All language subtitles for Samee Chua Keun E13 1080p WEB-DL AAC H.264-Luvmichelle

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:09,010 --> 00:03:10,450 Give me back my phone! 2 00:03:10,500 --> 00:03:11,090 Give it! 3 00:03:23,350 --> 00:03:25,710 Usually, you chase me away and won't let me near. 4 00:03:26,630 --> 00:03:27,770 What are you thinking this time. 5 00:03:28,290 --> 00:03:29,940 that you followed me here? 6 00:03:31,980 --> 00:03:34,270 I don't want to talk to you about Luk Prun at home, 7 00:03:34,560 --> 00:03:35,740 I came here. 8 00:03:36,410 --> 00:03:37,760 But if it's other matters. 9 00:03:38,380 --> 00:03:40,070 I also don't want to get involved with you. 10 00:03:42,960 --> 00:03:43,510 Hey. 11 00:03:47,900 --> 00:03:49,000 I'll lose to you then. 12 00:03:50,230 --> 00:03:51,960 Say whatever you need to. 13 00:03:53,490 --> 00:03:54,490 Get up then. 14 00:03:55,040 --> 00:03:56,100 So I can talk to you. 15 00:03:56,980 --> 00:03:57,530 Why? 16 00:03:58,170 --> 00:03:59,050 We can talk like this. 17 00:04:01,250 --> 00:04:01,920 Khun Kasa. 18 00:04:08,610 --> 00:04:10,420 Can you talk to me nicely yet? 19 00:04:10,630 --> 00:04:11,220 Talk nicely? 20 00:04:11,610 --> 00:04:13,300 It seems like you want to find troubles to me instead. 21 00:04:15,020 --> 00:04:16,600 Then you probably realized 22 00:04:16,930 --> 00:04:17,790 what you did. 23 00:04:18,620 --> 00:04:20,310 Anyhow, you're Luk Prun's uncle. 24 00:04:20,440 --> 00:04:22,130 Why did you have to hurt his feelings? 25 00:04:23,450 --> 00:04:24,550 Don't you know 26 00:04:25,450 --> 00:04:27,450 how much he loves you. 27 00:04:28,890 --> 00:04:30,200 He's just attached to me 28 00:04:30,830 --> 00:04:33,110 because he never had anyone beside you and the other family members. 29 00:04:34,170 --> 00:04:36,170 But, right now, he have his biological father, P'Chayut. 30 00:04:36,830 --> 00:04:38,570 Should I withdraw myself? 31 00:04:47,230 --> 00:04:48,070 I've tried. 32 00:04:48,920 --> 00:04:49,460 With work, 33 00:04:49,970 --> 00:04:51,030 and Luk Prun. 34 00:04:54,320 --> 00:04:56,350 I'm making him give up on me. 35 00:04:56,570 --> 00:04:57,710 Isn't this good? 36 00:05:05,350 --> 00:05:06,110 That's right. 37 00:05:09,530 --> 00:05:11,130 It should be like that. 38 00:05:13,340 --> 00:05:14,990 I probably misunderstood. 39 00:05:15,950 --> 00:05:18,110 To think you had better method. 40 00:05:21,110 --> 00:05:22,840 Not a cruel method. 41 00:05:23,510 --> 00:05:25,110 that made him sad. 42 00:05:42,490 --> 00:05:43,590 When was the door closed? 43 00:05:45,030 --> 00:05:46,130 How would i know? 44 00:05:48,960 --> 00:05:51,540 - What's with you? - I'm going to take a look. 45 00:05:55,850 --> 00:05:57,070 It's locked from the outside. 46 00:06:00,790 --> 00:06:02,140 Who is it. 47 00:06:02,400 --> 00:06:04,430 Please open. There's people inside. 48 00:06:06,640 --> 00:06:08,160 Is someone outside? 49 00:06:10,250 --> 00:06:11,520 Hello, Khun May. 50 00:06:11,780 --> 00:06:14,650 - You've prepared everything ordered, right? - All done. 51 00:06:14,860 --> 00:06:16,550 Will you be going into the dinning room? 52 00:06:17,610 --> 00:06:20,230 - Let me wait for my boyfriend first. - Yes. 53 00:06:22,170 --> 00:06:22,890 Here. 54 00:06:26,190 --> 00:06:26,910 What is is? 55 00:06:27,410 --> 00:06:29,160 Khun Sin called and ordered me to do this. 56 00:06:29,730 --> 00:06:30,960 Excuse me. 57 00:06:42,370 --> 00:06:43,640 I opened the room for you. 58 00:06:44,020 --> 00:06:46,260 Tonight, make it tight. 59 00:06:54,710 --> 00:06:56,350 Is there only one guard here? 60 00:06:56,950 --> 00:06:58,420 Do you not understand that it's closed? 61 00:06:58,730 --> 00:06:59,620 How can there be anyone? 62 00:07:02,060 --> 00:07:04,400 You can't even hire a better guard than this, 63 00:07:04,530 --> 00:07:08,340 I saw when i first came in, he was just sitting there drunk. 64 00:07:08,730 --> 00:07:10,380 He probably dozed off by now. 65 00:07:12,480 --> 00:07:13,910 You're not thinking to do anything? 66 00:07:14,080 --> 00:07:16,270 I'm currently calling for them to open the door. 67 00:07:17,960 --> 00:07:19,100 - Why not sooner? - Oh. 68 00:07:19,680 --> 00:07:20,480 The battery is dead. 69 00:07:21,620 --> 00:07:22,510 Battery is dead? 70 00:07:25,420 --> 00:07:26,230 Take mine. 71 00:07:32,370 --> 00:07:34,520 It seems like you really want to get out of here. 72 00:07:34,890 --> 00:07:36,070 I kind of don't want to call anymore. 73 00:07:39,310 --> 00:07:41,390 If you stay here with me for one night, 74 00:07:41,750 --> 00:07:42,810 how will it be? 75 00:07:44,900 --> 00:07:46,980 I'm not having fun with you. 76 00:07:47,130 --> 00:07:48,720 What if i think of something fun? 77 00:07:49,220 --> 00:07:50,100 Khun Kasa. 78 00:07:50,650 --> 00:07:53,140 Hurry and call them open the door. 79 00:07:57,980 --> 00:07:58,740 What's the password? 80 00:08:00,540 --> 00:08:01,130 Here. 81 00:08:05,600 --> 00:08:07,540 What's the number? 82 00:08:08,310 --> 00:08:09,490 I can't remember. 83 00:08:11,180 --> 00:08:12,420 Oh, i remember now. 84 00:08:13,170 --> 00:08:14,860 086- 85 00:08:15,400 --> 00:08:16,710 666- 86 00:08:17,380 --> 00:08:18,860 6 and... 87 00:08:18,880 --> 00:08:20,190 why is it not? 88 00:08:22,680 --> 00:08:23,310 Hello? 89 00:08:24,520 --> 00:08:25,930 One noodle. 90 00:08:27,790 --> 00:08:30,030 Khun Kasa! Call right now! 91 00:08:30,060 --> 00:08:31,420 I remember now. 92 00:08:36,540 --> 00:08:37,080 May! 93 00:08:37,680 --> 00:08:38,390 Is it you? 94 00:08:39,630 --> 00:08:40,170 P'Wut? 95 00:08:41,440 --> 00:08:42,790 We haven't seen each other for a while now. 96 00:08:43,420 --> 00:08:44,310 Who are you waiting for? 97 00:08:47,820 --> 00:08:49,840 Let it be my personal matter. 98 00:08:55,550 --> 00:08:56,940 He's probably not coming anymore. 99 00:08:57,450 --> 00:08:58,380 Go drink with me instead. 100 00:09:01,370 --> 00:09:03,270 It's unbelievable that now, 101 00:09:03,530 --> 00:09:05,140 you'll sit and wait for someone for a long time like this. 102 00:09:06,840 --> 00:09:08,240 Or have you lower your standards? 103 00:09:26,400 --> 00:09:28,090 It's very late now. 104 00:09:28,350 --> 00:09:30,500 Why is no one coming to open the door for us? 105 00:09:32,460 --> 00:09:34,570 They're still unable to contact the guard. 106 00:09:34,840 --> 00:09:35,730 So they'll come themselves. 107 00:09:36,930 --> 00:09:38,110 Wait a bit. 108 00:09:43,770 --> 00:09:46,120 I shouldn't have left Luk Prun and come see you here. 109 00:10:05,580 --> 00:10:07,440 I'm sorry about Luk Prun. 110 00:10:11,860 --> 00:10:13,880 What are you thinking to apologize right now? 111 00:10:14,920 --> 00:10:16,490 I also feel wrong. 112 00:10:18,730 --> 00:10:20,210 If I didn't say it out, 113 00:10:21,310 --> 00:10:22,910 I would feel worst than this. 114 00:10:25,110 --> 00:10:27,260 I know that I hurt his feelings. 115 00:10:30,470 --> 00:10:32,920 It's because I don't know what I should do 116 00:10:33,060 --> 00:10:35,130 don't know what I should say to not hurt him. 117 00:10:39,350 --> 00:10:40,050 I... 118 00:10:41,080 --> 00:10:42,790 can't be like P'Chayut. 119 00:10:47,680 --> 00:10:48,820 Khun Kasa. 120 00:10:50,840 --> 00:10:53,390 I know whatever I say now, you don't want to listen. 121 00:10:56,450 --> 00:10:58,600 Let me call my people to help once more. 122 00:10:59,120 --> 00:11:00,850 So you won't have to stay long with a person you hate. 123 00:11:14,210 --> 00:11:14,930 Fire. 124 00:11:20,120 --> 00:11:21,170 Fire? 125 00:11:56,330 --> 00:11:59,030 Hey, don't be like our school days. 126 00:11:59,060 --> 00:12:00,350 An abandoned woman 127 00:12:00,510 --> 00:12:02,340 you're probably looking for someone else. 128 00:12:02,670 --> 00:12:04,650 I'll accompany you, I'm free tonight. - Let me go. 129 00:12:05,230 --> 00:12:06,790 Let me go! 130 00:12:07,850 --> 00:12:09,500 Sorry for making you wait long, May. 131 00:12:13,520 --> 00:12:14,280 P’Chayut? 132 00:12:16,310 --> 00:12:17,540 You've drunk a lot, already? 133 00:12:21,760 --> 00:12:22,850 I thought you broke up! 134 00:12:24,980 --> 00:12:27,090 Or you just want to come eat old things. 135 00:12:27,600 --> 00:12:29,070 If a woman doesn't play along, 136 00:12:30,170 --> 00:12:31,900 don't annoy her. 137 00:12:34,100 --> 00:12:34,820 Don't. 138 00:12:35,790 --> 00:12:37,480 If you don't want to have problems with me, 139 00:12:38,030 --> 00:12:39,470 stop getting involved with May. 140 00:12:40,450 --> 00:12:41,090 Okay. 141 00:12:42,090 --> 00:12:42,850 Let's say 142 00:12:42,990 --> 00:12:44,380 secretly seeing each other, 143 00:12:44,670 --> 00:12:45,810 come to me. 144 00:12:50,860 --> 00:12:51,880 Let go! 145 00:12:53,790 --> 00:12:56,740 Next time, you may have a broken mouth or ribs. 146 00:12:57,210 --> 00:12:59,240 if you don't stop speaking disfgusting like this. 147 00:13:06,020 --> 00:13:08,470 Thank you for helping me. 148 00:13:12,160 --> 00:13:13,600 How long have you been waiting for Kasa? 149 00:13:14,730 --> 00:13:16,880 Normally, you can't even wait 5 or 10 minutes. 150 00:13:25,040 --> 00:13:26,220 Hey, May. 151 00:13:27,820 --> 00:13:29,210 I'm going back now. 152 00:13:30,370 --> 00:13:31,050 May. 153 00:13:31,560 --> 00:13:32,650 In this condition. 154 00:13:33,100 --> 00:13:34,290 you can't drive back. 155 00:13:34,540 --> 00:13:35,040 Hey. 156 00:13:35,460 --> 00:13:37,570 Let go of me, P'Chayut. 157 00:13:53,800 --> 00:13:56,420 You waited for a guy and got drunk in this state, 158 00:13:57,010 --> 00:13:58,150 because of this? 159 00:13:59,360 --> 00:14:00,510 It doesn't involve you. 160 00:14:01,290 --> 00:14:02,000 P'Chayut! 161 00:14:12,270 --> 00:14:13,010 Khun! 162 00:14:13,610 --> 00:14:14,290 Are you okay? 163 00:14:25,430 --> 00:14:26,160 Cover it. 164 00:14:28,660 --> 00:14:29,510 Cover it. 165 00:14:29,560 --> 00:14:31,510 Follow me. 166 00:14:39,240 --> 00:14:39,990 Close it. 167 00:14:40,480 --> 00:14:41,560 Wait for me here. 168 00:14:53,380 --> 00:14:55,960 Khun Kasa! 169 00:14:59,380 --> 00:15:00,010 Lay down. 170 00:15:00,500 --> 00:15:02,450 - Khun! Khun Kasa! - Cover it! 171 00:15:04,810 --> 00:15:06,250 Khun Kasa! 172 00:15:06,860 --> 00:15:08,590 Cover it, don't worry about me. 173 00:15:12,490 --> 00:15:13,150 Khun Kasa! 174 00:15:13,740 --> 00:15:14,590 Khun Kasa! 175 00:15:15,800 --> 00:15:16,550 Khun Kasa! 176 00:15:17,250 --> 00:15:18,730 Khun Kasa! 177 00:15:29,810 --> 00:15:30,950 Help! 178 00:15:32,120 --> 00:15:33,720 People are inside! 179 00:15:38,760 --> 00:15:40,990 Rest until you're sober befor you leave. 180 00:15:42,720 --> 00:15:44,620 No need to bother me! 181 00:15:45,390 --> 00:15:46,100 Then I'll be going. 182 00:15:58,800 --> 00:15:59,520 Careful. 183 00:16:02,620 --> 00:16:03,630 Let go of me! 184 00:16:05,140 --> 00:16:06,870 Why are you meddling with me? 185 00:16:08,070 --> 00:16:10,550 You should ridicule me for getting insulted by someone else 186 00:16:11,360 --> 00:16:12,930 and getting left alone. 187 00:16:14,150 --> 00:16:14,960 I just 188 00:16:17,280 --> 00:16:18,720 I just pity you. 189 00:16:19,700 --> 00:16:22,360 I don't want you to lose face to others, that's all. 190 00:16:23,250 --> 00:16:24,430 Pity? 191 00:16:25,530 --> 00:16:28,060 You're probably very happy with Chonpansa, right? 192 00:16:28,870 --> 00:16:31,740 That you're able to pity me. 193 00:16:33,640 --> 00:16:35,030 It's the same as you. 194 00:16:35,140 --> 00:16:36,400 who's happy with Kasa. 195 00:16:38,100 --> 00:16:40,050 You've been waiting a long time for this, right? 196 00:16:41,210 --> 00:16:43,400 That you even open a room and waited here. 197 00:16:44,970 --> 00:16:46,400 You left me. 198 00:16:47,360 --> 00:16:49,190 But you're angry I went back to Kasa. 199 00:16:50,040 --> 00:16:51,900 You're angry that I opened this room. 200 00:16:54,180 --> 00:16:55,360 Hey... 201 00:16:56,560 --> 00:16:58,290 Do you still love me? 202 00:16:58,890 --> 00:17:00,330 That you're angry? 203 00:17:09,280 --> 00:17:09,940 P'Chayut! 204 00:17:10,990 --> 00:17:12,300 Why did you do this to me? 205 00:17:12,770 --> 00:17:13,620 It's to prove. 206 00:17:15,130 --> 00:17:16,820 that I no longer have feelings for you. 207 00:17:28,530 --> 00:17:30,770 Or do you still have feelings for me? 208 00:17:30,920 --> 00:17:31,630 Haven't changed? 209 00:17:33,890 --> 00:17:35,540 Go back! Don't bother me! 210 00:17:35,570 --> 00:17:37,290 Go back! 211 00:17:37,610 --> 00:17:38,750 Don't get involved with me! 212 00:17:51,320 --> 00:17:51,950 Here. 213 00:17:53,370 --> 00:17:55,480 We called and he didn't answer because he's asleep like this. 214 00:17:56,250 --> 00:17:56,790 Uncle! 215 00:17:57,340 --> 00:17:57,940 Uncle! 216 00:18:00,110 --> 00:18:00,940 What should we do? 217 00:18:04,310 --> 00:18:06,130 Smoke! There's a fire! 218 00:18:06,640 --> 00:18:07,930 Uncle! 219 00:18:10,170 --> 00:18:11,520 Wake 220 00:18:12,380 --> 00:18:13,260 Let's go. 221 00:18:15,560 --> 00:18:17,120 Help! 222 00:18:18,080 --> 00:18:19,640 Someon is inside. 223 00:18:26,540 --> 00:18:27,600 Hurry. 224 00:18:37,490 --> 00:18:38,080 Khun Kasa. 225 00:18:47,030 --> 00:18:48,130 Break it! 226 00:18:50,930 --> 00:18:52,500 Khun Kasa! 227 00:18:52,780 --> 00:18:54,770 - Khun Kasa. - Help! 228 00:18:55,110 --> 00:18:57,050 Help! 229 00:18:58,740 --> 00:19:00,510 Help! 230 00:19:02,720 --> 00:19:05,050 - Khun Kasa. - This way. 231 00:19:10,740 --> 00:19:13,230 I've called the ambulance, they'll be here. 232 00:19:14,120 --> 00:19:16,440 Let's take him to the hospital. 233 00:19:33,570 --> 00:19:34,580 How is Kasa? 234 00:19:37,910 --> 00:19:40,530 Doctor, how is my son? 235 00:19:41,010 --> 00:19:42,740 The patient inhaled a lot of smoke. 236 00:19:43,320 --> 00:19:44,540 But, he's safe now. 237 00:19:47,370 --> 00:19:49,230 - Excuse me. - Yes. 238 00:19:57,900 --> 00:19:59,290 Why were you there with Kasa. 239 00:20:03,330 --> 00:20:05,020 I went to find him there. 240 00:20:08,070 --> 00:20:08,990 Hurry and leave. 241 00:20:09,990 --> 00:20:11,090 And don't tell anyone 242 00:20:11,580 --> 00:20:13,260 that you were there with Kasa. 243 00:20:13,710 --> 00:20:15,300 I'll order those people not to say anything. 244 00:20:15,960 --> 00:20:16,940 Why? 245 00:20:17,670 --> 00:20:19,480 You're about to marry Chayut. 246 00:20:20,260 --> 00:20:21,460 And if someone knows, 247 00:20:21,800 --> 00:20:24,170 that you were with Kasa at that building all night , 248 00:20:25,510 --> 00:20:26,420 Kobkul, 249 00:20:26,900 --> 00:20:28,880 will find troubles with Kasa for sure! 250 00:20:31,470 --> 00:20:33,790 - I apologize. - Change that word 251 00:20:34,080 --> 00:20:35,860 and marry Chayut quickly. 252 00:20:38,260 --> 00:20:41,170 And go far away from my son's life. 253 00:20:57,020 --> 00:20:57,770 Khun Kasa. 254 00:20:59,320 --> 00:21:00,460 You're safe, right? 255 00:21:05,110 --> 00:21:06,600 How are you? 256 00:21:07,280 --> 00:21:10,030 When mother called, i hurried here. 257 00:21:10,730 --> 00:21:11,530 I'm fine. 258 00:21:11,830 --> 00:21:12,420 And... 259 00:21:13,230 --> 00:21:14,140 Nu'May. 260 00:21:14,690 --> 00:21:16,490 is very worried about you. 261 00:21:16,740 --> 00:21:18,260 I was all shocked. 262 00:21:18,520 --> 00:21:21,900 Why suddenly you were in the storage room during fire? 263 00:21:22,150 --> 00:21:23,440 My heart almost stopped. 264 00:21:23,880 --> 00:21:25,440 - But... - It's... 265 00:21:27,990 --> 00:21:29,380 I told everyone 266 00:21:30,260 --> 00:21:31,650 that you were there alone. 267 00:21:38,030 --> 00:21:39,470 It's because of this, right. 268 00:21:40,230 --> 00:21:42,210 so you couldn't come see me last night? 269 00:21:43,220 --> 00:21:44,360 I'm sorry, May. 270 00:21:45,540 --> 00:21:46,610 For making you wait. 271 00:21:49,430 --> 00:21:51,710 It's actually me who should apologize to you. 272 00:21:52,320 --> 00:21:53,290 Nu'May. 273 00:21:54,670 --> 00:21:56,910 Why are you apologizing to him? 274 00:21:57,340 --> 00:22:00,120 Meh, you act as if you did something bad last night. 275 00:22:08,430 --> 00:22:09,360 Nothing. 276 00:22:10,470 --> 00:22:13,260 I was just angry at Kasa for not coming. 277 00:22:14,450 --> 00:22:16,030 Just this matter? 278 00:22:24,430 --> 00:22:25,100 Kasa. 279 00:22:27,480 --> 00:22:28,580 I'm sorry. 280 00:22:30,040 --> 00:22:30,870 It's fine, May. 281 00:22:31,490 --> 00:22:32,340 I understand. 282 00:22:46,220 --> 00:22:47,400 Actualfy, that old building. 283 00:22:48,160 --> 00:22:50,270 there have short circuits causing frequent fires. 284 00:22:51,250 --> 00:22:52,680 There's probably nothing suspicious. 285 00:22:56,120 --> 00:22:57,220 However, this time, 286 00:22:58,230 --> 00:23:00,090 someone saw a gallon of gas around there, 287 00:23:00,550 --> 00:23:01,250 A gallon of gas? 288 00:23:02,580 --> 00:23:04,310 Someone intended to burn the place? 289 00:23:04,330 --> 00:23:06,270 I'll investigate this matter in detail. 290 00:23:06,770 --> 00:23:07,950 And inform you. 291 00:23:09,260 --> 00:23:10,950 - Excuse me. - Go ahead. 292 00:23:20,290 --> 00:23:22,250 What did the police say, Khun Chayut? 293 00:23:22,380 --> 00:23:25,160 He said there was a gallon of gas at the incident site. 294 00:23:26,000 --> 00:23:27,110 So, it's possible 295 00:23:27,220 --> 00:23:28,650 it was intentional. 296 00:23:43,320 --> 00:23:45,680 It's intentional for sure. 297 00:23:46,250 --> 00:23:47,590 How can you be sure? 298 00:23:48,200 --> 00:23:50,350 The police have't decide anything yet. 299 00:23:50,940 --> 00:23:52,080 I saw... 300 00:23:56,460 --> 00:23:57,120 P'Pat. 301 00:24:05,040 --> 00:24:06,010 You're done 302 00:24:06,470 --> 00:24:07,610 talking to the police, Chayut? 303 00:24:08,450 --> 00:24:10,680 If you want to know anything, ask me. 304 00:24:11,510 --> 00:24:12,610 Don't need to eavesdrop. 305 00:24:14,380 --> 00:24:16,110 I just walked by. 306 00:24:16,700 --> 00:24:17,860 I'm not eavesdropping. 307 00:24:18,510 --> 00:24:19,750 However, 308 00:24:20,080 --> 00:24:21,260 Where did you go last night? 309 00:24:22,360 --> 00:24:23,760 I didn't see you both at home last night. 310 00:24:25,450 --> 00:24:27,350 You probably had fun until 311 00:24:27,600 --> 00:24:29,040 you forgot the time 312 00:24:34,010 --> 00:24:34,700 Khun Chon. 313 00:24:36,300 --> 00:24:38,580 I'll go take a look at Kasa at the hospital. 314 00:24:39,180 --> 00:24:40,070 I'll hurry back. 315 00:24:40,660 --> 00:24:41,210 Yes. 316 00:24:52,220 --> 00:24:53,860 You want to tied down Chayut tightly. 317 00:24:55,120 --> 00:24:57,310 so you attach yourself to him all day and night. 318 00:24:58,100 --> 00:25:00,430 And you get to live in this house. 319 00:25:07,830 --> 00:25:09,220 But let me tell you. 320 00:25:10,040 --> 00:25:11,430 that a woman like you. 321 00:25:12,490 --> 00:25:13,430 won't be able to stay long. 322 00:25:23,760 --> 00:25:25,870 What did police say? 323 00:25:26,670 --> 00:25:28,360 I've already given a statement to them. 324 00:25:28,860 --> 00:25:30,340 We are waiting for the police to finalize it once more. 325 00:25:30,680 --> 00:25:32,680 After we clear up the fire matter. 326 00:25:33,430 --> 00:25:36,070 Let's talk about our marriage with our parents. 327 00:25:37,450 --> 00:25:38,970 I don't want to wait anymore. 328 00:25:43,630 --> 00:25:46,350 You're going to hurry the wedding and go in front of me, right? 329 00:25:47,880 --> 00:25:50,430 So, the congratulations in advance. 330 00:25:56,050 --> 00:25:56,850 How are you? 331 00:25:57,800 --> 00:25:58,690 I won't die easily. 332 00:25:59,130 --> 00:26:01,470 After talking to the police, i hurried to see you. 333 00:26:03,730 --> 00:26:05,080 But it was still slower than May. 334 00:26:07,560 --> 00:26:08,420 No wonder... 335 00:26:37,970 --> 00:26:40,500 - Why are you talking about this again? - I didn't say anything. 336 00:26:42,220 --> 00:26:43,580 Why are you worried? 337 00:26:44,610 --> 00:26:45,900 I'm not. 338 00:26:46,500 --> 00:26:48,230 But i just don't want to speak of it again. 339 00:26:49,220 --> 00:26:50,720 Last night was just... 340 00:26:57,250 --> 00:26:58,500 because of emotions. 341 00:27:02,220 --> 00:27:03,400 You only think like that? 342 00:27:10,750 --> 00:27:11,510 That's also good. 343 00:27:12,720 --> 00:27:15,230 Because after yesterday, it made me more certain. 344 00:27:17,320 --> 00:27:19,290 That i really don't love you anymore. 345 00:27:21,530 --> 00:27:23,730 Because the only person i love the most right now. 346 00:27:24,040 --> 00:27:25,430 is Chonpansa. 347 00:27:25,590 --> 00:27:27,070 I also love her a lot. 348 00:27:27,160 --> 00:27:28,910 Love more than you. 349 00:27:32,730 --> 00:27:33,810 Be careful, May. 350 00:27:35,900 --> 00:27:37,630 If someone sees. 351 00:27:37,960 --> 00:27:40,390 they'll misundestand you haven't moved on from me. 352 00:27:41,790 --> 00:27:44,250 Even though i no longer have feelings for you. 353 00:27:46,780 --> 00:27:48,130 No need to be afraid of others misuderstanding. 354 00:27:50,280 --> 00:27:52,660 Because i also don't have feelings for you again. 355 00:28:31,170 --> 00:28:32,430 You're dissapointed probably. 356 00:28:35,230 --> 00:28:35,900 No. 357 00:28:37,900 --> 00:28:39,750 The doctor said you can be discharged now. 358 00:28:40,240 --> 00:28:42,180 I'll have Somchai come pick you up. 359 00:28:45,740 --> 00:28:47,810 Don't say anything that involves you 360 00:28:49,210 --> 00:28:50,690 and also. 361 00:28:51,790 --> 00:28:52,930 Chonpansa. 362 00:28:53,450 --> 00:28:54,840 You understand, right? 363 00:28:55,700 --> 00:28:56,220 Yes. 364 00:29:05,080 --> 00:29:07,180 Right now, the police haven't come to any conclusion, Father. 365 00:29:07,830 --> 00:29:10,110 Because the evidence isn't enough. 366 00:29:11,370 --> 00:29:14,590 But this matter isn't Kasa's fault. 367 00:29:15,510 --> 00:29:16,910 He almost died 368 00:29:17,370 --> 00:29:19,140 By the people at that building. 369 00:29:19,780 --> 00:29:22,730 If it was an accident, it can be passed. 370 00:29:22,910 --> 00:29:24,780 but if someone intended to do it, 371 00:29:25,210 --> 00:29:26,810 it won't be a good matter. 372 00:29:28,500 --> 00:29:29,100 Kasa. 373 00:29:30,370 --> 00:29:31,720 When you were at the building, 374 00:29:31,940 --> 00:29:33,380 did you see anything abnormal? 375 00:29:36,190 --> 00:29:36,860 What about others? 376 00:29:37,450 --> 00:29:39,050 Was there anyone with you at the time? 377 00:29:39,940 --> 00:29:41,040 There was me 378 00:29:41,330 --> 00:29:42,300 the work team, 379 00:29:43,190 --> 00:29:45,010 - and... - But this morning, 380 00:29:45,860 --> 00:29:48,730 I saw Chayut talking to Chonpansa. 381 00:29:49,140 --> 00:29:50,880 It was as if Chonpansa 382 00:29:51,300 --> 00:29:52,610 knowing something about this matter. 383 00:29:55,520 --> 00:29:56,830 She probably just... 384 00:29:57,120 --> 00:29:59,070 spoke accordingly to what i told her. 385 00:30:01,230 --> 00:30:03,010 P'Pat, what have you just said? 386 00:30:03,230 --> 00:30:04,920 But she was sure 387 00:30:05,670 --> 00:30:07,530 that someone intended it. 388 00:30:08,380 --> 00:30:09,030 And, 389 00:30:09,770 --> 00:30:12,260 she spoke as if she saw something... 390 00:30:12,360 --> 00:30:14,600 - as if she was there. - Nonsense. 391 00:30:15,770 --> 00:30:17,200 Kasa was there alone. 392 00:30:17,770 --> 00:30:19,340 Why would she go there? 393 00:30:24,170 --> 00:30:25,310 Sorry. 394 00:30:25,760 --> 00:30:27,230 Aunt Mali came to get me. 395 00:30:27,780 --> 00:30:29,540 I don't know if there's any problem? 396 00:30:30,120 --> 00:30:31,240 It's good you're here. 397 00:30:31,870 --> 00:30:34,500 This morning, what did you say to Chayut? 398 00:30:35,060 --> 00:30:35,950 What did you see? 399 00:30:41,920 --> 00:30:43,570 This is a very big matter, 400 00:30:44,660 --> 00:30:46,010 you should speak the trufh. 401 00:30:51,850 --> 00:30:53,040 And if anyone knows, 402 00:30:53,460 --> 00:30:55,490 that you stayed with Kasa at that building all night , 403 00:30:57,340 --> 00:30:58,060 Kobkul 404 00:30:58,560 --> 00:31:00,490 will find troubles for Kasa for sure. 405 00:31:02,760 --> 00:31:03,350 What is it? 406 00:31:08,680 --> 00:31:11,430 I told you already she wasn't there. 407 00:31:11,680 --> 00:31:13,410 What would she know? 408 00:31:14,030 --> 00:31:15,660 Just say it, Chonpansa. 409 00:31:15,760 --> 00:31:17,210 No need to hide anything. 410 00:31:18,240 --> 00:31:19,920 - That night... - I really saw it. 411 00:31:24,470 --> 00:31:25,310 What did you see? 412 00:31:27,250 --> 00:31:28,850 The day i want to CL. 413 00:31:29,630 --> 00:31:32,130 I saw Khun Kasa and Sia Wichian. 414 00:31:32,340 --> 00:31:34,910 arguing about buying the old buildings. 415 00:31:38,920 --> 00:31:40,290 CL isn't stupid 416 00:31:40,650 --> 00:31:44,410 to have someone buy our buildings at a cheap price like that. 417 00:31:45,350 --> 00:31:47,120 This matter won't end easily. 418 00:31:48,170 --> 00:31:49,650 I understand now 419 00:31:50,160 --> 00:31:52,150 Why you have enemies all around. 420 00:31:53,610 --> 00:31:57,460 So i thought that, someone intentionaly did that. 421 00:32:01,020 --> 00:32:03,190 Sia Wichian is probably pissed off. 422 00:32:03,380 --> 00:32:04,750 That he didn't get that building. 423 00:32:05,840 --> 00:32:09,020 Anyhow, we don't have evidence to accuse him. 424 00:32:11,370 --> 00:32:12,220 Forget it. 425 00:32:13,610 --> 00:32:14,750 Thank you very much. 426 00:32:15,310 --> 00:32:16,740 Go do whatever you need to. 427 00:32:18,560 --> 00:32:19,240 Yes. 428 00:32:37,390 --> 00:32:38,650 Why didn't tell father, 429 00:32:39,330 --> 00:32:40,470 that you were with me last night? 430 00:32:41,320 --> 00:32:42,920 Forget it. 431 00:32:43,550 --> 00:32:44,560 However, 432 00:32:44,830 --> 00:32:47,580 last night, i saw a suspicious person there. 433 00:32:47,860 --> 00:32:49,250 I think that 434 00:32:49,550 --> 00:32:51,370 he's probably Sia Wichian's person. 435 00:32:52,170 --> 00:32:54,100 Why didn't you tell Father a while ago? 436 00:32:54,610 --> 00:32:55,400 I... 437 00:32:56,820 --> 00:32:59,690 You're afraid everyone will know you were with me last night. 438 00:33:00,540 --> 00:33:02,180 Worry that P'Chayut will misunderstand, 439 00:33:02,480 --> 00:33:04,630 worry that everyone will look at you in bad light, right? 440 00:33:05,480 --> 00:33:08,400 Even when i was at the hospital, you didn't come 441 00:33:09,400 --> 00:33:11,600 That's right. If you went, 442 00:33:12,740 --> 00:33:14,560 everyone will suspect you more. 443 00:33:18,130 --> 00:33:18,980 Yes. 444 00:33:20,070 --> 00:33:21,460 I'm afraid everyone will know. 445 00:33:22,920 --> 00:33:24,650 I'm afraid of everything you said. 446 00:33:25,890 --> 00:33:27,620 I also almost died. 447 00:33:27,870 --> 00:33:30,700 If someone caught that i was with you all night. 448 00:33:30,890 --> 00:33:33,760 I will also lose my reputation. Why would i go there? 449 00:33:35,330 --> 00:33:36,630 You're happy now? 450 00:33:37,880 --> 00:33:38,950 It's clear. 451 00:33:39,640 --> 00:33:41,580 Not different from my initial thoughts. 452 00:34:08,480 --> 00:34:09,780 What did you bring? 453 00:34:09,810 --> 00:34:11,550 Khun Chon gave me some, 454 00:34:11,580 --> 00:34:13,680 It's very delicious! 455 00:34:14,990 --> 00:34:16,190 Hey, shut up right now! 456 00:34:16,720 --> 00:34:17,700 If it's not necessary 457 00:34:18,110 --> 00:34:20,650 don't speak of this woman's name in my house! 458 00:34:20,950 --> 00:34:24,080 Youre only eating other people's food instead of cooking for my son. 459 00:34:24,300 --> 00:34:24,860 Go! 460 00:34:25,060 --> 00:34:28,360 Go and cook for my son, pick the most nutritious food. 461 00:34:28,580 --> 00:34:32,440 Everything for someone who just got discharged from the hospital. 462 00:34:32,720 --> 00:34:35,420 This one then? Black chicken stewed with Chinese medicine. 463 00:34:35,450 --> 00:34:39,250 It's good for someone who just got discharged. Should i give it to him? 464 00:34:41,920 --> 00:34:45,040 I wont let my son eat her food. Go! 465 00:34:46,990 --> 00:34:48,510 This girl! 466 00:35:02,420 --> 00:35:03,800 Congrats, Sia. 467 00:35:04,040 --> 00:35:06,260 that Father changed his mind and willing to sell that building to you. 468 00:35:06,830 --> 00:35:09,110 Anyhow, don't forget to split the portions according our agreement. 469 00:35:12,240 --> 00:35:13,300 Actually, 470 00:35:14,080 --> 00:35:15,440 it was you. 471 00:35:15,740 --> 00:35:17,230 who sent the people to burn. 472 00:35:17,770 --> 00:35:19,630 It was regretful Kasa wasn't dealt with. 473 00:35:20,960 --> 00:35:21,900 But, it's still good. 474 00:35:23,010 --> 00:35:26,430 That Father was very worried about him and was willing to sell the building to Sia Wichian. 475 00:35:27,460 --> 00:35:31,390 It's good Father thinks it's his doing. 476 00:35:31,600 --> 00:35:35,020 This time, considered that you're very lucky. 477 00:35:37,350 --> 00:35:40,680 That night, Kasa was at the building alone. 478 00:35:42,670 --> 00:35:44,870 - He said that? - Yes. 479 00:35:44,980 --> 00:35:47,980 But my underlings said he was with a woman. 480 00:35:49,100 --> 00:35:50,690 He was with a woman? 481 00:35:58,450 --> 00:35:59,920 What is this. 482 00:36:01,320 --> 00:36:02,630 Throw it all out. 483 00:36:06,830 --> 00:36:07,760 Khun Kobkul! 484 00:36:08,940 --> 00:36:10,330 Why are you doing this? 485 00:36:10,740 --> 00:36:11,660 You still have the face to ask? 486 00:36:12,200 --> 00:36:15,280 Last night, you went to sleep with a man all night. 487 00:36:15,960 --> 00:36:19,840 And you're still shameless to deceive my son into marriage? 488 00:36:21,260 --> 00:36:23,410 I've questioned the people at the building. 489 00:36:23,850 --> 00:36:27,740 They confessed that you and Kasa were there. 490 00:36:28,360 --> 00:36:30,550 Do you know the more you hide, 491 00:36:30,780 --> 00:36:33,610 the more it makes people know you're not loyal to Chayut? 492 00:36:34,760 --> 00:36:38,360 You said you accidentaly got pregnant with my son, but no... 493 00:36:39,600 --> 00:36:43,460 I think you tried to catch my son since the beginning, right? 494 00:36:44,210 --> 00:36:46,150 Dissapear from my house! 495 00:36:47,230 --> 00:36:48,260 Khun Chon. 496 00:36:49,220 --> 00:36:51,380 Khun Chon, are you okay? 497 00:36:53,660 --> 00:36:54,900 What is this, Mother? 498 00:36:55,350 --> 00:36:57,640 It's good you're here. Did you know. 499 00:36:57,750 --> 00:37:01,380 that last night, she was with Kasa at the old building? 500 00:37:01,570 --> 00:37:04,700 Behind your back, we don't even know how many times she had done it. 501 00:37:05,590 --> 00:37:07,660 I've never thought to do that. 502 00:37:07,760 --> 00:37:10,040 Liar, someone saw you there. 503 00:37:23,250 --> 00:37:24,310 It's not true, Mother. 504 00:37:25,570 --> 00:37:26,550 That night, 505 00:37:28,030 --> 00:37:29,470 Khun Chon was with me. 506 00:37:31,540 --> 00:37:32,680 What did you say? 507 00:37:37,500 --> 00:37:39,590 That night. I didn't come back home. 508 00:37:39,800 --> 00:37:41,360 So I took Khun Chon to get some rest there. 509 00:37:43,750 --> 00:37:45,480 Whatever i do. 510 00:37:45,500 --> 00:37:48,920 and go wherever or sleep anywhere with Khun Chon. 511 00:37:50,090 --> 00:37:52,410 It's nothing wrong, right, P'Pat? 512 00:37:59,110 --> 00:38:01,110 Next time, if you suspect anything, come ask me. 513 00:38:04,190 --> 00:38:06,130 Why listen from someone else's mouth instead? 514 00:38:28,790 --> 00:38:30,600 Youre here to see Kasa, May? 515 00:38:32,390 --> 00:38:32,980 Yes. 516 00:38:35,180 --> 00:38:37,840 Why didn't you go small house? 517 00:38:38,390 --> 00:38:40,220 I'm goint to greet Mother. 518 00:38:41,220 --> 00:38:42,070 Oh, I say that 519 00:38:42,270 --> 00:38:44,040 you shouldn't right now. 520 00:38:44,340 --> 00:38:46,880 Mother is in a really bad mood. 521 00:38:47,010 --> 00:38:48,330 It's about Chonpansa. 522 00:38:49,860 --> 00:38:51,730 On the night of the fire at the old building. 523 00:38:52,120 --> 00:38:54,820 the people watching said that Kasa. 524 00:38:54,950 --> 00:38:56,760 was with Chonpansa there. 525 00:38:57,530 --> 00:38:58,530 But Chayut 526 00:38:59,260 --> 00:39:02,040 said she was with him at the hotel. 527 00:39:04,360 --> 00:39:05,660 It's very strange. 528 00:39:06,690 --> 00:39:08,270 I don't know who 529 00:39:08,650 --> 00:39:10,030 is lying. 530 00:39:25,410 --> 00:39:26,640 Khun May. 531 00:39:29,390 --> 00:39:31,960 What craziness are you doing. 532 00:39:31,990 --> 00:39:33,800 You got P'Chayut already, that's not enough. 533 00:39:34,330 --> 00:39:36,520 Youre going to take Kasa away from me, too? 534 00:39:36,690 --> 00:39:37,640 Do you know 535 00:39:37,820 --> 00:39:40,820 that night Kasa couldn't come see me, what happened? 536 00:39:42,470 --> 00:39:45,170 Why? Why did you have to take him from me? 537 00:39:45,190 --> 00:39:48,120 Youre cruel enough to make sure i have no one left, right? 538 00:39:54,730 --> 00:39:56,120 Khun May! 539 00:40:00,140 --> 00:40:02,040 You dare make me fall, Chonpansa! 540 00:40:02,070 --> 00:40:04,690 You did it to me first, i was just defending mysef. 541 00:40:18,980 --> 00:40:21,670 Khun May, don't. 542 00:40:26,840 --> 00:40:27,890 Enough! 543 00:40:28,860 --> 00:40:31,020 I won't let you hurt me again. 544 00:40:31,310 --> 00:40:34,030 And I don't have any thoughts to take Khun Kasa away from you. 545 00:40:35,680 --> 00:40:37,680 Stop looking at me in bad light. 546 00:40:44,320 --> 00:40:45,120 Kasa! 547 00:40:45,270 --> 00:40:48,570 Kasa, help me. 548 00:40:48,850 --> 00:40:50,250 I'm afraid, Kasa. 549 00:40:50,720 --> 00:40:52,120 I'm afraid. 550 00:40:53,870 --> 00:40:55,010 What are you doing? 551 00:40:59,660 --> 00:41:01,900 I just came to ask her about the night of the fire on the old building. 552 00:41:03,030 --> 00:41:05,400 Someone told me they saw Chonpansa there. 553 00:41:06,400 --> 00:41:09,120 but suddenly, she got angry at me. 554 00:41:09,150 --> 00:41:11,160 She threatened to hurt me. 555 00:41:12,510 --> 00:41:13,680 You have to do to this extent? 556 00:41:19,750 --> 00:41:21,690 If i said it was for self defense. 557 00:41:22,330 --> 00:41:23,410 Would you believe me? 558 00:41:31,680 --> 00:41:32,620 Where are you going? 559 00:41:34,460 --> 00:41:35,250 Are you okay? 560 00:41:35,680 --> 00:41:36,900 I'm hurt. 561 00:41:52,430 --> 00:41:53,780 Youre thinking to run away from your wrong? 562 00:41:54,370 --> 00:41:56,110 You haven't apologize to May. 563 00:41:57,210 --> 00:42:00,420 I didn't do anything wrong. Why do I have to apologize? 564 00:42:07,630 --> 00:42:09,120 Forget it, Kasa. 565 00:42:09,550 --> 00:42:11,440 I'm fine. 566 00:42:16,110 --> 00:42:16,800 No. 567 00:42:17,560 --> 00:42:20,560 She have done too much. If I didn't come see. 568 00:42:21,250 --> 00:42:22,800 she may have really hurt you. 569 00:42:25,560 --> 00:42:26,580 You think that 570 00:42:26,950 --> 00:42:28,600 i can do that much? 571 00:42:28,720 --> 00:42:30,700 You've done things i've never thought of many times before already. 572 00:42:32,610 --> 00:42:34,230 Kasa, that's enough. 573 00:42:34,470 --> 00:42:36,200 I'm really fine. 574 00:42:45,710 --> 00:42:47,400 Where are you going? I'm not done talking. 575 00:42:49,350 --> 00:42:50,190 What's wrong? 576 00:42:51,970 --> 00:42:53,170 What happened? 577 00:42:54,760 --> 00:42:55,600 Khun Chon. 578 00:42:55,900 --> 00:42:56,950 Khun Chon. 579 00:42:57,710 --> 00:42:58,600 Khun Chon. 580 00:43:13,460 --> 00:43:14,270 How are you? 581 00:43:14,810 --> 00:43:16,000 Don't meddle. 582 00:43:17,100 --> 00:43:18,070 Kasa! 583 00:43:18,420 --> 00:43:19,510 What happened? 584 00:43:19,660 --> 00:43:21,580 Chonpansa was going to hurt me. 585 00:43:21,600 --> 00:43:22,550 No way! 586 00:43:23,150 --> 00:43:25,680 If you don't believe me, you can ask Kasa. 587 00:43:26,190 --> 00:43:28,860 He saw with his eyes that she was going to hurt me. 588 00:43:31,220 --> 00:43:33,370 I really saw it. May is no lying. 589 00:43:38,470 --> 00:43:40,910 In that way, she probably had her reason to do that. 590 00:43:41,320 --> 00:43:42,840 Are you this enchanted by her? 591 00:43:44,130 --> 00:43:45,860 Call it love instead. 592 00:43:49,510 --> 00:43:51,510 I have to side with the person i love first. 593 00:43:52,230 --> 00:43:53,170 Right? 594 00:43:58,430 --> 00:43:59,920 Please go out. 595 00:44:01,390 --> 00:44:02,610 I want to rest. 596 00:44:07,460 --> 00:44:08,440 You heard it. 597 00:44:12,780 --> 00:44:13,900 Khun Chon. 598 00:44:15,290 --> 00:44:16,640 Are you okay? 599 00:44:19,050 --> 00:44:21,160 Just a bit dizzy. 600 00:44:23,800 --> 00:44:26,580 I don't know why suddenly it happened. 601 00:44:39,550 --> 00:44:40,890 Eat first. 602 00:44:42,670 --> 00:44:44,740 It's probably because your stomach is empty so you almost fainted. 603 00:45:10,020 --> 00:45:11,970 Khun Chon, 604 00:45:13,900 --> 00:45:15,410 Khun Chon, are you alright? 605 00:45:24,700 --> 00:45:26,250 Should i take you to the hospital? 606 00:45:27,630 --> 00:45:28,770 No need. 607 00:45:29,540 --> 00:45:32,200 I'm probably stressed out so I'm like this. 608 00:45:34,770 --> 00:45:36,160 I apologize. 609 00:45:36,280 --> 00:45:37,970 I probably can't eat anymore. 610 00:45:38,220 --> 00:45:39,100 Get some rest. 611 00:45:48,940 --> 00:45:50,940 What's wrong mommy? 612 00:45:52,770 --> 00:45:55,470 Mommy is a bit sick. 613 00:45:58,290 --> 00:45:59,980 I'm okay, Dear. 614 00:46:00,390 --> 00:46:01,990 How was school today? 615 00:46:02,080 --> 00:46:03,810 It was very fun. 616 00:46:13,770 --> 00:46:16,050 The canceled work of CL. 617 00:46:16,310 --> 00:46:18,120 I've talked to a new place. 618 00:46:18,430 --> 00:46:21,640 They like our style of work and will use it. 619 00:46:21,870 --> 00:46:23,160 Superb, Chon. 620 00:46:23,280 --> 00:46:25,560 Hoy! it should be like this. 621 00:46:25,980 --> 00:46:28,850 The person in charge of the style is good, 622 00:46:29,100 --> 00:46:31,270 so can sell work to anyone. 623 00:46:32,420 --> 00:46:34,540 You're complimenting yourself? 624 00:46:36,460 --> 00:46:38,140 Alright. 625 00:46:40,900 --> 00:46:41,740 Hey! 626 00:46:41,990 --> 00:46:43,390 Chon. 627 00:46:43,900 --> 00:46:45,970 What's wrong? P'Thas. 628 00:46:46,560 --> 00:46:48,540 - Chon. - Let's take her to get rest at the room. 629 00:46:49,160 --> 00:46:49,920 Go. 630 00:46:51,370 --> 00:46:52,560 Go. 631 00:46:55,470 --> 00:46:57,200 These days, is she working too hard? 632 00:46:57,470 --> 00:46:59,590 Her conditions are like someone pregnant. 633 00:46:59,850 --> 00:47:01,350 Probably not. 634 00:47:01,700 --> 00:47:02,600 Look. 635 00:47:08,150 --> 00:47:09,840 Go back to work. 636 00:47:10,470 --> 00:47:11,870 I will take care of her. 637 00:47:12,420 --> 00:47:13,430 Yes. 638 00:47:20,570 --> 00:47:22,270 You don't look well. 639 00:47:22,870 --> 00:47:26,580 I... am just bit dizzy, there's nothing. 640 00:47:26,740 --> 00:47:28,600 Are you sure it's only that? 641 00:47:30,370 --> 00:47:32,110 Don't say im prying. 642 00:47:33,500 --> 00:47:35,280 Did your period come? 643 00:47:40,050 --> 00:47:41,060 Chon! 644 00:47:41,590 --> 00:47:43,610 Chon, How is it? 645 00:47:50,070 --> 00:47:51,200 What is it? 646 00:47:58,010 --> 00:47:58,950 One line? 647 00:48:01,120 --> 00:48:04,150 One line means not pregnant. 648 00:48:04,800 --> 00:48:06,150 I'm probably stressed out. 649 00:48:09,370 --> 00:48:12,290 Should we do it again? 650 00:48:12,410 --> 00:48:14,480 Test one more time to be certain, Chon! 651 00:48:14,660 --> 00:48:16,840 Believe me, so you can be sure. 652 00:48:16,860 --> 00:48:18,800 I'll buy you another test. Okay? 653 00:48:18,830 --> 00:48:20,400 Wha are you testing, Chonpansa? 654 00:48:29,150 --> 00:48:30,970 What are you doing in front of the rooms? 655 00:48:35,450 --> 00:48:36,840 What's wrong with you, Chonpansa? 656 00:48:38,020 --> 00:48:39,420 Nothing is wrong with me. 657 00:48:41,110 --> 00:48:43,180 But i heard you were going to buy a test. 658 00:48:45,360 --> 00:48:47,410 To test a dog. 659 00:48:52,180 --> 00:48:55,050 It’s... she encountered. 660 00:48:55,140 --> 00:48:57,590 a bloated dog behind the office. 661 00:48:57,620 --> 00:49:01,410 We don't know if she's pregnant or have some kind of disease. 662 00:49:01,490 --> 00:49:03,490 so Chon wanted to adopt it. 663 00:49:03,570 --> 00:49:05,940 Hey, let's do it tomorrow instead because 664 00:49:05,970 --> 00:49:08,340 they come here a lot, we won't be able to raise them all. 665 00:49:08,360 --> 00:49:10,630 We only trouble other people. 666 00:49:10,780 --> 00:49:11,880 Alright? 667 00:49:14,400 --> 00:49:18,020 If you have nothing else, I'll excuse myself to work. 668 00:49:21,770 --> 00:49:23,620 Wait for me, Chon. 669 00:49:26,110 --> 00:49:26,950 Chon! 670 00:49:30,040 --> 00:49:32,280 I think you should hurry and talk to Khun Kasa. 671 00:49:32,350 --> 00:49:34,170 I said that much, he probably doesn't believe me. 672 00:49:34,190 --> 00:49:35,040 Chonpansa! 673 00:49:36,920 --> 00:49:39,750 He's here. I'm going now. 674 00:49:39,960 --> 00:49:41,850 Wait Nang! 675 00:49:48,170 --> 00:49:49,100 What is it? 676 00:49:49,600 --> 00:49:51,370 Where is the dog you spoke of? 677 00:49:51,960 --> 00:49:53,470 Why are you asking? 678 00:49:53,990 --> 00:49:55,900 So I can find a way for you o raise him. 679 00:49:55,920 --> 00:49:56,970 Not necessary. 680 00:49:57,990 --> 00:49:59,720 I can do it myself. 681 00:50:01,030 --> 00:50:02,040 What about you? 682 00:50:02,380 --> 00:50:03,480 Why did you come here? 683 00:50:04,270 --> 00:50:06,970 Since I didn't accept any work from CL, 684 00:50:07,520 --> 00:50:10,820 you don't have any business coming here. 685 00:50:11,070 --> 00:50:14,280 I just came to give the compensation for wasting your time. 686 00:50:21,570 --> 00:50:24,440 I told you already it wasn't necessary. 687 00:50:26,240 --> 00:50:29,570 You're going going to protect the benefits of the company? 688 00:50:29,820 --> 00:50:31,960 If the company's investments are cut and goes bankrupt. 689 00:50:32,290 --> 00:50:34,230 be careful, Father might be dissatisfied. 690 00:50:34,360 --> 00:50:37,840 You may fail from the position of P'Chayut' bride to be. 691 00:50:37,860 --> 00:50:38,460 That's my problem. 692 00:50:39,890 --> 00:50:41,870 How would it trouble you? 693 00:50:46,570 --> 00:50:47,450 Kasa. 694 00:50:53,770 --> 00:50:56,420 Your secretary said you were here , so I came to see you. 695 00:50:57,750 --> 00:50:59,100 I didn't think that... 696 00:51:02,200 --> 00:51:04,440 My parents wanted to see you. 697 00:51:04,610 --> 00:51:07,020 after work, let's go see them. 698 00:51:07,500 --> 00:51:08,680 Yes,, May. 699 00:51:09,770 --> 00:51:12,520 After I finish my work, let's go together. 700 00:51:18,630 --> 00:51:20,370 Is there a problem? 701 00:51:21,080 --> 00:51:23,810 It seem like Chonpasa is unhappy with something. 702 00:51:29,490 --> 00:51:31,770 I'm very unhappy. 703 00:51:32,040 --> 00:51:33,660 because 704 00:51:34,020 --> 00:51:36,090 the money Khun Kasa gave 705 00:51:36,850 --> 00:51:38,120 is very small. 706 00:51:38,380 --> 00:51:41,670 That I don't want to believe that the executive of CL. 707 00:51:42,140 --> 00:51:43,370 is this stingy. 708 00:51:44,810 --> 00:51:46,840 You dare to insult Kasa? 709 00:51:46,880 --> 00:51:48,060 Why would I dare? 710 00:51:49,360 --> 00:51:52,080 Since he broke the agrement first. 711 00:51:57,040 --> 00:52:01,510 I'l make an invoice for the extra time spent. 712 00:52:01,690 --> 00:52:03,430 and send it to you. 713 00:52:04,230 --> 00:52:06,970 So I can benefit a lot for the company. 714 00:52:07,270 --> 00:52:08,700 As you've suggested. 715 00:52:23,970 --> 00:52:26,590 Actually, with just this matter, you didn't have to come yourself. 716 00:52:26,710 --> 00:52:28,950 I drove passed, so I came to deal with it. 717 00:52:29,670 --> 00:52:32,290 Wait for me at home, i'll hurry there. 718 00:52:33,000 --> 00:52:35,070 Fine. Hurry and come then. 719 00:52:35,270 --> 00:52:37,470 My parents really want to talk to you. 720 00:52:39,590 --> 00:52:40,390 I'll be going now. 721 00:52:44,320 --> 00:52:47,480 Hey Prin. You brought so much, both sweet and sour. 722 00:52:47,580 --> 00:52:48,760 Aren't you afraid stomachache? 723 00:52:53,110 --> 00:52:56,380 I brought it for our talented CEO, Hia. 724 00:52:57,170 --> 00:52:58,140 For Chon? 725 00:52:58,220 --> 00:53:00,430 Yes, Her conditions are 726 00:53:00,630 --> 00:53:02,400 like a pregnant person. 727 00:53:04,480 --> 00:53:06,470 - Hello. - Come here. 728 00:53:06,870 --> 00:53:08,030 What are you saying? 729 00:53:09,130 --> 00:53:11,280 What will Khun Kasa think when he hears? 730 00:53:11,530 --> 00:53:15,130 Oh, P'Seua. Didn't you say her conditions 731 00:53:15,380 --> 00:53:17,110 is like a pregnant person. 732 00:53:17,410 --> 00:53:19,650 -Hey! - A person who have been pregnant before 733 00:53:19,670 --> 00:53:22,330 if she gets pregnant again, it's not strange. 734 00:53:22,690 --> 00:53:24,970 It only depends on who's baby's father. 735 00:53:25,150 --> 00:53:29,440 I see at one go, and this one come. There's a lot. 736 00:53:31,990 --> 00:53:35,100 Such a smart mouth, just keep to eat only. Come here. 737 00:53:35,320 --> 00:53:36,460 Come here. 738 00:53:36,630 --> 00:53:38,640 - Come this way. - What is this? 739 00:53:38,780 --> 00:53:39,670 Excuse me. 740 00:53:46,010 --> 00:53:48,990 If Khun Kasa comes, tell him I'm not here, P'Thas. 741 00:53:50,700 --> 00:53:51,510 Nang! 742 00:53:51,800 --> 00:53:52,650 Oh. 743 00:53:53,200 --> 00:53:54,680 What is she doing? 744 00:54:00,420 --> 00:54:03,290 Oh Khun Kasa, what is it? 745 00:54:03,510 --> 00:54:04,840 How di you know I have something? 746 00:54:05,160 --> 00:54:07,780 Er, is Chonpansa in her room? 747 00:54:08,750 --> 00:54:11,140 No, she is not, she left to talk to the customer. 748 00:54:11,830 --> 00:54:13,440 And what about Kanang? 749 00:54:14,240 --> 00:54:16,940 Kanang.. also isn't here. 750 00:54:17,630 --> 00:54:20,850 You can leave it with me, I'll let Chon know. 751 00:54:21,210 --> 00:54:22,950 Where did she go see the customer . 752 00:54:23,660 --> 00:54:25,010 It's.... 753 00:54:30,050 --> 00:54:32,200 I made an appointment today with you because 754 00:54:32,330 --> 00:54:33,970 I want to apologize. 755 00:54:34,290 --> 00:54:37,630 Concerning the swaps of your things with another party's stuffs. 756 00:54:37,990 --> 00:54:39,210 Just this matter. 757 00:55:00,690 --> 00:55:03,020 The company have to... 758 00:55:03,410 --> 00:55:04,840 The company... 759 00:55:05,100 --> 00:55:06,810 didn't check it well. 760 00:55:06,830 --> 00:55:08,060 The problem of swapping the stuffs. 761 00:55:08,570 --> 00:55:10,640 didn't ruin the work. 762 00:55:11,160 --> 00:55:12,470 I don't mind it. 763 00:55:16,680 --> 00:55:19,050 But it's a really matter. 764 00:55:19,130 --> 00:55:21,170 Anyhow, the company have to take responsibility . 765 00:55:21,930 --> 00:55:26,370 I want to pay the damage expenses. 766 00:55:32,880 --> 00:55:33,970 This is the check. 767 00:55:34,780 --> 00:55:36,000 Please accept it. 768 00:55:40,930 --> 00:55:43,720 Probably can't accept it. Please take it back. 769 00:55:45,480 --> 00:55:46,380 What are you mean? 770 00:55:49,000 --> 00:55:51,970 What are you doing? I'm talking about business. 771 00:55:52,110 --> 00:55:53,960 He doesn't want to talk about work with you. 772 00:55:54,190 --> 00:55:55,630 He's trying to get on you. 773 00:55:57,240 --> 00:55:59,590 He's a customer of my company. 774 00:55:59,620 --> 00:56:00,760 Say it nicely. 775 00:56:01,260 --> 00:56:03,290 You're going to have me speak nicely to a person like this. 776 00:56:04,900 --> 00:56:07,560 I'll take care of it. 777 00:56:07,590 --> 00:56:08,710 Don't meddie. 778 00:56:09,280 --> 00:56:12,460 How can you when you still let him harass you like this? 779 00:56:13,830 --> 00:56:16,190 I'm here. 780 00:56:22,840 --> 00:56:26,310 Khun Chon, hello. 781 00:56:26,440 --> 00:56:28,950 I have to thank you 782 00:56:29,220 --> 00:56:31,670 for inviting me for a meal. 783 00:56:33,410 --> 00:56:36,450 And you came before me? 784 00:56:40,760 --> 00:56:43,070 You also invited my wife? 785 00:56:47,630 --> 00:56:48,520 Yes. 786 00:56:48,680 --> 00:56:51,890 Because other than me apologizing for the ruined work. 787 00:56:52,200 --> 00:56:55,480 I also want to thank you husband and wife too. 788 00:56:56,370 --> 00:57:00,140 And i also have something to thank 789 00:57:01,040 --> 00:57:02,940 Namta, come here. 790 00:57:04,040 --> 00:57:07,160 This is the product of the company. 791 00:57:07,300 --> 00:57:09,070 You can try it. 792 00:57:09,890 --> 00:57:12,130 - Thank you. - Yes. 793 00:57:13,250 --> 00:57:14,200 You can't. 794 00:57:14,840 --> 00:57:16,310 You can't carry heavy things. 795 00:57:17,050 --> 00:57:17,970 Khun Chon. 796 00:57:18,840 --> 00:57:20,840 What's his relationship with you? 797 00:57:20,860 --> 00:57:22,720 Why is he so involved with your life? 798 00:57:22,950 --> 00:57:24,930 - I'm.. - He s someone else. 799 00:57:26,050 --> 00:57:27,750 No involvements with me. 800 00:57:29,820 --> 00:57:32,710 Anyhow, please do as you want. 801 00:57:32,810 --> 00:57:36,130 As for the food, i've worked out with the restaurant already. 802 00:57:36,390 --> 00:57:39,700 As for me, I'll excuse myself to go get Luk Prun. 803 00:57:41,480 --> 00:57:43,000 You have a child already. 804 00:57:43,080 --> 00:57:45,670 Yes, her oldest son is 5 years old. 805 00:57:45,950 --> 00:57:48,400 And right now, she's currently pregnant with another. 806 00:57:48,460 --> 00:57:49,350 Pregnant? 807 00:57:52,590 --> 00:57:54,230 What craziness are you saying? 808 00:57:55,970 --> 00:57:59,260 Don't listen to him. Anyhow, I'll excuse myself. 809 00:57:59,820 --> 00:58:01,330 Thank you. 810 00:58:04,510 --> 00:58:06,150 Please take care of it. I'll come back for it. 811 00:58:10,060 --> 00:58:10,960 Chonpansa. 812 00:58:13,080 --> 00:58:16,550 What did you just say? Do you know how damaging it is for me? 813 00:58:16,840 --> 00:58:20,310 At the office, I heard Prim saying you're sick and your conditions are like pregnant person's. 814 00:58:20,820 --> 00:58:22,680 And Kanang went to buy test for you, right? 815 00:58:30,590 --> 00:58:31,840 If you're pregnant, 816 00:58:32,290 --> 00:58:34,990 you have to tell me. Don't hide it from me like this. 817 00:58:37,310 --> 00:58:38,680 I'm not pregnant. 818 00:58:38,900 --> 00:58:42,030 I'm just stresed and have gastritis. That's all. 819 00:58:42,620 --> 00:58:45,070 You don't need to trouble yourself with something like this. 820 00:58:46,420 --> 00:58:47,770 Of course I do. 821 00:58:49,230 --> 00:58:50,250 If you're pregnant, 822 00:58:50,920 --> 00:58:52,110 I have to take responsibility. 823 00:58:52,760 --> 00:58:54,580 I have to take care of my child, too. 824 00:58:55,760 --> 00:58:58,150 And I won't let you encounter problems alone. 825 00:59:14,870 --> 00:59:15,740 Khun May, isn't those? 826 00:59:17,130 --> 00:59:17,970 Hurry and go. 827 00:59:18,410 --> 00:59:20,430 And stop bothering me. 828 00:59:20,690 --> 00:59:22,040 Because i'm not pregnant. 829 00:59:33,520 --> 00:59:34,150 May. 830 00:59:35,880 --> 00:59:36,850 I'll hurry there. 831 00:59:39,790 --> 00:59:42,620 So is your future fiance coming, May? 832 00:59:44,940 --> 00:59:46,380 Kasa on his way. 833 00:59:46,470 --> 00:59:48,160 It's been an hour. 834 00:59:49,550 --> 00:59:50,390 Or... 835 00:59:51,150 --> 00:59:54,150 he thinks of you as... 836 00:59:54,740 --> 00:59:55,880 Father! 837 00:59:56,900 --> 00:59:58,050 Khun. 838 00:59:59,860 --> 01:00:00,450 Oh. 839 01:00:01,680 --> 01:00:03,930 I say you go back first. 840 01:00:04,250 --> 01:00:05,540 Today isn't good. 841 01:00:05,940 --> 01:00:08,810 Anyhow, we won't be talking about the engagement or wedding. 842 01:00:08,880 --> 01:00:11,670 Next time when we have time, we’ll make another appointment. 843 01:00:12,150 --> 01:00:14,530 - Yes. - Excuse me. 844 01:00:19,000 --> 01:00:21,620 Actually , you should have told her first. 845 01:00:21,660 --> 01:00:24,060 What you're having Kasa come talk about. 846 01:00:24,320 --> 01:00:25,670 He didn't know. 847 01:00:26,430 --> 01:00:29,640 Hey. If a person is sincere, 848 01:00:30,120 --> 01:00:32,400 it doesn't matter what, they'll hurry here. 849 01:00:32,770 --> 01:00:35,600 I've come to accept him already. 850 01:00:37,670 --> 01:00:39,010 Come on. 851 01:00:39,430 --> 01:00:42,330 Anyhow , Kasa uses the same surname as Chalerm. 852 01:00:44,300 --> 01:00:46,530 However , he's just the son of a mistress. 853 01:00:46,910 --> 01:00:48,720 He can't compare to Chayut! 854 01:00:50,100 --> 01:00:51,550 Enough. 855 01:00:51,580 --> 01:00:53,480 Can you stop talking about this? 856 01:00:54,030 --> 01:00:55,590 I'm not a possession, 857 01:00:55,890 --> 01:00:57,880 that can be given to this and that person. 858 01:01:02,900 --> 01:01:04,120 Kasa. 859 01:01:05,480 --> 01:01:07,590 I'm sorry for coming late, May. 860 01:01:08,920 --> 01:01:10,350 But I think I should leave instead. 861 01:01:21,980 --> 01:01:23,510 - The refrigerator. - Very good. 862 01:01:23,530 --> 01:01:24,710 Coming. 863 01:01:24,990 --> 01:01:28,030 - It's all your favorites. - Yay! 864 01:01:28,790 --> 01:01:30,130 Which one do you like? 865 01:01:30,380 --> 01:01:32,380 Mommy, eat, too. 866 01:01:33,880 --> 01:01:35,180 Luk Prun first. 867 01:01:35,440 --> 01:01:36,560 Mommy still not hungry. 868 01:01:38,690 --> 01:01:39,930 What's wrong? 869 01:01:40,720 --> 01:01:42,070 You look pale. 870 01:01:42,660 --> 01:01:44,100 I'm fine. 871 01:02:07,630 --> 01:02:09,150 There’s nothing to worry about. 872 01:02:10,340 --> 01:02:11,730 I'm not pregnant. 873 01:02:14,220 --> 01:02:15,740 Are you sure you're not pregnant? 874 01:02:16,310 --> 01:02:18,800 How many times do I have to say to make you believe? 875 01:02:20,940 --> 01:02:22,380 Go checkup at the doctor together. 876 01:02:22,810 --> 01:02:23,980 Then I'll believe it. 877 01:02:25,190 --> 01:02:28,140 But I've checked it myself. Why would I lie to you? 878 01:02:28,760 --> 01:02:30,510 You never told anyone abou Luk Prun. 879 01:02:31,460 --> 01:02:34,530 This time, I won't believe it until the doctor tells me. 880 01:02:38,470 --> 01:02:40,210 Tomorrow, I go wait at the hospital. 881 01:02:41,180 --> 01:02:42,320 If you don't come, 882 01:02:43,450 --> 01:02:44,830 I won't end this matter easily. 883 01:02:57,580 --> 01:02:58,430 I give to you. 884 01:03:02,140 --> 01:03:03,280 Give to me? 885 01:03:04,400 --> 01:03:05,200 Is it pretty? 886 01:03:06,050 --> 01:03:07,220 Yes, very. 887 01:03:07,500 --> 01:03:08,800 It's probably very expensive, too. 888 01:03:10,290 --> 01:03:11,130 Of course. 889 01:03:11,640 --> 01:03:12,320 This is. 890 01:03:12,750 --> 01:03:14,010 Our wedding ring. 891 01:03:14,900 --> 01:03:16,080 Our wedding ring? 892 01:03:18,300 --> 01:03:19,700 I've been thinking for a long time now, Rin. 893 01:03:20,250 --> 01:03:22,610 But we have to wait for everything to be prepared first. 894 01:03:29,380 --> 01:03:31,210 I have something for you to help with. 895 01:03:31,430 --> 01:03:32,160 What is it? 896 01:03:43,580 --> 01:03:45,130 You never told anyone about Luk Prun. 897 01:03:46,350 --> 01:03:47,530 This time, i won't believe it. 898 01:03:47,920 --> 01:03:49,350 until the doctors tells me. 899 01:03:53,360 --> 01:03:55,090 Tomorrow, i'll wait for you at the hospital. 900 01:03:56,180 --> 01:03:57,320 If you don't come, 901 01:03:58,470 --> 01:03:59,770 i won't end this easily. 902 01:04:01,900 --> 01:04:02,440 Chon. 903 01:04:03,880 --> 01:04:04,560 Chon. 904 01:04:05,470 --> 01:04:06,060 Chon. 905 01:04:10,640 --> 01:04:11,820 Sorry, P'Thas. 906 01:04:12,500 --> 01:04:13,390 What did you say. 907 01:04:13,640 --> 01:04:15,630 The presentation i'm showing to the customer. 908 01:04:16,300 --> 01:04:17,100 is it okay? 909 01:04:17,450 --> 01:04:18,200 Oh. 910 01:04:20,150 --> 01:04:22,300 Do accordingly, P’Thas. 911 01:04:22,770 --> 01:04:24,120 Offer it to the customer. 912 01:04:32,350 --> 01:04:32,980 Chon. 913 01:04:34,930 --> 01:04:35,480 Yes? 914 01:04:36,280 --> 01:04:37,080 And... 915 01:04:37,430 --> 01:04:39,300 will you be going out to talk to the customer with me? 916 01:04:41,690 --> 01:04:42,690 Those... 917 01:04:43,590 --> 01:04:45,570 Please talk to the customer 918 01:04:45,700 --> 01:04:46,800 for me. 919 01:04:48,470 --> 01:04:49,850 I have some business 920 01:04:50,560 --> 01:04:52,460 to take care today. 921 01:05:05,300 --> 01:05:07,150 So you haven't talked about 922 01:05:07,170 --> 01:05:09,580 the engagement and wedding seriously, May? 923 01:05:10,700 --> 01:05:11,540 No. 924 01:05:12,670 --> 01:05:14,990 Do you know what others are gossiping about you? 925 01:05:15,330 --> 01:05:18,120 About the matter of Chonpansa taking Chayut away 926 01:05:19,020 --> 01:05:21,130 that you have o marry a substitute. 927 01:05:21,490 --> 01:05:22,660 That's just the son of a mistress. 928 01:05:24,110 --> 01:05:25,760 Enough, Sin. I don't want to listen. 929 01:05:28,340 --> 01:05:29,220 Forget it. 930 01:05:29,390 --> 01:05:31,460 Anyhow, right now, you don't have a choice. 931 01:05:31,830 --> 01:05:34,990 Hurry an find a way to make the wedding happen. 932 01:05:41,460 --> 01:05:42,560 I'm here now. 933 01:05:43,690 --> 01:05:44,580 Khun Korn. 934 01:05:45,220 --> 01:05:46,470 What's in the bag. 935 01:05:46,760 --> 01:05:48,440 Why can't i tell anyone else. 936 01:05:48,640 --> 01:05:49,670 You don't need to know, Rin. 937 01:05:50,480 --> 01:05:52,230 Just give the bag to the person I've made the appointment with. 938 01:05:52,560 --> 01:05:54,250 And get things back to me. 939 01:06:00,530 --> 01:06:02,050 What are you looking at, May? 940 01:06:03,030 --> 01:06:05,340 That's Chonpansa sister and P'korn's secretary. 941 01:06:06,070 --> 01:06:07,800 What is she doing here? 942 01:06:11,330 --> 01:06:13,100 Khun Thanakorn sent you, right? 943 01:06:15,410 --> 01:06:16,250 Yes. 944 01:06:19,330 --> 01:06:19,980 May. 945 01:06:20,210 --> 01:06:21,100 What are you doing? 946 01:06:22,970 --> 01:06:25,840 I want to know who is the person Chonpansa's sister is meeting. 947 01:06:26,160 --> 01:06:28,230 My father's people probably can tell. 948 01:06:28,590 --> 01:06:30,070 Khun Korn had me come get the stuffs. 949 01:06:30,450 --> 01:06:31,000 And... 950 01:06:31,400 --> 01:06:32,210 where are the things. 951 01:06:32,600 --> 01:06:33,830 And what is it? 952 01:06:34,170 --> 01:06:35,010 You don't need to know. 953 01:06:35,260 --> 01:06:35,880 Follow me. 954 01:06:42,030 --> 01:06:43,930 He doesn't look trusty. 955 01:06:46,120 --> 01:06:47,770 After I finish it. 956 01:06:47,790 --> 01:06:49,560 I will send it for checkup once more. 957 01:06:50,310 --> 01:06:51,450 Yes. 958 01:06:53,390 --> 01:06:54,020 Ah. 959 01:06:54,620 --> 01:06:55,460 Yes. 960 01:06:55,480 --> 01:06:56,960 Then just this for now. 961 01:07:00,520 --> 01:07:02,040 Where am I getting the things? 962 01:07:02,640 --> 01:07:03,910 It's in my car. 963 01:07:12,450 --> 01:07:14,180 What is Rin doing with them. 964 01:07:14,810 --> 01:07:16,090 He doesn't seem trusty. 965 01:07:25,840 --> 01:07:26,690 What is it, P'Thas? 966 01:07:29,050 --> 01:07:29,810 P'Rin? 967 01:08:03,480 --> 01:08:04,230 She's not answering. 968 01:08:05,180 --> 01:08:06,370 You think to bail on me? 969 01:08:07,900 --> 01:08:09,120 Thank you very much. 970 01:08:10,940 --> 01:08:12,600 What did your father's underling said? 971 01:08:12,740 --> 01:08:14,270 He said those people 972 01:08:14,420 --> 01:08:16,290 are involved with illegal businesses. 973 01:08:16,490 --> 01:08:19,190 And why is Chonpansa's sister involved with those people? 974 01:08:21,720 --> 01:08:23,490 Or is Chonpansa also involved? 975 01:08:24,240 --> 01:08:25,590 She probably isn't. 976 01:08:27,360 --> 01:08:29,140 If she isn't, 977 01:08:30,680 --> 01:08:32,450 you’re saying it involves Khun Thanakorn? 978 01:08:33,970 --> 01:08:34,920 That's crazy. 979 01:08:35,300 --> 01:08:36,330 It's impossible. 980 01:08:40,630 --> 01:08:41,390 Wait. 981 01:08:51,820 --> 01:08:53,090 The new lot. 982 01:08:53,360 --> 01:08:54,260 It's stronger than the old one. 983 01:09:10,080 --> 01:09:10,930 Just this, right? 984 01:09:11,190 --> 01:09:12,000 I'm going now. 985 01:09:13,760 --> 01:09:15,350 What did Khun Korn have me come do? 986 01:09:15,990 --> 01:09:16,630 Wait. 987 01:09:19,380 --> 01:09:19,970 What else? 988 01:09:20,670 --> 01:09:21,880 You think to cheat us? 989 01:09:22,660 --> 01:09:24,860 Why is the money not all there according to the agreed amount? 990 01:09:26,450 --> 01:09:27,550 I don't know anything. 991 01:09:27,760 --> 01:09:29,280 He had me come, so i came. 992 01:09:30,950 --> 01:09:32,320 What are you doing? 993 01:09:32,400 --> 01:09:33,880 Let me go right 994 01:09:34,230 --> 01:09:36,210 You think to cheat! You will get a bad ending. 995 01:09:41,720 --> 01:09:43,200 Let go! 996 01:09:50,080 --> 01:09:51,030 P'Rin, get in the car! 997 01:09:54,290 --> 01:09:56,020 Hurry and go! 998 01:10:00,520 --> 01:10:01,670 Damn it. 999 01:10:06,360 --> 01:10:07,640 So what is this, Rin? 1000 01:10:08,920 --> 01:10:11,480 Why are you involved with those unreliable people? 1001 01:10:12,470 --> 01:10:14,050 And why did they hurt you? 1002 01:10:19,720 --> 01:10:21,280 Stop here. I'm getting off. 1003 01:10:22,100 --> 01:10:24,130 Khun Korn forced you to do is, right? 1004 01:10:26,130 --> 01:10:27,190 It have come to this extent, 1005 01:10:27,350 --> 01:10:28,540 speak the truth, Rin. 1006 01:10:31,340 --> 01:10:32,480 I said stop! 1007 01:10:32,580 --> 01:10:33,170 Stop! 1008 01:10:43,790 --> 01:10:44,680 P'Rin! 1009 01:10:46,390 --> 01:10:46,940 P'Rin! 1010 01:10:47,630 --> 01:10:48,980 We're not finished talking. 1011 01:10:49,580 --> 01:10:50,680 I have nothing to talk. 1012 01:10:50,970 --> 01:10:52,710 So you ran like this? 1013 01:10:52,960 --> 01:10:54,210 Normally, you're smart. 1014 01:10:54,230 --> 01:10:55,310 But why are you stupid this round? 1015 01:10:55,450 --> 01:10:57,140 Putting yourself at risk like this. 1016 01:10:58,360 --> 01:10:59,210 I don't know. 1017 01:10:59,930 --> 01:11:01,070 I didn't want to do it. 1018 01:11:02,900 --> 01:11:03,990 That means 1019 01:11:04,710 --> 01:11:06,610 he forced you to do it, right? 1020 01:11:08,300 --> 01:11:09,180 No. 1021 01:11:09,740 --> 01:11:11,050 He didn't force me. 1022 01:11:11,300 --> 01:11:13,290 You're still protecting a person like this? 1023 01:11:14,680 --> 01:11:16,330 Why are you protecting him? 1024 01:11:16,910 --> 01:11:18,130 What did he lie to you? 1025 01:11:18,730 --> 01:11:20,470 Why are you willing to do this much for him? 1026 01:11:20,670 --> 01:11:21,310 It's for money. 1027 01:11:22,050 --> 01:11:22,850 I want money. 1028 01:11:23,850 --> 01:11:25,510 Khun Korn isn't involved. 1029 01:11:25,570 --> 01:11:26,770 I did it by myself. 1030 01:11:27,000 --> 01:11:27,800 Happy yet? 1031 01:11:29,300 --> 01:11:30,990 Just because of this? 1032 01:11:32,120 --> 01:11:33,210 Just this? 1033 01:11:34,070 --> 01:11:36,830 You think you're the only one who can make Dad happy? 1034 01:11:37,870 --> 01:11:39,060 I can also do it. 1035 01:11:39,310 --> 01:11:40,370 But he never see 1036 01:11:40,390 --> 01:11:42,190 my efforts. 1037 01:11:43,450 --> 01:11:44,340 He's biased, 1038 01:11:44,590 --> 01:11:45,870 he only love you. 1039 01:11:45,900 --> 01:11:47,170 Whatever I do is wrong. 1040 01:11:47,190 --> 01:11:48,520 It's all bad. 1041 01:11:49,750 --> 01:11:50,680 A person like me 1042 01:11:51,190 --> 01:11:53,210 never do good in anyone's eyes. 1043 01:11:54,270 --> 01:11:54,900 P'Rin! 1044 01:11:55,840 --> 01:11:56,680 P'Rin! 1045 01:11:57,750 --> 01:11:58,600 Follow her. 1046 01:11:59,130 --> 01:12:00,520 Right now, there’s only you 1047 01:12:00,980 --> 01:12:02,420 that she willing to talk to. 1048 01:12:06,350 --> 01:12:06,970 Rin! 1049 01:12:10,600 --> 01:12:11,530 Rin. 1050 01:12:14,070 --> 01:12:15,850 Why are you getting involved with a bad person like me? 1051 01:12:16,630 --> 01:12:18,610 No one said that. 1052 01:12:19,660 --> 01:12:20,550 They didn't say. 1053 01:12:20,940 --> 01:12:22,220 but it is in their thoughts, right? 1054 01:12:22,740 --> 01:12:24,710 Why do you look at others badly? 1055 01:12:26,350 --> 01:12:28,440 Do you know there's only people who worries about you? 1056 01:12:29,980 --> 01:12:31,620 Both Uncle Chai and Chon. 1057 01:12:33,750 --> 01:12:35,020 And me, to . 1058 01:12:38,070 --> 01:12:40,170 If you are always going to close your eyes and ears, 1059 01:12:41,170 --> 01:12:42,310 you won't see 1060 01:12:54,570 --> 01:12:56,510 I've always been worried about you. 1061 01:12:58,910 --> 01:13:00,700 No matter how many years has passed, 1062 01:13:02,250 --> 01:13:03,800 it have never went down. 1063 01:13:13,950 --> 01:13:14,950 You're better, right? 1064 01:13:21,480 --> 01:13:22,370 Let's go home. 1065 01:13:22,960 --> 01:13:23,800 I'll drop you off. 1066 01:13:44,020 --> 01:13:45,370 Why did Rin shut off her phone? 1067 01:13:50,250 --> 01:13:51,300 Who are you calling? 1068 01:13:55,280 --> 01:13:55,920 Nothing. 1069 01:13:56,420 --> 01:13:57,230 What nothing? 1070 01:13:57,520 --> 01:13:58,790 I saw it. 1071 01:13:59,740 --> 01:14:01,920 Do you have something you're not telling me? 1072 01:14:03,210 --> 01:14:04,600 These past days, 1073 01:14:05,510 --> 01:14:08,130 you like to do many things without telling me. 1074 01:14:10,830 --> 01:14:11,930 There's nothing. 1075 01:14:12,190 --> 01:14:13,280 You're overthinking it. 1076 01:14:26,880 --> 01:14:27,600 Khun Kasa. 1077 01:14:31,330 --> 01:14:32,130 You didn't come. 1078 01:14:33,170 --> 01:14:34,220 Why did you come? 1079 01:14:34,440 --> 01:14:36,080 I called you and you won't answer me. 1080 01:14:36,150 --> 01:14:37,200 So i called Thas. 1081 01:14:37,380 --> 01:14:38,710 He said you were around here. 1082 01:14:42,250 --> 01:14:43,670 P'Thas! 1083 01:14:46,070 --> 01:14:47,200 So what's the matter. 1084 01:14:47,310 --> 01:14:49,040 Why didn’t you come to the hospital? 1085 01:14:50,850 --> 01:14:51,950 I have a little problem, 1086 01:14:51,970 --> 01:14:52,960 so i couldn't come. 1087 01:14:53,840 --> 01:14:55,080 Make another appointment. 1088 01:14:55,240 --> 01:14:56,060 I'll go. 1089 01:14:56,360 --> 01:14:58,140 So we can end this matter. 1090 01:15:01,030 --> 01:15:01,910 Where are you going? 1091 01:15:02,150 --> 01:15:03,710 I'm going to see Luk Prun. 1092 01:15:04,160 --> 01:15:04,920 That's good then. 1093 01:15:05,010 --> 01:15:05,970 I'm about to go home. 1094 01:15:06,220 --> 01:15:07,070 Let's go together. 1095 01:15:14,130 --> 01:15:15,660 Why do i have to go with you? 1096 01:15:16,200 --> 01:15:17,130 You didn't come 1097 01:15:17,180 --> 01:15:18,490 and is going to walk away? 1098 01:15:19,070 --> 01:15:19,610 Oh. 1099 01:15:19,960 --> 01:15:21,100 Ever since moving to my house. 1100 01:15:21,220 --> 01:15:22,290 you've been more comfortable. 1101 01:15:22,330 --> 01:15:23,880 So you can't sit in a motorcycle with me. 1102 01:15:31,090 --> 01:15:32,370 I can wear it myself. 1103 01:15:44,030 --> 01:15:44,740 Hurry. 1104 01:16:02,870 --> 01:16:04,880 The other day, she went with older brother. 1105 01:16:05,270 --> 01:16:07,090 Today, she went with the younger brother. 1106 01:16:08,620 --> 01:16:10,110 It's not strange. 1107 01:16:10,650 --> 01:16:12,170 why May, 1108 01:16:12,640 --> 01:16:13,750 hate her. 1109 01:16:20,390 --> 01:16:20,970 Khun Chon. 1110 01:16:23,170 --> 01:16:24,050 You're here. 1111 01:16:24,480 --> 01:16:26,380 Come welcome your child's mother, Chayut. 1112 01:16:31,810 --> 01:16:32,830 And what are you doing? 1113 01:16:35,470 --> 01:16:36,350 Nothing. 1114 01:16:37,240 --> 01:16:39,900 I'm just wondering how big your heart is. 1115 01:16:40,210 --> 01:16:41,940 That you have no feelings 1116 01:16:42,340 --> 01:16:43,900 when you see your woman. 1117 01:16:44,480 --> 01:16:46,730 go with your beloved brother like this? 1118 01:16:48,860 --> 01:16:49,750 Or do you love each other a lot 1119 01:16:50,550 --> 01:16:52,110 that you are able to share and use everything together? 1120 01:16:53,430 --> 01:16:54,190 P'Korn? 1121 01:16:54,560 --> 01:16:56,680 Khun Korn! 1122 01:17:03,320 --> 01:17:04,040 What are you doing? 1123 01:17:04,460 --> 01:17:05,300 Khun Korn. 1124 01:17:05,400 --> 01:17:05,910 Khun Korn! 1125 01:17:05,930 --> 01:17:07,100 - You... - Wait! 1126 01:17:09,100 --> 01:17:10,370 Didn't you see what she did? 1127 01:17:11,380 --> 01:17:12,560 How dare you? 1128 01:17:12,580 --> 01:17:13,470 I dare more than this! 1129 01:17:14,470 --> 01:17:15,610 And just so you know, 1130 01:17:16,040 --> 01:17:17,260 what you got just now 1131 01:17:17,600 --> 01:17:19,290 isn’t because you insulted me. 1132 01:17:19,930 --> 01:17:21,380 But it's because of you and P'Rin. 1133 01:17:22,940 --> 01:17:24,630 Don't mess with my sister again! 1134 01:17:31,450 --> 01:17:32,850 What is this, Khun Korn? 1135 01:17:35,190 --> 01:17:35,790 That's right. 1136 01:17:36,820 --> 01:17:37,800 How should i know? 1137 01:17:38,960 --> 01:17:40,070 It may be misunderstanding. 1138 01:17:41,380 --> 01:17:42,880 But she hurt you! 1139 01:17:43,280 --> 01:17:45,650 I will tell Father and Mother to deal with her! 1140 01:17:47,530 --> 01:17:48,710 I told you to stay still. 1141 01:17:49,400 --> 01:17:50,440 Don't do anything. 1142 01:17:51,140 --> 01:17:51,820 Khun Korn! 1143 01:17:55,030 --> 01:17:55,870 Khun Korn! 1144 01:18:05,150 --> 01:18:06,060 Chonpansa. 1145 01:18:12,480 --> 01:18:13,660 Back to the small house. 1146 01:18:15,400 --> 01:18:17,130 The matter between Khun Chon and P'korn, 1147 01:18:17,150 --> 01:18:18,370 I'll deal with it. 1148 01:18:21,940 --> 01:18:23,240 I'm also worried about her. 1149 01:18:24,470 --> 01:18:25,820 Don't forget yourself, Kasa. 1150 01:18:27,480 --> 01:18:28,870 Right now, Khun Chon and I 1151 01:18:29,170 --> 01:18:30,480 are about to get marry. 1152 01:18:31,680 --> 01:18:34,000 No matter what happens to her. 1153 01:18:34,620 --> 01:18:36,430 I will take care of it all. 1154 01:18:37,500 --> 01:18:38,850 Don't get involved. 1155 01:18:39,720 --> 01:18:41,120 I won't question you 1156 01:18:41,510 --> 01:18:44,060 why Khun Chon came back with you today. 1157 01:18:45,580 --> 01:18:46,850 But don't do it again. 1158 01:18:47,810 --> 01:18:50,050 If you don't want anyone to look at her badly. 1159 01:19:10,190 --> 01:19:10,820 Khun Chon. 1160 01:19:13,580 --> 01:19:14,970 Can you help tell me 1161 01:19:15,010 --> 01:19:16,100 what happened? 1162 01:19:17,270 --> 01:19:19,380 Why were you that angry at P'Korn? 1163 01:19:24,350 --> 01:19:25,780 I'm also not sure. 1164 01:19:26,920 --> 01:19:28,650 P'Rin didn't say much. 1165 01:19:30,040 --> 01:19:31,940 I may have overthink it. 1166 01:19:35,160 --> 01:19:36,640 You are probably very worried about her. 1167 01:19:41,010 --> 01:19:42,150 I'm sorry 1168 01:19:43,430 --> 01:19:45,540 for being hot-headed and hurting your brother 1169 01:19:46,800 --> 01:19:48,780 I'll talk to him. 1170 01:19:49,430 --> 01:19:50,500 Don't worry. 1171 01:19:52,050 --> 01:19:53,140 From now on, 1172 01:19:53,590 --> 01:19:55,920 no matter what happens to you. 1173 01:19:57,900 --> 01:20:00,020 can you tell me first? 1174 01:20:19,920 --> 01:20:20,470 Luk Prun. 1175 01:20:21,060 --> 01:20:21,650 Come out. 1176 01:20:26,600 --> 01:20:27,930 What are you doing here? 1177 01:20:29,090 --> 01:20:30,690 To wait for mommy. 1178 01:20:35,230 --> 01:20:36,160 Luk Prun. 1179 01:20:36,950 --> 01:20:41,920 I'm sorry for not speaking well to you that day. 1180 01:20:43,300 --> 01:20:45,010 And made you sad. 1181 01:20:45,230 --> 01:20:48,100 No, i've never been angry. 1182 01:20:50,470 --> 01:20:52,200 I missed you a lot. 1183 01:20:52,550 --> 01:20:53,870 Can i have hug? 1184 01:20:54,070 --> 01:20:54,870 Yes. 80608

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.