped before. - Even if it appears simple... 2392 01:22:13,258 --> 01:22:15,297 This is the first time. We've never been in agreement. 2393 01:22:15,298 --> 01:22:17,068 - We've never done this before. - I know. 2394 01:22:17,228 --> 01:22:18,667 I've already excluded this place. 2395 01:22:18,668 --> 01:22:20,238 - It isn't a candidate in my heart. - You're right. 2396 01:22:21,168 --> 01:22:23,908 - But we need to be suspicious. - We need to be suspicious. 2397 01:22:23,968 --> 01:22:26,208 If I must choose a point that feels fake, 2398 01:22:26,578 --> 01:22:27,707 the overall setup... 2399 01:22:27,708 --> 01:22:30,078 - is something a chef would do. - It seems like a chef's work. 2400 01:22:30,148 --> 01:22:31,548 It seems like a chef's work. 2401 01:22:32,208 --> 01:22:34,017 (The Sixth Sense members...) 2402 01:22:34,018 --> 01:22:35,818 (have been fooled by the fake dishes...) 2403 01:22:36,048 --> 01:22:38,988 (that were created by the team of chefs!) 2404 01:22:39,118 --> 01:22:40,817 This is a course... 2405 01:22:40,818 --> 01:22:43,758 a chef might come up with. 2406 01:22:45,488 --> 01:22:47,027 Here's what I think. 2407 01:22:47,028 --> 01:22:49,357 Why did that chef share this recipe? 2408 01:22:49,358 --> 01:22:50,568 They should've sold it themselves. 2409 01:22:50,828 --> 01:22:52,197 Perhaps they didn't know... 2410 01:22:52,198 --> 01:22:53,297 that it'd be such a hit. 2411 01:22:53,298 --> 01:22:54,868 (Maybe they didn't know.) 2412 01:22:55,098 --> 01:22:56,638 I bet they were shocked. 2413 01:22:57,608 --> 01:22:59,538 Perhaps they developed a recipe... 2414 01:22:59,808 --> 01:23:01,837 the actor could recreate... 2415 01:23:01,838 --> 01:23:02,937 - without a lot of techniques. - Right. 2416 01:23:02,938 --> 01:23:04,278 He just needed to boil ghee and pour it on the plate. 2417 01:23:04,578 --> 01:23:05,578 That might be the case. 2418 01:23:05,708 --> 01:23:07,678 (That's plausible.) 2419 01:23:07,978 --> 01:23:09,947 (When you think about it, ) 2420 01:23:09,948 --> 01:23:11,888 (the recipe didn't require a lot of techniques.) 2421 01:23:11,948 --> 01:23:15,587 Since the recipe didn't require a lot of techniques, 2422 01:23:15,588 --> 01:23:17,357 an actor could act and cook at the same time. 2423 01:23:17,358 --> 01:23:18,628 - Right. - That might be it. 2424 01:23:18,658 --> 01:23:20,197 - Now that I'm seeing it... - That's right. 2425 01:23:20,198 --> 01:23:21,757 As a possibly fake place, 2426 01:23:21,758 --> 01:23:24,428 the things that seemed perfect before... 2427 01:23:24,468 --> 01:23:25,527 - They were too perfect. - They were too perfect. 2428 01:23:25,528 --> 01:23:26,597 There were a lot of them. 2429 01:23:26,598 --> 01:23:27,667 - Such things... - The owner's comments? 2430 01:23:27,668 --> 01:23:28,698 - They were too perfect. - The comments. 2431 01:23:28,798 --> 01:23:31,307 He showed that moment when he made comments while cooking... 2432 01:23:31,308 --> 01:23:32,668 without stuttering once. 2433 01:23:33,278 --> 01:23:34,537 An actor can do that. 2434 01:23:34,538 --> 01:23:35,637 He can do that, right? 2435 01:23:35,638 --> 01:23:36,978 - You just need to memorize it. - He can treat it like a line. 2436 01:23:37,608 --> 01:23:39,177 Things are becoming complicated again. 2437 01:23:39,178 --> 01:23:40,347 (A real owner who's too perfect? A fake owner who has been hired?) 2438 01:23:40,348 --> 01:23:41,718 The taste and... 2439 01:23:42,618 --> 01:23:44,347 Once you become suspicious, 2440 01:23:44,348 --> 01:23:45,387 - there's no end. - There's no end, right? 2441 01:23:45,388 --> 01:23:46,857 - There's no end. - Now, this place seems fake. 2442 01:23:46,858 --> 01:23:48,857 But just a moment ago, we were cheering. 2443 01:23:48,858 --> 01:23:49,927 "It's so tasty. Bravo." 2444 01:23:49,928 --> 01:23:51,628 We didn't suspect it one bit. 2445 01:23:52,228 --> 01:23:53,657 If this place is fake, 2446 01:23:53,658 --> 01:23:55,257 the owner should run this business. 2447 01:23:55,258 --> 01:23:57,028 - I agree. - I agree. 2448 01:23:58,468 --> 01:23:59,937 (Owner of Meat Restaurant with Lots of Smoke) 2449 01:23:59,938 --> 01:24:01,367 (1. A performance that entertains the eyes and mouth) 2450 01:24:01,368 --> 01:24:02,838 (2. A fantastic taste everyone likes 3. Overly perfect explanation) 2451 01:24:02,868 --> 01:24:04,208 - Thank you. - Thank you. 2452 01:24:05,008 --> 01:24:07,737 Your hands are covered in scars. 2453 01:24:07,738 --> 01:24:08,807 (Checking the scars) 2454 01:24:08,808 --> 01:24:10,477 - The owner... - I saw his hands just now. 2455 01:24:10,478 --> 01:24:11,748 They're covered in scars. 2456 01:24:12,178 --> 01:24:14,448 They're covered in scars from splattered oil. 2457 01:24:14,848 --> 01:24:15,977 Even if you learn the recipe in a hurry, 2458 01:24:15,978 --> 01:24:18,247 - you can get red marks like those. - Right. 2459 01:24:18,248 --> 01:24:20,257 - If you practice for 2 months... - If he has done it for 2 months... 2460 01:24:20,258 --> 01:24:21,357 - Then you can get those marks. - Yes. 2461 01:24:21,358 --> 01:24:22,487 If you practice for two months... 2462 01:24:22,488 --> 01:24:24,727 But you can't get those marks in two months. 2463 01:24:24,728 --> 01:24:27,027 For an actor, his body is his fortune. 2464 01:24:27,028 --> 01:24:29,298 So he would've worn arm guards to prevent any injuries. 2465 01:24:29,458 --> 01:24:31,428 I've become confused toward the end. 2466 01:24:31,668 --> 01:24:33,238 If it's fake, 2467 01:24:33,738 --> 01:24:35,038 I'll open that restaurant. 2468 01:24:35,198 --> 01:24:36,198 Will you open that restaurant? 2469 01:24:36,199 --> 01:24:37,907 - You'll copy the recipe. - There you go again. 2470 01:24:37,908 --> 01:24:39,367 He wants to open a business. 2471 01:24:39,368 --> 01:24:40,638 (He showed his desire to open a business.) 2472 01:24:42,978 --> 01:24:44,178 I'm certain... 2473 01:24:44,278 --> 01:24:46,008 that number three isn't real. 2474 01:24:46,248 --> 01:24:47,677 - It can't be real. - Do you think it's fake? 2475 01:24:47,678 --> 01:24:49,147 - I'm certain that it's fake. - Why? 2476 01:24:49,148 --> 01:24:50,518 It was too perfect. 2477 01:24:50,718 --> 01:24:51,747 That came out of nowhere. 2478 01:24:51,748 --> 01:24:53,357 Can't you give that performance... 2479 01:24:53,358 --> 01:24:55,587 - if you practice for two months? - You can pull it off. 2480 01:24:55,588 --> 01:24:57,658 - I bet you can do it. - You can pull it off. 2481 01:24:57,988 --> 01:24:59,357 I don't think it's number three. 2482 01:24:59,358 --> 01:25:00,358 We need to be suspicious. 2483 01:25:00,359 --> 01:25:01,958 It's so hard. 2484 01:25:02,658 --> 01:25:04,027 To be honest, I don't know. 2485 01:25:04,028 --> 01:25:05,098 (As always, choosing one won't be easy.) 2486 01:25:05,828 --> 01:25:08,038 Why don't we decide on a place that isn't fake? 2487 01:25:08,098 --> 01:25:09,537 - Number 3 isn't fake. - I'll exclude number 3. 2488 01:25:09,538 --> 01:25:10,867 - You don't think it's number 3. - Let's exclude number 3. 2489 01:25:10,868 --> 01:25:13,878 I want number three to be real. Seriously. 2490 01:25:14,138 --> 01:25:15,407 - Let's exclude number 3. - I think number 3 is real. 2491 01:25:15,408 --> 01:25:16,947 - I want to think... - Number three is real. 2492 01:25:16,948 --> 01:25:18,248 - less. - I think it's real. 2493 01:25:18,448 --> 01:25:19,877 - I want number three to be real. - Yes. 2494 01:25:19,878 --> 01:25:21,347 - I want number three to be real. - It can't be fake. 2495 01:25:21,348 --> 01:25:22,577 Min Kyung doesn't agree. 2496 01:25:22,578 --> 01:25:24,787 - I think number three is fake. - You think it's fake. 2497 01:25:24,788 --> 01:25:26,757 - Then are numbers 1 and 2 real? - Yes. 2498 01:25:26,758 --> 01:25:28,657 - Is number one real? - I think it's real. 2499 01:25:28,658 --> 01:25:29,658 Number two is real as well. 2500 01:25:29,659 --> 01:25:31,888 I think she's a young owner who isn't used to running a business. 2501 01:25:32,588 --> 01:25:37,168 (Number 2, Owner with Lots of Jeju's matcha galbitang) 2502 01:25:37,398 --> 01:25:40,668 (Seok Jin was unsure about the use of matcha.) 2503 01:25:40,868 --> 01:25:42,368 (It's tasty.) 2504 01:25:42,698 --> 01:25:45,608 (It seemed to captivate both the old and new generations.) 2505 01:25:45,808 --> 01:25:48,737 (But the reviews on the taste were mixed.) 2506 01:25:48,738 --> 01:25:51,478 (This place is fake because it has a strange dish.) 2507 01:25:51,948 --> 01:25:54,448 (The owner who used to be a trot singer?) 2508 01:25:54,648 --> 01:25:58,488 (Did a former singer get hired to play a fake owner?) 2509 01:25:58,588 --> 01:26:00,518 That was the key point of number one. 2510 01:26:00,558 --> 01:26:03,328 Does the owner run a cafe and a meat place at the same time? 2511 01:26:03,988 --> 01:26:07,028 (Everyone was shocked.) 2512 01:26:07,398 --> 01:26:12,427 (The owner who runs a yogurt cafe and meat restaurant?) 2513 01:26:12,428 --> 01:26:18,738 (Owner Who Does This Too's yogurt green onion pork skirt) 2514 01:26:20,838 --> 01:26:22,078 (This is it.) 2515 01:26:22,638 --> 01:26:25,008 (What does the meat taste so good?) 2516 01:26:25,478 --> 01:26:28,817 (She gets angry when the food is good.) 2517 01:26:28,818 --> 01:26:30,148 (But I keep getting this thought.) 2518 01:26:30,248 --> 01:26:32,718 (It feels like this was made by chefs.) 2519 01:26:32,948 --> 01:26:36,828 (Is this a new menu developed by chefs?) 2520 01:26:36,928 --> 01:26:38,687 Can the unit cost be met with all that yogurt? 2521 01:26:38,688 --> 01:26:39,757 Surely not. 2522 01:26:39,758 --> 01:26:42,097 - Whenever we thought about that... - Gosh! 2523 01:26:42,098 --> 01:26:43,227 (Gosh!) 2524 01:26:43,228 --> 01:26:44,228 - What is it? - Number one. 2525 01:26:44,229 --> 01:26:45,328 - Did you get hit again? - Gosh! 2526 01:26:45,398 --> 01:26:47,137 (She has been getting a lot of stomach pain today.) 2527 01:26:47,138 --> 01:26:49,068 (Gosh!) 2528 01:26:49,338 --> 01:26:51,738 - "Gosh, my stomach!" - "Gosh, my stomach!" 2529 01:26:52,438 --> 01:26:54,907 Jae Seok! Menu-wise, I think it's number one. 2530 01:26:54,908 --> 01:26:57,608 And there was a man who couldn't answer us. 2531 01:26:57,808 --> 01:26:59,278 - It felt off. - He avoided us. 2532 01:26:59,478 --> 01:27:00,778 - Like this. - Right. 2533 01:27:01,478 --> 01:27:02,577 (Who are you?) 2534 01:27:02,578 --> 01:27:03,587 (Are you the owner?) 2535 01:27:03,588 --> 01:27:06,118 (Keeping silent) 2536 01:27:06,318 --> 01:27:07,587 Should we go for number one then? 2537 01:27:07,588 --> 01:27:08,717 - Number 1. - I choose number 1. 2538 01:27:08,718 --> 01:27:10,588 - Do we only get 1 chance? - I'll choose number 1 as well. 2539 01:27:10,688 --> 01:27:11,688 - We only get one chance. - What about you, Min Kyung? 2540 01:27:11,688 --> 01:27:12,688 - Number 1. - Number 3? 2541 01:27:12,689 --> 01:27:14,498 - I think it's number 3. - No. It's number 1. 2542 01:27:15,028 --> 01:27:16,498 I think it's number two. 2543 01:27:17,328 --> 01:27:18,767 - I choose number 1 as well. - Do you think it's number 2, Mimi? 2544 01:27:18,768 --> 01:27:19,868 I think it's number two. 2545 01:27:20,038 --> 01:27:21,367 Let's have a show of hands. I will go for number one. 2546 01:27:21,368 --> 01:27:22,537 - Number one. - Me too. 2547 01:27:22,538 --> 01:27:23,667 - Number one has the most votes. - Right. 2548 01:27:23,668 --> 01:27:25,368 - I have a good feeling about this. - After a few times... 2549 01:27:25,808 --> 01:27:26,937 - It's number 1. - Number 1? 2550 01:27:26,938 --> 01:27:28,477 - Number one. - Hold on. Excuse me. 2551 01:27:28,478 --> 01:27:30,508 Listen to what I have to say. 2552 01:27:30,608 --> 01:27:32,547 - You're turning against the camera? - Oh, right. 2553 01:27:32,548 --> 01:27:34,418 This is what I think about number one. 2554 01:27:34,918 --> 01:27:36,717 It feels like a trick to seem like a fake place. 2555 01:27:36,718 --> 01:27:37,718 It feels like a trick instead? 2556 01:27:37,719 --> 01:27:39,748 It feels like a trick to seem fake, Jae Seok. 2557 01:27:39,848 --> 01:27:40,957 If that's the case, 2558 01:27:40,958 --> 01:27:42,357 - all places feel suspicious. - Right. 2559 01:27:42,358 --> 01:27:44,287 - Let's go with number 1. - Let's go with number 1. 2560 01:27:44,288 --> 01:27:45,657 - The majority vote. - One, two, three. 2561 01:27:45,658 --> 01:27:46,698 - Number 1! - Number 1! 2562 01:27:46,958 --> 01:27:48,728 (She still is firm about her vote for number 3.) 2563 01:27:49,128 --> 01:27:50,928 Gosh, I can't watch! 2564 01:27:51,298 --> 01:27:52,298 Gosh, I don't have a clue. 2565 01:27:52,299 --> 01:27:54,138 We can't get it wrong once again today! 2566 01:27:54,598 --> 01:27:56,298 I'm so curious! Please! 2567 01:27:56,668 --> 01:27:58,637 (Will number 1 be the right answer?) 2568 01:27:58,638 --> 01:28:01,408 - We're awful at this. - We have to get it right today. 2569 01:28:01,708 --> 01:28:03,808 (Sixth Sense: City Tour 2) 2570 01:28:04,978 --> 01:28:07,918 (Today's travel destination, Yongsan) 2571 01:28:08,118 --> 01:28:09,777 (Every place is a hot place.) 2572 01:28:09,778 --> 01:28:11,487 - Hey! - For some reason... 2573 01:28:11,488 --> 01:28:12,617 (Overflowing with hot places) 2574 01:28:12,618 --> 01:28:14,218 (Yongsan-gu) 2575 01:28:14,658 --> 01:28:16,857 It does seem fake from here. 2576 01:28:16,858 --> 01:28:19,858 (Find the hidden one with a double life!) 2577 01:28:20,258 --> 01:28:21,557 (Source from Studio Dragon) 2578 01:28:21,558 --> 01:28:22,698 It's me! 2579 01:28:23,428 --> 01:28:25,098 This person is real. 2580 01:28:25,398 --> 01:28:28,667 (There's just one fake spot!) 2581 01:28:28,668 --> 01:28:30,667 (Pork skirt and green onion...) 2582 01:28:30,668 --> 01:28:31,668 (drenched in yogurt?) 2583 01:28:31,669 --> 01:28:33,678 Yogurt? This one can't be real. 2584 01:28:35,108 --> 01:28:36,377 I think we got it right. 2585 01:28:36,378 --> 01:28:37,578 (Number 1, Owner Who Does This Too) 2586 01:28:38,248 --> 01:28:39,607 It's number two. 2587 01:28:39,608 --> 01:28:41,417 (Matcha with galbitang) 2588 01:28:41,418 --> 01:28:43,648 - This one was good. - This was good. 2589 01:28:43,818 --> 01:28:45,118 I enjoyed it. 2590 01:28:45,188 --> 01:28:47,818 (Number 2, Owner with Lots of Jeju) 2591 01:28:48,318 --> 01:28:50,887 (Chuck flap tail must be grilled with ghee butter.) 2592 01:28:50,888 --> 01:28:52,557 - The one was... - It was amazing. 2593 01:28:52,558 --> 01:28:54,698 - It was amazing. - It was truly amazing. 2594 01:28:55,828 --> 01:28:58,228 I think things will go wild if it's number three. 2595 01:28:59,028 --> 01:29:01,537 (Which place is fake?) 2596 01:29:01,538 --> 01:29:02,567 I feel nervous. Why do I feel so nervous? 2597 01:29:02,568 --> 01:29:03,607 Gosh. 2598 01:29:03,608 --> 01:29:06,167 - I want to get it right. - Let's get it right today. 2599 01:29:06,168 --> 01:29:07,738 It does feel like number one is the right one. 2600 01:29:07,938 --> 01:29:11,008 (Who is the fake hidden owner with a double life in Yongsan?) 2601 01:29:11,748 --> 01:29:13,647 (Which place is fake?) 2602 01:29:13,648 --> 01:29:14,677 Oh, gosh. 2603 01:29:14,678 --> 01:29:17,747 (Which place is fake?) 2604 01:29:17,748 --> 01:29:19,048 Gosh, which one could it be? 2605 01:29:20,018 --> 01:29:21,688 - Here it comes. - Please. 2606 01:29:21,958 --> 01:29:23,018 Gosh, I feel nervous! 2607 01:29:24,358 --> 01:29:28,058 (Which place is fake in Yongsan?) 2608 01:29:28,084 --> 01:29:29,684 - Here it comes. - Please. 2609 01:29:29,954 --> 01:29:31,024 Gosh, I feel nervous! 2610 01:29:31,794 --> 01:29:35,193 (The place hidden in Yongsan) 2611 01:29:35,194 --> 01:29:36,263 Please. 2612 01:29:36,264 --> 01:29:38,434 (Which place is fake?) 2613 01:29:40,904 --> 01:29:43,273 (Number 2, Owner with Lots of Jeju) 2614 01:29:43,274 --> 01:29:46,334 (Fake) 2615 01:29:46,844 --> 01:29:48,743 - I told you! - What? 2616 01:29:48,744 --> 01:29:50,774 (In vain) 2617 01:29:51,314 --> 01:29:52,474 (Stunned) 2618 01:29:53,244 --> 01:29:54,914 (Mimi...) 2619 01:29:57,214 --> 01:29:58,214 (Sighing) 2620 01:29:58,754 --> 01:30:00,184 (I also want to go with number 1.) 2621 01:30:00,284 --> 01:30:03,154 I told you this one felt fake! 2622 01:30:03,794 --> 01:30:06,254 I told you that it felt fake! 2623 01:30:06,394 --> 01:30:08,764 - I get this feeling at times. - Number two is fake? 2624 01:30:09,164 --> 01:30:10,534 Gosh, this is driving me crazy! 2625 01:30:11,564 --> 01:30:12,634 (Groaning) 2626 01:30:13,564 --> 01:30:14,703 Gosh, we... 2627 01:30:14,704 --> 01:30:17,034 (A heartbreaking pain) 2628 01:30:17,504 --> 01:30:18,504 (Sighing) 2629 01:30:19,874 --> 01:30:22,373 (Current score: 1 win and 5 losses) 2630 01:30:22,374 --> 01:30:24,343 (D-65 before the Episode 6 shoot) 2631 01:30:24,344 --> 01:30:25,643 This was worked on two months before the shoot again? 2632 01:30:25,644 --> 01:30:28,613 (The production crew was looking for hot place ideas for Yongsan.) 2633 01:30:28,614 --> 01:30:30,414 (Yongsan hot place) 2634 01:30:31,214 --> 01:30:33,054 So this actually appeared. 2635 01:30:34,184 --> 01:30:35,384 What is that? 2636 01:30:35,484 --> 01:30:38,453 (A banner with feet?) 2637 01:30:38,454 --> 01:30:40,123 (The daughter from Jeju who learned how to make galbi from her father) 2638 01:30:40,124 --> 01:30:41,963 So the restaurant was real. 2639 01:30:41,964 --> 01:30:43,564 (There are extraordinary messages on it as well!) 2640 01:30:44,534 --> 01:30:46,293 (How is there a human banner?) 2641 01:30:46,294 --> 01:30:48,004 Gosh, she went through so much. 2642 01:30:49,404 --> 01:30:50,433 That was great of her. 2643 01:30:50,434 --> 01:30:52,004 That was truly great of her. Gosh. 2644 01:30:52,804 --> 01:30:54,773 (Take coffee for free) 2645 01:30:54,774 --> 01:30:57,814 (Who are you?) 2646 01:30:59,444 --> 01:31:01,544 We watched a short video of you. 2647 01:31:01,744 --> 01:31:05,684 You were working hard to promote the place with a banner on you. 2648 01:31:06,624 --> 01:31:08,084 I did whatever I could. 2649 01:31:08,524 --> 01:31:10,653 There wasn't much I could do while the place was under construction. 2650 01:31:10,654 --> 01:31:12,124 That was why I decided to go out... 2651 01:31:12,454 --> 01:31:13,793 - and do anything... - That's amazing of her. 2652 01:31:13,794 --> 01:31:15,723 - on my own. - She seems to be very bright. 2653 01:31:15,724 --> 01:31:17,264 She's an amazing person. 2654 01:31:17,634 --> 01:31:20,204 Hello. It has been one year since I have come from Jeju Island. 2655 01:31:20,634 --> 01:31:22,363 I have been a meat restaurant owner for a month now... 2656 01:31:22,364 --> 01:31:23,734 and my name is Jung Ji Won. 2657 01:31:24,204 --> 01:31:26,644 My father runs a meat restaurant. 2658 01:31:27,444 --> 01:31:28,803 I worked at my father's restaurant... 2659 01:31:28,804 --> 01:31:30,714 - for around 4 and a half years. - She saved 100,000 dollars? 2660 01:31:31,774 --> 01:31:33,143 While working at the meat restaurant, 2661 01:31:33,144 --> 01:31:34,543 - I saved 100,000 dollars... - She's amazing. 2662 01:31:34,544 --> 01:31:36,283 And I got a loan of around 50,000 dollars. 2663 01:31:36,284 --> 01:31:38,313 So it cost me around 150,000 dollars for the restaurant. 2664 01:31:38,314 --> 01:31:39,554 (She opened a meat restaurant with 150,000 dollars.) 2665 01:31:40,024 --> 01:31:43,084 (She's a young owner that deserves praise.) 2666 01:31:43,224 --> 01:31:44,523 I got a loan, 2667 01:31:44,524 --> 01:31:45,993 and going out of business is the last thing I want to do. 2668 01:31:45,994 --> 01:31:47,964 That is why I'm giving it my all for this. 2669 01:31:48,624 --> 01:31:50,063 (The human banner came to life...) 2670 01:31:50,064 --> 01:31:52,093 (out of the desperation of the rookie owner.) 2671 01:31:52,094 --> 01:31:53,134 She's amazing. 2672 01:31:54,034 --> 01:31:55,934 (She's a Gen MZ owner who reveals her own place of origin.) 2673 01:31:56,674 --> 01:31:57,873 (She uploaded her business story...) 2674 01:31:57,874 --> 01:31:58,933 That's amazing of her. 2675 01:31:58,934 --> 01:32:03,444 (and promotional short videos on social media.) 2676 01:32:04,074 --> 01:32:05,843 (The young owner who is working hard every day for her dream) 2677 01:32:05,844 --> 01:32:07,783 She went through so much. 2678 01:32:07,784 --> 01:32:09,243 (However!) 2679 01:32:09,244 --> 01:32:10,384 What is it? 2680 01:32:10,884 --> 01:32:13,884 (When the production crew visited during lunch...) 2681 01:32:14,454 --> 01:32:17,153 I'm not getting many customers during lunchtime. 2682 01:32:17,154 --> 01:32:18,324 (The restaurant is empty during lunchtime.) 2683 01:32:18,654 --> 01:32:21,293 This area is full of office buildings. 2684 01:32:21,294 --> 01:32:23,534 (The place in Namyeong Station is located by an office complex.) 2685 01:32:24,164 --> 01:32:27,163 If there isn't a lunchtime menu, 2686 01:32:27,164 --> 01:32:28,864 I don't think many office workers will come. 2687 01:32:29,604 --> 01:32:31,673 It would be hard to grill meat for lunch... 2688 01:32:31,674 --> 01:32:33,204 as it would make the clothes smell. 2689 01:32:33,874 --> 01:32:35,243 (There needs to be a solution for the young owner who is stuck!) 2690 01:32:35,244 --> 01:32:37,374 Gosh, it perfectly worked out. 2691 01:32:38,774 --> 01:32:40,313 (A special helper for the rookie owner!) 2692 01:32:40,314 --> 01:32:41,384 Who is it? 2693 01:32:42,144 --> 01:32:44,213 (Do you remember the AI omakase?) 2694 01:32:44,214 --> 01:32:45,514 AI omakase? 2695 01:32:45,814 --> 01:32:47,553 How will we ever get it right? 2696 01:32:47,554 --> 01:32:50,093 It might end with us getting it right just once. 2697 01:32:50,094 --> 01:32:52,724 (The members were completely fooled.) 2698 01:32:53,424 --> 01:32:54,894 You guys are getting it wrong even on screen. 2699 01:32:54,994 --> 01:32:56,194 (Shutting his eyes tight) 2700 01:32:56,294 --> 01:32:57,564 - We mostly got it wrong. - Hey! 2701 01:32:57,794 --> 01:32:59,264 We only got it right once. 2702 01:33:00,264 --> 01:33:02,604 (Michelin 1 Star for 4 consecutive years) 2703 01:33:03,104 --> 01:33:04,174 It's him! 2704 01:33:04,804 --> 01:33:05,873 Chef Kim. 2705 01:33:05,874 --> 01:33:07,904 (Chef Kim Do Yun) 2706 01:33:08,174 --> 01:33:10,513 - She's from Jeju Island. - He was the one that helped? 2707 01:33:10,514 --> 01:33:12,744 - She runs a meat restaurant. - Surely she got help from him. 2708 01:33:13,414 --> 01:33:14,414 (If that's so...) 2709 01:33:14,415 --> 01:33:16,244 First of all, Jeju Island... 2710 01:33:16,684 --> 01:33:19,184 is known for its green tea. 2711 01:33:20,724 --> 01:33:22,724 Right. Jeju Island is known for its green tea. 2712 01:33:23,324 --> 01:33:25,754 It was a bit strange that Osulloc green tea was used. 2713 01:33:26,494 --> 01:33:27,723 - I'm really sorry, Mimi. - Osulloc... 2714 01:33:27,724 --> 01:33:29,323 - We missed all of what you said. - Right. 2715 01:33:29,324 --> 01:33:31,333 - No one listened to me. - Right. 2716 01:33:31,334 --> 01:33:32,593 - No one listened. - I'm sorry, Mimi. 2717 01:33:32,594 --> 01:33:34,733 - You should've mentioned it. - I did! 2718 01:33:34,734 --> 01:33:36,364 - You should've mentioned Osulloc. - I did! 2719 01:33:37,204 --> 01:33:39,174 (And so, ) 2720 01:33:39,734 --> 01:33:42,773 (we went to Jeju Island to develop the matcha galbitang!) 2721 01:33:42,774 --> 01:33:43,873 Gosh, that's just amazing. 2722 01:33:43,874 --> 01:33:46,244 (Will they be able to find the right tea for galbitang?) 2723 01:33:46,574 --> 01:33:48,543 (They taste the matcha noodles...) 2724 01:33:48,544 --> 01:33:51,384 (for the development of the matcha broth.) 2725 01:33:52,414 --> 01:33:53,554 (Satisfied) 2726 01:33:53,884 --> 01:33:56,084 - This one tastes clean, right? - Yes. It's delicious. 2727 01:33:56,654 --> 01:34:00,224 The matcha makes it feel like boiled pork. 2728 01:34:01,094 --> 01:34:04,334 (It's time to choose the right tea.) 2729 01:34:04,894 --> 01:34:06,664 (Starting from the green tea newly harvested this year, ) 2730 01:34:07,264 --> 01:34:11,104 (they tried many different types.) 2731 01:34:11,334 --> 01:34:12,674 This will be perfect for soup dishes. 2732 01:34:14,474 --> 01:34:17,273 (The tea with a rich flavor and less bitterness was chosen.) 2733 01:34:17,274 --> 01:34:19,144 It will enhance the gamey smell when put in hot water. 2734 01:34:19,374 --> 01:34:21,214 Potatoes will be added to add a savory flavor. 2735 01:34:21,444 --> 01:34:23,284 Just match it to this level of concentration. 2736 01:34:23,784 --> 01:34:25,113 (She even learned how to whisk the matcha.) 2737 01:34:25,114 --> 01:34:28,283 So after doing that, the tea was added to the dish. 2738 01:34:28,284 --> 01:34:30,083 (The matcha galbitang with a rich broth is ready!) 2739 01:34:30,084 --> 01:34:31,423 That was really good. 2740 01:34:31,424 --> 01:34:32,693 (However...) 2741 01:34:32,694 --> 01:34:33,724 What? 2742 01:34:34,664 --> 01:34:36,323 (The owner was called a trot singer.) 2743 01:34:36,324 --> 01:34:37,564 Gosh, what is all this? 2744 01:34:38,564 --> 01:34:40,764 (Is she really a trot singer?) 2745 01:34:41,134 --> 01:34:44,034 The theme of Episode Six is The Owner's Double Life. 2746 01:34:44,374 --> 01:34:46,774 What kind of double life would be right for her? 2747 01:34:47,104 --> 01:34:48,903 She's always full of energy. 2748 01:34:48,904 --> 01:34:51,744 She dreamed of becoming a celebrity. 2749 01:34:53,314 --> 01:34:55,513 - She was full of talent. - Right. A lot of talent. 2750 01:34:55,514 --> 01:34:56,684 She knew how to do many different things. 2751 01:34:56,814 --> 01:34:58,854 As she's full of energy, 2752 01:34:58,984 --> 01:35:00,524 how would it be if we make her into a trot singer? 2753 01:35:01,554 --> 01:35:03,623 - So she's not a trot singer? - She's not a trot singer. 2754 01:35:03,624 --> 01:35:04,653 No wonder her singing wasn't that... 2755 01:35:04,654 --> 01:35:05,893 - Her singing was... - Right? 2756 01:35:05,894 --> 01:35:06,894 I couldn't mention it as... 2757 01:35:06,895 --> 01:35:08,293 - I didn't want to hurt her feelings. - Right? 2758 01:35:08,294 --> 01:35:09,294 She looked so shy... 2759 01:35:09,295 --> 01:35:10,793 when she was supposed to be a professional singer. 2760 01:35:10,794 --> 01:35:12,894 She even kept her eyes closed. 2761 01:35:14,364 --> 01:35:16,834 (What is the secret behind this song?) 2762 01:35:16,934 --> 01:35:18,103 (Who are the ones who made the fake trot singer?) 2763 01:35:18,104 --> 01:35:19,874 Hold on. Is it someone I know? 2764 01:35:21,044 --> 01:35:22,443 (How to make AI music) 2765 01:35:22,444 --> 01:35:23,444 (How Gen MZers make music these days) 2766 01:35:23,445 --> 01:35:25,413 - AI? - Gosh. 2767 01:35:25,414 --> 01:35:27,244 So it was made by AI. 2768 01:35:27,684 --> 01:35:28,813 (Which AI came up with the lyrics?) 2769 01:35:28,814 --> 01:35:29,983 Even the lyrics? 2770 01:35:29,984 --> 01:35:31,984 (ChatGPT) 2771 01:35:32,384 --> 01:35:34,323 No wonder. "Welcome..." 2772 01:35:34,324 --> 01:35:35,883 - sounded too corny. - Right. 2773 01:35:35,884 --> 01:35:37,054 That was such a corny title. 2774 01:35:37,654 --> 01:35:38,994 (Which AI came up with the song?) 2775 01:35:39,024 --> 01:35:41,394 (AI music creator, Suno) 2776 01:35:41,524 --> 01:35:46,294 (The owner's voice was taught as well.) 2777 01:35:46,964 --> 01:35:50,204 (The digital single album is ready!) 2778 01:35:50,634 --> 01:35:51,733 (Song written by Suno) 2779 01:35:51,734 --> 01:35:52,874 - "Soon Ho." - Gosh. 2780 01:35:55,044 --> 01:35:56,543 "GPT." 2781 01:35:56,544 --> 01:35:57,544 (Lyrics by Gwon Pil Tae) 2782 01:35:57,545 --> 01:35:59,474 Gosh, there were clues everywhere. 2783 01:36:00,784 --> 01:36:04,184 (What about the pictures at the entrance...) 2784 01:36:04,354 --> 01:36:06,483 (that fooled the members?) 2785 01:36:06,484 --> 01:36:07,953 - Right. - The pictures. 2786 01:36:07,954 --> 01:36:09,023 We talked about them. 2787 01:36:09,024 --> 01:36:10,853 We talked about them until the end. 2788 01:36:10,854 --> 01:36:14,123 Hello. This is the Sixth Sense team. 2789 01:36:14,124 --> 01:36:16,093 We are trying to make the fake owner... 2790 01:36:16,094 --> 01:36:19,163 - a trot singer. - Did she meet a trot singer? 2791 01:36:19,164 --> 01:36:22,033 - Right. - May we use your audition photo, 2792 01:36:22,034 --> 01:36:23,674 - Ms. Kim So You? - What? 2793 01:36:23,734 --> 01:36:25,704 - My photo? - See? It wasn't taken with her. 2794 01:36:26,074 --> 01:36:27,243 That's fine. 2795 01:36:27,244 --> 01:36:28,743 That sounds like fun. 2796 01:36:28,744 --> 01:36:30,344 (She allowed her photo to be used.) 2797 01:36:30,744 --> 01:36:32,543 (Hello, Manager. May we use her photos taken with Kim So You?) 2798 01:36:32,544 --> 01:36:34,283 (Yes. You may use them.) 2799 01:36:34,284 --> 01:36:36,884 (Both of them allowed their photos to be used.) 2800 01:36:37,714 --> 01:36:40,114 - So it was Photoshopped? - It was edited? 2801 01:36:41,224 --> 01:36:42,383 But... Gosh! 2802 01:36:42,384 --> 01:36:43,623 (The owner's face was edited in.) 2803 01:36:43,624 --> 01:36:45,854 (The original photo that looked like this...) 2804 01:36:46,694 --> 01:36:48,663 - That's just... - Gosh! 2805 01:36:48,664 --> 01:36:50,393 That was done so well. 2806 01:36:50,394 --> 01:36:52,134 (Photo editing is easy, isn't it?) 2807 01:36:52,434 --> 01:36:54,934 - It did feel quite awkward. - Right. 2808 01:36:55,334 --> 01:36:57,403 (Another helper was met in person.) 2809 01:36:57,404 --> 01:36:58,434 Yes? 2810 01:37:00,474 --> 01:37:01,773 - Hello. - Hello. 2811 01:37:01,774 --> 01:37:02,843 It's Hong Ja. 2812 01:37:02,844 --> 01:37:04,444 (Trot singer, Hong Ja) 2813 01:37:04,514 --> 01:37:06,074 It's so hard to predict. 2814 01:37:06,774 --> 01:37:08,383 Gosh, how are we supposed to figure that out? 2815 01:37:08,384 --> 01:37:09,713 This was done so meticulously. 2816 01:37:09,714 --> 01:37:11,483 (From a regular meat restaurant owner, ) 2817 01:37:11,484 --> 01:37:14,153 (she made a great transformation into a trot singer.) 2818 01:37:14,154 --> 01:37:18,053 Yongsan has many famous meat restaurants. 2819 01:37:18,054 --> 01:37:20,763 While I was torn about what to do... 2820 01:37:20,764 --> 01:37:22,193 to survive in this red ocean, 2821 01:37:22,194 --> 01:37:24,463 I felt really grateful to get this opportunity. 2822 01:37:24,464 --> 01:37:26,393 I will do my best... 2823 01:37:26,394 --> 01:37:29,463 to make this place a top meat restaurant in Yongsan. 2824 01:37:29,464 --> 01:37:30,874 Sixth Sense, 2825 01:37:31,274 --> 01:37:33,943 I am not a trot singer... 2826 01:37:33,944 --> 01:37:35,844 and this dish is fake. 2827 01:37:37,274 --> 01:37:38,373 (Matcha galbitang) 2828 01:37:38,374 --> 01:37:42,243 (Fake) 2829 01:37:42,244 --> 01:37:44,584 - We really wish you the best. - Right. 2830 01:37:44,984 --> 01:37:46,584 - Make it big! - You deserve it. 2831 01:37:47,884 --> 01:37:48,983 - In the future... - During the next shoot, 2832 01:37:48,984 --> 01:37:50,423 I should definitely follow Mimi's opinion. 2833 01:37:50,424 --> 01:37:51,493 I'm sorry, Mimi. 2834 01:37:51,494 --> 01:37:54,364 - I'm quite good at this. - Well... 2835 01:37:55,194 --> 01:37:57,464 Can you cut out the part of me saying it's number three on my own? 2836 01:37:58,294 --> 01:37:59,464 I feel so stupid. 2837 01:38:00,094 --> 01:38:01,933 You never mentioned number two a single time. 2838 01:38:01,934 --> 01:38:03,533 She kept saying it was number three. 2839 01:38:03,534 --> 01:38:05,574 - Right. - You're totally off. 2840 01:38:06,904 --> 01:38:08,773 Gosh, what do we do? 2841 01:38:08,774 --> 01:38:09,903 We got it wrong again. 2842 01:38:09,904 --> 01:38:12,343 Gosh. We got it right once out of six attempts. 2843 01:38:12,344 --> 01:38:13,344 Last week... 2844 01:38:13,884 --> 01:38:15,043 It's time to decide on who will serve the penalty. 2845 01:38:15,044 --> 01:38:16,384 Do you know what our penalty is? 2846 01:38:16,544 --> 01:38:19,014 (The penalty is to upload a cringeworthy post for 24 hours.) 2847 01:38:19,854 --> 01:38:21,053 (Hae Ri sticks in her hand naturally.) 2848 01:38:21,054 --> 01:38:22,783 - Just pick one? - Yes. 2849 01:38:22,784 --> 01:38:24,493 - Oh, no! - That just drives me crazy. 2850 01:38:24,494 --> 01:38:26,023 Hold on! Why did she get to pick? 2851 01:38:26,024 --> 01:38:27,993 - I don't know. - I thought everyone picked one. 2852 01:38:27,994 --> 01:38:28,994 It's over once one name is picked. 2853 01:38:29,464 --> 01:38:30,563 - That's not it. - It's over once one name is picked. 2854 01:38:30,564 --> 01:38:32,363 - You thought everyone went. - Do I just open it now? 2855 01:38:32,364 --> 01:38:33,364 - Yes. - Please don't be me. 2856 01:38:33,434 --> 01:38:35,033 - It must be. - I don't think it's me. 2857 01:38:35,034 --> 01:38:36,263 - No way! - It's not me. 2858 01:38:36,264 --> 01:38:37,334 - Who is it? - It's me, isn't it? 2859 01:38:37,874 --> 01:38:38,973 It's you! 2860 01:38:38,974 --> 01:38:42,203 (It's you, Kang Min Kyung.) 2861 01:38:42,204 --> 01:38:43,504 - Gosh! - Nice one. 2862 01:38:43,974 --> 01:38:45,513 There you go. 2863 01:38:45,514 --> 01:38:46,913 - Nice one. - That was great. 2864 01:38:46,914 --> 01:38:47,914 Nice one, Min Kyung. 2865 01:38:47,915 --> 01:38:49,844 (The penalty post can be found on her social media page now!) 2866 01:38:49,993 --> 01:38:51,722 (Seventh City Tour) 2867 01:38:51,723 --> 01:38:52,762 (A tourist city...) 2868 01:38:52,763 --> 01:38:54,263 (with culture and art) 2869 01:38:55,093 --> 01:38:56,593 (Paju) 2870 01:38:56,993 --> 01:38:59,263 (Today's strange theme, Drama City Paju?) 2871 01:39:00,903 --> 01:39:03,232 (Shocking...) 2872 01:39:03,233 --> 01:39:05,642 (and even more shocking) 2873 01:39:05,643 --> 01:39:07,772 (A fake place with a dramatic twist is coming.) 2874 01:39:07,773 --> 01:39:10,412 (For the Paju Tour with the most stunning sights, ) 2875 01:39:10,413 --> 01:39:13,243 (which special guest will join them?) 2876 01:39:13,343 --> 01:39:16,253 (Wonpil and Young K of DAY6) 2877 01:39:16,813 --> 01:39:19,123 (Has a rising star of deduction appeared?) 2878 01:39:19,483 --> 01:39:21,493 (He points things out with a smile.) 2879 01:39:21,723 --> 01:39:24,563 (Each item is looked at sharply.) 2880 01:39:24,693 --> 01:39:25,892 (Thinking) 2881 01:39:25,893 --> 01:39:26,992 (I can't stand being curious!) 2882 01:39:26,993 --> 01:39:28,463 (Rising star of deduction, Wonpil) 2883 01:39:29,063 --> 01:39:30,063 (Hold on.) 2884 01:39:30,064 --> 01:39:31,503 (Eyes opening wide) 2885 01:39:32,063 --> 01:39:33,063 (Right!) 2886 01:39:33,064 --> 01:39:34,673 (The members get surprised by Wonpil's hunch.) 2887 01:39:35,173 --> 01:39:37,703 (While everyone is making their deductions seriously...) 2888 01:39:38,003 --> 01:39:39,372 (Have you tried the risotto?) 2889 01:39:39,373 --> 01:39:40,613 (No.) 2890 01:39:40,773 --> 01:39:42,342 (It's really good.) 2891 01:39:42,343 --> 01:39:44,642 (You aren't interested in finding the fake place.) 2892 01:39:44,643 --> 01:39:45,842 (Eating) 2893 01:39:45,843 --> 01:39:46,943 (Eating some more) 2894 01:39:47,453 --> 01:39:49,712 (Eating again) 2895 01:39:49,713 --> 01:39:53,052 (Foodie K lets Wonpil make the deductions.) 2896 01:39:53,053 --> 01:39:55,593 (A page of the City Tour written with the DAY6 members) 2897 01:39:56,293 --> 01:39:57,293 (I want to see it.) 2898 01:39:57,294 --> 01:39:58,422 (I'm curious.) 2899 01:39:58,423 --> 01:39:59,863 (Why don't you come and check it out next week?) 2900 01:40:00,168 --> 01:40:02,168 Dramaday.me 213253

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.