Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:09,010 --> 00:03:10,450
Give me back my phone!
2
00:03:10,500 --> 00:03:11,090
Give it!
3
00:03:23,350 --> 00:03:25,710
Usually, you chase me away and won't let me near.
4
00:03:26,630 --> 00:03:27,770
What are you thinking this time.
5
00:03:28,290 --> 00:03:29,940
that you followed me here?
6
00:03:31,980 --> 00:03:34,270
I don't want to talk to you
about Luk Prun at home,
7
00:03:34,560 --> 00:03:35,740
I came here.
8
00:03:36,410 --> 00:03:37,760
But if it's other matters.
9
00:03:38,380 --> 00:03:40,070
I also don't want to get involved with you.
10
00:03:42,960 --> 00:03:43,510
Hey.
11
00:03:47,900 --> 00:03:49,000
I'll lose to you then.
12
00:03:50,230 --> 00:03:51,960
Say whatever you need to.
13
00:03:53,490 --> 00:03:54,490
Get up then.
14
00:03:55,040 --> 00:03:56,100
So I can talk to you.
15
00:03:56,980 --> 00:03:57,530
Why?
16
00:03:58,170 --> 00:03:59,050
We can talk like this.
17
00:04:01,250 --> 00:04:01,920
Khun Kasa.
18
00:04:08,610 --> 00:04:10,420
Can you talk to me nicely yet?
19
00:04:10,630 --> 00:04:11,220
Talk nicely?
20
00:04:11,610 --> 00:04:13,300
It seems like you want to find troubles
to me instead.
21
00:04:15,020 --> 00:04:16,600
Then you probably realized
22
00:04:16,930 --> 00:04:17,790
what you did.
23
00:04:18,620 --> 00:04:20,310
Anyhow, you're Luk Prun's uncle.
24
00:04:20,440 --> 00:04:22,130
Why did you have to hurt his feelings?
25
00:04:23,450 --> 00:04:24,550
Don't you know
26
00:04:25,450 --> 00:04:27,450
how much he loves you.
27
00:04:28,890 --> 00:04:30,200
He's just attached to me
28
00:04:30,830 --> 00:04:33,110
because he never had anyone
beside you and the other family members.
29
00:04:34,170 --> 00:04:36,170
But, right now, he have
his biological father, P'Chayut.
30
00:04:36,830 --> 00:04:38,570
Should I withdraw myself?
31
00:04:47,230 --> 00:04:48,070
I've tried.
32
00:04:48,920 --> 00:04:49,460
With work,
33
00:04:49,970 --> 00:04:51,030
and Luk Prun.
34
00:04:54,320 --> 00:04:56,350
I'm making him give up on me.
35
00:04:56,570 --> 00:04:57,710
Isn't this good?
36
00:05:05,350 --> 00:05:06,110
That's right.
37
00:05:09,530 --> 00:05:11,130
It should be like that.
38
00:05:13,340 --> 00:05:14,990
I probably misunderstood.
39
00:05:15,950 --> 00:05:18,110
To think you had better method.
40
00:05:21,110 --> 00:05:22,840
Not a cruel method.
41
00:05:23,510 --> 00:05:25,110
that made him sad.
42
00:05:42,490 --> 00:05:43,590
When was the door closed?
43
00:05:45,030 --> 00:05:46,130
How would i know?
44
00:05:48,960 --> 00:05:51,540
- What's with you?
- I'm going to take a look.
45
00:05:55,850 --> 00:05:57,070
It's locked from the outside.
46
00:06:00,790 --> 00:06:02,140
Who is it.
47
00:06:02,400 --> 00:06:04,430
Please open. There's people inside.
48
00:06:06,640 --> 00:06:08,160
Is someone outside?
49
00:06:10,250 --> 00:06:11,520
Hello, Khun May.
50
00:06:11,780 --> 00:06:14,650
- You've prepared everything ordered, right?
- All done.
51
00:06:14,860 --> 00:06:16,550
Will you be going into the dinning room?
52
00:06:17,610 --> 00:06:20,230
- Let me wait for my boyfriend first.
- Yes.
53
00:06:22,170 --> 00:06:22,890
Here.
54
00:06:26,190 --> 00:06:26,910
What is is?
55
00:06:27,410 --> 00:06:29,160
Khun Sin called and ordered me to do this.
56
00:06:29,730 --> 00:06:30,960
Excuse me.
57
00:06:42,370 --> 00:06:43,640
I opened the room for you.
58
00:06:44,020 --> 00:06:46,260
Tonight, make it tight.
59
00:06:54,710 --> 00:06:56,350
Is there only one guard here?
60
00:06:56,950 --> 00:06:58,420
Do you not understand that it's closed?
61
00:06:58,730 --> 00:06:59,620
How can there be anyone?
62
00:07:02,060 --> 00:07:04,400
You can't even hire a better guard than this,
63
00:07:04,530 --> 00:07:08,340
I saw when i first came in,
he was just sitting there drunk.
64
00:07:08,730 --> 00:07:10,380
He probably dozed off by now.
65
00:07:12,480 --> 00:07:13,910
You're not thinking to do anything?
66
00:07:14,080 --> 00:07:16,270
I'm currently calling for them
to open the door.
67
00:07:17,960 --> 00:07:19,100
- Why not sooner?
- Oh.
68
00:07:19,680 --> 00:07:20,480
The battery is dead.
69
00:07:21,620 --> 00:07:22,510
Battery is dead?
70
00:07:25,420 --> 00:07:26,230
Take mine.
71
00:07:32,370 --> 00:07:34,520
It seems like you really want to get out of here.
72
00:07:34,890 --> 00:07:36,070
I kind of don't want to call anymore.
73
00:07:39,310 --> 00:07:41,390
If you stay here with me for one night,
74
00:07:41,750 --> 00:07:42,810
how will it be?
75
00:07:44,900 --> 00:07:46,980
I'm not having fun with you.
76
00:07:47,130 --> 00:07:48,720
What if i think of something fun?
77
00:07:49,220 --> 00:07:50,100
Khun Kasa.
78
00:07:50,650 --> 00:07:53,140
Hurry and call them open the door.
79
00:07:57,980 --> 00:07:58,740
What's the password?
80
00:08:00,540 --> 00:08:01,130
Here.
81
00:08:05,600 --> 00:08:07,540
What's the number?
82
00:08:08,310 --> 00:08:09,490
I can't remember.
83
00:08:11,180 --> 00:08:12,420
Oh, i remember now.
84
00:08:13,170 --> 00:08:14,860
086-
85
00:08:15,400 --> 00:08:16,710
666-
86
00:08:17,380 --> 00:08:18,860
6 and...
87
00:08:18,880 --> 00:08:20,190
why is it not?
88
00:08:22,680 --> 00:08:23,310
Hello?
89
00:08:24,520 --> 00:08:25,930
One noodle.
90
00:08:27,790 --> 00:08:30,030
Khun Kasa! Call right now!
91
00:08:30,060 --> 00:08:31,420
I remember now.
92
00:08:36,540 --> 00:08:37,080
May!
93
00:08:37,680 --> 00:08:38,390
Is it you?
94
00:08:39,630 --> 00:08:40,170
P'Wut?
95
00:08:41,440 --> 00:08:42,790
We haven't seen each other for a while now.
96
00:08:43,420 --> 00:08:44,310
Who are you waiting for?
97
00:08:47,820 --> 00:08:49,840
Let it be my personal matter.
98
00:08:55,550 --> 00:08:56,940
He's probably not coming anymore.
99
00:08:57,450 --> 00:08:58,380
Go drink with me instead.
100
00:09:01,370 --> 00:09:03,270
It's unbelievable that now,
101
00:09:03,530 --> 00:09:05,140
you'll sit and wait for someone
for a long time like this.
102
00:09:06,840 --> 00:09:08,240
Or have you lower your standards?
103
00:09:26,400 --> 00:09:28,090
It's very late now.
104
00:09:28,350 --> 00:09:30,500
Why is no one coming to open the door for us?
105
00:09:32,460 --> 00:09:34,570
They're still unable to contact the guard.
106
00:09:34,840 --> 00:09:35,730
So they'll come themselves.
107
00:09:36,930 --> 00:09:38,110
Wait a bit.
108
00:09:43,770 --> 00:09:46,120
I shouldn't have left Luk Prun
and come see you here.
109
00:10:05,580 --> 00:10:07,440
I'm sorry about Luk Prun.
110
00:10:11,860 --> 00:10:13,880
What are you thinking
to apologize right now?
111
00:10:14,920 --> 00:10:16,490
I also feel wrong.
112
00:10:18,730 --> 00:10:20,210
If I didn't say it out,
113
00:10:21,310 --> 00:10:22,910
I would feel worst than this.
114
00:10:25,110 --> 00:10:27,260
I know that I hurt his feelings.
115
00:10:30,470 --> 00:10:32,920
It's because I don't know what I should do
116
00:10:33,060 --> 00:10:35,130
don't know what I should say to not hurt him.
117
00:10:39,350 --> 00:10:40,050
I...
118
00:10:41,080 --> 00:10:42,790
can't be like P'Chayut.
119
00:10:47,680 --> 00:10:48,820
Khun Kasa.
120
00:10:50,840 --> 00:10:53,390
I know whatever I say now,
you don't want to listen.
121
00:10:56,450 --> 00:10:58,600
Let me call my people to help once more.
122
00:10:59,120 --> 00:11:00,850
So you won't have to stay long
with a person you hate.
123
00:11:14,210 --> 00:11:14,930
Fire.
124
00:11:20,120 --> 00:11:21,170
Fire?
125
00:11:56,330 --> 00:11:59,030
Hey, don't be like our school days.
126
00:11:59,060 --> 00:12:00,350
An abandoned woman
127
00:12:00,510 --> 00:12:02,340
you're probably looking for someone else.
128
00:12:02,670 --> 00:12:04,650
I'll accompany you, I'm free tonight.
- Let me go.
129
00:12:05,230 --> 00:12:06,790
Let me go!
130
00:12:07,850 --> 00:12:09,500
Sorry for making you wait long, May.
131
00:12:13,520 --> 00:12:14,280
P’Chayut?
132
00:12:16,310 --> 00:12:17,540
You've drunk a lot, already?
133
00:12:21,760 --> 00:12:22,850
I thought you broke up!
134
00:12:24,980 --> 00:12:27,090
Or you just want to come eat old things.
135
00:12:27,600 --> 00:12:29,070
If a woman doesn't play along,
136
00:12:30,170 --> 00:12:31,900
don't annoy her.
137
00:12:34,100 --> 00:12:34,820
Don't.
138
00:12:35,790 --> 00:12:37,480
If you don't want to have problems with me,
139
00:12:38,030 --> 00:12:39,470
stop getting involved with May.
140
00:12:40,450 --> 00:12:41,090
Okay.
141
00:12:42,090 --> 00:12:42,850
Let's say
142
00:12:42,990 --> 00:12:44,380
secretly seeing each other,
143
00:12:44,670 --> 00:12:45,810
come to me.
144
00:12:50,860 --> 00:12:51,880
Let go!
145
00:12:53,790 --> 00:12:56,740
Next time, you may have a broken mouth or ribs.
146
00:12:57,210 --> 00:12:59,240
if you don't stop speaking disfgusting like this.
147
00:13:06,020 --> 00:13:08,470
Thank you for helping me.
148
00:13:12,160 --> 00:13:13,600
How long have you been waiting for Kasa?
149
00:13:14,730 --> 00:13:16,880
Normally, you can't even wait 5 or 10 minutes.
150
00:13:25,040 --> 00:13:26,220
Hey, May.
151
00:13:27,820 --> 00:13:29,210
I'm going back now.
152
00:13:30,370 --> 00:13:31,050
May.
153
00:13:31,560 --> 00:13:32,650
In this condition.
154
00:13:33,100 --> 00:13:34,290
you can't drive back.
155
00:13:34,540 --> 00:13:35,040
Hey.
156
00:13:35,460 --> 00:13:37,570
Let go of me, P'Chayut.
157
00:13:53,800 --> 00:13:56,420
You waited for a guy and got drunk in this state,
158
00:13:57,010 --> 00:13:58,150
because of this?
159
00:13:59,360 --> 00:14:00,510
It doesn't involve you.
160
00:14:01,290 --> 00:14:02,000
P'Chayut!
161
00:14:12,270 --> 00:14:13,010
Khun!
162
00:14:13,610 --> 00:14:14,290
Are you okay?
163
00:14:25,430 --> 00:14:26,160
Cover it.
164
00:14:28,660 --> 00:14:29,510
Cover it.
165
00:14:29,560 --> 00:14:31,510
Follow me.
166
00:14:39,240 --> 00:14:39,990
Close it.
167
00:14:40,480 --> 00:14:41,560
Wait for me here.
168
00:14:53,380 --> 00:14:55,960
Khun Kasa!
169
00:14:59,380 --> 00:15:00,010
Lay down.
170
00:15:00,500 --> 00:15:02,450
- Khun! Khun Kasa!
- Cover it!
171
00:15:04,810 --> 00:15:06,250
Khun Kasa!
172
00:15:06,860 --> 00:15:08,590
Cover it, don't worry about me.
173
00:15:12,490 --> 00:15:13,150
Khun Kasa!
174
00:15:13,740 --> 00:15:14,590
Khun Kasa!
175
00:15:15,800 --> 00:15:16,550
Khun Kasa!
176
00:15:17,250 --> 00:15:18,730
Khun Kasa!
177
00:15:29,810 --> 00:15:30,950
Help!
178
00:15:32,120 --> 00:15:33,720
People are inside!
179
00:15:38,760 --> 00:15:40,990
Rest until you're sober befor you leave.
180
00:15:42,720 --> 00:15:44,620
No need to bother me!
181
00:15:45,390 --> 00:15:46,100
Then I'll be going.
182
00:15:58,800 --> 00:15:59,520
Careful.
183
00:16:02,620 --> 00:16:03,630
Let go of me!
184
00:16:05,140 --> 00:16:06,870
Why are you meddling with me?
185
00:16:08,070 --> 00:16:10,550
You should ridicule me
for getting insulted by someone else
186
00:16:11,360 --> 00:16:12,930
and getting left alone.
187
00:16:14,150 --> 00:16:14,960
I just
188
00:16:17,280 --> 00:16:18,720
I just pity you.
189
00:16:19,700 --> 00:16:22,360
I don't want you to lose face to others, that's all.
190
00:16:23,250 --> 00:16:24,430
Pity?
191
00:16:25,530 --> 00:16:28,060
You're probably very happy with Chonpansa, right?
192
00:16:28,870 --> 00:16:31,740
That you're able to pity me.
193
00:16:33,640 --> 00:16:35,030
It's the same as you.
194
00:16:35,140 --> 00:16:36,400
who's happy with Kasa.
195
00:16:38,100 --> 00:16:40,050
You've been waiting a long time for this, right?
196
00:16:41,210 --> 00:16:43,400
That you even open a room
and waited here.
197
00:16:44,970 --> 00:16:46,400
You left me.
198
00:16:47,360 --> 00:16:49,190
But you're angry I went back to Kasa.
199
00:16:50,040 --> 00:16:51,900
You're angry that I opened this room.
200
00:16:54,180 --> 00:16:55,360
Hey...
201
00:16:56,560 --> 00:16:58,290
Do you still love me?
202
00:16:58,890 --> 00:17:00,330
That you're angry?
203
00:17:09,280 --> 00:17:09,940
P'Chayut!
204
00:17:10,990 --> 00:17:12,300
Why did you do this to me?
205
00:17:12,770 --> 00:17:13,620
It's to prove.
206
00:17:15,130 --> 00:17:16,820
that I no longer have feelings for you.
207
00:17:28,530 --> 00:17:30,770
Or do you still have feelings for me?
208
00:17:30,920 --> 00:17:31,630
Haven't changed?
209
00:17:33,890 --> 00:17:35,540
Go back! Don't bother me!
210
00:17:35,570 --> 00:17:37,290
Go back!
211
00:17:37,610 --> 00:17:38,750
Don't get involved with me!
212
00:17:51,320 --> 00:17:51,950
Here.
213
00:17:53,370 --> 00:17:55,480
We called and he didn't answer
because he's asleep like this.
214
00:17:56,250 --> 00:17:56,790
Uncle!
215
00:17:57,340 --> 00:17:57,940
Uncle!
216
00:18:00,110 --> 00:18:00,940
What should we do?
217
00:18:04,310 --> 00:18:06,130
Smoke! There's a fire!
218
00:18:06,640 --> 00:18:07,930
Uncle!
219
00:18:10,170 --> 00:18:11,520
Wake
220
00:18:12,380 --> 00:18:13,260
Let's go.
221
00:18:15,560 --> 00:18:17,120
Help!
222
00:18:18,080 --> 00:18:19,640
Someon is inside.
223
00:18:26,540 --> 00:18:27,600
Hurry.
224
00:18:37,490 --> 00:18:38,080
Khun Kasa.
225
00:18:47,030 --> 00:18:48,130
Break it!
226
00:18:50,930 --> 00:18:52,500
Khun Kasa!
227
00:18:52,780 --> 00:18:54,770
- Khun Kasa.
- Help!
228
00:18:55,110 --> 00:18:57,050
Help!
229
00:18:58,740 --> 00:19:00,510
Help!
230
00:19:02,720 --> 00:19:05,050
- Khun Kasa.
- This way.
231
00:19:10,740 --> 00:19:13,230
I've called the ambulance, they'll be here.
232
00:19:14,120 --> 00:19:16,440
Let's take him to the hospital.
233
00:19:33,570 --> 00:19:34,580
How is Kasa?
234
00:19:37,910 --> 00:19:40,530
Doctor, how is my son?
235
00:19:41,010 --> 00:19:42,740
The patient inhaled a lot of smoke.
236
00:19:43,320 --> 00:19:44,540
But, he's safe now.
237
00:19:47,370 --> 00:19:49,230
- Excuse me.
- Yes.
238
00:19:57,900 --> 00:19:59,290
Why were you there with Kasa.
239
00:20:03,330 --> 00:20:05,020
I went to find him there.
240
00:20:08,070 --> 00:20:08,990
Hurry and leave.
241
00:20:09,990 --> 00:20:11,090
And don't tell anyone
242
00:20:11,580 --> 00:20:13,260
that you were there with Kasa.
243
00:20:13,710 --> 00:20:15,300
I'll order those people not to say anything.
244
00:20:15,960 --> 00:20:16,940
Why?
245
00:20:17,670 --> 00:20:19,480
You're about to marry Chayut.
246
00:20:20,260 --> 00:20:21,460
And if someone knows,
247
00:20:21,800 --> 00:20:24,170
that you were with Kasa
at that building all night ,
248
00:20:25,510 --> 00:20:26,420
Kobkul,
249
00:20:26,900 --> 00:20:28,880
will find troubles with Kasa for sure!
250
00:20:31,470 --> 00:20:33,790
- I apologize.
- Change that word
251
00:20:34,080 --> 00:20:35,860
and marry Chayut quickly.
252
00:20:38,260 --> 00:20:41,170
And go far away from my son's life.
253
00:20:57,020 --> 00:20:57,770
Khun Kasa.
254
00:20:59,320 --> 00:21:00,460
You're safe, right?
255
00:21:05,110 --> 00:21:06,600
How are you?
256
00:21:07,280 --> 00:21:10,030
When mother called, i hurried here.
257
00:21:10,730 --> 00:21:11,530
I'm fine.
258
00:21:11,830 --> 00:21:12,420
And...
259
00:21:13,230 --> 00:21:14,140
Nu'May.
260
00:21:14,690 --> 00:21:16,490
is very worried about you.
261
00:21:16,740 --> 00:21:18,260
I was all shocked.
262
00:21:18,520 --> 00:21:21,900
Why suddenly you were
in the storage room during fire?
263
00:21:22,150 --> 00:21:23,440
My heart almost stopped.
264
00:21:23,880 --> 00:21:25,440
- But...
- It's...
265
00:21:27,990 --> 00:21:29,380
I told everyone
266
00:21:30,260 --> 00:21:31,650
that you were there alone.
267
00:21:38,030 --> 00:21:39,470
It's because of this, right.
268
00:21:40,230 --> 00:21:42,210
so you couldn't come see me last night?
269
00:21:43,220 --> 00:21:44,360
I'm sorry, May.
270
00:21:45,540 --> 00:21:46,610
For making you wait.
271
00:21:49,430 --> 00:21:51,710
It's actually me who should apologize to you.
272
00:21:52,320 --> 00:21:53,290
Nu'May.
273
00:21:54,670 --> 00:21:56,910
Why are you apologizing to him?
274
00:21:57,340 --> 00:22:00,120
Meh, you act as if you did
something bad last night.
275
00:22:08,430 --> 00:22:09,360
Nothing.
276
00:22:10,470 --> 00:22:13,260
I was just angry at Kasa for not coming.
277
00:22:14,450 --> 00:22:16,030
Just this matter?
278
00:22:24,430 --> 00:22:25,100
Kasa.
279
00:22:27,480 --> 00:22:28,580
I'm sorry.
280
00:22:30,040 --> 00:22:30,870
It's fine, May.
281
00:22:31,490 --> 00:22:32,340
I understand.
282
00:22:46,220 --> 00:22:47,400
Actualfy, that old building.
283
00:22:48,160 --> 00:22:50,270
there have short circuits causing frequent fires.
284
00:22:51,250 --> 00:22:52,680
There's probably nothing suspicious.
285
00:22:56,120 --> 00:22:57,220
However, this time,
286
00:22:58,230 --> 00:23:00,090
someone saw a gallon of gas around there,
287
00:23:00,550 --> 00:23:01,250
A gallon of gas?
288
00:23:02,580 --> 00:23:04,310
Someone intended to burn the place?
289
00:23:04,330 --> 00:23:06,270
I'll investigate this matter in detail.
290
00:23:06,770 --> 00:23:07,950
And inform you.
291
00:23:09,260 --> 00:23:10,950
- Excuse me.
- Go ahead.
292
00:23:20,290 --> 00:23:22,250
What did the police say, Khun Chayut?
293
00:23:22,380 --> 00:23:25,160
He said there was
a gallon of gas at the incident site.
294
00:23:26,000 --> 00:23:27,110
So, it's possible
295
00:23:27,220 --> 00:23:28,650
it was intentional.
296
00:23:43,320 --> 00:23:45,680
It's intentional for sure.
297
00:23:46,250 --> 00:23:47,590
How can you be sure?
298
00:23:48,200 --> 00:23:50,350
The police have't decide anything yet.
299
00:23:50,940 --> 00:23:52,080
I saw...
300
00:23:56,460 --> 00:23:57,120
P'Pat.
301
00:24:05,040 --> 00:24:06,010
You're done
302
00:24:06,470 --> 00:24:07,610
talking to the police, Chayut?
303
00:24:08,450 --> 00:24:10,680
If you want to know anything, ask me.
304
00:24:11,510 --> 00:24:12,610
Don't need to eavesdrop.
305
00:24:14,380 --> 00:24:16,110
I just walked by.
306
00:24:16,700 --> 00:24:17,860
I'm not eavesdropping.
307
00:24:18,510 --> 00:24:19,750
However,
308
00:24:20,080 --> 00:24:21,260
Where did you go last night?
309
00:24:22,360 --> 00:24:23,760
I didn't see you both at home last night.
310
00:24:25,450 --> 00:24:27,350
You probably had fun until
311
00:24:27,600 --> 00:24:29,040
you forgot the time
312
00:24:34,010 --> 00:24:34,700
Khun Chon.
313
00:24:36,300 --> 00:24:38,580
I'll go take a look at Kasa at the hospital.
314
00:24:39,180 --> 00:24:40,070
I'll hurry back.
315
00:24:40,660 --> 00:24:41,210
Yes.
316
00:24:52,220 --> 00:24:53,860
You want to tied down Chayut tightly.
317
00:24:55,120 --> 00:24:57,310
so you attach yourself to him all day and night.
318
00:24:58,100 --> 00:25:00,430
And you get to live in this house.
319
00:25:07,830 --> 00:25:09,220
But let me tell you.
320
00:25:10,040 --> 00:25:11,430
that a woman like you.
321
00:25:12,490 --> 00:25:13,430
won't be able to stay long.
322
00:25:23,760 --> 00:25:25,870
What did police say?
323
00:25:26,670 --> 00:25:28,360
I've already given a statement to them.
324
00:25:28,860 --> 00:25:30,340
We are waiting for the police
to finalize it once more.
325
00:25:30,680 --> 00:25:32,680
After we clear up the fire matter.
326
00:25:33,430 --> 00:25:36,070
Let's talk about our marriage with our parents.
327
00:25:37,450 --> 00:25:38,970
I don't want to wait anymore.
328
00:25:43,630 --> 00:25:46,350
You're going to hurry the wedding
and go in front of me, right?
329
00:25:47,880 --> 00:25:50,430
So, the congratulations in advance.
330
00:25:56,050 --> 00:25:56,850
How are you?
331
00:25:57,800 --> 00:25:58,690
I won't die easily.
332
00:25:59,130 --> 00:26:01,470
After talking to the police, i hurried to see you.
333
00:26:03,730 --> 00:26:05,080
But it was still slower than May.
334
00:26:07,560 --> 00:26:08,420
No wonder...
335
00:26:37,970 --> 00:26:40,500
- Why are you talking about this again?
- I didn't say anything.
336
00:26:42,220 --> 00:26:43,580
Why are you worried?
337
00:26:44,610 --> 00:26:45,900
I'm not.
338
00:26:46,500 --> 00:26:48,230
But i just don't want to speak of it again.
339
00:26:49,220 --> 00:26:50,720
Last night was just...
340
00:26:57,250 --> 00:26:58,500
because of emotions.
341
00:27:02,220 --> 00:27:03,400
You only think like that?
342
00:27:10,750 --> 00:27:11,510
That's also good.
343
00:27:12,720 --> 00:27:15,230
Because after yesterday,
it made me more certain.
344
00:27:17,320 --> 00:27:19,290
That i really don't love you anymore.
345
00:27:21,530 --> 00:27:23,730
Because the only person
i love the most right now.
346
00:27:24,040 --> 00:27:25,430
is Chonpansa.
347
00:27:25,590 --> 00:27:27,070
I also love her a lot.
348
00:27:27,160 --> 00:27:28,910
Love more than you.
349
00:27:32,730 --> 00:27:33,810
Be careful, May.
350
00:27:35,900 --> 00:27:37,630
If someone sees.
351
00:27:37,960 --> 00:27:40,390
they'll misundestand you
haven't moved on from me.
352
00:27:41,790 --> 00:27:44,250
Even though i no longer have feelings for you.
353
00:27:46,780 --> 00:27:48,130
No need to be afraid of others misuderstanding.
354
00:27:50,280 --> 00:27:52,660
Because i also don't have feelings for you again.
355
00:28:31,170 --> 00:28:32,430
You're dissapointed probably.
356
00:28:35,230 --> 00:28:35,900
No.
357
00:28:37,900 --> 00:28:39,750
The doctor said you can be discharged now.
358
00:28:40,240 --> 00:28:42,180
I'll have Somchai come pick you up.
359
00:28:45,740 --> 00:28:47,810
Don't say anything that involves you
360
00:28:49,210 --> 00:28:50,690
and also.
361
00:28:51,790 --> 00:28:52,930
Chonpansa.
362
00:28:53,450 --> 00:28:54,840
You understand, right?
363
00:28:55,700 --> 00:28:56,220
Yes.
364
00:29:05,080 --> 00:29:07,180
Right now, the police
haven't come to any conclusion, Father.
365
00:29:07,830 --> 00:29:10,110
Because the evidence isn't enough.
366
00:29:11,370 --> 00:29:14,590
But this matter isn't Kasa's fault.
367
00:29:15,510 --> 00:29:16,910
He almost died
368
00:29:17,370 --> 00:29:19,140
By the people at that building.
369
00:29:19,780 --> 00:29:22,730
If it was an accident, it can be passed.
370
00:29:22,910 --> 00:29:24,780
but if someone intended to do it,
371
00:29:25,210 --> 00:29:26,810
it won't be a good matter.
372
00:29:28,500 --> 00:29:29,100
Kasa.
373
00:29:30,370 --> 00:29:31,720
When you were at the building,
374
00:29:31,940 --> 00:29:33,380
did you see anything abnormal?
375
00:29:36,190 --> 00:29:36,860
What about others?
376
00:29:37,450 --> 00:29:39,050
Was there anyone with you at the time?
377
00:29:39,940 --> 00:29:41,040
There was me
378
00:29:41,330 --> 00:29:42,300
the work team,
379
00:29:43,190 --> 00:29:45,010
- and...
- But this morning,
380
00:29:45,860 --> 00:29:48,730
I saw Chayut talking to Chonpansa.
381
00:29:49,140 --> 00:29:50,880
It was as if Chonpansa
382
00:29:51,300 --> 00:29:52,610
knowing something about this matter.
383
00:29:55,520 --> 00:29:56,830
She probably just...
384
00:29:57,120 --> 00:29:59,070
spoke accordingly to what i told her.
385
00:30:01,230 --> 00:30:03,010
P'Pat, what have you just said?
386
00:30:03,230 --> 00:30:04,920
But she was sure
387
00:30:05,670 --> 00:30:07,530
that someone intended it.
388
00:30:08,380 --> 00:30:09,030
And,
389
00:30:09,770 --> 00:30:12,260
she spoke as if she saw something...
390
00:30:12,360 --> 00:30:14,600
- as if she was there.
- Nonsense.
391
00:30:15,770 --> 00:30:17,200
Kasa was there alone.
392
00:30:17,770 --> 00:30:19,340
Why would she go there?
393
00:30:24,170 --> 00:30:25,310
Sorry.
394
00:30:25,760 --> 00:30:27,230
Aunt Mali came to get me.
395
00:30:27,780 --> 00:30:29,540
I don't know if there's any problem?
396
00:30:30,120 --> 00:30:31,240
It's good you're here.
397
00:30:31,870 --> 00:30:34,500
This morning, what did you say to Chayut?
398
00:30:35,060 --> 00:30:35,950
What did you see?
399
00:30:41,920 --> 00:30:43,570
This is a very big matter,
400
00:30:44,660 --> 00:30:46,010
you should speak the trufh.
401
00:30:51,850 --> 00:30:53,040
And if anyone knows,
402
00:30:53,460 --> 00:30:55,490
that you stayed with Kasa
at that building all night ,
403
00:30:57,340 --> 00:30:58,060
Kobkul
404
00:30:58,560 --> 00:31:00,490
will find troubles for Kasa for sure.
405
00:31:02,760 --> 00:31:03,350
What is it?
406
00:31:08,680 --> 00:31:11,430
I told you already she wasn't there.
407
00:31:11,680 --> 00:31:13,410
What would she know?
408
00:31:14,030 --> 00:31:15,660
Just say it, Chonpansa.
409
00:31:15,760 --> 00:31:17,210
No need to hide anything.
410
00:31:18,240 --> 00:31:19,920
- That night...
- I really saw it.
411
00:31:24,470 --> 00:31:25,310
What did you see?
412
00:31:27,250 --> 00:31:28,850
The day i want to CL.
413
00:31:29,630 --> 00:31:32,130
I saw Khun Kasa and Sia Wichian.
414
00:31:32,340 --> 00:31:34,910
arguing about buying the old buildings.
415
00:31:38,920 --> 00:31:40,290
CL isn't stupid
416
00:31:40,650 --> 00:31:44,410
to have someone buy our buildings
at a cheap price like that.
417
00:31:45,350 --> 00:31:47,120
This matter won't end easily.
418
00:31:48,170 --> 00:31:49,650
I understand now
419
00:31:50,160 --> 00:31:52,150
Why you have enemies all around.
420
00:31:53,610 --> 00:31:57,460
So i thought that,
someone intentionaly did that.
421
00:32:01,020 --> 00:32:03,190
Sia Wichian is probably pissed off.
422
00:32:03,380 --> 00:32:04,750
That he didn't get that building.
423
00:32:05,840 --> 00:32:09,020
Anyhow, we don't
have evidence to accuse him.
424
00:32:11,370 --> 00:32:12,220
Forget it.
425
00:32:13,610 --> 00:32:14,750
Thank you very much.
426
00:32:15,310 --> 00:32:16,740
Go do whatever you need to.
427
00:32:18,560 --> 00:32:19,240
Yes.
428
00:32:37,390 --> 00:32:38,650
Why didn't tell father,
429
00:32:39,330 --> 00:32:40,470
that you were with me last night?
430
00:32:41,320 --> 00:32:42,920
Forget it.
431
00:32:43,550 --> 00:32:44,560
However,
432
00:32:44,830 --> 00:32:47,580
last night, i saw a suspicious person there.
433
00:32:47,860 --> 00:32:49,250
I think that
434
00:32:49,550 --> 00:32:51,370
he's probably Sia Wichian's person.
435
00:32:52,170 --> 00:32:54,100
Why didn't you tell Father a while ago?
436
00:32:54,610 --> 00:32:55,400
I...
437
00:32:56,820 --> 00:32:59,690
You're afraid everyone will know
you were with me last night.
438
00:33:00,540 --> 00:33:02,180
Worry that P'Chayut will misunderstand,
439
00:33:02,480 --> 00:33:04,630
worry that everyone
will look at you in bad light, right?
440
00:33:05,480 --> 00:33:08,400
Even when i was at the hospital, you didn't come
441
00:33:09,400 --> 00:33:11,600
That's right. If you went,
442
00:33:12,740 --> 00:33:14,560
everyone will suspect you more.
443
00:33:18,130 --> 00:33:18,980
Yes.
444
00:33:20,070 --> 00:33:21,460
I'm afraid everyone will know.
445
00:33:22,920 --> 00:33:24,650
I'm afraid of everything you said.
446
00:33:25,890 --> 00:33:27,620
I also almost died.
447
00:33:27,870 --> 00:33:30,700
If someone caught that i was with you all night.
448
00:33:30,890 --> 00:33:33,760
I will also lose my reputation.
Why would i go there?
449
00:33:35,330 --> 00:33:36,630
You're happy now?
450
00:33:37,880 --> 00:33:38,950
It's clear.
451
00:33:39,640 --> 00:33:41,580
Not different from my initial thoughts.
452
00:34:08,480 --> 00:34:09,780
What did you bring?
453
00:34:09,810 --> 00:34:11,550
Khun Chon gave me some,
454
00:34:11,580 --> 00:34:13,680
It's very delicious!
455
00:34:14,990 --> 00:34:16,190
Hey, shut up right now!
456
00:34:16,720 --> 00:34:17,700
If it's not necessary
457
00:34:18,110 --> 00:34:20,650
don't speak of this woman's name in my house!
458
00:34:20,950 --> 00:34:24,080
Youre only eating other people's food
instead of cooking for my son.
459
00:34:24,300 --> 00:34:24,860
Go!
460
00:34:25,060 --> 00:34:28,360
Go and cook for my son,
pick the most nutritious food.
461
00:34:28,580 --> 00:34:32,440
Everything for someone who just got discharged from the hospital.
462
00:34:32,720 --> 00:34:35,420
This one then?
Black chicken stewed with Chinese medicine.
463
00:34:35,450 --> 00:34:39,250
It's good for someone who just got discharged.
Should i give it to him?
464
00:34:41,920 --> 00:34:45,040
I wont let my son eat her food. Go!
465
00:34:46,990 --> 00:34:48,510
This girl!
466
00:35:02,420 --> 00:35:03,800
Congrats, Sia.
467
00:35:04,040 --> 00:35:06,260
that Father changed his mind
and willing to sell that building to you.
468
00:35:06,830 --> 00:35:09,110
Anyhow, don't forget to split
the portions according our agreement.
469
00:35:12,240 --> 00:35:13,300
Actually,
470
00:35:14,080 --> 00:35:15,440
it was you.
471
00:35:15,740 --> 00:35:17,230
who sent the people to burn.
472
00:35:17,770 --> 00:35:19,630
It was regretful Kasa wasn't dealt with.
473
00:35:20,960 --> 00:35:21,900
But, it's still good.
474
00:35:23,010 --> 00:35:26,430
That Father was very worried about him
and was willing to sell the building to Sia Wichian.
475
00:35:27,460 --> 00:35:31,390
It's good Father thinks it's his doing.
476
00:35:31,600 --> 00:35:35,020
This time, considered that you're very lucky.
477
00:35:37,350 --> 00:35:40,680
That night, Kasa was at the building alone.
478
00:35:42,670 --> 00:35:44,870
- He said that?
- Yes.
479
00:35:44,980 --> 00:35:47,980
But my underlings said
he was with a woman.
480
00:35:49,100 --> 00:35:50,690
He was with a woman?
481
00:35:58,450 --> 00:35:59,920
What is this.
482
00:36:01,320 --> 00:36:02,630
Throw it all out.
483
00:36:06,830 --> 00:36:07,760
Khun Kobkul!
484
00:36:08,940 --> 00:36:10,330
Why are you doing this?
485
00:36:10,740 --> 00:36:11,660
You still have the face to ask?
486
00:36:12,200 --> 00:36:15,280
Last night, you went to sleep
with a man all night.
487
00:36:15,960 --> 00:36:19,840
And you're still shameless
to deceive my son into marriage?
488
00:36:21,260 --> 00:36:23,410
I've questioned the people at the building.
489
00:36:23,850 --> 00:36:27,740
They confessed that you and Kasa were there.
490
00:36:28,360 --> 00:36:30,550
Do you know the more you hide,
491
00:36:30,780 --> 00:36:33,610
the more it makes people know
you're not loyal to Chayut?
492
00:36:34,760 --> 00:36:38,360
You said you accidentaly
got pregnant with my son, but no...
493
00:36:39,600 --> 00:36:43,460
I think you tried to catch
my son since the beginning, right?
494
00:36:44,210 --> 00:36:46,150
Dissapear from my house!
495
00:36:47,230 --> 00:36:48,260
Khun Chon.
496
00:36:49,220 --> 00:36:51,380
Khun Chon, are you okay?
497
00:36:53,660 --> 00:36:54,900
What is this, Mother?
498
00:36:55,350 --> 00:36:57,640
It's good you're here.
Did you know.
499
00:36:57,750 --> 00:37:01,380
that last night,
she was with Kasa at the old building?
500
00:37:01,570 --> 00:37:04,700
Behind your back, we don't even know
how many times she had done it.
501
00:37:05,590 --> 00:37:07,660
I've never thought to do that.
502
00:37:07,760 --> 00:37:10,040
Liar, someone saw you there.
503
00:37:23,250 --> 00:37:24,310
It's not true, Mother.
504
00:37:25,570 --> 00:37:26,550
That night,
505
00:37:28,030 --> 00:37:29,470
Khun Chon was with me.
506
00:37:31,540 --> 00:37:32,680
What did you say?
507
00:37:37,500 --> 00:37:39,590
That night. I didn't come back home.
508
00:37:39,800 --> 00:37:41,360
So I took Khun Chon to get some rest there.
509
00:37:43,750 --> 00:37:45,480
Whatever i do.
510
00:37:45,500 --> 00:37:48,920
and go wherever or sleep anywhere
with Khun Chon.
511
00:37:50,090 --> 00:37:52,410
It's nothing wrong, right, P'Pat?
512
00:37:59,110 --> 00:38:01,110
Next time, if you suspect anything, come ask me.
513
00:38:04,190 --> 00:38:06,130
Why listen from someone else's mouth instead?
514
00:38:28,790 --> 00:38:30,600
Youre here to see Kasa, May?
515
00:38:32,390 --> 00:38:32,980
Yes.
516
00:38:35,180 --> 00:38:37,840
Why didn't you go small house?
517
00:38:38,390 --> 00:38:40,220
I'm goint to greet Mother.
518
00:38:41,220 --> 00:38:42,070
Oh, I say that
519
00:38:42,270 --> 00:38:44,040
you shouldn't right now.
520
00:38:44,340 --> 00:38:46,880
Mother is in a really bad mood.
521
00:38:47,010 --> 00:38:48,330
It's about Chonpansa.
522
00:38:49,860 --> 00:38:51,730
On the night of the fire at the old building.
523
00:38:52,120 --> 00:38:54,820
the people watching said that Kasa.
524
00:38:54,950 --> 00:38:56,760
was with Chonpansa there.
525
00:38:57,530 --> 00:38:58,530
But Chayut
526
00:38:59,260 --> 00:39:02,040
said she was with him at the hotel.
527
00:39:04,360 --> 00:39:05,660
It's very strange.
528
00:39:06,690 --> 00:39:08,270
I don't know who
529
00:39:08,650 --> 00:39:10,030
is lying.
530
00:39:25,410 --> 00:39:26,640
Khun May.
531
00:39:29,390 --> 00:39:31,960
What craziness are you doing.
532
00:39:31,990 --> 00:39:33,800
You got P'Chayut already,
that's not enough.
533
00:39:34,330 --> 00:39:36,520
Youre going to take Kasa away from me, too?
534
00:39:36,690 --> 00:39:37,640
Do you know
535
00:39:37,820 --> 00:39:40,820
that night Kasa couldn't come see me,
what happened?
536
00:39:42,470 --> 00:39:45,170
Why? Why did you have to take him from me?
537
00:39:45,190 --> 00:39:48,120
Youre cruel enough to make sure
i have no one left, right?
538
00:39:54,730 --> 00:39:56,120
Khun May!
539
00:40:00,140 --> 00:40:02,040
You dare make me fall, Chonpansa!
540
00:40:02,070 --> 00:40:04,690
You did it to me first, i was just defending mysef.
541
00:40:18,980 --> 00:40:21,670
Khun May, don't.
542
00:40:26,840 --> 00:40:27,890
Enough!
543
00:40:28,860 --> 00:40:31,020
I won't let you hurt me again.
544
00:40:31,310 --> 00:40:34,030
And I don't have any thoughts
to take Khun Kasa away from you.
545
00:40:35,680 --> 00:40:37,680
Stop looking at me in bad light.
546
00:40:44,320 --> 00:40:45,120
Kasa!
547
00:40:45,270 --> 00:40:48,570
Kasa, help me.
548
00:40:48,850 --> 00:40:50,250
I'm afraid, Kasa.
549
00:40:50,720 --> 00:40:52,120
I'm afraid.
550
00:40:53,870 --> 00:40:55,010
What are you doing?
551
00:40:59,660 --> 00:41:01,900
I just came to ask her about the night of the fire on the old building.
552
00:41:03,030 --> 00:41:05,400
Someone told me they saw Chonpansa there.
553
00:41:06,400 --> 00:41:09,120
but suddenly, she got angry at me.
554
00:41:09,150 --> 00:41:11,160
She threatened to hurt me.
555
00:41:12,510 --> 00:41:13,680
You have to do to this extent?
556
00:41:19,750 --> 00:41:21,690
If i said it was for self defense.
557
00:41:22,330 --> 00:41:23,410
Would you believe me?
558
00:41:31,680 --> 00:41:32,620
Where are you going?
559
00:41:34,460 --> 00:41:35,250
Are you okay?
560
00:41:35,680 --> 00:41:36,900
I'm hurt.
561
00:41:52,430 --> 00:41:53,780
Youre thinking to run away from your wrong?
562
00:41:54,370 --> 00:41:56,110
You haven't apologize to May.
563
00:41:57,210 --> 00:42:00,420
I didn't do anything wrong.
Why do I have to apologize?
564
00:42:07,630 --> 00:42:09,120
Forget it, Kasa.
565
00:42:09,550 --> 00:42:11,440
I'm fine.
566
00:42:16,110 --> 00:42:16,800
No.
567
00:42:17,560 --> 00:42:20,560
She have done too much.
If I didn't come see.
568
00:42:21,250 --> 00:42:22,800
she may have really hurt you.
569
00:42:25,560 --> 00:42:26,580
You think that
570
00:42:26,950 --> 00:42:28,600
i can do that much?
571
00:42:28,720 --> 00:42:30,700
You've done things
i've never thought of many times before already.
572
00:42:32,610 --> 00:42:34,230
Kasa, that's enough.
573
00:42:34,470 --> 00:42:36,200
I'm really fine.
574
00:42:45,710 --> 00:42:47,400
Where are you going?
I'm not done talking.
575
00:42:49,350 --> 00:42:50,190
What's wrong?
576
00:42:51,970 --> 00:42:53,170
What happened?
577
00:42:54,760 --> 00:42:55,600
Khun Chon.
578
00:42:55,900 --> 00:42:56,950
Khun Chon.
579
00:42:57,710 --> 00:42:58,600
Khun Chon.
580
00:43:13,460 --> 00:43:14,270
How are you?
581
00:43:14,810 --> 00:43:16,000
Don't meddle.
582
00:43:17,100 --> 00:43:18,070
Kasa!
583
00:43:18,420 --> 00:43:19,510
What happened?
584
00:43:19,660 --> 00:43:21,580
Chonpansa was going to hurt me.
585
00:43:21,600 --> 00:43:22,550
No way!
586
00:43:23,150 --> 00:43:25,680
If you don't believe me, you can ask Kasa.
587
00:43:26,190 --> 00:43:28,860
He saw with his eyes
that she was going to hurt me.
588
00:43:31,220 --> 00:43:33,370
I really saw it. May is no lying.
589
00:43:38,470 --> 00:43:40,910
In that way, she probably
had her reason to do that.
590
00:43:41,320 --> 00:43:42,840
Are you this enchanted by her?
591
00:43:44,130 --> 00:43:45,860
Call it love instead.
592
00:43:49,510 --> 00:43:51,510
I have to side with the person i love first.
593
00:43:52,230 --> 00:43:53,170
Right?
594
00:43:58,430 --> 00:43:59,920
Please go out.
595
00:44:01,390 --> 00:44:02,610
I want to rest.
596
00:44:07,460 --> 00:44:08,440
You heard it.
597
00:44:12,780 --> 00:44:13,900
Khun Chon.
598
00:44:15,290 --> 00:44:16,640
Are you okay?
599
00:44:19,050 --> 00:44:21,160
Just a bit dizzy.
600
00:44:23,800 --> 00:44:26,580
I don't know why suddenly it happened.
601
00:44:39,550 --> 00:44:40,890
Eat first.
602
00:44:42,670 --> 00:44:44,740
It's probably because your stomach
is empty so you almost fainted.
603
00:45:10,020 --> 00:45:11,970
Khun Chon,
604
00:45:13,900 --> 00:45:15,410
Khun Chon, are you alright?
605
00:45:24,700 --> 00:45:26,250
Should i take you to the hospital?
606
00:45:27,630 --> 00:45:28,770
No need.
607
00:45:29,540 --> 00:45:32,200
I'm probably stressed out so I'm like this.
608
00:45:34,770 --> 00:45:36,160
I apologize.
609
00:45:36,280 --> 00:45:37,970
I probably can't eat anymore.
610
00:45:38,220 --> 00:45:39,100
Get some rest.
611
00:45:48,940 --> 00:45:50,940
What's wrong mommy?
612
00:45:52,770 --> 00:45:55,470
Mommy is a bit sick.
613
00:45:58,290 --> 00:45:59,980
I'm okay, Dear.
614
00:46:00,390 --> 00:46:01,990
How was school today?
615
00:46:02,080 --> 00:46:03,810
It was very fun.
616
00:46:13,770 --> 00:46:16,050
The canceled work of CL.
617
00:46:16,310 --> 00:46:18,120
I've talked to a new place.
618
00:46:18,430 --> 00:46:21,640
They like our style of work and will use it.
619
00:46:21,870 --> 00:46:23,160
Superb, Chon.
620
00:46:23,280 --> 00:46:25,560
Hoy! it should be like this.
621
00:46:25,980 --> 00:46:28,850
The person in charge of the style is good,
622
00:46:29,100 --> 00:46:31,270
so can sell work to anyone.
623
00:46:32,420 --> 00:46:34,540
You're complimenting yourself?
624
00:46:36,460 --> 00:46:38,140
Alright.
625
00:46:40,900 --> 00:46:41,740
Hey!
626
00:46:41,990 --> 00:46:43,390
Chon.
627
00:46:43,900 --> 00:46:45,970
What's wrong? P'Thas.
628
00:46:46,560 --> 00:46:48,540
- Chon.
- Let's take her to get rest at the room.
629
00:46:49,160 --> 00:46:49,920
Go.
630
00:46:51,370 --> 00:46:52,560
Go.
631
00:46:55,470 --> 00:46:57,200
These days, is she working too hard?
632
00:46:57,470 --> 00:46:59,590
Her conditions are like someone pregnant.
633
00:46:59,850 --> 00:47:01,350
Probably not.
634
00:47:01,700 --> 00:47:02,600
Look.
635
00:47:08,150 --> 00:47:09,840
Go back to work.
636
00:47:10,470 --> 00:47:11,870
I will take care of her.
637
00:47:12,420 --> 00:47:13,430
Yes.
638
00:47:20,570 --> 00:47:22,270
You don't look well.
639
00:47:22,870 --> 00:47:26,580
I... am just bit dizzy, there's nothing.
640
00:47:26,740 --> 00:47:28,600
Are you sure it's only that?
641
00:47:30,370 --> 00:47:32,110
Don't say im prying.
642
00:47:33,500 --> 00:47:35,280
Did your period come?
643
00:47:40,050 --> 00:47:41,060
Chon!
644
00:47:41,590 --> 00:47:43,610
Chon, How is it?
645
00:47:50,070 --> 00:47:51,200
What is it?
646
00:47:58,010 --> 00:47:58,950
One line?
647
00:48:01,120 --> 00:48:04,150
One line means not pregnant.
648
00:48:04,800 --> 00:48:06,150
I'm probably stressed out.
649
00:48:09,370 --> 00:48:12,290
Should we do it again?
650
00:48:12,410 --> 00:48:14,480
Test one more time to be certain, Chon!
651
00:48:14,660 --> 00:48:16,840
Believe me, so you can be sure.
652
00:48:16,860 --> 00:48:18,800
I'll buy you another test. Okay?
653
00:48:18,830 --> 00:48:20,400
Wha are you testing, Chonpansa?
654
00:48:29,150 --> 00:48:30,970
What are you doing in front of the rooms?
655
00:48:35,450 --> 00:48:36,840
What's wrong with you, Chonpansa?
656
00:48:38,020 --> 00:48:39,420
Nothing is wrong with me.
657
00:48:41,110 --> 00:48:43,180
But i heard you were going to buy a test.
658
00:48:45,360 --> 00:48:47,410
To test a dog.
659
00:48:52,180 --> 00:48:55,050
It’s... she encountered.
660
00:48:55,140 --> 00:48:57,590
a bloated dog behind the office.
661
00:48:57,620 --> 00:49:01,410
We don't know if she's pregnant
or have some kind of disease.
662
00:49:01,490 --> 00:49:03,490
so Chon wanted to adopt it.
663
00:49:03,570 --> 00:49:05,940
Hey, let's do it tomorrow instead because
664
00:49:05,970 --> 00:49:08,340
they come here a lot,
we won't be able to raise them all.
665
00:49:08,360 --> 00:49:10,630
We only trouble other people.
666
00:49:10,780 --> 00:49:11,880
Alright?
667
00:49:14,400 --> 00:49:18,020
If you have nothing else,
I'll excuse myself to work.
668
00:49:21,770 --> 00:49:23,620
Wait for me, Chon.
669
00:49:26,110 --> 00:49:26,950
Chon!
670
00:49:30,040 --> 00:49:32,280
I think you should hurry
and talk to Khun Kasa.
671
00:49:32,350 --> 00:49:34,170
I said that much,
he probably doesn't believe me.
672
00:49:34,190 --> 00:49:35,040
Chonpansa!
673
00:49:36,920 --> 00:49:39,750
He's here. I'm going now.
674
00:49:39,960 --> 00:49:41,850
Wait Nang!
675
00:49:48,170 --> 00:49:49,100
What is it?
676
00:49:49,600 --> 00:49:51,370
Where is the dog you spoke of?
677
00:49:51,960 --> 00:49:53,470
Why are you asking?
678
00:49:53,990 --> 00:49:55,900
So I can find a way for you o raise him.
679
00:49:55,920 --> 00:49:56,970
Not necessary.
680
00:49:57,990 --> 00:49:59,720
I can do it myself.
681
00:50:01,030 --> 00:50:02,040
What about you?
682
00:50:02,380 --> 00:50:03,480
Why did you come here?
683
00:50:04,270 --> 00:50:06,970
Since I didn't accept any work from CL,
684
00:50:07,520 --> 00:50:10,820
you don't have any business coming here.
685
00:50:11,070 --> 00:50:14,280
I just came to give the compensation
for wasting your time.
686
00:50:21,570 --> 00:50:24,440
I told you already it wasn't necessary.
687
00:50:26,240 --> 00:50:29,570
You're going going to protect the benefits of the company?
688
00:50:29,820 --> 00:50:31,960
If the company's investments
are cut and goes bankrupt.
689
00:50:32,290 --> 00:50:34,230
be careful, Father might be dissatisfied.
690
00:50:34,360 --> 00:50:37,840
You may fail from the position
of P'Chayut' bride to be.
691
00:50:37,860 --> 00:50:38,460
That's my problem.
692
00:50:39,890 --> 00:50:41,870
How would it trouble you?
693
00:50:46,570 --> 00:50:47,450
Kasa.
694
00:50:53,770 --> 00:50:56,420
Your secretary said you were here ,
so I came to see you.
695
00:50:57,750 --> 00:50:59,100
I didn't think that...
696
00:51:02,200 --> 00:51:04,440
My parents wanted to see you.
697
00:51:04,610 --> 00:51:07,020
after work, let's go see them.
698
00:51:07,500 --> 00:51:08,680
Yes,, May.
699
00:51:09,770 --> 00:51:12,520
After I finish my work, let's go together.
700
00:51:18,630 --> 00:51:20,370
Is there a problem?
701
00:51:21,080 --> 00:51:23,810
It seem like Chonpasa
is unhappy with something.
702
00:51:29,490 --> 00:51:31,770
I'm very unhappy.
703
00:51:32,040 --> 00:51:33,660
because
704
00:51:34,020 --> 00:51:36,090
the money Khun Kasa gave
705
00:51:36,850 --> 00:51:38,120
is very small.
706
00:51:38,380 --> 00:51:41,670
That I don't want to believe
that the executive of CL.
707
00:51:42,140 --> 00:51:43,370
is this stingy.
708
00:51:44,810 --> 00:51:46,840
You dare to insult Kasa?
709
00:51:46,880 --> 00:51:48,060
Why would I dare?
710
00:51:49,360 --> 00:51:52,080
Since he broke the agrement first.
711
00:51:57,040 --> 00:52:01,510
I'l make an invoice for the extra time spent.
712
00:52:01,690 --> 00:52:03,430
and send it to you.
713
00:52:04,230 --> 00:52:06,970
So I can benefit a lot for the company.
714
00:52:07,270 --> 00:52:08,700
As you've suggested.
715
00:52:23,970 --> 00:52:26,590
Actually, with just this matter,
you didn't have to come yourself.
716
00:52:26,710 --> 00:52:28,950
I drove passed, so I came to deal with it.
717
00:52:29,670 --> 00:52:32,290
Wait for me at home, i'll hurry there.
718
00:52:33,000 --> 00:52:35,070
Fine. Hurry and come then.
719
00:52:35,270 --> 00:52:37,470
My parents really want to talk to you.
720
00:52:39,590 --> 00:52:40,390
I'll be going now.
721
00:52:44,320 --> 00:52:47,480
Hey Prin. You brought so much,
both sweet and sour.
722
00:52:47,580 --> 00:52:48,760
Aren't you afraid stomachache?
723
00:52:53,110 --> 00:52:56,380
I brought it for our talented CEO, Hia.
724
00:52:57,170 --> 00:52:58,140
For Chon?
725
00:52:58,220 --> 00:53:00,430
Yes, Her conditions are
726
00:53:00,630 --> 00:53:02,400
like a pregnant person.
727
00:53:04,480 --> 00:53:06,470
- Hello.
- Come here.
728
00:53:06,870 --> 00:53:08,030
What are you saying?
729
00:53:09,130 --> 00:53:11,280
What will Khun Kasa think when he hears?
730
00:53:11,530 --> 00:53:15,130
Oh, P'Seua. Didn't you say her conditions
731
00:53:15,380 --> 00:53:17,110
is like a pregnant person.
732
00:53:17,410 --> 00:53:19,650
-Hey!
- A person who have been pregnant before
733
00:53:19,670 --> 00:53:22,330
if she gets pregnant again,
it's not strange.
734
00:53:22,690 --> 00:53:24,970
It only depends on who's baby's father.
735
00:53:25,150 --> 00:53:29,440
I see at one go, and this one come.
There's a lot.
736
00:53:31,990 --> 00:53:35,100
Such a smart mouth, just keep to eat only.
Come here.
737
00:53:35,320 --> 00:53:36,460
Come here.
738
00:53:36,630 --> 00:53:38,640
- Come this way.
- What is this?
739
00:53:38,780 --> 00:53:39,670
Excuse me.
740
00:53:46,010 --> 00:53:48,990
If Khun Kasa comes,
tell him I'm not here, P'Thas.
741
00:53:50,700 --> 00:53:51,510
Nang!
742
00:53:51,800 --> 00:53:52,650
Oh.
743
00:53:53,200 --> 00:53:54,680
What is she doing?
744
00:54:00,420 --> 00:54:03,290
Oh Khun Kasa, what is it?
745
00:54:03,510 --> 00:54:04,840
How di you know I have something?
746
00:54:05,160 --> 00:54:07,780
Er, is Chonpansa in her room?
747
00:54:08,750 --> 00:54:11,140
No, she is not,
she left to talk to the customer.
748
00:54:11,830 --> 00:54:13,440
And what about Kanang?
749
00:54:14,240 --> 00:54:16,940
Kanang.. also isn't here.
750
00:54:17,630 --> 00:54:20,850
You can leave it with me, I'll let Chon know.
751
00:54:21,210 --> 00:54:22,950
Where did she go see the customer .
752
00:54:23,660 --> 00:54:25,010
It's....
753
00:54:30,050 --> 00:54:32,200
I made an appointment today with you because
754
00:54:32,330 --> 00:54:33,970
I want to apologize.
755
00:54:34,290 --> 00:54:37,630
Concerning the swaps of your things
with another party's stuffs.
756
00:54:37,990 --> 00:54:39,210
Just this matter.
757
00:55:00,690 --> 00:55:03,020
The company have to...
758
00:55:03,410 --> 00:55:04,840
The company...
759
00:55:05,100 --> 00:55:06,810
didn't check it well.
760
00:55:06,830 --> 00:55:08,060
The problem of swapping the stuffs.
761
00:55:08,570 --> 00:55:10,640
didn't ruin the work.
762
00:55:11,160 --> 00:55:12,470
I don't mind it.
763
00:55:16,680 --> 00:55:19,050
But it's a really matter.
764
00:55:19,130 --> 00:55:21,170
Anyhow, the company have
to take responsibility .
765
00:55:21,930 --> 00:55:26,370
I want to pay the damage expenses.
766
00:55:32,880 --> 00:55:33,970
This is the check.
767
00:55:34,780 --> 00:55:36,000
Please accept it.
768
00:55:40,930 --> 00:55:43,720
Probably can't accept it.
Please take it back.
769
00:55:45,480 --> 00:55:46,380
What are you mean?
770
00:55:49,000 --> 00:55:51,970
What are you doing?
I'm talking about business.
771
00:55:52,110 --> 00:55:53,960
He doesn't want to talk about work with you.
772
00:55:54,190 --> 00:55:55,630
He's trying to get on you.
773
00:55:57,240 --> 00:55:59,590
He's a customer of my company.
774
00:55:59,620 --> 00:56:00,760
Say it nicely.
775
00:56:01,260 --> 00:56:03,290
You're going to have me
speak nicely to a person like this.
776
00:56:04,900 --> 00:56:07,560
I'll take care of it.
777
00:56:07,590 --> 00:56:08,710
Don't meddie.
778
00:56:09,280 --> 00:56:12,460
How can you when you still
let him harass you like this?
779
00:56:13,830 --> 00:56:16,190
I'm here.
780
00:56:22,840 --> 00:56:26,310
Khun Chon, hello.
781
00:56:26,440 --> 00:56:28,950
I have to thank you
782
00:56:29,220 --> 00:56:31,670
for inviting me for a meal.
783
00:56:33,410 --> 00:56:36,450
And you came before me?
784
00:56:40,760 --> 00:56:43,070
You also invited my wife?
785
00:56:47,630 --> 00:56:48,520
Yes.
786
00:56:48,680 --> 00:56:51,890
Because other than me
apologizing for the ruined work.
787
00:56:52,200 --> 00:56:55,480
I also want to thank you husband and wife too.
788
00:56:56,370 --> 00:57:00,140
And i also have something to thank
789
00:57:01,040 --> 00:57:02,940
Namta, come here.
790
00:57:04,040 --> 00:57:07,160
This is the product of the company.
791
00:57:07,300 --> 00:57:09,070
You can try it.
792
00:57:09,890 --> 00:57:12,130
- Thank you.
- Yes.
793
00:57:13,250 --> 00:57:14,200
You can't.
794
00:57:14,840 --> 00:57:16,310
You can't carry heavy things.
795
00:57:17,050 --> 00:57:17,970
Khun Chon.
796
00:57:18,840 --> 00:57:20,840
What's his relationship with you?
797
00:57:20,860 --> 00:57:22,720
Why is he so involved with your life?
798
00:57:22,950 --> 00:57:24,930
- I'm..
- He s someone else.
799
00:57:26,050 --> 00:57:27,750
No involvements with me.
800
00:57:29,820 --> 00:57:32,710
Anyhow, please do as you want.
801
00:57:32,810 --> 00:57:36,130
As for the food, i've worked out
with the restaurant already.
802
00:57:36,390 --> 00:57:39,700
As for me, I'll excuse myself to go get Luk Prun.
803
00:57:41,480 --> 00:57:43,000
You have a child already.
804
00:57:43,080 --> 00:57:45,670
Yes, her oldest son is 5 years old.
805
00:57:45,950 --> 00:57:48,400
And right now, she's currently
pregnant with another.
806
00:57:48,460 --> 00:57:49,350
Pregnant?
807
00:57:52,590 --> 00:57:54,230
What craziness are you saying?
808
00:57:55,970 --> 00:57:59,260
Don't listen to him.
Anyhow, I'll excuse myself.
809
00:57:59,820 --> 00:58:01,330
Thank you.
810
00:58:04,510 --> 00:58:06,150
Please take care of it.
I'll come back for it.
811
00:58:10,060 --> 00:58:10,960
Chonpansa.
812
00:58:13,080 --> 00:58:16,550
What did you just say?
Do you know how damaging it is for me?
813
00:58:16,840 --> 00:58:20,310
At the office, I heard Prim saying you're sick
and your conditions are like pregnant person's.
814
00:58:20,820 --> 00:58:22,680
And Kanang went to buy test for you, right?
815
00:58:30,590 --> 00:58:31,840
If you're pregnant,
816
00:58:32,290 --> 00:58:34,990
you have to tell me.
Don't hide it from me like this.
817
00:58:37,310 --> 00:58:38,680
I'm not pregnant.
818
00:58:38,900 --> 00:58:42,030
I'm just stresed and have gastritis.
That's all.
819
00:58:42,620 --> 00:58:45,070
You don't need to trouble yourself
with something like this.
820
00:58:46,420 --> 00:58:47,770
Of course I do.
821
00:58:49,230 --> 00:58:50,250
If you're pregnant,
822
00:58:50,920 --> 00:58:52,110
I have to take responsibility.
823
00:58:52,760 --> 00:58:54,580
I have to take care of my child, too.
824
00:58:55,760 --> 00:58:58,150
And I won't let you encounter problems alone.
825
00:59:14,870 --> 00:59:15,740
Khun May, isn't those?
826
00:59:17,130 --> 00:59:17,970
Hurry and go.
827
00:59:18,410 --> 00:59:20,430
And stop bothering me.
828
00:59:20,690 --> 00:59:22,040
Because i'm not pregnant.
829
00:59:33,520 --> 00:59:34,150
May.
830
00:59:35,880 --> 00:59:36,850
I'll hurry there.
831
00:59:39,790 --> 00:59:42,620
So is your future fiance coming, May?
832
00:59:44,940 --> 00:59:46,380
Kasa on his way.
833
00:59:46,470 --> 00:59:48,160
It's been an hour.
834
00:59:49,550 --> 00:59:50,390
Or...
835
00:59:51,150 --> 00:59:54,150
he thinks of you as...
836
00:59:54,740 --> 00:59:55,880
Father!
837
00:59:56,900 --> 00:59:58,050
Khun.
838
00:59:59,860 --> 01:00:00,450
Oh.
839
01:00:01,680 --> 01:00:03,930
I say you go back first.
840
01:00:04,250 --> 01:00:05,540
Today isn't good.
841
01:00:05,940 --> 01:00:08,810
Anyhow, we won't be talking about the engagement or wedding.
842
01:00:08,880 --> 01:00:11,670
Next time when we have time,
we’ll make another appointment.
843
01:00:12,150 --> 01:00:14,530
- Yes.
- Excuse me.
844
01:00:19,000 --> 01:00:21,620
Actually , you should have told her first.
845
01:00:21,660 --> 01:00:24,060
What you're having Kasa come talk about.
846
01:00:24,320 --> 01:00:25,670
He didn't know.
847
01:00:26,430 --> 01:00:29,640
Hey. If a person is sincere,
848
01:00:30,120 --> 01:00:32,400
it doesn't matter what, they'll hurry here.
849
01:00:32,770 --> 01:00:35,600
I've come to accept him already.
850
01:00:37,670 --> 01:00:39,010
Come on.
851
01:00:39,430 --> 01:00:42,330
Anyhow , Kasa uses
the same surname as Chalerm.
852
01:00:44,300 --> 01:00:46,530
However , he's just the son of a mistress.
853
01:00:46,910 --> 01:00:48,720
He can't compare to Chayut!
854
01:00:50,100 --> 01:00:51,550
Enough.
855
01:00:51,580 --> 01:00:53,480
Can you stop talking about this?
856
01:00:54,030 --> 01:00:55,590
I'm not a possession,
857
01:00:55,890 --> 01:00:57,880
that can be given to this and that person.
858
01:01:02,900 --> 01:01:04,120
Kasa.
859
01:01:05,480 --> 01:01:07,590
I'm sorry for coming late, May.
860
01:01:08,920 --> 01:01:10,350
But I think I should leave instead.
861
01:01:21,980 --> 01:01:23,510
- The refrigerator.
- Very good.
862
01:01:23,530 --> 01:01:24,710
Coming.
863
01:01:24,990 --> 01:01:28,030
- It's all your favorites.
- Yay!
864
01:01:28,790 --> 01:01:30,130
Which one do you like?
865
01:01:30,380 --> 01:01:32,380
Mommy, eat, too.
866
01:01:33,880 --> 01:01:35,180
Luk Prun first.
867
01:01:35,440 --> 01:01:36,560
Mommy still not hungry.
868
01:01:38,690 --> 01:01:39,930
What's wrong?
869
01:01:40,720 --> 01:01:42,070
You look pale.
870
01:01:42,660 --> 01:01:44,100
I'm fine.
871
01:02:07,630 --> 01:02:09,150
There’s nothing to worry about.
872
01:02:10,340 --> 01:02:11,730
I'm not pregnant.
873
01:02:14,220 --> 01:02:15,740
Are you sure you're not pregnant?
874
01:02:16,310 --> 01:02:18,800
How many times do I have to say
to make you believe?
875
01:02:20,940 --> 01:02:22,380
Go checkup at the doctor together.
876
01:02:22,810 --> 01:02:23,980
Then I'll believe it.
877
01:02:25,190 --> 01:02:28,140
But I've checked it myself.
Why would I lie to you?
878
01:02:28,760 --> 01:02:30,510
You never told anyone abou Luk Prun.
879
01:02:31,460 --> 01:02:34,530
This time, I won't believe it
until the doctor tells me.
880
01:02:38,470 --> 01:02:40,210
Tomorrow, I go wait at the hospital.
881
01:02:41,180 --> 01:02:42,320
If you don't come,
882
01:02:43,450 --> 01:02:44,830
I won't end this matter easily.
883
01:02:57,580 --> 01:02:58,430
I give to you.
884
01:03:02,140 --> 01:03:03,280
Give to me?
885
01:03:04,400 --> 01:03:05,200
Is it pretty?
886
01:03:06,050 --> 01:03:07,220
Yes, very.
887
01:03:07,500 --> 01:03:08,800
It's probably very expensive, too.
888
01:03:10,290 --> 01:03:11,130
Of course.
889
01:03:11,640 --> 01:03:12,320
This is.
890
01:03:12,750 --> 01:03:14,010
Our wedding ring.
891
01:03:14,900 --> 01:03:16,080
Our wedding ring?
892
01:03:18,300 --> 01:03:19,700
I've been thinking for a long time now, Rin.
893
01:03:20,250 --> 01:03:22,610
But we have to wait for everything
to be prepared first.
894
01:03:29,380 --> 01:03:31,210
I have something for you to help with.
895
01:03:31,430 --> 01:03:32,160
What is it?
896
01:03:43,580 --> 01:03:45,130
You never told anyone about Luk Prun.
897
01:03:46,350 --> 01:03:47,530
This time, i won't believe it.
898
01:03:47,920 --> 01:03:49,350
until the doctors tells me.
899
01:03:53,360 --> 01:03:55,090
Tomorrow, i'll wait for you at the hospital.
900
01:03:56,180 --> 01:03:57,320
If you don't come,
901
01:03:58,470 --> 01:03:59,770
i won't end this easily.
902
01:04:01,900 --> 01:04:02,440
Chon.
903
01:04:03,880 --> 01:04:04,560
Chon.
904
01:04:05,470 --> 01:04:06,060
Chon.
905
01:04:10,640 --> 01:04:11,820
Sorry, P'Thas.
906
01:04:12,500 --> 01:04:13,390
What did you say.
907
01:04:13,640 --> 01:04:15,630
The presentation i'm showing
to the customer.
908
01:04:16,300 --> 01:04:17,100
is it okay?
909
01:04:17,450 --> 01:04:18,200
Oh.
910
01:04:20,150 --> 01:04:22,300
Do accordingly, P’Thas.
911
01:04:22,770 --> 01:04:24,120
Offer it to the customer.
912
01:04:32,350 --> 01:04:32,980
Chon.
913
01:04:34,930 --> 01:04:35,480
Yes?
914
01:04:36,280 --> 01:04:37,080
And...
915
01:04:37,430 --> 01:04:39,300
will you be going out
to talk to the customer with me?
916
01:04:41,690 --> 01:04:42,690
Those...
917
01:04:43,590 --> 01:04:45,570
Please talk to the customer
918
01:04:45,700 --> 01:04:46,800
for me.
919
01:04:48,470 --> 01:04:49,850
I have some business
920
01:04:50,560 --> 01:04:52,460
to take care today.
921
01:05:05,300 --> 01:05:07,150
So you haven't talked about
922
01:05:07,170 --> 01:05:09,580
the engagement and wedding seriously, May?
923
01:05:10,700 --> 01:05:11,540
No.
924
01:05:12,670 --> 01:05:14,990
Do you know what others
are gossiping about you?
925
01:05:15,330 --> 01:05:18,120
About the matter of Chonpansa
taking Chayut away
926
01:05:19,020 --> 01:05:21,130
that you have o marry a substitute.
927
01:05:21,490 --> 01:05:22,660
That's just the son of a mistress.
928
01:05:24,110 --> 01:05:25,760
Enough, Sin. I don't want to listen.
929
01:05:28,340 --> 01:05:29,220
Forget it.
930
01:05:29,390 --> 01:05:31,460
Anyhow, right now, you don't have a choice.
931
01:05:31,830 --> 01:05:34,990
Hurry an find a way
to make the wedding happen.
932
01:05:41,460 --> 01:05:42,560
I'm here now.
933
01:05:43,690 --> 01:05:44,580
Khun Korn.
934
01:05:45,220 --> 01:05:46,470
What's in the bag.
935
01:05:46,760 --> 01:05:48,440
Why can't i tell anyone else.
936
01:05:48,640 --> 01:05:49,670
You don't need to know, Rin.
937
01:05:50,480 --> 01:05:52,230
Just give the bag to the person
I've made the appointment with.
938
01:05:52,560 --> 01:05:54,250
And get things back to me.
939
01:06:00,530 --> 01:06:02,050
What are you looking at, May?
940
01:06:03,030 --> 01:06:05,340
That's Chonpansa sister and P'korn's secretary.
941
01:06:06,070 --> 01:06:07,800
What is she doing here?
942
01:06:11,330 --> 01:06:13,100
Khun Thanakorn sent you, right?
943
01:06:15,410 --> 01:06:16,250
Yes.
944
01:06:19,330 --> 01:06:19,980
May.
945
01:06:20,210 --> 01:06:21,100
What are you doing?
946
01:06:22,970 --> 01:06:25,840
I want to know who is the person
Chonpansa's sister is meeting.
947
01:06:26,160 --> 01:06:28,230
My father's people probably can tell.
948
01:06:28,590 --> 01:06:30,070
Khun Korn had me come get the stuffs.
949
01:06:30,450 --> 01:06:31,000
And...
950
01:06:31,400 --> 01:06:32,210
where are the things.
951
01:06:32,600 --> 01:06:33,830
And what is it?
952
01:06:34,170 --> 01:06:35,010
You don't need to know.
953
01:06:35,260 --> 01:06:35,880
Follow me.
954
01:06:42,030 --> 01:06:43,930
He doesn't look trusty.
955
01:06:46,120 --> 01:06:47,770
After I finish it.
956
01:06:47,790 --> 01:06:49,560
I will send it for checkup once more.
957
01:06:50,310 --> 01:06:51,450
Yes.
958
01:06:53,390 --> 01:06:54,020
Ah.
959
01:06:54,620 --> 01:06:55,460
Yes.
960
01:06:55,480 --> 01:06:56,960
Then just this for now.
961
01:07:00,520 --> 01:07:02,040
Where am I getting the things?
962
01:07:02,640 --> 01:07:03,910
It's in my car.
963
01:07:12,450 --> 01:07:14,180
What is Rin doing with them.
964
01:07:14,810 --> 01:07:16,090
He doesn't seem trusty.
965
01:07:25,840 --> 01:07:26,690
What is it, P'Thas?
966
01:07:29,050 --> 01:07:29,810
P'Rin?
967
01:08:03,480 --> 01:08:04,230
She's not answering.
968
01:08:05,180 --> 01:08:06,370
You think to bail on me?
969
01:08:07,900 --> 01:08:09,120
Thank you very much.
970
01:08:10,940 --> 01:08:12,600
What did your father's underling said?
971
01:08:12,740 --> 01:08:14,270
He said those people
972
01:08:14,420 --> 01:08:16,290
are involved with illegal businesses.
973
01:08:16,490 --> 01:08:19,190
And why is Chonpansa's sister
involved with those people?
974
01:08:21,720 --> 01:08:23,490
Or is Chonpansa also involved?
975
01:08:24,240 --> 01:08:25,590
She probably isn't.
976
01:08:27,360 --> 01:08:29,140
If she isn't,
977
01:08:30,680 --> 01:08:32,450
you’re saying it involves Khun Thanakorn?
978
01:08:33,970 --> 01:08:34,920
That's crazy.
979
01:08:35,300 --> 01:08:36,330
It's impossible.
980
01:08:40,630 --> 01:08:41,390
Wait.
981
01:08:51,820 --> 01:08:53,090
The new lot.
982
01:08:53,360 --> 01:08:54,260
It's stronger than the old one.
983
01:09:10,080 --> 01:09:10,930
Just this, right?
984
01:09:11,190 --> 01:09:12,000
I'm going now.
985
01:09:13,760 --> 01:09:15,350
What did Khun Korn have me come do?
986
01:09:15,990 --> 01:09:16,630
Wait.
987
01:09:19,380 --> 01:09:19,970
What else?
988
01:09:20,670 --> 01:09:21,880
You think to cheat us?
989
01:09:22,660 --> 01:09:24,860
Why is the money not all there
according to the agreed amount?
990
01:09:26,450 --> 01:09:27,550
I don't know anything.
991
01:09:27,760 --> 01:09:29,280
He had me come, so i came.
992
01:09:30,950 --> 01:09:32,320
What are you doing?
993
01:09:32,400 --> 01:09:33,880
Let me go right
994
01:09:34,230 --> 01:09:36,210
You think to cheat!
You will get a bad ending.
995
01:09:41,720 --> 01:09:43,200
Let go!
996
01:09:50,080 --> 01:09:51,030
P'Rin, get in the car!
997
01:09:54,290 --> 01:09:56,020
Hurry and go!
998
01:10:00,520 --> 01:10:01,670
Damn it.
999
01:10:06,360 --> 01:10:07,640
So what is this, Rin?
1000
01:10:08,920 --> 01:10:11,480
Why are you involved
with those unreliable people?
1001
01:10:12,470 --> 01:10:14,050
And why did they hurt you?
1002
01:10:19,720 --> 01:10:21,280
Stop here. I'm getting off.
1003
01:10:22,100 --> 01:10:24,130
Khun Korn forced you to do is, right?
1004
01:10:26,130 --> 01:10:27,190
It have come to this extent,
1005
01:10:27,350 --> 01:10:28,540
speak the truth, Rin.
1006
01:10:31,340 --> 01:10:32,480
I said stop!
1007
01:10:32,580 --> 01:10:33,170
Stop!
1008
01:10:43,790 --> 01:10:44,680
P'Rin!
1009
01:10:46,390 --> 01:10:46,940
P'Rin!
1010
01:10:47,630 --> 01:10:48,980
We're not finished talking.
1011
01:10:49,580 --> 01:10:50,680
I have nothing to talk.
1012
01:10:50,970 --> 01:10:52,710
So you ran like this?
1013
01:10:52,960 --> 01:10:54,210
Normally, you're smart.
1014
01:10:54,230 --> 01:10:55,310
But why are you stupid this round?
1015
01:10:55,450 --> 01:10:57,140
Putting yourself at risk like this.
1016
01:10:58,360 --> 01:10:59,210
I don't know.
1017
01:10:59,930 --> 01:11:01,070
I didn't want to do it.
1018
01:11:02,900 --> 01:11:03,990
That means
1019
01:11:04,710 --> 01:11:06,610
he forced you to do it, right?
1020
01:11:08,300 --> 01:11:09,180
No.
1021
01:11:09,740 --> 01:11:11,050
He didn't force me.
1022
01:11:11,300 --> 01:11:13,290
You're still protecting a person like this?
1023
01:11:14,680 --> 01:11:16,330
Why are you protecting him?
1024
01:11:16,910 --> 01:11:18,130
What did he lie to you?
1025
01:11:18,730 --> 01:11:20,470
Why are you willing to do this much for him?
1026
01:11:20,670 --> 01:11:21,310
It's for money.
1027
01:11:22,050 --> 01:11:22,850
I want money.
1028
01:11:23,850 --> 01:11:25,510
Khun Korn isn't involved.
1029
01:11:25,570 --> 01:11:26,770
I did it by myself.
1030
01:11:27,000 --> 01:11:27,800
Happy yet?
1031
01:11:29,300 --> 01:11:30,990
Just because of this?
1032
01:11:32,120 --> 01:11:33,210
Just this?
1033
01:11:34,070 --> 01:11:36,830
You think you're the only one
who can make Dad happy?
1034
01:11:37,870 --> 01:11:39,060
I can also do it.
1035
01:11:39,310 --> 01:11:40,370
But he never see
1036
01:11:40,390 --> 01:11:42,190
my efforts.
1037
01:11:43,450 --> 01:11:44,340
He's biased,
1038
01:11:44,590 --> 01:11:45,870
he only love you.
1039
01:11:45,900 --> 01:11:47,170
Whatever I do is wrong.
1040
01:11:47,190 --> 01:11:48,520
It's all bad.
1041
01:11:49,750 --> 01:11:50,680
A person like me
1042
01:11:51,190 --> 01:11:53,210
never do good in anyone's eyes.
1043
01:11:54,270 --> 01:11:54,900
P'Rin!
1044
01:11:55,840 --> 01:11:56,680
P'Rin!
1045
01:11:57,750 --> 01:11:58,600
Follow her.
1046
01:11:59,130 --> 01:12:00,520
Right now, there’s only you
1047
01:12:00,980 --> 01:12:02,420
that she willing to talk to.
1048
01:12:06,350 --> 01:12:06,970
Rin!
1049
01:12:10,600 --> 01:12:11,530
Rin.
1050
01:12:14,070 --> 01:12:15,850
Why are you getting involved
with a bad person like me?
1051
01:12:16,630 --> 01:12:18,610
No one said that.
1052
01:12:19,660 --> 01:12:20,550
They didn't say.
1053
01:12:20,940 --> 01:12:22,220
but it is in their thoughts, right?
1054
01:12:22,740 --> 01:12:24,710
Why do you look at others badly?
1055
01:12:26,350 --> 01:12:28,440
Do you know there's
only people who worries about you?
1056
01:12:29,980 --> 01:12:31,620
Both Uncle Chai and Chon.
1057
01:12:33,750 --> 01:12:35,020
And me, to .
1058
01:12:38,070 --> 01:12:40,170
If you are always going
to close your eyes and ears,
1059
01:12:41,170 --> 01:12:42,310
you won't see
1060
01:12:54,570 --> 01:12:56,510
I've always been worried about you.
1061
01:12:58,910 --> 01:13:00,700
No matter how many years has passed,
1062
01:13:02,250 --> 01:13:03,800
it have never went down.
1063
01:13:13,950 --> 01:13:14,950
You're better, right?
1064
01:13:21,480 --> 01:13:22,370
Let's go home.
1065
01:13:22,960 --> 01:13:23,800
I'll drop you off.
1066
01:13:44,020 --> 01:13:45,370
Why did Rin shut off her phone?
1067
01:13:50,250 --> 01:13:51,300
Who are you calling?
1068
01:13:55,280 --> 01:13:55,920
Nothing.
1069
01:13:56,420 --> 01:13:57,230
What nothing?
1070
01:13:57,520 --> 01:13:58,790
I saw it.
1071
01:13:59,740 --> 01:14:01,920
Do you have something you're not telling me?
1072
01:14:03,210 --> 01:14:04,600
These past days,
1073
01:14:05,510 --> 01:14:08,130
you like to do many things without telling me.
1074
01:14:10,830 --> 01:14:11,930
There's nothing.
1075
01:14:12,190 --> 01:14:13,280
You're overthinking it.
1076
01:14:26,880 --> 01:14:27,600
Khun Kasa.
1077
01:14:31,330 --> 01:14:32,130
You didn't come.
1078
01:14:33,170 --> 01:14:34,220
Why did you come?
1079
01:14:34,440 --> 01:14:36,080
I called you and you won't answer me.
1080
01:14:36,150 --> 01:14:37,200
So i called Thas.
1081
01:14:37,380 --> 01:14:38,710
He said you were around here.
1082
01:14:42,250 --> 01:14:43,670
P'Thas!
1083
01:14:46,070 --> 01:14:47,200
So what's the matter.
1084
01:14:47,310 --> 01:14:49,040
Why didn’t you come to the hospital?
1085
01:14:50,850 --> 01:14:51,950
I have a little problem,
1086
01:14:51,970 --> 01:14:52,960
so i couldn't come.
1087
01:14:53,840 --> 01:14:55,080
Make another appointment.
1088
01:14:55,240 --> 01:14:56,060
I'll go.
1089
01:14:56,360 --> 01:14:58,140
So we can end this matter.
1090
01:15:01,030 --> 01:15:01,910
Where are you going?
1091
01:15:02,150 --> 01:15:03,710
I'm going to see Luk Prun.
1092
01:15:04,160 --> 01:15:04,920
That's good then.
1093
01:15:05,010 --> 01:15:05,970
I'm about to go home.
1094
01:15:06,220 --> 01:15:07,070
Let's go together.
1095
01:15:14,130 --> 01:15:15,660
Why do i have to go with you?
1096
01:15:16,200 --> 01:15:17,130
You didn't come
1097
01:15:17,180 --> 01:15:18,490
and is going to walk away?
1098
01:15:19,070 --> 01:15:19,610
Oh.
1099
01:15:19,960 --> 01:15:21,100
Ever since moving to my house.
1100
01:15:21,220 --> 01:15:22,290
you've been more comfortable.
1101
01:15:22,330 --> 01:15:23,880
So you can't sit in a motorcycle with me.
1102
01:15:31,090 --> 01:15:32,370
I can wear it myself.
1103
01:15:44,030 --> 01:15:44,740
Hurry.
1104
01:16:02,870 --> 01:16:04,880
The other day, she went with older brother.
1105
01:16:05,270 --> 01:16:07,090
Today, she went with the younger brother.
1106
01:16:08,620 --> 01:16:10,110
It's not strange.
1107
01:16:10,650 --> 01:16:12,170
why May,
1108
01:16:12,640 --> 01:16:13,750
hate her.
1109
01:16:20,390 --> 01:16:20,970
Khun Chon.
1110
01:16:23,170 --> 01:16:24,050
You're here.
1111
01:16:24,480 --> 01:16:26,380
Come welcome your child's mother, Chayut.
1112
01:16:31,810 --> 01:16:32,830
And what are you doing?
1113
01:16:35,470 --> 01:16:36,350
Nothing.
1114
01:16:37,240 --> 01:16:39,900
I'm just wondering how big your heart is.
1115
01:16:40,210 --> 01:16:41,940
That you have no feelings
1116
01:16:42,340 --> 01:16:43,900
when you see your woman.
1117
01:16:44,480 --> 01:16:46,730
go with your beloved brother like this?
1118
01:16:48,860 --> 01:16:49,750
Or do you love each other a lot
1119
01:16:50,550 --> 01:16:52,110
that you are able to share
and use everything together?
1120
01:16:53,430 --> 01:16:54,190
P'Korn?
1121
01:16:54,560 --> 01:16:56,680
Khun Korn!
1122
01:17:03,320 --> 01:17:04,040
What are you doing?
1123
01:17:04,460 --> 01:17:05,300
Khun Korn.
1124
01:17:05,400 --> 01:17:05,910
Khun Korn!
1125
01:17:05,930 --> 01:17:07,100
- You...
- Wait!
1126
01:17:09,100 --> 01:17:10,370
Didn't you see what she did?
1127
01:17:11,380 --> 01:17:12,560
How dare you?
1128
01:17:12,580 --> 01:17:13,470
I dare more than this!
1129
01:17:14,470 --> 01:17:15,610
And just so you know,
1130
01:17:16,040 --> 01:17:17,260
what you got just now
1131
01:17:17,600 --> 01:17:19,290
isn’t because you insulted me.
1132
01:17:19,930 --> 01:17:21,380
But it's because of you and P'Rin.
1133
01:17:22,940 --> 01:17:24,630
Don't mess with my sister again!
1134
01:17:31,450 --> 01:17:32,850
What is this, Khun Korn?
1135
01:17:35,190 --> 01:17:35,790
That's right.
1136
01:17:36,820 --> 01:17:37,800
How should i know?
1137
01:17:38,960 --> 01:17:40,070
It may be misunderstanding.
1138
01:17:41,380 --> 01:17:42,880
But she hurt you!
1139
01:17:43,280 --> 01:17:45,650
I will tell Father and Mother
to deal with her!
1140
01:17:47,530 --> 01:17:48,710
I told you to stay still.
1141
01:17:49,400 --> 01:17:50,440
Don't do anything.
1142
01:17:51,140 --> 01:17:51,820
Khun Korn!
1143
01:17:55,030 --> 01:17:55,870
Khun Korn!
1144
01:18:05,150 --> 01:18:06,060
Chonpansa.
1145
01:18:12,480 --> 01:18:13,660
Back to the small house.
1146
01:18:15,400 --> 01:18:17,130
The matter between Khun Chon and P'korn,
1147
01:18:17,150 --> 01:18:18,370
I'll deal with it.
1148
01:18:21,940 --> 01:18:23,240
I'm also worried about her.
1149
01:18:24,470 --> 01:18:25,820
Don't forget yourself, Kasa.
1150
01:18:27,480 --> 01:18:28,870
Right now, Khun Chon and I
1151
01:18:29,170 --> 01:18:30,480
are about to get marry.
1152
01:18:31,680 --> 01:18:34,000
No matter what happens to her.
1153
01:18:34,620 --> 01:18:36,430
I will take care of it all.
1154
01:18:37,500 --> 01:18:38,850
Don't get involved.
1155
01:18:39,720 --> 01:18:41,120
I won't question you
1156
01:18:41,510 --> 01:18:44,060
why Khun Chon came back with you today.
1157
01:18:45,580 --> 01:18:46,850
But don't do it again.
1158
01:18:47,810 --> 01:18:50,050
If you don't want anyone
to look at her badly.
1159
01:19:10,190 --> 01:19:10,820
Khun Chon.
1160
01:19:13,580 --> 01:19:14,970
Can you help tell me
1161
01:19:15,010 --> 01:19:16,100
what happened?
1162
01:19:17,270 --> 01:19:19,380
Why were you that angry at P'Korn?
1163
01:19:24,350 --> 01:19:25,780
I'm also not sure.
1164
01:19:26,920 --> 01:19:28,650
P'Rin didn't say much.
1165
01:19:30,040 --> 01:19:31,940
I may have overthink it.
1166
01:19:35,160 --> 01:19:36,640
You are probably very worried about her.
1167
01:19:41,010 --> 01:19:42,150
I'm sorry
1168
01:19:43,430 --> 01:19:45,540
for being hot-headed and hurting your brother
1169
01:19:46,800 --> 01:19:48,780
I'll talk to him.
1170
01:19:49,430 --> 01:19:50,500
Don't worry.
1171
01:19:52,050 --> 01:19:53,140
From now on,
1172
01:19:53,590 --> 01:19:55,920
no matter what happens to you.
1173
01:19:57,900 --> 01:20:00,020
can you tell me first?
1174
01:20:19,920 --> 01:20:20,470
Luk Prun.
1175
01:20:21,060 --> 01:20:21,650
Come out.
1176
01:20:26,600 --> 01:20:27,930
What are you doing here?
1177
01:20:29,090 --> 01:20:30,690
To wait for mommy.
1178
01:20:35,230 --> 01:20:36,160
Luk Prun.
1179
01:20:36,950 --> 01:20:41,920
I'm sorry for not speaking well
to you that day.
1180
01:20:43,300 --> 01:20:45,010
And made you sad.
1181
01:20:45,230 --> 01:20:48,100
No, i've never been angry.
1182
01:20:50,470 --> 01:20:52,200
I missed you a lot.
1183
01:20:52,550 --> 01:20:53,870
Can i have hug?
1184
01:20:54,070 --> 01:20:54,870
Yes.
80608
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.