All language subtitles for Samee Chua Keun E07 1080p WEB-DL AAC H.264-Luvmichelle

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:04,450 --> 00:03:06,610 If you're worried about May. I'll tell you. 2 00:03:07,100 --> 00:03:09,940 our marriage is just for business benefits. 3 00:03:11,160 --> 00:03:12,350 It's not love. 4 00:03:18,660 --> 00:03:19,710 I know. 5 00:03:21,620 --> 00:03:23,170 Kasa is lying to me 6 00:03:25,850 --> 00:03:28,160 He's trying to do everything to separate 7 00:03:29,260 --> 00:03:31,050 And if you're worried about Luk Prun. 8 00:03:32,710 --> 00:03:35,870 you don't need to because I don't care about anything, Khun Chon. 9 00:03:48,100 --> 00:03:49,150 Khun May. 10 00:03:52,750 --> 00:03:54,270 May. 11 00:03:55,130 --> 00:03:56,180 This 12 00:03:56,260 --> 00:03:58,610 is what you said you have no feelings for P'Chayut?! 13 00:03:58,870 --> 00:04:00,620 May. I'm asking of you 14 00:04:00,810 --> 00:04:01,810 May. 15 00:04:02,010 --> 00:04:03,240 - I ask of you. - Let go! 16 00:04:05,420 --> 00:04:06,610 Fine! 17 00:04:13,720 --> 00:04:17,240 This is for your lies these past 6 years. 18 00:04:17,700 --> 00:04:19,530 That you said you love me. 19 00:04:21,990 --> 00:04:24,110 If It makes you feel better. 20 00:04:25,340 --> 00:04:26,390 I'm willing to. 21 00:04:40,230 --> 00:04:41,280 Khun May. 22 00:04:42,240 --> 00:04:43,170 Khun May! 23 00:04:43,190 --> 00:04:44,190 Khun Chon. 24 00:04:49,950 --> 00:04:52,100 Why didn't you try to keep May? 25 00:04:55,680 --> 00:04:57,720 When will you stop meddling with Chonpansa? 26 00:04:59,700 --> 00:05:01,770 It's because she's unlike other women. 27 00:05:02,870 --> 00:05:04,470 And I can feel that 28 00:05:04,620 --> 00:05:07,290 she have feelings for me more than you think. 29 00:05:09,130 --> 00:05:11,250 But she's my girlfriend. 30 00:05:12,900 --> 00:05:15,060 Stop lying. Kasa. 31 00:05:16,030 --> 00:05:17,550 You also know she’s not 32 00:05:23,420 --> 00:05:25,210 We have to wait for Khun Kasa. Hia. 33 00:05:25,420 --> 00:05:26,660 to start working7 34 00:05:27,990 --> 00:05:29,510 Khun May. listen to me. 35 00:05:29,700 --> 00:05:30,930 Don't touch me! 36 00:05:32,610 --> 00:05:34,120 I'm sorry. 37 00:05:34,330 --> 00:05:36,450 I just wanted to reach an understanding. 38 00:05:36,660 --> 00:05:37,890 Reach an understanding? 39 00:05:38,390 --> 00:05:39,620 No need. 40 00:05:40,110 --> 00:05:42,470 Because I know what kind of person you are 41 00:05:43,280 --> 00:05:46,160 Actually. I should slap you to teach you a lesson. 42 00:05:46,650 --> 00:05:49,890 I want to know how thick your face is. 43 00:05:51,270 --> 00:05:53,020 But I can’t do it. you know why7 44 00:05:53,280 --> 00:05:54,750 It's because I'm disgusted of you. 45 00:05:56,370 --> 00:05:59,330 I don't want my hands to be dirty due to a woman like you! 46 00:06:04,350 --> 00:06:06,150 What's the problem. Chon? 47 00:06:10,370 --> 00:06:13,290 If there’s anything, talk it out. Khun May. 48 00:06:20,210 --> 00:06:22,840 I should probably compliment you in front of the other employees 49 00:06:23,860 --> 00:06:26,220 about how great of an employee you are 50 00:06:27,360 --> 00:06:28,970 You're very good. Chonpansa. 51 00:06:29,840 --> 00:06:30,800 Very good. 52 00:06:31,610 --> 00:06:33,650 Especially at stealing another's man! 53 00:06:56,180 --> 00:06:59,740 [Khlong Saowakhon Community] 54 00:07:01,920 --> 00:07:04,310 Are you crazy. Chon? 55 00:07:04,520 --> 00:07:06,040 Chugging it like that. 56 00:07:07,130 --> 00:07:10,570 Others that are stressed drinks alcohol, but you're drinking soda water? 57 00:07:11,110 --> 00:07:16,910 I promised myself that for the rest of my life. I won't touch alcohol again. 58 00:07:17,410 --> 00:07:18,460 But right now. 59 00:07:18,850 --> 00:07:20,890 let me get drunk on soda instead. 60 00:07:21,380 --> 00:07:22,430 Hey! 61 00:07:23,990 --> 00:07:25,040 Chon! 62 00:07:26,560 --> 00:07:28,070 Enough! 63 00:07:28,600 --> 00:07:29,800 Hey! 64 00:07:30,010 --> 00:07:32,650 I don't want to wake up and see the news headlines saying 65 00:07:32,670 --> 00:07:36,150 that a office girl is stressed and died from excessive gas from soda. 66 00:07:38,000 --> 00:07:39,590 But I really don't understand 67 00:07:40,080 --> 00:07:43,560 why did Khun May misunderstand you and Khun Chayut that much? 68 00:07:45,820 --> 00:07:47,460 Or she didn't misunderstand. 69 00:07:48,310 --> 00:07:50,350 but you really stole her man. 70 00:07:50,940 --> 00:07:52,210 What are you saying. P'Rin? 71 00:07:52,380 --> 00:07:56,430 Khun Thanakorn said you held Luk Prun so intimately 72 00:07:56,640 --> 00:07:59,600 and you two are probably very close. 73 00:07:59,810 --> 00:08:03,210 That he acted like Luk Prun’s father in front of others 74 00:08:06,990 --> 00:08:09,590 You heard that much, so you're speaking this nonsense, right? 75 00:08:10,280 --> 00:08:12,500 Where were you at that time? Why didn't you come talk it out? 76 00:08:12,690 --> 00:08:14,960 Quiet. It's not your problem. 77 00:08:15,440 --> 00:08:16,510 Why do I have to be quiet? 78 00:08:19,350 --> 00:08:22,190 You're not with your boss anymore, why can't you talk to me? 79 00:08:23,010 --> 00:08:25,080 I don't understand why you have to be so afraid of him. 80 00:08:25,680 --> 00:08:27,340 Are you worried about work or something else? 81 00:08:33,600 --> 00:08:34,510 You! 82 00:08:35,050 --> 00:08:36,560 P'Rin have such strong senses. 83 00:08:39,760 --> 00:08:41,740 Sense? What sense? 84 00:08:44,330 --> 00:08:46,640 Or does Chon and Khun Chayut really have something? 85 00:08:48,100 --> 00:08:49,440 No. 86 00:08:49,650 --> 00:08:51,170 What sense? 87 00:08:51,420 --> 00:08:53,740 I'm just talking. P'Thas. 88 00:08:53,880 --> 00:08:55,670 There's nothing, right. Chon? 89 00:09:17,590 --> 00:09:19,100 Luk Prun is asleep? 90 00:09:19,270 --> 00:09:20,320 Yes 91 00:09:21,840 --> 00:09:24,480 So today, there's really nothing to it, right? 92 00:09:25,250 --> 00:09:27,690 You don't have problem at work? 93 00:09:29,870 --> 00:09:31,140 No. Dad. 94 00:09:31,590 --> 00:09:33,070 You don’t have to worry. 95 00:09:34,720 --> 00:09:36,240 If you have any problems. 96 00:09:36,410 --> 00:09:39,090 don't hide it from me. Promise me. 97 00:09:45,120 --> 00:09:46,630 I promise 98 00:09:47,530 --> 00:09:48,760 Don’t worry. 99 00:09:52,340 --> 00:09:53,390 Go. 100 00:09:54,350 --> 00:09:55,400 Go to sleep. 101 00:10:02,900 --> 00:10:05,010 Tomorrow, go fue that woman. 102 00:10:07,840 --> 00:10:09,310 Don't go in. Chayut! 103 00:10:09,520 --> 00:10:10,570 Father. 104 00:10:11,250 --> 00:10:13,080 This doesn't involve Chonpansa 105 00:10:13,250 --> 00:10:14,770 and Kasa. too. 106 00:10:15,260 --> 00:10:17,420 Yes. it's like what Chayut said. 107 00:10:18,190 --> 00:10:19,980 Kasa doesn't know anything 108 00:10:20,200 --> 00:10:22,190 Chayut and Nu'May may already have problems. 109 00:10:22,400 --> 00:10:24,520 Hey! Slap your mouth right now. 110 00:10:24,730 --> 00:10:28,530 Chayut and Nu'May love each other, don't say nonsense. 111 00:10:28,740 --> 00:10:31,700 Why are you protecting the troublemaker? 112 00:10:31,920 --> 00:10:34,510 Whoever caused the problem, let him fix it himself. 113 00:10:34,720 --> 00:10:35,770 It's Chayut 114 00:10:35,890 --> 00:10:37,960 that have to take responsibility and fix the problem. 115 00:10:38,180 --> 00:10:39,230 Don’t slander my son! 116 00:10:40,220 --> 00:10:41,270 Enough! 117 00:10:41,910 --> 00:10:42,960 Get out all of you. 118 00:10:43,920 --> 00:10:46,270 I will talk to Kasa only. 119 00:10:46,760 --> 00:10:48,000 Others that aren’t involved, get out! 120 00:10:48,210 --> 00:10:49,260 But Father- 121 00:10:49,370 --> 00:10:52,050 Don’t make me more angry at you, Chayut. 122 00:10:53,110 --> 00:10:54,160 You also know 123 00:10:54,270 --> 00:10:56,310 what will happen if I'm angry. 124 00:10:56,560 --> 00:10:57,610 Get out! 125 00:10:59,730 --> 00:11:01,520 Trust me. 126 00:11:01,730 --> 00:11:02,550 Get out. 127 00:11:02,580 --> 00:11:03,630 Come, 128 00:11:11,490 --> 00:11:13,000 Don't go against your father. 129 00:11:17,190 --> 00:11:19,300 Hurry and fire that woman 130 00:11:19,790 --> 00:11:22,070 before I cancel all your works 131 00:11:23,250 --> 00:11:24,720 You think I care about those works? 132 00:11:28,780 --> 00:11:31,140 I don't like to repeat myself. 133 00:11:32,640 --> 00:11:35,360 I have someone prepare the resigning notice already. 134 00:11:35,810 --> 00:11:37,320 Give it to her to sign. 135 00:11:37,820 --> 00:11:41,010 And you can pay as much compensation wage for her as much as you want 136 00:11:41,510 --> 00:11:43,620 but don't let her mess with the company again 137 00:11:47,290 --> 00:11:50,330 I won't let a woman without a background 138 00:11:50,540 --> 00:11:52,970 to ruin my billion dollar business. 139 00:12:32,160 --> 00:12:33,670 Father is very angry. 140 00:12:33,880 --> 00:12:37,440 Both Kasa and Chayut are in big trouble with Father. 141 00:12:38,540 --> 00:12:40,010 They deserve it! 142 00:12:41,110 --> 00:12:42,160 Hey. 143 00:12:42,230 --> 00:12:45,190 Why don't you try going to Father 144 00:12:45,400 --> 00:12:47,480 and ask to take care of the big program instead of Chayut? 145 00:12:48,530 --> 00:12:51,170 If I go right now. he won't let me for sure. 146 00:12:51,660 --> 00:12:55,540 I'll have to wait for Chayut and May to really break-up first. 147 00:12:56,520 --> 00:12:59,150 In that case, it will be soon. 148 00:13:29,910 --> 00:13:31,140 Teacher Ploy? 149 00:13:33,600 --> 00:13:35,360 Concerning lunch expenses. 150 00:13:37,370 --> 00:13:40,850 these days. I've been busy, so I forgot. 151 00:13:40,870 --> 00:13:43,900 I ask for another few days. I'll hurry and take care of it. 152 00:13:46,240 --> 00:13:50,040 Thank you very much for always calling to remind me. 153 00:13:51,980 --> 00:13:53,030 Thank you. 154 00:14:00,850 --> 00:14:01,900 Khun! 155 00:14:11,650 --> 00:14:12,920 White envelope7 156 00:14:13,130 --> 00:14:15,210 Hey. you're going to fire me?! 157 00:14:15,420 --> 00:14:17,500 What did I not do a good job on? Tell me. 158 00:14:17,710 --> 00:14:20,350 I did according to the agreement, why are you firing me? 159 00:14:24,330 --> 00:14:25,380 Yes? 160 00:14:27,460 --> 00:14:28,930 Did you forget 161 00:14:29,150 --> 00:14:31,220 that you've finished many projects already? 162 00:14:34,560 --> 00:14:38,690 I thought I got fired. Actually, it's the bonus. 163 00:14:40,340 --> 00:14:41,860 Thank you very much 164 00:14:42,070 --> 00:14:43,120 Or you don’t want it? 165 00:14:43,190 --> 00:14:46,630 Of course I do. it's my labor. 166 00:14:48,050 --> 00:14:49,100 Hey Chon! 167 00:14:54,950 --> 00:14:56,230 Sorry. 168 00:14:57,200 --> 00:14:58,250 What is it? 169 00:14:59,170 --> 00:15:02,690 It's... we have to go out to see a customer. 170 00:15:06,590 --> 00:15:07,640 Work hard. 171 00:15:08,120 --> 00:15:10,710 I'll hurry and close this job. 172 00:15:10,930 --> 00:15:12,200 Thank you. 173 00:15:22,360 --> 00:15:23,600 What did you say? 174 00:15:23,770 --> 00:15:25,920 Why did you cancel so suddenly like this? 175 00:15:26,140 --> 00:15:28,810 That's right. You confirmed it this morning. 176 00:15:29,030 --> 00:15:30,080 I also don't know. 177 00:15:30,190 --> 00:15:33,670 The manager informed us to cancel the work with your company. 178 00:15:33,880 --> 00:15:35,360 May I talk to the manager? 179 00:15:35,570 --> 00:15:36,800 I need reasons. 180 00:15:37,010 --> 00:15:38,530 He have guests. 181 00:15:38,740 --> 00:15:39,970 Not convenient to meet with you. 182 00:15:40,180 --> 00:15:41,940 He's still in the meeting room, right? 183 00:15:43,030 --> 00:15:44,270 Khun! Where are you going? 184 00:15:44,400 --> 00:15:45,250 Chon! 185 00:15:45,280 --> 00:15:47,070 I'm really lucky 186 00:15:47,290 --> 00:15:49,400 to have Khun May warn about this first. 187 00:15:49,610 --> 00:15:51,130 You can't go in! 188 00:15:56,240 --> 00:15:58,190 I want to ask for the reason for the cancellation. 189 00:15:58,440 --> 00:16:00,320 Why do you have no manners like this7 190 00:16:01,160 --> 00:16:04,120 How can you come in without permission? 191 00:16:05,160 --> 00:16:08,070 And do you see I have important guests? 192 00:16:08,890 --> 00:16:10,120 Take her out. 193 00:16:10,330 --> 00:16:11,810 -Go. -1 won't. 194 00:16:14,110 --> 00:16:16,660 I want to know the reason you canceled our work. 195 00:16:21,690 --> 00:16:23,730 If there's anything I can help with. 196 00:16:24,220 --> 00:16:25,530 tell me. 197 00:16:26,030 --> 00:16:30,750 Meh. just you coming to warn me about the work of a bad employee 198 00:16:31,240 --> 00:16:33,840 just this, it already helped me a lot. 199 00:16:41,280 --> 00:16:42,330 Actually. 200 00:16:43,560 --> 00:16:45,280 it's your doing 201 00:16:52,710 --> 00:16:54,230 And what will you do? 202 00:17:09,850 --> 00:17:10,900 Khun May! 203 00:17:11,820 --> 00:17:12,870 Khun May. 204 00:17:15,590 --> 00:17:17,390 Don't do this. 205 00:17:18,440 --> 00:17:19,490 I know 206 00:17:19,880 --> 00:17:21,360 that you're unsatisfied with me. 207 00:17:21,890 --> 00:17:23,080 But this work 208 00:17:23,580 --> 00:17:25,290 affects other people, too. 209 00:17:26,190 --> 00:17:28,180 I won't be the only one in trouble. 210 00:17:29,560 --> 00:17:30,950 You're going to say I'm broken? 211 00:17:31,240 --> 00:17:32,480 You know 212 00:17:33,090 --> 00:17:35,040 that you made our company not have any work 213 00:17:35,380 --> 00:17:36,770 because of a personal matter. 214 00:17:38,110 --> 00:17:39,900 You're using the company as an excuse. 215 00:17:40,750 --> 00:17:43,710 Actually, you're afraid of being jobless. 216 00:17:45,570 --> 00:17:47,330 But why should you be afraid? 217 00:17:47,820 --> 00:17:49,650 Go to your friend then 218 00:17:50,190 --> 00:17:52,620 because she's good at finding work. 219 00:17:53,080 --> 00:17:56,320 Especially dirty work. 220 00:17:57,370 --> 00:17:59,160 What are you doing? 221 00:17:59,380 --> 00:18:00,890 You! 222 00:18:01,100 --> 00:18:02,150 Nang. 223 00:18:02,230 --> 00:18:04,300 - Are you okay? - Are you hurt? 224 00:18:08,010 --> 00:18:08,820 My goodness! 225 00:18:08,850 --> 00:18:11,490 You! What's wrong with you? 226 00:18:11,700 --> 00:18:13,130 Why did you have to do this much? 227 00:18:13,380 --> 00:18:16,020 Why? Or you want to have problems with me? 228 00:18:16,870 --> 00:18:18,630 If you're not happy, 229 00:18:18,880 --> 00:18:20,640 go report to the police. 230 00:18:21,410 --> 00:18:23,450 See if they can do anything to me. 231 00:18:26,550 --> 00:18:28,380 Just this is too little 232 00:18:28,590 --> 00:18:31,470 for a person that likes to steal other's things like you. 233 00:18:31,680 --> 00:18:33,560 Even if May did more than this. 234 00:18:33,810 --> 00:18:35,890 you don't have the right to scold her. 235 00:18:36,180 --> 00:18:37,230 Remember1 236 00:18:41,760 --> 00:18:44,640 Enough. Sin. You didn't have to do this much. 237 00:18:45,130 --> 00:18:47,200 Look, your hands are all dirty now. 238 00:18:53,480 --> 00:18:55,270 But it's probably not as much as her. 239 00:18:56,050 --> 00:18:57,280 Like you. 240 00:18:57,490 --> 00:18:59,570 is suitable to be with these trash 241 00:19:05,480 --> 00:19:07,830 And if you inform P'Chayut or Kasa. 242 00:19:08,050 --> 00:19:09,280 do as you wish. 243 00:19:09,490 --> 00:19:11,290 Because I don’t care. 244 00:19:11,500 --> 00:19:16,380 And I will make you know how painful it is to steal someone else's things. 245 00:19:18,920 --> 00:19:19,970 Let's go. May. 246 00:19:47,260 --> 00:19:50,740 You can't even protect the honor and name of the family. 247 00:19:52,390 --> 00:19:54,750 May. it's close to the wedding. 248 00:19:54,780 --> 00:19:57,700 why aren't you trying to come to an understanding with Chayut? 249 00:19:57,900 --> 00:20:01,380 And the thoughts of having you take care of big programs of Meta Group 250 00:20:01,850 --> 00:20:03,930 will also be cancel. 251 00:20:04,750 --> 00:20:06,550 But you promised me already 252 00:20:06,760 --> 00:20:08,520 you can't change your mind like this 253 00:20:08,730 --> 00:20:09,920 Why not? 254 00:20:10,980 --> 00:20:13,970 Since you're still disappointing me. 255 00:20:15,350 --> 00:20:19,350 A person like you don't deserve to be born as my daughter. 256 00:20:19,600 --> 00:20:22,240 May. don't make your Father angry. 257 00:20:23,020 --> 00:20:24,070 Fine. 258 00:20:24,180 --> 00:20:26,580 Since you never cared about my feelings. 259 00:20:26,790 --> 00:20:29,140 I don’t need to make you happy either. 260 00:20:29,170 --> 00:20:30,020 May! 261 00:20:30,170 --> 00:20:30,980 Father 262 00:20:31,170 --> 00:20:32,220 Chayut! 263 00:20:37,060 --> 00:20:38,540 Sorry for interfering 264 00:20:41,160 --> 00:20:43,470 I just want to come reconcile with May. 265 00:20:47,100 --> 00:20:48,930 About us. 266 00:20:49,100 --> 00:20:50,340 you both don’t have to worry. 267 00:21:04,870 --> 00:21:06,870 Anyhow, we have to continue being engaged. 268 00:21:07,680 --> 00:21:10,600 If you're coming to reconcile, can't you do a better job? 269 00:21:13,420 --> 00:21:14,470 I didn't come to reconcile 270 00:21:15,710 --> 00:21:16,940 but for a new agreement. 271 00:21:18,240 --> 00:21:21,800 We will be engaged only in front of our parents. 272 00:21:23,740 --> 00:21:25,810 So both of our business won't have problems. 273 00:21:26,870 --> 00:21:27,920 And you 274 00:21:28,590 --> 00:21:30,990 can continue to take care of Meta Group's works. 275 00:21:31,480 --> 00:21:34,120 You think I'll do everything for you benefits? 276 00:21:35,460 --> 00:21:37,010 And is it not about benefits? 277 00:21:40,590 --> 00:21:43,830 Since our marriage is for benefits anyways. 278 00:21:45,210 --> 00:21:47,000 why would you care? 279 00:21:54,960 --> 00:21:56,360 Act for a while. 280 00:21:57,530 --> 00:21:59,330 when everything falls into place. 281 00:21:59,820 --> 00:22:01,610 we can go our own ways. 282 00:22:03,830 --> 00:22:04,880 This 283 00:22:05,560 --> 00:22:07,350 is probably your true self. 284 00:22:09,530 --> 00:22:11,330 I'm just choosing the best path 285 00:22:11,540 --> 00:22:12,730 for both of us. 286 00:22:13,540 --> 00:22:15,900 The best path for us? 287 00:22:16,390 --> 00:22:18,750 In the end. everyone is selfish. 288 00:22:19,580 --> 00:22:21,660 No one actually loves me 289 00:22:44,260 --> 00:22:45,310 Are you happy yet? 290 00:23:04,290 --> 00:23:06,410 Are you sure you don’t want me to stay7 291 00:23:06,660 --> 00:23:08,130 You go back. 292 00:23:08,350 --> 00:23:11,220 It's past work time. 293 00:23:11,440 --> 00:23:13,190 Others already left. 294 00:23:14,040 --> 00:23:15,090 But... 295 00:23:15,210 --> 00:23:16,680 your condition... 296 00:23:18,340 --> 00:23:19,530 I'm fine. 297 00:23:19,780 --> 00:23:23,790 After clearing up some documents. I'll hurry and leave. 298 00:23:26,040 --> 00:23:27,090 Sure. 299 00:23:27,770 --> 00:23:32,210 Then in the storage room, there's still some sponsor shirts. 300 00:23:32,430 --> 00:23:34,380 Wear that first. 301 00:23:34,910 --> 00:23:35,960 I know. 302 00:23:37,800 --> 00:23:39,040 And concerning today. 303 00:23:39,250 --> 00:23:40,440 don't tell anyone. 304 00:23:40,930 --> 00:23:42,170 I don't want it to be a problem. 305 00:23:45,510 --> 00:23:46,560 I'm leaving 306 00:23:46,670 --> 00:23:47,870 Good luck. 307 00:23:50,690 --> 00:23:51,880 You haven't left? 308 00:23:52,410 --> 00:23:53,250 Why? 309 00:23:53,450 --> 00:23:54,500 What is it? 310 00:25:35,300 --> 00:25:36,910 You can't. Chonpansa. 311 00:25:38,330 --> 00:25:40,120 I didn't do anything wrong 312 00:25:40,890 --> 00:25:42,970 I didn't think to steal someone's things. 313 00:26:25,250 --> 00:26:26,950 Chonpansa. why didn't you tell me about the problem? 314 00:26:31,910 --> 00:26:34,270 Get out! 315 00:26:34,480 --> 00:26:36,440 Get out! I said get out right now! 316 00:26:36,490 --> 00:26:37,300 Get out! 317 00:26:37,330 --> 00:26:38,190 I'm out. 318 00:26:38,220 --> 00:26:41,310 What's wrong with you? Why did you come in while I was changing? 319 00:26:41,400 --> 00:26:42,950 I didn't know you were... 320 00:26:48,600 --> 00:26:50,190 Kanang told me already 321 00:26:50,560 --> 00:26:52,070 what May did to you. 322 00:26:52,560 --> 00:26:55,400 Nang! I told her not to talk about his. 323 00:26:57,020 --> 00:26:59,090 So you hurried to come scold me. 324 00:26:59,590 --> 00:27:01,660 for making problems for your company, right? 325 00:27:01,910 --> 00:27:02,960 I came to tell you 326 00:27:05,040 --> 00:27:06,600 you shouldn't worry actually. 327 00:27:07,370 --> 00:27:09,370 If the company is going to miss some work. 328 00:27:09,940 --> 00:27:10,990 I won't punish you. 329 00:27:16,200 --> 00:27:18,040 But it was because of me. 330 00:27:19,930 --> 00:27:22,850 I didn't intend for it to go like this. 331 00:27:33,020 --> 00:27:34,530 Why did you turn back? 332 00:27:36,190 --> 00:27:37,000 Get out! 333 00:27:37,030 --> 00:27:38,590 Khun! I'm going now. 334 00:28:05,120 --> 00:28:06,170 Khun Kasa. 335 00:28:14,840 --> 00:28:20,610 I only want to know if our thoughts is the same 336 00:28:29,370 --> 00:28:30,920 Sorry for making you wait. 337 00:28:38,090 --> 00:28:39,140 I said... 338 00:28:39,830 --> 00:28:41,060 I'm sorry. 339 00:28:43,820 --> 00:28:45,540 Why are you apologizing for? 340 00:28:46,990 --> 00:28:48,230 If it’s work. 341 00:28:48,440 --> 00:28:49,910 you didn't do anything wrong. 342 00:28:56,390 --> 00:28:59,020 And you shouldn't have met with something like this. 343 00:29:22,660 --> 00:29:23,860 Other than 344 00:29:25,830 --> 00:29:27,590 you didn’t tell me everything 345 00:29:27,980 --> 00:29:29,170 that involves P’Chayut. 346 00:29:34,380 --> 00:29:35,860 You're avoiding my eyes again 347 00:29:38,400 --> 00:29:41,610 That means you have a secret concerning P'Chayut you haven't told me 348 00:29:44,820 --> 00:29:46,050 Can you tell me? 349 00:29:48,470 --> 00:29:49,400 I... 350 00:29:52,320 --> 00:29:54,720 Why do you have so many secrets from me? 351 00:30:05,410 --> 00:30:06,880 I can tell you then. 352 00:30:11,220 --> 00:30:13,210 Luk Prun is. 353 00:30:26,970 --> 00:30:28,020 Khun Thanu. 354 00:30:30,980 --> 00:30:32,030 What is it. Khun Thanu? 355 00:30:32,430 --> 00:30:33,480 Khun Kasa. 356 00:30:33,550 --> 00:30:37,030 Before anything. I want to say I also called Khun Chayut. too. 357 00:30:37,280 --> 00:30:39,040 I think I should tell you. too. 358 00:30:39,210 --> 00:30:41,700 Right now. it seems Khun May's condition doesn't look good. 359 00:30:44,950 --> 00:30:47,100 As for that matter. 360 00:30:47,600 --> 00:30:48,650 I'll leave it to you. 361 00:30:51,250 --> 00:30:51,920 Hia. 362 00:30:52,970 --> 00:30:55,090 I've a person to take care of Khun May. 363 00:30:56,950 --> 00:30:59,300 Soon. Khun Chayut and Khun Kasa will be here. 364 00:30:59,840 --> 00:31:01,590 In that case, there's probably nothing else. Hia 365 00:31:02,080 --> 00:31:03,130 Let's go back. 366 00:31:03,370 --> 00:31:06,290 If I go later than this, my wife will pull my eyes for sure. 367 00:31:07,060 --> 00:31:07,920 Let's go. 368 00:31:30,500 --> 00:31:32,290 You called me. what do you want me to do? 369 00:31:37,360 --> 00:31:38,920 I'm here. Khun Pat. 370 00:31:43,980 --> 00:31:45,030 I found her. 371 00:31:45,110 --> 00:31:46,300 She's still at the same place 372 00:31:47,680 --> 00:31:49,430 I know you're smart 373 00:31:49,640 --> 00:31:51,760 and want to work in a high position. 374 00:31:52,240 --> 00:31:53,430 Like the position 375 00:31:53,700 --> 00:31:55,770 secretary of the president. 376 00:31:55,800 --> 00:31:56,620 Right? 377 00:31:56,830 --> 00:31:59,220 What do you mean by saying this? 378 00:31:59,440 --> 00:32:03,520 If tonight you make the wedding of Chayut and May 379 00:32:04,010 --> 00:32:05,060 get cancel. 380 00:32:06,300 --> 00:32:07,490 in the future 381 00:32:07,700 --> 00:32:10,940 the president position will be Thanakorn's. 382 00:32:11,440 --> 00:32:13,790 And the assistant by his side 383 00:32:13,820 --> 00:32:15,340 will also be successful. 384 00:32:15,980 --> 00:32:18,940 I'm only saying this much. You probably understand. 385 00:32:22,870 --> 00:32:23,920 Rin. 386 00:32:24,530 --> 00:32:25,580 What do you want me to do? 387 00:32:26,210 --> 00:32:27,260 Otherwise. I'm leaving. 388 00:32:28,820 --> 00:32:29,870 Wait 389 00:32:30,230 --> 00:32:31,280 It’s... 390 00:32:32,760 --> 00:32:33,900 do you see that woman? 391 00:32:36,950 --> 00:32:38,910 Looking from afar. I can see she’s pretty. 392 00:32:41,710 --> 00:32:43,220 What do you want me to do? Say it. 393 00:32:58,820 --> 00:33:00,580 Do you see the woman my people entrust in your care? 394 00:33:01,770 --> 00:33:02,820 Her name is May. 395 00:33:04,790 --> 00:33:06,910 Oh. the woman that sat at that table. 396 00:33:07,750 --> 00:33:09,190 She just left with a man 397 00:33:10,580 --> 00:33:11,630 Excuse me. 398 00:33:16,080 --> 00:33:19,600 Or... Khun Chayut already came to get her? 399 00:33:20,660 --> 00:33:21,360 No. 400 00:33:21,900 --> 00:33:24,540 If it's P'Chayut. he would've called us. 401 00:33:25,870 --> 00:33:28,550 Then let's hurry and get her. 402 00:33:34,660 --> 00:33:35,710 Go. Beauty. 403 00:33:39,920 --> 00:33:41,110 Come 404 00:33:49,630 --> 00:33:52,270 Do it quickly and send me the pictures 405 00:33:59,630 --> 00:34:00,680 No problem. 406 00:34:00,750 --> 00:34:02,260 After the work. I'll do it. 407 00:34:03,400 --> 00:34:05,190 But you're quite cruel. Rin. 408 00:34:05,970 --> 00:34:08,850 I really want to know what this woman did to you. 409 00:34:09,620 --> 00:34:11,740 Not your business, don't meddle. 410 00:34:12,230 --> 00:34:14,300 Don't tell anyone this. 411 00:34:15,400 --> 00:34:16,450 I know. 412 00:34:26,520 --> 00:34:28,030 - Beauty. - Who are you? 413 00:34:28,130 --> 00:34:29,820 - What are you doing to me? - Stay still. 414 00:34:30,290 --> 00:34:30,900 - You! Let go! - Get in. 415 00:34:31,410 --> 00:34:32,460 Let go! Help! 416 00:34:32,540 --> 00:34:34,010 - Stay still! - Let go! 417 00:34:36,270 --> 00:34:37,780 What are you doing? Hey! 418 00:34:41,110 --> 00:34:42,350 - P'Tong - Chon! 419 00:34:44,580 --> 00:34:46,290 What are you doing to Khun May? 420 00:34:46,500 --> 00:34:47,550 You know her? 421 00:34:47,670 --> 00:34:48,720 I know her. 422 00:34:49,110 --> 00:34:50,300 Where are you taking her? 423 00:34:50,520 --> 00:34:52,350 She wants me to drop her off, so I took her here. 424 00:34:52,840 --> 00:34:55,240 No need. I'll drop her off. 425 00:34:55,620 --> 00:34:57,100 Hey. stay still. 426 00:34:57,380 --> 00:34:58,570 What is it? 427 00:34:58,590 --> 00:34:59,900 - Hey. let go. - Can you not meddle? 428 00:34:59,990 --> 00:35:01,040 Let go of me right now. 429 00:35:01,430 --> 00:35:03,270 - Let go! - Can you not meddle7 430 00:35:06,570 --> 00:35:08,120 Khun May. 431 00:35:08,370 --> 00:35:09,850 Khun May, let's go. 432 00:35:12,310 --> 00:35:13,500 Chon! 433 00:35:14,920 --> 00:35:15,580 Chon! 434 00:35:20,050 --> 00:35:21,100 Let’s go. 435 00:35:22,300 --> 00:35:24,700 Let go! Don't meddle with me. 436 00:35:26,570 --> 00:35:27,620 Khun May. 437 00:35:27,670 --> 00:35:28,520 Khun May. 438 00:35:28,640 --> 00:35:29,950 Khun May. get up. 439 00:35:29,980 --> 00:35:32,070 - Let go. - Don’t say anything yet. let's go. 440 00:35:32,190 --> 00:35:32,960 Khun May. 441 00:35:33,110 --> 00:35:34,300 - Khun May. - Chon. 442 00:35:34,330 --> 00:35:35,440 You said not to meddle. 443 00:35:37,480 --> 00:35:38,970 - Don't be stubborn with me. Beauty. - You! 444 00:35:39,520 --> 00:35:40,460 Hey! 445 00:35:40,480 --> 00:35:41,860 Hey. what are you doing to Khun May7 446 00:35:42,130 --> 00:35:43,920 Let go. Don't mess with her. 447 00:35:44,260 --> 00:35:45,950 Why is it so hard? 448 00:35:50,960 --> 00:35:52,110 Don't you understand? 449 00:36:32,480 --> 00:36:34,230 Chonpansa. are you okay? 450 00:36:35,100 --> 00:36:36,340 I'm fine. 451 00:36:39,120 --> 00:36:40,170 Khun May. 452 00:36:43,410 --> 00:36:44,460 May! 453 00:36:47,080 --> 00:36:48,130 May! 454 00:36:48,550 --> 00:36:49,740 Are you hurt anywhere? 455 00:36:58,180 --> 00:37:00,150 Khun Chayut, hurry and take her. 456 00:37:00,230 --> 00:37:01,570 She doesn't look okay. 457 00:37:08,250 --> 00:37:09,220 Are you okay? 458 00:37:45,190 --> 00:37:46,940 No need to act like you worry. 459 00:37:49,310 --> 00:37:50,560 If you don't want people to worry. 460 00:37:51,230 --> 00:37:53,260 stop acting without thinking. 461 00:37:54,690 --> 00:37:55,740 P'Chayut! 462 00:37:58,140 --> 00:37:59,940 If Khun Chon didn't see you first. 463 00:38:00,670 --> 00:38:02,420 do you know what would’ve happened? 464 00:38:10,920 --> 00:38:11,970 Where are you going? 465 00:38:16,600 --> 00:38:18,680 I will go back to Chonpansa and Kasa. 466 00:38:19,490 --> 00:38:21,810 So no one will say I'm not compassionate. 467 00:38:37,060 --> 00:38:38,250 What will you do next? 468 00:38:38,510 --> 00:38:39,980 I will report to the bar 469 00:38:40,000 --> 00:38:41,050 and the police. 470 00:38:41,360 --> 00:38:42,550 Watch over him. 471 00:38:46,730 --> 00:38:47,780 He can't... 472 00:38:48,180 --> 00:38:50,570 You did a bad thing, you need to be punished. 473 00:38:51,440 --> 00:38:52,630 But if I get caught. 474 00:38:53,360 --> 00:38:54,870 your sister will also get caught, too 475 00:38:56,240 --> 00:38:57,400 How does it involve P'Rin? 476 00:38:58,390 --> 00:39:00,010 She hired me to do it. 477 00:39:01,720 --> 00:39:02,860 If I get caught. 478 00:39:03,110 --> 00:39:04,900 your sister will be in trouble. 479 00:39:05,470 --> 00:39:06,520 Maybe. 480 00:39:06,950 --> 00:39:08,550 she may get in more trouble than me. 481 00:39:22,850 --> 00:39:23,900 Thank you very much Chon. 482 00:39:33,000 --> 00:39:34,070 Chonpansa! 483 00:39:39,420 --> 00:39:41,170 Everything was your plan? 484 00:39:41,370 --> 00:39:43,160 You wanted to attack me. right? 485 00:39:43,760 --> 00:39:44,680 Khun May. 486 00:39:46,570 --> 00:39:48,410 - Khun May. listen to me. - May! 487 00:39:49,180 --> 00:39:50,540 - Stop. - Khun May. 488 00:39:50,600 --> 00:39:51,650 Listen first. 489 00:39:51,790 --> 00:39:52,600 Khun May. 490 00:39:52,840 --> 00:39:53,740 What is it? 491 00:39:55,800 --> 00:39:56,850 Where did he go? 492 00:39:57,880 --> 00:39:59,710 I saw Chonpansa letting him go. 493 00:40:00,400 --> 00:40:02,190 That bad guy and she are the same people. 494 00:40:02,990 --> 00:40:04,460 It's not. Khun May. 495 00:40:04,550 --> 00:40:06,350 You're still shameless and lying? 496 00:40:08,370 --> 00:40:11,520 You're afraid if it reaches the police, it’ll be a big problem, right? 497 00:40:11,670 --> 00:40:12,880 So you let him go 498 00:40:14,100 --> 00:40:15,150 It's nonsense, May. 499 00:40:15,590 --> 00:40:16,710 If it's not true. 500 00:40:16,860 --> 00:40:18,660 why did she let him go? 501 00:40:22,410 --> 00:40:23,640 I can affirm 502 00:40:23,900 --> 00:40:25,870 that I didn't think to hurt Khun May. 503 00:40:26,020 --> 00:40:27,620 I can swear on it. 504 00:40:27,900 --> 00:40:30,260 Keep your swear for stupid people. 505 00:40:31,030 --> 00:40:34,790 If I didn't come back. I would’ve believed you really helped me. 506 00:40:35,610 --> 00:40:37,080 If she really did that. 507 00:40:37,890 --> 00:40:40,290 why would she get hurt to help you? 508 00:40:41,670 --> 00:40:43,980 She's just creating a good image of herself. 509 00:40:44,480 --> 00:40:45,670 When she have the chance. 510 00:40:45,880 --> 00:40:47,350 she's laughing behind my back! 511 00:40:48,210 --> 00:40:49,260 Stop. May. 512 00:40:49,650 --> 00:40:50,850 Stop slandering her. 513 00:40:52,500 --> 00:40:53,980 Take her back. 514 00:40:56,010 --> 00:40:58,050 You also trust what she said? 515 00:41:13,470 --> 00:41:14,520 May. 516 00:41:33,840 --> 00:41:34,970 You haven't explained to me 517 00:41:37,230 --> 00:41:39,030 why you let him go. 518 00:41:43,850 --> 00:41:45,010 I'm sorry. 519 00:41:45,820 --> 00:41:46,510 Just this? 520 00:41:47,660 --> 00:41:49,410 You should say something more. 521 00:41:50,420 --> 00:41:52,900 Like he wasn’t tied tightly, so he escaped 522 00:41:53,390 --> 00:41:55,190 or he's good and untied it himself. 523 00:41:55,400 --> 00:41:56,450 Why aren't you speaking9 524 00:41:57,890 --> 00:41:59,120 I don’t want to lie. 525 00:42:01,380 --> 00:42:02,610 But the truth is 526 00:42:02,790 --> 00:42:05,180 I had no thoughts of hurting Khun May. 527 00:42:09,650 --> 00:42:10,840 Excuse me. 528 00:42:14,220 --> 00:42:15,460 You're only saying this much. 529 00:42:16,270 --> 00:42:17,500 who will believe you? 530 00:42:18,880 --> 00:42:20,070 Some day. 531 00:42:21,090 --> 00:42:23,160 I will make Khun May believe it. 532 00:42:28,030 --> 00:42:29,080 You're still hurt? 533 00:42:29,760 --> 00:42:32,110 I told you to go see the doctor, but you wouldn't. 534 00:42:32,890 --> 00:42:33,940 Are you okay? 535 00:42:36,170 --> 00:42:37,680 I... am fine. 536 00:42:37,860 --> 00:42:38,910 It just hurts a bit. 537 00:42:39,390 --> 00:42:40,940 I'll be going inside 538 00:42:43,670 --> 00:42:45,150 I will take you inside 539 00:42:45,680 --> 00:42:48,600 What if you fall, what will you do? I'm worried. 540 00:42:59,160 --> 00:42:59,780 Perm. 541 00:42:59,870 --> 00:43:00,920 Look. 542 00:43:00,950 --> 00:43:02,000 There. 543 00:43:02,290 --> 00:43:04,130 They're so sweet to each other. 544 00:43:04,300 --> 00:43:08,140 They're so sweet that they're shy now. 545 00:43:08,880 --> 00:43:10,630 No need to be shy. 546 00:43:10,840 --> 00:43:13,520 We like watching these type of movies already. 547 00:43:13,730 --> 00:43:18,980 Hey. now Luk Prun will be getting a sibling soon. 548 00:43:19,470 --> 00:43:20,700 Look. 549 00:43:20,920 --> 00:43:23,270 The view is so nice. 550 00:43:27,740 --> 00:43:29,010 It's late, hurry and go to sleep. 551 00:43:29,790 --> 00:43:31,580 It'll affect your health. 552 00:43:31,790 --> 00:43:33,870 Be careful you'll go to the hospital suddenly. 553 00:43:34,080 --> 00:43:36,760 It's... he's worried about us. 554 00:43:37,250 --> 00:43:38,720 He's actually scolding 555 00:43:43,910 --> 00:43:46,190 What did you say? You didn't finish the job? 556 00:43:46,400 --> 00:43:48,200 Chon came to interfere and so what7 557 00:43:48,410 --> 00:43:51,050 You didn't complete it. return the money to me. Ai'Tong. 558 00:43:51,580 --> 00:43:52,390 Ai'Tong 559 00:43:52,420 --> 00:43:53,470 Ai'Tong! 560 00:43:58,120 --> 00:43:59,170 Chon 561 00:43:59,530 --> 00:44:00,580 When did you come? 562 00:44:02,740 --> 00:44:04,250 Why did you do this? 563 00:44:07,270 --> 00:44:09,110 I had to let him go 564 00:44:09,320 --> 00:44:10,790 because I didn't want you to get in trouble. 565 00:44:11,170 --> 00:44:12,520 Why did you hurt Khun May? 566 00:44:12,690 --> 00:44:13,740 Why did you do this? 567 00:44:14,170 --> 00:44:17,130 I'm annoyed of her that she likes finding troubles for you. 568 00:44:17,340 --> 00:44:19,140 Why did you intervene? 569 00:44:19,350 --> 00:44:21,990 She always finds troubles for you. why don't you let her get some? 570 00:44:22,200 --> 00:44:23,390 Don’t use me as an excuse. 571 00:44:24,630 --> 00:44:26,420 Who ordered you to hurt her? 572 00:44:26,920 --> 00:44:30,680 You never had any problems with her, I don't believe you will hurt her because of me. 573 00:44:30,890 --> 00:44:32,440 No one ordered me. 574 00:44:32,630 --> 00:44:33,680 I did it myself. 575 00:44:33,910 --> 00:44:36,510 If you don't believe it. call the police to get me 576 00:44:36,590 --> 00:44:38,100 to appease your Khun May. 577 00:44:38,310 --> 00:44:40,470 Go and call the police! 578 00:44:40,600 --> 00:44:41,860 What are you standing and talking about here? 579 00:44:42,760 --> 00:44:44,230 Why didn't you go talk inside? 580 00:44:44,700 --> 00:44:46,130 What's the matter, Chon? 581 00:44:50,150 --> 00:44:51,350 Nothing Father. 582 00:44:52,680 --> 00:44:54,200 What are you talking about. Rin? 583 00:44:54,690 --> 00:44:55,920 If you want to know. 584 00:44:56,130 --> 00:44:58,170 ask your beloved daughter. 585 00:45:00,110 --> 00:45:01,660 - P'Rin - Rin. 586 00:45:10,870 --> 00:45:14,710 Mommy, what's wrong? You're not smiling at all. 587 00:45:15,600 --> 00:45:17,350 I'm fine. 588 00:45:17,560 --> 00:45:19,080 I’m just... 589 00:45:19,570 --> 00:45:23,410 hungry, so I couldn't really smile. Are you hungry yet? 590 00:45:23,620 --> 00:45:24,670 Yes. 591 00:45:24,750 --> 00:45:26,260 Are you hungry. Berm? 592 00:45:26,760 --> 00:45:30,520 After getting in the car. you can eat the desserts I brought. 593 00:45:31,050 --> 00:45:33,410 Hey. it's from a popular shop. 594 00:45:33,620 --> 00:45:36,400 There was along line. 595 00:45:36,480 --> 00:45:37,830 But as for us. 596 00:45:39,080 --> 00:45:40,270 we didn't need to get in line. 597 00:45:40,690 --> 00:45:43,330 We have money, so can cut the line easily. 598 00:45:43,580 --> 00:45:45,620 You're very lucky. 599 00:45:45,830 --> 00:45:47,620 not like some kid. 600 00:45:48,300 --> 00:45:49,770 Just lunch. 601 00:45:49,920 --> 00:45:53,730 the mother still have to be reminded by the school over and over again. 602 00:45:54,130 --> 00:45:56,120 Very different level from us. 603 00:46:06,930 --> 00:46:07,620 Oh my gosh. 604 00:46:12,750 --> 00:46:14,440 Whose car. Daddy? 605 00:46:14,470 --> 00:46:17,040 It's so cool, there's 2 doors too. 606 00:46:18,170 --> 00:46:20,880 You want something like that? 607 00:46:21,060 --> 00:46:23,130 Yes. it's really pretty. 608 00:46:26,950 --> 00:46:27,800 I came to pick you up. 609 00:46:31,520 --> 00:46:32,530 Luk Prun. 610 00:46:33,100 --> 00:46:36,500 Before going home, want to get something delicious to eat? 611 00:46:38,020 --> 00:46:40,980 My friend is the owner of many shops on Thong Lo Road. 612 00:46:41,030 --> 00:46:42,830 Whatever you want to eat today, choose it. 613 00:46:42,850 --> 00:46:45,130 Mommy and I are both hungry. 614 00:46:49,470 --> 00:46:51,230 Don't reject me. Khun Chon. 615 00:46:54,250 --> 00:46:55,060 Let's go. 616 00:46:55,450 --> 00:46:56,600 Let's go. 617 00:46:57,140 --> 00:46:58,930 How is it? Did you have fun today? 618 00:46:58,960 --> 00:47:00,790 Yes. very much! 619 00:47:01,150 --> 00:47:02,340 Very much? 620 00:47:06,330 --> 00:47:08,120 Open it for your mommy. 621 00:47:10,170 --> 00:47:11,220 Looks good. Khun 622 00:47:20,930 --> 00:47:22,920 There’s two doors! 623 00:47:23,700 --> 00:47:24,750 Handsome! 624 00:47:25,380 --> 00:47:26,430 What's handsome? 625 00:47:26,510 --> 00:47:29,180 Er..it's Thong Lo Road. Khun 626 00:47:38,700 --> 00:47:39,890 You’re not eating? 627 00:47:40,570 --> 00:47:44,980 I don't like this hamburger, it have onions 628 00:47:46,270 --> 00:47:47,860 Oh. that's true. 629 00:47:48,250 --> 00:47:49,710 Let me take it out. 630 00:47:50,850 --> 00:47:53,200 Luk Prun doesn’t like to eat onions? 631 00:47:54,560 --> 00:47:55,610 Yes. 632 00:48:00,320 --> 00:48:01,370 Luk Prun. 633 00:48:02,320 --> 00:48:05,520 I have a toy to surprise you. too. 634 00:48:07,020 --> 00:48:08,690 Here! 635 00:48:09,370 --> 00:48:11,120 Dinosaur. Do you like it? 636 00:48:19,780 --> 00:48:20,700 Luk Prun. 637 00:48:20,910 --> 00:48:22,470 Hurry and thank Uncle. 638 00:48:22,980 --> 00:48:24,500 Thanks. 639 00:48:29,900 --> 00:48:30,670 Come. 640 00:48:30,850 --> 00:48:32,040 I'll keep it. 641 00:48:34,910 --> 00:48:37,310 It seems like he doesn't like my toy. 642 00:48:37,790 --> 00:48:39,590 Today, he probably studied a lot. 643 00:48:39,900 --> 00:48:41,170 So he's tired. 644 00:48:42,140 --> 00:48:43,370 But actually, 645 00:48:43,480 --> 00:48:45,480 you don't have to buy him anything. 646 00:48:47,130 --> 00:48:49,450 Today, consider that I didn't do my homework well. 647 00:48:53,050 --> 00:48:54,290 Then next time. 648 00:48:54,410 --> 00:48:56,160 let me fix it. okay? 649 00:48:57,180 --> 00:48:58,230 No need. 650 00:48:59,030 --> 00:49:00,830 I say let this be the only time. 651 00:49:00,990 --> 00:49:02,040 It's enough. 652 00:49:02,260 --> 00:49:03,780 Uncle Kasa. 653 00:49:04,170 --> 00:49:05,220 Luk Prun! 654 00:49:11,640 --> 00:49:12,870 Did you miss me? 655 00:49:23,070 --> 00:49:24,310 How did you follow me? 656 00:49:25,160 --> 00:49:26,210 Your secretary. 657 00:49:26,430 --> 00:49:28,560 An important person to the company like you 658 00:49:28,800 --> 00:49:29,960 whatever you do and go. 659 00:49:30,240 --> 00:49:32,030 your secretary will know. 660 00:49:32,550 --> 00:49:33,710 Then next time. 661 00:49:33,870 --> 00:49:35,660 I'll forbid my secretary to answer you. 662 00:49:36,140 --> 00:49:36,970 I told you already 663 00:49:37,580 --> 00:49:39,090 that there won't be a next time for sure. 664 00:49:40,010 --> 00:49:41,060 As for today. 665 00:49:41,610 --> 00:49:43,410 I will take Chonpansa and Luk Prun back. 666 00:49:54,790 --> 00:49:55,690 Luk Prun. 667 00:49:56,190 --> 00:49:57,710 If you're full, 668 00:49:58,120 --> 00:49:59,310 let me drop you off. 669 00:49:59,860 --> 00:50:00,580 Yes. 670 00:50:01,350 --> 00:50:02,580 What about Khun Chayut? 671 00:50:03,450 --> 00:50:04,810 Why are you asking about others? 672 00:50:06,650 --> 00:50:08,400 Anyhow, you have to go back with me. 673 00:50:12,550 --> 00:50:14,990 If you want me to drop you off. tell me. 674 00:50:16,920 --> 00:50:18,720 Don't let anyone force you. 675 00:50:20,370 --> 00:50:23,250 You should have freedom in choosing what you want. 676 00:50:24,910 --> 00:50:26,990 You're saying I'm forcing her? 677 00:50:29,770 --> 00:50:31,280 I'm saying that 678 00:50:31,770 --> 00:50:34,580 you're using a weak woman as a tool. 679 00:50:41,240 --> 00:50:42,720 Then let Khun Chon choose 680 00:50:44,090 --> 00:50:45,140 who she wants to leave with. 681 00:50:46,960 --> 00:50:47,840 Me 682 00:50:49,900 --> 00:50:50,840 or you. 683 00:51:07,810 --> 00:51:10,450 Since Kasa won't follow my orders. 684 00:51:10,940 --> 00:51:12,740 then find someone to deal with it 685 00:51:13,090 --> 00:51:14,700 Anyhow, you have to make her 686 00:51:15,020 --> 00:51:16,640 resign from the company. 687 00:51:21,540 --> 00:51:23,650 You can't say I'm cruel, 688 00:51:24,150 --> 00:51:25,200 Kasa. 689 00:51:28,130 --> 00:51:29,440 Coffee is here 690 00:51:29,640 --> 00:51:30,690 Oh 691 00:51:32,010 --> 00:51:32,830 Here. 692 00:51:33,660 --> 00:51:34,710 Thank you. 693 00:51:36,340 --> 00:51:37,980 What about Chayut and Nu'May? 694 00:51:38,340 --> 00:51:39,740 How is it? 695 00:51:39,830 --> 00:51:43,070 Khun Duangjai said Chayut went to reconcile with Nu'May. 696 00:51:43,570 --> 00:51:47,330 I told you alrea y hey re fine. 697 00:51:47,660 --> 00:51:49,550 There's only scheming people 698 00:51:49,890 --> 00:51:51,970 that wants to see lovers misunderstand each other. 699 00:51:53,800 --> 00:51:55,030 They're jealous 700 00:51:55,150 --> 00:51:57,790 that our child got to marry a good woman like Nu'May. 701 00:52:17,050 --> 00:52:18,100 Grandpa! 702 00:52:18,590 --> 00:52:19,640 Oh. 703 00:52:19,750 --> 00:52:20,800 Come. 704 00:52:22,920 --> 00:52:25,200 I brought you desserts, see? 705 00:52:25,230 --> 00:52:26,280 Hello. Uncle. 706 00:52:26,900 --> 00:52:28,370 There's so much! 707 00:52:32,030 --> 00:52:33,270 - Let me see. - Luk Prun. 708 00:52:33,450 --> 00:52:35,760 Let's go home and eat desserts. 709 00:52:35,980 --> 00:52:37,530 There's so much. 710 00:52:40,590 --> 00:52:41,690 Thank you very much 711 00:52:44,320 --> 00:52:44,860 Wait 712 00:52:45,970 --> 00:52:47,020 Luk Prun's toy. 713 00:53:06,360 --> 00:53:07,870 If you wanted P’Chayut to drop you off. 714 00:53:08,310 --> 00:53:09,360 why didn't you say it in the first place? 715 00:53:10,050 --> 00:53:11,630 Why did you refuse and have me drop you off? 716 00:53:13,540 --> 00:53:15,020 P'Chayut was right 717 00:53:15,510 --> 00:53:17,620 that I'm currently forcing you. 718 00:53:18,080 --> 00:53:19,870 Don't just say things. 719 00:53:20,080 --> 00:53:22,480 I just want Luk Prun to see Khun Chayut. 720 00:53:23,820 --> 00:53:24,870 For what? 721 00:53:25,540 --> 00:53:27,020 I want him to meet with... 722 00:53:30,720 --> 00:53:31,770 with... 723 00:53:32,160 --> 00:53:33,360 with others. 724 00:53:34,090 --> 00:53:36,170 So he will learn how to socialize 725 00:53:36,940 --> 00:53:38,490 I thought you said you don't like to lie 726 00:53:38,990 --> 00:53:40,780 Just listening. I can tell you're lying to me. 727 00:53:49,020 --> 00:53:51,980 I just want Luk Prun to see his father. 728 00:54:05,030 --> 00:54:06,590 Hey, come! 729 00:54:06,760 --> 00:54:07,810 - Come! - Who are you? 730 00:54:07,920 --> 00:54:09,400 Let go! Come! 731 00:54:16,570 --> 00:54:17,840 Chonpansa! 732 00:54:21,810 --> 00:54:24,410 Let go of me. Where are you taking me? 733 00:54:24,540 --> 00:54:28,300 I'm not a rich person. I don't have money or valuable things to give. 734 00:54:28,420 --> 00:54:29,470 Shut up. 735 00:54:29,640 --> 00:54:31,950 Stay still. You'll know. 736 00:55:08,190 --> 00:55:09,240 Go' 737 00:55:10,180 --> 00:55:11,230 Hey. 738 00:55:13,950 --> 00:55:15,000 Sign it. 739 00:55:16,540 --> 00:55:18,380 You're going to have me resign? 740 00:55:18,410 --> 00:55:19,510 Just sign the resignation letter 741 00:55:19,720 --> 00:55:22,120 and don’t show your face to Khun Chayut anymore. 742 00:55:22,250 --> 00:55:24,290 I will send you back safely. 743 00:55:24,490 --> 00:55:26,640 It’s easy, not hard to understand. 744 00:55:28,630 --> 00:55:30,150 Can you tell me 745 00:55:30,640 --> 00:55:33,000 who ordered you to do this to me7 746 00:55:33,210 --> 00:55:34,360 You don't need to know. 747 00:55:34,570 --> 00:55:35,760 Hurry and sign. 748 00:55:37,290 --> 00:55:38,340 And if 749 00:55:38,780 --> 00:55:40,010 I don't sign it? 750 00:55:40,220 --> 00:55:42,540 I knew it that you'll be stubborn. 751 00:55:42,750 --> 00:55:43,980 Come. 752 00:55:45,320 --> 00:55:47,150 If you don't get hurt, 753 00:55:47,360 --> 00:55:49,160 you won't understand. 754 00:55:52,220 --> 00:55:53,770 This time, it's you. 755 00:55:53,990 --> 00:55:55,780 but next time, it may be your kid. 756 00:56:01,590 --> 00:56:02,890 Will you sign or not? 757 00:56:20,340 --> 00:56:21,210 Chonpansa! 758 00:56:26,390 --> 00:56:27,330 Don't shoot! 759 00:56:27,560 --> 00:56:28,610 It's the boss' son 760 00:56:43,440 --> 00:56:46,080 Khun! What are you doing. Khun Kasa?! 761 00:56:47,740 --> 00:56:49,210 Khun Kasa! 762 00:56:50,870 --> 00:56:52,620 What craziness are you doing. Kasa1 763 00:56:54,560 --> 00:56:56,350 Is something wrong with you, 764 00:56:56,850 --> 00:56:58,640 to make loud noises like this? 765 00:56:58,810 --> 00:57:01,170 You act as if your parents don't teach you. 766 00:57:02,830 --> 00:57:04,380 Your mother didn't teach you. 767 00:57:06,640 --> 00:57:09,240 What happened? There’s loud noises... 768 00:57:14,300 --> 00:57:16,100 Why did you take her here? 769 00:57:20,970 --> 00:57:22,120 I want to talk to Dad. 770 00:57:22,330 --> 00:57:23,560 Then come talk inside! 771 00:57:23,780 --> 00:57:25,850 Why did you have to cause others to panic, too? 772 00:57:26,140 --> 00:57:27,580 Because I want to speak in front of everyone. 773 00:57:31,800 --> 00:57:33,000 What happened? 774 00:57:36,420 --> 00:57:37,610 Why did you take Khun Chon here? 775 00:57:38,100 --> 00:57:39,300 Why didn’t you drop her off at home? 776 00:57:39,830 --> 00:57:40,880 I did. 777 00:57:41,560 --> 00:57:43,120 And saw what she encountered. 778 00:57:45,620 --> 00:57:46,670 What happened? 779 00:57:47,210 --> 00:57:49,330 Chonpansa got kidnapped and threatened. 780 00:57:51,550 --> 00:57:53,380 And do you know who did it? 781 00:58:02,830 --> 00:58:04,630 And why are you telling me? 782 00:58:05,430 --> 00:58:08,070 This girl made an enemy. 783 00:58:08,200 --> 00:58:10,240 Find troubles for herself 784 00:58:10,450 --> 00:58:12,490 and came to complain here 785 00:58:13,300 --> 00:58:14,810 as if someone here did it. 786 00:58:17,660 --> 00:58:18,710 Or... 787 00:58:28,450 --> 00:58:30,850 I also don't know who did it. 788 00:58:33,230 --> 00:58:35,060 Khun Kasa helped me. 789 00:58:35,610 --> 00:58:37,650 He probably didn't know where to go. so he came here. 790 00:58:39,920 --> 00:58:40,970 Khun Kasa. 791 00:58:41,640 --> 00:58:42,830 Let's go. 792 00:58:43,140 --> 00:58:44,330 I beg you. 793 00:58:45,050 --> 00:58:46,280 If you want to report. 794 00:58:46,490 --> 00:58:47,540 I'll take you. 795 00:58:50,540 --> 00:58:51,520 Ai'Kasa! 796 00:58:51,580 --> 00:58:53,870 My goodness. He's your son. Khun. 797 00:58:53,960 --> 00:58:55,010 Khun, he's your son 798 00:58:55,160 --> 00:58:56,950 Why did you have to be unhappy7 799 00:58:57,690 --> 00:59:00,330 I'm trying to protect a woman who didn't do anything 800 00:59:00,540 --> 00:59:02,010 that encountered something bad 801 00:59:04,510 --> 00:59:06,350 from someone who have more power. 802 00:59:06,490 --> 00:59:07,590 How is it wrong? 803 00:59:07,800 --> 00:59:09,240 You want to be a hero 804 00:59:09,330 --> 00:59:11,220 and protect weak people, huh? 805 00:59:11,410 --> 00:59:13,490 Take a look at yourself in the mirror. 806 00:59:13,570 --> 00:59:17,610 If a person like you can accomplish half as much as your brother. Chayut. 807 00:59:17,700 --> 00:59:18,860 you can't even do it! 808 00:59:19,180 --> 00:59:21,970 What you're currently doing is being an idiot 809 00:59:22,020 --> 00:59:23,900 that's getting deceived by a woman. 810 00:59:24,230 --> 00:59:26,900 - Khun. He's your son. - Father. 811 00:59:37,740 --> 00:59:39,260 Let's go back. 812 01:00:16,000 --> 01:00:17,050 Hey, Khun. 813 01:00:17,310 --> 01:00:19,190 Do you know who did it? 814 01:00:20,800 --> 01:00:22,790 You can tell it's Father without saying 815 01:00:23,210 --> 01:00:25,570 He's probably unhappy that Kasa wouldn't fire her. 816 01:00:27,550 --> 01:00:28,780 I've never thought 817 01:00:28,990 --> 01:00:31,350 that Kasa dares to have problems with Father 818 01:00:31,670 --> 01:00:33,390 because of a woman 819 01:00:34,970 --> 01:00:36,730 Let him be arrogant like this forever. 820 01:00:37,690 --> 01:00:40,970 So Father can cut him off from this house. 821 01:00:51,300 --> 01:00:52,260 Khun, 822 01:00:52,390 --> 01:00:53,900 Don't be angry at him. 823 01:00:54,520 --> 01:00:56,010 Why not? 824 01:00:56,350 --> 01:00:59,660 He’s fallen head over heels for a lowly woman. 825 01:00:59,740 --> 01:01:01,970 And even brought her to create problems for Khun Chalerm here. 826 01:01:02,220 --> 01:01:03,740 Don't incite my son! 827 01:01:04,250 --> 01:01:05,760 We saw 828 01:01:05,810 --> 01:01:07,610 how badly Kasa did. 829 01:01:07,730 --> 01:01:09,450 There’s no need to incite it and waste time. 830 01:01:10,490 --> 01:01:11,540 That's right. 831 01:01:12,220 --> 01:01:14,850 His boldness crashing against the family this much. 832 01:01:15,070 --> 01:01:16,860 it'll be strange if Father isn't angry. 833 01:01:17,070 --> 01:01:18,630 And the woman he’s dating 834 01:01:18,840 --> 01:01:20,910 isn’t someone special. 835 01:01:21,370 --> 01:01:22,880 Enough. P'Korn 836 01:01:23,700 --> 01:01:26,890 As a man. you shouldn't gossip about a woman from behind. 837 01:01:29,110 --> 01:01:30,160 Most importantly. 838 01:01:30,880 --> 01:01:33,440 I think you should know how Khun Chon is. 839 01:01:34,210 --> 01:01:36,290 Don't let me say more than this. 840 01:01:37,460 --> 01:01:38,510 What about you? 841 01:01:39,470 --> 01:01:41,540 You know that woman well 842 01:01:42,680 --> 01:01:44,750 that you speak for her like this7 843 01:01:45,210 --> 01:01:48,730 Chayut isn't siding with her. 844 01:01:48,940 --> 01:01:52,700 He just pity her as a kind person, right? 845 01:01:55,920 --> 01:01:58,440 Chonpansa is a pitiful woman. Father. 846 01:01:59,860 --> 01:02:02,170 I want you to have mercy on her. 847 01:02:03,230 --> 01:02:07,550 She's a small woman who have to take care of her family and child by herself. 848 01:02:08,360 --> 01:02:11,040 She doesn't have anything harmful to fight against you. 849 01:02:18,120 --> 01:02:20,230 I also didn't think to do anything to her. 850 01:02:33,850 --> 01:02:35,400 Thank you for dropping me off. 851 01:02:36,500 --> 01:02:38,250 I won’t let my father do this to you again. 852 01:02:40,730 --> 01:02:44,090 Your father is probably not involved in this. 853 01:02:45,010 --> 01:02:46,840 Don't misunderstand him. 854 01:02:48,660 --> 01:02:50,170 But someone who can do this 855 01:02:50,980 --> 01:02:53,290 - is only just... - Forget about it. 856 01:02:56,120 --> 01:02:57,880 And you don't have to worry about me again. 857 01:03:01,130 --> 01:03:02,960 I will take good care of myself. 858 01:03:07,470 --> 01:03:08,700 What are you saying? 859 01:03:13,730 --> 01:03:17,290 This time it’s you. but next time, it may be your kid. 860 01:03:25,450 --> 01:03:27,000 I've decided 861 01:03:30,110 --> 01:03:32,180 for everyone's assurance. 862 01:03:36,790 --> 01:03:38,300 I will resign. 863 01:03:40,380 --> 01:03:41,430 Chonpansa. 864 01:04:13,370 --> 01:04:16,050 Mommy, why did you come so slow? 865 01:04:26,300 --> 01:04:27,350 Luk Prun. 866 01:04:27,760 --> 01:04:30,400 After this, if you meet strangers. 867 01:04:30,470 --> 01:04:33,210 or someone not trustworthy, stay far away from them. 868 01:04:33,590 --> 01:04:34,490 Yes. 869 01:04:39,670 --> 01:04:42,020 I won't let anyone do anything to you. 870 01:04:42,620 --> 01:04:44,500 I will protect you. 871 01:04:52,830 --> 01:04:53,880 You're here? 872 01:04:58,210 --> 01:05:00,890 I... went to do some business 873 01:05:02,470 --> 01:05:03,460 Luk Prun. 874 01:05:04,210 --> 01:05:05,460 Go play with your toys. 875 01:05:05,820 --> 01:05:06,410 Go. 876 01:05:11,690 --> 01:05:13,210 Is there something? 877 01:05:16,970 --> 01:05:19,190 I've resigned. 878 01:05:19,440 --> 01:05:20,490 Why? 879 01:05:21,170 --> 01:05:23,730 You have problems with Khun Kasa? 880 01:05:28,590 --> 01:05:30,380 Don't worry. 881 01:05:30,600 --> 01:05:32,390 I will hurry and find new work. 882 01:05:38,900 --> 01:05:41,330 about you resigning and w a will ecoime o the house. 883 01:05:42,050 --> 01:05:44,120 I'm only worried about your feelings. 884 01:05:46,610 --> 01:05:47,660 Dad. 885 01:05:52,390 --> 01:05:53,580 If you don't want to tell. 886 01:05:54,020 --> 01:05:55,150 It's fine. 887 01:05:56,680 --> 01:05:59,600 I won't stop you from resigning from work 888 01:06:00,980 --> 01:06:02,770 Anything that you do and makes you feel better. 889 01:06:03,730 --> 01:06:04,950 Do it then. 890 01:06:41,870 --> 01:06:43,970 She doesn’t like being a company employee. 891 01:06:45,330 --> 01:06:47,180 and became a waitress instead? 892 01:06:47,200 --> 01:06:49,160 What was the manager's daughter thinking. 893 01:06:49,520 --> 01:06:52,010 Yes. I saw she's good at catching mei . 894 01:06:52,280 --> 01:06:54,280 Why did he let her beln hardshiplike this? 895 01:06:54,640 --> 01:06:58,050 That's right, she have been working from early morning. 896 01:06:59,480 --> 01:07:01,280 I also don't know what she was thinking. 897 01:07:02,360 --> 01:07:05,320 Hello, welcome. How many people? 898 01:07:06,410 --> 01:07:07,680 I came to see.. 899 01:07:09,890 --> 01:07:10,870 Khun Chayut. 900 01:07:14,100 --> 01:07:15,150 Sorry. 901 01:07:15,290 --> 01:07:16,980 - Chon. - He's going. 902 01:07:17,190 --> 01:07:17,950 Let me help. 903 01:07:19,080 --> 01:07:20,310 It's okay. 904 01:07:23,570 --> 01:07:24,770 I'm still working. 905 01:07:25,700 --> 01:07:28,660 Don't bother my work time. 906 01:07:28,930 --> 01:07:29,980 Go back. 907 01:07:33,580 --> 01:07:34,630 If there's a problem. 908 01:07:36,530 --> 01:07:37,760 I will take responsibility. 909 01:07:48,840 --> 01:07:49,890 I went to the company 910 01:07:50,920 --> 01:07:52,720 and got to know you resigned. 911 01:07:53,670 --> 01:07:55,150 A talented person like you 912 01:07:55,420 --> 01:07:57,210 shouldn't work here. Khun Chon. 913 01:07:58,480 --> 01:08:00,030 I can help you. 914 01:08:01,750 --> 01:08:02,980 No need. 915 01:08:03,760 --> 01:08:05,510 I'm only working here temporarily 916 01:08:05,830 --> 01:08:07,030 before getting a new job. 917 01:08:08,280 --> 01:08:10,040 I will find a suitable position 918 01:08:10,250 --> 01:08:12,120 for you at CL company. 919 01:08:13,040 --> 01:08:14,270 You can't. 920 01:08:16,300 --> 01:08:17,350 The best way 921 01:08:17,830 --> 01:08:20,150 is you should stay far away from me. 922 01:08:22,370 --> 01:08:24,080 If you're worried about Father. 923 01:08:24,860 --> 01:08:26,410 you don't need to. 924 01:08:27,190 --> 01:08:28,740 I can talk to him. 925 01:08:29,550 --> 01:08:30,710 I'm not like Kasa. 926 01:08:32,490 --> 01:08:33,870 Isn't that too insulting? 927 01:08:39,280 --> 01:08:41,390 I'm just speaking like how I see. 928 01:08:43,290 --> 01:08:44,880 If you could have helped Khun Chon. 929 01:08:45,940 --> 01:08:47,690 she wouldn't have to work here 930 01:08:50,190 --> 01:08:51,380 You still don't know? 931 01:08:55,650 --> 01:08:57,590 I decided to resign myself. 932 01:08:59,620 --> 01:09:00,670 That's even bigger problem. 933 01:09:02,750 --> 01:09:04,590 You decided to resign yourself 934 01:09:05,010 --> 01:09:06,240 that means 935 01:09:06,930 --> 01:09:09,000 you don't feel well working with him. 936 01:09:18,460 --> 01:09:20,010 Thinking it thoroughly again. 937 01:09:20,840 --> 01:09:23,200 you deciding to resign is a good thing. 938 01:09:24,720 --> 01:09:26,230 So I can help you fully 939 01:09:28,770 --> 01:09:30,570 if you're willing to let me help. 940 01:09:31,660 --> 01:09:33,700 Tomorrow, you can start working at CL. 941 01:09:36,280 --> 01:09:37,750 Or did you resign 942 01:09:37,960 --> 01:09:39,430 because you want to work with P'Chayut? 943 01:09:40,010 --> 01:09:41,060 Say it. 944 01:09:47,890 --> 01:09:48,940 What are you looking at? 945 01:09:56,510 --> 01:09:57,560 Chon. 946 01:09:58,830 --> 01:10:00,100 Why aren't you working? 947 01:10:00,600 --> 01:10:02,670 How can you leave a customer like this? 948 01:10:03,770 --> 01:10:04,820 Dad. 949 01:10:10,830 --> 01:10:11,880 Go back to work 950 01:10:13,450 --> 01:10:14,500 Yes. 951 01:10:19,770 --> 01:10:21,850 If you're coming as customers. 952 01:10:22,120 --> 01:10:23,770 I'm willing to welcome. 953 01:10:24,060 --> 01:10:25,260 But if not. 954 01:10:25,750 --> 01:10:27,870 I have to right to invite you out. 955 01:10:28,640 --> 01:10:32,720 Don't make my daughter get gossiped about more than this. 956 01:10:55,850 --> 01:10:59,010 She just resigned for a few days, and both of them came to see her. 957 01:10:59,860 --> 01:11:00,910 It's good. 958 01:11:01,270 --> 01:11:05,390 I also want to know how long she can work here. 959 01:11:09,300 --> 01:11:11,930 In a bit. I will have an employee come get your order. 960 01:11:12,150 --> 01:11:12,640 Yes. 961 01:11:21,760 --> 01:11:23,390 And it won't be Chonpansa. 962 01:11:36,780 --> 01:11:37,860 It's because of you. 963 01:11:38,470 --> 01:11:39,400 It's because of you. 964 01:12:05,350 --> 01:12:06,560 For two. 965 01:12:07,900 --> 01:12:11,940 We want order a "shameless" spicy Thai salad 966 01:12:12,110 --> 01:12:14,700 with a "pregnant without a father" chili sauce. 967 01:12:15,360 --> 01:12:15,980 Eh. 968 01:12:16,480 --> 01:12:21,770 Or did this place keep it for employees to eat? 969 01:12:21,980 --> 01:12:23,490 You "shameless" spicy Thai salad! 970 01:12:32,610 --> 01:12:34,330 The menu you speak of 971 01:12:34,890 --> 01:12:36,260 we don’t have it. 972 01:12:36,940 --> 01:12:37,900 Of course you do. 973 01:12:38,270 --> 01:12:40,390 It's standing shamelessly here. 974 01:12:51,760 --> 01:12:53,550 I've resigned 975 01:12:53,760 --> 01:12:55,520 and came to work here. 976 01:12:56,030 --> 01:12:58,910 But you're still coming to get revenge one me. 977 01:13:01,190 --> 01:13:01,960 Fine! 978 01:13:05,190 --> 01:13:07,830 Since you want to find troubles for me. 979 01:13:08,370 --> 01:13:10,410 I will do like you 980 01:13:11,180 --> 01:13:12,080 Why? 981 01:13:12,110 --> 01:13:13,220 What will you do? 982 01:13:14,310 --> 01:13:15,360 Why? 983 01:13:16,080 --> 01:13:17,550 I will do this! 984 01:13:19,210 --> 01:13:20,350 Come here! 985 01:13:20,750 --> 01:13:21,560 Sin' 986 01:13:32,670 --> 01:13:33,560 You! 987 01:13:35,220 --> 01:13:36,460 Come here! 988 01:13:44,170 --> 01:13:45,100 May. 989 01:13:46,700 --> 01:13:48,780 And what? 990 01:13:49,550 --> 01:13:50,560 You're afraid? 991 01:13:52,440 --> 01:13:53,630 I'm sorry. 992 01:13:54,450 --> 01:13:56,200 I'm afraid. 993 01:14:00,750 --> 01:14:01,710 What are you smiling about? 994 01:14:03,840 --> 01:14:05,070 You want it again, right? 995 01:14:05,140 --> 01:14:06,340 - Fine - No. 996 01:14:07,610 --> 01:14:09,120 You two are doing too much. 997 01:14:11,020 --> 01:14:12,540 Too much? 998 01:14:14,150 --> 01:14:15,630 It's still too little. 999 01:14:19,670 --> 01:14:20,720 Come here. May. 1000 01:14:36,630 --> 01:14:37,680 Why did you do this? 1001 01:14:39,210 --> 01:14:40,720 I didn't do anything. 1002 01:14:41,490 --> 01:14:43,570 I didn't even move. 1003 01:14:46,070 --> 01:14:47,540 I know you're smart 1004 01:14:49,480 --> 01:14:51,550 and won't let your hands get dirty. 1005 01:14:52,300 --> 01:14:54,050 You're controlling them from behind. 1006 01:14:57,210 --> 01:14:58,260 Why? 1007 01:14:59,190 --> 01:15:00,790 You can't accept the truth? 1008 01:15:03,000 --> 01:15:04,050 Yes. 1009 01:15:04,820 --> 01:15:06,570 Because what you said 1010 01:15:07,220 --> 01:15:09,620 it's not even half of the moves I'll be making from now on. 1011 01:15:11,790 --> 01:15:12,840 What will you do? 1012 01:15:14,640 --> 01:15:16,520 Do like what you want. 1013 01:15:17,850 --> 01:15:20,530 We will be loving fiances in front of others 1014 01:15:21,020 --> 01:15:23,300 but behind, you wait and see 1015 01:15:23,510 --> 01:15:25,390 what I will do. 1016 01:15:25,880 --> 01:15:27,070 I guarantee 1017 01:15:27,290 --> 01:15:30,570 that you will never be happy like how you hope. 1018 01:15:40,460 --> 01:15:42,440 It's enough for one shift today. 1019 01:15:42,710 --> 01:15:44,540 so you won't have to mee those people again. 1020 01:15:44,780 --> 01:15:45,270 Okay? 1021 01:15:45,830 --> 01:15:46,880 Yes. Dad, 1022 01:15:47,060 --> 01:15:48,680 I will leave. 1023 01:15:51,040 --> 01:15:52,240 Dad. 1024 01:15:52,490 --> 01:15:53,960 You’re still not better? 1025 01:15:54,280 --> 01:15:56,820 You said it didn't hurt anywhere anymore. 1026 01:15:57,100 --> 01:15:59,700 It just hurts a bit. It's fine. 1027 01:15:59,790 --> 01:16:01,350 You can go how. 1028 01:16:02,240 --> 01:16:03,290 Go 1029 01:16:03,650 --> 01:16:04,580 Yes. 1030 01:16:20,520 --> 01:16:21,570 You haven't left? 1031 01:16:21,850 --> 01:16:23,320 I was waiting for you. 1032 01:16:24,700 --> 01:16:25,970 But I'm about to leave 1033 01:16:29,870 --> 01:16:30,920 I won't let you. 1034 01:16:32,720 --> 01:16:34,160 Have you forgotten 1035 01:16:34,330 --> 01:16:37,120 that I've resigned? I'm not working for you. 1036 01:16:37,350 --> 01:16:38,740 You have no right to command me 1037 01:16:40,190 --> 01:16:42,790 So you're running away and won't see me? 1038 01:16:43,000 --> 01:16:45,920 We don't need to see each other anymore. 1039 01:16:46,170 --> 01:16:49,090 I told you already I will take care of myself. 1040 01:16:50,780 --> 01:16:51,850 What about Luk Prun? 1041 01:16:52,190 --> 01:16:53,270 What about your father? 1042 01:16:55,800 --> 01:16:57,800 You think working a special job here 1043 01:16:58,330 --> 01:16:59,860 and you can take care of everyone? 1044 01:17:02,300 --> 01:17:03,530 It's my business. 1045 01:17:05,790 --> 01:17:08,470 Oh. I forgot 1046 01:17:08,810 --> 01:17:10,850 that you have P'Chayut to depend on. 1047 01:17:14,540 --> 01:17:16,020 Don't worry. 1048 01:17:16,990 --> 01:17:19,310 I won't let Khun Chayut get involved with me again. 1049 01:17:19,520 --> 01:17:20,830 And you. too. 1050 01:17:22,460 --> 01:17:24,860 You knew what I had to encounter 1051 01:17:25,620 --> 01:17:27,130 I won't risk it again. 1052 01:17:41,720 --> 01:17:42,500 Chon. 1053 01:17:42,830 --> 01:17:43,640 You're not eating? 1054 01:17:44,900 --> 01:17:46,980 I wasn't too loose-tongued. right. 1055 01:17:47,140 --> 01:17:48,900 to speak like that to Khun Kasa. 1056 01:17:56,890 --> 01:17:58,690 Schedule of tuition fees 1057 01:17:58,930 --> 01:18:01,290 with details of the expenses for the new academic year. 1058 01:18:01,830 --> 01:18:05,530 I just got the document today when I went to pick up Luk Prun at school. 1059 01:18:07,920 --> 01:18:09,800 There's tuition fees and fees for this and that. 1060 01:18:10,230 --> 01:18:12,380 One child use this much money? 1061 01:18:13,210 --> 01:18:15,240 If I have a child right now, 1062 01:18:15,260 --> 01:18:17,580 I'll have to eat rice hulls instead of rice for sure 1063 01:18:19,180 --> 01:18:21,900 And there's Uncle Chai's situation, too. 1064 01:18:23,870 --> 01:18:28,280 Actually, I want to bring Dad to physical therapy. 1065 01:18:28,310 --> 01:18:31,920 I heard the doctor said it can help with his back pain. 1066 01:18:32,460 --> 01:18:34,780 But it's stuck on... 1067 01:18:37,540 --> 01:18:40,700 If you have problems concerning money, you can tell me. 1068 01:18:42,600 --> 01:18:44,430 Anyhow, I can find a way. 1069 01:18:44,620 --> 01:18:46,380 I don't want to bother others. 1070 01:18:46,910 --> 01:18:50,150 I know everyone have their own burdens. 1071 01:18:51,210 --> 01:18:54,120 But it's not easy to find work these days. 1072 01:18:54,380 --> 01:18:57,290 Your burdens are this much 1073 01:18:57,590 --> 01:18:59,300 and you’re still worried about others. 1074 01:19:00,860 --> 01:19:03,820 If you can't find work this month, what will you do? 1075 01:19:13,960 --> 01:19:15,430 My mom is calling for me. 1076 01:19:16,100 --> 01:19:17,370 I'm going now. 1077 01:19:18,140 --> 01:19:20,740 Then let me drop you both off. 1078 01:19:20,760 --> 01:19:21,690 It's fine. P'Thas. 1079 01:19:21,720 --> 01:19:24,310 You can drop off Chon. I'll go back myself. 1080 01:19:24,410 --> 01:19:25,640 So he won’t have to take a detour. 1081 01:19:27,030 --> 01:19:29,030 Then please take care of her. 1082 01:19:29,170 --> 01:19:30,850 And this meal. too. 1083 01:19:31,490 --> 01:19:32,720 Thank you. 1084 01:19:32,810 --> 01:19:34,000 So it's that? 1085 01:19:34,630 --> 01:19:35,680 My mom is calling. 1086 01:19:35,710 --> 01:19:36,760 So it's that 1087 01:19:39,490 --> 01:19:41,640 We have to walk a bit far. Chon 1088 01:19:41,670 --> 01:19:43,320 There was no parking space there. 1089 01:19:46,520 --> 01:19:47,140 Rin! 1090 01:19:52,780 --> 01:19:54,090 It's you again? 1091 01:19:54,460 --> 01:19:55,510 What is it? 1092 01:19:56,870 --> 01:19:57,610 P'Thas. 1093 01:19:57,870 --> 01:19:59,940 - Let's go - Wait. 1094 01:20:01,080 --> 01:20:03,070 You brought him? 1095 01:20:04,270 --> 01:20:06,380 Tempting my brother isn’t enough. 1096 01:20:07,030 --> 01:20:09,380 "you're still bring this low person to find troubles with me? 1097 01:20:11,690 --> 01:20:13,250 Or did you change your mind 1098 01:20:13,920 --> 01:20:15,390 and coming to offer yourself to me? 1099 01:20:17,090 --> 01:20:18,320 Hm? 1100 01:20:18,470 --> 01:20:19,660 Don't mess with Khun Korn! 1101 01:20:24,480 --> 01:20:26,270 You want problems with me? 1102 01:20:26,480 --> 01:20:27,720 P’Thas! 1103 01:20:27,750 --> 01:20:30,420 - P'Thas. - Khun Korn. stop. 1104 01:20:31,100 --> 01:20:32,290 Khun Korn 1105 01:20:32,440 --> 01:20:33,920 - Khun Korn. - P'Thas. 1106 01:20:34,160 --> 01:20:35,210 Don't! 1107 01:20:35,350 --> 01:20:36,590 You people that overestimate your abilities! 1108 01:20:36,760 --> 01:20:38,270 If you don't want to get hurt. 1109 01:20:38,570 --> 01:20:39,390 Go. 1110 01:20:42,170 --> 01:20:43,200 P'Thas! 1111 01:20:43,400 --> 01:20:43,980 Let's go. 1112 01:20:45,170 --> 01:20:46,330 P'Thas, hurry! 1113 01:20:47,220 --> 01:20:48,150 Let's go. P'Thas. 1114 01:20:53,910 --> 01:20:55,710 Actually, it was an excuse. 1115 01:20:56,770 --> 01:20:58,890 She said she's afraid of having trouble at work. 1116 01:20:59,210 --> 01:21:01,640 actually. Rin and that Thanakorn are... 1117 01:21:02,050 --> 01:21:05,330 He already have a wife. I don't know why she's getting involved with him. 1118 01:21:05,810 --> 01:21:08,330 Yes. P'Thas. Be quiet. 1119 01:21:08,730 --> 01:21:10,910 I don't think there's anything. 1120 01:21:11,260 --> 01:21:13,700 P'Rin is Khun Thanakorn's secretary. 1121 01:21:13,720 --> 01:21:16,550 They probably need to go together. 1122 01:21:16,610 --> 01:21:17,800 Go together? 1123 01:21:18,210 --> 01:21:20,080 Is it that necessary? 1124 01:21:20,100 --> 01:21:23,040 Is it necessary to do what he wants that much? 1125 01:21:24,830 --> 01:21:26,300 If it wasn't because of me. 1126 01:21:27,270 --> 01:21:29,510 P'Rin wouldn't have to do this much. 1127 01:21:31,390 --> 01:21:33,500 Hey. P’Thas. stop drinking. 1128 01:21:33,720 --> 01:21:36,030 You don't have to stop me. 1129 01:21:36,820 --> 01:21:38,600 It’s true. I'm poor. 1130 01:21:38,790 --> 01:21:40,270 I deserved to get scolded 1131 01:21:40,770 --> 01:21:41,960 Ai'Thas 1132 01:21:42,260 --> 01:21:44,580 am shoddy and overestimate my abilities. 1133 01:21:45,280 --> 01:21:47,720 P'Thas. don't say that. 1134 01:21:58,100 --> 01:21:59,150 Khun Kasa. 1135 01:22:00,690 --> 01:22:01,960 Hello. 1136 01:22:02,450 --> 01:22:04,660 I'm not free. I have work. 1137 01:22:04,680 --> 01:22:05,360 What work? 1138 01:22:05,660 --> 01:22:07,180 I've called many times. 1139 01:22:07,390 --> 01:22:08,580 Why didn't you accept? 1140 01:22:08,860 --> 01:22:10,580 I'm looking after P’Thas. 1141 01:22:10,730 --> 01:22:12,520 Tha's? Why are you looking after him? 1142 01:22:12,760 --> 01:22:14,270 And where are you? How many people? 1143 01:22:15,720 --> 01:22:16,770 We're... 1144 01:22:16,790 --> 01:22:17,840 P’Thas! 1145 01:22:18,010 --> 01:22:19,200 Just this for now. 1146 01:22:20,940 --> 01:22:21,680 Khun' 1147 01:22:21,760 --> 01:22:22,810 Khun' 1148 01:22:23,160 --> 01:22:23,840 Khun' 79292

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.