All language subtitles for Samee Chua Keun E16 1080p WEB-DL AAC H.264-Luvmichelle

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:11,540 --> 00:03:12,530 I'm here. 2 00:03:12,820 --> 00:03:14,510 You're here. 3 00:03:14,540 --> 00:03:16,900 Business is well on your first day, Chon. 4 00:03:17,870 --> 00:03:21,210 Thank you very much for coming. 5 00:03:21,370 --> 00:03:23,770 Meh, we're no strangers. 6 00:03:24,030 --> 00:03:25,540 We support each other. 7 00:03:27,070 --> 00:03:28,820 You're so hardworking. 8 00:03:28,840 --> 00:03:32,240 S'ou have a regular job and is even helping your father with the shop. 9 00:03:32,440 --> 00:03:33,810 Unlike your sister. 10 00:03:34,110 --> 00:03:35,860 Don't even see her shadow. 11 00:03:36,630 --> 00:03:39,340 If you want anything, call me. 12 00:03:39,870 --> 00:03:40,860 Yes. 13 00:03:41,150 --> 00:03:43,540 Oh, I saw that you got a rich husband. 14 00:03:43,790 --> 00:03:46,060 Why did you let your dad open a shop like this? 15 00:03:46,550 --> 00:03:48,020 You're even as server. 16 00:03:49,710 --> 00:03:51,980 She probably got abandoned again. 17 00:03:52,230 --> 00:03:52,980 That's right. 18 00:03:53,010 --> 00:03:56,280 Both of Chai’s children are so cool. The older one 19 00:03:56,410 --> 00:03:58,780 acts so arrogant like a swan 20 00:03:59,270 --> 00:04:02,020 trying to catch a rich man. but I haven't seen her succeed. 21 00:04:04,000 --> 00:04:06,440 Are you going to eat food or something else? 22 00:04:06,690 --> 00:04:07,270 -Oh! - Rin! 23 00:04:07,370 --> 00:04:08,360 Yes, it's me! 24 00:04:08,560 --> 00:04:10,310 Didn't you want to see my face? 25 00:04:10,750 --> 00:04:12,260 If I didn't come for you to see. 26 00:04:12,350 --> 00:04:13,860 would you be unable to swallow? 27 00:04:14,160 --> 00:04:15,150 Or do you want more water? 28 00:04:15,420 --> 00:04:18,890 Tell me, I'll get it for you. 29 00:04:19,000 --> 00:04:21,200 Calm down. Doing this will make the customers flee. 30 00:04:21,460 --> 00:04:23,450 It's better if customers like this don't come. 31 00:04:23,700 --> 00:04:25,690 They just came to snitch and gossip. 32 00:04:25,940 --> 00:04:27,340 Not to truly support us. 33 00:04:27,690 --> 00:04:28,440 Yes! 34 00:04:28,600 --> 00:04:29,590 We won't eat then 35 00:04:29,800 --> 00:04:31,590 - How much? - Pay it! 36 00:04:31,660 --> 00:04:32,480 Let's go. 37 00:04:32,740 --> 00:04:33,490 Chai. 38 00:04:33,860 --> 00:04:35,610 Teach your daughter some manners. 39 00:04:35,860 --> 00:04:37,130 Like this, you'll go bankrupt! 40 00:04:37,380 --> 00:04:38,580 - Yes. - Don't say that! 41 00:04:38,680 --> 00:04:40,850 - P'Rin. - With a behavior like that, who would come eat? 42 00:04:40,900 --> 00:04:41,410 Go! 43 00:04:46,160 --> 00:04:47,150 P'Rin. 44 00:04:47,700 --> 00:04:49,440 I thought you weren't free to help out. 45 00:04:51,010 --> 00:04:52,760 I didn't come to help him. 46 00:04:52,940 --> 00:04:54,690 I came to scold those with a crazy mouth. 47 00:05:06,450 --> 00:05:08,240 Who's that for? 48 00:05:08,420 --> 00:05:09,170 Let me go send it. 49 00:05:09,550 --> 00:05:11,300 I'm giving it to Khun Chayut. 50 00:05:11,630 --> 00:05:15,470 Hey. but didn't Khun Kobkul forbid you not to step in that house? 51 00:05:15,670 --> 00:05:17,700 If you go. it'll get thrown out. 52 00:05:18,460 --> 00:05:20,690 Even if I get chased out countless times. 53 00:05:20,980 --> 00:05:22,010 I'll still go. 54 00:05:23,330 --> 00:05:26,800 Until she softens up and let me meet Khun Chayut. 55 00:05:33,870 --> 00:05:34,860 Khun Kobkul. 56 00:05:39,390 --> 00:05:40,380 Hello. 57 00:05:50,510 --> 00:05:51,740 You came here 58 00:05:52,510 --> 00:05:53,820 is probably for me to see 59 00:05:54,310 --> 00:05:56,820 that you're trying to go take care of P'Chayut. 60 00:05:58,870 --> 00:05:59,860 Yes. 61 00:06:00,590 --> 00:06:01,820 I told you already 62 00:06:02,310 --> 00:06:04,340 that if I intend to do something. 63 00:06:04,870 --> 00:06:06,380 I will do it. 64 00:06:12,670 --> 00:06:14,740 Mae Yai won't let you see him for sure. 65 00:06:17,830 --> 00:06:20,540 She called me to come take care of him. 66 00:06:21,070 --> 00:06:21,820 Liar. 67 00:06:23,070 --> 00:06:24,580 If you don't believe it. 68 00:06:25,350 --> 00:06:27,340 go ask her yourself. 69 00:06:37,150 --> 00:06:38,140 Wait 70 00:06:39,390 --> 00:06:40,420 What are you doing? 71 00:06:40,670 --> 00:06:42,020 I will go visit P'Chayut, too. 72 00:06:44,550 --> 00:06:45,300 Why? 73 00:06:46,070 --> 00:06:48,820 You're afraid of me interfering with your happiness? 74 00:06:50,830 --> 00:06:52,340 Do whatever you want. 75 00:06:53,110 --> 00:06:54,580 Since it's your house. 76 00:06:54,830 --> 00:06:56,100 But I ask one thing. 77 00:06:56,190 --> 00:06:58,980 Don't do or sa anything to make him ill at ease. 78 00:06:59,630 --> 00:07:01,620 Why would I do that to my brother? 79 00:07:04,150 --> 00:07:04,900 It's you... 80 00:07:10,550 --> 00:07:11,540 Khun Chon. 81 00:07:12,790 --> 00:07:13,540 Khun Chon. 82 00:07:14,230 --> 00:07:14,740 Khun Chon. 83 00:07:15,760 --> 00:07:16,510 Khun Chayut! 84 00:07:16,830 --> 00:07:17,820 - Chayut. - Khun Chayut. 85 00:07:18,070 --> 00:07:18,820 Khun Chayut! 86 00:07:19,110 --> 00:07:20,100 Khun Chayut. 87 00:07:20,350 --> 00:07:20,820 Khun Chayut. 88 00:07:21,110 --> 00:07:23,100 Why did you walk out by yourself? 89 00:07:23,350 --> 00:07:24,620 I heard Khun Chon's voice. 90 00:07:25,350 --> 00:07:26,620 I'm here. 91 00:07:27,630 --> 00:07:28,620 I'm here. 92 00:07:29,630 --> 00:07:30,620 Khun Chon. 93 00:07:31,150 --> 00:07:32,020 I'm here. 94 00:07:38,510 --> 00:07:40,500 Why did you let Khun Chayut be alone like this? 95 00:07:41,030 --> 00:07:43,340 He wouldn't allow anyone to take care of him. 96 00:07:43,590 --> 00:07:44,820 He was waiting only for you. 97 00:07:49,110 --> 00:07:50,620 I'm very happy 98 00:07:50,870 --> 00:07:52,100 that you came to see me. 99 00:07:52,870 --> 00:07:54,620 Anyhow, I have to come see you. 100 00:07:55,390 --> 00:07:57,140 What I've said, 101 00:07:57,670 --> 00:07:59,140 I have to do it. 102 00:08:02,550 --> 00:08:03,580 Khun Chon. 103 00:08:05,350 --> 00:08:07,100 I'm very bored staying inside. 104 00:08:08,630 --> 00:08:10,860 Can you take me on a stroll in the garden? 105 00:08:12,870 --> 00:08:13,620 Of course. 106 00:08:14,110 --> 00:08:15,100 I'll take you. 107 00:08:20,670 --> 00:08:22,020 - Let's go. - Go. 108 00:08:25,550 --> 00:08:27,340 My father made some food for you. 109 00:08:28,110 --> 00:08:29,340 You'll probably like it. 110 00:08:31,590 --> 00:08:32,860 Walk carefully. 111 00:08:34,110 --> 00:08:36,860 Be careful, you might fall. 112 00:08:45,550 --> 00:08:46,540 Be careful. 113 00:08:52,590 --> 00:08:53,580 Khun Chon. 114 00:08:55,590 --> 00:08:56,860 Did you know 115 00:08:57,590 --> 00:08:59,620 I've been waiting for you to come see me? 116 00:09:01,630 --> 00:09:02,900 I know. 117 00:09:03,630 --> 00:09:05,140 I'm here now. 118 00:09:06,030 --> 00:09:09,540 Your mother has allowed me to come take care of you. 119 00:09:21,070 --> 00:09:22,100 Khun Chon. 120 00:09:23,870 --> 00:09:25,820 You will come see me everyday, right? 121 00:09:36,390 --> 00:09:39,020 I will try to come see you everyday. 122 00:09:48,110 --> 00:09:51,100 I brought some fried rice and some of my father's food for you. 123 00:09:51,350 --> 00:09:52,620 Eat some. 124 00:09:53,630 --> 00:09:54,620 Yes. 125 00:09:55,390 --> 00:09:56,620 Thank you. 126 00:09:57,390 --> 00:10:00,140 Then let me go prepare it. 127 00:10:00,390 --> 00:10:01,660 Wait for me. 128 00:10:05,270 --> 00:10:06,300 Aunt Mali. 129 00:10:07,070 --> 00:10:09,060 Please take care of him. 130 00:10:15,870 --> 00:10:17,140 Khun Chayut. 131 00:10:17,390 --> 00:10:19,140 Eat fruits first. 132 00:10:24,670 --> 00:10:25,660 Here. 133 00:10:34,830 --> 00:10:35,340 Who? 134 00:10:36,110 --> 00:10:37,340 Khun Korn came. 135 00:10:38,630 --> 00:10:39,620 Go out first. 136 00:10:40,150 --> 00:10:41,620 I have to talk to Chayut. 137 00:10:42,910 --> 00:10:43,380 Yes. 138 00:10:48,430 --> 00:10:49,820 Do you think you're a superhuman? 139 00:10:51,350 --> 00:10:53,340 You have to work, raise our child. 140 00:10:53,830 --> 00:10:55,340 help your father with his shop 141 00:10:56,350 --> 00:10:57,860 and take care of P'Chayut everyday? 142 00:11:00,670 --> 00:11:01,620 Let me ask you. 143 00:11:02,390 --> 00:11:04,140 If you can't do what you said, 144 00:11:04,670 --> 00:11:05,540 what will you do? 145 00:11:08,030 --> 00:11:09,820 If I intend to do something, 146 00:11:10,070 --> 00:11:11,820 I will do it. 147 00:11:12,590 --> 00:11:14,340 No matter how tired I am. 148 00:11:14,830 --> 00:11:16,100 I will do it. 149 00:11:21,630 --> 00:11:22,620 Aunt Mali. 150 00:11:23,630 --> 00:11:24,140 Yes? 151 00:11:25,150 --> 00:11:27,420 Why did you let Khun Chayut be alone? 152 00:11:27,670 --> 00:11:31,500 Khun Korn came. He wanted to talk to Khun Chayut in private. 153 00:11:31,790 --> 00:11:32,780 So I came. 154 00:11:33,030 --> 00:11:35,300 Then please prepare these for me. 155 00:11:50,150 --> 00:11:50,900 Sign it. 156 00:11:53,670 --> 00:11:54,380 I forgot. 157 00:11:55,670 --> 00:11:56,900 That your eyes can't see. 158 00:12:00,350 --> 00:12:01,100 Here. 159 00:12:03,350 --> 00:12:04,100 Sign it. 160 00:12:09,870 --> 00:12:11,380 You also know my eyes can't see. 161 00:12:12,390 --> 00:12:14,140 and you're still having me sign documents. 162 00:12:14,630 --> 00:12:15,900 I can't sign it. 163 00:12:16,430 --> 00:12:18,260 It's not important documents. 164 00:12:18,790 --> 00:12:20,780 I just need your signature. 165 00:12:21,550 --> 00:12:24,580 I won't sign anything before I get to talk to Father. 166 00:12:31,110 --> 00:12:32,140 You still don't know. 167 00:12:32,870 --> 00:12:34,380 that your condition right now 168 00:12:34,630 --> 00:12:35,900 you can't do anything anymore. 169 00:12:36,910 --> 00:12:39,180 So I have to do work and everything for you. 170 00:12:39,670 --> 00:12:41,140 Just your signature. 171 00:12:41,550 --> 00:12:43,540 why do yo have to make it difficult? 172 00:12:44,030 --> 00:12:45,540 As if you're not useless enough. 173 00:12:45,830 --> 00:12:47,580 you're still possessive of power? 174 00:12:49,830 --> 00:12:51,860 If I'm useless like what you said, 175 00:12:52,350 --> 00:12:54,860 Father would've fired me from the company already. 176 00:12:55,390 --> 00:12:56,620 But he didn't. 177 00:12:57,630 --> 00:13:00,620 Many companies are still seeking consultations from me. 178 00:13:00,910 --> 00:13:01,660 Not you! 179 00:13:02,910 --> 00:13:04,660 You blind person! 180 00:13:14,350 --> 00:13:15,580 Even now, 181 00:13:16,110 --> 00:13:17,620 Father still trusts me 182 00:13:17,870 --> 00:13:19,620 who is blind more than you! 183 00:13:23,670 --> 00:13:24,900 If you don't sign it, 184 00:13:26,030 --> 00:13:27,900 don't hope to get out from here! 185 00:13:32,830 --> 00:13:33,580 Why? 186 00:13:34,350 --> 00:13:35,580 You want it like that? 187 00:13:35,830 --> 00:13:38,340 I really want to know what you can do to me. 188 00:13:40,630 --> 00:13:41,140 Hey! 189 00:13:47,670 --> 00:13:50,260 Hey, accept the truth. 190 00:13:50,550 --> 00:13:53,060 that you're just a worthless blind person. 191 00:13:53,590 --> 00:13:54,820 Don't be arrogant with me! 192 00:14:01,630 --> 00:14:03,340 Look at yourself. 193 00:14:06,390 --> 00:14:07,380 Let me help. 194 00:14:10,390 --> 00:14:12,180 You want to eat fruits, right? 195 00:14:12,430 --> 00:14:14,540 Huh? You can't see. right? 196 00:14:14,790 --> 00:14:15,780 I'll feed you. 197 00:14:16,030 --> 00:14:18,060 Eat it. 198 00:14:19,070 --> 00:14:20,060 - Khun Korn! - Is it delicious? 199 00:14:20,350 --> 00:14:21,820 - Khun Korn, stop. Enough. - Eat it. 200 00:14:21,850 --> 00:14:23,880 - Khun Korn, don't do it. - Eat it! 201 00:14:23,910 --> 00:14:24,900 Don't do this! 202 00:14:25,350 --> 00:14:26,620 What are you doing? 203 00:14:27,690 --> 00:14:28,680 What's with you? 204 00:14:29,700 --> 00:14:32,970 I'm currently taking care of my brother. 205 00:14:41,350 --> 00:14:43,340 It's fine if you won't sign for me today. 206 00:14:44,250 --> 00:14:46,630 I'll wait for the day Father have you sign away the power 207 00:14:46,960 --> 00:14:49,580 for me to take care of everything instead of you. 208 00:14:51,150 --> 00:14:51,900 It won't be long. 209 00:14:54,070 --> 00:14:54,660 You blind person! 210 00:14:57,550 --> 00:14:58,540 Khun Chayut. 211 00:14:59,030 --> 00:14:59,970 Khun Chayut. 212 00:15:00,310 --> 00:15:01,820 Don't listen to him. 213 00:15:02,130 --> 00:15:03,120 You still have me. 214 00:15:04,070 --> 00:15:06,100 I won't let anyone hurt you. 215 00:15:06,930 --> 00:15:08,400 I will protect you. 216 00:15:10,110 --> 00:15:10,860 Khun Chon. 217 00:15:14,150 --> 00:15:14,620 Khun Chon. 218 00:15:21,670 --> 00:15:24,020 You will always stay by my side, right? 219 00:15:26,350 --> 00:15:26,820 Yes. 220 00:15:28,150 --> 00:15:29,140 I will stay with you. 221 00:15:46,590 --> 00:15:48,100 You're better now. right? 222 00:15:48,590 --> 00:15:50,340 I look very pitiful, right? 223 00:15:52,110 --> 00:15:53,860 I can't even help myself. 224 00:15:55,870 --> 00:15:57,140 Don't say that. 225 00:16:02,030 --> 00:16:03,300 You're probably very tired 226 00:16:03,550 --> 00:16:05,540 to have to care for me in this condition. 227 00:16:05,830 --> 00:16:08,060 I was the one that asked to take care of you. 228 00:16:08,590 --> 00:16:10,340 How can I be tired? 229 00:16:12,590 --> 00:16:13,860 Most importantly. 230 00:16:15,760 --> 00:16:17,280 you had to be like this 231 00:16:18,560 --> 00:16:20,350 is because you helped my son and me. 232 00:16:21,870 --> 00:16:24,420 I even made you misunderstand about Luk Prun. 233 00:16:27,390 --> 00:16:28,180 Khun Chon. 234 00:16:31,070 --> 00:16:32,540 I've never blamed you. 235 00:16:34,590 --> 00:16:36,100 Don't blame yourself like this. 236 00:16:37,590 --> 00:16:39,340 Just having you close by, 237 00:16:39,590 --> 00:16:40,860 I'm happy already. 238 00:17:20,070 --> 00:17:21,580 How long will you do this? 239 00:17:29,010 --> 00:17:31,040 If you mean taking care of Khun Chayut, 240 00:17:31,930 --> 00:17:34,040 anyhow, I will never leave him. 241 00:17:41,590 --> 00:17:44,100 I know he needs encouragement in a time like this. 242 00:17:46,390 --> 00:17:48,140 You also feel bad for him. 243 00:17:50,070 --> 00:17:51,900 But you don't have to do this much. 244 00:17:55,830 --> 00:17:57,860 Why would we deceive ourselves for other people? 245 00:18:05,150 --> 00:18:06,380 Since you know 246 00:18:07,390 --> 00:18:08,900 how much I love you. 247 00:18:10,790 --> 00:18:12,780 I know you also love me. 248 00:18:20,110 --> 00:18:21,340 That's your thinking. 249 00:18:22,630 --> 00:18:23,620 Not me. 250 00:18:25,630 --> 00:18:27,620 You're going to say you don't love me? 251 00:18:30,300 --> 00:18:31,530 You hurt me 252 00:18:33,530 --> 00:18:35,440 even though you still love me? 253 00:18:40,830 --> 00:18:41,340 Yes. 254 00:18:44,110 --> 00:18:46,140 No matter how much I love you, 255 00:18:47,870 --> 00:18:48,860 but one day, 256 00:18:50,390 --> 00:18:52,380 love can fade away 257 00:18:54,030 --> 00:18:56,020 if we stop it right now. 258 00:18:58,590 --> 00:18:59,580 But Khun Chayut 259 00:19:01,110 --> 00:19:02,860 have to be blind for his whole life. 260 00:19:08,910 --> 00:19:10,620 So I choose to take care of him. 261 00:19:13,550 --> 00:19:15,020 Be his eyes forever. 262 00:19:44,110 --> 00:19:46,380 I don't believe you can forget all about us. 263 00:19:48,630 --> 00:19:50,140 Anyhow, I will never forget. 264 00:20:03,630 --> 00:20:05,100 Don't do this to me. 265 00:20:23,590 --> 00:20:24,580 Whatever you do, 266 00:20:25,620 --> 00:20:28,470 you should think of Khun Chayut and Khun May. 267 00:22:13,920 --> 00:22:15,910 No matter how much I love you. 268 00:22:16,920 --> 00:22:17,910 But one day. 269 00:22:18,440 --> 00:22:20,190 it can fade away 270 00:22:22,200 --> 00:22:24,430 if we stop it right now. 271 00:22:26,480 --> 00:22:27,590 But Khun Chayut 272 00:22:29,080 --> 00:22:31,150 have to be blind his whole life. 273 00:22:35,160 --> 00:22:36,910 So I choose to take care of him. 274 00:22:39,680 --> 00:22:41,430 Be his eyes forever. 275 00:22:52,840 --> 00:22:53,590 May. 276 00:23:05,680 --> 00:23:06,910 Why didn't you pick up? 277 00:23:08,960 --> 00:23:09,710 May. 278 00:23:11,200 --> 00:23:11,950 And. 279 00:23:12,720 --> 00:23:14,310 Why did you come here without telling me first? 280 00:23:14,360 --> 00:23:15,710 How can I tell you? 281 00:23:16,360 --> 00:23:18,350 You won't even answer your phone. 282 00:23:18,800 --> 00:23:21,550 Ever since that incident, you disappeared from me. 283 00:23:22,640 --> 00:23:24,630 Until I have to seek you instead. 284 00:23:25,160 --> 00:23:27,670 Even though before. I've never done it. 285 00:23:30,920 --> 00:23:33,560 If you think that night was meaningless, 286 00:23:33,580 --> 00:23:35,450 I won't have the face to see you anymore. 287 00:23:48,640 --> 00:23:49,670 I'm sorry. 288 00:23:56,480 --> 00:23:57,430 Right now. 289 00:23:58,480 --> 00:24:00,470 I only have you. 290 00:24:00,960 --> 00:24:03,110 You're all my happiness, 291 00:24:04,840 --> 00:24:06,870 I won't make you sad. 292 00:24:08,400 --> 00:24:10,870 And I will do everything for us to be happy. 293 00:24:38,920 --> 00:24:39,670 Luk Prun. 294 00:24:40,680 --> 00:24:42,430 Uncle Kasa! 295 00:24:44,720 --> 00:24:48,470 You came to get me with Mommy? 296 00:24:53,360 --> 00:24:54,110 No. 297 00:24:55,160 --> 00:24:57,630 And did you miss me? 298 00:24:57,920 --> 00:24:59,670 Of course. 299 00:25:14,840 --> 00:25:16,350 - Hello. Teacher Ploy. - Hello. 300 00:25:16,540 --> 00:25:21,090 Sorry, I was stuck with work so I came to pick Luk Prun up late. 301 00:25:21,630 --> 00:25:23,380 And where is him? 302 00:25:24,000 --> 00:25:26,030 He's probably playing in the field. 303 00:25:28,990 --> 00:25:30,100 Khun Chon. 304 00:25:31,280 --> 00:25:33,270 The term tuition? 305 00:25:33,560 --> 00:25:34,430 Oh. 306 00:25:35,020 --> 00:25:36,290 The term tuition... 307 00:25:36,920 --> 00:25:39,950 please give me some more time. 308 00:25:40,680 --> 00:25:43,510 You haven't talked to Luk Prun's father? 309 00:25:45,720 --> 00:25:46,190 Yes? 310 00:25:46,680 --> 00:25:49,670 His father has already paid the tuition. 311 00:26:13,040 --> 00:26:14,360 - Luk Prun. - Luk Prun. 312 00:26:15,650 --> 00:26:16,400 Are you hurt? 313 00:26:17,550 --> 00:26:18,700 How are you? 314 00:26:18,900 --> 00:26:19,890 Are you in a lot of pain? 315 00:26:23,300 --> 00:26:24,530 Didn't I tell you 316 00:26:24,690 --> 00:26:26,480 to tell me before coming to see him? 317 00:26:26,790 --> 00:26:28,820 When will you stop doing what you want? 318 00:26:41,320 --> 00:26:42,550 It's because it's like this 319 00:26:42,660 --> 00:26:44,650 so I don't want you to be with Luk Prun alone. 320 00:26:45,010 --> 00:26:46,200 Because you can't take care of him. 321 00:26:46,580 --> 00:26:47,850 Just this and you still got him injured. 322 00:26:53,210 --> 00:26:54,440 Are you in a lot of pain? 323 00:26:54,700 --> 00:26:55,930 No. 324 00:26:56,920 --> 00:26:57,910 Good job. Luk Prun. 325 00:26:58,370 --> 00:26:59,720 You're a boy, 326 00:27:00,050 --> 00:27:02,320 even if you fall and hurt yourself or someone hurt you. 327 00:27:02,570 --> 00:27:03,380 you have to endure, okay? 328 00:27:03,540 --> 00:27:05,290 I will endure. 329 00:27:09,240 --> 00:27:10,710 Hurry and leave. 330 00:27:14,340 --> 00:27:15,090 Luk Prun. 331 00:27:15,520 --> 00:27:16,750 I'll be going. 332 00:27:16,950 --> 00:27:19,220 Because your mother doesn't want me to be with you. 333 00:27:23,280 --> 00:27:24,420 Mommy. 334 00:27:24,450 --> 00:27:27,320 Please let him stay with me. 335 00:27:27,500 --> 00:27:30,780 Okay? I miss him. 336 00:27:45,640 --> 00:27:47,860 I only allow one day. Luk Prun. 337 00:27:47,900 --> 00:27:49,260 Thank you. 338 00:27:49,630 --> 00:27:50,660 Yay! 339 00:27:51,370 --> 00:27:52,120 Let me carry you? 340 00:27:52,390 --> 00:27:54,140 Yes. 341 00:28:04,920 --> 00:28:07,430 You're going against your promise. Chonpansa? 342 00:28:18,600 --> 00:28:20,350 Thank you for dropping us off. 343 00:28:20,960 --> 00:28:22,570 Let me go play with Luk Prun inside. 344 00:28:23,880 --> 00:28:24,950 Better not. 345 00:28:28,470 --> 00:28:29,500 What is May doing here? 346 00:28:59,880 --> 00:29:01,110 You're back? 347 00:29:01,640 --> 00:29:03,390 Hello, Aunt May. 348 00:29:05,400 --> 00:29:07,150 We haven't met in awhile, Luk Prun. 349 00:29:07,920 --> 00:29:09,150 Why did you come here? 350 00:29:13,680 --> 00:29:16,310 She said she wanted to visit Luk Prun. 351 00:29:21,600 --> 00:29:23,630 I also brought you a toy. 352 00:29:23,880 --> 00:29:25,110 Thank you. 353 00:29:27,160 --> 00:29:29,910 Oh, Challenger. 354 00:29:32,920 --> 00:29:35,790 Can you help me with it, Uncle Kasa? 355 00:29:36,040 --> 00:29:37,310 Yes, let's go. 356 00:29:41,880 --> 00:29:43,390 Anyhow, get comfortable. 357 00:29:44,640 --> 00:29:46,630 Stay and welcome guests. 358 00:29:46,920 --> 00:29:48,630 I'm going out to buy ingredients for tomorrow. 359 00:29:48,920 --> 00:29:49,670 Yes. 360 00:29:49,830 --> 00:29:50,820 Excuse me. 361 00:30:02,600 --> 00:30:03,590 Actually, 362 00:30:04,120 --> 00:30:06,110 you didn't need to buy anything for Luk Prun. 363 00:30:09,160 --> 00:30:10,910 I want to get close to him. 364 00:30:11,860 --> 00:30:14,370 Because I'll have to see him often from now on. 365 00:30:16,560 --> 00:30:17,550 Right? 366 00:30:21,360 --> 00:30:22,350 I understand 367 00:30:23,120 --> 00:30:25,630 you probably want his father to see him sometimes. 368 00:30:26,360 --> 00:30:29,390 And I want to marry Kasa without any problems. 369 00:30:29,680 --> 00:30:32,390 I don't want him to worry that I won't love his child. 370 00:30:32,920 --> 00:30:35,910 Because Kasa is the most important person in my life. 371 00:30:36,440 --> 00:30:39,270 If there's no him, I probably can't live on. 372 00:30:40,320 --> 00:30:42,070 You probably won't say anything 373 00:30:42,880 --> 00:30:44,870 if I come visit Luk Prun sometimes? 374 00:30:49,400 --> 00:30:50,390 No. 375 00:30:56,320 --> 00:30:58,070 Thank you very much. 376 00:30:59,600 --> 00:31:01,590 For understanding my feelings for Kasa. 377 00:31:14,440 --> 00:31:15,670 Do you like it? 378 00:31:16,680 --> 00:31:17,670 Yes. 379 00:31:19,320 --> 00:31:21,070 May I play too? 380 00:31:21,650 --> 00:31:22,680 Yes. 381 00:31:38,800 --> 00:31:39,550 I just knew 382 00:31:40,040 --> 00:31:42,350 you love Luk Prun so much to come see him here. 383 00:31:43,840 --> 00:31:46,870 It's probably because I want to pay back my wrongs to him. 384 00:31:47,640 --> 00:31:49,150 You're the same, right? 385 00:31:50,400 --> 00:31:51,390 I'm his father, 386 00:31:52,920 --> 00:31:54,390 I will never leave him. 387 00:31:55,680 --> 00:31:56,910 I understand. 388 00:31:57,680 --> 00:32:00,310 And I won't say anything if you come see your child. 389 00:32:04,120 --> 00:32:06,630 However, Chonpansa haven't say out 390 00:32:06,670 --> 00:32:08,110 who Luk Prun's father is? 391 00:32:09,400 --> 00:32:10,630 She said that 392 00:32:11,160 --> 00:32:12,150 Luk Prun isn't ready. 393 00:32:13,400 --> 00:32:14,390 That's strange. 394 00:32:15,920 --> 00:32:18,210 Actually, right now, you should have signed the birth certificate 395 00:32:18,230 --> 00:32:20,330 and get more custody rights. 396 00:32:22,840 --> 00:32:24,070 Chonpansa probably won't allow it. 397 00:32:24,130 --> 00:32:25,540 So you have to act as an uncle 398 00:32:26,120 --> 00:32:28,390 until when? 399 00:32:29,160 --> 00:32:31,390 As a mother, she should think about her child's happiness. 400 00:32:32,920 --> 00:32:34,910 Actually, you have everything. 401 00:32:35,530 --> 00:32:38,000 You can probably take better care of him than Chonpansa. 402 00:32:38,920 --> 00:32:40,550 If she really loves her child. 403 00:32:40,960 --> 00:32:43,030 she'll want the best thing for her child. 404 00:32:56,920 --> 00:32:58,430 Actually, it's not clear 405 00:32:58,920 --> 00:33:00,910 but I feel like she looks like Khun Chon a lot. 406 00:33:01,920 --> 00:33:04,070 But why would Khun Chon do this kind of work? 407 00:33:07,360 --> 00:33:09,630 And do you know where this shop is located? 408 00:33:11,640 --> 00:33:13,630 A lot of guests came to ask about the woman in the clip. 409 00:33:13,880 --> 00:33:17,390 They said she's pretty and hot, they want to sit with her. 410 00:33:18,550 --> 00:33:22,420 Meh, this Chon have such strong charms. 411 00:33:23,800 --> 00:33:25,550 She's hot like this, 412 00:33:25,800 --> 00:33:28,870 She'll get a lot of money from the guests in just one night. 413 00:33:29,640 --> 00:33:31,630 Take it. 414 00:33:35,400 --> 00:33:38,790 You called me. What's the matter? 415 00:33:38,920 --> 00:33:41,430 Nothing, Chon. 416 00:33:41,520 --> 00:33:43,020 Today, not a lot of people came to work. 417 00:33:43,130 --> 00:33:45,070 So I wanted your help. 418 00:33:45,840 --> 00:33:48,110 I'm doing my best. 419 00:33:48,840 --> 00:33:50,880 I don't mean the serving job. 420 00:33:51,120 --> 00:33:53,110 I meant another job. 421 00:33:53,880 --> 00:33:55,010 Let's say. 422 00:33:55,110 --> 00:33:57,340 if today, however much you earn, 423 00:33:57,440 --> 00:33:59,210 I will not deduct anything. 424 00:33:59,290 --> 00:34:01,460 I only ask one thing. You can do anything, 425 00:34:01,550 --> 00:34:04,060 for customers to return to my shop, that's enough. 426 00:34:16,600 --> 00:34:18,330 Is it your first time? 427 00:34:18,880 --> 00:34:19,870 I came to look for someone. 428 00:34:20,400 --> 00:34:22,150 You're meeting with your friend? 429 00:34:22,440 --> 00:34:24,430 I'm not sure if she works here or not. 430 00:34:25,790 --> 00:34:26,820 Excuse me. 431 00:34:34,380 --> 00:34:36,080 Walk carefully. 432 00:34:40,160 --> 00:34:43,150 Nong Chon is here. Sia. 433 00:34:43,440 --> 00:34:45,150 She's the new girl. 434 00:34:47,200 --> 00:34:49,950 Please take care of her. 435 00:34:51,880 --> 00:34:53,870 Is she pretty? 436 00:35:04,160 --> 00:35:05,430 What are you doing here? 437 00:35:05,680 --> 00:35:08,070 I should be the one asking what you're doing. 438 00:35:09,280 --> 00:35:11,410 I came to work. 439 00:35:13,880 --> 00:35:16,150 Did Chon's husband come for her? 440 00:35:16,250 --> 00:35:18,240 I also don't know. 441 00:35:18,640 --> 00:35:19,910 It's yes for sure. 442 00:35:20,890 --> 00:35:24,400 Hey, excuse me. 443 00:35:24,450 --> 00:35:26,080 What's the matter? 444 00:35:26,260 --> 00:35:27,850 Chon, he is...? 445 00:35:28,840 --> 00:35:31,110 He's just someone I know. 446 00:35:31,880 --> 00:35:33,110 That's good. 447 00:35:33,360 --> 00:35:36,110 Anyhow, please excuse her to work. 448 00:35:36,400 --> 00:35:37,390 Go. 449 00:35:39,160 --> 00:35:40,630 Go. sit here. 450 00:35:41,920 --> 00:35:43,430 Let's go there instead. 451 00:35:43,680 --> 00:35:45,950 It's free there, let's go. 452 00:35:47,840 --> 00:35:50,110 Come on. sit down. 453 00:35:58,920 --> 00:36:01,670 Are you angry that I demoted your sister? 454 00:36:03,040 --> 00:36:05,030 Even if you fire her. 455 00:36:05,320 --> 00:36:06,830 I won't care. 456 00:36:07,840 --> 00:36:10,110 If she does anything to make you unhappy, 457 00:36:10,360 --> 00:36:12,110 tell me. 458 00:36:12,360 --> 00:36:14,630 I'll deal with her. 459 00:36:16,920 --> 00:36:18,630 You're the cutest. 460 00:36:24,440 --> 00:36:27,070 Do you want to drink anything? I'll order it. 461 00:36:28,560 --> 00:36:31,110 Sia, with a new girl, 462 00:36:31,360 --> 00:36:33,350 how many drinks will you get? 463 00:36:33,600 --> 00:36:35,110 What will you like to drink? 464 00:36:38,400 --> 00:36:41,150 Pretty like this, what about 10? 465 00:36:41,400 --> 00:36:44,150 - Oh hoy. of course. Sia. - I'll buy 20 drinks. 466 00:36:45,920 --> 00:36:47,310 Sia. 467 00:36:50,600 --> 00:36:52,830 I can't have her sit next to you anymore. 468 00:36:53,120 --> 00:36:55,630 I'll find another girl to sit with you. 469 00:36:55,880 --> 00:36:57,110 Hey, how so? 470 00:36:57,460 --> 00:37:00,730 Nu'Chon have to sit here. I'll give 30 drinks. 471 00:37:00,880 --> 00:37:03,530 30 drinks? That's 12,000. 472 00:37:07,200 --> 00:37:08,430 Then I'll take 50. 473 00:37:09,440 --> 00:37:12,310 50? That's 20.000. 474 00:37:12,600 --> 00:37:14,350 And I will order 50 more drinks. 475 00:37:14,600 --> 00:37:16,110 But we have to move tables. 476 00:37:16,880 --> 00:37:18,870 - Alright? - Yes! 477 00:37:21,400 --> 00:37:22,870 Why are you doing this? 478 00:37:23,640 --> 00:37:25,390 I should be asking you 479 00:37:25,680 --> 00:37:27,150 why you're doing this. 480 00:37:30,440 --> 00:37:34,350 Anyhow, I'll the drinks delivered on the table. 481 00:37:34,600 --> 00:37:37,110 Go. Chon. Hurry. 482 00:37:43,880 --> 00:37:46,790 You ordered this much, what do you think to do? 483 00:37:47,680 --> 00:37:49,430 Didn't you said you came to work? 484 00:37:49,920 --> 00:37:50,790 Do it then. 485 00:37:51,320 --> 00:37:52,830 I'm your customer. 486 00:37:56,640 --> 00:37:57,870 Are you're leaving your work? 487 00:37:58,120 --> 00:38:00,390 Like this, I can report to the owner, right? 488 00:38:00,640 --> 00:38:02,630 That you're a very bad employee. 489 00:38:04,400 --> 00:38:05,390 Sure. 490 00:38:06,400 --> 00:38:08,190 I will work. 491 00:38:15,360 --> 00:38:16,350 Don't drink. 492 00:38:16,600 --> 00:38:19,630 You brought this much drinks, how can you finish it all? 493 00:38:20,120 --> 00:38:21,350 I'll help you. 494 00:38:22,120 --> 00:38:23,390 I won't let you drink. 495 00:38:26,920 --> 00:38:27,910 You also know 496 00:38:28,160 --> 00:38:29,910 how you're like when you're drunk. 497 00:38:36,320 --> 00:38:37,830 Even though I won't have you drink. 498 00:38:38,320 --> 00:38:39,830 but I've ordered drinks already, 499 00:38:40,360 --> 00:38:42,110 please make it worthwhile. 500 00:38:43,640 --> 00:38:44,870 Feed me. 501 00:38:45,810 --> 00:38:46,520 Hurry. 502 00:38:47,160 --> 00:38:48,390 Feed me. 503 00:39:03,750 --> 00:39:05,220 Are you done with work? 504 00:39:05,460 --> 00:39:07,170 Let's go continue. 505 00:39:08,040 --> 00:39:09,000 I won't go. 506 00:39:10,120 --> 00:39:13,110 Wait. Are you afraid I can't pay? 507 00:39:13,400 --> 00:39:16,430 I guarantee that I can pay more than that guy. 508 00:39:17,160 --> 00:39:18,790 - Let go. - Let's go. 509 00:39:19,160 --> 00:39:21,670 -I won't go. -I can pay, don't worry. 510 00:39:21,710 --> 00:39:24,400 - Help! - Don't yell, there's no one to help. 511 00:39:24,450 --> 00:39:25,960 Help! 512 00:39:29,120 --> 00:39:30,350 - Chonpansa. - Hey! 513 00:39:36,400 --> 00:39:38,390 Do you want to die? 514 00:39:41,200 --> 00:39:41,910 Do it. 515 00:39:44,080 --> 00:39:46,590 My goodness. Stop. 516 00:39:47,120 --> 00:39:48,110 Stop! 517 00:39:49,120 --> 00:39:50,830 Khun Kasa, let go! 518 00:39:51,360 --> 00:39:53,350 Khun Kasa. 519 00:39:53,640 --> 00:39:55,390 Stop 520 00:39:55,640 --> 00:39:57,390 Stop. 521 00:39:58,840 --> 00:40:00,150 Get him up. 522 00:40:01,680 --> 00:40:03,310 Are you okay? 523 00:40:03,840 --> 00:40:06,070 - You want to die. right? - Calm down. 524 00:40:09,120 --> 00:40:11,350 I don't know. Let's take him inside. 525 00:40:11,840 --> 00:40:13,390 Let's go. 526 00:40:20,920 --> 00:40:21,670 Why? 527 00:40:22,400 --> 00:40:23,670 You want to go with him? 528 00:40:24,200 --> 00:40:26,790 The money I paid, it's not enough? 529 00:40:27,800 --> 00:40:30,310 Call to resign and don't come work here anymore! 530 00:40:30,620 --> 00:40:32,060 What right do you have to order me? 531 00:40:32,320 --> 00:40:35,070 I'm working for money, why are you stopping me? 532 00:40:35,390 --> 00:40:37,660 Money is so important you have to do this type of work? 533 00:40:39,200 --> 00:40:40,570 You have a child already. 534 00:40:41,310 --> 00:40:44,500 What do you think Luk Prun will think with his mother doing such a degrading job like this? 535 00:40:47,320 --> 00:40:49,070 Don't use him as an excuse. 536 00:40:49,560 --> 00:40:51,350 Whatever I do is my business. 537 00:40:51,600 --> 00:40:54,870 My body can do anything in exchange for money. 538 00:41:04,400 --> 00:41:05,910 You really think like this? 539 00:41:06,320 --> 00:41:07,190 Yes 540 00:41:08,400 --> 00:41:10,310 A person who has never experience difficulty like you 541 00:41:10,440 --> 00:41:12,550 will never understand a person who have to do everything 542 00:41:12,720 --> 00:41:14,230 for survival! 543 00:41:20,640 --> 00:41:21,390 This! 544 00:41:21,880 --> 00:41:23,110 The money you want! 545 00:41:25,140 --> 00:41:26,130 Didn't you say 546 00:41:26,770 --> 00:41:28,360 you can do everything for money! 547 00:41:29,160 --> 00:41:30,430 I'm giving it to you. 548 00:41:39,700 --> 00:41:40,900 You have to go with me tonight 549 00:41:42,220 --> 00:41:44,210 as a woman you exchanged herself for money! 550 00:41:48,020 --> 00:41:49,250 I give you all of this! 551 00:42:01,560 --> 00:42:03,870 Let go! 552 00:42:03,900 --> 00:42:05,730 Didn't you exchange yourself? 553 00:42:07,040 --> 00:42:08,510 You have to do this much to Khun Chon, Hia? 554 00:42:08,730 --> 00:42:10,520 You're not involved, don't interfere. 555 00:42:10,700 --> 00:42:12,490 I can't endure seeing you treat her this way. 556 00:42:13,930 --> 00:42:15,920 Do you know she's your child's mother? 557 00:42:16,790 --> 00:42:17,670 I do! 558 00:42:18,680 --> 00:42:20,190 It's because she's like this 559 00:42:21,020 --> 00:42:22,940 so I want to take custody of Luk Prun. 560 00:42:23,120 --> 00:42:25,800 - So he'll have a better future! - No way! 561 00:42:26,500 --> 00:42:28,490 I will never let anyone take my child. 562 00:42:29,040 --> 00:42:30,270 Even you! 563 00:42:32,500 --> 00:42:35,250 your condition, you think to take care of him? 564 00:42:43,120 --> 00:42:44,870 Don't touch my child. 565 00:42:45,120 --> 00:42:47,030 You have no rights 566 00:42:49,050 --> 00:42:51,040 Let's go. Enough. 567 00:43:07,700 --> 00:43:08,380 Hello? 568 00:43:10,130 --> 00:43:11,160 What? 569 00:43:13,450 --> 00:43:14,680 What is it? 570 00:43:15,210 --> 00:43:17,440 The employees below called and said Pat is here. 571 00:43:26,770 --> 00:43:28,160 Where is she? 572 00:43:30,410 --> 00:43:32,200 What are you saying? 573 00:43:41,490 --> 00:43:42,480 Where is she? 574 00:43:47,250 --> 00:43:49,640 Hey. don't think I'm stupid. Khun Korn. 575 00:43:49,890 --> 00:43:51,640 I can do everything for you 576 00:43:52,170 --> 00:43:54,440 but that doesn't mean I'll allow you to have someone else. 577 00:43:55,450 --> 00:43:58,440 Who is that shameless woman? Where is she? 578 00:43:58,730 --> 00:43:59,720 Hey. 579 00:44:00,210 --> 00:44:02,000 There's no one. 580 00:44:02,160 --> 00:44:04,390 I am alone. Why are you searching? 581 00:44:04,730 --> 00:44:06,760 Then why did my friend said she saw 582 00:44:07,010 --> 00:44:08,640 you bring a woman here? 583 00:44:08,890 --> 00:44:10,640 It's probably a hotel worker. 584 00:44:11,410 --> 00:44:13,200 Let me ask you, 585 00:44:13,320 --> 00:44:15,070 why are you cautious of me? 586 00:44:15,730 --> 00:44:17,200 Ever since we married, 587 00:44:17,970 --> 00:44:19,480 have I ever been unfaithful to you? 588 00:44:19,730 --> 00:44:22,480 But if I know you have a secret mistress, 589 00:44:22,730 --> 00:44:24,520 I won't let her go. 590 00:44:25,250 --> 00:44:28,400 Like how I will never let you go. 591 00:44:58,490 --> 00:44:59,480 Thank you. 592 00:45:02,730 --> 00:45:03,760 I'm sorry 593 00:45:04,770 --> 00:45:06,720 for making you encounter something bad like this. 594 00:45:09,650 --> 00:45:11,640 Why are you apologizing? 595 00:45:12,450 --> 00:45:14,440 You didn't do anything wrong. 596 00:45:15,450 --> 00:45:16,960 Everything happened because of me. 597 00:45:18,730 --> 00:45:20,720 If I didn't take you to that room that night. 598 00:45:24,170 --> 00:45:25,640 It doesn't involve you. 599 00:45:27,170 --> 00:45:29,440 That night. I was too drunk. 600 00:45:30,640 --> 00:45:32,390 It was my fault. 601 00:45:38,210 --> 00:45:40,040 But I want to thank you 602 00:45:43,010 --> 00:45:46,400 you made me get the most valuable gift which is Luk Prun. 603 00:45:47,650 --> 00:45:49,160 I've never been sad. 604 00:45:57,370 --> 00:45:58,080 Do you know 605 00:45:59,700 --> 00:46:02,170 I've never seen a woman as strong as you before. 606 00:46:05,290 --> 00:46:07,000 It's probably because I’m someone's mother. 607 00:46:08,410 --> 00:46:10,640 So I have to have higher endurance. 608 00:46:12,690 --> 00:46:13,960 Anyhow, 609 00:46:14,450 --> 00:46:16,720 thank you very much, Khun Kacha. 610 00:46:18,210 --> 00:46:19,960 You can just call me Kacha. 611 00:46:20,920 --> 00:46:22,420 As for me, I'll just call you Chon. 612 00:46:23,430 --> 00:46:24,940 I want us to be more friendly than this. 613 00:46:25,360 --> 00:46:26,100 Okay? 614 00:46:28,640 --> 00:46:30,390 How can I do that? 615 00:46:30,890 --> 00:46:33,680 You're a popular and important person. 616 00:46:33,930 --> 00:46:36,200 I'm also older than you. 617 00:46:36,690 --> 00:46:38,960 Actually, I should have referred myself as "P"'. 618 00:46:40,450 --> 00:46:42,720 These days, nobody cares about age. 619 00:46:42,970 --> 00:46:45,000 I've seen couples with age differences. 620 00:46:45,770 --> 00:46:46,760 They date 621 00:46:47,120 --> 00:46:48,230 and it's quite cute. 622 00:46:50,490 --> 00:46:52,640 Are you interested in a younger man? 623 00:46:57,690 --> 00:46:59,200 Thank you. 624 00:47:00,450 --> 00:47:02,440 For trying to brighten my mood. 625 00:47:12,530 --> 00:47:13,240 Let's go. 626 00:47:14,530 --> 00:47:15,640 I'll drop you off 627 00:47:40,170 --> 00:47:42,680 You dropped your off, such a luxurious car. 628 00:47:45,210 --> 00:47:47,960 My friend met me at the shop so 629 00:47:48,490 --> 00:47:49,720 he dropped me off. 630 00:47:51,730 --> 00:47:53,480 And where did you go? 631 00:47:54,010 --> 00:47:55,760 I went to a company party. 632 00:48:00,370 --> 00:48:03,400 Just looking at your neck, I know you went to be with Khun Korn. 633 00:48:03,930 --> 00:48:05,440 You didn't need to lie. 634 00:48:08,690 --> 00:48:10,480 When will you be able to think 635 00:48:10,500 --> 00:48:12,890 we shouldn't get involved with a married man? 636 00:48:13,210 --> 00:48:14,480 Most importantly, 637 00:48:14,730 --> 00:48:17,000 Khun Korn isn't sincere with you. 638 00:48:17,250 --> 00:48:19,000 He's only using you. 639 00:48:20,130 --> 00:48:22,120 Stop it. You don't need to say it. 640 00:48:22,410 --> 00:48:23,920 You're also lying 641 00:48:24,450 --> 00:48:26,680 You think I didn't see who dropped you off? 642 00:48:26,970 --> 00:48:28,440 Khun Kacha, right? 643 00:48:32,490 --> 00:48:34,200 I won't get involved in your business, 644 00:48:34,730 --> 00:48:37,000 you also don't need to get involved with my business. 645 00:48:50,210 --> 00:48:51,720 Are you okay. Chon? 646 00:48:52,730 --> 00:48:54,720 Your face has been pale since this morning. 647 00:48:55,250 --> 00:48:57,760 - Are you unwell? - No. 648 00:48:58,010 --> 00:49:00,880 Last night, I didn't get a lot of sleep. 649 00:49:03,170 --> 00:49:05,680 Are you overworking yourself? 650 00:49:05,820 --> 00:49:07,090 Your job at the company 651 00:49:07,450 --> 00:49:10,720 your special night job, Uncle Chai's shop, 652 00:49:10,970 --> 00:49:13,480 and you even go take care of Khun Chayut, too. 653 00:49:14,730 --> 00:49:16,240 I'm okay. 654 00:49:19,740 --> 00:49:21,250 Hoy. 655 00:49:21,390 --> 00:49:24,460 There's a carload of customers, there's probably a lot. 656 00:49:25,520 --> 00:49:27,750 It’s probably a tour, let's go see. 657 00:49:31,490 --> 00:49:31,960 Oh. 658 00:49:32,730 --> 00:49:34,000 It's Khun Pat. 659 00:49:39,650 --> 00:49:40,440 Khun Pat. 660 00:49:44,210 --> 00:49:45,720 Hey, where are you going? 661 00:49:45,970 --> 00:49:47,440 To see Mommy. 662 00:49:48,730 --> 00:49:51,760 Go stay in your room. Don't come out. understand? 663 00:50:03,210 --> 00:50:04,440 Where is your sister? 664 00:50:07,450 --> 00:50:09,240 I'm here. Chon. 665 00:50:15,650 --> 00:50:16,640 Dad. 666 00:50:16,890 --> 00:50:19,640 This is Khun Pat, my boss' wife. 667 00:50:21,930 --> 00:50:24,720 If you have anything for me to service, let me know. 668 00:50:30,490 --> 00:50:33,000 - P'Rin. - What is this? 669 00:50:33,730 --> 00:50:35,240 You're such a good faker. 670 00:50:35,390 --> 00:50:37,170 Hey. why did you slap my daughter? 671 00:50:37,200 --> 00:50:39,190 - Dad. - What are you doing? 672 00:50:39,230 --> 00:50:41,020 Hey. 673 00:50:43,690 --> 00:50:44,440 Khun Thas. 674 00:50:46,210 --> 00:50:48,720 Slap to know her skin, 675 00:50:48,970 --> 00:50:50,480 how thick it is. 676 00:50:51,250 --> 00:50:54,240 But from what I see, just this slap won't make her tremble. 677 00:50:55,250 --> 00:50:58,640 In front of me, her words are upright. 678 00:50:59,130 --> 00:51:00,680 but behind, 679 00:51:00,930 --> 00:51:03,200 you're secretly eating my stuffs. 680 00:51:05,930 --> 00:51:09,100 Khun Pat. you've probably misunderstood. 681 00:51:10,040 --> 00:51:11,720 You think I'm stupid? 682 00:51:12,970 --> 00:51:14,480 That night 683 00:51:15,250 --> 00:51:17,240 my instinct told me 684 00:51:17,770 --> 00:51:20,120 that the woman who went inside the room with Khun Korn 685 00:51:20,410 --> 00:51:21,400 have to be you. 686 00:51:22,930 --> 00:51:26,440 And it was true. 687 00:51:41,650 --> 00:51:44,160 You only saw that much and then you've decided it's me? 688 00:51:44,450 --> 00:51:45,920 How is this fair to me? 689 00:51:46,080 --> 00:51:47,350 My goodness. 690 00:51:47,770 --> 00:51:49,280 Your face 691 00:51:49,300 --> 00:51:51,310 probably covered with concrete. 692 00:51:51,400 --> 00:51:52,630 Tell her it's not true! 693 00:51:53,960 --> 00:51:55,570 Dad 694 00:51:58,490 --> 00:52:00,120 Come here. 695 00:52:01,650 --> 00:52:02,400 Khun Pat 696 00:52:02,890 --> 00:52:04,680 - Don't. - Dad. - Want to get hurt? 697 00:52:06,970 --> 00:52:07,960 Don't. 698 00:52:12,730 --> 00:52:14,720 You remember? 699 00:52:15,010 --> 00:52:16,000 Enough, Khun Pat. 700 00:52:16,770 --> 00:52:18,240 Don't. 701 00:52:18,360 --> 00:52:20,380 Stop. Khun Pat, stop. 702 00:52:20,650 --> 00:52:22,640 Stop. 703 00:52:24,060 --> 00:52:26,570 If you don't stop, I'll call the police. 704 00:52:37,020 --> 00:52:37,770 Hey, 705 00:52:39,020 --> 00:52:40,570 your resignation letter. 706 00:52:42,300 --> 00:52:44,330 Tomorrow, return it to the company. 707 00:52:45,000 --> 00:52:47,230 And don't get involved with Khun Korn again. 708 00:52:48,070 --> 00:52:49,020 Otherwise. 709 00:52:49,380 --> 00:52:50,890 it won’t just be this. 710 00:52:57,020 --> 00:52:59,010 Teach your daughter 711 00:52:59,540 --> 00:53:02,570 don't climb up by being a mistress 712 00:53:03,820 --> 00:53:05,330 but if you have no abilities. 713 00:53:06,100 --> 00:53:08,850 I will come teach her a lesson again here. 714 00:53:15,900 --> 00:53:16,610 Go back. 715 00:53:49,340 --> 00:53:49,810 Rin. 716 00:53:52,100 --> 00:53:54,330 You're really his mistress? 717 00:54:03,380 --> 00:54:04,290 Rin! 718 00:54:04,780 --> 00:54:06,290 - Dad. - Rin! 719 00:54:06,540 --> 00:54:09,090 - Rin! - P'Thas. Don't. 720 00:54:12,620 --> 00:54:14,750 Why do you behave lowly like this? 721 00:54:14,840 --> 00:54:16,680 This is the life you dreamed of? 722 00:54:17,030 --> 00:54:18,110 By being a mistress 723 00:54:18,160 --> 00:54:20,180 and have the main wife come hurt you at home? 724 00:54:20,690 --> 00:54:22,160 This is what you want to be? 725 00:54:22,530 --> 00:54:24,600 I'm not a mistress, Dad. 726 00:54:24,640 --> 00:54:26,630 Khun Korn is about to break up with his wife. 727 00:54:26,770 --> 00:54:30,050 When they break up, he'll propose to me because he loves me. 728 00:54:30,380 --> 00:54:33,190 And from now on, I will get to be the daughter in law of a rich family 729 00:54:33,240 --> 00:54:34,910 no one can do anything to us again. 730 00:54:36,380 --> 00:54:39,370 Khun Korn will never breakup with Khun Pat, P'Rin 731 00:54:39,860 --> 00:54:42,250 You don't know anything, be quiet. Here. 732 00:54:42,790 --> 00:54:45,060 Khun Korn brought me a wedding ring. 733 00:54:45,110 --> 00:54:46,820 Soon, he'll propose to me. 734 00:54:50,340 --> 00:54:53,090 I have such a stupid child? 735 00:54:54,340 --> 00:54:57,690 You think he's sincere with you like this? 736 00:54:57,830 --> 00:54:59,230 The ring he gave you 737 00:54:59,480 --> 00:55:01,250 is just a fraction of his money. 738 00:55:01,400 --> 00:55:03,150 Can't you think for yourself? 739 00:55:03,820 --> 00:55:05,080 In your sight, 740 00:55:05,820 --> 00:55:08,610 do I not have anything good for someone to love me? 741 00:55:09,100 --> 00:55:11,850 There's only Chon who everyone loves. 742 00:55:12,140 --> 00:55:15,480 Both Khun Kasa and Chayut, even Kacha. 743 00:55:15,510 --> 00:55:16,220 P'Rin. 744 00:55:16,900 --> 00:55:19,770 Before, I saw him dropping you off that late. 745 00:55:20,340 --> 00:55:22,190 In conclusion, who will you have as your child's father? 746 00:55:22,240 --> 00:55:24,100 Or will you take all 3? 747 00:55:24,140 --> 00:55:25,240 Rin! Dad! 748 00:55:26,620 --> 00:55:28,090 Don't pull your sister down 749 00:55:28,340 --> 00:55:30,370 for you to be higher. 750 00:55:30,860 --> 00:55:32,090 You did a bad thing, 751 00:55:32,200 --> 00:55:34,430 don't think others will be like you. 752 00:55:35,650 --> 00:55:37,260 You only side with her. 753 00:55:38,470 --> 00:55:40,260 You never love me. 754 00:55:40,640 --> 00:55:43,630 You're biased. Everything she does is good. 755 00:55:44,510 --> 00:55:46,220 No matter how good I do, 756 00:55:46,520 --> 00:55:47,750 you never see. 757 00:55:49,040 --> 00:55:50,430 Because you never love me. 758 00:55:50,580 --> 00:55:52,440 You never love me. 759 00:55:58,700 --> 00:55:59,210 Chon. 760 00:56:03,370 --> 00:56:05,360 Why does Rin do this? 761 00:56:06,340 --> 00:56:08,090 Don’t overthink. 762 00:56:17,300 --> 00:56:19,330 Please give this to Mother. 763 00:56:21,490 --> 00:56:22,200 Eh. 764 00:56:22,820 --> 00:56:25,400 This is the vitamins Khun Chayut takes. 765 00:56:25,560 --> 00:56:27,870 Why don’t you give it to him yourself? 766 00:56:31,140 --> 00:56:34,090 I'll give it to Khun Kobkul. 767 00:56:35,820 --> 00:56:38,330 Wherever I go is my business, don't bother! 768 00:56:38,580 --> 00:56:39,330 Go! 769 00:56:39,620 --> 00:56:42,090 - But Khun Kobkul. -1 said go! 770 00:56:42,450 --> 00:56:43,190 Go! 771 00:57:10,200 --> 00:57:10,910 Somchai. 772 00:57:11,350 --> 00:57:11,870 Yes? 773 00:57:12,100 --> 00:57:14,460 Call Khun Chon what time she's getting here. 774 00:57:15,100 --> 00:57:16,330 If it's not her, 775 00:57:16,490 --> 00:57:19,520 I won't allow anyone close to me, even you. 776 00:57:21,140 --> 00:57:24,770 Because Khun Chon is the only one I trust to be by my side 777 00:57:24,910 --> 00:57:26,900 Only her. understand? 778 00:57:27,670 --> 00:57:28,150 Yes. 779 00:57:43,510 --> 00:57:44,530 Congratulations. 780 00:57:44,570 --> 00:57:47,340 You can donate your stem cells to Luk Prun 781 00:57:47,530 --> 00:57:49,760 because there is a genetic connection. 782 00:57:51,340 --> 00:57:53,330 What do I do next? 783 00:57:53,860 --> 00:57:55,850 Whenever you and Luk Prun are ready, 784 00:57:56,040 --> 00:57:57,200 come in. 785 00:57:59,400 --> 00:58:01,130 - Thank you very much, Doctor. - Yes. 786 00:58:30,780 --> 00:58:32,290 What are you doing here? 787 00:58:32,540 --> 00:58:34,330 I wanted to come support your shop. 788 00:58:34,820 --> 00:58:37,090 But when work finished, it was dark already. 789 00:58:39,580 --> 00:58:40,850 Are you okay? 790 00:58:41,860 --> 00:58:43,090 If there's anything, you can tell me. 791 00:58:43,620 --> 00:58:45,130 I'm ready to help you with everything. 792 00:58:46,900 --> 00:58:48,250 I'm fine. 793 00:58:48,900 --> 00:58:50,650 Today, you go back. 794 00:58:55,820 --> 00:58:56,810 Khun Chon. 795 00:58:57,340 --> 00:58:58,050 Are you okay? 796 00:59:00,820 --> 00:59:02,090 I'm okay. 797 00:59:05,380 --> 00:59:07,890 Khun Chon. You should go sit down. 798 00:59:15,780 --> 00:59:17,050 What are you going here? 799 00:59:18,060 --> 00:59:19,290 Oh... 800 00:59:19,580 --> 00:59:22,570 - you’re doing it at home, too? - That’s too much. 801 00:59:23,580 --> 00:59:25,330 Don't let me lose respect for you. 802 00:59:25,860 --> 00:59:26,850 You go back. 803 00:59:27,620 --> 00:59:29,610 - Don't bother with a wife-husband affair. - Stop. 804 00:59:30,380 --> 00:59:33,610 We're nothing. Don't use this word with me. 805 00:59:35,780 --> 00:59:37,290 We're nothing? 806 00:59:37,540 --> 00:59:39,250 - Go back. - No. 807 00:59:40,580 --> 00:59:42,570 And I won't let my child stay with you only. 808 00:59:43,100 --> 00:59:44,570 He have to stay with me, too. 809 00:59:45,620 --> 00:59:46,330 Khun Kasa! 810 00:59:47,260 --> 00:59:48,290 Khun Chon. 811 00:59:48,860 --> 00:59:50,090 Go back. 812 00:59:51,250 --> 00:59:53,390 She doesn't want to talk with you. 813 00:59:55,420 --> 00:59:56,490 Go rest. 814 01:00:09,340 --> 01:00:10,370 sorry. 815 01:00:11,860 --> 01:00:14,370 I will hurry and discuss the treatment with your Mommy. 816 01:00:17,620 --> 01:00:18,890 Get some rest. 817 01:00:21,020 --> 01:00:23,530 I... am okay. 818 01:00:25,340 --> 01:00:26,810 Thank you very much. 819 01:00:27,340 --> 01:00:29,330 - You can go back. - But... 820 01:00:29,680 --> 01:00:31,550 I can take care of myself. 821 01:00:33,860 --> 01:00:34,850 Fine. 822 01:00:36,860 --> 01:00:38,130 If there's anything, 823 01:00:38,620 --> 01:00:40,290 you can always call me. 824 01:00:42,140 --> 01:00:43,370 Then I’ll be going. 825 01:01:18,260 --> 01:01:19,250 Khun Korn 826 01:01:21,580 --> 01:01:23,570 Didn't I tell you I can't see you? 827 01:01:23,820 --> 01:01:26,090 If I don't come see you, what should I do? 828 01:01:26,340 --> 01:01:28,370 Khun Pat had people come hurt me at my house. 829 01:01:28,580 --> 01:01:30,850 You don't think to protect me? 830 01:01:31,140 --> 01:01:33,890 It's... I'll transfer you the money. 831 01:01:34,080 --> 01:01:35,710 If I don't contact you, 832 01:01:36,260 --> 01:01:37,840 don't contact me. 833 01:01:38,540 --> 01:01:40,570 Didn't you say you were going to get a divorce? 834 01:01:40,680 --> 01:01:43,670 Right now, Khun Pat already knows. Why don't you get a divorce? 835 01:01:45,340 --> 01:01:48,090 You've saw how cruel Pat can be. 836 01:01:48,580 --> 01:01:50,090 If I divorce right now, 837 01:01:50,860 --> 01:01:52,610 you may be in danger, Rin. 838 01:01:53,380 --> 01:01:54,610 Khun Korn. 839 01:01:55,780 --> 01:01:57,530 Khun Korn, don't leave me. 840 01:01:57,780 --> 01:01:59,290 Okay? 841 01:02:01,340 --> 01:02:02,850 Go back first. 842 01:02:03,100 --> 01:02:05,050 If someone sees, 843 01:02:05,340 --> 01:02:07,170 you will be in trouble. 844 01:02:07,820 --> 01:02:09,330 I'm going to work now. 845 01:02:21,580 --> 01:02:22,570 Thas. 846 01:02:26,860 --> 01:02:28,850 You've been following me? 847 01:02:29,860 --> 01:02:30,850 Yes. 848 01:02:31,380 --> 01:02:33,850 I wanted to know how you're going to fix this problem. 849 01:02:35,420 --> 01:02:37,010 In the end, you didn't come to your senses. 850 01:02:37,260 --> 01:02:38,290 You still can't think of anything. 851 01:02:39,500 --> 01:02:40,810 So do you love him 852 01:02:41,060 --> 01:02:42,810 or you're thoughtless? 853 01:02:44,580 --> 01:02:46,330 Don’t get involved in my matters. 854 01:02:47,620 --> 01:02:48,610 You love him? 855 01:02:50,620 --> 01:02:52,610 Have you ever asked yourself if he loves you? 856 01:02:53,620 --> 01:02:54,890 You got harmed this much 857 01:02:55,140 --> 01:02:56,250 he still doesn't think to protect you. 858 01:02:57,420 --> 01:02:58,890 Or he just wants benefits from you? 859 01:03:13,030 --> 01:03:14,740 Khun Chayut still have a fever. 860 01:03:14,980 --> 01:03:16,690 These days, don't let him have cold water. 861 01:03:17,080 --> 01:03:17,590 Sure. 862 01:03:18,050 --> 01:03:20,400 I'll get him hot tea. 863 01:03:30,120 --> 01:03:30,720 Wait. 864 01:03:33,250 --> 01:03:34,240 I need to talk. 865 01:03:35,290 --> 01:03:36,520 But I don't. 866 01:03:39,000 --> 01:03:39,870 I'm sorry. 867 01:03:41,930 --> 01:03:43,160 Can we talk nicely? 868 01:03:43,410 --> 01:03:44,200 Chonpansa. 869 01:03:46,970 --> 01:03:48,240 Say it. 870 01:04:00,120 --> 01:04:00,890 Khun Chayut! 871 01:04:12,820 --> 01:04:13,570 Khun Chayut. 872 01:04:19,290 --> 01:04:21,060 I just went to get some water. 873 01:04:22,460 --> 01:04:24,380 I didn't think I would be this useless. 874 01:04:26,120 --> 01:04:27,090 Aunt Mali! 875 01:04:27,330 --> 01:04:28,140 Aunt Mali! 876 01:04:30,410 --> 01:04:32,320 Please get me the first aid kit. 877 01:04:32,650 --> 01:04:33,320 Yes 878 01:04:45,580 --> 01:04:46,400 I am... 879 01:04:47,550 --> 01:04:49,320 always a burden for you. 880 01:04:51,210 --> 01:04:52,480 Just a little thing. 881 01:04:53,950 --> 01:04:55,180 I can't even help myself. 882 01:04:57,210 --> 01:04:58,300 Don't say that. 883 01:05:01,010 --> 01:05:02,070 Are you very hurt? 884 01:05:03,730 --> 01:05:04,940 The wound is not very deep. 885 01:05:05,380 --> 01:05:06,650 Don't be startled. 886 01:05:10,720 --> 01:05:11,840 Go back first. 887 01:05:12,790 --> 01:05:14,020 I have to take care of Khun Chayut. 888 01:05:33,730 --> 01:05:35,410 Be care and don't get the wound in water. 889 01:05:39,010 --> 01:05:40,280 It's probably because of pity 890 01:05:41,050 --> 01:05:42,800 that you're with me. 891 01:05:45,690 --> 01:05:46,680 No. 892 01:05:56,490 --> 01:05:57,000 Khun Chon. 893 01:05:57,970 --> 01:05:59,000 Are you okay? 894 01:06:01,010 --> 01:06:02,040 I'm fine. 895 01:06:03,770 --> 01:06:04,760 Excuse me. 896 01:06:16,410 --> 01:06:17,810 The result of your urine test. 897 01:06:18,250 --> 01:06:19,760 You don't have gastritis. 898 01:06:20,420 --> 01:06:21,450 But... 899 01:06:21,700 --> 01:06:23,450 you're 2 months pregnant. 900 01:06:24,650 --> 01:06:25,810 Congratulations. 901 01:06:27,410 --> 01:06:28,720 Er, but... 902 01:06:29,730 --> 01:06:31,240 I checked last month. 903 01:06:31,490 --> 01:06:32,480 I wasn't pregnant. 904 01:06:33,770 --> 01:06:34,480 It may be 905 01:06:34,730 --> 01:06:35,760 too soon. 906 01:06:36,010 --> 01:06:37,000 So the results wasn't clear. 907 01:06:37,770 --> 01:06:39,760 The previous menstruation 908 01:06:40,010 --> 01:06:41,520 may be the initial signs 909 01:06:41,770 --> 01:06:42,760 of pregnancy. 910 01:06:44,410 --> 01:06:46,280 I will get you some prenatal care. 911 01:06:48,400 --> 01:06:48,940 Yes 912 01:07:03,450 --> 01:07:04,720 How will I tell Dad? 913 01:07:15,250 --> 01:07:16,240 Hello. 914 01:07:16,410 --> 01:07:16,880 Mommy. 915 01:07:26,890 --> 01:07:27,640 Luk Prun. 916 01:07:28,210 --> 01:07:28,920 Why don't 917 01:07:29,020 --> 01:07:30,750 you go do homework downstairs 918 01:07:31,130 --> 01:07:32,360 and I'll follow after? 919 01:07:33,010 --> 01:07:33,480 Yes. 920 01:07:34,490 --> 01:07:35,000 Go. 921 01:07:40,770 --> 01:07:43,520 Actually, I could have went to get him. 922 01:07:43,750 --> 01:07:44,850 So you wouldn't be tired. 923 01:07:45,170 --> 01:07:46,440 It's okay. 924 01:07:47,330 --> 01:07:48,320 The shop wasn't open. 925 01:07:48,370 --> 01:07:49,520 I don't have anything to do. 926 01:07:57,250 --> 01:07:58,240 Dad 927 01:08:05,170 --> 01:08:06,400 What is it? 928 01:08:07,170 --> 01:08:08,720 If there's anything, you can tell me. 929 01:08:11,210 --> 01:08:12,480 There's nothing. 930 01:08:13,730 --> 01:08:15,520 Let me go warm the food 931 01:08:15,950 --> 01:08:17,180 so we can eat. 932 01:08:24,410 --> 01:08:25,800 Will you be eating with us? 933 01:08:40,450 --> 01:08:41,200 Why are you looking at me? 934 01:08:42,450 --> 01:08:44,320 If you're going to say anything to annoy me, 935 01:08:44,830 --> 01:08:45,580 be quiet. 936 01:08:46,120 --> 01:08:47,110 Survive first 937 01:08:47,390 --> 01:08:48,770 before you teach someone. 938 01:08:50,690 --> 01:08:52,440 I don't dare teach you. 939 01:09:15,010 --> 01:09:16,050 Chon is pregnant? 940 01:09:24,780 --> 01:09:26,770 You're going to resign as the president of the company? 941 01:09:27,140 --> 01:09:27,890 Really? 942 01:09:30,140 --> 01:09:30,800 Why? 943 01:09:31,660 --> 01:09:32,800 I'm very tired now. 944 01:09:33,420 --> 01:09:34,410 I want to rest. 945 01:09:35,580 --> 01:09:37,370 But you three don't worry. 946 01:09:38,220 --> 01:09:38,770 Because... 947 01:09:39,160 --> 01:09:40,310 the shares of the company 948 01:09:40,610 --> 01:09:42,440 I will divide it equally for you three. 949 01:09:48,000 --> 01:09:49,510 All equal? 950 01:09:54,430 --> 01:09:55,220 I understand. 951 01:09:56,280 --> 01:09:58,550 That you're always fair to us. 952 01:10:00,800 --> 01:10:02,310 What about the president position? 953 01:10:06,200 --> 01:10:08,230 I hope Father will choose the most suitable person. 954 01:10:09,000 --> 01:10:10,990 The one that will take CL further than this. 955 01:10:14,520 --> 01:10:15,270 Don't tell me 956 01:10:15,580 --> 01:10:18,090 - you're going to give the position to - You can cut me out. 957 01:10:18,830 --> 01:10:21,340 Because I've never been interested in the executive position in CL. 958 01:10:22,080 --> 01:10:22,790 You think 959 01:10:23,320 --> 01:10:25,190 that I believe you're not interested? 960 01:10:25,480 --> 01:10:27,470 Alright, enough. 961 01:10:28,670 --> 01:10:31,420 You don't need to share your opinions and waste time. 962 01:10:32,760 --> 01:10:35,460 Because I haven't decide who will get the position. 963 01:10:37,680 --> 01:10:38,600 As for the company shares... 964 01:10:38,670 --> 01:10:39,180 Why? 965 01:10:41,320 --> 01:10:42,350 You're unhappy with something 966 01:10:42,750 --> 01:10:43,900 I want to ask you 967 01:10:44,020 --> 01:10:45,410 to give all my shares 968 01:10:45,960 --> 01:10:46,950 to my son. 969 01:10:55,240 --> 01:10:55,710 Fine. 970 01:10:57,380 --> 01:10:59,370 I will do what you ask. 971 01:11:00,640 --> 01:11:02,150 But my grandson 972 01:11:02,390 --> 01:11:04,760 have to use the surname Chalermchaiworasak. 973 01:11:05,320 --> 01:11:07,310 And have to stay in this house only. 974 01:11:24,310 --> 01:11:26,820 Kasa won't accept the president position? 975 01:11:27,270 --> 01:11:28,260 You also know 976 01:11:28,470 --> 01:11:29,820 that Kasa is stubborn. 977 01:11:30,150 --> 01:11:32,140 Whatever the fuss is, he just do it himself. 978 01:11:32,160 --> 01:11:34,050 He wants to stand on his own feet 979 01:11:34,950 --> 01:11:35,420 and 980 01:11:35,600 --> 01:11:36,350 right now. 981 01:11:36,520 --> 01:11:38,050 he want to transfer the shares to. 982 01:11:39,150 --> 01:11:40,660 I understand him. 983 01:11:41,230 --> 01:11:43,980 He's probably worried about his son and gave him the shares. 984 01:11:46,750 --> 01:11:48,140 But the president position, 985 01:11:48,770 --> 01:11:51,040 if you help talk to Father. 986 01:11:52,150 --> 01:11:54,180 anyhow, Kasa will accept it. 987 01:11:54,950 --> 01:11:56,180 You also know 988 01:11:56,710 --> 01:11:58,430 if P'Korn becomes the executive of 989 01:11:58,450 --> 01:11:59,440 CL, 990 01:12:00,310 --> 01:12:01,540 what will happen? 991 01:12:02,930 --> 01:12:05,470 Thanakorn will never be able to manage CL. 992 01:12:06,150 --> 01:12:08,100 What right do you have to look down on my son? 993 01:12:08,530 --> 01:12:12,040 It must be your dream that your son become the president of the company. 994 01:12:13,030 --> 01:12:15,020 When will you stop using this as an excuse? 995 01:12:16,150 --> 01:12:18,700 Now, Chayut can't work for Khun Chalerm anymore. 996 01:12:19,370 --> 01:12:21,700 As for Thanakorn, your oldest son. 997 01:12:22,120 --> 01:12:23,120 you also know well 998 01:12:23,500 --> 01:12:24,890 that he's useless. 999 01:12:25,710 --> 01:12:27,500 Khun Chalerm would never trust him 1000 01:12:27,750 --> 01:12:30,020 to takeover a big position. 1001 01:12:31,200 --> 01:12:33,420 And how is your son any special? 1002 01:12:34,060 --> 01:12:35,950 He's just an envious kid 1003 01:12:36,090 --> 01:12:37,550 that follows after Chayut. 1004 01:12:37,980 --> 01:12:40,210 He also don't have the abilities to do anything himself. 1005 01:12:40,610 --> 01:12:43,440 He's only seeking countless troubles for the family 1006 01:12:44,380 --> 01:12:46,610 until Chayut have to accept the karma and go blind! 1007 01:12:47,800 --> 01:12:48,830 Mother! 1008 01:12:49,270 --> 01:12:51,740 Kasa isn't involved with Chayut's matter. 1009 01:12:52,990 --> 01:12:53,980 You. too. 1010 01:12:54,510 --> 01:12:56,140 You like to side with him 1011 01:12:56,270 --> 01:12:59,140 you want him to be the president of CL 1012 01:12:59,390 --> 01:13:00,940 because you're about to marry him? 1013 01:13:01,710 --> 01:13:02,940 Let me ask you something. 1014 01:13:03,630 --> 01:13:05,460 Have you ever been sincere with Chayut? 1015 01:13:06,460 --> 01:13:09,210 Or were you taught to find a man 1016 01:13:09,430 --> 01:13:13,610 to make your family be able to stand in the social circle? 1017 01:13:13,950 --> 01:13:14,940 Enough. Khun Kobkul. 1018 01:13:15,510 --> 01:13:17,100 Why are you attacking Nu'May? 1019 01:13:18,580 --> 01:13:21,370 Even if you attack or criticize anyone. 1020 01:13:22,210 --> 01:13:24,480 Khun Chalerm decides this matter. 1021 01:13:26,950 --> 01:13:28,220 And I'm confident 1022 01:13:28,710 --> 01:13:31,460 that he knows his sons enough. 1023 01:13:32,230 --> 01:13:33,220 Who 1024 01:13:33,300 --> 01:13:34,630 have the abilities 1025 01:13:35,180 --> 01:13:36,740 and who doesn't! 1026 01:13:39,910 --> 01:13:40,940 You think to slap me? 1027 01:13:41,190 --> 01:13:42,180 No way 1028 01:13:43,410 --> 01:13:44,120 Mother! 1029 01:13:44,180 --> 01:13:45,580 Mother, don't hit each other. 1030 01:13:45,690 --> 01:13:46,930 Mother. 1031 01:13:47,350 --> 01:13:47,820 Hoy! 1032 01:13:48,050 --> 01:13:48,730 You push me? 1033 01:13:48,790 --> 01:13:49,390 Why not? 1034 01:13:49,450 --> 01:13:50,600 Mother! 1035 01:13:50,850 --> 01:13:51,990 Mother. 1036 01:13:52,020 --> 01:13:53,740 Mother, don't fight. 1037 01:13:54,460 --> 01:13:55,210 Mother. 1038 01:13:55,780 --> 01:13:57,330 Mother. 1039 01:13:57,360 --> 01:13:58,070 Mother. 1040 01:14:06,980 --> 01:14:08,070 Are you hurt? 1041 01:14:26,870 --> 01:14:28,660 How is my baby. Doctor? 1042 01:14:29,150 --> 01:14:31,010 The baby is developing normally. 1043 01:14:32,720 --> 01:14:33,710 Next time, 1044 01:14:33,740 --> 01:14:35,290 bring the father. 1045 01:14:35,430 --> 01:14:37,780 So you can get the new checkups together. 1046 01:14:47,170 --> 01:14:47,880 Here. 1047 01:15:02,500 --> 01:15:04,490 You shouldn't have fought with Mae Yai. 1048 01:15:04,930 --> 01:15:05,920 Me? 1049 01:15:07,040 --> 01:15:09,030 It's her that found trouble for me. 1050 01:15:09,630 --> 01:15:10,620 Luckily. 1051 01:15:11,280 --> 01:15:12,620 I am strong. 1052 01:15:12,650 --> 01:15:13,630 So my ribs aren't broken. 1053 01:15:14,560 --> 01:15:16,190 What's wrong with you? 1054 01:15:16,320 --> 01:15:17,950 Why you're suddenly on her side? 1055 01:15:18,200 --> 01:15:19,430 No 1056 01:15:19,570 --> 01:15:20,680 I'm actually worried about you. 1057 01:15:21,920 --> 01:15:24,150 What's with you? You didn't look. 1058 01:15:27,050 --> 01:15:27,930 Mother. 1059 01:15:29,140 --> 01:15:30,560 I brought water. 1060 01:15:31,280 --> 01:15:32,460 So cute. 1061 01:15:32,530 --> 01:15:33,840 You always take care of me. 1062 01:15:38,440 --> 01:15:39,670 Don't think too much 1063 01:15:40,100 --> 01:15:41,650 about what Khun Kobkul said. 1064 01:15:42,760 --> 01:15:44,270 I didn't care. 1065 01:15:48,040 --> 01:15:48,750 Then 1066 01:15:48,860 --> 01:15:50,390 you both go wait at the car. 1067 01:15:50,530 --> 01:15:51,690 I'll clear up the insurance business. 1068 01:15:52,280 --> 01:15:53,550 Let's go. Mother. 1069 01:15:58,130 --> 01:15:58,760 Excuse me. 1070 01:15:59,660 --> 01:16:02,170 I want to discuss about my mother's insurance. 1071 01:16:02,760 --> 01:16:04,990 Please go to the 2nd floor. 1072 01:16:19,040 --> 01:16:20,190 Who dropped this? 1073 01:16:26,240 --> 01:16:26,990 Sorry. 1074 01:16:27,240 --> 01:16:28,750 Someone dropped this. 1075 01:16:29,520 --> 01:16:30,060 Oh. 1076 01:16:30,080 --> 01:16:32,380 it's the woman before. 1077 01:16:32,970 --> 01:16:33,720 Thanks. 1078 01:16:34,260 --> 01:16:34,770 Yes. 1079 01:16:44,390 --> 01:16:45,380 Excuse me. 1080 01:16:45,540 --> 01:16:46,490 it's mine. 1081 01:16:47,280 --> 01:16:49,160 Yes, someone found it. 1082 01:16:49,190 --> 01:16:50,010 Thank you. 1083 01:16:50,030 --> 01:16:50,630 Yes. 1084 01:17:08,090 --> 01:17:09,320 You followed me? 1085 01:17:09,610 --> 01:17:11,320 I went to see you at the office. 1086 01:17:11,850 --> 01:17:13,080 But I saw you came out. 1087 01:17:13,360 --> 01:17:14,150 So I... 1088 01:17:14,170 --> 01:17:15,480 Followed me? 1089 01:17:16,200 --> 01:17:17,310 I was just worried about you. 1090 01:17:18,110 --> 01:17:20,620 At first, I thought you were just sick. 1091 01:17:22,740 --> 01:17:23,970 bu I didn't think you... 1092 01:17:25,880 --> 01:17:26,390 Yes. 1093 01:17:27,640 --> 01:17:28,630 I'm pregnant. 1094 01:17:29,400 --> 01:17:30,910 Why don't you tell Hia? 1095 01:17:31,160 --> 01:17:34,190 I don't want my matters to harm anyone's happiness anymore. 1096 01:17:35,920 --> 01:17:37,710 Don't tell this to anyone. 1097 01:17:44,160 --> 01:17:45,870 You're only worried about other people's happiness, 1098 01:17:47,500 --> 01:17:48,250 what about you? 1099 01:17:49,520 --> 01:17:50,510 You're only one. 1100 01:17:50,530 --> 01:17:52,080 how can you take care of two kids? 1101 01:18:08,270 --> 01:18:09,140 I'm sorry. 1102 01:18:11,070 --> 01:18:12,300 Don't do this again. 1103 01:18:31,390 --> 01:18:31,900 Chon. 1104 01:18:32,270 --> 01:18:33,020 Come here. 1105 01:18:35,940 --> 01:18:37,210 Is this you? 1106 01:18:41,670 --> 01:18:42,420 Oyy. 1107 01:18:42,670 --> 01:18:44,180 If she says no, 1108 01:18:44,400 --> 01:18:46,910 she should go work at a strawberry farm instead. (T/N: "strawberry" is slang for liar/faker) 1109 01:18:47,990 --> 01:18:48,980 Soon. 1110 01:18:49,010 --> 01:18:51,140 Then you should go to the chatty garden, 1111 01:18:51,420 --> 01:18:52,620 it seems you like it a lot. 1112 01:18:55,790 --> 01:18:57,540 What's so funny? 1113 01:18:58,550 --> 01:19:00,180 Shouldn't you be embarrassed? 1114 01:19:00,270 --> 01:19:01,940 You're a mother already. 1115 01:19:02,150 --> 01:19:04,940 You're still trying to catch this and that guy. 1116 01:19:05,750 --> 01:19:06,980 You're going too far, Prim. 1117 01:19:07,690 --> 01:19:09,440 You don't even know the whole story. 1118 01:19:09,740 --> 01:19:10,490 Another thing, 1119 01:19:11,220 --> 01:19:13,210 it's my personal problem. 1120 01:19:14,450 --> 01:19:14,960 Yes. 1121 01:19:15,640 --> 01:19:17,150 You have no right to say this. 1122 01:19:17,500 --> 01:19:19,900 Don't you see these days how they sue each other 1123 01:19:20,310 --> 01:19:21,830 due to defamation? 1124 01:19:22,340 --> 01:19:23,570 Do you want to get sued? 1125 01:19:24,470 --> 01:19:25,740 Do it then. 1126 01:19:25,990 --> 01:19:27,740 But let me say first 1127 01:19:28,270 --> 01:19:29,920 that however the truth is. 1128 01:19:30,510 --> 01:19:32,170 look at today's live. 1129 01:19:34,790 --> 01:19:35,590 What live? 1130 01:19:36,860 --> 01:19:37,850 Here. Hia. 1131 01:19:38,520 --> 01:19:39,370 This live. 1132 01:19:39,520 --> 01:19:40,630 See. they're on live. 1133 01:19:41,190 --> 01:19:41,940 Here. 1134 01:19:42,140 --> 01:19:44,290 Today's live have Nong Kacha's interview. 1135 01:19:44,380 --> 01:19:45,080 Yes. 1136 01:19:45,100 --> 01:19:47,370 Thank you everyone 1137 01:19:47,570 --> 01:19:49,410 for joining the press conference for my concert. 1138 01:19:49,700 --> 01:19:51,450 When will you have the concert? 1139 01:19:51,750 --> 01:19:53,260 By next week for sure. 1140 01:19:56,340 --> 01:19:59,090 Er, concerning the leaked photo, 1141 01:19:59,310 --> 01:20:01,180 is it of you? 1142 01:20:04,190 --> 01:20:04,980 Yes. 1143 01:20:06,750 --> 01:20:08,220 And the woman in the photo 1144 01:20:08,440 --> 01:20:09,710 what's her relationship to you? 1145 01:20:09,990 --> 01:20:10,830 It seems like. 1146 01:20:10,960 --> 01:20:12,300 you're just not acquaintances. 1147 01:20:12,440 --> 01:20:13,950 Please answer us. 1148 01:20:14,940 --> 01:20:16,390 How is it? 1149 01:20:16,410 --> 01:20:18,560 Please answer. 1150 01:20:19,070 --> 01:20:20,180 Er. 1151 01:20:20,950 --> 01:20:23,700 She's someone I'm currently seeing. 1152 01:20:24,470 --> 01:20:25,980 Tell us. 1153 01:20:32,030 --> 01:20:33,780 Why did he answer like this? 1154 01:20:34,790 --> 01:20:36,660 And you said you've never tried to catch 1155 01:20:36,910 --> 01:20:38,420 or seduce guys? 1156 01:20:39,190 --> 01:20:40,980 Aren't you ashamed of what you said? 1157 01:20:46,270 --> 01:20:48,260 Like this, you have to be very careful, Chon. 1158 01:20:48,790 --> 01:20:49,780 Both his fanclub and 1159 01:20:49,940 --> 01:20:50,690 reporters. 1160 01:20:51,030 --> 01:20:53,300 This is even more than Khun Chayut and Khun Kasa. 1161 01:21:03,440 --> 01:21:04,910 I'll clean the shop. 1162 01:21:04,950 --> 01:21:05,890 Don't worry. 1163 01:21:08,750 --> 01:21:09,500 Okay. 1164 01:21:15,550 --> 01:21:16,700 Khun. 1165 01:21:17,950 --> 01:21:18,420 Is it her? 1166 01:21:18,500 --> 01:21:20,010 Excuse me. 1167 01:21:20,470 --> 01:21:21,460 The shop is close. 1168 01:21:21,670 --> 01:21:22,750 We didn't come eat. 1169 01:21:23,230 --> 01:21:25,340 We want to interview concerning Khun Kacha. 1170 01:21:25,500 --> 01:21:27,080 Yes, let us interview. 1171 01:21:27,110 --> 01:21:28,120 You're the one in the photo, right? 1172 01:21:28,990 --> 01:21:29,850 Er, it's... 1173 01:21:30,560 --> 01:21:31,070 Er. 1174 01:21:31,510 --> 01:21:32,260 Er. 1175 01:21:32,330 --> 01:21:33,290 Please stop. 1176 01:21:33,550 --> 01:21:35,020 Don't take pictures. It's not true. 1177 01:21:35,050 --> 01:21:35,990 Don't deny it. 1178 01:21:36,270 --> 01:21:38,200 We want you to go on our program. 1179 01:21:38,300 --> 01:21:40,200 I guarantee your shop will sell well. 1180 01:21:40,380 --> 01:21:41,610 Yes. 1181 01:21:41,990 --> 01:21:43,910 We can help promote your shop, too. 1182 01:21:43,940 --> 01:21:45,180 Please let us interview. 1183 01:21:45,470 --> 01:21:47,770 I can't answer. Please get out. 1184 01:21:47,860 --> 01:21:49,580 Okay, let us interview. 1185 01:21:49,610 --> 01:21:51,410 - Okay? - How did you meet Kacha? 1186 01:21:51,500 --> 01:21:52,750 I don't know. Please... 1187 01:21:58,430 --> 01:21:58,940 Hey! 1188 01:21:59,760 --> 01:22:00,740 What are you doing? 1189 01:22:00,780 --> 01:22:02,010 How are you involved? 1190 01:22:02,470 --> 01:22:03,740 We're interviewing. 1191 01:22:03,990 --> 01:22:04,980 Why are you interviewing with my wife? 80806

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.