Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:04,450 --> 00:03:06,610
If you're worried about May.
I'll tell you.
2
00:03:07,100 --> 00:03:09,940
our marriage is just for business benefits.
3
00:03:11,160 --> 00:03:12,350
It's not love.
4
00:03:18,660 --> 00:03:19,710
I know.
5
00:03:21,620 --> 00:03:23,170
Kasa is lying to me
6
00:03:25,850 --> 00:03:28,160
He's trying to do everything to separate
7
00:03:29,260 --> 00:03:31,050
And if you're worried about Luk Prun.
8
00:03:32,710 --> 00:03:35,870
you don't need to because
I don't care about anything, Khun Chon.
9
00:03:48,100 --> 00:03:49,150
Khun May.
10
00:03:52,750 --> 00:03:54,270
May.
11
00:03:55,130 --> 00:03:56,180
This
12
00:03:56,260 --> 00:03:58,610
is what you said you have no feelings for P'Chayut?!
13
00:03:58,870 --> 00:04:00,620
May. I'm asking of you
14
00:04:00,810 --> 00:04:01,810
May.
15
00:04:02,010 --> 00:04:03,240
- I ask of you.
- Let go!
16
00:04:05,420 --> 00:04:06,610
Fine!
17
00:04:13,720 --> 00:04:17,240
This is for your lies these past 6 years.
18
00:04:17,700 --> 00:04:19,530
That you said you love me.
19
00:04:21,990 --> 00:04:24,110
If It makes you feel better.
20
00:04:25,340 --> 00:04:26,390
I'm willing to.
21
00:04:40,230 --> 00:04:41,280
Khun May.
22
00:04:42,240 --> 00:04:43,170
Khun May!
23
00:04:43,190 --> 00:04:44,190
Khun Chon.
24
00:04:49,950 --> 00:04:52,100
Why didn't you try to keep May?
25
00:04:55,680 --> 00:04:57,720
When will you stop meddling with Chonpansa?
26
00:04:59,700 --> 00:05:01,770
It's because she's unlike other women.
27
00:05:02,870 --> 00:05:04,470
And I can feel that
28
00:05:04,620 --> 00:05:07,290
she have feelings for me more than you think.
29
00:05:09,130 --> 00:05:11,250
But she's my girlfriend.
30
00:05:12,900 --> 00:05:15,060
Stop lying. Kasa.
31
00:05:16,030 --> 00:05:17,550
You also know she’s not
32
00:05:23,420 --> 00:05:25,210
We have to wait for Khun Kasa. Hia.
33
00:05:25,420 --> 00:05:26,660
to start working7
34
00:05:27,990 --> 00:05:29,510
Khun May. listen to me.
35
00:05:29,700 --> 00:05:30,930
Don't touch me!
36
00:05:32,610 --> 00:05:34,120
I'm sorry.
37
00:05:34,330 --> 00:05:36,450
I just wanted to reach an understanding.
38
00:05:36,660 --> 00:05:37,890
Reach an understanding?
39
00:05:38,390 --> 00:05:39,620
No need.
40
00:05:40,110 --> 00:05:42,470
Because I know what kind of person you are
41
00:05:43,280 --> 00:05:46,160
Actually. I should slap you to teach you a lesson.
42
00:05:46,650 --> 00:05:49,890
I want to know how thick your face is.
43
00:05:51,270 --> 00:05:53,020
But I can’t do it. you know why7
44
00:05:53,280 --> 00:05:54,750
It's because I'm disgusted of you.
45
00:05:56,370 --> 00:05:59,330
I don't want my hands to be dirty due to a woman like you!
46
00:06:04,350 --> 00:06:06,150
What's the problem. Chon?
47
00:06:10,370 --> 00:06:13,290
If there’s anything, talk it out. Khun May.
48
00:06:20,210 --> 00:06:22,840
I should probably compliment you in front of the other employees
49
00:06:23,860 --> 00:06:26,220
about how great of an employee you are
50
00:06:27,360 --> 00:06:28,970
You're very good. Chonpansa.
51
00:06:29,840 --> 00:06:30,800
Very good.
52
00:06:31,610 --> 00:06:33,650
Especially at stealing another's man!
53
00:06:56,180 --> 00:06:59,740
[Khlong Saowakhon Community]
54
00:07:01,920 --> 00:07:04,310
Are you crazy. Chon?
55
00:07:04,520 --> 00:07:06,040
Chugging it like that.
56
00:07:07,130 --> 00:07:10,570
Others that are stressed drinks alcohol,
but you're drinking soda water?
57
00:07:11,110 --> 00:07:16,910
I promised myself that for the rest of my life.
I won't touch alcohol again.
58
00:07:17,410 --> 00:07:18,460
But right now.
59
00:07:18,850 --> 00:07:20,890
let me get drunk on soda instead.
60
00:07:21,380 --> 00:07:22,430
Hey!
61
00:07:23,990 --> 00:07:25,040
Chon!
62
00:07:26,560 --> 00:07:28,070
Enough!
63
00:07:28,600 --> 00:07:29,800
Hey!
64
00:07:30,010 --> 00:07:32,650
I don't want to wake up and see the news headlines saying
65
00:07:32,670 --> 00:07:36,150
that a office girl is stressed and died from excessive gas from soda.
66
00:07:38,000 --> 00:07:39,590
But I really don't understand
67
00:07:40,080 --> 00:07:43,560
why did Khun May misunderstand you and Khun Chayut that much?
68
00:07:45,820 --> 00:07:47,460
Or she didn't misunderstand.
69
00:07:48,310 --> 00:07:50,350
but you really stole her man.
70
00:07:50,940 --> 00:07:52,210
What are you saying. P'Rin?
71
00:07:52,380 --> 00:07:56,430
Khun Thanakorn said you held Luk Prun so intimately
72
00:07:56,640 --> 00:07:59,600
and you two are probably very close.
73
00:07:59,810 --> 00:08:03,210
That he acted like Luk Prun’s father in front of others
74
00:08:06,990 --> 00:08:09,590
You heard that much, so you're speaking this nonsense, right?
75
00:08:10,280 --> 00:08:12,500
Where were you at that time? Why didn't you come talk it out?
76
00:08:12,690 --> 00:08:14,960
Quiet. It's not your problem.
77
00:08:15,440 --> 00:08:16,510
Why do I have to be quiet?
78
00:08:19,350 --> 00:08:22,190
You're not with your boss anymore,
why can't you talk to me?
79
00:08:23,010 --> 00:08:25,080
I don't understand why you have to be so afraid of him.
80
00:08:25,680 --> 00:08:27,340
Are you worried about work or something else?
81
00:08:33,600 --> 00:08:34,510
You!
82
00:08:35,050 --> 00:08:36,560
P'Rin have such strong senses.
83
00:08:39,760 --> 00:08:41,740
Sense? What sense?
84
00:08:44,330 --> 00:08:46,640
Or does Chon and Khun Chayut really have something?
85
00:08:48,100 --> 00:08:49,440
No.
86
00:08:49,650 --> 00:08:51,170
What sense?
87
00:08:51,420 --> 00:08:53,740
I'm just talking. P'Thas.
88
00:08:53,880 --> 00:08:55,670
There's nothing, right. Chon?
89
00:09:17,590 --> 00:09:19,100
Luk Prun is asleep?
90
00:09:19,270 --> 00:09:20,320
Yes
91
00:09:21,840 --> 00:09:24,480
So today, there's really nothing to it, right?
92
00:09:25,250 --> 00:09:27,690
You don't have problem at work?
93
00:09:29,870 --> 00:09:31,140
No. Dad.
94
00:09:31,590 --> 00:09:33,070
You don’t have to worry.
95
00:09:34,720 --> 00:09:36,240
If you have any problems.
96
00:09:36,410 --> 00:09:39,090
don't hide it from me. Promise me.
97
00:09:45,120 --> 00:09:46,630
I promise
98
00:09:47,530 --> 00:09:48,760
Don’t worry.
99
00:09:52,340 --> 00:09:53,390
Go.
100
00:09:54,350 --> 00:09:55,400
Go to sleep.
101
00:10:02,900 --> 00:10:05,010
Tomorrow, go fue that woman.
102
00:10:07,840 --> 00:10:09,310
Don't go in. Chayut!
103
00:10:09,520 --> 00:10:10,570
Father.
104
00:10:11,250 --> 00:10:13,080
This doesn't involve Chonpansa
105
00:10:13,250 --> 00:10:14,770
and Kasa. too.
106
00:10:15,260 --> 00:10:17,420
Yes. it's like what Chayut said.
107
00:10:18,190 --> 00:10:19,980
Kasa doesn't know anything
108
00:10:20,200 --> 00:10:22,190
Chayut and Nu'May may already have problems.
109
00:10:22,400 --> 00:10:24,520
Hey! Slap your mouth right now.
110
00:10:24,730 --> 00:10:28,530
Chayut and Nu'May love each other, don't say nonsense.
111
00:10:28,740 --> 00:10:31,700
Why are you protecting the troublemaker?
112
00:10:31,920 --> 00:10:34,510
Whoever caused the problem, let him fix it himself.
113
00:10:34,720 --> 00:10:35,770
It's Chayut
114
00:10:35,890 --> 00:10:37,960
that have to take responsibility and fix the problem.
115
00:10:38,180 --> 00:10:39,230
Don’t slander my son!
116
00:10:40,220 --> 00:10:41,270
Enough!
117
00:10:41,910 --> 00:10:42,960
Get out all of you.
118
00:10:43,920 --> 00:10:46,270
I will talk to Kasa only.
119
00:10:46,760 --> 00:10:48,000
Others that aren’t involved, get out!
120
00:10:48,210 --> 00:10:49,260
But Father-
121
00:10:49,370 --> 00:10:52,050
Don’t make me more angry at you, Chayut.
122
00:10:53,110 --> 00:10:54,160
You also know
123
00:10:54,270 --> 00:10:56,310
what will happen if I'm angry.
124
00:10:56,560 --> 00:10:57,610
Get out!
125
00:10:59,730 --> 00:11:01,520
Trust me.
126
00:11:01,730 --> 00:11:02,550
Get out.
127
00:11:02,580 --> 00:11:03,630
Come,
128
00:11:11,490 --> 00:11:13,000
Don't go against your father.
129
00:11:17,190 --> 00:11:19,300
Hurry and fire that woman
130
00:11:19,790 --> 00:11:22,070
before I cancel all your works
131
00:11:23,250 --> 00:11:24,720
You think I care about those works?
132
00:11:28,780 --> 00:11:31,140
I don't like to repeat myself.
133
00:11:32,640 --> 00:11:35,360
I have someone prepare the resigning notice already.
134
00:11:35,810 --> 00:11:37,320
Give it to her to sign.
135
00:11:37,820 --> 00:11:41,010
And you can pay as much compensation wage for her as much as you want
136
00:11:41,510 --> 00:11:43,620
but don't let her mess with the company again
137
00:11:47,290 --> 00:11:50,330
I won't let a woman without a background
138
00:11:50,540 --> 00:11:52,970
to ruin my billion dollar business.
139
00:12:32,160 --> 00:12:33,670
Father is very angry.
140
00:12:33,880 --> 00:12:37,440
Both Kasa and Chayut are in big trouble with Father.
141
00:12:38,540 --> 00:12:40,010
They deserve it!
142
00:12:41,110 --> 00:12:42,160
Hey.
143
00:12:42,230 --> 00:12:45,190
Why don't you try going to Father
144
00:12:45,400 --> 00:12:47,480
and ask to take care of the big program instead of Chayut?
145
00:12:48,530 --> 00:12:51,170
If I go right now. he won't let me for sure.
146
00:12:51,660 --> 00:12:55,540
I'll have to wait for Chayut and May to really break-up first.
147
00:12:56,520 --> 00:12:59,150
In that case, it will be soon.
148
00:13:29,910 --> 00:13:31,140
Teacher Ploy?
149
00:13:33,600 --> 00:13:35,360
Concerning lunch expenses.
150
00:13:37,370 --> 00:13:40,850
these days. I've been busy, so I forgot.
151
00:13:40,870 --> 00:13:43,900
I ask for another few days. I'll hurry and take care of it.
152
00:13:46,240 --> 00:13:50,040
Thank you very much for always calling to remind me.
153
00:13:51,980 --> 00:13:53,030
Thank you.
154
00:14:00,850 --> 00:14:01,900
Khun!
155
00:14:11,650 --> 00:14:12,920
White envelope7
156
00:14:13,130 --> 00:14:15,210
Hey. you're going to fire me?!
157
00:14:15,420 --> 00:14:17,500
What did I not do a good job on? Tell me.
158
00:14:17,710 --> 00:14:20,350
I did according to the agreement, why are you firing me?
159
00:14:24,330 --> 00:14:25,380
Yes?
160
00:14:27,460 --> 00:14:28,930
Did you forget
161
00:14:29,150 --> 00:14:31,220
that you've finished many projects already?
162
00:14:34,560 --> 00:14:38,690
I thought I got fired. Actually, it's the bonus.
163
00:14:40,340 --> 00:14:41,860
Thank you very much
164
00:14:42,070 --> 00:14:43,120
Or you don’t want it?
165
00:14:43,190 --> 00:14:46,630
Of course I do. it's my labor.
166
00:14:48,050 --> 00:14:49,100
Hey Chon!
167
00:14:54,950 --> 00:14:56,230
Sorry.
168
00:14:57,200 --> 00:14:58,250
What is it?
169
00:14:59,170 --> 00:15:02,690
It's... we have to go out to see a customer.
170
00:15:06,590 --> 00:15:07,640
Work hard.
171
00:15:08,120 --> 00:15:10,710
I'll hurry and close this job.
172
00:15:10,930 --> 00:15:12,200
Thank you.
173
00:15:22,360 --> 00:15:23,600
What did you say?
174
00:15:23,770 --> 00:15:25,920
Why did you cancel so suddenly like this?
175
00:15:26,140 --> 00:15:28,810
That's right. You confirmed it this morning.
176
00:15:29,030 --> 00:15:30,080
I also don't know.
177
00:15:30,190 --> 00:15:33,670
The manager informed us to cancel the work with your company.
178
00:15:33,880 --> 00:15:35,360
May I talk to the manager?
179
00:15:35,570 --> 00:15:36,800
I need reasons.
180
00:15:37,010 --> 00:15:38,530
He have guests.
181
00:15:38,740 --> 00:15:39,970
Not convenient to meet with you.
182
00:15:40,180 --> 00:15:41,940
He's still in the meeting room, right?
183
00:15:43,030 --> 00:15:44,270
Khun! Where are you going?
184
00:15:44,400 --> 00:15:45,250
Chon!
185
00:15:45,280 --> 00:15:47,070
I'm really lucky
186
00:15:47,290 --> 00:15:49,400
to have Khun May warn about this first.
187
00:15:49,610 --> 00:15:51,130
You can't go in!
188
00:15:56,240 --> 00:15:58,190
I want to ask for the reason for the cancellation.
189
00:15:58,440 --> 00:16:00,320
Why do you have no manners like this7
190
00:16:01,160 --> 00:16:04,120
How can you come in without permission?
191
00:16:05,160 --> 00:16:08,070
And do you see I have important guests?
192
00:16:08,890 --> 00:16:10,120
Take her out.
193
00:16:10,330 --> 00:16:11,810
-Go.
-1 won't.
194
00:16:14,110 --> 00:16:16,660
I want to know the reason you canceled our work.
195
00:16:21,690 --> 00:16:23,730
If there's anything I can help with.
196
00:16:24,220 --> 00:16:25,530
tell me.
197
00:16:26,030 --> 00:16:30,750
Meh. just you coming to warn me about the work of a bad employee
198
00:16:31,240 --> 00:16:33,840
just this, it already helped me a lot.
199
00:16:41,280 --> 00:16:42,330
Actually.
200
00:16:43,560 --> 00:16:45,280
it's your doing
201
00:16:52,710 --> 00:16:54,230
And what will you do?
202
00:17:09,850 --> 00:17:10,900
Khun May!
203
00:17:11,820 --> 00:17:12,870
Khun May.
204
00:17:15,590 --> 00:17:17,390
Don't do this.
205
00:17:18,440 --> 00:17:19,490
I know
206
00:17:19,880 --> 00:17:21,360
that you're unsatisfied with me.
207
00:17:21,890 --> 00:17:23,080
But this work
208
00:17:23,580 --> 00:17:25,290
affects other people, too.
209
00:17:26,190 --> 00:17:28,180
I won't be the only one in trouble.
210
00:17:29,560 --> 00:17:30,950
You're going to say I'm broken?
211
00:17:31,240 --> 00:17:32,480
You know
212
00:17:33,090 --> 00:17:35,040
that you made our company not have any work
213
00:17:35,380 --> 00:17:36,770
because of a personal matter.
214
00:17:38,110 --> 00:17:39,900
You're using the company as an excuse.
215
00:17:40,750 --> 00:17:43,710
Actually, you're afraid of being jobless.
216
00:17:45,570 --> 00:17:47,330
But why should you be afraid?
217
00:17:47,820 --> 00:17:49,650
Go to your friend then
218
00:17:50,190 --> 00:17:52,620
because she's good at finding work.
219
00:17:53,080 --> 00:17:56,320
Especially dirty work.
220
00:17:57,370 --> 00:17:59,160
What are you doing?
221
00:17:59,380 --> 00:18:00,890
You!
222
00:18:01,100 --> 00:18:02,150
Nang.
223
00:18:02,230 --> 00:18:04,300
- Are you okay?
- Are you hurt?
224
00:18:08,010 --> 00:18:08,820
My goodness!
225
00:18:08,850 --> 00:18:11,490
You! What's wrong with you?
226
00:18:11,700 --> 00:18:13,130
Why did you have to do this much?
227
00:18:13,380 --> 00:18:16,020
Why? Or you want to have problems with me?
228
00:18:16,870 --> 00:18:18,630
If you're not happy,
229
00:18:18,880 --> 00:18:20,640
go report to the police.
230
00:18:21,410 --> 00:18:23,450
See if they can do anything to me.
231
00:18:26,550 --> 00:18:28,380
Just this is too little
232
00:18:28,590 --> 00:18:31,470
for a person that likes to steal other's things like you.
233
00:18:31,680 --> 00:18:33,560
Even if May did more than this.
234
00:18:33,810 --> 00:18:35,890
you don't have the right to scold her.
235
00:18:36,180 --> 00:18:37,230
Remember1
236
00:18:41,760 --> 00:18:44,640
Enough. Sin. You didn't have to do this much.
237
00:18:45,130 --> 00:18:47,200
Look, your hands are all dirty now.
238
00:18:53,480 --> 00:18:55,270
But it's probably not as much as her.
239
00:18:56,050 --> 00:18:57,280
Like you.
240
00:18:57,490 --> 00:18:59,570
is suitable to be with these trash
241
00:19:05,480 --> 00:19:07,830
And if you inform P'Chayut or Kasa.
242
00:19:08,050 --> 00:19:09,280
do as you wish.
243
00:19:09,490 --> 00:19:11,290
Because I don’t care.
244
00:19:11,500 --> 00:19:16,380
And I will make you know how painful it is to steal someone else's things.
245
00:19:18,920 --> 00:19:19,970
Let's go. May.
246
00:19:47,260 --> 00:19:50,740
You can't even protect the honor and name of the family.
247
00:19:52,390 --> 00:19:54,750
May. it's close to the wedding.
248
00:19:54,780 --> 00:19:57,700
why aren't you trying to come to an understanding with Chayut?
249
00:19:57,900 --> 00:20:01,380
And the thoughts of having you take care of big programs of Meta Group
250
00:20:01,850 --> 00:20:03,930
will also be cancel.
251
00:20:04,750 --> 00:20:06,550
But you promised me already
252
00:20:06,760 --> 00:20:08,520
you can't change your mind like this
253
00:20:08,730 --> 00:20:09,920
Why not?
254
00:20:10,980 --> 00:20:13,970
Since you're still disappointing me.
255
00:20:15,350 --> 00:20:19,350
A person like you don't deserve to be born as my daughter.
256
00:20:19,600 --> 00:20:22,240
May. don't make your Father angry.
257
00:20:23,020 --> 00:20:24,070
Fine.
258
00:20:24,180 --> 00:20:26,580
Since you never cared about my feelings.
259
00:20:26,790 --> 00:20:29,140
I don’t need to make you happy either.
260
00:20:29,170 --> 00:20:30,020
May!
261
00:20:30,170 --> 00:20:30,980
Father
262
00:20:31,170 --> 00:20:32,220
Chayut!
263
00:20:37,060 --> 00:20:38,540
Sorry for interfering
264
00:20:41,160 --> 00:20:43,470
I just want to come reconcile with May.
265
00:20:47,100 --> 00:20:48,930
About us.
266
00:20:49,100 --> 00:20:50,340
you both don’t have to worry.
267
00:21:04,870 --> 00:21:06,870
Anyhow, we have to continue being engaged.
268
00:21:07,680 --> 00:21:10,600
If you're coming to reconcile, can't you do a better job?
269
00:21:13,420 --> 00:21:14,470
I didn't come to reconcile
270
00:21:15,710 --> 00:21:16,940
but for a new agreement.
271
00:21:18,240 --> 00:21:21,800
We will be engaged only in front of our parents.
272
00:21:23,740 --> 00:21:25,810
So both of our business won't have problems.
273
00:21:26,870 --> 00:21:27,920
And you
274
00:21:28,590 --> 00:21:30,990
can continue to take care of Meta Group's works.
275
00:21:31,480 --> 00:21:34,120
You think I'll do everything for you benefits?
276
00:21:35,460 --> 00:21:37,010
And is it not about benefits?
277
00:21:40,590 --> 00:21:43,830
Since our marriage is for benefits anyways.
278
00:21:45,210 --> 00:21:47,000
why would you care?
279
00:21:54,960 --> 00:21:56,360
Act for a while.
280
00:21:57,530 --> 00:21:59,330
when everything falls into place.
281
00:21:59,820 --> 00:22:01,610
we can go our own ways.
282
00:22:03,830 --> 00:22:04,880
This
283
00:22:05,560 --> 00:22:07,350
is probably your true self.
284
00:22:09,530 --> 00:22:11,330
I'm just choosing the best path
285
00:22:11,540 --> 00:22:12,730
for both of us.
286
00:22:13,540 --> 00:22:15,900
The best path for us?
287
00:22:16,390 --> 00:22:18,750
In the end. everyone is selfish.
288
00:22:19,580 --> 00:22:21,660
No one actually loves me
289
00:22:44,260 --> 00:22:45,310
Are you happy yet?
290
00:23:04,290 --> 00:23:06,410
Are you sure you don’t want me to stay7
291
00:23:06,660 --> 00:23:08,130
You go back.
292
00:23:08,350 --> 00:23:11,220
It's past work time.
293
00:23:11,440 --> 00:23:13,190
Others already left.
294
00:23:14,040 --> 00:23:15,090
But...
295
00:23:15,210 --> 00:23:16,680
your condition...
296
00:23:18,340 --> 00:23:19,530
I'm fine.
297
00:23:19,780 --> 00:23:23,790
After clearing up some documents.
I'll hurry and leave.
298
00:23:26,040 --> 00:23:27,090
Sure.
299
00:23:27,770 --> 00:23:32,210
Then in the storage room,
there's still some sponsor shirts.
300
00:23:32,430 --> 00:23:34,380
Wear that first.
301
00:23:34,910 --> 00:23:35,960
I know.
302
00:23:37,800 --> 00:23:39,040
And concerning today.
303
00:23:39,250 --> 00:23:40,440
don't tell anyone.
304
00:23:40,930 --> 00:23:42,170
I don't want it to be a problem.
305
00:23:45,510 --> 00:23:46,560
I'm leaving
306
00:23:46,670 --> 00:23:47,870
Good luck.
307
00:23:50,690 --> 00:23:51,880
You haven't left?
308
00:23:52,410 --> 00:23:53,250
Why?
309
00:23:53,450 --> 00:23:54,500
What is it?
310
00:25:35,300 --> 00:25:36,910
You can't. Chonpansa.
311
00:25:38,330 --> 00:25:40,120
I didn't do anything wrong
312
00:25:40,890 --> 00:25:42,970
I didn't think to steal someone's things.
313
00:26:25,250 --> 00:26:26,950
Chonpansa. why didn't you tell me about the problem?
314
00:26:31,910 --> 00:26:34,270
Get out!
315
00:26:34,480 --> 00:26:36,440
Get out! I said get out right now!
316
00:26:36,490 --> 00:26:37,300
Get out!
317
00:26:37,330 --> 00:26:38,190
I'm out.
318
00:26:38,220 --> 00:26:41,310
What's wrong with you?
Why did you come in while I was changing?
319
00:26:41,400 --> 00:26:42,950
I didn't know you were...
320
00:26:48,600 --> 00:26:50,190
Kanang told me already
321
00:26:50,560 --> 00:26:52,070
what May did to you.
322
00:26:52,560 --> 00:26:55,400
Nang! I told her not to talk about his.
323
00:26:57,020 --> 00:26:59,090
So you hurried to come scold me.
324
00:26:59,590 --> 00:27:01,660
for making problems for your company, right?
325
00:27:01,910 --> 00:27:02,960
I came to tell you
326
00:27:05,040 --> 00:27:06,600
you shouldn't worry actually.
327
00:27:07,370 --> 00:27:09,370
If the company is going to miss some work.
328
00:27:09,940 --> 00:27:10,990
I won't punish you.
329
00:27:16,200 --> 00:27:18,040
But it was because of me.
330
00:27:19,930 --> 00:27:22,850
I didn't intend for it to go like this.
331
00:27:33,020 --> 00:27:34,530
Why did you turn back?
332
00:27:36,190 --> 00:27:37,000
Get out!
333
00:27:37,030 --> 00:27:38,590
Khun! I'm going now.
334
00:28:05,120 --> 00:28:06,170
Khun Kasa.
335
00:28:14,840 --> 00:28:20,610
I only want to know
if our thoughts is the same
336
00:28:29,370 --> 00:28:30,920
Sorry for making you wait.
337
00:28:38,090 --> 00:28:39,140
I said...
338
00:28:39,830 --> 00:28:41,060
I'm sorry.
339
00:28:43,820 --> 00:28:45,540
Why are you apologizing for?
340
00:28:46,990 --> 00:28:48,230
If it’s work.
341
00:28:48,440 --> 00:28:49,910
you didn't do anything wrong.
342
00:28:56,390 --> 00:28:59,020
And you shouldn't have met with something like this.
343
00:29:22,660 --> 00:29:23,860
Other than
344
00:29:25,830 --> 00:29:27,590
you didn’t tell me everything
345
00:29:27,980 --> 00:29:29,170
that involves P’Chayut.
346
00:29:34,380 --> 00:29:35,860
You're avoiding my eyes again
347
00:29:38,400 --> 00:29:41,610
That means you have a secret concerning P'Chayut you haven't told me
348
00:29:44,820 --> 00:29:46,050
Can you tell me?
349
00:29:48,470 --> 00:29:49,400
I...
350
00:29:52,320 --> 00:29:54,720
Why do you have so many secrets from me?
351
00:30:05,410 --> 00:30:06,880
I can tell you then.
352
00:30:11,220 --> 00:30:13,210
Luk Prun is.
353
00:30:26,970 --> 00:30:28,020
Khun Thanu.
354
00:30:30,980 --> 00:30:32,030
What is it.
Khun Thanu?
355
00:30:32,430 --> 00:30:33,480
Khun Kasa.
356
00:30:33,550 --> 00:30:37,030
Before anything. I want to say I also called Khun Chayut. too.
357
00:30:37,280 --> 00:30:39,040
I think I should tell you. too.
358
00:30:39,210 --> 00:30:41,700
Right now. it seems Khun May's condition doesn't look good.
359
00:30:44,950 --> 00:30:47,100
As for that matter.
360
00:30:47,600 --> 00:30:48,650
I'll leave it to you.
361
00:30:51,250 --> 00:30:51,920
Hia.
362
00:30:52,970 --> 00:30:55,090
I've a person to take care of Khun May.
363
00:30:56,950 --> 00:30:59,300
Soon. Khun Chayut and Khun Kasa will be here.
364
00:30:59,840 --> 00:31:01,590
In that case, there's probably nothing else. Hia
365
00:31:02,080 --> 00:31:03,130
Let's go back.
366
00:31:03,370 --> 00:31:06,290
If I go later than this,
my wife will pull my eyes for sure.
367
00:31:07,060 --> 00:31:07,920
Let's go.
368
00:31:30,500 --> 00:31:32,290
You called me. what do you want me to do?
369
00:31:37,360 --> 00:31:38,920
I'm here. Khun Pat.
370
00:31:43,980 --> 00:31:45,030
I found her.
371
00:31:45,110 --> 00:31:46,300
She's still at the same place
372
00:31:47,680 --> 00:31:49,430
I know you're smart
373
00:31:49,640 --> 00:31:51,760
and want to work in a high position.
374
00:31:52,240 --> 00:31:53,430
Like the position
375
00:31:53,700 --> 00:31:55,770
secretary of the president.
376
00:31:55,800 --> 00:31:56,620
Right?
377
00:31:56,830 --> 00:31:59,220
What do you mean by saying this?
378
00:31:59,440 --> 00:32:03,520
If tonight you make the wedding of Chayut and May
379
00:32:04,010 --> 00:32:05,060
get cancel.
380
00:32:06,300 --> 00:32:07,490
in the future
381
00:32:07,700 --> 00:32:10,940
the president position will be Thanakorn's.
382
00:32:11,440 --> 00:32:13,790
And the assistant by his side
383
00:32:13,820 --> 00:32:15,340
will also be successful.
384
00:32:15,980 --> 00:32:18,940
I'm only saying this much. You probably understand.
385
00:32:22,870 --> 00:32:23,920
Rin.
386
00:32:24,530 --> 00:32:25,580
What do you want me to do?
387
00:32:26,210 --> 00:32:27,260
Otherwise. I'm leaving.
388
00:32:28,820 --> 00:32:29,870
Wait
389
00:32:30,230 --> 00:32:31,280
It’s...
390
00:32:32,760 --> 00:32:33,900
do you see that woman?
391
00:32:36,950 --> 00:32:38,910
Looking from afar. I can see she’s pretty.
392
00:32:41,710 --> 00:32:43,220
What do you want me to do? Say it.
393
00:32:58,820 --> 00:33:00,580
Do you see the woman
my people entrust in your care?
394
00:33:01,770 --> 00:33:02,820
Her name is May.
395
00:33:04,790 --> 00:33:06,910
Oh. the woman that sat at that table.
396
00:33:07,750 --> 00:33:09,190
She just left with a man
397
00:33:10,580 --> 00:33:11,630
Excuse me.
398
00:33:16,080 --> 00:33:19,600
Or... Khun Chayut already came to get her?
399
00:33:20,660 --> 00:33:21,360
No.
400
00:33:21,900 --> 00:33:24,540
If it's P'Chayut. he would've called us.
401
00:33:25,870 --> 00:33:28,550
Then let's hurry and get her.
402
00:33:34,660 --> 00:33:35,710
Go. Beauty.
403
00:33:39,920 --> 00:33:41,110
Come
404
00:33:49,630 --> 00:33:52,270
Do it quickly and send me the pictures
405
00:33:59,630 --> 00:34:00,680
No problem.
406
00:34:00,750 --> 00:34:02,260
After the work. I'll do it.
407
00:34:03,400 --> 00:34:05,190
But you're quite cruel. Rin.
408
00:34:05,970 --> 00:34:08,850
I really want to know what this woman did to you.
409
00:34:09,620 --> 00:34:11,740
Not your business, don't meddle.
410
00:34:12,230 --> 00:34:14,300
Don't tell anyone this.
411
00:34:15,400 --> 00:34:16,450
I know.
412
00:34:26,520 --> 00:34:28,030
- Beauty.
- Who are you?
413
00:34:28,130 --> 00:34:29,820
- What are you doing to me? - Stay still.
414
00:34:30,290 --> 00:34:30,900
- You! Let go!
- Get in.
415
00:34:31,410 --> 00:34:32,460
Let go! Help!
416
00:34:32,540 --> 00:34:34,010
- Stay still!
- Let go!
417
00:34:36,270 --> 00:34:37,780
What are you doing? Hey!
418
00:34:41,110 --> 00:34:42,350
- P'Tong
- Chon!
419
00:34:44,580 --> 00:34:46,290
What are you doing to Khun May?
420
00:34:46,500 --> 00:34:47,550
You know her?
421
00:34:47,670 --> 00:34:48,720
I know her.
422
00:34:49,110 --> 00:34:50,300
Where are you taking her?
423
00:34:50,520 --> 00:34:52,350
She wants me to drop her off,
so I took her here.
424
00:34:52,840 --> 00:34:55,240
No need. I'll drop her off.
425
00:34:55,620 --> 00:34:57,100
Hey. stay still.
426
00:34:57,380 --> 00:34:58,570
What is it?
427
00:34:58,590 --> 00:34:59,900
- Hey. let go.
- Can you not meddle?
428
00:34:59,990 --> 00:35:01,040
Let go of me right now.
429
00:35:01,430 --> 00:35:03,270
- Let go!
- Can you not meddle7
430
00:35:06,570 --> 00:35:08,120
Khun May.
431
00:35:08,370 --> 00:35:09,850
Khun May, let's go.
432
00:35:12,310 --> 00:35:13,500
Chon!
433
00:35:14,920 --> 00:35:15,580
Chon!
434
00:35:20,050 --> 00:35:21,100
Let’s go.
435
00:35:22,300 --> 00:35:24,700
Let go! Don't meddle with me.
436
00:35:26,570 --> 00:35:27,620
Khun May.
437
00:35:27,670 --> 00:35:28,520
Khun May.
438
00:35:28,640 --> 00:35:29,950
Khun May. get up.
439
00:35:29,980 --> 00:35:32,070
- Let go.
- Don’t say anything yet. let's go.
440
00:35:32,190 --> 00:35:32,960
Khun May.
441
00:35:33,110 --> 00:35:34,300
- Khun May.
- Chon.
442
00:35:34,330 --> 00:35:35,440
You said not to meddle.
443
00:35:37,480 --> 00:35:38,970
- Don't be stubborn with me. Beauty.
- You!
444
00:35:39,520 --> 00:35:40,460
Hey!
445
00:35:40,480 --> 00:35:41,860
Hey. what are you doing to Khun May7
446
00:35:42,130 --> 00:35:43,920
Let go. Don't mess with her.
447
00:35:44,260 --> 00:35:45,950
Why is it so hard?
448
00:35:50,960 --> 00:35:52,110
Don't you understand?
449
00:36:32,480 --> 00:36:34,230
Chonpansa. are you okay?
450
00:36:35,100 --> 00:36:36,340
I'm fine.
451
00:36:39,120 --> 00:36:40,170
Khun May.
452
00:36:43,410 --> 00:36:44,460
May!
453
00:36:47,080 --> 00:36:48,130
May!
454
00:36:48,550 --> 00:36:49,740
Are you hurt anywhere?
455
00:36:58,180 --> 00:37:00,150
Khun Chayut, hurry and take her.
456
00:37:00,230 --> 00:37:01,570
She doesn't look okay.
457
00:37:08,250 --> 00:37:09,220
Are you okay?
458
00:37:45,190 --> 00:37:46,940
No need to act like you worry.
459
00:37:49,310 --> 00:37:50,560
If you don't want people to worry.
460
00:37:51,230 --> 00:37:53,260
stop acting without thinking.
461
00:37:54,690 --> 00:37:55,740
P'Chayut!
462
00:37:58,140 --> 00:37:59,940
If Khun Chon didn't see you first.
463
00:38:00,670 --> 00:38:02,420
do you know what would’ve happened?
464
00:38:10,920 --> 00:38:11,970
Where are you going?
465
00:38:16,600 --> 00:38:18,680
I will go back to Chonpansa and Kasa.
466
00:38:19,490 --> 00:38:21,810
So no one will say I'm not compassionate.
467
00:38:37,060 --> 00:38:38,250
What will you do next?
468
00:38:38,510 --> 00:38:39,980
I will report to the bar
469
00:38:40,000 --> 00:38:41,050
and the police.
470
00:38:41,360 --> 00:38:42,550
Watch over him.
471
00:38:46,730 --> 00:38:47,780
He can't...
472
00:38:48,180 --> 00:38:50,570
You did a bad thing,
you need to be punished.
473
00:38:51,440 --> 00:38:52,630
But if I get caught.
474
00:38:53,360 --> 00:38:54,870
your sister will also get caught, too
475
00:38:56,240 --> 00:38:57,400
How does it involve P'Rin?
476
00:38:58,390 --> 00:39:00,010
She hired me to do it.
477
00:39:01,720 --> 00:39:02,860
If I get caught.
478
00:39:03,110 --> 00:39:04,900
your sister will be in trouble.
479
00:39:05,470 --> 00:39:06,520
Maybe.
480
00:39:06,950 --> 00:39:08,550
she may get in more trouble than me.
481
00:39:22,850 --> 00:39:23,900
Thank you very much Chon.
482
00:39:33,000 --> 00:39:34,070
Chonpansa!
483
00:39:39,420 --> 00:39:41,170
Everything was your plan?
484
00:39:41,370 --> 00:39:43,160
You wanted to attack me. right?
485
00:39:43,760 --> 00:39:44,680
Khun May.
486
00:39:46,570 --> 00:39:48,410
- Khun May. listen to me.
- May!
487
00:39:49,180 --> 00:39:50,540
- Stop.
- Khun May.
488
00:39:50,600 --> 00:39:51,650
Listen first.
489
00:39:51,790 --> 00:39:52,600
Khun May.
490
00:39:52,840 --> 00:39:53,740
What is it?
491
00:39:55,800 --> 00:39:56,850
Where did he go?
492
00:39:57,880 --> 00:39:59,710
I saw Chonpansa letting him go.
493
00:40:00,400 --> 00:40:02,190
That bad guy and she are the same people.
494
00:40:02,990 --> 00:40:04,460
It's not. Khun May.
495
00:40:04,550 --> 00:40:06,350
You're still shameless and lying?
496
00:40:08,370 --> 00:40:11,520
You're afraid if it reaches the police,
it’ll be a big problem, right?
497
00:40:11,670 --> 00:40:12,880
So you let him go
498
00:40:14,100 --> 00:40:15,150
It's nonsense, May.
499
00:40:15,590 --> 00:40:16,710
If it's not true.
500
00:40:16,860 --> 00:40:18,660
why did she let him go?
501
00:40:22,410 --> 00:40:23,640
I can affirm
502
00:40:23,900 --> 00:40:25,870
that I didn't think to hurt Khun May.
503
00:40:26,020 --> 00:40:27,620
I can swear on it.
504
00:40:27,900 --> 00:40:30,260
Keep your swear for stupid people.
505
00:40:31,030 --> 00:40:34,790
If I didn't come back.
I would’ve believed you really helped me.
506
00:40:35,610 --> 00:40:37,080
If she really did that.
507
00:40:37,890 --> 00:40:40,290
why would she get hurt to help you?
508
00:40:41,670 --> 00:40:43,980
She's just creating a good image of herself.
509
00:40:44,480 --> 00:40:45,670
When she have the chance.
510
00:40:45,880 --> 00:40:47,350
she's laughing behind my back!
511
00:40:48,210 --> 00:40:49,260
Stop. May.
512
00:40:49,650 --> 00:40:50,850
Stop slandering her.
513
00:40:52,500 --> 00:40:53,980
Take her back.
514
00:40:56,010 --> 00:40:58,050
You also trust what she said?
515
00:41:13,470 --> 00:41:14,520
May.
516
00:41:33,840 --> 00:41:34,970
You haven't explained to me
517
00:41:37,230 --> 00:41:39,030
why you let him go.
518
00:41:43,850 --> 00:41:45,010
I'm sorry.
519
00:41:45,820 --> 00:41:46,510
Just this?
520
00:41:47,660 --> 00:41:49,410
You should say something more.
521
00:41:50,420 --> 00:41:52,900
Like he wasn’t tied tightly, so he escaped
522
00:41:53,390 --> 00:41:55,190
or he's good and untied it himself.
523
00:41:55,400 --> 00:41:56,450
Why aren't you speaking9
524
00:41:57,890 --> 00:41:59,120
I don’t want to lie.
525
00:42:01,380 --> 00:42:02,610
But the truth is
526
00:42:02,790 --> 00:42:05,180
I had no thoughts of hurting Khun May.
527
00:42:09,650 --> 00:42:10,840
Excuse me.
528
00:42:14,220 --> 00:42:15,460
You're only saying this much.
529
00:42:16,270 --> 00:42:17,500
who will believe you?
530
00:42:18,880 --> 00:42:20,070
Some day.
531
00:42:21,090 --> 00:42:23,160
I will make Khun May believe it.
532
00:42:28,030 --> 00:42:29,080
You're still hurt?
533
00:42:29,760 --> 00:42:32,110
I told you to go see the doctor,
but you wouldn't.
534
00:42:32,890 --> 00:42:33,940
Are you okay?
535
00:42:36,170 --> 00:42:37,680
I... am fine.
536
00:42:37,860 --> 00:42:38,910
It just hurts a bit.
537
00:42:39,390 --> 00:42:40,940
I'll be going inside
538
00:42:43,670 --> 00:42:45,150
I will take you inside
539
00:42:45,680 --> 00:42:48,600
What if you fall, what will you do?
I'm worried.
540
00:42:59,160 --> 00:42:59,780
Perm.
541
00:42:59,870 --> 00:43:00,920
Look.
542
00:43:00,950 --> 00:43:02,000
There.
543
00:43:02,290 --> 00:43:04,130
They're so sweet to each other.
544
00:43:04,300 --> 00:43:08,140
They're so sweet that they're shy now.
545
00:43:08,880 --> 00:43:10,630
No need to be shy.
546
00:43:10,840 --> 00:43:13,520
We like watching these type of movies already.
547
00:43:13,730 --> 00:43:18,980
Hey. now Luk Prun will be getting a sibling soon.
548
00:43:19,470 --> 00:43:20,700
Look.
549
00:43:20,920 --> 00:43:23,270
The view is so nice.
550
00:43:27,740 --> 00:43:29,010
It's late, hurry and go to sleep.
551
00:43:29,790 --> 00:43:31,580
It'll affect your health.
552
00:43:31,790 --> 00:43:33,870
Be careful you'll go to the hospital suddenly.
553
00:43:34,080 --> 00:43:36,760
It's... he's worried about us.
554
00:43:37,250 --> 00:43:38,720
He's actually scolding
555
00:43:43,910 --> 00:43:46,190
What did you say? You didn't finish the job?
556
00:43:46,400 --> 00:43:48,200
Chon came to interfere and so what7
557
00:43:48,410 --> 00:43:51,050
You didn't complete it. return the money to me. Ai'Tong.
558
00:43:51,580 --> 00:43:52,390
Ai'Tong
559
00:43:52,420 --> 00:43:53,470
Ai'Tong!
560
00:43:58,120 --> 00:43:59,170
Chon
561
00:43:59,530 --> 00:44:00,580
When did you come?
562
00:44:02,740 --> 00:44:04,250
Why did you do this?
563
00:44:07,270 --> 00:44:09,110
I had to let him go
564
00:44:09,320 --> 00:44:10,790
because I didn't want you to get in trouble.
565
00:44:11,170 --> 00:44:12,520
Why did you hurt Khun May?
566
00:44:12,690 --> 00:44:13,740
Why did you do this?
567
00:44:14,170 --> 00:44:17,130
I'm annoyed of her that she likes finding troubles for you.
568
00:44:17,340 --> 00:44:19,140
Why did you intervene?
569
00:44:19,350 --> 00:44:21,990
She always finds troubles for you. why don't you let her get some?
570
00:44:22,200 --> 00:44:23,390
Don’t use me as an excuse.
571
00:44:24,630 --> 00:44:26,420
Who ordered you to hurt her?
572
00:44:26,920 --> 00:44:30,680
You never had any problems with her, I don't believe you will hurt her because of me.
573
00:44:30,890 --> 00:44:32,440
No one ordered me.
574
00:44:32,630 --> 00:44:33,680
I did it myself.
575
00:44:33,910 --> 00:44:36,510
If you don't believe it. call the police to get me
576
00:44:36,590 --> 00:44:38,100
to appease your Khun May.
577
00:44:38,310 --> 00:44:40,470
Go and call the police!
578
00:44:40,600 --> 00:44:41,860
What are you standing and talking about here?
579
00:44:42,760 --> 00:44:44,230
Why didn't you go talk inside?
580
00:44:44,700 --> 00:44:46,130
What's the matter, Chon?
581
00:44:50,150 --> 00:44:51,350
Nothing Father.
582
00:44:52,680 --> 00:44:54,200
What are you talking about. Rin?
583
00:44:54,690 --> 00:44:55,920
If you want to know.
584
00:44:56,130 --> 00:44:58,170
ask your beloved daughter.
585
00:45:00,110 --> 00:45:01,660
- P'Rin
- Rin.
586
00:45:10,870 --> 00:45:14,710
Mommy, what's wrong?
You're not smiling at all.
587
00:45:15,600 --> 00:45:17,350
I'm fine.
588
00:45:17,560 --> 00:45:19,080
I’m just...
589
00:45:19,570 --> 00:45:23,410
hungry, so I couldn't really smile. Are you hungry yet?
590
00:45:23,620 --> 00:45:24,670
Yes.
591
00:45:24,750 --> 00:45:26,260
Are you hungry. Berm?
592
00:45:26,760 --> 00:45:30,520
After getting in the car. you can eat the desserts I brought.
593
00:45:31,050 --> 00:45:33,410
Hey. it's from a popular shop.
594
00:45:33,620 --> 00:45:36,400
There was along line.
595
00:45:36,480 --> 00:45:37,830
But as for us.
596
00:45:39,080 --> 00:45:40,270
we didn't need to get in line.
597
00:45:40,690 --> 00:45:43,330
We have money, so can cut the line easily.
598
00:45:43,580 --> 00:45:45,620
You're very lucky.
599
00:45:45,830 --> 00:45:47,620
not like some kid.
600
00:45:48,300 --> 00:45:49,770
Just lunch.
601
00:45:49,920 --> 00:45:53,730
the mother still have to be reminded
by the school over and over again.
602
00:45:54,130 --> 00:45:56,120
Very different level from us.
603
00:46:06,930 --> 00:46:07,620
Oh my gosh.
604
00:46:12,750 --> 00:46:14,440
Whose car. Daddy?
605
00:46:14,470 --> 00:46:17,040
It's so cool, there's 2 doors too.
606
00:46:18,170 --> 00:46:20,880
You want something like that?
607
00:46:21,060 --> 00:46:23,130
Yes. it's really pretty.
608
00:46:26,950 --> 00:46:27,800
I came to pick you up.
609
00:46:31,520 --> 00:46:32,530
Luk Prun.
610
00:46:33,100 --> 00:46:36,500
Before going home,
want to get something delicious to eat?
611
00:46:38,020 --> 00:46:40,980
My friend is the owner of
many shops on Thong Lo Road.
612
00:46:41,030 --> 00:46:42,830
Whatever you want to eat today, choose it.
613
00:46:42,850 --> 00:46:45,130
Mommy and I are both hungry.
614
00:46:49,470 --> 00:46:51,230
Don't reject me. Khun Chon.
615
00:46:54,250 --> 00:46:55,060
Let's go.
616
00:46:55,450 --> 00:46:56,600
Let's go.
617
00:46:57,140 --> 00:46:58,930
How is it? Did you have fun today?
618
00:46:58,960 --> 00:47:00,790
Yes. very much!
619
00:47:01,150 --> 00:47:02,340
Very much?
620
00:47:06,330 --> 00:47:08,120
Open it for your mommy.
621
00:47:10,170 --> 00:47:11,220
Looks good. Khun
622
00:47:20,930 --> 00:47:22,920
There’s two doors!
623
00:47:23,700 --> 00:47:24,750
Handsome!
624
00:47:25,380 --> 00:47:26,430
What's handsome?
625
00:47:26,510 --> 00:47:29,180
Er..it's Thong Lo Road. Khun
626
00:47:38,700 --> 00:47:39,890
You’re not eating?
627
00:47:40,570 --> 00:47:44,980
I don't like this hamburger,
it have onions
628
00:47:46,270 --> 00:47:47,860
Oh. that's true.
629
00:47:48,250 --> 00:47:49,710
Let me take it out.
630
00:47:50,850 --> 00:47:53,200
Luk Prun doesn’t like to eat onions?
631
00:47:54,560 --> 00:47:55,610
Yes.
632
00:48:00,320 --> 00:48:01,370
Luk Prun.
633
00:48:02,320 --> 00:48:05,520
I have a toy to surprise you. too.
634
00:48:07,020 --> 00:48:08,690
Here!
635
00:48:09,370 --> 00:48:11,120
Dinosaur. Do you like it?
636
00:48:19,780 --> 00:48:20,700
Luk Prun.
637
00:48:20,910 --> 00:48:22,470
Hurry and thank Uncle.
638
00:48:22,980 --> 00:48:24,500
Thanks.
639
00:48:29,900 --> 00:48:30,670
Come.
640
00:48:30,850 --> 00:48:32,040
I'll keep it.
641
00:48:34,910 --> 00:48:37,310
It seems like he doesn't like my toy.
642
00:48:37,790 --> 00:48:39,590
Today, he probably studied a lot.
643
00:48:39,900 --> 00:48:41,170
So he's tired.
644
00:48:42,140 --> 00:48:43,370
But actually,
645
00:48:43,480 --> 00:48:45,480
you don't have to buy him anything.
646
00:48:47,130 --> 00:48:49,450
Today, consider that I didn't do my homework well.
647
00:48:53,050 --> 00:48:54,290
Then next time.
648
00:48:54,410 --> 00:48:56,160
let me fix it. okay?
649
00:48:57,180 --> 00:48:58,230
No need.
650
00:48:59,030 --> 00:49:00,830
I say let this be the only time.
651
00:49:00,990 --> 00:49:02,040
It's enough.
652
00:49:02,260 --> 00:49:03,780
Uncle Kasa.
653
00:49:04,170 --> 00:49:05,220
Luk Prun!
654
00:49:11,640 --> 00:49:12,870
Did you miss me?
655
00:49:23,070 --> 00:49:24,310
How did you follow me?
656
00:49:25,160 --> 00:49:26,210
Your secretary.
657
00:49:26,430 --> 00:49:28,560
An important person to the company like you
658
00:49:28,800 --> 00:49:29,960
whatever you do and go.
659
00:49:30,240 --> 00:49:32,030
your secretary will know.
660
00:49:32,550 --> 00:49:33,710
Then next time.
661
00:49:33,870 --> 00:49:35,660
I'll forbid my secretary to answer you.
662
00:49:36,140 --> 00:49:36,970
I told you already
663
00:49:37,580 --> 00:49:39,090
that there won't be a next time for sure.
664
00:49:40,010 --> 00:49:41,060
As for today.
665
00:49:41,610 --> 00:49:43,410
I will take Chonpansa and Luk Prun back.
666
00:49:54,790 --> 00:49:55,690
Luk Prun.
667
00:49:56,190 --> 00:49:57,710
If you're full,
668
00:49:58,120 --> 00:49:59,310
let me drop you off.
669
00:49:59,860 --> 00:50:00,580
Yes.
670
00:50:01,350 --> 00:50:02,580
What about Khun Chayut?
671
00:50:03,450 --> 00:50:04,810
Why are you asking about others?
672
00:50:06,650 --> 00:50:08,400
Anyhow, you have to go back with me.
673
00:50:12,550 --> 00:50:14,990
If you want me to drop you off. tell me.
674
00:50:16,920 --> 00:50:18,720
Don't let anyone force you.
675
00:50:20,370 --> 00:50:23,250
You should have freedom
in choosing what you want.
676
00:50:24,910 --> 00:50:26,990
You're saying I'm forcing her?
677
00:50:29,770 --> 00:50:31,280
I'm saying that
678
00:50:31,770 --> 00:50:34,580
you're using a weak woman as a tool.
679
00:50:41,240 --> 00:50:42,720
Then let Khun Chon choose
680
00:50:44,090 --> 00:50:45,140
who she wants to leave with.
681
00:50:46,960 --> 00:50:47,840
Me
682
00:50:49,900 --> 00:50:50,840
or you.
683
00:51:07,810 --> 00:51:10,450
Since Kasa won't follow my orders.
684
00:51:10,940 --> 00:51:12,740
then find someone to deal with it
685
00:51:13,090 --> 00:51:14,700
Anyhow, you have to make her
686
00:51:15,020 --> 00:51:16,640
resign from the company.
687
00:51:21,540 --> 00:51:23,650
You can't say I'm cruel,
688
00:51:24,150 --> 00:51:25,200
Kasa.
689
00:51:28,130 --> 00:51:29,440
Coffee is here
690
00:51:29,640 --> 00:51:30,690
Oh
691
00:51:32,010 --> 00:51:32,830
Here.
692
00:51:33,660 --> 00:51:34,710
Thank you.
693
00:51:36,340 --> 00:51:37,980
What about Chayut and Nu'May?
694
00:51:38,340 --> 00:51:39,740
How is it?
695
00:51:39,830 --> 00:51:43,070
Khun Duangjai said Chayut went to reconcile with Nu'May.
696
00:51:43,570 --> 00:51:47,330
I told you alrea y hey re fine.
697
00:51:47,660 --> 00:51:49,550
There's only scheming people
698
00:51:49,890 --> 00:51:51,970
that wants to see lovers misunderstand each other.
699
00:51:53,800 --> 00:51:55,030
They're jealous
700
00:51:55,150 --> 00:51:57,790
that our child got to marry a good woman like Nu'May.
701
00:52:17,050 --> 00:52:18,100
Grandpa!
702
00:52:18,590 --> 00:52:19,640
Oh.
703
00:52:19,750 --> 00:52:20,800
Come.
704
00:52:22,920 --> 00:52:25,200
I brought you desserts, see?
705
00:52:25,230 --> 00:52:26,280
Hello. Uncle.
706
00:52:26,900 --> 00:52:28,370
There's so much!
707
00:52:32,030 --> 00:52:33,270
- Let me see.
- Luk Prun.
708
00:52:33,450 --> 00:52:35,760
Let's go home and eat desserts.
709
00:52:35,980 --> 00:52:37,530
There's so much.
710
00:52:40,590 --> 00:52:41,690
Thank you very much
711
00:52:44,320 --> 00:52:44,860
Wait
712
00:52:45,970 --> 00:52:47,020
Luk Prun's toy.
713
00:53:06,360 --> 00:53:07,870
If you wanted P’Chayut to drop you off.
714
00:53:08,310 --> 00:53:09,360
why didn't you say it in the first place?
715
00:53:10,050 --> 00:53:11,630
Why did you refuse and have me drop you off?
716
00:53:13,540 --> 00:53:15,020
P'Chayut was right
717
00:53:15,510 --> 00:53:17,620
that I'm currently forcing you.
718
00:53:18,080 --> 00:53:19,870
Don't just say things.
719
00:53:20,080 --> 00:53:22,480
I just want Luk Prun to see Khun Chayut.
720
00:53:23,820 --> 00:53:24,870
For what?
721
00:53:25,540 --> 00:53:27,020
I want him to meet with...
722
00:53:30,720 --> 00:53:31,770
with...
723
00:53:32,160 --> 00:53:33,360
with others.
724
00:53:34,090 --> 00:53:36,170
So he will learn how to socialize
725
00:53:36,940 --> 00:53:38,490
I thought you said you don't like to lie
726
00:53:38,990 --> 00:53:40,780
Just listening.
I can tell you're lying to me.
727
00:53:49,020 --> 00:53:51,980
I just want Luk Prun to see his father.
728
00:54:05,030 --> 00:54:06,590
Hey, come!
729
00:54:06,760 --> 00:54:07,810
- Come!
- Who are you?
730
00:54:07,920 --> 00:54:09,400
Let go! Come!
731
00:54:16,570 --> 00:54:17,840
Chonpansa!
732
00:54:21,810 --> 00:54:24,410
Let go of me. Where are you taking me?
733
00:54:24,540 --> 00:54:28,300
I'm not a rich person.
I don't have money or valuable things to give.
734
00:54:28,420 --> 00:54:29,470
Shut up.
735
00:54:29,640 --> 00:54:31,950
Stay still. You'll know.
736
00:55:08,190 --> 00:55:09,240
Go'
737
00:55:10,180 --> 00:55:11,230
Hey.
738
00:55:13,950 --> 00:55:15,000
Sign it.
739
00:55:16,540 --> 00:55:18,380
You're going to have me resign?
740
00:55:18,410 --> 00:55:19,510
Just sign the resignation letter
741
00:55:19,720 --> 00:55:22,120
and don’t show your face to Khun Chayut anymore.
742
00:55:22,250 --> 00:55:24,290
I will send you back safely.
743
00:55:24,490 --> 00:55:26,640
It’s easy, not hard to understand.
744
00:55:28,630 --> 00:55:30,150
Can you tell me
745
00:55:30,640 --> 00:55:33,000
who ordered you to do this to me7
746
00:55:33,210 --> 00:55:34,360
You don't need to know.
747
00:55:34,570 --> 00:55:35,760
Hurry and sign.
748
00:55:37,290 --> 00:55:38,340
And if
749
00:55:38,780 --> 00:55:40,010
I don't sign it?
750
00:55:40,220 --> 00:55:42,540
I knew it that you'll be stubborn.
751
00:55:42,750 --> 00:55:43,980
Come.
752
00:55:45,320 --> 00:55:47,150
If you don't get hurt,
753
00:55:47,360 --> 00:55:49,160
you won't understand.
754
00:55:52,220 --> 00:55:53,770
This time, it's you.
755
00:55:53,990 --> 00:55:55,780
but next time, it may be your kid.
756
00:56:01,590 --> 00:56:02,890
Will you sign or not?
757
00:56:20,340 --> 00:56:21,210
Chonpansa!
758
00:56:26,390 --> 00:56:27,330
Don't shoot!
759
00:56:27,560 --> 00:56:28,610
It's the boss' son
760
00:56:43,440 --> 00:56:46,080
Khun! What are you doing. Khun Kasa?!
761
00:56:47,740 --> 00:56:49,210
Khun Kasa!
762
00:56:50,870 --> 00:56:52,620
What craziness are you doing. Kasa1
763
00:56:54,560 --> 00:56:56,350
Is something wrong with you,
764
00:56:56,850 --> 00:56:58,640
to make loud noises like this?
765
00:56:58,810 --> 00:57:01,170
You act as if your parents don't teach you.
766
00:57:02,830 --> 00:57:04,380
Your mother didn't teach you.
767
00:57:06,640 --> 00:57:09,240
What happened? There’s loud noises...
768
00:57:14,300 --> 00:57:16,100
Why did you take her here?
769
00:57:20,970 --> 00:57:22,120
I want to talk to Dad.
770
00:57:22,330 --> 00:57:23,560
Then come talk inside!
771
00:57:23,780 --> 00:57:25,850
Why did you have to cause others to panic, too?
772
00:57:26,140 --> 00:57:27,580
Because I want to speak in front of everyone.
773
00:57:31,800 --> 00:57:33,000
What happened?
774
00:57:36,420 --> 00:57:37,610
Why did you take Khun Chon here?
775
00:57:38,100 --> 00:57:39,300
Why didn’t you drop her off at home?
776
00:57:39,830 --> 00:57:40,880
I did.
777
00:57:41,560 --> 00:57:43,120
And saw what she encountered.
778
00:57:45,620 --> 00:57:46,670
What happened?
779
00:57:47,210 --> 00:57:49,330
Chonpansa got kidnapped and threatened.
780
00:57:51,550 --> 00:57:53,380
And do you know who did it?
781
00:58:02,830 --> 00:58:04,630
And why are you telling me?
782
00:58:05,430 --> 00:58:08,070
This girl made an enemy.
783
00:58:08,200 --> 00:58:10,240
Find troubles for herself
784
00:58:10,450 --> 00:58:12,490
and came to complain here
785
00:58:13,300 --> 00:58:14,810
as if someone here did it.
786
00:58:17,660 --> 00:58:18,710
Or...
787
00:58:28,450 --> 00:58:30,850
I also don't know who did it.
788
00:58:33,230 --> 00:58:35,060
Khun Kasa helped me.
789
00:58:35,610 --> 00:58:37,650
He probably didn't know where to go.
so he came here.
790
00:58:39,920 --> 00:58:40,970
Khun Kasa.
791
00:58:41,640 --> 00:58:42,830
Let's go.
792
00:58:43,140 --> 00:58:44,330
I beg you.
793
00:58:45,050 --> 00:58:46,280
If you want to report.
794
00:58:46,490 --> 00:58:47,540
I'll take you.
795
00:58:50,540 --> 00:58:51,520
Ai'Kasa!
796
00:58:51,580 --> 00:58:53,870
My goodness. He's your son. Khun.
797
00:58:53,960 --> 00:58:55,010
Khun, he's your son
798
00:58:55,160 --> 00:58:56,950
Why did you have to be unhappy7
799
00:58:57,690 --> 00:59:00,330
I'm trying to protect a woman
who didn't do anything
800
00:59:00,540 --> 00:59:02,010
that encountered something bad
801
00:59:04,510 --> 00:59:06,350
from someone who have more power.
802
00:59:06,490 --> 00:59:07,590
How is it wrong?
803
00:59:07,800 --> 00:59:09,240
You want to be a hero
804
00:59:09,330 --> 00:59:11,220
and protect weak people, huh?
805
00:59:11,410 --> 00:59:13,490
Take a look at yourself in the mirror.
806
00:59:13,570 --> 00:59:17,610
If a person like you can accomplish half as much as your brother. Chayut.
807
00:59:17,700 --> 00:59:18,860
you can't even do it!
808
00:59:19,180 --> 00:59:21,970
What you're currently doing is being an idiot
809
00:59:22,020 --> 00:59:23,900
that's getting deceived by a woman.
810
00:59:24,230 --> 00:59:26,900
- Khun. He's your son.
- Father.
811
00:59:37,740 --> 00:59:39,260
Let's go back.
812
01:00:16,000 --> 01:00:17,050
Hey, Khun.
813
01:00:17,310 --> 01:00:19,190
Do you know who did it?
814
01:00:20,800 --> 01:00:22,790
You can tell it's Father without saying
815
01:00:23,210 --> 01:00:25,570
He's probably unhappy that Kasa wouldn't fire her.
816
01:00:27,550 --> 01:00:28,780
I've never thought
817
01:00:28,990 --> 01:00:31,350
that Kasa dares to have problems with Father
818
01:00:31,670 --> 01:00:33,390
because of a woman
819
01:00:34,970 --> 01:00:36,730
Let him be arrogant like this forever.
820
01:00:37,690 --> 01:00:40,970
So Father can cut him off from this house.
821
01:00:51,300 --> 01:00:52,260
Khun,
822
01:00:52,390 --> 01:00:53,900
Don't be angry at him.
823
01:00:54,520 --> 01:00:56,010
Why not?
824
01:00:56,350 --> 01:00:59,660
He’s fallen head over heels for a lowly woman.
825
01:00:59,740 --> 01:01:01,970
And even brought her to create problems for Khun Chalerm here.
826
01:01:02,220 --> 01:01:03,740
Don't incite my son!
827
01:01:04,250 --> 01:01:05,760
We saw
828
01:01:05,810 --> 01:01:07,610
how badly Kasa did.
829
01:01:07,730 --> 01:01:09,450
There’s no need to incite it and waste time.
830
01:01:10,490 --> 01:01:11,540
That's right.
831
01:01:12,220 --> 01:01:14,850
His boldness crashing against the family this much.
832
01:01:15,070 --> 01:01:16,860
it'll be strange if Father isn't angry.
833
01:01:17,070 --> 01:01:18,630
And the woman he’s dating
834
01:01:18,840 --> 01:01:20,910
isn’t someone special.
835
01:01:21,370 --> 01:01:22,880
Enough. P'Korn
836
01:01:23,700 --> 01:01:26,890
As a man. you shouldn't gossip about a woman from behind.
837
01:01:29,110 --> 01:01:30,160
Most importantly.
838
01:01:30,880 --> 01:01:33,440
I think you should know how Khun Chon is.
839
01:01:34,210 --> 01:01:36,290
Don't let me say more than this.
840
01:01:37,460 --> 01:01:38,510
What about you?
841
01:01:39,470 --> 01:01:41,540
You know that woman well
842
01:01:42,680 --> 01:01:44,750
that you speak for her like this7
843
01:01:45,210 --> 01:01:48,730
Chayut isn't siding with her.
844
01:01:48,940 --> 01:01:52,700
He just pity her as a kind person, right?
845
01:01:55,920 --> 01:01:58,440
Chonpansa is a pitiful woman. Father.
846
01:01:59,860 --> 01:02:02,170
I want you to have mercy on her.
847
01:02:03,230 --> 01:02:07,550
She's a small woman who have
to take care of her family and child by herself.
848
01:02:08,360 --> 01:02:11,040
She doesn't have anything harmful
to fight against you.
849
01:02:18,120 --> 01:02:20,230
I also didn't think to do anything to her.
850
01:02:33,850 --> 01:02:35,400
Thank you for dropping me off.
851
01:02:36,500 --> 01:02:38,250
I won’t let my father do this to you again.
852
01:02:40,730 --> 01:02:44,090
Your father is probably not involved in this.
853
01:02:45,010 --> 01:02:46,840
Don't misunderstand him.
854
01:02:48,660 --> 01:02:50,170
But someone who can do this
855
01:02:50,980 --> 01:02:53,290
- is only just...
- Forget about it.
856
01:02:56,120 --> 01:02:57,880
And you don't have to worry about me again.
857
01:03:01,130 --> 01:03:02,960
I will take good care of myself.
858
01:03:07,470 --> 01:03:08,700
What are you saying?
859
01:03:13,730 --> 01:03:17,290
This time it’s you. but next time,
it may be your kid.
860
01:03:25,450 --> 01:03:27,000
I've decided
861
01:03:30,110 --> 01:03:32,180
for everyone's assurance.
862
01:03:36,790 --> 01:03:38,300
I will resign.
863
01:03:40,380 --> 01:03:41,430
Chonpansa.
864
01:04:13,370 --> 01:04:16,050
Mommy, why did you come so slow?
865
01:04:26,300 --> 01:04:27,350
Luk Prun.
866
01:04:27,760 --> 01:04:30,400
After this, if you meet strangers.
867
01:04:30,470 --> 01:04:33,210
or someone not trustworthy, stay far away from them.
868
01:04:33,590 --> 01:04:34,490
Yes.
869
01:04:39,670 --> 01:04:42,020
I won't let anyone do anything to you.
870
01:04:42,620 --> 01:04:44,500
I will protect you.
871
01:04:52,830 --> 01:04:53,880
You're here?
872
01:04:58,210 --> 01:05:00,890
I... went to do some business
873
01:05:02,470 --> 01:05:03,460
Luk Prun.
874
01:05:04,210 --> 01:05:05,460
Go play with your toys.
875
01:05:05,820 --> 01:05:06,410
Go.
876
01:05:11,690 --> 01:05:13,210
Is there something?
877
01:05:16,970 --> 01:05:19,190
I've resigned.
878
01:05:19,440 --> 01:05:20,490
Why?
879
01:05:21,170 --> 01:05:23,730
You have problems with Khun Kasa?
880
01:05:28,590 --> 01:05:30,380
Don't worry.
881
01:05:30,600 --> 01:05:32,390
I will hurry and find new work.
882
01:05:38,900 --> 01:05:41,330
about you resigning and w a will ecoime o the house.
883
01:05:42,050 --> 01:05:44,120
I'm only worried about your feelings.
884
01:05:46,610 --> 01:05:47,660
Dad.
885
01:05:52,390 --> 01:05:53,580
If you don't want to tell.
886
01:05:54,020 --> 01:05:55,150
It's fine.
887
01:05:56,680 --> 01:05:59,600
I won't stop you from resigning from work
888
01:06:00,980 --> 01:06:02,770
Anything that you do and makes you feel better.
889
01:06:03,730 --> 01:06:04,950
Do it then.
890
01:06:41,870 --> 01:06:43,970
She doesn’t like being a company employee.
891
01:06:45,330 --> 01:06:47,180
and became a waitress instead?
892
01:06:47,200 --> 01:06:49,160
What was the manager's daughter thinking.
893
01:06:49,520 --> 01:06:52,010
Yes. I saw she's good at catching mei .
894
01:06:52,280 --> 01:06:54,280
Why did he let her beln hardshiplike this?
895
01:06:54,640 --> 01:06:58,050
That's right, she have been working
from early morning.
896
01:06:59,480 --> 01:07:01,280
I also don't know what she was thinking.
897
01:07:02,360 --> 01:07:05,320
Hello, welcome. How many people?
898
01:07:06,410 --> 01:07:07,680
I came to see..
899
01:07:09,890 --> 01:07:10,870
Khun Chayut.
900
01:07:14,100 --> 01:07:15,150
Sorry.
901
01:07:15,290 --> 01:07:16,980
- Chon.
- He's going.
902
01:07:17,190 --> 01:07:17,950
Let me help.
903
01:07:19,080 --> 01:07:20,310
It's okay.
904
01:07:23,570 --> 01:07:24,770
I'm still working.
905
01:07:25,700 --> 01:07:28,660
Don't bother my work time.
906
01:07:28,930 --> 01:07:29,980
Go back.
907
01:07:33,580 --> 01:07:34,630
If there's a problem.
908
01:07:36,530 --> 01:07:37,760
I will take responsibility.
909
01:07:48,840 --> 01:07:49,890
I went to the company
910
01:07:50,920 --> 01:07:52,720
and got to know you resigned.
911
01:07:53,670 --> 01:07:55,150
A talented person like you
912
01:07:55,420 --> 01:07:57,210
shouldn't work here. Khun Chon.
913
01:07:58,480 --> 01:08:00,030
I can help you.
914
01:08:01,750 --> 01:08:02,980
No need.
915
01:08:03,760 --> 01:08:05,510
I'm only working here temporarily
916
01:08:05,830 --> 01:08:07,030
before getting a new job.
917
01:08:08,280 --> 01:08:10,040
I will find a suitable position
918
01:08:10,250 --> 01:08:12,120
for you at CL company.
919
01:08:13,040 --> 01:08:14,270
You can't.
920
01:08:16,300 --> 01:08:17,350
The best way
921
01:08:17,830 --> 01:08:20,150
is you should stay far away from me.
922
01:08:22,370 --> 01:08:24,080
If you're worried about Father.
923
01:08:24,860 --> 01:08:26,410
you don't need to.
924
01:08:27,190 --> 01:08:28,740
I can talk to him.
925
01:08:29,550 --> 01:08:30,710
I'm not like Kasa.
926
01:08:32,490 --> 01:08:33,870
Isn't that too insulting?
927
01:08:39,280 --> 01:08:41,390
I'm just speaking like how I see.
928
01:08:43,290 --> 01:08:44,880
If you could have helped Khun Chon.
929
01:08:45,940 --> 01:08:47,690
she wouldn't have to work here
930
01:08:50,190 --> 01:08:51,380
You still don't know?
931
01:08:55,650 --> 01:08:57,590
I decided to resign myself.
932
01:08:59,620 --> 01:09:00,670
That's even bigger problem.
933
01:09:02,750 --> 01:09:04,590
You decided to resign yourself
934
01:09:05,010 --> 01:09:06,240
that means
935
01:09:06,930 --> 01:09:09,000
you don't feel well working with him.
936
01:09:18,460 --> 01:09:20,010
Thinking it thoroughly again.
937
01:09:20,840 --> 01:09:23,200
you deciding to resign is a good thing.
938
01:09:24,720 --> 01:09:26,230
So I can help you fully
939
01:09:28,770 --> 01:09:30,570
if you're willing to let me help.
940
01:09:31,660 --> 01:09:33,700
Tomorrow, you can start working at CL.
941
01:09:36,280 --> 01:09:37,750
Or did you resign
942
01:09:37,960 --> 01:09:39,430
because you want to work with P'Chayut?
943
01:09:40,010 --> 01:09:41,060
Say it.
944
01:09:47,890 --> 01:09:48,940
What are you looking at?
945
01:09:56,510 --> 01:09:57,560
Chon.
946
01:09:58,830 --> 01:10:00,100
Why aren't you working?
947
01:10:00,600 --> 01:10:02,670
How can you leave a customer like this?
948
01:10:03,770 --> 01:10:04,820
Dad.
949
01:10:10,830 --> 01:10:11,880
Go back to work
950
01:10:13,450 --> 01:10:14,500
Yes.
951
01:10:19,770 --> 01:10:21,850
If you're coming as customers.
952
01:10:22,120 --> 01:10:23,770
I'm willing to welcome.
953
01:10:24,060 --> 01:10:25,260
But if not.
954
01:10:25,750 --> 01:10:27,870
I have to right to invite you out.
955
01:10:28,640 --> 01:10:32,720
Don't make my daughter get gossiped
about more than this.
956
01:10:55,850 --> 01:10:59,010
She just resigned for a few days,
and both of them came to see her.
957
01:10:59,860 --> 01:11:00,910
It's good.
958
01:11:01,270 --> 01:11:05,390
I also want to know how long
she can work here.
959
01:11:09,300 --> 01:11:11,930
In a bit. I will have an employee
come get your order.
960
01:11:12,150 --> 01:11:12,640
Yes.
961
01:11:21,760 --> 01:11:23,390
And it won't be Chonpansa.
962
01:11:36,780 --> 01:11:37,860
It's because of you.
963
01:11:38,470 --> 01:11:39,400
It's because of you.
964
01:12:05,350 --> 01:12:06,560
For two.
965
01:12:07,900 --> 01:12:11,940
We want order a "shameless" spicy Thai salad
966
01:12:12,110 --> 01:12:14,700
with a "pregnant without a father" chili sauce.
967
01:12:15,360 --> 01:12:15,980
Eh.
968
01:12:16,480 --> 01:12:21,770
Or did this place keep it for employees to eat?
969
01:12:21,980 --> 01:12:23,490
You "shameless" spicy Thai salad!
970
01:12:32,610 --> 01:12:34,330
The menu you speak of
971
01:12:34,890 --> 01:12:36,260
we don’t have it.
972
01:12:36,940 --> 01:12:37,900
Of course you do.
973
01:12:38,270 --> 01:12:40,390
It's standing shamelessly here.
974
01:12:51,760 --> 01:12:53,550
I've resigned
975
01:12:53,760 --> 01:12:55,520
and came to work here.
976
01:12:56,030 --> 01:12:58,910
But you're still coming to get revenge one me.
977
01:13:01,190 --> 01:13:01,960
Fine!
978
01:13:05,190 --> 01:13:07,830
Since you want to find troubles for me.
979
01:13:08,370 --> 01:13:10,410
I will do like you
980
01:13:11,180 --> 01:13:12,080
Why?
981
01:13:12,110 --> 01:13:13,220
What will you do?
982
01:13:14,310 --> 01:13:15,360
Why?
983
01:13:16,080 --> 01:13:17,550
I will do this!
984
01:13:19,210 --> 01:13:20,350
Come here!
985
01:13:20,750 --> 01:13:21,560
Sin'
986
01:13:32,670 --> 01:13:33,560
You!
987
01:13:35,220 --> 01:13:36,460
Come here!
988
01:13:44,170 --> 01:13:45,100
May.
989
01:13:46,700 --> 01:13:48,780
And what?
990
01:13:49,550 --> 01:13:50,560
You're afraid?
991
01:13:52,440 --> 01:13:53,630
I'm sorry.
992
01:13:54,450 --> 01:13:56,200
I'm afraid.
993
01:14:00,750 --> 01:14:01,710
What are you smiling about?
994
01:14:03,840 --> 01:14:05,070
You want it again, right?
995
01:14:05,140 --> 01:14:06,340
- Fine
- No.
996
01:14:07,610 --> 01:14:09,120
You two are doing too much.
997
01:14:11,020 --> 01:14:12,540
Too much?
998
01:14:14,150 --> 01:14:15,630
It's still too little.
999
01:14:19,670 --> 01:14:20,720
Come here. May.
1000
01:14:36,630 --> 01:14:37,680
Why did you do this?
1001
01:14:39,210 --> 01:14:40,720
I didn't do anything.
1002
01:14:41,490 --> 01:14:43,570
I didn't even move.
1003
01:14:46,070 --> 01:14:47,540
I know you're smart
1004
01:14:49,480 --> 01:14:51,550
and won't let your hands get dirty.
1005
01:14:52,300 --> 01:14:54,050
You're controlling them from behind.
1006
01:14:57,210 --> 01:14:58,260
Why?
1007
01:14:59,190 --> 01:15:00,790
You can't accept the truth?
1008
01:15:03,000 --> 01:15:04,050
Yes.
1009
01:15:04,820 --> 01:15:06,570
Because what you said
1010
01:15:07,220 --> 01:15:09,620
it's not even half of the moves I'll be making from now on.
1011
01:15:11,790 --> 01:15:12,840
What will you do?
1012
01:15:14,640 --> 01:15:16,520
Do like what you want.
1013
01:15:17,850 --> 01:15:20,530
We will be loving fiances in front of others
1014
01:15:21,020 --> 01:15:23,300
but behind, you wait and see
1015
01:15:23,510 --> 01:15:25,390
what I will do.
1016
01:15:25,880 --> 01:15:27,070
I guarantee
1017
01:15:27,290 --> 01:15:30,570
that you will never be happy like how you hope.
1018
01:15:40,460 --> 01:15:42,440
It's enough for one shift today.
1019
01:15:42,710 --> 01:15:44,540
so you won't have to mee those people again.
1020
01:15:44,780 --> 01:15:45,270
Okay?
1021
01:15:45,830 --> 01:15:46,880
Yes. Dad,
1022
01:15:47,060 --> 01:15:48,680
I will leave.
1023
01:15:51,040 --> 01:15:52,240
Dad.
1024
01:15:52,490 --> 01:15:53,960
You’re still not better?
1025
01:15:54,280 --> 01:15:56,820
You said it didn't hurt anywhere anymore.
1026
01:15:57,100 --> 01:15:59,700
It just hurts a bit. It's fine.
1027
01:15:59,790 --> 01:16:01,350
You can go how.
1028
01:16:02,240 --> 01:16:03,290
Go
1029
01:16:03,650 --> 01:16:04,580
Yes.
1030
01:16:20,520 --> 01:16:21,570
You haven't left?
1031
01:16:21,850 --> 01:16:23,320
I was waiting for you.
1032
01:16:24,700 --> 01:16:25,970
But I'm about to leave
1033
01:16:29,870 --> 01:16:30,920
I won't let you.
1034
01:16:32,720 --> 01:16:34,160
Have you forgotten
1035
01:16:34,330 --> 01:16:37,120
that I've resigned? I'm not working for you.
1036
01:16:37,350 --> 01:16:38,740
You have no right to command me
1037
01:16:40,190 --> 01:16:42,790
So you're running away and won't see me?
1038
01:16:43,000 --> 01:16:45,920
We don't need to see each other anymore.
1039
01:16:46,170 --> 01:16:49,090
I told you already I will take care of myself.
1040
01:16:50,780 --> 01:16:51,850
What about Luk Prun?
1041
01:16:52,190 --> 01:16:53,270
What about your father?
1042
01:16:55,800 --> 01:16:57,800
You think working a special job here
1043
01:16:58,330 --> 01:16:59,860
and you can take care of everyone?
1044
01:17:02,300 --> 01:17:03,530
It's my business.
1045
01:17:05,790 --> 01:17:08,470
Oh. I forgot
1046
01:17:08,810 --> 01:17:10,850
that you have P'Chayut to depend on.
1047
01:17:14,540 --> 01:17:16,020
Don't worry.
1048
01:17:16,990 --> 01:17:19,310
I won't let Khun Chayut get involved with me again.
1049
01:17:19,520 --> 01:17:20,830
And you. too.
1050
01:17:22,460 --> 01:17:24,860
You knew what I had to encounter
1051
01:17:25,620 --> 01:17:27,130
I won't risk it again.
1052
01:17:41,720 --> 01:17:42,500
Chon.
1053
01:17:42,830 --> 01:17:43,640
You're not eating?
1054
01:17:44,900 --> 01:17:46,980
I wasn't too loose-tongued. right.
1055
01:17:47,140 --> 01:17:48,900
to speak like that to Khun Kasa.
1056
01:17:56,890 --> 01:17:58,690
Schedule of tuition fees
1057
01:17:58,930 --> 01:18:01,290
with details of the expenses for the new academic year.
1058
01:18:01,830 --> 01:18:05,530
I just got the document today when I went to pick up Luk Prun at school.
1059
01:18:07,920 --> 01:18:09,800
There's tuition fees and fees for this and that.
1060
01:18:10,230 --> 01:18:12,380
One child use this much money?
1061
01:18:13,210 --> 01:18:15,240
If I have a child right now,
1062
01:18:15,260 --> 01:18:17,580
I'll have to eat rice hulls instead of rice for sure
1063
01:18:19,180 --> 01:18:21,900
And there's Uncle Chai's situation, too.
1064
01:18:23,870 --> 01:18:28,280
Actually, I want to bring Dad to physical therapy.
1065
01:18:28,310 --> 01:18:31,920
I heard the doctor said it can help with his back pain.
1066
01:18:32,460 --> 01:18:34,780
But it's stuck on...
1067
01:18:37,540 --> 01:18:40,700
If you have problems concerning money, you can tell me.
1068
01:18:42,600 --> 01:18:44,430
Anyhow, I can find a way.
1069
01:18:44,620 --> 01:18:46,380
I don't want to bother others.
1070
01:18:46,910 --> 01:18:50,150
I know everyone have their own burdens.
1071
01:18:51,210 --> 01:18:54,120
But it's not easy to find work these days.
1072
01:18:54,380 --> 01:18:57,290
Your burdens are this much
1073
01:18:57,590 --> 01:18:59,300
and you’re still worried about others.
1074
01:19:00,860 --> 01:19:03,820
If you can't find work this month, what will you do?
1075
01:19:13,960 --> 01:19:15,430
My mom is calling for me.
1076
01:19:16,100 --> 01:19:17,370
I'm going now.
1077
01:19:18,140 --> 01:19:20,740
Then let me drop you both off.
1078
01:19:20,760 --> 01:19:21,690
It's fine. P'Thas.
1079
01:19:21,720 --> 01:19:24,310
You can drop off Chon.
I'll go back myself.
1080
01:19:24,410 --> 01:19:25,640
So he won’t have to take a detour.
1081
01:19:27,030 --> 01:19:29,030
Then please take care of her.
1082
01:19:29,170 --> 01:19:30,850
And this meal. too.
1083
01:19:31,490 --> 01:19:32,720
Thank you.
1084
01:19:32,810 --> 01:19:34,000
So it's that?
1085
01:19:34,630 --> 01:19:35,680
My mom is calling.
1086
01:19:35,710 --> 01:19:36,760
So it's that
1087
01:19:39,490 --> 01:19:41,640
We have to walk a bit far. Chon
1088
01:19:41,670 --> 01:19:43,320
There was no parking space there.
1089
01:19:46,520 --> 01:19:47,140
Rin!
1090
01:19:52,780 --> 01:19:54,090
It's you again?
1091
01:19:54,460 --> 01:19:55,510
What is it?
1092
01:19:56,870 --> 01:19:57,610
P'Thas.
1093
01:19:57,870 --> 01:19:59,940
- Let's go
- Wait.
1094
01:20:01,080 --> 01:20:03,070
You brought him?
1095
01:20:04,270 --> 01:20:06,380
Tempting my brother isn’t enough.
1096
01:20:07,030 --> 01:20:09,380
"you're still bring this low person
to find troubles with me?
1097
01:20:11,690 --> 01:20:13,250
Or did you change your mind
1098
01:20:13,920 --> 01:20:15,390
and coming to offer yourself to me?
1099
01:20:17,090 --> 01:20:18,320
Hm?
1100
01:20:18,470 --> 01:20:19,660
Don't mess with Khun Korn!
1101
01:20:24,480 --> 01:20:26,270
You want problems with me?
1102
01:20:26,480 --> 01:20:27,720
P’Thas!
1103
01:20:27,750 --> 01:20:30,420
- P'Thas.
- Khun Korn. stop.
1104
01:20:31,100 --> 01:20:32,290
Khun Korn
1105
01:20:32,440 --> 01:20:33,920
- Khun Korn.
- P'Thas.
1106
01:20:34,160 --> 01:20:35,210
Don't!
1107
01:20:35,350 --> 01:20:36,590
You people that overestimate your abilities!
1108
01:20:36,760 --> 01:20:38,270
If you don't want to get hurt.
1109
01:20:38,570 --> 01:20:39,390
Go.
1110
01:20:42,170 --> 01:20:43,200
P'Thas!
1111
01:20:43,400 --> 01:20:43,980
Let's go.
1112
01:20:45,170 --> 01:20:46,330
P'Thas, hurry!
1113
01:20:47,220 --> 01:20:48,150
Let's go. P'Thas.
1114
01:20:53,910 --> 01:20:55,710
Actually, it was an excuse.
1115
01:20:56,770 --> 01:20:58,890
She said she's afraid of having trouble at work.
1116
01:20:59,210 --> 01:21:01,640
actually. Rin and that Thanakorn are...
1117
01:21:02,050 --> 01:21:05,330
He already have a wife.
I don't know why she's getting involved with him.
1118
01:21:05,810 --> 01:21:08,330
Yes. P'Thas. Be quiet.
1119
01:21:08,730 --> 01:21:10,910
I don't think there's anything.
1120
01:21:11,260 --> 01:21:13,700
P'Rin is Khun Thanakorn's secretary.
1121
01:21:13,720 --> 01:21:16,550
They probably need to go together.
1122
01:21:16,610 --> 01:21:17,800
Go together?
1123
01:21:18,210 --> 01:21:20,080
Is it that necessary?
1124
01:21:20,100 --> 01:21:23,040
Is it necessary to do what he wants that much?
1125
01:21:24,830 --> 01:21:26,300
If it wasn't because of me.
1126
01:21:27,270 --> 01:21:29,510
P'Rin wouldn't have to do this much.
1127
01:21:31,390 --> 01:21:33,500
Hey. P’Thas. stop drinking.
1128
01:21:33,720 --> 01:21:36,030
You don't have to stop me.
1129
01:21:36,820 --> 01:21:38,600
It’s true. I'm poor.
1130
01:21:38,790 --> 01:21:40,270
I deserved to get scolded
1131
01:21:40,770 --> 01:21:41,960
Ai'Thas
1132
01:21:42,260 --> 01:21:44,580
am shoddy and overestimate my abilities.
1133
01:21:45,280 --> 01:21:47,720
P'Thas. don't say that.
1134
01:21:58,100 --> 01:21:59,150
Khun Kasa.
1135
01:22:00,690 --> 01:22:01,960
Hello.
1136
01:22:02,450 --> 01:22:04,660
I'm not free. I have work.
1137
01:22:04,680 --> 01:22:05,360
What work?
1138
01:22:05,660 --> 01:22:07,180
I've called many times.
1139
01:22:07,390 --> 01:22:08,580
Why didn't you accept?
1140
01:22:08,860 --> 01:22:10,580
I'm looking after P’Thas.
1141
01:22:10,730 --> 01:22:12,520
Tha's? Why are you looking after him?
1142
01:22:12,760 --> 01:22:14,270
And where are you? How many people?
1143
01:22:15,720 --> 01:22:16,770
We're...
1144
01:22:16,790 --> 01:22:17,840
P’Thas!
1145
01:22:18,010 --> 01:22:19,200
Just this for now.
1146
01:22:20,940 --> 01:22:21,680
Khun'
1147
01:22:21,760 --> 01:22:22,810
Khun'
1148
01:22:23,160 --> 01:22:23,840
Khun'
79292
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.