Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,498 --> 00:00:31,568
(Autumn when the foliage starts to turn vibrantly red)
2
00:00:31,928 --> 00:00:34,228
Gosh, this is nice. It's from the past.
3
00:00:34,528 --> 00:00:35,568
Hello.
4
00:00:36,398 --> 00:00:37,498
This is Yongsan,
5
00:00:37,838 --> 00:00:40,108
- Dragon Mountain.
- How was your Chuseok holidays?
6
00:00:40,208 --> 00:00:41,208
Yes.
7
00:00:41,508 --> 00:00:42,878
What's wrong with your hair?
8
00:00:43,378 --> 00:00:44,708
I tried to style it.
9
00:00:45,108 --> 00:00:46,607
- Just a little...
- I got compliments from everyone...
10
00:00:46,608 --> 00:00:48,647
- except you.
- Your hair looks very strange.
11
00:00:48,648 --> 00:00:49,717
What are you talking about?
12
00:00:49,718 --> 00:00:51,177
- It's a trendy style.
- You must be jealous of me.
13
00:00:51,178 --> 00:00:52,487
- Seok Jin...
- Isn't it trendy?
14
00:00:52,488 --> 00:00:54,147
He's jealous, isn't he?
15
00:00:54,148 --> 00:00:56,287
Recently, Seok Jin brought up...
16
00:00:56,288 --> 00:00:57,717
- Young Sixty very often.
- Yes.
17
00:00:57,718 --> 00:01:00,258
Now, Young Forty became a meme.
18
00:01:00,458 --> 00:01:02,398
Seok Jin was wrong about what it meant.
19
00:01:02,498 --> 00:01:03,657
- Really?
- Yes.
20
00:01:03,658 --> 00:01:05,827
- And so...
- I didn't know what the meme meant.
21
00:01:05,828 --> 00:01:08,468
He just jumped on the bandwagon.
22
00:01:08,898 --> 00:01:09,937
(Seok Jin jumped on the bandwagon just by seeing "forty.")
23
00:01:09,938 --> 00:01:11,507
And I kept calling myself Young Fifty.
24
00:01:11,508 --> 00:01:13,208
It's a type of mockery, isn't it?
25
00:01:13,468 --> 00:01:15,377
Why do people mock me when I try to dress young?
26
00:01:15,378 --> 00:01:16,478
- I mean...
- You look great.
27
00:01:16,578 --> 00:01:17,678
Thank you.
28
00:01:18,548 --> 00:01:21,007
(Kyung Pyo's sweet comment makes his heart melt.)
29
00:01:21,008 --> 00:01:22,117
Yongsan looks great.
30
00:01:22,118 --> 00:01:23,977
This is Gyeongnidan Street.
31
00:01:23,978 --> 00:01:25,347
- Is this Gyeongnidan Street?
- I see.
32
00:01:25,348 --> 00:01:26,448
Gyeongnidan Street.
33
00:01:26,688 --> 00:01:27,688
(Sixth Sense: City Tour 2)
34
00:01:27,689 --> 00:01:29,187
(The sixth city)
35
00:01:29,188 --> 00:01:32,027
(Yongsan)
36
00:01:32,028 --> 00:01:35,497
(Yongsan, the birthplace of hip places in Seoul)
37
00:01:35,498 --> 00:01:37,297
(Yongnidan Street)
38
00:01:37,298 --> 00:01:38,897
(Gyeongnidan Street)
39
00:01:38,898 --> 00:01:40,967
(Haebangchon)
40
00:01:40,968 --> 00:01:42,237
(And...)
41
00:01:42,238 --> 00:01:43,997
(A new rising hip place in Korea)
42
00:01:43,998 --> 00:01:46,637
(National Museum of Korea)
43
00:01:46,638 --> 00:01:48,278
(I am real.)
44
00:01:49,608 --> 00:01:54,008
(Full of iconic popular places)
45
00:01:54,448 --> 00:01:55,448
(How?)
46
00:01:55,518 --> 00:01:58,988
(What is today's fake hidden in Yongsan?)
47
00:01:59,648 --> 00:02:01,957
- I've only heard about it.
- I didn't have a chance to come.
48
00:02:01,958 --> 00:02:03,157
Me neither.
49
00:02:03,158 --> 00:02:04,617
- Have you been here?
- I come here often.
50
00:02:04,618 --> 00:02:05,727
- Really?
- Seriously?
51
00:02:05,728 --> 00:02:07,727
I often come to this store next to us.
52
00:02:07,728 --> 00:02:09,057
- Really?
- Really?
53
00:02:09,058 --> 00:02:10,297
- Is that so?
- This is a popular place.
54
00:02:10,298 --> 00:02:12,297
Is this Yongnidan Street? Mimi, you must know about it.
55
00:02:12,298 --> 00:02:13,827
- Yes, but it's my first time here.
- It's very popular here.
56
00:02:13,828 --> 00:02:15,897
- Really?
- I come to Yongsan often,
57
00:02:15,898 --> 00:02:17,468
but it's my first time on Yongnidan Street.
58
00:02:17,898 --> 00:02:19,167
Aren't there many restaurants here?
59
00:02:19,168 --> 00:02:20,337
Yes, there are.
60
00:02:20,338 --> 00:02:23,138
Instead of franchise restaurants,
61
00:02:23,708 --> 00:02:25,577
there are many small, independent shops.
62
00:02:25,578 --> 00:02:26,877
Unique shops and restaurants.
63
00:02:26,878 --> 00:02:28,747
That's what people like.
64
00:02:28,748 --> 00:02:29,877
(Yongnidan Street is full of popular places...)
65
00:02:29,878 --> 00:02:31,117
(that are unique.)
66
00:02:31,118 --> 00:02:32,817
This is a pizza restaurant that I go often.
67
00:02:32,818 --> 00:02:34,187
- Is the pizza good?
- Is it a pizza restaurant?
68
00:02:34,188 --> 00:02:35,218
This place?
69
00:02:35,458 --> 00:02:37,657
(Kyung Pyo's favorite pizza restaurant is also here.)
70
00:02:37,658 --> 00:02:38,958
You amaze me.
71
00:02:39,358 --> 00:02:40,987
- You have to be diligent.
- There's a reason why...
72
00:02:40,988 --> 00:02:42,228
you have a hard time losing weight.
73
00:02:42,358 --> 00:02:43,358
- It will become popular...
- Hello.
74
00:02:43,359 --> 00:02:44,727
- Hello.
- Hello.
75
00:02:44,728 --> 00:02:46,627
- So early in the morning...
- What kind of place is this?
76
00:02:46,628 --> 00:02:47,997
- It's a clothing company.
- A clothing company?
77
00:02:47,998 --> 00:02:49,867
- So that's why.
- You look so stylish.
78
00:02:49,868 --> 00:02:51,938
- You have a great sense of fashion.
- That's why.
79
00:02:52,638 --> 00:02:54,468
All of them are dressed well.
80
00:02:54,808 --> 00:02:57,377
All of us are wearing matching outfits today.
81
00:02:57,378 --> 00:02:58,647
- We're wearing...
- Right.
82
00:02:58,648 --> 00:03:00,777
- Mimi and I are...
- Our outfits match perfectly.
83
00:03:00,778 --> 00:03:01,877
Everything you're wearing matches.
84
00:03:01,878 --> 00:03:02,947
- Yes, everything matches.
- We're wearing black shoes.
85
00:03:02,948 --> 00:03:04,577
Mimi, you dress very well.
86
00:03:04,578 --> 00:03:05,687
- Thank you.
- That's what I always think.
87
00:03:05,688 --> 00:03:07,217
- Don't you choose your outfit?
- Yes.
88
00:03:07,218 --> 00:03:08,287
- She dresses so well.
- Thank you.
89
00:03:08,288 --> 00:03:09,788
- You're like her father-in-law.
- Yes.
90
00:03:09,958 --> 00:03:11,057
My daughter-in-law.
91
00:03:11,058 --> 00:03:12,887
Do I look okay today, Father?
92
00:03:12,888 --> 00:03:13,927
Yes, you look good.
93
00:03:13,928 --> 00:03:15,498
"Do I look okay today, Father?"
94
00:03:15,658 --> 00:03:17,027
They're each other's in-law,
95
00:03:17,028 --> 00:03:18,527
but the son who connects them ran away.
96
00:03:18,528 --> 00:03:19,627
- The son ran away.
- There's no son.
97
00:03:19,628 --> 00:03:22,167
- He doesn't come home.
- He's still in the US.
98
00:03:22,168 --> 00:03:24,237
- Is he in the US?
- Yes.
99
00:03:24,238 --> 00:03:26,168
- I didn't even know that.
- You didn't?
100
00:03:26,408 --> 00:03:28,807
- Hello.
- Hello.
101
00:03:28,808 --> 00:03:31,307
- A good day, please.
- Hello.
102
00:03:31,308 --> 00:03:33,177
- It's already different.
- "A good day, please?"
103
00:03:33,178 --> 00:03:35,348
- Whom are you asking?
- Whom are you asking?
104
00:03:35,778 --> 00:03:37,048
He's talking without thinking.
105
00:03:37,178 --> 00:03:39,288
- A good day, please.
- He's not used to doing it.
106
00:03:39,388 --> 00:03:41,088
- I'm clumsy.
- So he's talking carelessly.
107
00:03:41,148 --> 00:03:42,717
- It's hard to force myself.
- He doesn't know what to say.
108
00:03:42,718 --> 00:03:44,287
Whom are you asking for a good day?
109
00:03:44,288 --> 00:03:45,958
(While they're laughing at his awkward greeting)
110
00:03:46,588 --> 00:03:47,788
Let's look this way.
111
00:03:48,158 --> 00:03:50,058
They might not recognize us from the back.
112
00:03:50,228 --> 00:03:52,098
We're two girls. They'll probably recognize us.
113
00:03:53,298 --> 00:03:55,038
Let's make an acrostic poem since we're bored.
114
00:03:55,668 --> 00:03:56,698
"Six."
115
00:03:57,338 --> 00:03:58,407
Be quiet.
116
00:03:58,408 --> 00:04:01,068
(Be quiet)
117
00:04:01,338 --> 00:04:02,338
That's good.
118
00:04:02,339 --> 00:04:04,208
That's a good start. You have nice energy.
119
00:04:04,538 --> 00:04:06,407
- This is how you do it.
- Do I have to tense the fingers?
120
00:04:06,408 --> 00:04:08,717
- Yes, the tension is necessary.
- I see.
121
00:04:08,718 --> 00:04:10,577
- Seok Jin, don't close that.
- I shouldn't?
122
00:04:10,578 --> 00:04:12,648
- There's something here.
- Why would you close it?
123
00:04:13,118 --> 00:04:14,317
I saw the door open.
124
00:04:14,318 --> 00:04:15,617
- Seok Jin is...
- I'm sorry.
125
00:04:15,618 --> 00:04:17,087
- Ever since he asked...
- I shouldn't have closed it.
126
00:04:17,088 --> 00:04:19,487
For a good day, he has lost his mind.
127
00:04:19,488 --> 00:04:20,958
I'm not completely awake yet.
128
00:04:21,428 --> 00:04:22,428
By the way...
129
00:04:22,429 --> 00:04:23,797
Is that your bed head?
130
00:04:23,798 --> 00:04:25,697
Did you style your hair last night before going to bed?
131
00:04:25,698 --> 00:04:26,728
No, I didn't.
132
00:04:26,928 --> 00:04:27,997
- It looks suspicious.
- This morning,
133
00:04:27,998 --> 00:04:29,797
- it was done by a hairstylist.
- Really?
134
00:04:29,798 --> 00:04:31,507
- A hairstylist styled my hair.
- Is that so?
135
00:04:31,508 --> 00:04:34,107
Your hair is so puffy that it makes your face look long.
136
00:04:34,108 --> 00:04:35,407
Yours is so flat.
137
00:04:35,408 --> 00:04:36,408
By the way...
138
00:04:36,409 --> 00:04:38,308
Your hair is not puffy enough.
139
00:04:38,778 --> 00:04:40,447
Until a few minutes ago, you complimented...
140
00:04:40,448 --> 00:04:43,017
- on each other's looks.
- You said you liked her outfit.
141
00:04:43,018 --> 00:04:45,118
- Your hair isn't puffy enough.
- What's gotten into you?
142
00:04:45,688 --> 00:04:47,617
- Gosh, my stomach hurts.
- All of a sudden...
143
00:04:47,618 --> 00:04:49,957
- Yours is the opposite of mine.
- after a terrible greeting...
144
00:04:49,958 --> 00:04:51,257
(They go inside before it gets too late.)
145
00:04:51,258 --> 00:04:53,227
- My goodness.
- They're looking at the wall.
146
00:04:53,228 --> 00:04:55,058
I can tell by looking at them from the back.
147
00:04:55,258 --> 00:04:57,697
(Today's guests with familiar backs)
148
00:04:57,698 --> 00:04:58,928
Aren't they the two sisters?
149
00:05:00,198 --> 00:05:02,738
- Hello.
- Hello.
150
00:05:03,098 --> 00:05:06,108
(The irreplaceable queen of trusted hits)
151
00:05:06,438 --> 00:05:07,667
(Their unexpected real-life sisterly chemistry...)
152
00:05:07,668 --> 00:05:08,838
(captured their fans' hearts.)
153
00:05:09,338 --> 00:05:11,878
(Korea's longest-running national treasure female duo)
154
00:05:12,408 --> 00:05:15,118
(Davichi)
155
00:05:15,818 --> 00:05:17,647
Davichi is here with us.
156
00:05:17,648 --> 00:05:18,788
Davichi.
157
00:05:19,088 --> 00:05:21,887
They're Korea's comedy duo.
158
00:05:21,888 --> 00:05:22,957
- Yes, a comedy duo.
- Yes.
159
00:05:22,958 --> 00:05:24,017
- A comedy duo?
- A comedy duo.
160
00:05:24,018 --> 00:05:25,188
- Hello.
- My gosh.
161
00:05:25,558 --> 00:05:27,457
I saw Min Kyung a few times,
162
00:05:27,458 --> 00:05:29,227
but I've never seen you with your hair up.
163
00:05:29,228 --> 00:05:30,228
- Yes.
- That's right.
164
00:05:30,798 --> 00:05:32,027
Since it's an outdoor shoot,
165
00:05:32,028 --> 00:05:33,828
I didn't want my hair to get in the way.
166
00:05:35,338 --> 00:05:36,997
- Your hair is completely up.
- It's a trendy hairstyle.
167
00:05:36,998 --> 00:05:38,707
- Really?
- Yes, it's one of my favorite.
168
00:05:38,708 --> 00:05:40,137
- We have similar...
- They have similar hairstyles.
169
00:05:40,138 --> 00:05:42,278
- You pressed your hair down.
- Yes, I like it.
170
00:05:42,478 --> 00:05:43,478
You have similar hairstyles.
171
00:05:43,479 --> 00:05:45,077
Pressing it down is trendy. Don't puff up your hair.
172
00:05:45,078 --> 00:05:46,678
But your hair is too flat.
173
00:05:48,548 --> 00:05:50,178
It should be slightly puffy.
174
00:05:50,278 --> 00:05:51,948
What do you think? It's been a long time.
175
00:05:52,388 --> 00:05:54,187
- Do I look bad?
- It looks a little too puffy.
176
00:05:54,188 --> 00:05:55,287
Did you hear that?
177
00:05:55,288 --> 00:05:57,017
(It looks a little too puffy.)
178
00:05:57,018 --> 00:05:58,057
Wasn't I right?
179
00:05:58,058 --> 00:05:59,857
- It's a little...
- As expected, she knows.
180
00:05:59,858 --> 00:06:01,357
- Right?
- She's telling the truth.
181
00:06:01,358 --> 00:06:02,597
- She hasn't seen me in a long time, - Hae Ri knows.
182
00:06:02,598 --> 00:06:04,097
- so she must be telling the truth.
- Just a little...
183
00:06:04,098 --> 00:06:05,967
What did I tell you? It looks too puffy.
184
00:06:05,968 --> 00:06:07,697
When it gets humid, it will come down.
185
00:06:07,698 --> 00:06:09,468
- It's okay. I like it.
- Your hair...
186
00:06:09,538 --> 00:06:11,297
(Mimi is satisfied.)
187
00:06:11,298 --> 00:06:13,838
Davichi, are you having another concert soon?
188
00:06:14,168 --> 00:06:15,207
That's right.
189
00:06:15,208 --> 00:06:16,377
(Davichi came with good news.)
190
00:06:16,378 --> 00:06:18,977
Our concert will be on January 24 and 25.
191
00:06:18,978 --> 00:06:20,907
It's coming up soon. Please invite us.
192
00:06:20,908 --> 00:06:22,747
- Please come.
- Please invite us.
193
00:06:22,748 --> 00:06:24,617
- Last time, Jae Seok came...
- I went to their concert.
194
00:06:24,618 --> 00:06:27,017
- He came last year.
- The concert hall was packed.
195
00:06:27,018 --> 00:06:28,958
That must be why they hold a concert every year.
196
00:06:30,718 --> 00:06:32,927
- It's hard to fill up the space.
- It's hard.
197
00:06:32,928 --> 00:06:34,927
- It was at a gymnastics arena.
- Right.
198
00:06:34,928 --> 00:06:35,957
- That's big.
- It was packed with audience.
199
00:06:35,958 --> 00:06:37,158
- Really?
- Yes.
200
00:06:37,898 --> 00:06:41,398
(Last January, Davichi's 17th solo concert)
201
00:06:41,738 --> 00:06:44,498
(The first female duo to perform at a gymnastics arena)
202
00:06:45,738 --> 00:06:48,038
(Sold out the moment the tickets went on sale)
203
00:06:48,508 --> 00:06:50,308
- The two of them are also fun.
- Right.
204
00:06:50,508 --> 00:06:52,308
(Glancing)
205
00:06:52,408 --> 00:06:54,008
- Have you seen them?
- Please come.
206
00:06:54,248 --> 00:06:55,318
Me?
207
00:06:55,548 --> 00:06:56,947
- It's the perfect timing.
- Thank you so much.
208
00:06:56,948 --> 00:06:58,247
(Smiling big)
209
00:06:58,248 --> 00:06:59,848
- It's the perfect timing.
- Thank you so much.
210
00:06:59,988 --> 00:07:03,018
It will be when Seok Jin turns 60.
211
00:07:03,458 --> 00:07:04,487
- He won't go.
- Hey.
212
00:07:04,488 --> 00:07:06,487
He won't be able to deny that he's 60.
213
00:07:06,488 --> 00:07:07,557
That's not true.
214
00:07:07,558 --> 00:07:09,827
You've been delaying it enough.
215
00:07:09,828 --> 00:07:11,767
Is there any discount on concerts?
216
00:07:11,768 --> 00:07:12,927
- A discount on what?
- A discount on concerts.
217
00:07:12,928 --> 00:07:13,997
You mean a discount for seniors?
218
00:07:13,998 --> 00:07:16,038
- Yes.
- Is there? I don't think so.
219
00:07:16,598 --> 00:07:19,207
You can get a senior discount when you're over 65.
220
00:07:19,208 --> 00:07:20,208
(Seok Jin assumes a senior discount from the age of 65.)
221
00:07:20,908 --> 00:07:23,238
Thank you. Look at that.
222
00:07:23,708 --> 00:07:25,648
- Are we having yogurt this morning?
- Honey.
223
00:07:25,948 --> 00:07:27,078
Is this your order?
224
00:07:27,678 --> 00:07:32,688
(A healthy dessert that's fresh and sweet)
225
00:07:34,048 --> 00:07:35,518
- Is that Kaymak?
- Thank you.
226
00:07:35,718 --> 00:07:36,757
- Thank you.
- It must be Kaymak.
227
00:07:36,758 --> 00:07:38,217
- Is this Kaymak?
- It must be Kaymak.
228
00:07:38,218 --> 00:07:39,888
When you dip some bread in Kaymak...
229
00:07:40,328 --> 00:07:42,198
- It's Greek yogurt.
- It's Greek yogurt.
230
00:07:42,898 --> 00:07:44,228
It wasn't Kaymak.
231
00:07:44,398 --> 00:07:45,827
Everyone heard about it from somewhere.
232
00:07:45,828 --> 00:07:47,868
- But it looks like Kaymak.
- Right.
233
00:07:47,968 --> 00:07:49,737
- At the end, Seok Jin...
- Why was my voice...
234
00:07:49,738 --> 00:07:51,338
the loudest at the end?
235
00:07:51,808 --> 00:07:54,038
(As long as it's not me)
236
00:07:54,768 --> 00:07:56,107
(Everyone shares a bite of the dessert.)
237
00:07:56,108 --> 00:07:57,607
- This looks amazing.
- Try it.
238
00:07:57,608 --> 00:07:58,748
Won't we go to the restroom after eating this?
239
00:07:59,278 --> 00:08:02,847
(On one side, )
240
00:08:02,848 --> 00:08:06,548
(the owner stands there naturally.)
241
00:08:06,618 --> 00:08:09,318
(Absent-mindedly)
242
00:08:09,418 --> 00:08:10,958
Sir, do we have to pay in advance?
243
00:08:11,018 --> 00:08:12,457
- Pardon?
- Do we have to pay in advance?
244
00:08:12,458 --> 00:08:13,458
No.
245
00:08:13,459 --> 00:08:16,697
(I'm sorry?)
246
00:08:16,698 --> 00:08:18,868
- I wanted to explain.
- Oh, I see.
247
00:08:18,968 --> 00:08:20,227
- This...
- Excuse me.
248
00:08:20,228 --> 00:08:22,537
What was that about? The owner...
249
00:08:22,538 --> 00:08:23,538
(Feeling embarrassed for Jae Seok)
250
00:08:23,539 --> 00:08:25,568
- He was standing there.
- He kept standing there.
251
00:08:26,038 --> 00:08:27,308
I thought...
252
00:08:27,568 --> 00:08:28,607
What was that about?
253
00:08:28,608 --> 00:08:30,708
- Why are you embarrassing him?
- I'm sorry.
254
00:08:31,138 --> 00:08:33,277
- Are you making a mistake already?
- He wanted to explain to us.
255
00:08:33,278 --> 00:08:34,907
- I'm sorry.
- I'm sorry.
256
00:08:34,908 --> 00:08:37,748
It reminded me of my past when I was in school.
257
00:08:37,978 --> 00:08:40,317
- Thank you for coming.
- Sure.
258
00:08:40,318 --> 00:08:42,817
- It's strawberry Greek yogurt.
- Greek yogurt.
259
00:08:42,818 --> 00:08:44,287
- That's an acai bowl.
- This is an acai bowl.
260
00:08:44,288 --> 00:08:46,758
- It's yogurt called Real Honey.
- It's very healthy.
261
00:08:47,258 --> 00:08:49,927
I heard that you open early in the morning.
262
00:08:49,928 --> 00:08:53,627
Yes, it's a bakery where we sell yogurt in the morning.
263
00:08:53,628 --> 00:08:54,628
That's amazing.
264
00:08:54,629 --> 00:08:56,998
(Adding to the appearance with colorful toppings)
265
00:08:57,568 --> 00:09:00,008
(A popular place of healthy pleasure that's both tasty and healthy)
266
00:09:00,068 --> 00:09:02,978
This place always wins first place in the food delivery application.
267
00:09:03,478 --> 00:09:05,077
(Yongsan's hottest spot that Min Kyung also knows about)
268
00:09:05,078 --> 00:09:06,407
Min Kyung knows about it.
269
00:09:06,408 --> 00:09:08,478
(Shall I taste it?)
270
00:09:08,918 --> 00:09:10,578
The acai bowl.
271
00:09:11,278 --> 00:09:12,748
- Isn't it acai?
- Is this...
272
00:09:12,948 --> 00:09:14,918
- Acai berries?
- Acai bowl.
273
00:09:16,158 --> 00:09:17,787
- Are these red beans?
- What's that?
274
00:09:17,788 --> 00:09:19,058
- Acai.
- Acai?
275
00:09:20,928 --> 00:09:21,928
"Red beans?"
276
00:09:21,928 --> 00:09:22,928
(Laughing)
277
00:09:23,128 --> 00:09:24,128
What's so funny?
278
00:09:24,129 --> 00:09:26,067
- He said...
- He thought it was purple beans.
279
00:09:26,068 --> 00:09:28,068
- What?
- How could you call it red beans?
280
00:09:28,498 --> 00:09:30,768
The owner just told us that it was an acai bowl.
281
00:09:30,868 --> 00:09:31,868
(Father?)
282
00:09:31,869 --> 00:09:33,937
- He doesn't listen to anything.
- Gosh.
283
00:09:33,938 --> 00:09:35,608
- That's refreshing.
- He doesn't listen to others.
284
00:09:35,708 --> 00:09:37,038
- Did he call it red beans?
- He doesn't listen to others.
285
00:09:37,078 --> 00:09:38,548
He only talks about himself.
286
00:09:38,978 --> 00:09:39,978
They could be purple red beans.
287
00:09:39,979 --> 00:09:41,778
It's been a while since Min Kyung responded so coolly like this.
288
00:09:42,678 --> 00:09:44,017
When Seok Jin thought that it was red beans,
289
00:09:44,018 --> 00:09:45,048
- she said, "Acai ball." - Acai.
290
00:09:45,218 --> 00:09:46,647
(Cold)
291
00:09:46,648 --> 00:09:47,848
Min Kyung, are you a thinker type in MBTI?
292
00:09:48,048 --> 00:09:50,487
The acai bowl was mentioned about 20 times.
293
00:09:50,488 --> 00:09:52,588
He called acai red beans.
294
00:09:52,958 --> 00:09:54,787
Think of today as the winter solstice.
295
00:09:54,788 --> 00:09:56,298
(Think of today as the winter solstice while eating.)
296
00:09:56,428 --> 00:09:57,957
Enjoy it while imagining that it's red beans.
297
00:09:57,958 --> 00:09:59,928
(Enjoying the acai bowl at the winter solstice)
298
00:10:00,168 --> 00:10:01,867
- By the way, - They're talking in English.
299
00:10:01,868 --> 00:10:04,237
- the acorn bread...
- Their acorn bread is famous.
300
00:10:04,238 --> 00:10:05,238
The acorn bread?
301
00:10:05,239 --> 00:10:07,368
- Let's go see the acorn bread.
- Okay.
302
00:10:08,138 --> 00:10:09,507
- He doesn't ever get up.
- You aren't going...
303
00:10:09,508 --> 00:10:11,277
even though you're sitting at the end.
304
00:10:11,278 --> 00:10:12,507
Mimi is the expert.
305
00:10:12,508 --> 00:10:14,007
The bread...
306
00:10:14,008 --> 00:10:16,618
- It's over here. It looks pretty.
- Where's the tray?
307
00:10:17,378 --> 00:10:19,588
This place looks like Studio Ghibli.
308
00:10:20,118 --> 00:10:21,287
- Right?
- Yes.
309
00:10:21,288 --> 00:10:22,618
(A cute, cartoon-like atmosphere)
310
00:10:22,758 --> 00:10:27,288
(Small and cute bread that matches the vibe perfectly)
311
00:10:27,388 --> 00:10:31,998
(And their signature acorn-shaped madeleines)
312
00:10:32,668 --> 00:10:34,167
- It looks so cute.
- I know.
313
00:10:34,168 --> 00:10:35,397
They must be cartoon characters.
314
00:10:35,398 --> 00:10:36,967
- Matcha? Chocolate?
- Sure.
315
00:10:36,968 --> 00:10:38,467
When it comes to desserts,
316
00:10:38,468 --> 00:10:40,507
you make great choices.
317
00:10:40,508 --> 00:10:42,178
I just buy them all.
318
00:10:43,978 --> 00:10:45,508
They're here.
319
00:10:45,978 --> 00:10:47,007
This is the acorn bread.
320
00:10:47,008 --> 00:10:48,647
- It's the acorn bread.
- Acorn bread.
321
00:10:48,648 --> 00:10:50,678
I'll eat the best one before Seok Jin starts.
322
00:10:51,818 --> 00:10:54,188
But you can't eat it all.
323
00:10:54,748 --> 00:10:55,818
Shall I cut it?
324
00:10:57,488 --> 00:10:59,387
- Do you want it like this?
- No.
325
00:10:59,388 --> 00:11:00,487
- What's wrong?
- No.
326
00:11:00,488 --> 00:11:02,157
- Do you want me to do it?
- Yes, do it for me.
327
00:11:02,158 --> 00:11:03,198
Oh, my.
328
00:11:03,858 --> 00:11:05,268
- She uses a knife...
- "Do it for me."
329
00:11:05,528 --> 00:11:07,467
She's cutting it so elegantly.
330
00:11:07,468 --> 00:11:09,137
- Jae Seok cut it...
- I mean, the angle.
331
00:11:09,138 --> 00:11:10,298
Did I cut it poorly?
332
00:11:11,038 --> 00:11:12,237
Did he cut it poorly?
333
00:11:12,238 --> 00:11:13,867
No, but he cut it into small pieces.
334
00:11:13,868 --> 00:11:15,138
- You're right.
- Yes.
335
00:11:16,108 --> 00:11:19,648
(Min Kyung cuts it again elegantly.)
336
00:11:21,248 --> 00:11:22,277
(Taking a bite of the acorn bread gracefully)
337
00:11:22,278 --> 00:11:23,278
- Is it good?
- Right?
338
00:11:25,418 --> 00:11:26,588
Tear it.
339
00:11:26,948 --> 00:11:28,318
I'll tear it.
340
00:11:29,018 --> 00:11:31,357
(Exclaiming)
341
00:11:31,358 --> 00:11:32,857
The madeleine is tasty.
342
00:11:32,858 --> 00:11:33,928
- It's good.
- Right?
343
00:11:35,328 --> 00:11:36,427
Okay.
344
00:11:36,428 --> 00:11:37,728
We have places to go today.
345
00:11:38,198 --> 00:11:39,527
Do you find them on the map?
346
00:11:39,528 --> 00:11:41,127
- Yes.
- That's so classic.
347
00:11:41,128 --> 00:11:42,298
The cameramen...
348
00:11:42,538 --> 00:11:44,567
(The classic staff)
349
00:11:44,568 --> 00:11:45,568
(A classic map)
350
00:11:45,569 --> 00:11:46,767
- What's wrong?
- Are you mocking us?
351
00:11:46,768 --> 00:11:47,768
- No.
- She keeps...
352
00:11:47,769 --> 00:11:49,177
- She keeps mocking us.
- Min Kyung.
353
00:11:49,178 --> 00:11:51,137
- I really didn't mock you.
- You developed...
354
00:11:51,138 --> 00:11:53,578
a lot of mockery technique since the last time.
355
00:11:53,908 --> 00:11:56,177
- She mocks us so elegantly.
- I agree.
356
00:11:56,178 --> 00:11:58,018
- So it's hard to dispute.
- I know.
357
00:11:58,318 --> 00:12:01,318
(They calm down and take a look at the classic map.)
358
00:12:01,448 --> 00:12:02,757
What's this?
359
00:12:02,758 --> 00:12:05,058
"The Owner's Double Life in Yongsan?"
360
00:12:06,828 --> 00:12:08,057
"Owner Who Does This Too."
361
00:12:08,058 --> 00:12:09,697
"Owner with Lots of Jeju."
362
00:12:09,698 --> 00:12:11,498
"Owner of Meat Restaurant with Lots of Smoke."
363
00:12:12,968 --> 00:12:14,327
(This too?)
364
00:12:14,328 --> 00:12:15,998
(That too?)
365
00:12:16,738 --> 00:12:20,508
(Is the owner a pro at juggling multiple jobs?)
366
00:12:20,568 --> 00:12:22,778
(Owner Who Does This Too)
367
00:12:23,238 --> 00:12:26,907
(With dazzling hand skills...)
368
00:12:26,908 --> 00:12:29,118
(Could it be juggling?)
369
00:12:29,218 --> 00:12:31,518
(Owner with Lots of Jeju)
370
00:12:31,578 --> 00:12:34,388
(Appearing from the smoke)
371
00:12:34,548 --> 00:12:37,557
(Is the owner a genie?)
372
00:12:37,558 --> 00:12:39,928
(Owner with Lots of Smoke)
373
00:12:40,388 --> 00:12:42,697
(The owner's...)
374
00:12:42,698 --> 00:12:45,297
(double life)
375
00:12:45,298 --> 00:12:48,128
(Which is the one and only fake?)
376
00:12:48,228 --> 00:12:51,167
I heard that Min Kyung knows a lot about Yongsan.
377
00:12:51,168 --> 00:12:52,437
I live in this neighborhood.
378
00:12:52,438 --> 00:12:53,607
- Seriously?
- Really?
379
00:12:53,608 --> 00:12:54,937
- Do you live here?
- Yes, I live here.
380
00:12:54,938 --> 00:12:56,277
I bet she has visited many places.
381
00:12:56,278 --> 00:12:58,877
I honestly think that today will be very easy.
382
00:12:58,878 --> 00:12:59,947
Is that so?
383
00:12:59,948 --> 00:13:02,548
- I've been to everywhere.
- I see.
384
00:13:03,218 --> 00:13:04,717
- Then we can count on you.
- I feel reassured.
385
00:13:04,718 --> 00:13:06,247
- Seriously.
- Today, you're done for.
386
00:13:06,248 --> 00:13:08,387
You're done for. Brace yourselves.
387
00:13:08,388 --> 00:13:09,887
We're sure to get it right today.
388
00:13:09,888 --> 00:13:12,228
We have a huge advantage now.
389
00:13:12,428 --> 00:13:15,957
Min Kyung is the type to visit all places...
390
00:13:15,958 --> 00:13:17,328
that are trendy or new.
391
00:13:17,398 --> 00:13:19,067
At a quick glance,
392
00:13:19,068 --> 00:13:20,967
I see a few fake ones.
393
00:13:20,968 --> 00:13:22,038
Which ones?
394
00:13:22,298 --> 00:13:23,938
- Min Kyung, those are real.
- Yes.
395
00:13:24,068 --> 00:13:26,908
- All of these are real.
- Min Kyung.
396
00:13:27,038 --> 00:13:29,137
She just pointed...
397
00:13:29,138 --> 00:13:31,178
at real places.
398
00:13:31,638 --> 00:13:32,808
You fooled us.
399
00:13:33,678 --> 00:13:35,748
Min Kyung, these are real.
400
00:13:35,978 --> 00:13:38,018
She just pointed at real places.
401
00:13:38,118 --> 00:13:39,817
(Her pointing of the finger stirs the public sentiment.)
402
00:13:39,818 --> 00:13:41,287
Suddenly, I feel worried.
403
00:13:41,288 --> 00:13:43,117
- You must have been startled.
- I was.
404
00:13:43,118 --> 00:13:46,658
In the list of real places, she said that she saw fake ones.
405
00:13:47,628 --> 00:13:49,497
I will do my best.
406
00:13:49,498 --> 00:13:51,558
- Shall we go outside?
- Yes.
407
00:13:52,198 --> 00:13:54,568
- The coffee was also delicious.
- I love games.
408
00:13:55,168 --> 00:13:56,667
Min Kyung, please do your best today.
409
00:13:56,668 --> 00:13:58,168
Yes, I'll work hard.
410
00:13:59,008 --> 00:14:00,138
Here we go.
411
00:14:00,538 --> 00:14:04,237
I've been here for shoots,
412
00:14:04,238 --> 00:14:05,807
- but I've never walked here.
- Me neither.
413
00:14:05,808 --> 00:14:07,677
- It's my first time walking here.
- At night,
414
00:14:07,678 --> 00:14:09,417
Yongnidan Street is extremely popular.
415
00:14:09,418 --> 00:14:10,447
Yes, I heard that.
416
00:14:10,448 --> 00:14:11,648
- At night?
- Yes.
417
00:14:11,748 --> 00:14:13,618
Many major corporate head offices are here.
418
00:14:14,418 --> 00:14:16,187
There's also a big floating population.
419
00:14:16,188 --> 00:14:17,418
(A commercial district shaped by major corporate offices)
420
00:14:17,758 --> 00:14:21,288
(The streets of Yongsan at night are ideal for unwinding after work.)
421
00:14:21,828 --> 00:14:24,728
(Yongnidan Street is full of new, hot places.)
422
00:14:24,798 --> 00:14:26,397
- This place was on the map.
- This bakery?
423
00:14:26,398 --> 00:14:28,068
- This one?
- Right, this place.
424
00:14:30,068 --> 00:14:32,308
(One of the hip places on the map)
425
00:14:33,568 --> 00:14:36,338
(A popular bakery in Yongsan that's packed even on rainy days)
426
00:14:36,978 --> 00:14:39,378
(From croissants, its signature bread)
427
00:14:40,048 --> 00:14:42,948
(A place that's popular for its various types of pastry)
428
00:14:43,418 --> 00:14:46,348
(Extremely popular for its crunchy and moist texture)
429
00:14:46,688 --> 00:14:48,548
- Yes, right here.
- This place is amazing.
430
00:14:49,018 --> 00:14:51,287
I bought a cake for you at this place...
431
00:14:51,288 --> 00:14:52,688
- on your birthday.
- Really?
432
00:14:53,428 --> 00:14:54,428
(What?)
433
00:14:54,429 --> 00:14:56,427
- I bought it on your birthday.
- Okay.
434
00:14:56,428 --> 00:14:58,428
(Laughing)
435
00:14:58,658 --> 00:14:59,927
Shall we go to an accessory shop?
436
00:14:59,928 --> 00:15:01,927
- It's pretty.
- It looks cute.
437
00:15:01,928 --> 00:15:03,438
It has so many pretty items.
438
00:15:03,598 --> 00:15:05,237
It's adorable.
439
00:15:05,238 --> 00:15:06,238
(A place that's full of small and cute items?)
440
00:15:06,239 --> 00:15:10,578
(A small, charming accessory shop that faces the bakery)
441
00:15:11,808 --> 00:15:15,778
(A place full of handmade knitted items crafted by the owner)
442
00:15:16,078 --> 00:15:18,078
Hello, ma'am.
443
00:15:18,548 --> 00:15:20,048
Gosh, it's so cute.
444
00:15:21,388 --> 00:15:24,057
(There's a knitting fever even among the idol singers, )
445
00:15:24,058 --> 00:15:26,758
(including Sakura and SOYEON.)
446
00:15:26,858 --> 00:15:29,097
(Knitting became a hobby for the MZers.)
447
00:15:29,098 --> 00:15:30,397
("Reason Why MZer Grabs Knitting Instead of Smartphones")
448
00:15:30,398 --> 00:15:31,698
("Knitting Is Popular Again, A Way To Reduce Stress")
449
00:15:32,128 --> 00:15:34,027
She must make them by hand.
450
00:15:34,028 --> 00:15:35,127
(Full of popular knitted items made by hand)
451
00:15:35,128 --> 00:15:37,338
They're really handmade.
452
00:15:38,398 --> 00:15:40,067
- There are so many pretty items.
- It's so pretty.
453
00:15:40,068 --> 00:15:41,837
- I know.
- Do these sunflowers move...
454
00:15:41,838 --> 00:15:43,178
when I clap?
455
00:15:43,378 --> 00:15:44,408
- I guess not.
- No.
456
00:15:44,708 --> 00:15:46,347
They won't move no matter how many times you clap.
457
00:15:46,348 --> 00:15:47,507
Keep clapping.
458
00:15:47,508 --> 00:15:49,347
- Such a toy exists. Don't you know?
- I think I've seen it.
459
00:15:49,348 --> 00:15:50,677
- Right?
- Doesn't it run on batteries?
460
00:15:50,678 --> 00:15:51,678
Yes.
461
00:15:51,679 --> 00:15:53,417
There are also Tom and Jerry.
462
00:15:53,418 --> 00:15:55,617
These are so cute.
463
00:15:55,618 --> 00:15:56,687
Tom and Jerry.
464
00:15:56,688 --> 00:15:58,557
(Tom and Jerry capture Jae Seok's eyes.)
465
00:15:58,558 --> 00:16:01,357
Seok Jin, why don't you get one of these with Jae Seok?
466
00:16:01,358 --> 00:16:03,197
- Shall I?
- Tom and Jerry.
467
00:16:03,198 --> 00:16:04,757
- This looks good.
- This is perfect.
468
00:16:04,758 --> 00:16:06,998
- Other items are too cute.
- It's cute.
469
00:16:07,068 --> 00:16:09,598
- Let's call them Tom and Jeery.
- "Jeery?"
470
00:16:10,198 --> 00:16:11,198
"Jeery?"
471
00:16:12,438 --> 00:16:15,207
You might wet your pants.
472
00:16:15,208 --> 00:16:17,278
- How could you say that?
- Wetting your pants is...
473
00:16:17,778 --> 00:16:21,908
"Jeery?" It could make you wet your pants.
474
00:16:22,278 --> 00:16:23,747
- "Tom and Jeery?" - It's pretty.
475
00:16:23,748 --> 00:16:24,818
Isn't it cute?
476
00:16:25,478 --> 00:16:27,217
To be honest, when I look at things like this,
477
00:16:27,218 --> 00:16:29,087
I don't really want them.
478
00:16:29,088 --> 00:16:30,957
Don't say that in front of the owner.
479
00:16:30,958 --> 00:16:32,158
I'm sorry.
480
00:16:32,658 --> 00:16:34,727
- I'm sorry.
- He said it right in front of her.
481
00:16:34,728 --> 00:16:36,227
"I don't like things like this."
482
00:16:36,228 --> 00:16:38,027
(Embarrassed)
483
00:16:38,028 --> 00:16:39,198
Like he was breathing.
484
00:16:39,328 --> 00:16:40,328
Wait, what about this?
485
00:16:40,668 --> 00:16:41,798
- Yes.
- A hair tie.
486
00:16:42,068 --> 00:16:43,738
A hair tie like this.
487
00:16:44,738 --> 00:16:47,308
(There are knitted hairpins too.)
488
00:16:47,338 --> 00:16:48,637
I can get something for Na Eun.
489
00:16:48,638 --> 00:16:51,778
You should buy one for Na Eun. It's adorable.
490
00:16:52,448 --> 00:16:54,307
She has her own taste.
491
00:16:54,308 --> 00:16:55,577
- She doesn't like everything.
- Really?
492
00:16:55,578 --> 00:16:57,917
- In the past, she liked everything.
- Does she refuse it?
493
00:16:57,918 --> 00:16:59,587
- Kids these days have their taste.
- Right?
494
00:16:59,588 --> 00:17:01,847
- Having her own taste is cute too.
- She has her taste.
495
00:17:01,848 --> 00:17:03,358
I want to buy a calculator.
496
00:17:03,418 --> 00:17:04,758
- Which one?
- A calculator.
497
00:17:05,788 --> 00:17:07,957
(A calculator out of the blue?)
498
00:17:07,958 --> 00:17:09,257
- Why a calculator?
- Don't you have it on your phone?
499
00:17:09,258 --> 00:17:10,328
No.
500
00:17:10,428 --> 00:17:12,097
Why would you buy a calculator, Mimi?
501
00:17:12,098 --> 00:17:13,997
- Tapping.
- Why would you buy it?
502
00:17:13,998 --> 00:17:15,598
I use it when I get my allowance.
503
00:17:15,668 --> 00:17:17,438
When I win money while playing Go-Stop.
504
00:17:17,538 --> 00:17:19,908
(That's cute.)
505
00:17:20,138 --> 00:17:21,867
These are slippers and hairpins at the same time.
506
00:17:21,868 --> 00:17:23,608
(These are slippers and hairpins at the same time.)
507
00:17:27,908 --> 00:17:29,348
- The look on their faces...
- They aren't interested.
508
00:17:29,648 --> 00:17:30,817
They aren't interested.
509
00:17:30,818 --> 00:17:31,948
- By the way...
- They aren't interested.
510
00:17:32,288 --> 00:17:33,647
The look in their eyes said,
511
00:17:33,648 --> 00:17:34,948
"How could he pick something like that?"
512
00:17:34,988 --> 00:17:36,588
- I didn't know how to react.
- You two are...
513
00:17:37,018 --> 00:17:38,458
You two are cold today.
514
00:17:39,728 --> 00:17:41,657
I don't think Na Eun would wear these,
515
00:17:41,658 --> 00:17:42,858
but I'll give them to her anyway.
516
00:17:42,958 --> 00:17:45,297
- They're slipper hairpins.
- They look cute.
517
00:17:45,298 --> 00:17:46,628
(The dad ends up buying what he likes.)
518
00:17:47,128 --> 00:17:48,167
I'll buy these.
519
00:17:48,168 --> 00:17:49,897
- Gosh, that's a lot.
- Why are you buying so much?
520
00:17:49,898 --> 00:17:51,337
These are hairpins. Just in case...
521
00:17:51,338 --> 00:17:53,208
- They're for Na Eun.
- They're for Na Eun.
522
00:17:53,268 --> 00:17:55,037
- You're a good dad.
- Oh, my.
523
00:17:55,038 --> 00:17:56,307
- I can feel love.
- I'm so jealous.
524
00:17:56,308 --> 00:17:57,677
- I wish I had a daughter too.
- I know.
525
00:17:57,678 --> 00:17:58,837
I'll pay for everything.
526
00:17:58,838 --> 00:18:00,007
- Really?
- Thank you.
527
00:18:00,008 --> 00:18:01,778
Why are you paying for everyone?
528
00:18:02,578 --> 00:18:04,148
Thank you.
529
00:18:04,678 --> 00:18:06,087
- Thank you.
- Thank you.
530
00:18:06,088 --> 00:18:07,317
Goodbye.
531
00:18:07,318 --> 00:18:08,617
- Your shop is lovely.
- Thank you.
532
00:18:08,618 --> 00:18:09,718
Have a good day.
533
00:18:10,988 --> 00:18:13,128
Where are we going now?
534
00:18:13,528 --> 00:18:14,987
Min Kyung, you must...
535
00:18:14,988 --> 00:18:16,457
- look carefully from now on.
- Okay.
536
00:18:16,458 --> 00:18:17,757
Starting with the first place that we're going now,
537
00:18:17,758 --> 00:18:19,397
we have to figure out if it's real or fake.
538
00:18:19,398 --> 00:18:21,468
- Okay.
- I see.
539
00:18:21,728 --> 00:18:23,438
- I'm confident.
- It should be here.
540
00:18:23,538 --> 00:18:24,538
Here's the place.
541
00:18:24,539 --> 00:18:26,267
Owner Who Does This Too.
542
00:18:26,268 --> 00:18:28,068
- Owner Who Does This Too?
- Yes.
543
00:18:28,668 --> 00:18:29,777
Over here?
544
00:18:29,778 --> 00:18:31,238
"T Pork Skirt?"
545
00:18:31,278 --> 00:18:32,847
- It doesn't look fake.
- Are we heading there?
546
00:18:32,848 --> 00:18:34,608
"T Pork Skirt?" Is it here?
547
00:18:34,948 --> 00:18:36,118
(Pork Skirt)
548
00:18:36,248 --> 00:18:38,548
(The first popular place located on Yongnidan Street)
549
00:18:39,848 --> 00:18:42,388
(It has a secretive vibe.)
550
00:18:43,988 --> 00:18:45,557
- It looks amazing.
- This place is fake.
551
00:18:45,558 --> 00:18:47,128
- It looks amazing.
- This place is fake..
552
00:18:47,188 --> 00:18:48,387
- Is it fake?
- Min Kyung says that...
553
00:18:48,388 --> 00:18:49,527
- it's fake.
- Seriously?
554
00:18:49,528 --> 00:18:50,997
- How so?
- You guys are in trouble today.
555
00:18:50,998 --> 00:18:52,198
What should we do?
556
00:18:52,728 --> 00:18:53,898
Why do you think it's fake?
557
00:18:54,268 --> 00:18:55,837
(Is it a place that a Yongsan local knows?)
558
00:18:55,838 --> 00:18:57,198
- This place is real.
- I just gave it a try.
559
00:18:57,668 --> 00:18:58,798
This place is real.
560
00:18:58,868 --> 00:18:59,907
I gave it a try.
561
00:18:59,908 --> 00:19:01,468
You don't seem very sharp.
562
00:19:01,638 --> 00:19:03,937
This is very old.
563
00:19:03,938 --> 00:19:05,107
How is this maintained...
564
00:19:05,108 --> 00:19:06,207
- By the way, the door...
- This is...
565
00:19:06,208 --> 00:19:07,778
- And the smoke.
- What?
566
00:19:07,908 --> 00:19:09,017
This place is fake.
567
00:19:09,018 --> 00:19:10,377
- It's real.
- Does it look fake?
568
00:19:10,378 --> 00:19:11,548
Is this real?
569
00:19:12,518 --> 00:19:13,648
This place...
570
00:19:15,448 --> 00:19:18,188
(Pass through the long corridor at the entrance...)
571
00:19:19,158 --> 00:19:21,188
(and open the door...)
572
00:19:24,398 --> 00:19:26,998
(A big charcoal barbecue restaurant)
573
00:19:27,368 --> 00:19:28,627
I feel like they decorated it...
574
00:19:28,628 --> 00:19:30,368
to make it look old.
575
00:19:30,398 --> 00:19:32,198
It seems excessively detailed.
576
00:19:32,438 --> 00:19:33,907
"Owner Who Does This Too?"
577
00:19:33,908 --> 00:19:35,338
What could this be?
578
00:19:36,808 --> 00:19:38,938
This restaurant could be real...
579
00:19:39,008 --> 00:19:40,177
while the owner...
580
00:19:40,178 --> 00:19:41,407
Whether the owner is real or fake?
581
00:19:41,408 --> 00:19:42,818
Or the owner's personality...
582
00:19:43,618 --> 00:19:45,217
The pig skin sounds so delicious.
583
00:19:45,218 --> 00:19:46,588
The smell.
584
00:19:46,648 --> 00:19:47,648
It smells like they ran...
585
00:19:47,649 --> 00:19:49,758
- the restaurant until yesterday.
- I'm hungry.
586
00:19:50,918 --> 00:19:55,058
(A real restaurant that was running until recently?)
587
00:19:55,158 --> 00:19:57,258
- Owner Who Does This Too.
- This Too?
588
00:19:57,358 --> 00:19:58,457
Yogurt and raw fish?
589
00:19:58,458 --> 00:19:59,898
(Yogurt and raw fish?)
590
00:20:00,368 --> 00:20:02,538
It means that he does something.
591
00:20:02,638 --> 00:20:05,198
Could it be that he has 2 or 3 different jobs?
592
00:20:05,438 --> 00:20:07,367
Could the owner be someone famous?
593
00:20:07,368 --> 00:20:08,937
- Right.
- He might do several things.
594
00:20:08,938 --> 00:20:10,278
He has 2 or 3 different jobs.
595
00:20:10,378 --> 00:20:11,607
First of all, it's a real restaurant.
596
00:20:11,608 --> 00:20:13,177
- Yes, it's real.
- The restaurant looks real.
597
00:20:13,178 --> 00:20:15,478
- There's a lot on the menu.
- I know.
598
00:20:16,078 --> 00:20:19,818
(Filled with a variety of dishes)
599
00:20:19,888 --> 00:20:21,387
What catches the attention is...
600
00:20:21,388 --> 00:20:22,988
the green onion pork skirt.
601
00:20:23,088 --> 00:20:24,987
(Among them, the green onion pork skirt stands out.)
602
00:20:24,988 --> 00:20:26,027
I agree.
603
00:20:26,028 --> 00:20:27,727
Let's get green onion pork skirt.
604
00:20:27,728 --> 00:20:28,757
That sounds amazing.
605
00:20:28,758 --> 00:20:31,027
It's unbelievable. I didn't even think of it.
606
00:20:31,028 --> 00:20:32,498
Hello, sir. What?
607
00:20:33,228 --> 00:20:34,728
Hello, sir. What?
608
00:20:35,028 --> 00:20:36,198
What?
609
00:20:36,598 --> 00:20:38,168
- What?
- Gosh, you startled me.
610
00:20:38,438 --> 00:20:40,008
- What?
- Gosh, you startled me.
611
00:20:40,668 --> 00:20:42,408
- The acorn...
- What?
612
00:20:42,878 --> 00:20:44,938
(Who could the owner be?)
613
00:20:45,078 --> 00:20:46,678
- What?
- Gosh, you startled me.
614
00:20:48,078 --> 00:20:49,918
- What?
- Let me put this down first.
615
00:20:50,748 --> 00:20:52,117
I mean...
616
00:20:52,118 --> 00:20:53,647
Weren't you the owner at the cafe?
617
00:20:53,648 --> 00:20:54,718
That's correct.
618
00:20:55,348 --> 00:20:57,658
(The yogurt cafe owner, the meat restaurant owner)
619
00:20:57,958 --> 00:20:59,658
- Remember what you said?
- This has to be fake.
620
00:20:59,958 --> 00:21:01,928
(What is going on?)
621
00:21:02,188 --> 00:21:03,427
Thank you.
622
00:21:03,428 --> 00:21:05,628
(The Sixth Sense members left the cafe a moment ago.)
623
00:21:06,928 --> 00:21:09,438
(Getting off work)
624
00:21:10,198 --> 00:21:12,368
(Moving)
625
00:21:12,908 --> 00:21:14,668
(As soon as he gets off work at the cafe)
626
00:21:15,338 --> 00:21:17,278
(Going to work)
627
00:21:17,378 --> 00:21:19,678
Is that why you kept standing there?
628
00:21:20,048 --> 00:21:22,248
- So that's why.
- That's why.
629
00:21:22,618 --> 00:21:25,047
- Do you also run this restaurant?
- Yes.
630
00:21:25,048 --> 00:21:27,988
I had been doing work related to baking.
631
00:21:28,218 --> 00:21:31,188
Then I wanted to try something else in the restaurant business.
632
00:21:31,318 --> 00:21:32,688
- And so...
- Gosh.
633
00:21:33,288 --> 00:21:34,788
But the direction is completely different.
634
00:21:35,588 --> 00:21:36,798
It must be fake.
635
00:21:37,258 --> 00:21:39,667
This and bakery...
636
00:21:39,668 --> 00:21:41,297
- They're far from each other.
- They have nothing in common.
637
00:21:41,298 --> 00:21:42,467
After running a bakery,
638
00:21:42,468 --> 00:21:44,238
- he could open a dessert place.
- Right.
639
00:21:44,338 --> 00:21:46,037
Most people stick to similar businesses,
640
00:21:46,038 --> 00:21:48,208
but this is a totally different field.
641
00:21:48,508 --> 00:21:50,638
While running a Greek yogurt cafe,
642
00:21:50,908 --> 00:21:52,438
I had an idea...
643
00:21:52,648 --> 00:21:54,348
of fermenting meat with yogurt.
644
00:21:54,608 --> 00:21:56,317
(I see.)
645
00:21:56,318 --> 00:21:59,048
- Fermentation with yogurt?
- I see.
646
00:21:59,318 --> 00:22:01,347
While running a bakery cafe,
647
00:22:01,348 --> 00:22:04,558
I realized that yogurt could be used in many ways.
648
00:22:05,158 --> 00:22:07,788
I was also interested in meat restaurants.
649
00:22:08,558 --> 00:22:11,728
With advice from a probiotics specialist,
650
00:22:12,198 --> 00:22:15,867
I spent three months working on meat fermentation.
651
00:22:15,868 --> 00:22:17,738
(He developed yogurt optimized for meat fermentation.)
652
00:22:17,768 --> 00:22:19,837
People are surprised by the taste.
653
00:22:19,838 --> 00:22:21,337
It's quite popular.
654
00:22:21,338 --> 00:22:22,708
(Is this strange combination real?)
655
00:22:22,808 --> 00:22:24,737
It doesn't sound natural.
656
00:22:24,738 --> 00:22:25,977
- I know.
- It doesn't seem natural.
657
00:22:25,978 --> 00:22:28,207
- Fermentation sounds possible.
- Right,
658
00:22:28,208 --> 00:22:29,518
but something about yogurt...
659
00:22:29,548 --> 00:22:31,677
- Remember the butter pork belly?
- It seems...
660
00:22:31,678 --> 00:22:33,788
It was created by a pastry chef.
661
00:22:33,818 --> 00:22:36,658
- Once we taste it...
- We'll know once we taste it.
662
00:22:36,718 --> 00:22:38,618
Will it taste like yogurt?
663
00:22:38,788 --> 00:22:39,887
I'll prepare your order.
664
00:22:39,888 --> 00:22:40,988
- Okay.
- Okay.
665
00:22:41,088 --> 00:22:42,457
This place seems suspicious.
666
00:22:42,458 --> 00:22:44,557
- It's like he memorized his lines.
- It seems fake.
667
00:22:44,558 --> 00:22:46,027
He looked way too nervous...
668
00:22:46,028 --> 00:22:47,668
about forgetting what to say.
669
00:22:47,898 --> 00:22:50,468
Also, the cost of yogurt is high.
670
00:22:50,968 --> 00:22:53,867
Selling pork and pig skin for ten dollars won't cover it.
671
00:22:53,868 --> 00:22:58,138
The vibe of this place and pork belly fermented with yogurt...
672
00:22:58,238 --> 00:23:00,307
- They don't match each other.
- I don't think so.
673
00:23:00,308 --> 00:23:03,678
- This place is more like a pub.
- Right.
674
00:23:03,878 --> 00:23:07,318
(Yogurt fermentation at a pub like this?)
675
00:23:07,388 --> 00:23:08,388
The food is here.
676
00:23:08,389 --> 00:23:09,717
I'll go to the other side.
677
00:23:09,718 --> 00:23:11,388
(They're here to set the table.)
678
00:23:11,518 --> 00:23:12,857
(Looking around)
679
00:23:12,858 --> 00:23:15,657
This is what's served at a typical meat restaurant.
680
00:23:15,658 --> 00:23:17,297
Is that yogurt...
681
00:23:17,298 --> 00:23:18,398
on the table?
682
00:23:18,758 --> 00:23:19,967
It's yogurt.
683
00:23:19,968 --> 00:23:21,667
- This is yogurt.
- You're right.
684
00:23:21,668 --> 00:23:23,297
That's why you brought us naan.
685
00:23:23,298 --> 00:23:25,538
- He gave us naan.
- To dip naan in it?
686
00:23:25,568 --> 00:23:26,767
Wrap meat with naan...
687
00:23:26,768 --> 00:23:28,137
- and dip it in yogurt?
- No way.
688
00:23:28,138 --> 00:23:29,738
- That sounds delicious.
- That sounds good.
689
00:23:29,878 --> 00:23:30,907
It's called prata.
690
00:23:30,908 --> 00:23:32,307
- It sounds so good.
- Like kebab.
691
00:23:32,308 --> 00:23:34,648
- That's how you eat kebab.
- Like kebab.
692
00:23:34,678 --> 00:23:36,547
- I think it's fake.
- Why?
693
00:23:36,548 --> 00:23:39,048
Kebab seems so out of context.
694
00:23:39,148 --> 00:23:40,588
Naan came out of the blue.
695
00:23:40,918 --> 00:23:42,547
(He prepares charcoal for the grill.)
696
00:23:42,548 --> 00:23:43,987
- It's hot.
- Okay.
697
00:23:43,988 --> 00:23:45,117
(Staring)
698
00:23:45,118 --> 00:23:46,527
Are you the restaurant owner?
699
00:23:46,528 --> 00:23:47,888
- Yes.
- Do you run it together?
700
00:23:48,428 --> 00:23:49,627
(Someone suspicious appeared suddenly.)
701
00:23:49,628 --> 00:23:50,728
Am I wrong?
702
00:23:50,958 --> 00:23:52,028
Who are you?
703
00:23:52,458 --> 00:23:53,667
- What's the matter?
- Are you a server?
704
00:23:53,668 --> 00:23:54,768
Are you the restaurant owner?
705
00:23:55,168 --> 00:23:56,268
Do you also run it?
706
00:23:56,368 --> 00:23:57,467
Who are you?
707
00:23:57,468 --> 00:23:59,038
He must be the real restaurant owner.
708
00:23:59,808 --> 00:24:01,567
He isn't answering me. I asked who he was.
709
00:24:01,568 --> 00:24:02,907
Maybe he's the real restaurant owner.
710
00:24:02,908 --> 00:24:05,238
(What's going on here?)
711
00:24:05,378 --> 00:24:08,208
- This is our sixth shoot.
- Yes.
712
00:24:08,478 --> 00:24:09,817
We only got 1 out of 5 right.
713
00:24:09,818 --> 00:24:10,947
So we have to get it right today.
714
00:24:10,948 --> 00:24:13,087
The production crew didn't expect us to be this bad.
715
00:24:13,088 --> 00:24:14,287
(Exclaiming)
716
00:24:14,288 --> 00:24:15,488
They didn't expect us to be this bad.
717
00:24:25,758 --> 00:24:26,767
What is it?
718
00:24:26,768 --> 00:24:28,127
Look at this.
719
00:24:28,128 --> 00:24:30,137
This can't be true.
720
00:24:30,138 --> 00:24:31,338
It looks like cake.
721
00:24:32,538 --> 00:24:34,408
(Even a Yongsan local is shocked.)
722
00:24:34,468 --> 00:24:37,538
(The look of yogurt pork skirt)
723
00:24:38,438 --> 00:24:40,908
At our restaurant, pork skirt is...
724
00:24:41,808 --> 00:24:43,778
served with whole green onions.
725
00:24:44,818 --> 00:24:47,988
(Green onions and pork skirt came together.)
726
00:24:48,048 --> 00:24:51,117
Pork skirt is a cut near the pig's heart.
727
00:24:51,118 --> 00:24:55,158
To remove its strong smell, I found out yogurt fermentation method.
728
00:24:56,028 --> 00:24:58,657
As probiotics help break down protein,
729
00:24:58,658 --> 00:25:01,897
it helps tenderize the meat.
730
00:25:01,898 --> 00:25:03,797
(It removes bad odor and tenderizes the meat.)
731
00:25:03,798 --> 00:25:06,737
I ferment the meat in pure yogurt for one day.
732
00:25:06,738 --> 00:25:08,938
That's what makes it special.
733
00:25:09,838 --> 00:25:13,048
(It's ready to be served after fermentation for a day.)
734
00:25:13,778 --> 00:25:15,978
(A unique combination of green onion pork skirt and yogurt)
735
00:25:16,048 --> 00:25:17,277
(Yogurt pork skirt is really good.)
736
00:25:17,278 --> 00:25:18,577
(Enthusiastic reviews on social media)
737
00:25:18,578 --> 00:25:20,588
This month's sales will be about 100,000 dollars.
738
00:25:21,388 --> 00:25:22,447
Sixth Sense members,
739
00:25:22,448 --> 00:25:24,058
is this place real?
740
00:25:26,588 --> 00:25:28,427
- It's like cake.
- I'll put it in the middle.
741
00:25:28,428 --> 00:25:29,658
- Sir, this is...
- What?
742
00:25:31,528 --> 00:25:32,927
Do you remove the yogurt before grilling?
743
00:25:32,928 --> 00:25:35,528
- So this is green onion pork skirt.
- Is this it?
744
00:25:35,668 --> 00:25:38,197
- Green onion pork skirt.
- Really?
745
00:25:38,198 --> 00:25:40,368
Green onions are whole, right?
746
00:25:41,308 --> 00:25:43,108
- Look at that.
- Do you grill it like that?
747
00:25:43,538 --> 00:25:46,207
Do you grill it even though it's covered with sauce?
748
00:25:46,208 --> 00:25:47,777
Yes, grill it like this.
749
00:25:47,778 --> 00:25:48,778
(Surprised)
750
00:25:48,848 --> 00:25:51,017
When the color changes clearly,
751
00:25:51,018 --> 00:25:52,477
- cut it with scissors.
- Cut it?
752
00:25:52,478 --> 00:25:54,547
Otherwise, the green onions might fall out.
753
00:25:54,548 --> 00:25:55,587
(Quiet)
754
00:25:55,588 --> 00:25:56,788
Enjoy your food.
755
00:25:57,388 --> 00:25:59,757
I've never seen anything like it.
756
00:25:59,758 --> 00:26:01,088
In my entire life...
757
00:26:02,128 --> 00:26:03,357
I've lived the longest,
758
00:26:03,358 --> 00:26:04,457
and I've never seen anything like it.
759
00:26:04,458 --> 00:26:05,828
- You finally accept it.
- Yes.
760
00:26:06,298 --> 00:26:08,298
(Oh, I forgot.)
761
00:26:08,368 --> 00:26:09,368
It happens a few times a day.
762
00:26:09,369 --> 00:26:10,838
- You lived over half a century.
- Yes.
763
00:26:11,538 --> 00:26:12,637
This one...
764
00:26:12,638 --> 00:26:13,907
It's charcoal.
765
00:26:13,908 --> 00:26:14,937
It's not very cooked.
766
00:26:14,938 --> 00:26:17,377
- We have to keep flipping it.
- Exactly.
767
00:26:17,378 --> 00:26:19,577
Pork skirt is a cut...
768
00:26:19,578 --> 00:26:21,247
that takes a long time to cook.
769
00:26:21,248 --> 00:26:23,418
- You have to flip it often.
- Right.
770
00:26:23,618 --> 00:26:25,247
- You have to keep flipping it.
- Right.
771
00:26:25,248 --> 00:26:27,648
Despite that, the outside gets burnt fast.
772
00:26:27,988 --> 00:26:30,217
Usually, this is partially grilled before serving.
773
00:26:30,218 --> 00:26:31,587
It's served completely uncooked.
774
00:26:31,588 --> 00:26:33,357
Pork skirt is usually partially grilled before.
775
00:26:33,358 --> 00:26:35,228
By the way, why is everyone so angry?
776
00:26:36,258 --> 00:26:37,897
- Right?
- They're dying to get it right.
777
00:26:37,898 --> 00:26:39,997
You're angry even before tasting it.
778
00:26:39,998 --> 00:26:41,267
When it comes to meat,
779
00:26:41,268 --> 00:26:43,737
- Korean people are sensitive.
- We are.
780
00:26:43,738 --> 00:26:45,397
- By the way...
- Pork skirt...
781
00:26:45,398 --> 00:26:47,607
He usually grills it for his customers.
782
00:26:47,608 --> 00:26:49,267
- Right?
- With things like asparagus...
783
00:26:49,268 --> 00:26:51,608
I don't think customers can grill it.
784
00:26:52,008 --> 00:26:54,277
- I keep thinking that this is...
- How will it taste?
785
00:26:54,278 --> 00:26:55,847
Made by real chefs.
786
00:26:55,848 --> 00:26:58,278
- Exactly. That's what I thought.
- Me too.
787
00:26:58,578 --> 00:26:59,648
Right?
788
00:26:59,718 --> 00:27:02,147
It looks like something that chefs would make.
789
00:27:02,148 --> 00:27:04,417
In Season One, the butter pork belly was...
790
00:27:04,418 --> 00:27:05,557
real.
791
00:27:05,558 --> 00:27:06,758
(Butter pork belly was a real place on Season 1.)
792
00:27:06,788 --> 00:27:08,588
By basing on that idea,
793
00:27:08,658 --> 00:27:09,827
this time...
794
00:27:09,828 --> 00:27:11,397
- Yogurt pork belly?
- Yes.
795
00:27:11,398 --> 00:27:12,398
To be honest,
796
00:27:12,399 --> 00:27:13,997
I find green onions strange.
797
00:27:13,998 --> 00:27:14,998
(She agrees.)
798
00:27:14,999 --> 00:27:16,567
- It's pretending to be hip.
- Instead...
799
00:27:16,568 --> 00:27:17,667
Right.
800
00:27:17,668 --> 00:27:19,037
- What?
- It's pretending to be hip.
801
00:27:19,038 --> 00:27:20,867
There's a popular grilled green onion dish.
802
00:27:20,868 --> 00:27:22,068
- Really?
- Is it a Spanish dish?
803
00:27:22,308 --> 00:27:23,877
Everyone sounds so angry.
804
00:27:23,878 --> 00:27:25,377
We have to find which is fake.
805
00:27:25,378 --> 00:27:27,207
We only got 1 out of 5 correct.
806
00:27:27,208 --> 00:27:28,848
- So we're sensitive today.
- We're sensitive.
807
00:27:29,108 --> 00:27:30,847
It's because we've been terrible at guessing.
808
00:27:30,848 --> 00:27:32,247
Please understand us.
809
00:27:32,248 --> 00:27:33,788
Can you hand me the scissors?
810
00:27:34,218 --> 00:27:35,288
Mister.
811
00:27:37,288 --> 00:27:38,957
- Mister, give me the scissors.
- Is your arm too short?
812
00:27:38,958 --> 00:27:40,958
- Mister.
- You just need to stretch it out.
813
00:27:41,728 --> 00:27:44,157
- Goodness.
- Kyung Pyo grilled it well.
814
00:27:44,158 --> 00:27:45,857
- I agree.
- It's exactly like galbi.
815
00:27:45,858 --> 00:27:47,198
This is exactly like galbi.
816
00:27:47,298 --> 00:27:49,298
Now that it's cooked, it looks very delicious.
817
00:27:51,038 --> 00:27:54,638
(The yogurt coating kept the meat moist and juicy.)
818
00:27:55,368 --> 00:27:57,708
(Cooked pork skirt with whole green onions)
819
00:27:59,208 --> 00:28:01,308
(When it's cut nicely into a bite with scissors)
820
00:28:03,018 --> 00:28:04,447
(Green onions inside the pork skirt)
821
00:28:04,448 --> 00:28:06,947
- It looks similar to tripe.
- Yes.
822
00:28:06,948 --> 00:28:07,948
Right.
823
00:28:07,949 --> 00:28:11,257
(How does the yogurt pork skirt taste?)
824
00:28:11,258 --> 00:28:12,518
- This is...
- I'll try it.
825
00:28:12,788 --> 00:28:14,287
Try and see how it tastes.
826
00:28:14,288 --> 00:28:15,488
- Is it cooked?
- Let's see.
827
00:28:15,958 --> 00:28:17,558
- How is it?
- It comes out.
828
00:28:18,598 --> 00:28:20,298
- How is it? Is it really good?
- I bet it tastes good.
829
00:28:20,428 --> 00:28:21,498
Is it good?
830
00:28:22,028 --> 00:28:23,498
- It must be good.
- I guess it's good.
831
00:28:24,198 --> 00:28:25,868
Is it incredible? How is it?
832
00:28:26,098 --> 00:28:27,237
It's really good.
833
00:28:27,238 --> 00:28:28,367
- Really?
- Is it good?
834
00:28:28,368 --> 00:28:30,107
Everyone changes their opinion after tasting it.
835
00:28:30,108 --> 00:28:31,438
- Did you try it with green onion?
- Yes.
836
00:28:31,708 --> 00:28:33,147
- It looks...
- The owner...
837
00:28:33,148 --> 00:28:34,778
nice enough to be on social media.
838
00:28:35,848 --> 00:28:37,378
- Is it good, Seok Jin?
- Yes.
839
00:28:38,518 --> 00:28:39,717
(Surprised)
840
00:28:39,718 --> 00:28:41,218
- Is it good?
- Yes.
841
00:28:41,688 --> 00:28:43,218
With the green onion flavor...
842
00:28:43,318 --> 00:28:45,688
I don't know if it's the yogurt, but it's very tender.
843
00:28:46,018 --> 00:28:47,528
Yes, it's so tender.
844
00:28:47,688 --> 00:28:49,728
- This is my favorite texture.
- Seriously.
845
00:28:50,328 --> 00:28:52,697
It tastes like pork galbi instead of yogurt.
846
00:28:52,698 --> 00:28:54,228
(It tastes like juicy pork galbi without the taste of yogurt.)
847
00:28:54,828 --> 00:28:56,598
- This is really good.
- It's not greasy.
848
00:28:56,968 --> 00:28:58,368
What's with this meat?
849
00:28:59,238 --> 00:29:01,708
- It's very tender.
- How is this meat so good?
850
00:29:02,508 --> 00:29:05,107
Nicely grilled pieces look good enough...
851
00:29:05,108 --> 00:29:06,207
- The owner...
- to be on social media.
852
00:29:06,208 --> 00:29:07,947
- I agree.
- The owner isn't sloppy.
853
00:29:07,948 --> 00:29:09,047
This is...
854
00:29:09,048 --> 00:29:11,648
(Both the taste and the look are excellent.)
855
00:29:11,918 --> 00:29:15,047
It'd be strange if it wasn't popular.
856
00:29:15,048 --> 00:29:16,758
The meat tastes so good.
857
00:29:19,928 --> 00:29:21,487
The meat tastes really good.
858
00:29:21,488 --> 00:29:23,327
I totally agree with her.
859
00:29:23,328 --> 00:29:24,928
- It tastes so good.
- It really does.
860
00:29:25,058 --> 00:29:26,127
- I'll cut it for you.
- Please cut it.
861
00:29:26,128 --> 00:29:27,768
Can you just cut the green onion? It's too big.
862
00:29:27,928 --> 00:29:29,938
- No. Just cut it.
- Okay.
863
00:29:30,538 --> 00:29:32,197
- Cut it like this?
- Cut it.
864
00:29:32,198 --> 00:29:33,638
(Moving about)
865
00:29:33,938 --> 00:29:35,438
Stay still...
866
00:29:35,708 --> 00:29:37,278
- so that I can cut it.
- Okay.
867
00:29:37,378 --> 00:29:38,908
- Wait, I'll cut it for you.
- Thank you.
868
00:29:40,178 --> 00:29:43,417
(Enjoying a bite thanks to Min Kyung)
869
00:29:43,418 --> 00:29:45,048
(Exclaiming)
870
00:29:45,278 --> 00:29:47,047
- Is this our sixth episode?
- Yes.
871
00:29:47,048 --> 00:29:48,987
Among everything we've tasted, this is the best.
872
00:29:48,988 --> 00:29:50,218
You should work more.
873
00:29:51,118 --> 00:29:52,857
(We still have many places to go.)
874
00:29:52,858 --> 00:29:54,257
- It's too early to tell.
- It's too early.
875
00:29:54,258 --> 00:29:56,028
- It's too early.
- Right.
876
00:29:56,158 --> 00:29:57,357
- It's early.
- We still have four more episodes.
877
00:29:57,358 --> 00:29:59,557
The meat tastes so light and delicious.
878
00:29:59,558 --> 00:30:01,167
It's so good.
879
00:30:01,168 --> 00:30:03,397
- It tastes like tripe.
- Yes, it's excellent.
880
00:30:03,398 --> 00:30:06,268
The production crew is looking at us like...
881
00:30:07,908 --> 00:30:09,777
- What's wrong?
- They must think that we're fools.
882
00:30:09,778 --> 00:30:11,208
They really want some.
883
00:30:12,408 --> 00:30:16,107
(Jealous)
884
00:30:16,108 --> 00:30:18,148
- They must want some too.
- I know.
885
00:30:18,548 --> 00:30:20,218
- More food is coming.
- Is there more?
886
00:30:20,418 --> 00:30:21,588
This is doenjang stew rice.
887
00:30:22,288 --> 00:30:23,417
- He's serving doenjang stew rice.
- For the chilly weather,
888
00:30:23,418 --> 00:30:24,488
- Thank you.
- this is for you.
889
00:30:24,688 --> 00:30:26,157
(A deep flavor from the seafood broth...)
890
00:30:26,158 --> 00:30:27,858
(made with Manila clams, crabs, and shrimp)
891
00:30:28,188 --> 00:30:32,328
(Finishing the perfect meal with doenjang stew rice)
892
00:30:32,428 --> 00:30:34,697
- You can find this menu...
- It's tasty.
893
00:30:34,698 --> 00:30:36,867
- at a tasty restaurant.
- The stew rice is always good.
894
00:30:36,868 --> 00:30:37,898
Right?
895
00:30:37,998 --> 00:30:40,638
- It's tasty.
- You find it at a tasty restaurant.
896
00:30:40,768 --> 00:30:42,538
- I've never had it before.
- It's made with crabs.
897
00:30:42,938 --> 00:30:44,208
How does it taste?
898
00:30:44,708 --> 00:30:45,708
(What?)
899
00:30:45,808 --> 00:30:47,007
- What's the matter?
- It's good.
900
00:30:47,008 --> 00:30:48,078
It's good?
901
00:30:48,948 --> 00:30:50,748
(It's good.)
902
00:30:52,248 --> 00:30:53,587
I thought that you were doing a skit.
903
00:30:53,588 --> 00:30:54,588
(Flustered)
904
00:30:55,418 --> 00:30:56,488
"It's good."
905
00:30:57,658 --> 00:30:59,287
(A skit from back then)
906
00:30:59,288 --> 00:31:00,888
(He loves it.)
907
00:31:01,128 --> 00:31:02,758
- Gosh, a skit...
- You can't hide your age.
908
00:31:02,888 --> 00:31:03,997
The comedy duo.
909
00:31:03,998 --> 00:31:05,057
- Hae Ri.
- It wasn't a skit.
910
00:31:05,058 --> 00:31:06,697
- It's not what you think.
- Hae Ri, isn't that it?
911
00:31:06,698 --> 00:31:07,767
- No.
- The comedy duo.
912
00:31:07,768 --> 00:31:09,467
- I think it is.
- It's delicious.
913
00:31:09,468 --> 00:31:11,068
They're a comedy duo indeed.
914
00:31:14,238 --> 00:31:15,308
"It's good."
915
00:31:16,238 --> 00:31:18,108
- "It's good." - It's delicious.
916
00:31:18,208 --> 00:31:19,847
Anyway, this restaurant has...
917
00:31:19,848 --> 00:31:21,077
- too many details.
- I know.
918
00:31:21,078 --> 00:31:23,247
It has many suspicious aspects.
919
00:31:23,248 --> 00:31:24,248
- Right.
- It has many.
920
00:31:24,249 --> 00:31:27,148
Most importantly, I'm a social media addict,
921
00:31:27,318 --> 00:31:28,687
and I've never seen this before.
922
00:31:28,688 --> 00:31:30,187
When you look up tasty restaurants, they always come up.
923
00:31:30,188 --> 00:31:31,557
They keep coming up.
924
00:31:31,558 --> 00:31:32,887
When you look up tasty restaurants in Yongsan-gu,
925
00:31:32,888 --> 00:31:34,658
- only those in Yongsan come up.
- Right.
926
00:31:34,928 --> 00:31:37,597
However, I've never seen this before.
927
00:31:37,598 --> 00:31:38,727
I think that it's real.
928
00:31:38,728 --> 00:31:41,298
I think the food happened to be good.
929
00:31:41,398 --> 00:31:43,027
(Aren't I right?)
930
00:31:43,028 --> 00:31:44,637
Delicious dishes...
931
00:31:44,638 --> 00:31:46,638
- that couldn't become mainstream...
- Right.
932
00:31:46,768 --> 00:31:48,267
- Among those they created, - After creating them...
933
00:31:48,268 --> 00:31:50,437
- this is the second dish.
- You know why? The price...
934
00:31:50,438 --> 00:31:51,708
Did someone punch you in the stomach?
935
00:31:53,808 --> 00:31:55,378
(A hard blow in the abdomen)
936
00:31:56,078 --> 00:31:57,118
Hae Ri.
937
00:31:57,418 --> 00:31:59,647
- Your reaction is...
- Did you get a punch in the belly?
938
00:31:59,648 --> 00:32:01,247
Your reaction is incredible.
939
00:32:01,248 --> 00:32:03,018
You can't resist the shift of generation.
940
00:32:03,558 --> 00:32:04,857
- I knew it.
- Old-school comedy.
941
00:32:04,858 --> 00:32:06,417
Your sense of humor comes from the old generation.
942
00:32:06,418 --> 00:32:08,188
(Her sense of humor is labeled old-school.)
943
00:32:08,458 --> 00:32:10,128
(Gosh, my stomach hurts.)
944
00:32:10,298 --> 00:32:12,258
- Anyway, let's go.
- We've gotten fooled...
945
00:32:12,398 --> 00:32:13,968
like this so many times.
946
00:32:14,068 --> 00:32:15,227
One, two, three.
947
00:32:15,228 --> 00:32:17,497
- The food was delicious.
- If this place were real...
948
00:32:17,498 --> 00:32:18,738
- It was amazing.
- Hey.
949
00:32:18,998 --> 00:32:20,968
- Let's take a photo.
- All right.
950
00:32:21,838 --> 00:32:23,437
- Where shall we take the photo?
- Sir, where shall we take it?
951
00:32:23,438 --> 00:32:24,508
- Sir.
- I...
952
00:32:24,838 --> 00:32:26,648
- In the front...
- Can't we take it at the cafe?
953
00:32:26,978 --> 00:32:28,147
We can only take it here.
954
00:32:28,148 --> 00:32:29,677
He keeps wanting to take it at his cafe.
955
00:32:29,678 --> 00:32:31,148
- He's an expert.
- At the cafe?
956
00:32:31,278 --> 00:32:33,787
- He seems disappointed.
- The owners don't agree.
957
00:32:33,788 --> 00:32:35,347
They care more about their own place.
958
00:32:35,348 --> 00:32:36,557
Why does he want to take a photo...
959
00:32:36,558 --> 00:32:37,687
- at the cafe instead?
- The owners are different.
960
00:32:37,688 --> 00:32:38,718
That's exactly what I mean.
961
00:32:39,588 --> 00:32:41,088
This place must be fake.
962
00:32:41,228 --> 00:32:43,898
There's someone else in the back. He's the real restaurant owner.
963
00:32:44,028 --> 00:32:45,057
Which one is our next?
964
00:32:45,058 --> 00:32:47,097
Next is Owner with Lots of Jeju.
965
00:32:47,098 --> 00:32:49,627
(Shall we go and meet the second owner?)
966
00:32:49,628 --> 00:32:51,037
I'm not very experienced,
967
00:32:51,038 --> 00:32:52,798
but based on my experience, it's very confusing.
968
00:32:53,768 --> 00:32:56,367
- We have to visit all of them.
- Right.
969
00:32:56,368 --> 00:32:58,008
- We can't tell after the first one.
- We can't tell.
970
00:32:58,478 --> 00:32:59,637
It's impossible to know.
971
00:32:59,638 --> 00:33:01,678
(What kind of real or fake popular place awaits them?)
972
00:33:01,908 --> 00:33:03,718
- Do you like old city centers?
- Yes.
973
00:33:04,278 --> 00:33:06,247
I don't like flashy places.
974
00:33:06,248 --> 00:33:07,488
- You don't?
- No.
975
00:33:07,788 --> 00:33:11,317
(Low buildings)
976
00:33:11,318 --> 00:33:13,587
I understand why Kyung Pyo likes old city centers.
977
00:33:13,588 --> 00:33:15,627
- Isn't this the vibe?
- I love it.
978
00:33:15,628 --> 00:33:17,857
- It's really nice.
- There's an open view.
979
00:33:17,858 --> 00:33:19,698
(Namyeong-dong)
980
00:33:19,898 --> 00:33:21,728
Before that, we'll go to a cafe.
981
00:33:22,068 --> 00:33:23,197
- Really?
- Yes.
982
00:33:23,198 --> 00:33:25,298
- Okay.
- Okay.
983
00:33:25,498 --> 00:33:27,238
- We're here.
- It's not very far.
984
00:33:27,808 --> 00:33:28,808
Goodness.
985
00:33:28,809 --> 00:33:30,038
(The Sixth Sense members arrived somewhere in Namyeong-dong.)
986
00:33:30,338 --> 00:33:31,838
Shall we go to the cafe?
987
00:33:32,008 --> 00:33:33,548
She loves cafes.
988
00:33:33,978 --> 00:33:36,278
- What's this?
- We're going into an alley.
989
00:33:36,848 --> 00:33:38,477
- Oh, my.
- It looks very hip.
990
00:33:38,478 --> 00:33:40,717
It used to be an arcade.
991
00:33:40,718 --> 00:33:42,018
(An unusual entrance to an alley beneath an old signboard)
992
00:33:42,648 --> 00:33:44,088
Is this a film set?
993
00:33:44,488 --> 00:33:46,688
- It looks so beautiful.
- It looks really nice.
994
00:33:47,888 --> 00:33:50,098
Is this the beauty of a retro vibe?
995
00:33:52,428 --> 00:33:53,497
It's pretty.
996
00:33:53,498 --> 00:33:55,797
(The world of wood color starts.)
997
00:33:55,798 --> 00:33:56,937
- It looks beautiful here too.
- It's a daisy.
998
00:33:56,938 --> 00:33:58,798
- It's so pretty.
- It's nice.
999
00:33:59,338 --> 00:34:01,167
This is unbelievable. The street is so beautiful.
1000
00:34:01,168 --> 00:34:03,338
(Inside the unique space of a different world)
1001
00:34:03,578 --> 00:34:06,077
- What is this place?
- It's really nice here.
1002
00:34:06,078 --> 00:34:07,677
- It's very beautiful.
- Hello, sir.
1003
00:34:07,678 --> 00:34:08,947
- It's pretty.
- Hello.
1004
00:34:08,948 --> 00:34:10,648
- He looks cool.
- Even the owner looks handsome.
1005
00:34:10,778 --> 00:34:12,547
- Hello.
- He looks hip.
1006
00:34:12,548 --> 00:34:13,948
(You can feel his hip aura right away.)
1007
00:34:14,148 --> 00:34:15,617
Sir, how long have you been running this?
1008
00:34:15,618 --> 00:34:17,517
It's been five years since it opened.
1009
00:34:17,518 --> 00:34:18,518
- That's quite long.
- It's been a while.
1010
00:34:18,519 --> 00:34:19,817
- Five years?
- This place wasn't...
1011
00:34:19,818 --> 00:34:21,557
like this before, was it?
1012
00:34:21,558 --> 00:34:24,027
It was a market that opened...
1013
00:34:24,028 --> 00:34:25,427
during the Japanese occupation.
1014
00:34:25,428 --> 00:34:27,127
After the Japanese military withdrew,
1015
00:34:27,128 --> 00:34:29,567
Korean merchants started opening shops here.
1016
00:34:29,568 --> 00:34:31,068
(A remnant of early modern architecture)
1017
00:34:31,268 --> 00:34:33,137
It feels like we traveled back to the 50s.
1018
00:34:33,138 --> 00:34:34,138
- You're right.
- It looks amazing.
1019
00:34:34,139 --> 00:34:35,437
I didn't know about that history.
1020
00:34:35,438 --> 00:34:37,878
It was built during the Japanese colonial period.
1021
00:34:38,008 --> 00:34:40,447
- These walls are genuine.
- Yes, they were preserved.
1022
00:34:40,448 --> 00:34:41,548
These are genuine.
1023
00:34:42,878 --> 00:34:45,178
(Inside where the appearance from the past was reinterpreted)
1024
00:34:45,548 --> 00:34:48,048
- Like the walls used back then.
- Exactly.
1025
00:34:48,418 --> 00:34:50,417
When you take photos of this alley when it's deserted,
1026
00:34:50,418 --> 00:34:51,717
- the photos come out well.
- They would be beautiful.
1027
00:34:51,718 --> 00:34:53,288
- They look amazing.
- I imagine so.
1028
00:34:53,928 --> 00:34:55,787
Sir, do you roast the coffee here?
1029
00:34:55,788 --> 00:34:57,257
- Yes, I roast the coffee beans.
- He has a roasting machine.
1030
00:34:57,258 --> 00:34:58,298
You're right.
1031
00:34:58,698 --> 00:35:00,927
Everyone, you can choose your coffee beans.
1032
00:35:00,928 --> 00:35:02,497
- I'd like the nutty flavor.
- Nutty?
1033
00:35:02,498 --> 00:35:04,337
- Me too.
- I prefer the nutty flavor.
1034
00:35:04,338 --> 00:35:05,437
- Me too.
- I'd also like it nutty.
1035
00:35:05,438 --> 00:35:06,967
Everyone wants the nutty flavor, so can we get the MV blend?
1036
00:35:06,968 --> 00:35:08,467
- That's right.
- "MV blend."
1037
00:35:08,468 --> 00:35:09,567
- You know a lot about coffee beans.
- You know well.
1038
00:35:09,568 --> 00:35:10,977
- It's written on here.
- It's written.
1039
00:35:10,978 --> 00:35:12,338
(I see.)
1040
00:35:13,448 --> 00:35:14,577
It's written.
1041
00:35:14,578 --> 00:35:15,977
I'd like an espresso...
1042
00:35:15,978 --> 00:35:17,448
- with the F blend.
- Okay.
1043
00:35:17,618 --> 00:35:19,177
I've never had an espresso before.
1044
00:35:19,178 --> 00:35:20,318
Would you like an espresso?
1045
00:35:20,588 --> 00:35:21,817
Sir, is an espresso...
1046
00:35:21,818 --> 00:35:23,787
- served this much?
- That's right.
1047
00:35:23,788 --> 00:35:25,657
- You drink it fast? I'd like one.
- As a shot?
1048
00:35:25,658 --> 00:35:27,258
- I'll make you a good one.
- Please.
1049
00:35:27,788 --> 00:35:29,528
- That sounds good.
- Goodness.
1050
00:35:29,658 --> 00:35:31,728
Seok Jin, it could make your heart beat fast.
1051
00:35:32,328 --> 00:35:34,067
- I'd like an espresso too.
- Let's try it.
1052
00:35:34,068 --> 00:35:35,427
- Espresso?
- Let's try an espresso.
1053
00:35:35,428 --> 00:35:37,437
Three espressos with the F blend, please.
1054
00:35:37,438 --> 00:35:38,738
- Okay.
- That sounds cool.
1055
00:35:38,998 --> 00:35:40,237
- What's the F blend?
- You do it very well.
1056
00:35:40,238 --> 00:35:42,237
How you talk is very important.
1057
00:35:42,238 --> 00:35:44,137
When Min Kyung says something, it sounds very sophisticated.
1058
00:35:44,138 --> 00:35:45,308
Let me try it.
1059
00:35:46,078 --> 00:35:47,678
Can I have a sweet one?
1060
00:35:48,578 --> 00:35:49,677
- Okay.
- "A sweet one."
1061
00:35:49,678 --> 00:35:51,978
- Is that sophisticated to you?
- Don't I sound sophisticated?
1062
00:35:52,248 --> 00:35:54,317
Could you recommend me a sweet drink?
1063
00:35:54,318 --> 00:35:55,318
(Mimi also makes her order elegantly.)
1064
00:35:55,319 --> 00:35:57,458
(Laughing)
1065
00:35:57,788 --> 00:35:59,087
I will get them ready for you.
1066
00:35:59,088 --> 00:36:00,227
- Thank you.
- We look forward to it.
1067
00:36:00,228 --> 00:36:01,287
Thank you.
1068
00:36:01,288 --> 00:36:03,728
(While the beverages are made in a sophisticated way)
1069
00:36:03,798 --> 00:36:05,297
These days, this type...
1070
00:36:05,298 --> 00:36:06,827
- of vibe is really...
- Right.
1071
00:36:06,828 --> 00:36:08,527
A place like this would look good in photos.
1072
00:36:08,528 --> 00:36:10,168
It looks amazing in photos.
1073
00:36:10,498 --> 00:36:12,238
Does anyone know how to take good photos?
1074
00:36:12,568 --> 00:36:14,538
- I'm good at taking photos.
- No, you aren't.
1075
00:36:14,668 --> 00:36:15,837
- I'm good.
- He's terrible.
1076
00:36:15,838 --> 00:36:16,877
- When it comes to composition...
- Really?
1077
00:36:16,878 --> 00:36:19,378
Jae Seok finds taking photos bothersome.
1078
00:36:19,478 --> 00:36:21,047
That's true. Do you want me to take a photo of you?
1079
00:36:21,048 --> 00:36:22,407
(Yes, it's annoying.)
1080
00:36:22,408 --> 00:36:23,877
- Not really.
- I can't trust him at all.
1081
00:36:23,878 --> 00:36:24,917
You're bad at taking photos.
1082
00:36:24,918 --> 00:36:26,477
- I'll take a photo right now.
- I'm curious.
1083
00:36:26,478 --> 00:36:28,817
- I bet he takes them carelessly.
- Instead of taking it directly,
1084
00:36:28,818 --> 00:36:30,557
could you take it when I'm turning around?
1085
00:36:30,558 --> 00:36:32,018
(When you're turning around?)
1086
00:36:32,358 --> 00:36:34,388
(I want to do it too.)
1087
00:36:34,588 --> 00:36:35,787
- I'll take a photo right now.
- Instead of taking it directly...
1088
00:36:35,788 --> 00:36:38,057
(Seok Jin who's turning...)
1089
00:36:38,058 --> 00:36:40,497
(and Jae Seok who's raising it)
1090
00:36:40,498 --> 00:36:42,697
Jae Seok, that method is outdated.
1091
00:36:42,698 --> 00:36:43,698
(Absorbed)
1092
00:36:43,968 --> 00:36:46,367
(While they turn diligently in an old-fashioned way)
1093
00:36:46,368 --> 00:36:50,308
- Are you taking a selfie?
- Hey.
1094
00:36:50,538 --> 00:36:51,977
I took a selfie. It's been a while.
1095
00:36:51,978 --> 00:36:53,748
He's been taking a selfie.
1096
00:36:54,678 --> 00:36:55,978
I took a selfie. It's been a while.
1097
00:36:56,148 --> 00:36:58,518
- Min Kyung, could you take...
- You look great right now.
1098
00:36:59,148 --> 00:37:00,947
He really looks like someone from the Japanese colonial period.
1099
00:37:00,948 --> 00:37:03,718
(He really looks like someone from the Japanese colonial period.)
1100
00:37:04,118 --> 00:37:05,717
(Japanese colonial period)
1101
00:37:05,718 --> 00:37:08,028
She mocks me so elegantly.
1102
00:37:08,528 --> 00:37:09,987
Doesn't he look like someone from that time period?
1103
00:37:09,988 --> 00:37:11,027
(Take a look.)
1104
00:37:11,028 --> 00:37:12,327
He's posing like someone from that time.
1105
00:37:12,328 --> 00:37:14,097
- You're right.
- He seems like a person...
1106
00:37:14,098 --> 00:37:15,127
- of integrity.
- You're right.
1107
00:37:15,128 --> 00:37:16,367
Why do I look this good?
1108
00:37:16,368 --> 00:37:17,497
Isn't it great? I'll take another one.
1109
00:37:17,498 --> 00:37:18,637
You look determined.
1110
00:37:18,638 --> 00:37:20,367
Can you pose with a bit more feeling?
1111
00:37:20,368 --> 00:37:22,968
- Got it.
- You were too stiff.
1112
00:37:23,678 --> 00:37:25,408
Try to look more arrogant.
1113
00:37:26,538 --> 00:37:27,748
How about this?
1114
00:37:27,848 --> 00:37:29,877
- This.
- Okay, that's cute.
1115
00:37:29,878 --> 00:37:31,617
Doesn't this look like an old album jacket?
1116
00:37:31,618 --> 00:37:33,018
It's like a remake of his song, "I Know."
1117
00:37:33,218 --> 00:37:34,288
You look cute.
1118
00:37:34,688 --> 00:37:35,817
This is cute.
1119
00:37:35,818 --> 00:37:37,387
We got a shot for your new album.
1120
00:37:37,388 --> 00:37:38,518
Why are you also taking one?
1121
00:37:38,858 --> 00:37:40,128
I have the shot.
1122
00:37:40,628 --> 00:37:41,857
Wait, he looks great!
1123
00:37:41,858 --> 00:37:42,958
He looks like a prankster.
1124
00:37:44,098 --> 00:37:45,998
(Taking photo after photo)
1125
00:37:46,128 --> 00:37:47,268
This is cute.
1126
00:37:47,598 --> 00:37:48,968
What's with the burst mode?
1127
00:37:49,798 --> 00:37:51,267
- Look how natural this is.
- He looks so good!
1128
00:37:51,268 --> 00:37:52,797
- That's a great one.
- Doesn't this look natural?
1129
00:37:52,798 --> 00:37:54,237
- Doesn't he look good?
- He looks amazing.
1130
00:37:54,238 --> 00:37:55,337
- Right?
- It's like an album jacket.
1131
00:37:55,338 --> 00:37:57,007
Look how natural he seems.
1132
00:37:57,008 --> 00:37:59,208
- I look great in this.
- See how natural this is.
1133
00:38:00,148 --> 00:38:01,647
- Doesn't he look great?
- You look amazing!
1134
00:38:01,648 --> 00:38:03,007
- That's nice.
- He looks amazing in this.
1135
00:38:03,008 --> 00:38:05,247
- Can you send me this?
- Sure.
1136
00:38:05,248 --> 00:38:06,447
I took too many.
1137
00:38:06,448 --> 00:38:07,817
How do I choose out of all 100 photos?
1138
00:38:07,818 --> 00:38:09,217
Wait, when was the last one I took?
1139
00:38:09,218 --> 00:38:10,317
Send just the two from before.
1140
00:38:10,318 --> 00:38:11,618
- You took 100 photos?
- Hey, that's ours.
1141
00:38:12,658 --> 00:38:14,757
- Espresso!
- There's our espresso.
1142
00:38:14,758 --> 00:38:16,157
- The cups are so pretty.
- The cups are beautiful.
1143
00:38:16,158 --> 00:38:17,297
I haven't had an espresso before.
1144
00:38:17,298 --> 00:38:18,398
(All eyes are on the cute cups.)
1145
00:38:18,528 --> 00:38:20,397
The cups look like they're from Portugal.
1146
00:38:20,398 --> 00:38:21,498
You're right.
1147
00:38:21,668 --> 00:38:22,827
The cups are so pretty.
1148
00:38:22,828 --> 00:38:23,937
(Espresso is served in adorable cups.)
1149
00:38:23,938 --> 00:38:26,638
- The cups are stunning!
- I know. They're beautiful.
1150
00:38:26,738 --> 00:38:28,037
Hey, that looks great. What's that?
1151
00:38:28,038 --> 00:38:29,568
- Mimi, did you order that?
- Who ordered that?
1152
00:38:29,668 --> 00:38:31,477
- It was me.
- What's that?
1153
00:38:31,478 --> 00:38:32,578
I wanted something sweet.
1154
00:38:33,008 --> 00:38:35,007
(Making itself known among the small espresso cups)
1155
00:38:35,008 --> 00:38:36,108
That looks delicious!
1156
00:38:36,808 --> 00:38:39,718
(Tangy and sweet, berry granita)
1157
00:38:40,118 --> 00:38:42,388
(Trying a bite before it melts!)
1158
00:38:43,118 --> 00:38:44,187
Try it.
1159
00:38:44,188 --> 00:38:45,658
- Is it coffee bingsu?
- It's coffee bingsu.
1160
00:38:45,758 --> 00:38:46,828
Is it a bingsu?
1161
00:38:47,228 --> 00:38:48,427
(Under white cream)
1162
00:38:48,428 --> 00:38:49,787
- This tastes like coffee ice slush.
- Yes, that.
1163
00:38:49,788 --> 00:38:51,198
There's ice slush in there.
1164
00:38:52,258 --> 00:38:54,668
I'm going to think I'm in Italy.
1165
00:38:55,298 --> 00:38:56,627
Hold on.
1166
00:38:56,628 --> 00:38:59,038
He shook his head side to side without actually smelling it.
1167
00:39:00,368 --> 00:39:02,537
- He was faking it.
- Exactly.
1168
00:39:02,538 --> 00:39:04,578
He moved his head without inhaling.
1169
00:39:05,038 --> 00:39:07,108
What's the matter? What is it, Seok Jin?
1170
00:39:07,648 --> 00:39:08,748
(Exclaiming)
1171
00:39:08,978 --> 00:39:10,007
Isn't it super bitter?
1172
00:39:10,008 --> 00:39:11,647
Gosh, that's strong.
1173
00:39:11,648 --> 00:39:13,017
(Oh, no...)
1174
00:39:13,018 --> 00:39:14,318
- It's acidic, isn't it?
- This is really good.
1175
00:39:15,018 --> 00:39:16,018
It's like poison.
1176
00:39:16,618 --> 00:39:18,617
So this is what an espresso is like. I quite like it.
1177
00:39:18,618 --> 00:39:19,618
(Anyone can tell he hasn't had an espresso before.)
1178
00:39:20,988 --> 00:39:22,187
Why aren't you drinking your coffee?
1179
00:39:22,188 --> 00:39:23,188
(You said you liked it.)
1180
00:39:23,528 --> 00:39:25,227
(Why do you think I'm not drinking it?)
1181
00:39:25,228 --> 00:39:26,898
I'm going to take my time.
1182
00:39:27,228 --> 00:39:29,027
You should have what I'm having.
1183
00:39:29,028 --> 00:39:30,098
You're right.
1184
00:39:31,098 --> 00:39:32,238
I bet that's way better.
1185
00:39:32,568 --> 00:39:33,937
This is the one, right? This is up your alley.
1186
00:39:33,938 --> 00:39:35,238
(Yes!)
1187
00:39:35,538 --> 00:39:37,578
(Seok Sam's such a child.)
1188
00:39:37,708 --> 00:39:39,607
I should've taken a photo of him drinking the espresso.
1189
00:39:39,608 --> 00:39:40,907
Yes, take one.
1190
00:39:40,908 --> 00:39:42,407
Just pretend to drink it.
1191
00:39:42,408 --> 00:39:44,648
Shake your head left to right like before.
1192
00:39:45,148 --> 00:39:46,848
(This time, he points!)
1193
00:39:47,188 --> 00:39:49,117
(Ambushed while watching)
1194
00:39:49,118 --> 00:39:51,357
Who are you waving at?
1195
00:39:51,358 --> 00:39:52,387
(Ending it by striking an 80s pose and looking into the distance)
1196
00:39:52,388 --> 00:39:54,257
- Why did you raise your hand?
- That was cute.
1197
00:39:54,258 --> 00:39:55,958
- We have the shot.
- She's got it.
1198
00:39:56,258 --> 00:39:57,997
Can you delete the ones where I'm smiling widely?
1199
00:39:57,998 --> 00:39:59,758
Sure. Actually, I only took photos of your hand.
1200
00:40:00,998 --> 00:40:02,267
(Chuckling)
1201
00:40:02,268 --> 00:40:03,638
She only took photos of the cup.
1202
00:40:04,638 --> 00:40:06,068
She's a menace.
1203
00:40:06,698 --> 00:40:08,207
- A menace?
- She's quite annoying.
1204
00:40:08,208 --> 00:40:09,508
Gosh, Min Kyung.
1205
00:40:09,708 --> 00:40:11,737
- She's been like that all day.
- She puts you down elegantly.
1206
00:40:11,738 --> 00:40:13,437
- Yes, elegantly.
- Her teasing is graceful.
1207
00:40:13,438 --> 00:40:14,747
- I wasn't putting him down.
- She does that all day long.
1208
00:40:14,748 --> 00:40:16,978
- The cup's cute, that's all.
- Seriously?
1209
00:40:17,078 --> 00:40:18,548
(What's that?)
1210
00:40:18,718 --> 00:40:19,747
(Only leaving behind the cup that was so cute in Min Kyung's eyes)
1211
00:40:19,748 --> 00:40:20,948
- Shall we get going?
- Sure.
1212
00:40:21,788 --> 00:40:23,548
- Are we off to a restaurant?
- Yes.
1213
00:40:23,588 --> 00:40:25,518
We're off to see the Owner with Lots of Jeju.
1214
00:40:25,658 --> 00:40:26,717
The Owner with Lots of Jeju?
1215
00:40:26,718 --> 00:40:28,858
I wonder what we can expect from him.
1216
00:40:29,028 --> 00:40:30,227
Why is it "Jeju" and not talent?
1217
00:40:30,228 --> 00:40:32,128
The Owner with Lots of Jeju.
1218
00:40:32,558 --> 00:40:33,697
That must be it.
1219
00:40:33,698 --> 00:40:35,168
- Where?
- Over there.
1220
00:40:35,628 --> 00:40:36,728
Dongchimi?
1221
00:40:38,268 --> 00:40:39,697
- Hey, it's Ddolraemi.
- Ddolraemi?
1222
00:40:39,698 --> 00:40:41,237
- Isn't that a Jeju dialect?
- In Jeju, that means...
1223
00:40:41,238 --> 00:40:42,238
Isn't "ddolraemi..."
1224
00:40:42,239 --> 00:40:43,468
- from the Jeju dialect?
- It is.
1225
00:40:44,138 --> 00:40:45,607
You get charcoal barbecue here.
1226
00:40:45,608 --> 00:40:46,637
(A Korean charcoal barbecue place named with a Jeju dialect word)
1227
00:40:46,638 --> 00:40:48,007
(Charcoal-grilled galbi)
1228
00:40:48,008 --> 00:40:49,508
(Salt-grilled meat)
1229
00:40:50,048 --> 00:40:52,518
(Inside)
1230
00:40:52,578 --> 00:40:54,387
This is a cute establishment.
1231
00:40:54,388 --> 00:40:55,448
(A clean and cozy Korean barbecue place)
1232
00:40:55,818 --> 00:40:59,458
(A Jeju dialect expression that shows where the owner is from)
1233
00:40:59,488 --> 00:41:00,528
Everything's new.
1234
00:41:00,658 --> 00:41:02,428
Everything's new. Check it out.
1235
00:41:03,228 --> 00:41:05,658
(The restaurant seems newly opened.)
1236
00:41:05,858 --> 00:41:08,498
(Who's the Owner with Lots of Jeju?)
1237
00:41:08,568 --> 00:41:10,598
He must be from Jeju.
1238
00:41:11,038 --> 00:41:12,697
There's a photo of Song Ga In.
1239
00:41:12,698 --> 00:41:13,768
- What?
- Where?
1240
00:41:13,838 --> 00:41:16,038
(A real photo of Song Ga In)
1241
00:41:16,338 --> 00:41:18,638
(The photo zone by the door)
1242
00:41:18,808 --> 00:41:20,707
There's a myth that touching it brings wealth.
1243
00:41:20,708 --> 00:41:22,508
(Wall Street, New York)
1244
00:41:22,678 --> 00:41:24,618
(Photos she took traveling the world)
1245
00:41:25,078 --> 00:41:28,988
(The owner is a true extrovert.)
1246
00:41:29,648 --> 00:41:32,918
- This must be the owner.
- "Miss Trot?"
1247
00:41:33,018 --> 00:41:34,658
- Was she on "Miss Trot?" - Trot?
1248
00:41:35,388 --> 00:41:37,128
(Photos from when she competed in the show)
1249
00:41:37,998 --> 00:41:39,498
I think she's a trot singer.
1250
00:41:40,128 --> 00:41:42,228
The owner is a singer.
1251
00:41:42,698 --> 00:41:45,768
(Does this place really exist?)
1252
00:41:46,098 --> 00:41:47,937
What does "ddolraemi" mean?
1253
00:41:47,938 --> 00:41:49,537
- Ddolraemi.
- Of course!
1254
00:41:49,538 --> 00:41:50,808
I was born there.
1255
00:41:51,738 --> 00:41:53,638
I was born there, but I didn't live there much.
1256
00:41:53,908 --> 00:41:57,047
- Is it from the Jeju dialect?
- Yes, it means "daughter."
1257
00:41:57,048 --> 00:41:58,148
(Ddolraemi, a Jeju dialect word for daughter)
1258
00:41:58,618 --> 00:41:59,877
How was this place described exactly?
1259
00:41:59,878 --> 00:42:01,987
- The Owner with Lots of Jeju.
- The Owner with Lots of Jeju?
1260
00:42:01,988 --> 00:42:03,718
From what I can tell, she's a singer.
1261
00:42:04,118 --> 00:42:06,187
- I get it! She's from Jeju...
- She's from Jeju.
1262
00:42:06,188 --> 00:42:08,028
And she can sing, which means she's multi-talented.
1263
00:42:09,028 --> 00:42:10,397
A singer from Jeju.
1264
00:42:10,398 --> 00:42:11,497
- That's it.
- A singer from Jeju.
1265
00:42:11,498 --> 00:42:12,698
(The secret is revealed thanks to Ms. Detective.)
1266
00:42:12,798 --> 00:42:14,798
(Coming up)
1267
00:42:14,968 --> 00:42:17,498
(Startled)
1268
00:42:17,698 --> 00:42:18,968
Can she actually do that?
1269
00:42:19,138 --> 00:42:20,867
(Talented)
1270
00:42:20,868 --> 00:42:23,137
(With many talents)
1271
00:42:23,138 --> 00:42:24,507
(The owner from Jeju)
1272
00:42:24,508 --> 00:42:25,977
(A talented soul from Jeju Island)
1273
00:42:25,978 --> 00:42:27,378
(With lots of Jeju)
1274
00:42:27,508 --> 00:42:29,408
(A dish you never expected)
1275
00:42:29,878 --> 00:42:32,018
- This is amazing.
- Right?
1276
00:42:32,878 --> 00:42:34,117
- Hello.
- Hello.
1277
00:42:34,118 --> 00:42:35,187
Hi.
1278
00:42:35,188 --> 00:42:36,917
(The owner enters.)
1279
00:42:36,918 --> 00:42:38,018
It was her in the photos.
1280
00:42:38,758 --> 00:42:39,958
It's her.
1281
00:42:40,018 --> 00:42:41,788
I'm sorry, but aren't you a singer?
1282
00:42:42,158 --> 00:42:43,187
I'm a singer,
1283
00:42:43,188 --> 00:42:44,428
- and a restaurant owner.
- Right?
1284
00:42:44,528 --> 00:42:47,397
Hi, I'm Jung Ji Won, a trot singer...
1285
00:42:47,398 --> 00:42:50,538
and the owner of the Korean barbecue place.
1286
00:42:50,898 --> 00:42:53,567
Growing up with my grandmother,
1287
00:42:53,568 --> 00:42:55,568
I used to sing a lot of trot songs.
1288
00:42:55,738 --> 00:42:58,607
It naturally made me want to become a trot singer,
1289
00:42:58,608 --> 00:43:02,047
and I applied for an audition after seeing one on TV.
1290
00:43:02,048 --> 00:43:03,878
I made it to the top 100,
1291
00:43:04,348 --> 00:43:05,817
but it was disappointing to get eliminated immediately.
1292
00:43:05,818 --> 00:43:06,818
(Unfortunately, she got cut in the 1st round.)
1293
00:43:06,819 --> 00:43:09,317
Still, I didn't want to give up on that dream,
1294
00:43:09,318 --> 00:43:11,117
so while I was working at my dad's restaurant...
1295
00:43:11,118 --> 00:43:12,118
(She worked at her dad's Korean barbecue restaurant in Jeju.)
1296
00:43:12,119 --> 00:43:13,487
I saved up enough money.
1297
00:43:13,488 --> 00:43:16,658
(She saved every bit she could to pursue her dream.)
1298
00:43:16,788 --> 00:43:19,597
I thought working in Seoul...
1299
00:43:19,598 --> 00:43:22,797
would make it easier for me to continue as a trot singer,
1300
00:43:22,798 --> 00:43:23,967
so I moved here.
1301
00:43:23,968 --> 00:43:25,137
(She left Jeju and opened...)
1302
00:43:25,138 --> 00:43:26,268
(a Korean barbecue restaurant in Yongsan.)
1303
00:43:26,598 --> 00:43:28,137
It opened on August 18.
1304
00:43:28,138 --> 00:43:29,268
(It only opened 2 months ago.)
1305
00:43:29,568 --> 00:43:32,108
(I see...)
1306
00:43:32,208 --> 00:43:33,877
When did you start out as a singer?
1307
00:43:33,878 --> 00:43:36,347
I started out as a singer in 2023.
1308
00:43:36,348 --> 00:43:38,677
- It hasn't been that long.
- Yes, it's only been two years.
1309
00:43:38,678 --> 00:43:41,147
- You only just got started.
- You took a photo with Song Ga In.
1310
00:43:41,148 --> 00:43:42,148
(How do you know Song Ga In?)
1311
00:43:42,149 --> 00:43:44,657
(The two seem close.)
1312
00:43:44,658 --> 00:43:47,857
I once released a digital single album,
1313
00:43:47,858 --> 00:43:50,597
and that got me a chance to be on a TV show.
1314
00:43:50,598 --> 00:43:52,598
That's when we took the photo.
1315
00:43:54,128 --> 00:43:56,067
A digital single. So, you only released one song?
1316
00:43:56,068 --> 00:43:57,997
Yes, just one. Can I sing it for you?
1317
00:43:57,998 --> 00:43:59,038
Sure thing.
1318
00:43:59,268 --> 00:44:00,568
- Will she sing it live?
- Right here?
1319
00:44:01,038 --> 00:44:02,268
(Excited)
1320
00:44:02,768 --> 00:44:04,738
- Are you going to sing for us?
- That's right.
1321
00:44:04,878 --> 00:44:05,978
- Really?
- Yes.
1322
00:44:07,978 --> 00:44:09,247
- Please clap along.
- Sure.
1323
00:44:09,248 --> 00:44:10,848
("Welcome")
1324
00:44:10,948 --> 00:44:11,977
(Swinging)
1325
00:44:11,978 --> 00:44:12,978
(Swaying)
1326
00:44:12,979 --> 00:44:13,988
She's adorable.
1327
00:44:14,448 --> 00:44:16,088
(This is so much fun.)
1328
00:44:17,418 --> 00:44:18,517
Here we go.
1329
00:44:18,518 --> 00:44:19,787
("Welcome" by Jung Ji Won, An autobiographical song...)
1330
00:44:19,788 --> 00:44:21,128
(about leaving Jeju for Seoul to chase big dreams)
1331
00:44:22,328 --> 00:44:23,328
Three, four.
1332
00:44:23,329 --> 00:44:26,597
(With the Jeju wind on my back)
1333
00:44:26,598 --> 00:44:29,698
(I made my way to Seoul)
1334
00:44:31,838 --> 00:44:33,298
(There you go!)
1335
00:44:35,908 --> 00:44:37,338
- To "Welcome," say "Yes." - Got it.
1336
00:44:38,038 --> 00:44:39,278
(Welcome)
1337
00:44:42,208 --> 00:44:45,378
(Singing her heart out at a Korean barbecue place)
1338
00:44:45,848 --> 00:44:48,847
(Dance moves that line up with the lyrics)
1339
00:44:48,848 --> 00:44:51,457
(Senior trot singer Yu San Seul is enjoying every second of it.)
1340
00:44:51,458 --> 00:44:53,758
(Jihwaja!)
1341
00:44:54,488 --> 00:44:57,058
(Singing without looking at the audience)
1342
00:44:57,828 --> 00:44:59,197
- Ms. Jung.
- Yes?
1343
00:44:59,198 --> 00:45:01,068
The lyrics are bold,
1344
00:45:01,298 --> 00:45:03,697
- but you're being so shy.
- With hands above your heads
1345
00:45:03,698 --> 00:45:07,338
(Still, she ends it on a confident note.)
1346
00:45:07,538 --> 00:45:09,107
(Good job!)
1347
00:45:09,108 --> 00:45:10,507
Of course she'd be nervous.
1348
00:45:10,508 --> 00:45:12,037
- Ms. Jung.
- I bet you were nervous.
1349
00:45:12,038 --> 00:45:13,678
I grew up watching "Infinite Challenge," you see.
1350
00:45:13,908 --> 00:45:15,877
I wasn't this nervous during my audition,
1351
00:45:15,878 --> 00:45:16,907
- but...
- Really?
1352
00:45:16,908 --> 00:45:17,917
Jae Seok, I blame you.
1353
00:45:17,918 --> 00:45:19,647
I wouldn't have been as nervous if you were sitting here.
1354
00:45:19,648 --> 00:45:21,048
- What?
- What does that make me?
1355
00:45:22,018 --> 00:45:23,517
It's your fault, Jae Seok.
1356
00:45:23,518 --> 00:45:25,118
(The issue was with the seating.)
1357
00:45:25,358 --> 00:45:26,888
(We're sorry.)
1358
00:45:27,018 --> 00:45:28,428
Didn't you grow up watching "Running Man?"
1359
00:45:29,988 --> 00:45:31,828
- Big Nose, I'm a huge fan.
- It's all right.
1360
00:45:32,598 --> 00:45:36,827
Anyway, the owner is in the entertainment industry.
1361
00:45:36,828 --> 00:45:39,397
- That's right.
- But just opening a restaurant...
1362
00:45:39,398 --> 00:45:40,497
won't get her immediate attention.
1363
00:45:40,498 --> 00:45:41,637
- Exactly.
- The food must taste good.
1364
00:45:41,638 --> 00:45:43,308
There must be a special dish.
1365
00:45:43,468 --> 00:45:46,577
Why don't you go ahead and figure out what it is.
1366
00:45:46,578 --> 00:45:47,748
- Really?
- Is it a quiz?
1367
00:45:48,708 --> 00:45:51,018
- This is it. The matcha.
- Matcha galbitang.
1368
00:45:51,748 --> 00:45:53,347
- Is this it?
- Matcha.
1369
00:45:53,348 --> 00:45:55,247
- Matcha's all the rage right now.
- Matcha. Yes, of course.
1370
00:45:55,248 --> 00:45:57,818
(Jeju matcha galbitang, 25 dollars)
1371
00:45:57,888 --> 00:45:59,557
- Jeju matcha?
- Matcha galbitang.
1372
00:45:59,558 --> 00:46:00,858
(It makes sense since the owner's from Jeju.)
1373
00:46:01,028 --> 00:46:03,158
(How far have you experimented with matcha?)
1374
00:46:03,358 --> 00:46:05,928
(A worldwide craze for matcha)
1375
00:46:06,098 --> 00:46:07,467
(Matcha cake)
1376
00:46:07,468 --> 00:46:08,927
(Matcha tteokbokki)
1377
00:46:08,928 --> 00:46:10,498
(Matcha pasta)
1378
00:46:10,938 --> 00:46:12,798
(Matcha fever is taking over everywhere.)
1379
00:46:12,868 --> 00:46:16,567
Since this is a business district, I needed a lunch special.
1380
00:46:16,568 --> 00:46:18,338
I thought about my options,
1381
00:46:18,938 --> 00:46:20,647
and because matcha is all the rage...
1382
00:46:20,648 --> 00:46:23,547
among young people, I came up with matcha galbitang.
1383
00:46:23,548 --> 00:46:25,448
That's how I released matcha galbitang.
1384
00:46:26,948 --> 00:46:29,847
Matcha is all the rage right now, but...
1385
00:46:29,848 --> 00:46:32,018
But matcha in galbitang?
1386
00:46:32,358 --> 00:46:35,457
- I think it'll be too sweet.
- Actually, this makes sense.
1387
00:46:35,458 --> 00:46:36,727
- How so?
- Think about...
1388
00:46:36,728 --> 00:46:38,557
what we end our meals with at Japanese restaurants.
1389
00:46:38,558 --> 00:46:40,057
Something fried is placed on rice. Right, an ochazuke.
1390
00:46:40,058 --> 00:46:41,068
An ochazuke.
1391
00:46:41,098 --> 00:46:42,797
Green tea is poured over rice.
1392
00:46:42,798 --> 00:46:43,798
(Ochazuke, a dish of rice steeped in matcha tea)
1393
00:46:44,438 --> 00:46:46,598
(Just like Korea's barley gulbi)
1394
00:46:46,768 --> 00:46:50,608
(Matcha tea is used in many dishes.)
1395
00:46:50,808 --> 00:46:52,707
This is like jumping on the bandwagon.
1396
00:46:52,708 --> 00:46:55,307
But these days, unless you follow what's trending,
1397
00:46:55,308 --> 00:46:57,307
you end up falling behind. So first...
1398
00:46:57,308 --> 00:46:59,178
Are you just going to squash my opinion?
1399
00:46:59,578 --> 00:47:00,618
(He's only joking.)
1400
00:47:00,648 --> 00:47:01,947
(Watching "Infinite Challenge" toughened her up.)
1401
00:47:01,948 --> 00:47:03,587
I urge you to get on the bandwagon.
1402
00:47:03,588 --> 00:47:04,588
(Edgy)
1403
00:47:05,588 --> 00:47:07,787
- Yes, let's do it.
- It might be fun.
1404
00:47:07,788 --> 00:47:09,127
Got it.
1405
00:47:09,128 --> 00:47:10,328
- I hear you, Ms. Jung.
- Spoken like a zoomer.
1406
00:47:10,558 --> 00:47:12,658
- But...
- Okay, then. Ms. Jung.
1407
00:47:12,898 --> 00:47:14,697
It's supposed to be 28 dollars. Why are you charging 25 dollars?
1408
00:47:14,698 --> 00:47:17,298
(What's the reason behind the 3-dollar discount?)
1409
00:47:17,398 --> 00:47:19,267
It's an opening event.
1410
00:47:19,268 --> 00:47:20,767
(Impressed)
1411
00:47:20,768 --> 00:47:22,738
It's an opening event.
1412
00:47:23,438 --> 00:47:25,838
- It's an opening event.
- That's fun.
1413
00:47:25,978 --> 00:47:28,448
(The boomer is flustered.)
1414
00:47:28,478 --> 00:47:29,607
This and...
1415
00:47:29,608 --> 00:47:30,717
- She's relaxed.
- this.
1416
00:47:30,718 --> 00:47:32,718
(Full of Generation MZ-style reactions)
1417
00:47:32,848 --> 00:47:35,288
- They point their hands upward.
- They point upward.
1418
00:47:35,748 --> 00:47:37,757
- You're right.
- I told you.
1419
00:47:37,758 --> 00:47:39,287
You kept making downward gestures.
1420
00:47:39,288 --> 00:47:40,488
(His reaction droops downward.)
1421
00:47:40,828 --> 00:47:42,688
(Like this.)
1422
00:47:43,228 --> 00:47:44,427
(He can't hide...)
1423
00:47:44,428 --> 00:47:45,858
(his old gestures.)
1424
00:47:45,998 --> 00:47:48,528
(Physically low reactions)
1425
00:47:48,768 --> 00:47:49,797
All the way down.
1426
00:47:49,798 --> 00:47:50,997
(Mimicking Big Nose)
1427
00:47:50,998 --> 00:47:52,837
(Feeling bitter)
1428
00:47:52,838 --> 00:47:55,338
You should do it up here.
1429
00:47:56,008 --> 00:47:57,367
For this restaurant,
1430
00:47:57,368 --> 00:47:59,338
we need to try the food and decide.
1431
00:47:59,378 --> 00:48:00,847
Honestly, it doesn't appeal to me.
1432
00:48:00,848 --> 00:48:02,847
- Can I say it tastes bad if it is?
- Sure. You know,
1433
00:48:02,848 --> 00:48:05,317
customers around Seok Jin's age...
1434
00:48:05,318 --> 00:48:06,318
ask, "What's this?"
1435
00:48:06,319 --> 00:48:08,148
How old do you think he is?
1436
00:48:08,348 --> 00:48:11,258
(He suddenly asks her a question.)
1437
00:48:11,688 --> 00:48:13,088
(Grinning)
1438
00:48:13,318 --> 00:48:15,058
(Overbearing)
1439
00:48:15,288 --> 00:48:16,958
(Making an eye contact)
1440
00:48:19,498 --> 00:48:21,097
In his 40s?
1441
00:48:21,098 --> 00:48:22,268
You're right.
1442
00:48:23,328 --> 00:48:25,438
(You're right.)
1443
00:48:25,898 --> 00:48:27,298
The food looks delicious.
1444
00:48:27,468 --> 00:48:29,137
(She convinces him successfully.)
1445
00:48:29,138 --> 00:48:31,207
- The owner is...
- She's talented.
1446
00:48:31,208 --> 00:48:32,307
- definitely talented.
- She is.
1447
00:48:32,308 --> 00:48:33,777
You're witty.
1448
00:48:33,778 --> 00:48:34,778
(The owner is the king of sales.)
1449
00:48:34,779 --> 00:48:36,508
You'll get a lot of regular customers.
1450
00:48:36,678 --> 00:48:38,377
- I'll get it ready.
- Let us try.
1451
00:48:38,378 --> 00:48:39,978
This is a bit...
1452
00:48:40,248 --> 00:48:42,117
Even if someone else took me here,
1453
00:48:42,118 --> 00:48:43,788
I wouldn't order it.
1454
00:48:43,988 --> 00:48:46,358
As soon as she left...
1455
00:48:46,758 --> 00:48:48,227
(He changes his attitude in 0.1 second.)
1456
00:48:48,228 --> 00:48:49,358
You started talking immediately.
1457
00:48:49,528 --> 00:48:51,397
You were clapping her hands.
1458
00:48:51,398 --> 00:48:52,757
You high fived her.
1459
00:48:52,758 --> 00:48:55,627
For those that are fake,
1460
00:48:55,628 --> 00:48:57,767
they make fake menus.
1461
00:48:57,768 --> 00:48:59,438
(The staff adds fake menus to existing restaurants.)
1462
00:48:59,968 --> 00:49:01,237
- It's perfect for that.
- And matcha...
1463
00:49:01,238 --> 00:49:02,667
- seems perfect for it.
- It's perfect.
1464
00:49:02,668 --> 00:49:03,807
It feels like a chef came up with it.
1465
00:49:03,808 --> 00:49:05,077
- It's here.
- It's here.
1466
00:49:05,078 --> 00:49:07,137
The menu itself is something she could've come up with herself.
1467
00:49:07,138 --> 00:49:08,777
At the early stage of her business,
1468
00:49:08,778 --> 00:49:11,617
she could've developed it with passion.
1469
00:49:11,618 --> 00:49:13,718
- She could've since she's a zoomer.
- Matcha is...
1470
00:49:13,778 --> 00:49:14,947
From what I know,
1471
00:49:14,948 --> 00:49:16,387
there's not enough matcha supply...
1472
00:49:16,388 --> 00:49:17,418
- nowadays.
- That's right.
1473
00:49:17,518 --> 00:49:19,917
Because it's so popular globally.
1474
00:49:19,918 --> 00:49:21,758
Globally, really. You're right.
1475
00:49:21,888 --> 00:49:23,887
She said she used Osulloc matcha.
1476
00:49:23,888 --> 00:49:25,428
(The owner uses matcha from a large company.)
1477
00:49:25,528 --> 00:49:28,197
So I'm not sure how sustainable...
1478
00:49:28,198 --> 00:49:29,467
it will be...
1479
00:49:29,468 --> 00:49:31,067
to use it on food.
1480
00:49:31,068 --> 00:49:32,297
That's an important point.
1481
00:49:32,298 --> 00:49:33,497
- It's too highly in demand.
- Yes.
1482
00:49:33,498 --> 00:49:35,037
Korean matcha became so popular too.
1483
00:49:35,038 --> 00:49:37,438
They add it to mayonnaise.
1484
00:49:37,599 --> 00:49:40,099
(Eyes opening wide)
1485
00:49:40,438 --> 00:49:41,977
(At that moment, )
1486
00:49:41,978 --> 00:49:44,048
(matcha galbitang arrives.)
1487
00:49:44,348 --> 00:49:47,048
(Eyes opening wide)
1488
00:49:47,378 --> 00:49:49,047
- Is it green?
- It's not green.
1489
00:49:49,048 --> 00:49:50,547
- It doesn't look green.
- She could've added just a bit.
1490
00:49:50,548 --> 00:49:52,218
- It's not green.
- This...
1491
00:49:55,028 --> 00:49:57,657
- She could've added just a bit.
- This is 25 dollars?
1492
00:49:57,658 --> 00:49:59,128
I don't think you added matcha, ma'am.
1493
00:49:59,298 --> 00:50:02,427
It won't be fun if I served matcha galbitang as is.
1494
00:50:02,428 --> 00:50:04,268
We have a performance ready.
1495
00:50:04,398 --> 00:50:06,368
(A performance?)
1496
00:50:06,438 --> 00:50:08,337
- You have it.
- I have it.
1497
00:50:08,338 --> 00:50:10,508
You can't survive without one.
1498
00:50:10,568 --> 00:50:13,138
There aren't too many ingredients.
1499
00:50:13,278 --> 00:50:14,477
It's very simple.
1500
00:50:14,478 --> 00:50:16,608
Potatoes and meat. That's all.
1501
00:50:17,548 --> 00:50:19,917
Since our signature menu is ribs,
1502
00:50:19,918 --> 00:50:21,147
we have not-so-pretty leftover parts...
1503
00:50:21,148 --> 00:50:23,187
that are cut out from the big chunk.
1504
00:50:23,188 --> 00:50:24,188
(Leftover parts which are a waste to throw away)
1505
00:50:24,288 --> 00:50:26,057
I decided to add more back ribs to it...
1506
00:50:26,058 --> 00:50:28,857
and make pork galbitang out of it.
1507
00:50:28,858 --> 00:50:30,388
That's how I came up with the menu.
1508
00:50:30,758 --> 00:50:32,728
(Pour water onto pork that was boiled once.)
1509
00:50:32,828 --> 00:50:34,928
I add potatoes cut into big chunks.
1510
00:50:35,498 --> 00:50:38,398
(Add whole garlic, ginger, and radish for the soup.)
1511
00:50:39,368 --> 00:50:42,068
I stack up the back ribs high like a dome.
1512
00:50:42,238 --> 00:50:44,808
(Pour the broth made using back ribs.)
1513
00:50:45,338 --> 00:50:48,848
(Clear galbitang is ready.)
1514
00:50:48,948 --> 00:50:50,448
It's very simple.
1515
00:50:50,748 --> 00:50:52,247
- So it looks...
- If it was...
1516
00:50:52,248 --> 00:50:53,347
made by a chef,
1517
00:50:53,348 --> 00:50:54,417
- it would've been a lot flashier.
- That's right.
1518
00:50:54,418 --> 00:50:56,747
- She has a performance.
- It would've been a lot flashier.
1519
00:50:56,748 --> 00:50:58,988
- A performance?
- Yes, a performance.
1520
00:50:59,058 --> 00:51:00,488
We must check how it's done.
1521
00:51:01,988 --> 00:51:03,288
Here she comes.
1522
00:51:04,598 --> 00:51:05,898
She's going to do that?
1523
00:51:06,428 --> 00:51:07,528
What...
1524
00:51:08,298 --> 00:51:09,698
This is the performance.
1525
00:51:10,228 --> 00:51:12,268
- She'll whisk it right here.
- What...
1526
00:51:12,568 --> 00:51:15,738
(Whisking: The act of making the foam to drink matcha)
1527
00:51:15,768 --> 00:51:17,908
I pour hot water...
1528
00:51:18,438 --> 00:51:20,377
onto Jeju matcha we use.
1529
00:51:20,378 --> 00:51:21,548
(Add hot water.)
1530
00:51:21,778 --> 00:51:23,848
I use the whisk to whisk it.
1531
00:51:24,278 --> 00:51:26,778
(Mixed finely)
1532
00:51:27,248 --> 00:51:29,548
(Green Jeju matcha)
1533
00:51:30,248 --> 00:51:32,788
(Pour it on galbitang.)
1534
00:51:33,788 --> 00:51:35,758
(It went viral on social media.)
1535
00:51:36,088 --> 00:51:38,598
(Matcha galbitang)
1536
00:51:38,628 --> 00:51:40,897
After adding matcha galbitang to the menu,
1537
00:51:40,898 --> 00:51:43,128
we're earning 1,000 dollars more each day.
1538
00:51:43,928 --> 00:51:45,137
Sixth Sense members,
1539
00:51:45,138 --> 00:51:46,997
is this place real?
1540
00:51:46,998 --> 00:51:48,268
(Sixth Sense members, is this place real?)
1541
00:51:48,368 --> 00:51:50,038
(Confused)
1542
00:51:50,368 --> 00:51:51,738
This looks way too fake.
1543
00:51:52,208 --> 00:51:53,507
- It...
- Now it's...
1544
00:51:53,508 --> 00:51:55,978
(The whisking performance looks suspicious.)
1545
00:51:56,278 --> 00:51:57,607
Won't it be bothersome?
1546
00:51:57,608 --> 00:51:59,517
Exactly. To do this every time...
1547
00:51:59,518 --> 00:52:00,977
If you don't do this much nowadays,
1548
00:52:00,978 --> 00:52:02,318
you can't garner people's attention.
1549
00:52:02,348 --> 00:52:03,787
- Is this for marketing purpose?
- Yes. When I do this,
1550
00:52:03,788 --> 00:52:05,787
the customers whip out their phones immediately.
1551
00:52:05,788 --> 00:52:07,288
(The performance makes people want to film it.)
1552
00:52:07,788 --> 00:52:10,688
(Matcha mixed finely from the whisking)
1553
00:52:11,088 --> 00:52:12,227
I'll pour it.
1554
00:52:12,228 --> 00:52:14,028
(It enters galbitang.)
1555
00:52:14,598 --> 00:52:16,368
You pour it into the soup?
1556
00:52:16,468 --> 00:52:19,068
(Falling onto the clear broth...)
1557
00:52:19,138 --> 00:52:21,608
(and giving you a boost of green dopamine)
1558
00:52:21,738 --> 00:52:24,578
(The taste of Generation MZ, matcha galbitang)
1559
00:52:24,638 --> 00:52:26,777
It now looks like seaweed fulvescens soup.
1560
00:52:26,778 --> 00:52:28,508
- You're right. The color.
- The color.
1561
00:52:29,308 --> 00:52:31,278
(It looks similar...)
1562
00:52:31,478 --> 00:52:33,877
(to the green seaweed fulvescens soup.)
1563
00:52:33,878 --> 00:52:35,848
It doesn't look too strange.
1564
00:52:36,048 --> 00:52:37,418
It smells amazing.
1565
00:52:37,548 --> 00:52:39,117
I want to try the soup.
1566
00:52:39,118 --> 00:52:40,188
(How does the soup taste?)
1567
00:52:40,658 --> 00:52:43,828
(He takes a sip of the soup first.)
1568
00:52:45,458 --> 00:52:46,997
(He takes another sip right after.)
1569
00:52:46,998 --> 00:52:48,598
It's light and nice.
1570
00:52:48,668 --> 00:52:49,727
It's tasty.
1571
00:52:49,728 --> 00:52:52,668
(Seok Jin was hostile toward matcha.)
1572
00:52:52,798 --> 00:52:54,438
It's delicious.
1573
00:52:55,008 --> 00:52:56,538
I think I'll come back for it.
1574
00:52:57,268 --> 00:52:58,307
Really?
1575
00:52:58,308 --> 00:52:59,738
(What's with him?)
1576
00:52:59,878 --> 00:53:01,178
Because...
1577
00:53:01,878 --> 00:53:04,008
it's not too strong. I like how it's mild.
1578
00:53:04,078 --> 00:53:06,048
I also like its light taste.
1579
00:53:06,348 --> 00:53:09,088
It's mild, just how I like it.
1580
00:53:09,118 --> 00:53:10,687
It isn't oily at all.
1581
00:53:10,688 --> 00:53:11,918
(The mild taste of matcha and the light taste of galbitang)
1582
00:53:12,218 --> 00:53:13,587
Thank you.
1583
00:53:13,588 --> 00:53:14,927
Try it. How is it?
1584
00:53:14,928 --> 00:53:16,857
- Try it.
- It smells like...
1585
00:53:16,858 --> 00:53:18,957
- ordinary Korean dish.
- I want to add sujebi into it.
1586
00:53:18,958 --> 00:53:20,128
- Exactly.
- Really?
1587
00:53:20,358 --> 00:53:21,698
I thought so too.
1588
00:53:22,268 --> 00:53:25,138
(Drinking from the plate)
1589
00:53:26,498 --> 00:53:27,638
How is it?
1590
00:53:28,568 --> 00:53:30,107
Why does it have a bitter aftertaste?
1591
00:53:30,108 --> 00:53:31,377
- Really?
- It's fine for me.
1592
00:53:31,378 --> 00:53:32,737
I don't think she calculated...
1593
00:53:32,738 --> 00:53:34,107
- the amount she needed to add.
- She added too much, right?
1594
00:53:34,108 --> 00:53:36,178
I think she just played it by ear.
1595
00:53:36,248 --> 00:53:38,347
(Just now)
1596
00:53:38,348 --> 00:53:39,777
(When she added matcha, )
1597
00:53:39,778 --> 00:53:42,688
(Hae Ri observed carefully.)
1598
00:53:42,788 --> 00:53:45,088
(Did the owner add the wrong amount?)
1599
00:53:45,258 --> 00:53:46,487
It's not bad,
1600
00:53:46,488 --> 00:53:48,588
but it doesn't taste amazing.
1601
00:53:49,088 --> 00:53:51,188
Same here. I don't feel the urge to keep eating it.
1602
00:53:51,558 --> 00:53:54,128
(What about Mimi, the zoomer of Sixth Sense?)
1603
00:53:55,328 --> 00:53:57,168
- It's delicious.
- It's not bad.
1604
00:53:57,368 --> 00:53:58,867
You're one of the zoomers that like it.
1605
00:53:58,868 --> 00:54:00,168
- I think so.
- It's nice.
1606
00:54:00,368 --> 00:54:01,467
I like clear soup...
1607
00:54:01,468 --> 00:54:03,008
- over spicy soup.
- Me too.
1608
00:54:03,468 --> 00:54:05,337
Even for spicy fish stew, I sometimes prefer...
1609
00:54:05,338 --> 00:54:06,837
- the mild version.
- Yes.
1610
00:54:06,838 --> 00:54:08,608
- That...
- It's nice.
1611
00:54:08,878 --> 00:54:10,377
You can't stop until you finish it.
1612
00:54:10,378 --> 00:54:12,378
(You keep craving it because it doesn't taste strong.)
1613
00:54:12,478 --> 00:54:14,848
- You either like it or dislike it.
- That's right.
1614
00:54:14,948 --> 00:54:16,147
Those who like this...
1615
00:54:16,148 --> 00:54:17,517
will come back for it.
1616
00:54:17,518 --> 00:54:18,558
- It's a bit...
- Yes.
1617
00:54:18,588 --> 00:54:21,117
I guess you could compare it to Pyongyang naengmyeon.
1618
00:54:21,118 --> 00:54:22,187
(The black sheep of galbitang)
1619
00:54:22,188 --> 00:54:23,887
Because it's matcha galbitang,
1620
00:54:23,888 --> 00:54:25,057
I thought it'd cater...
1621
00:54:25,058 --> 00:54:26,197
- to younger people's tastes.
- No.
1622
00:54:26,198 --> 00:54:28,228
You and I like it.
1623
00:54:28,698 --> 00:54:30,468
I like it. It's nice and warm.
1624
00:54:30,568 --> 00:54:31,797
Let me try the meat, then.
1625
00:54:31,798 --> 00:54:33,667
- I should try the meat.
- Try the meat.
1626
00:54:33,668 --> 00:54:35,137
- Try the meat.
- Give her the one inside.
1627
00:54:35,138 --> 00:54:36,568
- The one inside.
- Cut it using the scissors.
1628
00:54:36,738 --> 00:54:38,707
(Soaked in matcha, )
1629
00:54:38,708 --> 00:54:40,778
(so it's green outside.)
1630
00:54:41,508 --> 00:54:43,678
Some of them are already separated from the bones.
1631
00:54:44,878 --> 00:54:46,978
(Eating the meat)
1632
00:54:48,948 --> 00:54:50,018
(Humming)
1633
00:54:52,618 --> 00:54:54,858
(Taking a big bite)
1634
00:54:56,758 --> 00:54:58,698
(Nodding)
1635
00:54:59,458 --> 00:55:03,698
(Kyung Pyo holds it in his hand and bites the meat off.)
1636
00:55:03,798 --> 00:55:06,298
The meat is so tender and nice.
1637
00:55:06,768 --> 00:55:09,668
(Mild matcha galbitang, is it real?)
1638
00:55:10,108 --> 00:55:12,608
(Meanwhile, Jae Seok can't stop eating.)
1639
00:55:12,778 --> 00:55:13,837
I like it.
1640
00:55:13,838 --> 00:55:15,908
- You're eating so well.
- It's delicious.
1641
00:55:16,148 --> 00:55:17,347
I really like it.
1642
00:55:17,348 --> 00:55:18,578
This is so good.
1643
00:55:18,948 --> 00:55:20,377
Have some chives.
1644
00:55:20,378 --> 00:55:21,487
(Friendship blooms over matcha galbitang.)
1645
00:55:21,488 --> 00:55:23,948
Did these two come here by themselves?
1646
00:55:24,148 --> 00:55:26,718
Seok Jin, have some chives.
1647
00:55:27,518 --> 00:55:28,787
Doesn't it feel like...
1648
00:55:28,788 --> 00:55:30,487
we were dragged here when we didn't want to?
1649
00:55:30,488 --> 00:55:31,558
(It feels like they're forced to be here.)
1650
00:55:31,658 --> 00:55:32,727
We had to follow the directors.
1651
00:55:32,728 --> 00:55:34,697
- They insisted on coming here.
- This is...
1652
00:55:34,698 --> 00:55:37,128
The two superiors are driving you crazy.
1653
00:55:37,428 --> 00:55:39,637
Do you now understand why I wanted to come here?
1654
00:55:39,638 --> 00:55:41,807
- It's so delicious.
- It's amazing.
1655
00:55:41,808 --> 00:55:43,367
Senior Manager Kang, why won't you eat up?
1656
00:55:43,368 --> 00:55:44,537
Are you not hungry?
1657
00:55:44,538 --> 00:55:46,507
- It's nice to see you eat well.
- It's so good.
1658
00:55:46,508 --> 00:55:48,347
- It's amazing.
- I understand now.
1659
00:55:48,348 --> 00:55:49,647
- I feel refreshed.
- Why won't you eat?
1660
00:55:49,648 --> 00:55:51,107
- Eat up.
- I'm eating.
1661
00:55:51,108 --> 00:55:52,918
(The younger staff members don't seem to like it.)
1662
00:55:53,118 --> 00:55:54,788
It's so nice.
1663
00:55:55,018 --> 00:55:56,587
Right?
1664
00:55:56,588 --> 00:55:58,488
- Director Yu, you're...
- Excuse me.
1665
00:55:58,788 --> 00:56:01,087
(What's wrong, Director Yu?)
1666
00:56:01,088 --> 00:56:03,227
Excuse me. I'm your superior at work.
1667
00:56:03,228 --> 00:56:04,487
(I'm your superior at work!)
1668
00:56:04,488 --> 00:56:05,757
I'm your superior at work.
1669
00:56:05,758 --> 00:56:07,228
(A plot twist)
1670
00:56:07,428 --> 00:56:08,698
I'm sorry.
1671
00:56:09,328 --> 00:56:10,427
Oh, dear.
1672
00:56:10,428 --> 00:56:12,198
(Feeling the secondhand embarrassment)
1673
00:56:12,398 --> 00:56:13,737
I didn't know that.
1674
00:56:13,738 --> 00:56:15,037
I just assumed since I'm older.
1675
00:56:15,038 --> 00:56:16,107
- I'm sorry, Director.
- Senior Manager Jee,
1676
00:56:16,108 --> 00:56:17,167
you must be very drunk.
1677
00:56:17,168 --> 00:56:18,678
I'm a senior manager?
1678
00:56:18,878 --> 00:56:20,677
- My apologies.
- Senior Manager Jee.
1679
00:56:20,678 --> 00:56:22,177
- Don't make such mistakes.
- Sober up.
1680
00:56:22,178 --> 00:56:24,747
I feel so suffocated in this atmosphere.
1681
00:56:24,748 --> 00:56:26,278
(Let's just not eat together.)
1682
00:56:26,518 --> 00:56:28,618
- You guys eat really well.
- But you know...
1683
00:56:28,648 --> 00:56:30,218
I really like it.
1684
00:56:30,488 --> 00:56:32,057
- This is real.
- I really like it.
1685
00:56:32,058 --> 00:56:33,418
(Director and Senior Manager are in love with matcha.)
1686
00:56:35,188 --> 00:56:36,587
- I think it's fake.
- Why?
1687
00:56:36,588 --> 00:56:38,358
You say that after eating it so well?
1688
00:56:38,928 --> 00:56:41,528
What if it's like ice cream tteokbokki?
1689
00:56:42,398 --> 00:56:44,997
They placed ice cream on tteokbokki.
1690
00:56:44,998 --> 00:56:46,038
Yes, they did.
1691
00:56:46,598 --> 00:56:47,967
(It's fake here.)
1692
00:56:47,968 --> 00:56:51,478
(Could this be another fake combo that only looks real?)
1693
00:56:51,608 --> 00:56:53,737
But doesn't yogurt pork skirt resemble...
1694
00:56:53,738 --> 00:56:55,907
ice cream tteokbokki more in that sense?
1695
00:56:55,908 --> 00:56:58,618
Can you remove this from your list? I really like it.
1696
00:56:59,048 --> 00:57:00,547
Ice cream tteokbokki...
1697
00:57:00,548 --> 00:57:02,588
Why are you forcing her to remove it?
1698
00:57:02,818 --> 00:57:04,348
I was wondering what he was going to say.
1699
00:57:05,618 --> 00:57:06,758
- This is real.
- Ice cream...
1700
00:57:07,488 --> 00:57:09,928
Aren't you making it too personal?
1701
00:57:10,428 --> 00:57:14,128
I'm not a big fan of matcha,
1702
00:57:14,628 --> 00:57:15,897
so I was skeptical of it.
1703
00:57:15,898 --> 00:57:19,097
But adding matcha in it lessens the greasy taste.
1704
00:57:19,098 --> 00:57:20,198
The aftertaste is clear.
1705
00:57:21,398 --> 00:57:23,907
I was looking forward to it before I ate it.
1706
00:57:23,908 --> 00:57:25,377
I thought it made sense.
1707
00:57:25,378 --> 00:57:27,737
But when I tried it, the taste was a bit iffy.
1708
00:57:27,738 --> 00:57:29,247
- Is this necessary?
- Exactly. Is this necessary?
1709
00:57:29,248 --> 00:57:30,777
- Why... Competitiveness...
- It would've still tasted good...
1710
00:57:30,778 --> 00:57:31,817
without matcha.
1711
00:57:31,818 --> 00:57:33,678
If it's about competitiveness,
1712
00:57:33,918 --> 00:57:36,988
she should've put up a fancier performance.
1713
00:57:37,318 --> 00:57:39,418
But it ended so fast.
1714
00:57:40,088 --> 00:57:42,388
Will people react favorably to the uploaded video?
1715
00:57:42,758 --> 00:57:44,128
I don't think so.
1716
00:57:44,428 --> 00:57:46,098
You seem to be very angry.
1717
00:57:47,398 --> 00:57:49,298
- You are quite angry.
- She might hear you.
1718
00:57:49,498 --> 00:57:51,467
(I'm sorry.)
1719
00:57:51,468 --> 00:57:53,168
- She might hear you.
- Yes.
1720
00:57:53,298 --> 00:57:54,337
"Will it?"
1721
00:57:54,338 --> 00:57:55,537
(A terrible reenactment)
1722
00:57:55,538 --> 00:57:56,538
"That's right."
1723
00:57:56,539 --> 00:57:58,538
(Embarrassed)
1724
00:57:59,578 --> 00:58:01,337
- You...
- I was too into it.
1725
00:58:01,338 --> 00:58:02,877
I really like your attitude.
1726
00:58:02,878 --> 00:58:04,277
That's how you reveal the truth.
1727
00:58:04,278 --> 00:58:05,447
You look cool...
1728
00:58:05,448 --> 00:58:06,617
- when you're focused on work.
- I am.
1729
00:58:06,618 --> 00:58:08,348
- I'm completely immersed in it.
- You're immersed in it.
1730
00:58:08,588 --> 00:58:09,987
Before we actually end up fighting,
1731
00:58:09,988 --> 00:58:12,187
- let's stop talking.
- The conversation isn't going well.
1732
00:58:12,188 --> 00:58:13,287
We don't think alike on this one.
1733
00:58:13,288 --> 00:58:14,587
We went along well before.
1734
00:58:14,588 --> 00:58:15,658
(Owner with Lots of Jeju: A fake menu based on the trend?)
1735
00:58:15,888 --> 00:58:18,297
We'll only be sure once we arrive at the last place.
1736
00:58:18,298 --> 00:58:19,298
I agree.
1737
00:58:19,898 --> 00:58:22,798
Next is, "Owner of Meat Restaurant with Lots of Smoke."
1738
00:58:23,468 --> 00:58:26,167
I think that's a wordplay too.
1739
00:58:26,168 --> 00:58:27,437
- The owner might be an actor.
- Exactly.
1740
00:58:27,438 --> 00:58:29,108
- Acts as in acting.
- An actor?
1741
00:58:29,138 --> 00:58:30,138
- That could be it.
- That might be the case.
1742
00:58:30,139 --> 00:58:31,237
He's a stage actor.
1743
00:58:31,238 --> 00:58:32,238
(That sounds plausible.)
1744
00:58:32,239 --> 00:58:33,408
Smoke as in stage smoke effect.
1745
00:58:33,878 --> 00:58:35,047
For the second place, it had the drawing...
1746
00:58:35,048 --> 00:58:36,177
of Dolhareubang of Jeju Island, right?
1747
00:58:36,178 --> 00:58:37,277
- Yes.
- On the map.
1748
00:58:37,278 --> 00:58:38,777
(The keywords are the key to finding the fake today.)
1749
00:58:38,778 --> 00:58:41,318
"Owner with Lots of Jeju" had Dolhareubang.
1750
00:58:41,748 --> 00:58:44,047
"Owner Who Does This Too" had another drawing.
1751
00:58:44,048 --> 00:58:45,357
- Right?
- Is that so?
1752
00:58:45,358 --> 00:58:46,388
"Is that so?"
1753
00:58:46,788 --> 00:58:48,627
I don't actually speak like that, do I?
1754
00:58:48,628 --> 00:58:49,927
- You actually do.
- You actually do.
1755
00:58:49,928 --> 00:58:50,987
You speak like this.
1756
00:58:50,988 --> 00:58:52,198
- Really?
- Yes.
1757
00:58:52,328 --> 00:58:54,197
- I love it.
- I'm so stressed.
1758
00:58:54,198 --> 00:58:55,367
- It's stressful.
- I'm stressed.
1759
00:58:55,368 --> 00:58:56,368
(Her clones are everywhere.)
1760
00:58:56,428 --> 00:58:58,227
Look at how she put tape behind her ears.
1761
00:58:58,228 --> 00:58:59,867
- What?
- Isn't it cute? Behind her ears.
1762
00:58:59,868 --> 00:59:01,437
(Mimi used her ear tape today too.)
1763
00:59:01,438 --> 00:59:03,007
Why did she paste it? Is it for motion sickness?
1764
00:59:03,008 --> 00:59:04,837
No, to make her ears...
1765
00:59:04,838 --> 00:59:06,338
- To lean them forward.
- lean forward.
1766
00:59:06,608 --> 00:59:09,377
It makes you look younger.
1767
00:59:09,378 --> 00:59:10,777
There's a tape for this.
1768
00:59:10,778 --> 00:59:11,918
- Making your ears lean forward.
- I heard about it.
1769
00:59:12,048 --> 00:59:13,147
You should do it too.
1770
00:59:13,148 --> 00:59:15,247
- I don't like stuff like that.
- You should do it as Young Fifty.
1771
00:59:15,248 --> 00:59:16,587
It feels too strange.
1772
00:59:16,588 --> 00:59:18,217
- Shall I give you one?
- No.
1773
00:59:18,218 --> 00:59:20,058
- I have a lot.
- Doing this would feel strange.
1774
00:59:20,218 --> 00:59:22,287
I heard there was a tape which makes your ears...
1775
00:59:22,288 --> 00:59:25,058
- lean forward.
- Yes.
1776
00:59:25,598 --> 00:59:27,197
That's what Mimi used.
1777
00:59:27,198 --> 00:59:28,997
- That's what we're talking about.
- I'm using it now.
1778
00:59:28,998 --> 00:59:30,928
- That's what we're talking about.
- You're using it now?
1779
00:59:31,298 --> 00:59:33,038
(Seeing it for the first time)
1780
00:59:33,838 --> 00:59:35,507
- You didn't know?
- All this while.
1781
00:59:35,508 --> 00:59:36,968
He doesn't pay attention to what others say.
1782
00:59:37,308 --> 00:59:38,437
But this is too much.
1783
00:59:38,438 --> 00:59:40,008
- They're like yours.
- You know what?
1784
00:59:40,238 --> 00:59:42,747
His ears are stuck flat to his head.
1785
00:59:42,748 --> 00:59:44,547
People with such ears don't listen to others.
1786
00:59:44,548 --> 00:59:46,048
- Really?
- They don't listen to others.
1787
00:59:46,478 --> 00:59:48,847
- He doesn't listen at all.
- I tend not to listen to others.
1788
00:59:48,848 --> 00:59:50,747
- If you speak like this...
- You don't listen to others either.
1789
00:59:50,748 --> 00:59:52,018
(Suddenly getting angry)
1790
00:59:52,088 --> 00:59:54,187
- My ears are wide open.
- You still don't listen.
1791
00:59:54,188 --> 00:59:55,387
- That's odd.
- What's happening?
1792
00:59:55,388 --> 00:59:57,358
- "That's odd." - You said you wouldn't get angry.
1793
00:59:57,588 --> 00:59:58,797
I'm not angry.
1794
00:59:58,798 --> 01:00:00,158
- You seem to be very angry.
- I'm not.
1795
01:00:00,358 --> 01:00:01,728
It's a bit hot.
1796
01:00:02,228 --> 01:00:03,497
It's true I don't listen to others.
1797
01:00:03,498 --> 01:00:04,728
I think so too.
1798
01:00:05,368 --> 01:00:08,037
Did you know we were a great fan of yours?
1799
01:00:08,038 --> 01:00:09,168
- Really?
- Yes.
1800
01:00:09,468 --> 01:00:11,708
Jong Kook and Seok Jin...
1801
01:00:12,008 --> 01:00:14,377
- were in a cafe.
- Yes.
1802
01:00:14,378 --> 01:00:17,048
We went to say hello.
1803
01:00:17,448 --> 01:00:19,447
You know this kind of action?
1804
01:00:19,448 --> 01:00:21,077
He did that, and it looked so cool.
1805
01:00:21,078 --> 01:00:22,788
- Really?
- Yes, for real.
1806
01:00:22,988 --> 01:00:24,088
Really?
1807
01:00:24,618 --> 01:00:26,317
Did you discuss this with me?
1808
01:00:26,318 --> 01:00:27,917
Did you discuss this with me?
1809
01:00:27,918 --> 01:00:29,987
(The other Davichi member has no clue what she's saying.)
1810
01:00:29,988 --> 01:00:31,187
Will you keep quiet?
1811
01:00:31,188 --> 01:00:32,597
- Min Kyung.
- Hae Ri.
1812
01:00:32,598 --> 01:00:34,858
At moments like this, just don't say anything.
1813
01:00:35,098 --> 01:00:36,667
Min Kyung didn't feel...
1814
01:00:36,668 --> 01:00:38,297
comfortable enough to say it was her story.
1815
01:00:38,298 --> 01:00:39,668
- I think that's the case.
- You...
1816
01:00:39,838 --> 01:00:42,207
But you were really fun and cool,
1817
01:00:42,208 --> 01:00:43,908
so we talked with you for quite long.
1818
01:00:44,308 --> 01:00:46,378
I don't think it's a "we."
1819
01:00:46,478 --> 01:00:48,978
- "Did you discuss this with me?" - She doesn't think so.
1820
01:00:49,948 --> 01:00:51,108
We're here.
1821
01:00:51,678 --> 01:00:53,278
We must be going to Gyeongnidan Street.
1822
01:00:53,978 --> 01:00:55,548
(You can see Mount Nam from here.)
1823
01:00:55,948 --> 01:00:59,288
(A foreign vibe...)
1824
01:00:59,688 --> 01:01:02,288
(and full of unique hot spots which are popular on social media)
1825
01:01:02,628 --> 01:01:05,858
(The original hot spot, Gyeongnidan Street)
1826
01:01:06,228 --> 01:01:08,528
There are a lot of hip places...
1827
01:01:09,068 --> 01:01:11,268
- in each and every alley.
- That's right.
1828
01:01:11,898 --> 01:01:13,368
We're going to a back alley.
1829
01:01:14,338 --> 01:01:15,768
- Amazing.
- Behind here is...
1830
01:01:16,838 --> 01:01:18,877
I've never been to all the way back here.
1831
01:01:18,878 --> 01:01:20,408
(The last hot spot is in a back alley?)
1832
01:01:20,678 --> 01:01:23,147
We come to this neighborhood very often.
1833
01:01:23,148 --> 01:01:24,278
- Really?
- Yes.
1834
01:01:25,078 --> 01:01:27,147
- Have you been on this street?
- Yes, I have.
1835
01:01:27,148 --> 01:01:28,848
You know every place.
1836
01:01:29,248 --> 01:01:30,248
But...
1837
01:01:30,818 --> 01:01:33,618
There's a smoke meat place here?
1838
01:01:34,188 --> 01:01:35,928
- It's acting.
- An actor?
1839
01:01:36,088 --> 01:01:37,328
- I think so.
- An actor.
1840
01:01:38,458 --> 01:01:41,098
(Walk up the uphill street all the way.)
1841
01:01:41,798 --> 01:01:44,068
It's this alley.
1842
01:01:45,098 --> 01:01:49,068
(Unusual props welcome its guests.)
1843
01:01:49,538 --> 01:01:53,008
(Who is the owner of this place?)
1844
01:01:53,378 --> 01:01:54,378
(Looking around)
1845
01:01:54,379 --> 01:01:55,408
- It's here.
- This place...
1846
01:01:56,078 --> 01:01:57,578
This is a meat restaurant?
1847
01:01:57,748 --> 01:01:59,247
- Where's this place?
- I don't know.
1848
01:01:59,248 --> 01:02:00,518
(The exterior doesn't look like a meat restaurant.)
1849
01:02:01,348 --> 01:02:02,688
What's this now?
1850
01:02:04,248 --> 01:02:05,717
(They enter the shop dubiously.)
1851
01:02:05,718 --> 01:02:06,818
What's this place?
1852
01:02:08,928 --> 01:02:11,388
(When you open the iron door, )
1853
01:02:12,028 --> 01:02:16,068
(you come across a romantic and cozy space.)
1854
01:02:16,568 --> 01:02:20,968
(The interior is decorated thoroughly and meticulously.)
1855
01:02:21,298 --> 01:02:25,578
(What kind of place is this?)
1856
01:02:26,438 --> 01:02:27,537
What's this place?
1857
01:02:27,538 --> 01:02:28,677
(When she's distracted by the romantic interior design)
1858
01:02:28,678 --> 01:02:30,208
- It's really nice here. My gosh.
- This is...
1859
01:02:31,278 --> 01:02:32,678
(She spots something.)
1860
01:02:33,018 --> 01:02:34,218
The owner here is...
1861
01:02:35,118 --> 01:02:36,688
(A photo frame placed next to the entrance)
1862
01:02:37,148 --> 01:02:38,387
- "Big Mouth?" - There's a drama...
1863
01:02:38,388 --> 01:02:39,618
titled "Big Mouth."
1864
01:02:41,318 --> 01:02:42,627
- He's an actor.
- What?
1865
01:02:42,628 --> 01:02:43,758
- Is he?
- Yes.
1866
01:02:44,258 --> 01:02:45,397
- He is.
- I watched it too.
1867
01:02:45,398 --> 01:02:47,128
Isn't that the drama starring Lee Jong Suk?
1868
01:02:47,698 --> 01:02:49,627
Hold on. The owner...
1869
01:02:49,628 --> 01:02:51,268
- He must be an actor.
- This...
1870
01:02:52,438 --> 01:02:54,067
Is that Director Bong Joon Ho?
1871
01:02:54,068 --> 01:02:55,768
(Director Bong Joon Ho!)
1872
01:02:56,238 --> 01:02:58,678
(He shocked the world with his movie "Parasite.")
1873
01:02:58,978 --> 01:03:01,538
(The master of the generation, Director Bong Joon Ho)
1874
01:03:02,978 --> 01:03:04,877
- It really is him.
- It really is.
1875
01:03:04,878 --> 01:03:06,647
(The owner is acquainted with Director Bong Joon Ho?)
1876
01:03:06,648 --> 01:03:07,947
- It's Director Bong Joon Ho.
- It's him.
1877
01:03:07,948 --> 01:03:09,817
- Does he know Director Bong?
- Here.
1878
01:03:09,818 --> 01:03:10,948
(Shocked murmurs)
1879
01:03:11,188 --> 01:03:14,188
The owner really is an actor.
1880
01:03:14,858 --> 01:03:17,757
I think I worked with him too.
1881
01:03:17,758 --> 01:03:19,558
- With this actor?
- Yes.
1882
01:03:19,998 --> 01:03:21,597
Right, you would know, Kyung Pyo.
1883
01:03:21,598 --> 01:03:22,697
- I...
- Let's have a seat.
1884
01:03:22,698 --> 01:03:23,698
- Look.
- Yes.
1885
01:03:24,368 --> 01:03:25,998
- Hold on.
- Have a look.
1886
01:03:26,498 --> 01:03:28,138
Did he say he owned a steakhouse?
1887
01:03:28,498 --> 01:03:30,438
He didn't say that.
1888
01:03:31,268 --> 01:03:34,178
His fellow actors would come and...
1889
01:03:35,548 --> 01:03:37,078
(Peeking)
1890
01:03:39,978 --> 01:03:41,648
- My gosh.
- Hello.
1891
01:03:42,288 --> 01:03:43,847
(The owner has appeared.)
1892
01:03:43,848 --> 01:03:45,288
Hello, nice to meet you.
1893
01:03:45,958 --> 01:03:48,288
- Nice to meet you.
- Hello.
1894
01:03:49,388 --> 01:03:50,528
Hello.
1895
01:03:50,658 --> 01:03:53,428
I'm the owner of this shop and an actor,
1896
01:03:53,598 --> 01:03:55,298
Hong Ju Hyung.
1897
01:03:56,168 --> 01:03:57,598
"Pump Up the Healthy Love,"
1898
01:03:57,898 --> 01:04:00,498
"Queen of Divorce," and "Big Mouth."
1899
01:04:01,338 --> 01:04:03,537
I do stage plays in Daehak-ro.
1900
01:04:03,538 --> 01:04:04,908
(He does stage plays too!)
1901
01:04:05,508 --> 01:04:06,877
I met Director Bong Joon Ho...
1902
01:04:06,878 --> 01:04:09,078
at an after party of a film festival.
1903
01:04:09,878 --> 01:04:12,177
Sir, do you work both as an actor...
1904
01:04:12,178 --> 01:04:13,848
- and as the owner here?
- Yes.
1905
01:04:14,318 --> 01:04:16,618
(That's impressive.)
1906
01:04:16,918 --> 01:04:19,217
(And...)
1907
01:04:19,218 --> 01:04:21,488
(Thinking)
1908
01:04:22,328 --> 01:04:23,858
- When did I meet him?
- Which dramas were you on?
1909
01:04:24,288 --> 01:04:27,358
(The owner looks very familiar.)
1910
01:04:27,698 --> 01:04:29,968
Have you worked with me before?
1911
01:04:30,198 --> 01:04:32,497
You look very familiar.
1912
01:04:32,498 --> 01:04:33,698
(Has he really worked with Kyung Pyo before?)
1913
01:04:34,098 --> 01:04:36,007
I've worked with Kyung Pyo once.
1914
01:04:36,008 --> 01:04:37,437
- Right?
- Yes, back then.
1915
01:04:37,438 --> 01:04:38,908
- It was some time ago.
- Yes.
1916
01:04:39,478 --> 01:04:40,507
It was "Cross."
1917
01:04:40,508 --> 01:04:42,778
Yes, that's right! I knew I worked with him.
1918
01:04:43,008 --> 01:04:45,418
(He remembered!)
1919
01:04:45,748 --> 01:04:46,877
("Cross" was a drama aired in 2018,)
1920
01:04:46,878 --> 01:04:47,947
(and Kyung Pyo was the protagonist.)
1921
01:04:47,948 --> 01:04:49,987
(Door suddenly opening)
1922
01:04:49,988 --> 01:04:53,688
(The owner enters.)
1923
01:04:54,118 --> 01:04:55,728
(Even after that, )
1924
01:04:56,158 --> 01:04:58,658
(Kyung Pyo and the owner acted together in many scenes.)
1925
01:04:59,098 --> 01:05:00,997
(It's a rather painful memory for the owner.)
1926
01:05:00,998 --> 01:05:02,367
(Kyung Pyo and the owner)
1927
01:05:02,368 --> 01:05:04,697
- You were in the ambulance...
- That's right.
1928
01:05:04,698 --> 01:05:06,268
- wearing a suit.
- Yes.
1929
01:05:06,668 --> 01:05:09,237
- Actor... My gosh.
- So he really is an actor.
1930
01:05:09,238 --> 01:05:11,038
Then this place must be real.
1931
01:05:11,308 --> 01:05:14,308
But you don't know if he actually runs the restaurant.
1932
01:05:14,708 --> 01:05:16,548
That's what I don't know. This is crazy.
1933
01:05:18,918 --> 01:05:20,317
I think this place is real.
1934
01:05:20,318 --> 01:05:21,678
(Is he the real owner? Or is he an actor cast for the role?)
1935
01:05:22,188 --> 01:05:24,388
What do customers like to order in this restaurant?
1936
01:05:25,218 --> 01:05:29,357
We have a signature menu.
1937
01:05:29,358 --> 01:05:31,997
- It's ghee butter steak.
- Ghee butter steak!
1938
01:05:31,998 --> 01:05:34,328
(Ghee butter steak)
1939
01:05:34,698 --> 01:05:36,698
(Ghee butter?)
1940
01:05:36,798 --> 01:05:40,098
We must be here because it's very popular.
1941
01:05:40,138 --> 01:05:42,907
But ghee butter... Min Kyung knows right away.
1942
01:05:42,908 --> 01:05:43,968
- Exactly.
- This.
1943
01:05:44,268 --> 01:05:46,237
(Do you still eat normal butter?)
1944
01:05:46,238 --> 01:05:48,807
(Ghee butter)
1945
01:05:48,808 --> 01:05:53,318
Ghee butter is 100 percent pure butter.
1946
01:05:54,748 --> 01:05:58,717
You refine various energy sources like lactose and protein.
1947
01:05:58,718 --> 01:06:02,088
Only butter will remain, and that's called ghee butter.
1948
01:06:02,988 --> 01:06:04,427
(It's already popular overseas for its various effects...)
1949
01:06:04,428 --> 01:06:06,228
(like antioxidation and intestinal health!)
1950
01:06:06,328 --> 01:06:08,097
It's very healthy butter.
1951
01:06:08,098 --> 01:06:09,597
- Yes, ghee butter.
- Ghee butter.
1952
01:06:09,598 --> 01:06:10,598
That...
1953
01:06:10,599 --> 01:06:15,068
(How did this restaurant become popular?)
1954
01:06:15,408 --> 01:06:17,907
(It's more ordinary than I imagined.)
1955
01:06:17,908 --> 01:06:20,708
The most unique aspect of this restaurant is...
1956
01:06:21,278 --> 01:06:23,978
that we don't use fire.
1957
01:06:24,348 --> 01:06:25,418
- What?
- What?
1958
01:06:25,478 --> 01:06:26,478
How?
1959
01:06:26,678 --> 01:06:27,747
Is that even possible?
1960
01:06:27,748 --> 01:06:28,748
(How do you cook a steak without fire?)
1961
01:06:28,749 --> 01:06:31,987
Using only the heat of ghee,
1962
01:06:31,988 --> 01:06:34,257
we cook meat.
1963
01:06:34,258 --> 01:06:35,528
(They cook a steak using only the heat of ghee!)
1964
01:06:35,828 --> 01:06:38,928
(Usually, a steak is cooked with fire.)
1965
01:06:39,358 --> 01:06:43,128
(Is it possible to cook meat with only ghee?)
1966
01:06:43,368 --> 01:06:44,697
It'll take all day long.
1967
01:06:44,698 --> 01:06:46,267
- No, it takes no time.
- Does it take no time?
1968
01:06:46,268 --> 01:06:47,397
Does it get cooked in no time?
1969
01:06:47,398 --> 01:06:49,308
(Coming soon)
1970
01:06:49,708 --> 01:06:52,737
(Their jaws drop.)
1971
01:06:52,738 --> 01:06:55,508
(Exclamations burst out.)
1972
01:06:55,748 --> 01:06:59,878
(Cooking with ghee is the most fascinating.)
1973
01:07:00,118 --> 01:07:02,118
(The dish that charmed everyone, )
1974
01:07:02,318 --> 01:07:06,188
(ghee butter steak is coming!)
1975
01:07:06,258 --> 01:07:08,487
- Sir, please prepare the dishes.
- Okay.
1976
01:07:08,488 --> 01:07:09,627
- Right away.
- We're in your care.
1977
01:07:09,628 --> 01:07:13,697
The spot with the light over there is called the steak zone.
1978
01:07:13,698 --> 01:07:16,397
When we're ready, you'll get a show.
1979
01:07:16,398 --> 01:07:17,867
- Okay.
- Okay.
1980
01:07:17,868 --> 01:07:20,037
- He's so relaxed.
- Yes.
1981
01:07:20,038 --> 01:07:21,068
He's a real deal.
1982
01:07:21,698 --> 01:07:24,708
Min Kyung and I noticed something while he was talking.
1983
01:07:24,808 --> 01:07:26,377
You know how chefs have burn marks from splattered oil.
1984
01:07:26,378 --> 01:07:27,977
He had them.
1985
01:07:27,978 --> 01:07:29,678
- He had so many on his right arm.
- He had them.
1986
01:07:30,578 --> 01:07:31,747
Look at his arm.
1987
01:07:31,748 --> 01:07:33,218
He has burn marks from splattered oil.
1988
01:07:34,518 --> 01:07:35,747
You're right.
1989
01:07:35,748 --> 01:07:37,848
(The owner's arm was full of burn marks.)
1990
01:07:38,088 --> 01:07:39,587
You can't make those marks...
1991
01:07:39,588 --> 01:07:41,288
- on purpose.
- They weren't fake.
1992
01:07:41,888 --> 01:07:43,428
I think this place is real.
1993
01:07:43,628 --> 01:07:46,528
- It has the vibe of a real place.
- It's totally real.
1994
01:07:47,528 --> 01:07:49,968
- Why do I feel like it's fake?
- It's totally real.
1995
01:07:51,198 --> 01:07:52,437
- Do you think it's fake?
- Am I the strange one here?
1996
01:07:52,438 --> 01:07:54,037
- Do you think it's fake?
- I think it's fake.
1997
01:07:54,038 --> 01:07:55,067
Why? What seems fake?
1998
01:07:55,068 --> 01:07:57,138
Ghee butter steak is a dish...
1999
01:07:57,438 --> 01:07:59,178
that's in the realm of an expert.
2000
01:07:59,578 --> 01:08:01,037
Seok Jin, have you had ghee?
2001
01:08:01,038 --> 01:08:02,547
- Yes, I have.
- Really?
2002
01:08:02,548 --> 01:08:03,707
My family eats it at home.
2003
01:08:03,708 --> 01:08:04,947
If it's in the realm of an expert...
2004
01:08:04,948 --> 01:08:07,347
- I mean...
- That's different.
2005
01:08:07,348 --> 01:08:09,217
- He eats ghee.
- I eat ghee.
2006
01:08:09,218 --> 01:08:11,888
- I see. Not ghee butter steak.
- I don't cook a steak with it.
2007
01:08:12,618 --> 01:08:16,257
I've heard about it since it's known as the diet butter.
2008
01:08:16,258 --> 01:08:17,957
I had no idea that it could be used like this.
2009
01:08:17,958 --> 01:08:18,958
I've never had it.
2010
01:08:19,098 --> 01:08:21,557
It's the realm of an expert I've never heard of.
2011
01:08:21,558 --> 01:08:23,028
(Seok Jin has never heard of ghee butter steak, so it's fake!)
2012
01:08:23,498 --> 01:08:26,438
(In that case, how do you make ghee?)
2013
01:08:26,598 --> 01:08:29,938
We make ghee by boiling butter.
2014
01:08:30,508 --> 01:08:33,378
(Boil unsalted butter for 10 minutes.)
2015
01:08:36,048 --> 01:08:37,677
When butter melts,
2016
01:08:37,678 --> 01:08:40,418
impurities rise to the surface in the form of bubbles.
2017
01:08:42,148 --> 01:08:44,217
I scoop them out.
2018
01:08:44,218 --> 01:08:47,858
(Scoop out the impurities.)
2019
01:08:47,988 --> 01:08:51,788
When you keep boiling it, the liquid becomes murky yellow.
2020
01:08:52,558 --> 01:08:55,697
Then more bubbles will rise to the surface.
2021
01:08:55,698 --> 01:08:58,668
(Scoop out the impurities for the 2nd time.)
2022
01:08:59,068 --> 01:09:02,367
(You repeat the process.)
2023
01:09:02,368 --> 01:09:04,568
During the boiling process, moisture evaporates...
2024
01:09:05,108 --> 01:09:06,977
and only clear butter remains.
2025
01:09:06,978 --> 01:09:08,008
(Clear butter shows itself.)
2026
01:09:08,178 --> 01:09:11,777
Then I sieve the liquid and extract ghee.
2027
01:09:11,778 --> 01:09:13,548
(Sieve the last remaining impurities.)
2028
01:09:13,818 --> 01:09:17,488
(Then the ghee extraction is over.)
2029
01:09:17,948 --> 01:09:19,688
(Lastly, the liquid is cooled.)
2030
01:09:20,118 --> 01:09:23,828
(The 100 percent pure ghee is complete.)
2031
01:09:23,928 --> 01:09:26,898
During the clarifying process, I lose about 30 percent of butter.
2032
01:09:26,958 --> 01:09:29,298
(460g of butter yields 310g of ghee.)
2033
01:09:29,828 --> 01:09:33,568
(What kind of a steak can be made with this precious ghee?)
2034
01:09:33,998 --> 01:09:37,308
(The owner prepares to cook in earnest.)
2035
01:09:37,508 --> 01:09:38,737
Is that ghee?
2036
01:09:38,738 --> 01:09:40,408
Yes, I'm boiling ghee.
2037
01:09:41,038 --> 01:09:43,408
(What's this pot?)
2038
01:09:43,648 --> 01:09:46,517
It's called a cezve. It's a pot where you make...
2039
01:09:46,518 --> 01:09:48,648
Turkish coffee.
2040
01:09:49,518 --> 01:09:54,788
(Ghee is boiled in a cezve with high heat conductivity.)
2041
01:09:55,188 --> 01:09:56,928
- I can hear the boiling sound.
- I know.
2042
01:09:58,328 --> 01:10:00,928
(The temperature rises fast and the smoke comes up.)
2043
01:10:01,158 --> 01:10:02,927
This is the Meat Restaurant with Lots of Smoke.
2044
01:10:02,928 --> 01:10:04,198
(That's right.)
2045
01:10:04,898 --> 01:10:05,967
You're right.
2046
01:10:05,968 --> 01:10:09,267
- That must be the smoke.
- That must be it.
2047
01:10:09,268 --> 01:10:10,307
(Excited)
2048
01:10:10,308 --> 01:10:11,768
- Nice.
- Oh, yes.
2049
01:10:12,538 --> 01:10:14,178
That explains the description about the smoke.
2050
01:10:15,178 --> 01:10:18,908
(When smoke comes up and ghee boils, )
2051
01:10:19,248 --> 01:10:21,178
(it's time to prepare the meat.)
2052
01:10:21,348 --> 01:10:24,088
It's a cut that brings out ghee.
2053
01:10:24,588 --> 01:10:26,187
That's why I use the chuck flap tail.
2054
01:10:26,188 --> 01:10:27,458
(He uses the chuck flap tail that has been aged for 3 days.)
2055
01:10:27,788 --> 01:10:30,958
(What kind of a steak will ghee and chuck flap tail make?)
2056
01:10:31,388 --> 01:10:33,928
The meat isn't cooked at all.
2057
01:10:34,798 --> 01:10:36,428
How fascinating. It's raw meat.
2058
01:10:37,068 --> 01:10:38,267
I've never had it.
2059
01:10:38,268 --> 01:10:40,968
(Will meat really get cooked without fire?)
2060
01:10:41,298 --> 01:10:42,837
It's called ghee.
2061
01:10:42,838 --> 01:10:45,907
Ghee is 100 percent pure butter.
2062
01:10:45,908 --> 01:10:49,407
We bring up the temperature of ghee from 250°C...
2063
01:10:49,408 --> 01:10:52,177
to a bit over 300°C if it's momentary.
2064
01:10:52,178 --> 01:10:54,517
The temperature goes a bit over 300°C.
2065
01:10:54,518 --> 01:10:55,518
(Startled)
2066
01:10:55,519 --> 01:10:57,687
- It's 300°C.
- Is it 300°C?
2067
01:10:57,688 --> 01:10:58,988
(It's the most fascinating.)
2068
01:10:59,418 --> 01:11:01,888
(When ghee is boiled)
2069
01:11:03,688 --> 01:11:05,058
Is that butter?
2070
01:11:08,028 --> 01:11:09,397
He pours the butter first.
2071
01:11:09,398 --> 01:11:13,098
(Butter heats up the plate.)
2072
01:11:13,398 --> 01:11:14,867
(Smoke rises.)
2073
01:11:14,868 --> 01:11:16,868
- There's so much smoke.
- Does he pour the butter first?
2074
01:11:17,108 --> 01:11:18,737
Sir, I'm excited.
2075
01:11:18,738 --> 01:11:19,938
(He can't wait.)
2076
01:11:20,038 --> 01:11:22,407
- It's actual smoke.
- Now...
2077
01:11:22,408 --> 01:11:26,548
(The meat goes on the plate.)
2078
01:11:27,948 --> 01:11:29,048
It's getting cooked.
2079
01:11:29,988 --> 01:11:31,148
It's getting cooked.
2080
01:11:31,388 --> 01:11:33,418
(On top of ghee that's as hot as lava, )
2081
01:11:33,688 --> 01:11:35,958
(chuck flap tail gets laid down gently.)
2082
01:11:36,588 --> 01:11:37,757
This is incredible.
2083
01:11:37,758 --> 01:11:39,628
(It gets cooked as soon as it touches ghee.)
2084
01:11:39,698 --> 01:11:41,097
It's so fascinating.
2085
01:11:41,098 --> 01:11:42,297
It looks tasty.
2086
01:11:42,298 --> 01:11:44,398
- He doesn't do it haphazardly.
- You're right.
2087
01:11:44,568 --> 01:11:45,568
(Impressed)
2088
01:11:45,569 --> 01:11:46,668
He must've done this a lot.
2089
01:11:47,098 --> 01:11:48,597
This is incredible.
2090
01:11:48,598 --> 01:11:50,138
(This is how you cook meat without fire.)
2091
01:11:50,308 --> 01:11:52,637
- This is insane.
- Right?
2092
01:11:52,638 --> 01:11:54,078
It looks so tasty.
2093
01:11:54,878 --> 01:11:56,407
(When all the meat is on the plate)
2094
01:11:56,408 --> 01:11:57,808
- I think he'll pour it now.
- Be careful.
2095
01:11:59,848 --> 01:12:01,678
(A ghee shower)
2096
01:12:01,848 --> 01:12:03,688
- Look at the smoke.
- What a performance!
2097
01:12:03,848 --> 01:12:05,418
- The smoke is insane.
- This is incredible.
2098
01:12:05,988 --> 01:12:09,428
(When you pour the remaining ghee, )
2099
01:12:11,528 --> 01:12:14,828
(meat gets cooked in 1 second like magic.)
2100
01:12:16,428 --> 01:12:18,427
Using only the high heat...
2101
01:12:18,428 --> 01:12:20,097
the butter contains,
2102
01:12:20,098 --> 01:12:22,938
the steak gets cooked as if it was being deep-fried.
2103
01:12:23,538 --> 01:12:24,967
- It's cooked.
- Look at the meat.
2104
01:12:24,968 --> 01:12:26,308
This is incredible.
2105
01:12:26,438 --> 01:12:29,408
It looks tasty. This is incredible.
2106
01:12:29,948 --> 01:12:31,477
(The sight makes their mouths water.)
2107
01:12:31,478 --> 01:12:33,278
(Gulping)
2108
01:12:33,448 --> 01:12:35,478
- I've never seen such a thing.
- Me neither.
2109
01:12:37,688 --> 01:12:39,057
(He sprinkles salt with the back of his hand!)
2110
01:12:39,058 --> 01:12:40,688
- What's this?
- I told you.
2111
01:12:44,488 --> 01:12:48,158
(It's entertaining to watch.)
2112
01:12:48,558 --> 01:12:50,868
(There's always someone who copies it.)
2113
01:12:50,968 --> 01:12:52,797
- What a performance.
- What a performance.
2114
01:12:52,798 --> 01:12:54,068
It bounded off of his hand.
2115
01:12:54,798 --> 01:12:56,067
We should've seen that...
2116
01:12:56,068 --> 01:12:57,337
- with matcha.
- That's right.
2117
01:12:57,338 --> 01:12:58,938
- Then we would've been impressed.
- Yes.
2118
01:13:00,978 --> 01:13:01,978
It's the real deal.
2119
01:13:02,238 --> 01:13:03,378
- This...
- It's the real deal.
2120
01:13:03,748 --> 01:13:08,448
(While meat gets salted and cooked in ghee, )
2121
01:13:08,778 --> 01:13:11,048
(the owner picks up baguette.)
2122
01:13:11,748 --> 01:13:13,418
- It's cooked.
- He'll lay the bread.
2123
01:13:14,558 --> 01:13:19,528
(The next ingredient that'll get a hot taste of ghee)
2124
01:13:19,858 --> 01:13:21,727
The plate must still be hot.
2125
01:13:21,728 --> 01:13:22,927
(Tasty food next to tasty food)
2126
01:13:22,928 --> 01:13:24,068
This is amazing.
2127
01:13:24,368 --> 01:13:26,398
There's one reason why I cook the ingredients like this.
2128
01:13:26,638 --> 01:13:29,367
It prevents the flavor loss due to the heat loss.
2129
01:13:29,368 --> 01:13:32,307
On the ceramic plate that's heated up,
2130
01:13:32,308 --> 01:13:34,977
I pour the heated ghee and cook the ingredients.
2131
01:13:34,978 --> 01:13:37,777
Then there's no flavor loss in the butter.
2132
01:13:37,778 --> 01:13:39,477
The baguette soaks up...
2133
01:13:39,478 --> 01:13:41,378
the flavors of the butter.
2134
01:13:41,778 --> 01:13:42,787
(Impressed)
2135
01:13:42,788 --> 01:13:45,617
- What a description.
- It sounds delicious.
2136
01:13:45,618 --> 01:13:47,058
He didn't stutter once.
2137
01:13:47,688 --> 01:13:48,917
Even the description was perfect.
2138
01:13:48,918 --> 01:13:50,188
(Even the description was perfect.)
2139
01:13:50,358 --> 01:13:53,328
This is... This is real. Totally.
2140
01:13:53,558 --> 01:13:54,797
Didn't you say it was fake earlier?
2141
01:13:54,798 --> 01:13:57,267
I said that earlier. But the way he tiled it,
2142
01:13:57,268 --> 01:13:59,067
- the ventilation system, - Exactly.
2143
01:13:59,068 --> 01:14:01,038
And his comments changed my mind. If this is fake...
2144
01:14:01,638 --> 01:14:03,838
- It's not acting.
- No.
2145
01:14:04,768 --> 01:14:06,507
It looks tasty.
2146
01:14:06,508 --> 01:14:07,838
(I don't care if it's real or fake. It looks tasty.)
2147
01:14:08,078 --> 01:14:10,047
I'll also serve pasta and fried rice.
2148
01:14:10,048 --> 01:14:11,148
(Impressed)
2149
01:14:11,908 --> 01:14:13,218
Will they be cooked on the plate?
2150
01:14:13,718 --> 01:14:16,747
The ghee is seasoned already.
2151
01:14:16,748 --> 01:14:19,488
(He adds pasta.)
2152
01:14:19,988 --> 01:14:21,987
I add one egg yolk.
2153
01:14:21,988 --> 01:14:24,488
(One egg yolk and grana padano get added.)
2154
01:14:25,258 --> 01:14:26,797
(Then the pasta is mixed well.)
2155
01:14:26,798 --> 01:14:29,927
Thick carbonara is ready.
2156
01:14:29,928 --> 01:14:30,928
(Ghee butter carbonara with the flavors of butter and meat)
2157
01:14:30,928 --> 01:14:31,928
He added it right away.
2158
01:14:31,929 --> 01:14:33,297
(A round of applause)
2159
01:14:33,298 --> 01:14:34,338
He added it right away.
2160
01:14:35,468 --> 01:14:37,268
- This is incredible.
- Seriously.
2161
01:14:37,308 --> 01:14:38,408
- This is incredible.
- Bravo.
2162
01:14:38,538 --> 01:14:39,808
This is incredible.
2163
01:14:40,538 --> 01:14:42,508
(This is insane!)
2164
01:14:42,878 --> 01:14:44,847
Let's exclude this place and choose between numbers 1 and 2.
2165
01:14:44,848 --> 01:14:46,678
Let's choose between numbers 1 and 2.
2166
01:14:47,418 --> 01:14:49,988
- You can't do this at a fake place.
- You just can't.
2167
01:14:50,748 --> 01:14:52,287
- Look at Min Kyung.
- Oh, my.
2168
01:14:52,288 --> 01:14:53,788
Their reaction is genuine.
2169
01:14:54,058 --> 01:14:56,057
I'll come back here.
2170
01:14:56,058 --> 01:14:57,228
This is incredible.
2171
01:14:58,058 --> 01:15:01,458
(He grates cheese that'll add the flavors.)
2172
01:15:01,858 --> 01:15:03,168
Cheese!
2173
01:15:03,428 --> 01:15:05,268
I missed it! Please do it again.
2174
01:15:06,398 --> 01:15:08,138
I missed it! Please do it again.
2175
01:15:08,698 --> 01:15:09,868
I missed it.
2176
01:15:11,108 --> 01:15:12,208
I'll do it again.
2177
01:15:12,268 --> 01:15:14,538
(Here comes the fan service.)
2178
01:15:14,838 --> 01:15:16,307
(She films it properly this time.)
2179
01:15:16,308 --> 01:15:17,508
What a delicate touch.
2180
01:15:17,708 --> 01:15:19,417
- Thank you.
- This carbonara is a real deal.
2181
01:15:19,418 --> 01:15:20,418
(Highly satisfied)
2182
01:15:20,419 --> 01:15:22,618
- Can we rent the whole restaurant?
- Yes, you can.
2183
01:15:23,348 --> 01:15:25,117
(The last item is ghee and kimchi fried rice...)
2184
01:15:25,118 --> 01:15:26,918
(toasted in a waffle pan.)
2185
01:15:27,058 --> 01:15:28,957
- What's this?
- Fried rice.
2186
01:15:28,958 --> 01:15:29,987
(Exclaiming)
2187
01:15:29,988 --> 01:15:31,658
- Waffle.
- Fried rice waffle.
2188
01:15:32,228 --> 01:15:34,328
(Full of the rich and buttery flavors)
2189
01:15:34,658 --> 01:15:37,097
It looks delicious. There's everything I like.
2190
01:15:37,098 --> 01:15:38,698
(The ghee butter steak set is complete.)
2191
01:15:38,968 --> 01:15:43,168
(It's the most popular restaurant on social media!)
2192
01:15:43,238 --> 01:15:47,278
My restaurant went viral through social media.
2193
01:15:48,178 --> 01:15:50,507
Through texts and calls,
2194
01:15:50,508 --> 01:15:52,147
I got over 170 reservation requests.
2195
01:15:52,148 --> 01:15:55,378
The monthly sales is about 35,000 dollars.
2196
01:15:56,488 --> 01:15:57,947
(The secret double life...)
2197
01:15:57,948 --> 01:16:01,318
(of the actor with 15 years of experience)
2198
01:16:03,628 --> 01:16:04,858
Sixth Sense members,
2199
01:16:05,258 --> 01:16:07,358
is this place real?
2200
01:16:10,128 --> 01:16:11,767
- I'm so curious about the baguette.
- I want that baguette.
2201
01:16:11,768 --> 01:16:12,798
Me too.
2202
01:16:13,168 --> 01:16:14,567
It's unbelievable.
2203
01:16:14,568 --> 01:16:16,837
It's bound to be tasty.
2204
01:16:16,838 --> 01:16:17,868
(It looks unbelievably good.)
2205
01:16:18,008 --> 01:16:19,008
(My goodness)
2206
01:16:19,009 --> 01:16:20,808
The smell is no joke.
2207
01:16:21,438 --> 01:16:23,277
I'll help you with plating.
2208
01:16:23,278 --> 01:16:24,507
- Thank you.
- Thank you.
2209
01:16:24,508 --> 01:16:26,248
He even helps with plating.
2210
01:16:27,018 --> 01:16:29,447
Baguette goes to the bottom.
2211
01:16:29,448 --> 01:16:31,388
- So that's how you eat it.
- I'll plate it like this.
2212
01:16:31,448 --> 01:16:32,917
You'll cut it this way...
2213
01:16:32,918 --> 01:16:34,218
so that you can have the first bite with baguette...
2214
01:16:34,318 --> 01:16:36,027
and a bit of salt.
2215
01:16:36,028 --> 01:16:37,058
(He recommends that they dip it in salt.)
2216
01:16:37,928 --> 01:16:38,957
I can't wait.
2217
01:16:38,958 --> 01:16:41,798
(How does it taste?)
2218
01:16:42,298 --> 01:16:44,027
Let's dip it in salt.
2219
01:16:44,028 --> 01:16:45,227
Jae Seok, it looks so tasty.
2220
01:16:45,228 --> 01:16:46,937
You sliced it so prettily.
2221
01:16:46,938 --> 01:16:48,467
It looks tasty, Jae Seok.
2222
01:16:48,468 --> 01:16:50,008
(Curious)
2223
01:16:50,308 --> 01:16:52,508
(How does it taste?)
2224
01:16:54,108 --> 01:16:55,137
How does it taste?
2225
01:16:55,138 --> 01:16:56,507
(Impressed)
2226
01:16:56,508 --> 01:16:57,877
Oh, my!
2227
01:16:57,878 --> 01:17:00,318
(A feel-good bite)
2228
01:17:00,548 --> 01:17:03,918
(Just how does it taste?)
2229
01:17:04,188 --> 01:17:05,687
(Impressed nod)
2230
01:17:05,688 --> 01:17:06,758
- He means it.
- Is it insane?
2231
01:17:06,858 --> 01:17:07,888
- Is it that good?
- Oh, my!
2232
01:17:08,488 --> 01:17:09,828
- Do you mean it?
- He means it.
2233
01:17:09,928 --> 01:17:11,987
- It's Jae Seok's honest reaction.
- Oh, my.
2234
01:17:11,988 --> 01:17:13,127
Try it. I'm serious.
2235
01:17:13,128 --> 01:17:15,258
- What am I going to do?
- I'm close to tears.
2236
01:17:15,528 --> 01:17:17,568
It's insanely rich.
2237
01:17:18,468 --> 01:17:19,497
Oh, my.
2238
01:17:19,498 --> 01:17:21,467
- I'm so sad to see it go.
- It's insanely rich.
2239
01:17:21,468 --> 01:17:22,937
(Seok Jin takes a bite right away.)
2240
01:17:22,938 --> 01:17:24,008
(Moaning)
2241
01:17:24,538 --> 01:17:26,837
(What was that sound?)
2242
01:17:26,838 --> 01:17:28,808
Is it that tasty?
2243
01:17:29,278 --> 01:17:30,408
- Is it that good?
- Really?
2244
01:17:30,808 --> 01:17:32,148
Oh, my. Hold on. I'm nervous.
2245
01:17:32,448 --> 01:17:33,847
I feel like...
2246
01:17:33,848 --> 01:17:35,947
- it's overly tasty.
- Really?
2247
01:17:35,948 --> 01:17:37,748
- I'm nervous.
- What am I going to do?
2248
01:17:38,818 --> 01:17:40,558
Hurry up and try it.
2249
01:17:40,718 --> 01:17:41,958
(Eating)
2250
01:17:42,218 --> 01:17:43,627
Try them together. How is it?
2251
01:17:43,628 --> 01:17:45,688
(Insanely tasty)
2252
01:17:45,828 --> 01:17:47,828
Bravo!
2253
01:17:48,698 --> 01:17:50,068
It's so tasty.
2254
01:17:50,828 --> 01:17:52,367
- The baguette is insane.
- Try it, Min Kyung.
2255
01:17:52,368 --> 01:17:53,497
The baguette.
2256
01:17:53,498 --> 01:17:55,738
The meat is tasty as it is,
2257
01:17:56,168 --> 01:17:58,068
- but the baguette provides a kick.
- Yes.
2258
01:17:58,108 --> 01:17:59,207
Seriously.
2259
01:17:59,208 --> 01:18:00,607
People will be curious about...
2260
01:18:00,608 --> 01:18:02,707
why we're obsessing over the baguette.
2261
01:18:02,708 --> 01:18:04,378
It's tastier than meat.
2262
01:18:04,508 --> 01:18:06,478
It's crispy and soft.
2263
01:18:06,578 --> 01:18:08,777
The savoriness of the meat...
2264
01:18:08,778 --> 01:18:10,447
and the crispiness and richness of the baguette...
2265
01:18:10,448 --> 01:18:12,018
are perfect together.
2266
01:18:12,388 --> 01:18:13,957
- It's crazy.
- The baguette.
2267
01:18:13,958 --> 01:18:15,257
You need to eat it with the baguette. Hurry up.
2268
01:18:15,258 --> 01:18:16,288
(Min Kyung takes a bite.)
2269
01:18:18,228 --> 01:18:19,498
Isn't it incredible?
2270
01:18:19,698 --> 01:18:21,458
(It's incredible!)
2271
01:18:22,258 --> 01:18:23,467
Isn't it insane?
2272
01:18:23,468 --> 01:18:24,668
(Moved)
2273
01:18:24,968 --> 01:18:27,298
- And there was a show.
- That's right.
2274
01:18:27,368 --> 01:18:28,697
- We had a fun show before eating.
- Yes,
2275
01:18:28,698 --> 01:18:29,937
- it was so much fun.
- It's so tasty.
2276
01:18:29,938 --> 01:18:31,008
(It's a treat to the eyes and mouth.)
2277
01:18:31,268 --> 01:18:33,738
(I can't believe I didn't know about the taste.)
2278
01:18:33,938 --> 01:18:35,638
It's so tasty. It's insane.
2279
01:18:36,278 --> 01:18:39,448
- Let's eat it with radish kimchi.
- Hurry up and try it.
2280
01:18:40,378 --> 01:18:43,447
(Hae Ri tries it first.)
2281
01:18:43,448 --> 01:18:45,118
(Chewing)
2282
01:18:45,848 --> 01:18:48,088
(What's this?)
2283
01:18:48,318 --> 01:18:50,758
(In ecstasy)
2284
01:18:52,128 --> 01:18:54,027
- The kimchi is insane.
- Is the kimchi insane?
2285
01:18:54,028 --> 01:18:55,428
- The kimchi is insane.
- Is the kimchi insane?
2286
01:18:55,698 --> 01:18:57,497
It cleanses the palate.
2287
01:18:57,498 --> 01:18:59,228
(The clean taste gets rid of the greasiness.)
2288
01:18:59,438 --> 01:19:00,467
I'm seriously angry.
2289
01:19:00,468 --> 01:19:01,737
It's so tasty.
2290
01:19:01,738 --> 01:19:03,008
(It's so tasty!)
2291
01:19:03,108 --> 01:19:04,808
- She's angry.
- Why are you angry?
2292
01:19:05,038 --> 01:19:06,067
- Isn't it tasty?
- Pasta.
2293
01:19:06,068 --> 01:19:07,508
It's the taste I've never had.
2294
01:19:08,038 --> 01:19:09,238
It's so tasty.
2295
01:19:09,608 --> 01:19:11,547
- Shall we try pasta?
- Pasta is insane.
2296
01:19:11,548 --> 01:19:12,608
- Seriously.
- Pasta is insane.
2297
01:19:12,678 --> 01:19:15,117
(Jae Seok tries it first.)
2298
01:19:15,118 --> 01:19:17,348
(Impressed)
2299
01:19:18,748 --> 01:19:20,718
(This is the taste.)
2300
01:19:21,018 --> 01:19:22,257
(Seok Jin slurps pasta as well.)
2301
01:19:22,258 --> 01:19:24,388
(Impressed)
2302
01:19:24,488 --> 01:19:26,028
Pasta is really tasty.
2303
01:19:26,998 --> 01:19:28,328
It's really savory.
2304
01:19:28,458 --> 01:19:29,998
It's totally creamy.
2305
01:19:30,828 --> 01:19:32,668
(Min Kyung tries the ghee butter pasta.)
2306
01:19:32,968 --> 01:19:34,738
(Her eyes go wide.)
2307
01:19:35,268 --> 01:19:37,438
I love dishes like this one.
2308
01:19:37,568 --> 01:19:39,507
(What was that?)
2309
01:19:39,508 --> 01:19:40,677
Isn't it the tastiest?
2310
01:19:40,678 --> 01:19:41,937
(She can't even describe the taste.)
2311
01:19:41,938 --> 01:19:43,177
(This is incredible.)
2312
01:19:43,178 --> 01:19:44,677
- Look at her face.
- Right?
2313
01:19:44,678 --> 01:19:45,707
Pasta takes first place.
2314
01:19:45,708 --> 01:19:46,878
- I agree.
- Pasta takes first place.
2315
01:19:47,548 --> 01:19:50,318
So this is how you use ghee.
2316
01:19:50,418 --> 01:19:52,858
I shouldn't have eaten it with food that tasted bad.
2317
01:19:53,058 --> 01:19:54,358
I thought "Ghee" meant...
2318
01:19:54,418 --> 01:19:56,757
that it was butter with special energy.
2319
01:19:56,758 --> 01:19:59,758
(I thought that it was butter with special energy.)
2320
01:20:00,158 --> 01:20:01,757
- Only the fried rice remains.
- Do you want it?
2321
01:20:01,758 --> 01:20:03,228
- We should try it.
- We should try it.
2322
01:20:03,428 --> 01:20:06,838
It's the taste of kimchi fried rice that was made with animal fat.
2323
01:20:07,568 --> 01:20:08,967
- This is...
- It's so tasty.
2324
01:20:08,968 --> 01:20:11,468
- Right?
- He should train other chefs.
2325
01:20:11,508 --> 01:20:12,978
Seriously.
2326
01:20:13,538 --> 01:20:15,938
The flavors play with my tongue.
2327
01:20:16,348 --> 01:20:17,677
I don't know I can say this,
2328
01:20:17,678 --> 01:20:19,677
but this is number one among all the places on the show.
2329
01:20:19,678 --> 01:20:20,747
- What?
- Really?
2330
01:20:20,748 --> 01:20:22,678
This is number one among all the places on the show.
2331
01:20:22,748 --> 01:20:24,548
- Here comes ramyeon.
- Thank you.
2332
01:20:25,048 --> 01:20:26,357
Beef hangover ramyeon.
2333
01:20:26,358 --> 01:20:28,188
- Beef.
- Beef hangover ramyeon.
2334
01:20:28,318 --> 01:20:30,028
It's bound to be tasty.
2335
01:20:31,358 --> 01:20:33,627
I boil the leftover meat from shaping the steak...
2336
01:20:33,628 --> 01:20:35,258
in butter.
2337
01:20:36,228 --> 01:20:39,228
Then I add insanely spicy Vietnamese chili powder.
2338
01:20:39,428 --> 01:20:42,797
It becomes a dish that resembles the Chinese beef noodle soup.
2339
01:20:42,798 --> 01:20:43,938
(Ghee butter beef hangover ramyeon)
2340
01:20:44,008 --> 01:20:46,608
In case the food was too greasy,
2341
01:20:46,708 --> 01:20:48,838
the soup will wash it down.
2342
01:20:49,038 --> 01:20:50,108
(My goodness)
2343
01:20:50,248 --> 01:20:52,478
I bet it's the taste I love the most.
2344
01:20:53,648 --> 01:20:55,077
- Have you tried it?
- Just now.
2345
01:20:55,078 --> 01:20:56,217
(Hae Ri takes a big mouthful.)
2346
01:20:56,218 --> 01:20:58,348
(Humming in approval)
2347
01:20:58,548 --> 01:20:59,657
It's so tasty.
2348
01:20:59,658 --> 01:21:01,018
- It's so spicy.
- How is the soup so rich?
2349
01:21:01,258 --> 01:21:03,328
(He blows on the noodles.)
2350
01:21:03,358 --> 01:21:05,428
- It's so tasty.
- It's so tasty.
2351
01:21:05,488 --> 01:21:06,797
- It's so spicy.
- How is the soup so rich?
2352
01:21:06,798 --> 01:21:07,827
It's so tasty.
2353
01:21:07,828 --> 01:21:08,858
(Nodding)
2354
01:21:09,458 --> 01:21:11,067
- Seriously...
- The noodles...
2355
01:21:11,068 --> 01:21:12,898
(The taste makes him laugh.)
2356
01:21:13,668 --> 01:21:14,838
Have you tried the soup?
2357
01:21:15,068 --> 01:21:16,868
- I want to copy the recipe.
- I haven't tried the soup.
2358
01:21:17,008 --> 01:21:18,237
This isn't ramyeon.
2359
01:21:18,238 --> 01:21:19,468
- This is a proper dish.
- This isn't ramyeon.
2360
01:21:19,538 --> 01:21:20,737
From the spiciness,
2361
01:21:20,738 --> 01:21:22,037
consistency,
2362
01:21:22,038 --> 01:21:23,208
and noodles...
2363
01:21:23,248 --> 01:21:24,577
It's perfect.
2364
01:21:24,578 --> 01:21:25,948
(It's perfect in every way.)
2365
01:21:26,348 --> 01:21:28,377
Try the soup. Jae Seok, try the soup.
2366
01:21:28,378 --> 01:21:29,478
Gosh, this dish...
2367
01:21:30,918 --> 01:21:32,347
The taste goes beyond my imagination.
2368
01:21:32,348 --> 01:21:33,457
(The taste settles the stomach.)
2369
01:21:33,458 --> 01:21:34,458
Look at the oil on the surface.
2370
01:21:34,459 --> 01:21:35,757
It's perfect.
2371
01:21:35,758 --> 01:21:36,887
(Savory ghee oil floats on the red soup.)
2372
01:21:36,888 --> 01:21:39,358
It's so tasty that I'm going crazy.
2373
01:21:39,458 --> 01:21:41,597
I have children, so I know that this ramyeon is...
2374
01:21:41,598 --> 01:21:43,067
- too spicy for them.
- It's spicy indeed.
2375
01:21:43,068 --> 01:21:45,327
- But they'll love everything else.
- They'll love everything else.
2376
01:21:45,328 --> 01:21:47,797
But I can think of it this way. If I come here with children,
2377
01:21:47,798 --> 01:21:49,198
this ramyeon will be mine.
2378
01:21:49,368 --> 01:21:50,967
- Only you can eat it.
- I see.
2379
01:21:50,968 --> 01:21:52,338
- Only you can eat it.
- That's right.
2380
01:21:52,638 --> 01:21:54,237
It makes you happy to have a dish to yourself.
2381
01:21:54,238 --> 01:21:55,678
- "You guys can't eat this." - He's the dad.
2382
01:21:55,938 --> 01:21:58,347
I see that even dads have such a thought.
2383
01:21:58,348 --> 01:21:59,547
Of course, they do.
2384
01:21:59,548 --> 01:22:01,748
Later on, you'll find yourself fighting over a piece of ham.
2385
01:22:02,018 --> 01:22:03,447
A piece of ham?
2386
01:22:03,448 --> 01:22:04,617
The last piece.
2387
01:22:04,618 --> 01:22:06,047
It was really tasty.
2388
01:22:06,048 --> 01:22:08,018
- I really enjoyed the food.
- Sir.
2389
01:22:08,188 --> 01:22:09,518
It was really tasty.
2390
01:22:10,128 --> 01:22:11,527
We've never done this before, right?
2391
01:22:11,528 --> 01:22:13,257
- We've never clapped before.
- Even if it appears simple...
2392
01:22:13,258 --> 01:22:15,297
This is the first time. We've never been in agreement.
2393
01:22:15,298 --> 01:22:17,068
- We've never done this before.
- I know.
2394
01:22:17,228 --> 01:22:18,667
I've already excluded this place.
2395
01:22:18,668 --> 01:22:20,238
- It isn't a candidate in my heart.
- You're right.
2396
01:22:21,168 --> 01:22:23,908
- But we need to be suspicious.
- We need to be suspicious.
2397
01:22:23,968 --> 01:22:26,208
If I must choose a point that feels fake,
2398
01:22:26,578 --> 01:22:27,707
the overall setup...
2399
01:22:27,708 --> 01:22:30,078
- is something a chef would do.
- It seems like a chef's work.
2400
01:22:30,148 --> 01:22:31,548
It seems like a chef's work.
2401
01:22:32,208 --> 01:22:34,017
(The Sixth Sense members...)
2402
01:22:34,018 --> 01:22:35,818
(have been fooled by the fake dishes...)
2403
01:22:36,048 --> 01:22:38,988
(that were created by the team of chefs!)
2404
01:22:39,118 --> 01:22:40,817
This is a course...
2405
01:22:40,818 --> 01:22:43,758
a chef might come up with.
2406
01:22:45,488 --> 01:22:47,027
Here's what I think.
2407
01:22:47,028 --> 01:22:49,357
Why did that chef share this recipe?
2408
01:22:49,358 --> 01:22:50,568
They should've sold it themselves.
2409
01:22:50,828 --> 01:22:52,197
Perhaps they didn't know...
2410
01:22:52,198 --> 01:22:53,297
that it'd be such a hit.
2411
01:22:53,298 --> 01:22:54,868
(Maybe they didn't know.)
2412
01:22:55,098 --> 01:22:56,638
I bet they were shocked.
2413
01:22:57,608 --> 01:22:59,538
Perhaps they developed a recipe...
2414
01:22:59,808 --> 01:23:01,837
the actor could recreate...
2415
01:23:01,838 --> 01:23:02,937
- without a lot of techniques.
- Right.
2416
01:23:02,938 --> 01:23:04,278
He just needed to boil ghee and pour it on the plate.
2417
01:23:04,578 --> 01:23:05,578
That might be the case.
2418
01:23:05,708 --> 01:23:07,678
(That's plausible.)
2419
01:23:07,978 --> 01:23:09,947
(When you think about it, )
2420
01:23:09,948 --> 01:23:11,888
(the recipe didn't require a lot of techniques.)
2421
01:23:11,948 --> 01:23:15,587
Since the recipe didn't require a lot of techniques,
2422
01:23:15,588 --> 01:23:17,357
an actor could act and cook at the same time.
2423
01:23:17,358 --> 01:23:18,628
- Right.
- That might be it.
2424
01:23:18,658 --> 01:23:20,197
- Now that I'm seeing it...
- That's right.
2425
01:23:20,198 --> 01:23:21,757
As a possibly fake place,
2426
01:23:21,758 --> 01:23:24,428
the things that seemed perfect before...
2427
01:23:24,468 --> 01:23:25,527
- They were too perfect.
- They were too perfect.
2428
01:23:25,528 --> 01:23:26,597
There were a lot of them.
2429
01:23:26,598 --> 01:23:27,667
- Such things...
- The owner's comments?
2430
01:23:27,668 --> 01:23:28,698
- They were too perfect.
- The comments.
2431
01:23:28,798 --> 01:23:31,307
He showed that moment when he made comments while cooking...
2432
01:23:31,308 --> 01:23:32,668
without stuttering once.
2433
01:23:33,278 --> 01:23:34,537
An actor can do that.
2434
01:23:34,538 --> 01:23:35,637
He can do that, right?
2435
01:23:35,638 --> 01:23:36,978
- You just need to memorize it.
- He can treat it like a line.
2436
01:23:37,608 --> 01:23:39,177
Things are becoming complicated again.
2437
01:23:39,178 --> 01:23:40,347
(A real owner who's too perfect? A fake owner who has been hired?)
2438
01:23:40,348 --> 01:23:41,718
The taste and...
2439
01:23:42,618 --> 01:23:44,347
Once you become suspicious,
2440
01:23:44,348 --> 01:23:45,387
- there's no end.
- There's no end, right?
2441
01:23:45,388 --> 01:23:46,857
- There's no end.
- Now, this place seems fake.
2442
01:23:46,858 --> 01:23:48,857
But just a moment ago, we were cheering.
2443
01:23:48,858 --> 01:23:49,927
"It's so tasty. Bravo."
2444
01:23:49,928 --> 01:23:51,628
We didn't suspect it one bit.
2445
01:23:52,228 --> 01:23:53,657
If this place is fake,
2446
01:23:53,658 --> 01:23:55,257
the owner should run this business.
2447
01:23:55,258 --> 01:23:57,028
- I agree.
- I agree.
2448
01:23:58,468 --> 01:23:59,937
(Owner of Meat Restaurant with Lots of Smoke)
2449
01:23:59,938 --> 01:24:01,367
(1. A performance that entertains the eyes and mouth)
2450
01:24:01,368 --> 01:24:02,838
(2. A fantastic taste everyone likes 3. Overly perfect explanation)
2451
01:24:02,868 --> 01:24:04,208
- Thank you.
- Thank you.
2452
01:24:05,008 --> 01:24:07,737
Your hands are covered in scars.
2453
01:24:07,738 --> 01:24:08,807
(Checking the scars)
2454
01:24:08,808 --> 01:24:10,477
- The owner...
- I saw his hands just now.
2455
01:24:10,478 --> 01:24:11,748
They're covered in scars.
2456
01:24:12,178 --> 01:24:14,448
They're covered in scars from splattered oil.
2457
01:24:14,848 --> 01:24:15,977
Even if you learn the recipe in a hurry,
2458
01:24:15,978 --> 01:24:18,247
- you can get red marks like those.
- Right.
2459
01:24:18,248 --> 01:24:20,257
- If you practice for 2 months...
- If he has done it for 2 months...
2460
01:24:20,258 --> 01:24:21,357
- Then you can get those marks.
- Yes.
2461
01:24:21,358 --> 01:24:22,487
If you practice for two months...
2462
01:24:22,488 --> 01:24:24,727
But you can't get those marks in two months.
2463
01:24:24,728 --> 01:24:27,027
For an actor, his body is his fortune.
2464
01:24:27,028 --> 01:24:29,298
So he would've worn arm guards to prevent any injuries.
2465
01:24:29,458 --> 01:24:31,428
I've become confused toward the end.
2466
01:24:31,668 --> 01:24:33,238
If it's fake,
2467
01:24:33,738 --> 01:24:35,038
I'll open that restaurant.
2468
01:24:35,198 --> 01:24:36,198
Will you open that restaurant?
2469
01:24:36,199 --> 01:24:37,907
- You'll copy the recipe.
- There you go again.
2470
01:24:37,908 --> 01:24:39,367
He wants to open a business.
2471
01:24:39,368 --> 01:24:40,638
(He showed his desire to open a business.)
2472
01:24:42,978 --> 01:24:44,178
I'm certain...
2473
01:24:44,278 --> 01:24:46,008
that number three isn't real.
2474
01:24:46,248 --> 01:24:47,677
- It can't be real.
- Do you think it's fake?
2475
01:24:47,678 --> 01:24:49,147
- I'm certain that it's fake.
- Why?
2476
01:24:49,148 --> 01:24:50,518
It was too perfect.
2477
01:24:50,718 --> 01:24:51,747
That came out of nowhere.
2478
01:24:51,748 --> 01:24:53,357
Can't you give that performance...
2479
01:24:53,358 --> 01:24:55,587
- if you practice for two months?
- You can pull it off.
2480
01:24:55,588 --> 01:24:57,658
- I bet you can do it.
- You can pull it off.
2481
01:24:57,988 --> 01:24:59,357
I don't think it's number three.
2482
01:24:59,358 --> 01:25:00,358
We need to be suspicious.
2483
01:25:00,359 --> 01:25:01,958
It's so hard.
2484
01:25:02,658 --> 01:25:04,027
To be honest, I don't know.
2485
01:25:04,028 --> 01:25:05,098
(As always, choosing one won't be easy.)
2486
01:25:05,828 --> 01:25:08,038
Why don't we decide on a place that isn't fake?
2487
01:25:08,098 --> 01:25:09,537
- Number 3 isn't fake.
- I'll exclude number 3.
2488
01:25:09,538 --> 01:25:10,867
- You don't think it's number 3.
- Let's exclude number 3.
2489
01:25:10,868 --> 01:25:13,878
I want number three to be real. Seriously.
2490
01:25:14,138 --> 01:25:15,407
- Let's exclude number 3.
- I think number 3 is real.
2491
01:25:15,408 --> 01:25:16,947
- I want to think...
- Number three is real.
2492
01:25:16,948 --> 01:25:18,248
- less.
- I think it's real.
2493
01:25:18,448 --> 01:25:19,877
- I want number three to be real.
- Yes.
2494
01:25:19,878 --> 01:25:21,347
- I want number three to be real.
- It can't be fake.
2495
01:25:21,348 --> 01:25:22,577
Min Kyung doesn't agree.
2496
01:25:22,578 --> 01:25:24,787
- I think number three is fake.
- You think it's fake.
2497
01:25:24,788 --> 01:25:26,757
- Then are numbers 1 and 2 real?
- Yes.
2498
01:25:26,758 --> 01:25:28,657
- Is number one real?
- I think it's real.
2499
01:25:28,658 --> 01:25:29,658
Number two is real as well.
2500
01:25:29,659 --> 01:25:31,888
I think she's a young owner who isn't used to running a business.
2501
01:25:32,588 --> 01:25:37,168
(Number 2, Owner with Lots of Jeju's matcha galbitang)
2502
01:25:37,398 --> 01:25:40,668
(Seok Jin was unsure about the use of matcha.)
2503
01:25:40,868 --> 01:25:42,368
(It's tasty.)
2504
01:25:42,698 --> 01:25:45,608
(It seemed to captivate both the old and new generations.)
2505
01:25:45,808 --> 01:25:48,737
(But the reviews on the taste were mixed.)
2506
01:25:48,738 --> 01:25:51,478
(This place is fake because it has a strange dish.)
2507
01:25:51,948 --> 01:25:54,448
(The owner who used to be a trot singer?)
2508
01:25:54,648 --> 01:25:58,488
(Did a former singer get hired to play a fake owner?)
2509
01:25:58,588 --> 01:26:00,518
That was the key point of number one.
2510
01:26:00,558 --> 01:26:03,328
Does the owner run a cafe and a meat place at the same time?
2511
01:26:03,988 --> 01:26:07,028
(Everyone was shocked.)
2512
01:26:07,398 --> 01:26:12,427
(The owner who runs a yogurt cafe and meat restaurant?)
2513
01:26:12,428 --> 01:26:18,738
(Owner Who Does This Too's yogurt green onion pork skirt)
2514
01:26:20,838 --> 01:26:22,078
(This is it.)
2515
01:26:22,638 --> 01:26:25,008
(What does the meat taste so good?)
2516
01:26:25,478 --> 01:26:28,817
(She gets angry when the food is good.)
2517
01:26:28,818 --> 01:26:30,148
(But I keep getting this thought.)
2518
01:26:30,248 --> 01:26:32,718
(It feels like this was made by chefs.)
2519
01:26:32,948 --> 01:26:36,828
(Is this a new menu developed by chefs?)
2520
01:26:36,928 --> 01:26:38,687
Can the unit cost be met with all that yogurt?
2521
01:26:38,688 --> 01:26:39,757
Surely not.
2522
01:26:39,758 --> 01:26:42,097
- Whenever we thought about that...
- Gosh!
2523
01:26:42,098 --> 01:26:43,227
(Gosh!)
2524
01:26:43,228 --> 01:26:44,228
- What is it?
- Number one.
2525
01:26:44,229 --> 01:26:45,328
- Did you get hit again?
- Gosh!
2526
01:26:45,398 --> 01:26:47,137
(She has been getting a lot of stomach pain today.)
2527
01:26:47,138 --> 01:26:49,068
(Gosh!)
2528
01:26:49,338 --> 01:26:51,738
- "Gosh, my stomach!" - "Gosh, my stomach!"
2529
01:26:52,438 --> 01:26:54,907
Jae Seok! Menu-wise, I think it's number one.
2530
01:26:54,908 --> 01:26:57,608
And there was a man who couldn't answer us.
2531
01:26:57,808 --> 01:26:59,278
- It felt off.
- He avoided us.
2532
01:26:59,478 --> 01:27:00,778
- Like this.
- Right.
2533
01:27:01,478 --> 01:27:02,577
(Who are you?)
2534
01:27:02,578 --> 01:27:03,587
(Are you the owner?)
2535
01:27:03,588 --> 01:27:06,118
(Keeping silent)
2536
01:27:06,318 --> 01:27:07,587
Should we go for number one then?
2537
01:27:07,588 --> 01:27:08,717
- Number 1.
- I choose number 1.
2538
01:27:08,718 --> 01:27:10,588
- Do we only get 1 chance?
- I'll choose number 1 as well.
2539
01:27:10,688 --> 01:27:11,688
- We only get one chance.
- What about you, Min Kyung?
2540
01:27:11,688 --> 01:27:12,688
- Number 1.
- Number 3?
2541
01:27:12,689 --> 01:27:14,498
- I think it's number 3.
- No. It's number 1.
2542
01:27:15,028 --> 01:27:16,498
I think it's number two.
2543
01:27:17,328 --> 01:27:18,767
- I choose number 1 as well.
- Do you think it's number 2, Mimi?
2544
01:27:18,768 --> 01:27:19,868
I think it's number two.
2545
01:27:20,038 --> 01:27:21,367
Let's have a show of hands. I will go for number one.
2546
01:27:21,368 --> 01:27:22,537
- Number one.
- Me too.
2547
01:27:22,538 --> 01:27:23,667
- Number one has the most votes.
- Right.
2548
01:27:23,668 --> 01:27:25,368
- I have a good feeling about this.
- After a few times...
2549
01:27:25,808 --> 01:27:26,937
- It's number 1.
- Number 1?
2550
01:27:26,938 --> 01:27:28,477
- Number one.
- Hold on. Excuse me.
2551
01:27:28,478 --> 01:27:30,508
Listen to what I have to say.
2552
01:27:30,608 --> 01:27:32,547
- You're turning against the camera?
- Oh, right.
2553
01:27:32,548 --> 01:27:34,418
This is what I think about number one.
2554
01:27:34,918 --> 01:27:36,717
It feels like a trick to seem like a fake place.
2555
01:27:36,718 --> 01:27:37,718
It feels like a trick instead?
2556
01:27:37,719 --> 01:27:39,748
It feels like a trick to seem fake, Jae Seok.
2557
01:27:39,848 --> 01:27:40,957
If that's the case,
2558
01:27:40,958 --> 01:27:42,357
- all places feel suspicious.
- Right.
2559
01:27:42,358 --> 01:27:44,287
- Let's go with number 1.
- Let's go with number 1.
2560
01:27:44,288 --> 01:27:45,657
- The majority vote.
- One, two, three.
2561
01:27:45,658 --> 01:27:46,698
- Number 1!
- Number 1!
2562
01:27:46,958 --> 01:27:48,728
(She still is firm about her vote for number 3.)
2563
01:27:49,128 --> 01:27:50,928
Gosh, I can't watch!
2564
01:27:51,298 --> 01:27:52,298
Gosh, I don't have a clue.
2565
01:27:52,299 --> 01:27:54,138
We can't get it wrong once again today!
2566
01:27:54,598 --> 01:27:56,298
I'm so curious! Please!
2567
01:27:56,668 --> 01:27:58,637
(Will number 1 be the right answer?)
2568
01:27:58,638 --> 01:28:01,408
- We're awful at this.
- We have to get it right today.
2569
01:28:01,708 --> 01:28:03,808
(Sixth Sense: City Tour 2)
2570
01:28:04,978 --> 01:28:07,918
(Today's travel destination, Yongsan)
2571
01:28:08,118 --> 01:28:09,777
(Every place is a hot place.)
2572
01:28:09,778 --> 01:28:11,487
- Hey!
- For some reason...
2573
01:28:11,488 --> 01:28:12,617
(Overflowing with hot places)
2574
01:28:12,618 --> 01:28:14,218
(Yongsan-gu)
2575
01:28:14,658 --> 01:28:16,857
It does seem fake from here.
2576
01:28:16,858 --> 01:28:19,858
(Find the hidden one with a double life!)
2577
01:28:20,258 --> 01:28:21,557
(Source from Studio Dragon)
2578
01:28:21,558 --> 01:28:22,698
It's me!
2579
01:28:23,428 --> 01:28:25,098
This person is real.
2580
01:28:25,398 --> 01:28:28,667
(There's just one fake spot!)
2581
01:28:28,668 --> 01:28:30,667
(Pork skirt and green onion...)
2582
01:28:30,668 --> 01:28:31,668
(drenched in yogurt?)
2583
01:28:31,669 --> 01:28:33,678
Yogurt? This one can't be real.
2584
01:28:35,108 --> 01:28:36,377
I think we got it right.
2585
01:28:36,378 --> 01:28:37,578
(Number 1, Owner Who Does This Too)
2586
01:28:38,248 --> 01:28:39,607
It's number two.
2587
01:28:39,608 --> 01:28:41,417
(Matcha with galbitang)
2588
01:28:41,418 --> 01:28:43,648
- This one was good.
- This was good.
2589
01:28:43,818 --> 01:28:45,118
I enjoyed it.
2590
01:28:45,188 --> 01:28:47,818
(Number 2, Owner with Lots of Jeju)
2591
01:28:48,318 --> 01:28:50,887
(Chuck flap tail must be grilled with ghee butter.)
2592
01:28:50,888 --> 01:28:52,557
- The one was...
- It was amazing.
2593
01:28:52,558 --> 01:28:54,698
- It was amazing.
- It was truly amazing.
2594
01:28:55,828 --> 01:28:58,228
I think things will go wild if it's number three.
2595
01:28:59,028 --> 01:29:01,537
(Which place is fake?)
2596
01:29:01,538 --> 01:29:02,567
I feel nervous. Why do I feel so nervous?
2597
01:29:02,568 --> 01:29:03,607
Gosh.
2598
01:29:03,608 --> 01:29:06,167
- I want to get it right.
- Let's get it right today.
2599
01:29:06,168 --> 01:29:07,738
It does feel like number one is the right one.
2600
01:29:07,938 --> 01:29:11,008
(Who is the fake hidden owner with a double life in Yongsan?)
2601
01:29:11,748 --> 01:29:13,647
(Which place is fake?)
2602
01:29:13,648 --> 01:29:14,677
Oh, gosh.
2603
01:29:14,678 --> 01:29:17,747
(Which place is fake?)
2604
01:29:17,748 --> 01:29:19,048
Gosh, which one could it be?
2605
01:29:20,018 --> 01:29:21,688
- Here it comes.
- Please.
2606
01:29:21,958 --> 01:29:23,018
Gosh, I feel nervous!
2607
01:29:24,358 --> 01:29:28,058
(Which place is fake in Yongsan?)
2608
01:29:28,084 --> 01:29:29,684
- Here it comes.
- Please.
2609
01:29:29,954 --> 01:29:31,024
Gosh, I feel nervous!
2610
01:29:31,794 --> 01:29:35,193
(The place hidden in Yongsan)
2611
01:29:35,194 --> 01:29:36,263
Please.
2612
01:29:36,264 --> 01:29:38,434
(Which place is fake?)
2613
01:29:40,904 --> 01:29:43,273
(Number 2, Owner with Lots of Jeju)
2614
01:29:43,274 --> 01:29:46,334
(Fake)
2615
01:29:46,844 --> 01:29:48,743
- I told you!
- What?
2616
01:29:48,744 --> 01:29:50,774
(In vain)
2617
01:29:51,314 --> 01:29:52,474
(Stunned)
2618
01:29:53,244 --> 01:29:54,914
(Mimi...)
2619
01:29:57,214 --> 01:29:58,214
(Sighing)
2620
01:29:58,754 --> 01:30:00,184
(I also want to go with number 1.)
2621
01:30:00,284 --> 01:30:03,154
I told you this one felt fake!
2622
01:30:03,794 --> 01:30:06,254
I told you that it felt fake!
2623
01:30:06,394 --> 01:30:08,764
- I get this feeling at times.
- Number two is fake?
2624
01:30:09,164 --> 01:30:10,534
Gosh, this is driving me crazy!
2625
01:30:11,564 --> 01:30:12,634
(Groaning)
2626
01:30:13,564 --> 01:30:14,703
Gosh, we...
2627
01:30:14,704 --> 01:30:17,034
(A heartbreaking pain)
2628
01:30:17,504 --> 01:30:18,504
(Sighing)
2629
01:30:19,874 --> 01:30:22,373
(Current score: 1 win and 5 losses)
2630
01:30:22,374 --> 01:30:24,343
(D-65 before the Episode 6 shoot)
2631
01:30:24,344 --> 01:30:25,643
This was worked on two months before the shoot again?
2632
01:30:25,644 --> 01:30:28,613
(The production crew was looking for hot place ideas for Yongsan.)
2633
01:30:28,614 --> 01:30:30,414
(Yongsan hot place)
2634
01:30:31,214 --> 01:30:33,054
So this actually appeared.
2635
01:30:34,184 --> 01:30:35,384
What is that?
2636
01:30:35,484 --> 01:30:38,453
(A banner with feet?)
2637
01:30:38,454 --> 01:30:40,123
(The daughter from Jeju who learned how to make galbi from her father)
2638
01:30:40,124 --> 01:30:41,963
So the restaurant was real.
2639
01:30:41,964 --> 01:30:43,564
(There are extraordinary messages on it as well!)
2640
01:30:44,534 --> 01:30:46,293
(How is there a human banner?)
2641
01:30:46,294 --> 01:30:48,004
Gosh, she went through so much.
2642
01:30:49,404 --> 01:30:50,433
That was great of her.
2643
01:30:50,434 --> 01:30:52,004
That was truly great of her. Gosh.
2644
01:30:52,804 --> 01:30:54,773
(Take coffee for free)
2645
01:30:54,774 --> 01:30:57,814
(Who are you?)
2646
01:30:59,444 --> 01:31:01,544
We watched a short video of you.
2647
01:31:01,744 --> 01:31:05,684
You were working hard to promote the place with a banner on you.
2648
01:31:06,624 --> 01:31:08,084
I did whatever I could.
2649
01:31:08,524 --> 01:31:10,653
There wasn't much I could do while the place was under construction.
2650
01:31:10,654 --> 01:31:12,124
That was why I decided to go out...
2651
01:31:12,454 --> 01:31:13,793
- and do anything...
- That's amazing of her.
2652
01:31:13,794 --> 01:31:15,723
- on my own.
- She seems to be very bright.
2653
01:31:15,724 --> 01:31:17,264
She's an amazing person.
2654
01:31:17,634 --> 01:31:20,204
Hello. It has been one year since I have come from Jeju Island.
2655
01:31:20,634 --> 01:31:22,363
I have been a meat restaurant owner for a month now...
2656
01:31:22,364 --> 01:31:23,734
and my name is Jung Ji Won.
2657
01:31:24,204 --> 01:31:26,644
My father runs a meat restaurant.
2658
01:31:27,444 --> 01:31:28,803
I worked at my father's restaurant...
2659
01:31:28,804 --> 01:31:30,714
- for around 4 and a half years.
- She saved 100,000 dollars?
2660
01:31:31,774 --> 01:31:33,143
While working at the meat restaurant,
2661
01:31:33,144 --> 01:31:34,543
- I saved 100,000 dollars...
- She's amazing.
2662
01:31:34,544 --> 01:31:36,283
And I got a loan of around 50,000 dollars.
2663
01:31:36,284 --> 01:31:38,313
So it cost me around 150,000 dollars for the restaurant.
2664
01:31:38,314 --> 01:31:39,554
(She opened a meat restaurant with 150,000 dollars.)
2665
01:31:40,024 --> 01:31:43,084
(She's a young owner that deserves praise.)
2666
01:31:43,224 --> 01:31:44,523
I got a loan,
2667
01:31:44,524 --> 01:31:45,993
and going out of business is the last thing I want to do.
2668
01:31:45,994 --> 01:31:47,964
That is why I'm giving it my all for this.
2669
01:31:48,624 --> 01:31:50,063
(The human banner came to life...)
2670
01:31:50,064 --> 01:31:52,093
(out of the desperation of the rookie owner.)
2671
01:31:52,094 --> 01:31:53,134
She's amazing.
2672
01:31:54,034 --> 01:31:55,934
(She's a Gen MZ owner who reveals her own place of origin.)
2673
01:31:56,674 --> 01:31:57,873
(She uploaded her business story...)
2674
01:31:57,874 --> 01:31:58,933
That's amazing of her.
2675
01:31:58,934 --> 01:32:03,444
(and promotional short videos on social media.)
2676
01:32:04,074 --> 01:32:05,843
(The young owner who is working hard every day for her dream)
2677
01:32:05,844 --> 01:32:07,783
She went through so much.
2678
01:32:07,784 --> 01:32:09,243
(However!)
2679
01:32:09,244 --> 01:32:10,384
What is it?
2680
01:32:10,884 --> 01:32:13,884
(When the production crew visited during lunch...)
2681
01:32:14,454 --> 01:32:17,153
I'm not getting many customers during lunchtime.
2682
01:32:17,154 --> 01:32:18,324
(The restaurant is empty during lunchtime.)
2683
01:32:18,654 --> 01:32:21,293
This area is full of office buildings.
2684
01:32:21,294 --> 01:32:23,534
(The place in Namyeong Station is located by an office complex.)
2685
01:32:24,164 --> 01:32:27,163
If there isn't a lunchtime menu,
2686
01:32:27,164 --> 01:32:28,864
I don't think many office workers will come.
2687
01:32:29,604 --> 01:32:31,673
It would be hard to grill meat for lunch...
2688
01:32:31,674 --> 01:32:33,204
as it would make the clothes smell.
2689
01:32:33,874 --> 01:32:35,243
(There needs to be a solution for the young owner who is stuck!)
2690
01:32:35,244 --> 01:32:37,374
Gosh, it perfectly worked out.
2691
01:32:38,774 --> 01:32:40,313
(A special helper for the rookie owner!)
2692
01:32:40,314 --> 01:32:41,384
Who is it?
2693
01:32:42,144 --> 01:32:44,213
(Do you remember the AI omakase?)
2694
01:32:44,214 --> 01:32:45,514
AI omakase?
2695
01:32:45,814 --> 01:32:47,553
How will we ever get it right?
2696
01:32:47,554 --> 01:32:50,093
It might end with us getting it right just once.
2697
01:32:50,094 --> 01:32:52,724
(The members were completely fooled.)
2698
01:32:53,424 --> 01:32:54,894
You guys are getting it wrong even on screen.
2699
01:32:54,994 --> 01:32:56,194
(Shutting his eyes tight)
2700
01:32:56,294 --> 01:32:57,564
- We mostly got it wrong.
- Hey!
2701
01:32:57,794 --> 01:32:59,264
We only got it right once.
2702
01:33:00,264 --> 01:33:02,604
(Michelin 1 Star for 4 consecutive years)
2703
01:33:03,104 --> 01:33:04,174
It's him!
2704
01:33:04,804 --> 01:33:05,873
Chef Kim.
2705
01:33:05,874 --> 01:33:07,904
(Chef Kim Do Yun)
2706
01:33:08,174 --> 01:33:10,513
- She's from Jeju Island.
- He was the one that helped?
2707
01:33:10,514 --> 01:33:12,744
- She runs a meat restaurant.
- Surely she got help from him.
2708
01:33:13,414 --> 01:33:14,414
(If that's so...)
2709
01:33:14,415 --> 01:33:16,244
First of all, Jeju Island...
2710
01:33:16,684 --> 01:33:19,184
is known for its green tea.
2711
01:33:20,724 --> 01:33:22,724
Right. Jeju Island is known for its green tea.
2712
01:33:23,324 --> 01:33:25,754
It was a bit strange that Osulloc green tea was used.
2713
01:33:26,494 --> 01:33:27,723
- I'm really sorry, Mimi.
- Osulloc...
2714
01:33:27,724 --> 01:33:29,323
- We missed all of what you said.
- Right.
2715
01:33:29,324 --> 01:33:31,333
- No one listened to me.
- Right.
2716
01:33:31,334 --> 01:33:32,593
- No one listened.
- I'm sorry, Mimi.
2717
01:33:32,594 --> 01:33:34,733
- You should've mentioned it.
- I did!
2718
01:33:34,734 --> 01:33:36,364
- You should've mentioned Osulloc.
- I did!
2719
01:33:37,204 --> 01:33:39,174
(And so, )
2720
01:33:39,734 --> 01:33:42,773
(we went to Jeju Island to develop the matcha galbitang!)
2721
01:33:42,774 --> 01:33:43,873
Gosh, that's just amazing.
2722
01:33:43,874 --> 01:33:46,244
(Will they be able to find the right tea for galbitang?)
2723
01:33:46,574 --> 01:33:48,543
(They taste the matcha noodles...)
2724
01:33:48,544 --> 01:33:51,384
(for the development of the matcha broth.)
2725
01:33:52,414 --> 01:33:53,554
(Satisfied)
2726
01:33:53,884 --> 01:33:56,084
- This one tastes clean, right?
- Yes. It's delicious.
2727
01:33:56,654 --> 01:34:00,224
The matcha makes it feel like boiled pork.
2728
01:34:01,094 --> 01:34:04,334
(It's time to choose the right tea.)
2729
01:34:04,894 --> 01:34:06,664
(Starting from the green tea newly harvested this year, )
2730
01:34:07,264 --> 01:34:11,104
(they tried many different types.)
2731
01:34:11,334 --> 01:34:12,674
This will be perfect for soup dishes.
2732
01:34:14,474 --> 01:34:17,273
(The tea with a rich flavor and less bitterness was chosen.)
2733
01:34:17,274 --> 01:34:19,144
It will enhance the gamey smell when put in hot water.
2734
01:34:19,374 --> 01:34:21,214
Potatoes will be added to add a savory flavor.
2735
01:34:21,444 --> 01:34:23,284
Just match it to this level of concentration.
2736
01:34:23,784 --> 01:34:25,113
(She even learned how to whisk the matcha.)
2737
01:34:25,114 --> 01:34:28,283
So after doing that, the tea was added to the dish.
2738
01:34:28,284 --> 01:34:30,083
(The matcha galbitang with a rich broth is ready!)
2739
01:34:30,084 --> 01:34:31,423
That was really good.
2740
01:34:31,424 --> 01:34:32,693
(However...)
2741
01:34:32,694 --> 01:34:33,724
What?
2742
01:34:34,664 --> 01:34:36,323
(The owner was called a trot singer.)
2743
01:34:36,324 --> 01:34:37,564
Gosh, what is all this?
2744
01:34:38,564 --> 01:34:40,764
(Is she really a trot singer?)
2745
01:34:41,134 --> 01:34:44,034
The theme of Episode Six is The Owner's Double Life.
2746
01:34:44,374 --> 01:34:46,774
What kind of double life would be right for her?
2747
01:34:47,104 --> 01:34:48,903
She's always full of energy.
2748
01:34:48,904 --> 01:34:51,744
She dreamed of becoming a celebrity.
2749
01:34:53,314 --> 01:34:55,513
- She was full of talent.
- Right. A lot of talent.
2750
01:34:55,514 --> 01:34:56,684
She knew how to do many different things.
2751
01:34:56,814 --> 01:34:58,854
As she's full of energy,
2752
01:34:58,984 --> 01:35:00,524
how would it be if we make her into a trot singer?
2753
01:35:01,554 --> 01:35:03,623
- So she's not a trot singer?
- She's not a trot singer.
2754
01:35:03,624 --> 01:35:04,653
No wonder her singing wasn't that...
2755
01:35:04,654 --> 01:35:05,893
- Her singing was...
- Right?
2756
01:35:05,894 --> 01:35:06,894
I couldn't mention it as...
2757
01:35:06,895 --> 01:35:08,293
- I didn't want to hurt her feelings.
- Right?
2758
01:35:08,294 --> 01:35:09,294
She looked so shy...
2759
01:35:09,295 --> 01:35:10,793
when she was supposed to be a professional singer.
2760
01:35:10,794 --> 01:35:12,894
She even kept her eyes closed.
2761
01:35:14,364 --> 01:35:16,834
(What is the secret behind this song?)
2762
01:35:16,934 --> 01:35:18,103
(Who are the ones who made the fake trot singer?)
2763
01:35:18,104 --> 01:35:19,874
Hold on. Is it someone I know?
2764
01:35:21,044 --> 01:35:22,443
(How to make AI music)
2765
01:35:22,444 --> 01:35:23,444
(How Gen MZers make music these days)
2766
01:35:23,445 --> 01:35:25,413
- AI?
- Gosh.
2767
01:35:25,414 --> 01:35:27,244
So it was made by AI.
2768
01:35:27,684 --> 01:35:28,813
(Which AI came up with the lyrics?)
2769
01:35:28,814 --> 01:35:29,983
Even the lyrics?
2770
01:35:29,984 --> 01:35:31,984
(ChatGPT)
2771
01:35:32,384 --> 01:35:34,323
No wonder. "Welcome..."
2772
01:35:34,324 --> 01:35:35,883
- sounded too corny.
- Right.
2773
01:35:35,884 --> 01:35:37,054
That was such a corny title.
2774
01:35:37,654 --> 01:35:38,994
(Which AI came up with the song?)
2775
01:35:39,024 --> 01:35:41,394
(AI music creator, Suno)
2776
01:35:41,524 --> 01:35:46,294
(The owner's voice was taught as well.)
2777
01:35:46,964 --> 01:35:50,204
(The digital single album is ready!)
2778
01:35:50,634 --> 01:35:51,733
(Song written by Suno)
2779
01:35:51,734 --> 01:35:52,874
- "Soon Ho." - Gosh.
2780
01:35:55,044 --> 01:35:56,543
"GPT."
2781
01:35:56,544 --> 01:35:57,544
(Lyrics by Gwon Pil Tae)
2782
01:35:57,545 --> 01:35:59,474
Gosh, there were clues everywhere.
2783
01:36:00,784 --> 01:36:04,184
(What about the pictures at the entrance...)
2784
01:36:04,354 --> 01:36:06,483
(that fooled the members?)
2785
01:36:06,484 --> 01:36:07,953
- Right.
- The pictures.
2786
01:36:07,954 --> 01:36:09,023
We talked about them.
2787
01:36:09,024 --> 01:36:10,853
We talked about them until the end.
2788
01:36:10,854 --> 01:36:14,123
Hello. This is the Sixth Sense team.
2789
01:36:14,124 --> 01:36:16,093
We are trying to make the fake owner...
2790
01:36:16,094 --> 01:36:19,163
- a trot singer.
- Did she meet a trot singer?
2791
01:36:19,164 --> 01:36:22,033
- Right.
- May we use your audition photo,
2792
01:36:22,034 --> 01:36:23,674
- Ms. Kim So You?
- What?
2793
01:36:23,734 --> 01:36:25,704
- My photo?
- See? It wasn't taken with her.
2794
01:36:26,074 --> 01:36:27,243
That's fine.
2795
01:36:27,244 --> 01:36:28,743
That sounds like fun.
2796
01:36:28,744 --> 01:36:30,344
(She allowed her photo to be used.)
2797
01:36:30,744 --> 01:36:32,543
(Hello, Manager. May we use her photos taken with Kim So You?)
2798
01:36:32,544 --> 01:36:34,283
(Yes. You may use them.)
2799
01:36:34,284 --> 01:36:36,884
(Both of them allowed their photos to be used.)
2800
01:36:37,714 --> 01:36:40,114
- So it was Photoshopped?
- It was edited?
2801
01:36:41,224 --> 01:36:42,383
But... Gosh!
2802
01:36:42,384 --> 01:36:43,623
(The owner's face was edited in.)
2803
01:36:43,624 --> 01:36:45,854
(The original photo that looked like this...)
2804
01:36:46,694 --> 01:36:48,663
- That's just...
- Gosh!
2805
01:36:48,664 --> 01:36:50,393
That was done so well.
2806
01:36:50,394 --> 01:36:52,134
(Photo editing is easy, isn't it?)
2807
01:36:52,434 --> 01:36:54,934
- It did feel quite awkward.
- Right.
2808
01:36:55,334 --> 01:36:57,403
(Another helper was met in person.)
2809
01:36:57,404 --> 01:36:58,434
Yes?
2810
01:37:00,474 --> 01:37:01,773
- Hello.
- Hello.
2811
01:37:01,774 --> 01:37:02,843
It's Hong Ja.
2812
01:37:02,844 --> 01:37:04,444
(Trot singer, Hong Ja)
2813
01:37:04,514 --> 01:37:06,074
It's so hard to predict.
2814
01:37:06,774 --> 01:37:08,383
Gosh, how are we supposed to figure that out?
2815
01:37:08,384 --> 01:37:09,713
This was done so meticulously.
2816
01:37:09,714 --> 01:37:11,483
(From a regular meat restaurant owner, )
2817
01:37:11,484 --> 01:37:14,153
(she made a great transformation into a trot singer.)
2818
01:37:14,154 --> 01:37:18,053
Yongsan has many famous meat restaurants.
2819
01:37:18,054 --> 01:37:20,763
While I was torn about what to do...
2820
01:37:20,764 --> 01:37:22,193
to survive in this red ocean,
2821
01:37:22,194 --> 01:37:24,463
I felt really grateful to get this opportunity.
2822
01:37:24,464 --> 01:37:26,393
I will do my best...
2823
01:37:26,394 --> 01:37:29,463
to make this place a top meat restaurant in Yongsan.
2824
01:37:29,464 --> 01:37:30,874
Sixth Sense,
2825
01:37:31,274 --> 01:37:33,943
I am not a trot singer...
2826
01:37:33,944 --> 01:37:35,844
and this dish is fake.
2827
01:37:37,274 --> 01:37:38,373
(Matcha galbitang)
2828
01:37:38,374 --> 01:37:42,243
(Fake)
2829
01:37:42,244 --> 01:37:44,584
- We really wish you the best.
- Right.
2830
01:37:44,984 --> 01:37:46,584
- Make it big!
- You deserve it.
2831
01:37:47,884 --> 01:37:48,983
- In the future...
- During the next shoot,
2832
01:37:48,984 --> 01:37:50,423
I should definitely follow Mimi's opinion.
2833
01:37:50,424 --> 01:37:51,493
I'm sorry, Mimi.
2834
01:37:51,494 --> 01:37:54,364
- I'm quite good at this.
- Well...
2835
01:37:55,194 --> 01:37:57,464
Can you cut out the part of me saying it's number three on my own?
2836
01:37:58,294 --> 01:37:59,464
I feel so stupid.
2837
01:38:00,094 --> 01:38:01,933
You never mentioned number two a single time.
2838
01:38:01,934 --> 01:38:03,533
She kept saying it was number three.
2839
01:38:03,534 --> 01:38:05,574
- Right.
- You're totally off.
2840
01:38:06,904 --> 01:38:08,773
Gosh, what do we do?
2841
01:38:08,774 --> 01:38:09,903
We got it wrong again.
2842
01:38:09,904 --> 01:38:12,343
Gosh. We got it right once out of six attempts.
2843
01:38:12,344 --> 01:38:13,344
Last week...
2844
01:38:13,884 --> 01:38:15,043
It's time to decide on who will serve the penalty.
2845
01:38:15,044 --> 01:38:16,384
Do you know what our penalty is?
2846
01:38:16,544 --> 01:38:19,014
(The penalty is to upload a cringeworthy post for 24 hours.)
2847
01:38:19,854 --> 01:38:21,053
(Hae Ri sticks in her hand naturally.)
2848
01:38:21,054 --> 01:38:22,783
- Just pick one?
- Yes.
2849
01:38:22,784 --> 01:38:24,493
- Oh, no!
- That just drives me crazy.
2850
01:38:24,494 --> 01:38:26,023
Hold on! Why did she get to pick?
2851
01:38:26,024 --> 01:38:27,993
- I don't know.
- I thought everyone picked one.
2852
01:38:27,994 --> 01:38:28,994
It's over once one name is picked.
2853
01:38:29,464 --> 01:38:30,563
- That's not it.
- It's over once one name is picked.
2854
01:38:30,564 --> 01:38:32,363
- You thought everyone went.
- Do I just open it now?
2855
01:38:32,364 --> 01:38:33,364
- Yes.
- Please don't be me.
2856
01:38:33,434 --> 01:38:35,033
- It must be.
- I don't think it's me.
2857
01:38:35,034 --> 01:38:36,263
- No way!
- It's not me.
2858
01:38:36,264 --> 01:38:37,334
- Who is it?
- It's me, isn't it?
2859
01:38:37,874 --> 01:38:38,973
It's you!
2860
01:38:38,974 --> 01:38:42,203
(It's you, Kang Min Kyung.)
2861
01:38:42,204 --> 01:38:43,504
- Gosh!
- Nice one.
2862
01:38:43,974 --> 01:38:45,513
There you go.
2863
01:38:45,514 --> 01:38:46,913
- Nice one.
- That was great.
2864
01:38:46,914 --> 01:38:47,914
Nice one, Min Kyung.
2865
01:38:47,915 --> 01:38:49,844
(The penalty post can be found on her social media page now!)
2866
01:38:49,993 --> 01:38:51,722
(Seventh City Tour)
2867
01:38:51,723 --> 01:38:52,762
(A tourist city...)
2868
01:38:52,763 --> 01:38:54,263
(with culture and art)
2869
01:38:55,093 --> 01:38:56,593
(Paju)
2870
01:38:56,993 --> 01:38:59,263
(Today's strange theme, Drama City Paju?)
2871
01:39:00,903 --> 01:39:03,232
(Shocking...)
2872
01:39:03,233 --> 01:39:05,642
(and even more shocking)
2873
01:39:05,643 --> 01:39:07,772
(A fake place with a dramatic twist is coming.)
2874
01:39:07,773 --> 01:39:10,412
(For the Paju Tour with the most stunning sights, )
2875
01:39:10,413 --> 01:39:13,243
(which special guest will join them?)
2876
01:39:13,343 --> 01:39:16,253
(Wonpil and Young K of DAY6)
2877
01:39:16,813 --> 01:39:19,123
(Has a rising star of deduction appeared?)
2878
01:39:19,483 --> 01:39:21,493
(He points things out with a smile.)
2879
01:39:21,723 --> 01:39:24,563
(Each item is looked at sharply.)
2880
01:39:24,693 --> 01:39:25,892
(Thinking)
2881
01:39:25,893 --> 01:39:26,992
(I can't stand being curious!)
2882
01:39:26,993 --> 01:39:28,463
(Rising star of deduction, Wonpil)
2883
01:39:29,063 --> 01:39:30,063
(Hold on.)
2884
01:39:30,064 --> 01:39:31,503
(Eyes opening wide)
2885
01:39:32,063 --> 01:39:33,063
(Right!)
2886
01:39:33,064 --> 01:39:34,673
(The members get surprised by Wonpil's hunch.)
2887
01:39:35,173 --> 01:39:37,703
(While everyone is making their deductions seriously...)
2888
01:39:38,003 --> 01:39:39,372
(Have you tried the risotto?)
2889
01:39:39,373 --> 01:39:40,613
(No.)
2890
01:39:40,773 --> 01:39:42,342
(It's really good.)
2891
01:39:42,343 --> 01:39:44,642
(You aren't interested in finding the fake place.)
2892
01:39:44,643 --> 01:39:45,842
(Eating)
2893
01:39:45,843 --> 01:39:46,943
(Eating some more)
2894
01:39:47,453 --> 01:39:49,712
(Eating again)
2895
01:39:49,713 --> 01:39:53,052
(Foodie K lets Wonpil make the deductions.)
2896
01:39:53,053 --> 01:39:55,593
(A page of the City Tour written with the DAY6 members)
2897
01:39:56,293 --> 01:39:57,293
(I want to see it.)
2898
01:39:57,294 --> 01:39:58,422
(I'm curious.)
2899
01:39:58,423 --> 01:39:59,863
(Why don't you come and check it out next week?)
2900
01:40:00,168 --> 01:40:02,168
Dramaday.me
213253
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.