All language subtitles for Samee Chua Keun E06 1080p WEB-DL AAC H.264-Luvmichelle

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:12,500 --> 00:03:15,530 I've just cleared up your problem of you hurting Kasa's people. 2 00:03:15,740 --> 00:03:17,090 So that it wouldn't reach Father. 3 00:03:17,850 --> 00:03:19,640 You're still upset? 4 00:03:21,410 --> 00:03:23,200 You’re going to have me be happy 5 00:03:23,300 --> 00:03:25,230 and wait for Kasa to steal everything from me? 6 00:03:26,370 --> 00:03:29,400 Do you know Father already prepared a position for him? 7 00:03:30,620 --> 00:03:34,330 Then be a loved child like Chayut. 8 00:03:34,590 --> 00:03:36,580 Not cause problems like this. 9 00:03:37,580 --> 00:03:38,810 Before saying anything. 10 00:03:39,170 --> 00:03:40,400 look at yourself first. 11 00:03:40,850 --> 00:03:42,600 Whenever Chayut marries 12 00:03:43,180 --> 00:03:44,650 you'll also be a rotten dog. 13 00:03:45,150 --> 00:03:47,460 With your father stopping his political career. 14 00:03:47,720 --> 00:03:51,710 it's as if you're no longer a prestigious daughter in law of my parents 15 00:03:54,220 --> 00:03:56,690 You don't have to worry about that. 16 00:03:57,460 --> 00:03:59,970 I won't be a rotten daughter in law for sure. 17 00:04:00,610 --> 00:04:03,240 Be careful of your brother. 18 00:04:09,260 --> 00:04:10,330 Ai'Kasa. 19 00:04:10,890 --> 00:04:12,400 I will pay back for sure. 20 00:04:14,680 --> 00:04:15,950 Urgent documents. 21 00:04:16,440 --> 00:04:18,670 It have to reach Khun Chayut's hands today. 22 00:04:18,860 --> 00:04:20,370 Why does it have to be me? 23 00:04:20,490 --> 00:04:22,760 I still have work to do. 24 00:04:23,440 --> 00:04:24,860 Tha's your problem. 25 00:04:25,180 --> 00:04:27,930 But this work is your duty. 26 00:04:28,720 --> 00:04:32,750 Oh. or are you going to use your privileges as 27 00:04:33,050 --> 00:04:34,800 you're currently dating the CEO. 28 00:04:35,240 --> 00:04:37,830 So you’ll only do work you're satisfied with. 29 00:04:55,900 --> 00:04:58,320 All done. Khun Pat. She left. 30 00:04:59,600 --> 00:05:02,870 Anyhow, don’t forget what we agreed on. 31 00:05:03,060 --> 00:05:07,370 You helped me. so I will help support you to get a good position. 32 00:05:07,650 --> 00:05:11,400 Or you can even move to work in CL. that's possible. 33 00:05:12,070 --> 00:05:15,300 Go look at the food in the kitchen and see if it's ready yet. 34 00:05:15,400 --> 00:05:16,290 - Yes. - Just this. 35 00:05:18,960 --> 00:05:20,190 Mother. 36 00:05:20,450 --> 00:05:22,960 I heard you're worried about the food? 37 00:05:23,240 --> 00:05:25,750 I already went to look at it. 38 00:05:25,970 --> 00:05:31,000 I guarantee that this dinner is special like how you want. 39 00:05:31,380 --> 00:05:32,370 Oh. really? 40 00:05:33,050 --> 00:05:33,800 Thank you. 41 00:05:42,320 --> 00:05:42,830 Go. 42 00:05:45,080 --> 00:05:47,350 Who's here, Madam? 43 00:05:49,080 --> 00:05:49,940 Thank you 44 00:05:51,670 --> 00:05:52,420 Wait. 45 00:05:57,170 --> 00:05:58,440 Why do you come here? 46 00:05:58,970 --> 00:06:01,480 I brought some documents to Khun Chayut. 47 00:06:01,680 --> 00:06:02,950 Go inside then. 48 00:06:03,060 --> 00:06:03,930 What are you saying? 49 00:06:05,680 --> 00:06:07,230 Get out. 50 00:06:08,180 --> 00:06:09,930 Or will you show yourself here? 51 00:06:10,940 --> 00:06:11,450 Huh? 52 00:06:12,460 --> 00:06:13,350 Show herself? 53 00:06:13,630 --> 00:06:16,820 Or is she the lowly woman of Khun Kasa? 54 00:06:16,850 --> 00:06:17,760 Shut up! 55 00:06:20,660 --> 00:06:22,450 That's Chonpansa. 56 00:06:23,660 --> 00:06:25,610 She came all the way here. 57 00:06:26,460 --> 00:06:28,000 you should use this chance 58 00:06:28,180 --> 00:06:31,450 to make Urai embarrassed in front of Father. 59 00:06:33,460 --> 00:06:36,730 Give me the documents. I'll deal with if. 60 00:06:36,920 --> 00:06:39,430 As for you. hurry and disappear! 61 00:06:39,740 --> 00:06:40,470 Go! 62 00:06:41,870 --> 00:06:44,180 Oh. Chonpansa! 63 00:06:44,540 --> 00:06:47,010 What brought you here? 64 00:06:51,560 --> 00:06:53,310 I'm about to leave now. 65 00:06:53,540 --> 00:06:55,290 Oh. where are you hurrying to? 66 00:06:55,570 --> 00:06:59,320 Since you're here. Mother wants to thank you. 67 00:06:59,340 --> 00:07:02,090 For helping with Chayut and May's anniversary. 68 00:07:02,350 --> 00:07:05,120 Yes. come talk inside. Hurry and come. 69 00:07:06,820 --> 00:07:08,170 Come. 70 00:07:08,370 --> 00:07:09,640 Go inside the house 71 00:07:10,870 --> 00:07:12,340 Do you want to eat anything9 72 00:07:16,870 --> 00:07:21,140 Did Khun Kobkul take the wrong medications today? She's abnormally nice. 73 00:07:22,040 --> 00:07:22,790 That's right. 74 00:07:23,560 --> 00:07:25,830 Normally, she only steps on people. 75 00:07:26,080 --> 00:07:27,830 But she's good to Chon today. 76 00:07:33,360 --> 00:07:34,350 Or...? 77 00:07:36,360 --> 00:07:37,030 Or...? 78 00:07:39,680 --> 00:07:41,150 What about P'Korn. Father? 79 00:07:41,680 --> 00:07:43,910 I heard he went to do some work. 80 00:07:44,680 --> 00:07:45,950 Don't need to care. 81 00:07:47,200 --> 00:07:49,950 May. Today, I'm very happy 82 00:07:50,200 --> 00:07:52,950 that you came to eat with me. 83 00:07:53,200 --> 00:07:57,510 You even came to tell good news of the project between CL and Meta Group. 84 00:07:58,280 --> 00:07:58,990 Yes. 85 00:08:06,800 --> 00:08:07,790 Wait. 86 00:08:08,280 --> 00:08:10,270 There's still another good news. 87 00:08:12,080 --> 00:08:13,030 You...? 88 00:08:13,560 --> 00:08:16,070 You're Kasa's underling, right? 89 00:08:17,320 --> 00:08:21,070 Yes. anyhow, excuse me. 90 00:08:21,600 --> 00:08:22,350 Wait. 91 00:08:22,600 --> 00:08:24,070 Where are you hurrying to? 92 00:08:24,190 --> 00:08:27,840 Mother is kind and invited you to the table. 93 00:08:30,400 --> 00:08:32,670 I'm just a company employee. 94 00:08:33,160 --> 00:08:35,190 I don't dare waste your time. 95 00:08:35,440 --> 00:08:37,950 How are you just an employee? 96 00:08:38,200 --> 00:08:40,710 Hey. you're... 97 00:08:40,960 --> 00:08:41,990 Stop right now! 98 00:08:43,520 --> 00:08:44,510 Mother! 99 00:08:47,520 --> 00:08:48,750 Why? 100 00:08:49,000 --> 00:08:52,030 I had good intentions 101 00:08:52,150 --> 00:08:54,900 and want to introduce your son's love 102 00:08:55,280 --> 00:08:57,550 to Khun Chalerm. 103 00:08:59,040 --> 00:09:00,070 What did you say? 104 00:09:03,080 --> 00:09:04,550 It’s Chonpansa. 105 00:09:05,080 --> 00:09:07,830 An ordinary employee 106 00:09:07,850 --> 00:09:09,510 in the organize company. 107 00:09:09,840 --> 00:09:13,590 The person Kasa is having as his girlfriend, Father. 108 00:09:14,360 --> 00:09:17,110 Congratulations. Khun Urai 109 00:09:17,360 --> 00:09:20,430 that your son found a fitting daughter in law. 110 00:09:20,960 --> 00:09:22,910 However the mother in law is. 111 00:09:23,960 --> 00:09:25,710 the daughter in law 112 00:09:25,980 --> 00:09:27,490 will be like that. 113 00:09:31,470 --> 00:09:32,940 I've not said anything 114 00:09:34,280 --> 00:09:36,230 that I will accept her as my daughter in law. 115 00:09:42,320 --> 00:09:43,510 Are you embarrassed? 116 00:09:44,870 --> 00:09:47,380 You should be as shameless as your son. 117 00:09:47,520 --> 00:09:51,510 Outside, your son announced it all around 118 00:09:51,910 --> 00:09:54,900 that he's dating with an employee with a salary. 119 00:09:55,840 --> 00:09:57,110 Actually. 120 00:09:58,130 --> 00:10:01,130 your son have good taste. 121 00:10:03,210 --> 00:10:05,960 He likes to eat knock offs. 122 00:10:08,130 --> 00:10:10,400 It's because it can be found easily. Mother. 123 00:10:10,610 --> 00:10:12,980 You can find it on the roadside while walking. 124 00:10:16,450 --> 00:10:19,070 Enough 125 00:10:19,970 --> 00:10:22,960 Whatever you are to Kasa. I'm not acknowledging it. 126 00:10:23,240 --> 00:10:25,510 But right now. it's my family time. 127 00:10:27,320 --> 00:10:28,350 Go back. 128 00:10:50,720 --> 00:10:51,330 Khun Chon. 129 00:10:52,980 --> 00:10:53,740 Khun Chon. 130 00:10:55,200 --> 00:10:57,430 I have to apologize for my mother 131 00:10:57,720 --> 00:10:59,190 for saying that about you. 132 00:11:00,000 --> 00:11:01,620 Actually she's just... 133 00:11:01,680 --> 00:11:02,990 Don't need to care about me. 134 00:11:04,280 --> 00:11:06,030 Your mother's words 135 00:11:07,080 --> 00:11:08,480 can't do anything to me. 136 00:11:09,840 --> 00:11:12,110 I know myself well who I am 137 00:11:12,370 --> 00:11:14,310 But you shouldn't have encountered this. 138 00:11:20,010 --> 00:11:21,720 Hurry and go inside. 139 00:11:22,680 --> 00:11:24,670 I don't want anyone to misunderstand us again. 140 00:11:26,060 --> 00:11:27,330 Especially Khun May. 141 00:11:38,810 --> 00:11:42,930 It seems Chayut cares about that woman's feelings a lot. 142 00:11:43,520 --> 00:11:44,990 Men 143 00:11:45,280 --> 00:11:48,790 are like this. In front of us. they do one thing. But behind. 144 00:11:48,990 --> 00:11:50,780 they go out with another woman. 145 00:11:51,330 --> 00:11:53,320 Even with a man like Chayut. 146 00:11:53,800 --> 00:11:56,310 doing that billion dollar project for his family 147 00:11:56,560 --> 00:12:00,550 in front of you. he probably spoiled you a lot. right? 148 00:12:02,760 --> 00:12:05,270 What do you mean by saying this? 149 00:12:06,010 --> 00:12:07,800 My goodness. 150 00:12:08,050 --> 00:12:09,560 What did I say? 151 00:12:09,810 --> 00:12:11,840 Don't mind me. 152 00:12:12,090 --> 00:12:15,880 It's... I just heard it while passing by and said it. 153 00:12:17,130 --> 00:12:18,360 I'm sorry. 154 00:12:23,690 --> 00:12:25,680 Don't say that about yourself. 155 00:12:25,930 --> 00:12:27,480 Because normally. 156 00:12:27,510 --> 00:12:29,500 you're not someone who speaks badly of others 157 00:12:29,860 --> 00:12:32,610 to make people misunderstand, right? 158 00:12:33,200 --> 00:12:35,190 Excuse me. 159 00:12:35,430 --> 00:12:37,940 Father may wonder where we all went. 160 00:12:43,200 --> 00:12:44,950 Continue insulting me. Nang May. 161 00:12:45,770 --> 00:12:47,280 Soon. 162 00:12:47,810 --> 00:12:49,280 your tears will fall. 163 00:12:51,810 --> 00:12:55,400 Khun Kobkul is so cruel. It as if she dragged Khun Urai to get slap again and again. 164 00:12:55,490 --> 00:12:57,480 slap at the dinning table about Khun Kasa's girlfriend. 165 00:12:57,740 --> 00:13:00,430 Like this, Khun Urai is probably super embarrassed. 166 00:13:00,560 --> 00:13:03,760 With the exposure of Khun Kasa's girlfriend without getting prepared 167 00:13:03,780 --> 00:13:05,070 Khun Kobkul and Khun Pat 168 00:13:05,250 --> 00:13:08,700 got the chance to insult Khun Kasa's girlfriend and Khun Urai for fun. 169 00:13:08,990 --> 00:13:10,270 Chonpansa came here? 170 00:13:22,210 --> 00:13:23,720 Why can't I contact her? 171 00:13:41,330 --> 00:13:43,560 Who is it? Grandpa is in the kitchen. 172 00:13:43,960 --> 00:13:45,950 Luk Prun. it's Uncle Kasa. 173 00:13:46,520 --> 00:13:47,620 Is your mommy home yet? 174 00:13:47,960 --> 00:13:48,950 Not yet. 175 00:13:50,810 --> 00:13:53,240 Do you know where she is? 176 00:13:53,260 --> 00:13:55,450 Mommy said her work isn't finished. 177 00:13:56,170 --> 00:13:57,640 Thank you, Luk Prun. 178 00:14:00,730 --> 00:14:01,960 Oi is she at the office? 179 00:14:26,220 --> 00:14:26,970 Oh. 180 00:14:28,120 --> 00:14:29,250 Why did the lights go off? 181 00:14:32,590 --> 00:14:33,320 Hm? 182 00:14:33,850 --> 00:14:34,880 The batteiy is dead. too. 183 00:14:48,210 --> 00:14:50,480 Yes, we've entered. Boss. 184 00:14:51,010 --> 00:14:52,480 Destroy it 185 00:14:53,010 --> 00:14:54,520 and send me the results. 186 00:14:54,860 --> 00:14:55,360 Yes. 187 00:14:56,130 --> 00:14:57,120 Yes. 188 00:14:57,660 --> 00:14:58,410 What to do? 189 00:14:59,180 --> 00:15:00,290 I go over there. 190 00:15:07,830 --> 00:15:09,860 Last time, you embarrassed me. 191 00:15:10,590 --> 00:15:13,100 This time. I'll pay back. Ai'Kasa, 192 00:15:33,750 --> 00:15:34,740 Don’t be afraid. 193 00:15:34,990 --> 00:15:35,980 It'll be okay. 194 00:15:36,510 --> 00:15:37,500 Breathe deeply. 195 00:15:40,490 --> 00:15:41,280 Hey! 196 00:15:42,200 --> 00:15:42,950 Who is it? 197 00:15:43,480 --> 00:15:44,230 Come out! 198 00:15:45,480 --> 00:15:46,230 Hurry! 199 00:15:50,000 --> 00:15:50,750 Come! 200 00:15:52,520 --> 00:15:53,510 Don't come. 201 00:15:53,540 --> 00:15:55,050 Don't come. Are you afraid of this stick? 202 00:15:55,330 --> 00:15:56,320 It's here! 203 00:16:17,120 --> 00:16:18,390 Get out! 204 00:16:25,530 --> 00:16:27,000 Don't come! I’ll hit! 205 00:16:39,330 --> 00:16:40,480 Let go! 206 00:16:42,860 --> 00:16:43,850 Kasa! 207 00:16:45,100 --> 00:16:46,610 Why did he come right now? 208 00:16:48,620 --> 00:16:49,890 You're so good?! 209 00:16:56,140 --> 00:16:57,650 Khun! Go first. 210 00:17:18,710 --> 00:17:19,660 Don't come. 211 00:17:39,510 --> 00:17:41,740 What are you doing? Call the police. Hurry! 212 00:17:45,070 --> 00:17:46,430 Yes, Officer. 213 00:17:46,460 --> 00:17:49,060 Two criminals trespassed into Marry Organize. 214 00:17:49,300 --> 00:17:49,780 Hey. go! 215 00:17:50,280 --> 00:17:51,230 Stop! 216 00:17:53,090 --> 00:17:54,080 Khun Kasa! 217 00:17:55,050 --> 00:17:56,040 Khun Kasa! 218 00:18:01,020 --> 00:18:02,290 They left at the back door. 219 00:18:18,560 --> 00:18:19,210 Khun! 220 00:18:20,350 --> 00:18:21,580 What's wrong? 221 00:18:21,750 --> 00:18:23,260 Are you hurt anywhere? Tell me. 222 00:18:28,460 --> 00:18:29,210 Khun! 223 00:18:29,340 --> 00:18:29,940 Khun! 224 00:18:33,700 --> 00:18:34,450 I'm fine. 225 00:18:35,280 --> 00:18:36,550 I'm just tired. 226 00:18:37,040 --> 00:18:38,550 These days. I used a lot of energy. 227 00:18:38,750 --> 00:18:40,220 You're lying to me? 228 00:18:40,460 --> 00:18:42,450 You're giving me a bad feeling. 229 00:18:43,560 --> 00:18:44,550 I'm not lying. 230 00:18:46,320 --> 00:18:47,550 You also saw a while ago. 231 00:18:48,020 --> 00:18:49,770 how much energy I used 232 00:18:50,880 --> 00:18:52,350 to fight with those bad guys. 233 00:18:52,640 --> 00:18:53,870 I wasn't just chasing them. 234 00:18:57,880 --> 00:18:59,390 I'm out of energy now. 235 00:19:01,160 --> 00:19:04,390 You're going to be mean and have me lay on the hard floor? 236 00:19:07,680 --> 00:19:10,670 And... why did you come back to the office? 237 00:19:12,200 --> 00:19:13,190 To look for you. 238 00:19:20,240 --> 00:19:21,710 It's good I guessed correctly 239 00:19:22,000 --> 00:19:23,710 that you came back to work here. 240 00:19:25,240 --> 00:19:26,550 Thank you. 241 00:19:28,560 --> 00:19:30,270 You have such good luck. 242 00:19:30,800 --> 00:19:33,030 Working hard overtime 243 00:19:33,560 --> 00:19:35,030 on the day thieves came. 244 00:19:39,560 --> 00:19:41,550 They're also not ordinary thieves. 245 00:19:42,400 --> 00:19:44,870 I heard them talking on the phone. 246 00:19:45,120 --> 00:20:00,910 ranslations by Falada (Rainbow Subs). Timing by MLAT and CatAttack! Please do no re-upload Watch free at faladascreations.com! Reuploading will result in delaying subs! 247 00:20:01,200 --> 00:20:02,190 It's your doing, right? 248 00:20:02,480 --> 00:20:03,190 What? 249 00:20:03,660 --> 00:20:05,200 You sent people to destroy my office. 250 00:20:05,480 --> 00:20:06,710 You knew someone was in there, right? 251 00:20:08,480 --> 00:20:10,710 - You knew right? - Don’t! - Stop! 252 00:20:12,500 --> 00:20:13,730 What's the matter? 253 00:20:15,040 --> 00:20:15,790 Father. 254 00:20:16,440 --> 00:20:17,430 Help me. 255 00:20:17,750 --> 00:20:19,500 Kasa suddenly punched me. 256 00:20:21,010 --> 00:20:23,000 I won't say anything if you do something to me. 257 00:20:23,700 --> 00:20:25,210 But if anything happens to Chonpansa. 258 00:20:25,840 --> 00:20:26,830 you have to take responsibility. 259 00:20:27,080 --> 00:20:31,590 It seems you're very sincere with this woman without a background. 260 00:20:32,360 --> 00:20:34,870 But she have a family like us. Father. 261 00:20:35,060 --> 00:20:36,080 Are you sure 262 00:20:36,410 --> 00:20:39,160 that she have a family "like us"? 263 00:20:40,600 --> 00:20:43,590 And you accusing your brother from the same family like this, 264 00:20:44,030 --> 00:20:45,410 do you have any evidence? 265 00:20:46,860 --> 00:20:47,690 What do you say? 266 00:20:48,920 --> 00:20:51,430 How can there be any evidence. Father? 267 00:20:51,680 --> 00:20:53,670 I really don't know anything. 268 00:20:57,240 --> 00:20:58,730 If you don't have evidence. 269 00:20:59,130 --> 00:21:00,940 go back then. 270 00:21:11,040 --> 00:21:12,070 I thought he was for sure! 271 00:21:13,800 --> 00:21:15,170 But if I know 272 00:21:15,540 --> 00:21:17,490 that you behave despicably, 273 00:21:17,850 --> 00:21:20,920 like a street gangster like your brother. 274 00:21:22,400 --> 00:21:23,910 I won't keep you for sure. 275 00:21:44,150 --> 00:21:45,900 Why did they fight here? 276 00:21:45,930 --> 00:21:48,640 Look, our stuffs are damaged. 277 00:21:50,970 --> 00:21:52,810 We did it for so long, it's still not done. 278 00:21:52,840 --> 00:21:56,490 Let me rest first. Don't have me do anything right now. 279 00:21:57,320 --> 00:21:59,310 Luckily nothing disappeared. 280 00:22:00,300 --> 00:22:02,610 It's because they didn't come to steal. 281 00:22:03,120 --> 00:22:03,590 Oh. 282 00:22:04,060 --> 00:22:05,050 Listen to him. 283 00:22:05,350 --> 00:22:08,010 You speak as if you knew who came to prank our office. 284 00:22:08,040 --> 00:22:09,450 P'Thas. 285 00:22:11,160 --> 00:22:13,150 I'm just saying it. P'Seua. 286 00:22:13,170 --> 00:22:14,440 What are you doing with me? 287 00:22:15,680 --> 00:22:18,390 You're still not finished cleaning up? 288 00:22:20,200 --> 00:22:23,190 You're not helping, and you still have the face to ask? 289 00:22:23,440 --> 00:22:27,470 Oh! I have to prepare work to discuss with Khun Chayut. 290 00:22:36,000 --> 00:22:37,030 What happened here? 291 00:22:37,520 --> 00:22:38,550 Oh! 292 00:22:38,800 --> 00:22:40,790 You came on time. 293 00:22:41,040 --> 00:22:42,550 Don't need to care. 294 00:22:42,630 --> 00:22:46,140 From now on. I'll be taking care of your wedding project. 295 00:22:46,390 --> 00:22:49,140 Anyhow, please go to the meeting room. 296 00:22:50,230 --> 00:22:51,940 I also want to talk to Kasa about this. 297 00:22:53,470 --> 00:22:54,040 Hey. 298 00:22:54,780 --> 00:22:58,570 Or will Chon get to work on this again? 299 00:23:08,510 --> 00:23:09,970 Closer. 300 00:23:11,110 --> 00:23:11,860 More. 301 00:23:13,340 --> 00:23:14,330 Too much. 302 00:23:16,540 --> 00:23:18,990 Hey, I'm ready until I'm tired already. 303 00:23:19,020 --> 00:23:20,490 Do we really have to do this? 304 00:23:21,170 --> 00:23:21,920 Yes. 305 00:23:23,660 --> 00:23:25,650 Luk Prun can eat by himself. 306 00:23:27,660 --> 00:23:29,930 I don't really want you to feed me. 307 00:23:30,420 --> 00:23:31,930 Do you understand what acting is? 308 00:23:33,550 --> 00:23:34,540 Yes. 309 00:23:43,830 --> 00:23:45,580 It's very delicious. 310 00:23:47,000 --> 00:23:48,230 Drink some water first. 311 00:23:49,710 --> 00:23:51,220 Sorry for interfering. 312 00:23:51,890 --> 00:23:52,880 You're here? 313 00:23:53,650 --> 00:23:56,400 Sorry. Chon cooked for me. 314 00:23:56,650 --> 00:23:57,880 You probably don't mind. 315 00:23:58,890 --> 00:24:00,400 But you came to see me. 316 00:24:00,940 --> 00:24:02,250 what is it? 317 00:24:02,970 --> 00:24:04,960 Why did you change the person in charge of my wedding7 318 00:24:07,010 --> 00:24:09,000 Khun Chon is doing a good job already. 319 00:24:10,770 --> 00:24:13,240 Right now, there's many important projects coming in. 320 00:24:18,220 --> 00:24:19,730 don't want my girlfriend to be tired. 321 00:24:28,090 --> 00:24:30,080 But I want hei to continue being in charge 322 00:24:33,610 --> 00:24:36,600 She have to oversee the advertisement project. 323 00:24:37,370 --> 00:24:40,360 Letting someone else oversee the wedding project is better. 324 00:24:41,130 --> 00:24:42,400 I hope you'll understand 325 00:24:46,850 --> 00:24:48,600 Prim is better than me. 326 00:24:48,630 --> 00:24:52,530 I guarantee that your wedding will come out good. 327 00:24:55,250 --> 00:24:55,880 If you have nothing else. 328 00:24:57,250 --> 00:24:58,760 I'll continue eating. 329 00:25:06,330 --> 00:25:07,760 What else will you like? 330 00:25:08,050 --> 00:25:09,360 Rice. You haven't gotten it. 331 00:25:09,490 --> 00:25:11,710 He left now. 332 00:25:29,170 --> 00:25:29,680 Nang. 333 00:25:30,210 --> 00:25:30,920 Nang. 334 00:25:31,930 --> 00:25:33,200 What is it? 335 00:25:33,340 --> 00:25:36,330 It's the male lead of the CL advertisement. He's here. 336 00:25:47,570 --> 00:25:48,560 Oh, Khun Chon. 337 00:25:48,810 --> 00:25:49,600 Hello 338 00:25:49,610 --> 00:25:49,760 I’m, 339 00:25:52,810 --> 00:25:54,080 Are you well? 340 00:25:55,090 --> 00:25:56,320 Khun Kacha. 341 00:26:00,130 --> 00:26:03,640 Thank you very much for cooperating in this project with us 342 00:26:04,130 --> 00:26:06,400 Last time. I miss the work and didn't get to cooperate with you. 343 00:26:06,650 --> 00:26:08,640 This time. I won’t miss it for sure. 344 00:26:12,690 --> 00:26:14,920 I didn't choose the wrong male lead, right? 345 00:26:16,930 --> 00:26:19,160 I say Kacha really suits this work. 346 00:26:20,730 --> 00:26:24,720 Er, is there no milk or water for Nong Kacha to drink? 347 00:26:24,970 --> 00:26:27,000 I'll take care of it. 348 00:26:29,290 --> 00:26:30,360 Wait a bit. 349 00:26:34,570 --> 00:26:35,560 Chon. 350 00:26:36,850 --> 00:26:38,600 - What's wrong? - Are you okay? 351 00:26:38,850 --> 00:26:40,120 So clumsy. 352 00:26:42,130 --> 00:26:43,920 Sit down here. 353 00:26:45,210 --> 00:26:45,950 Be careful. 354 00:26:46,930 --> 00:26:47,920 It's okay. 355 00:26:48,180 --> 00:26:49,960 Always having guys around her. 356 00:26:52,210 --> 00:26:54,200 Prim, go get water for Khun Kacha. 357 00:26:54,220 --> 00:26:56,320 and ice for Chonpansa's feel. 358 00:26:59,450 --> 00:27:00,200 Yes. 359 00:27:00,220 --> 00:27:02,260 Let me see. Are you hurt anywhere? 360 00:27:05,370 --> 00:27:06,360 It's okay. 361 00:27:06,530 --> 00:27:09,520 I'm fine. Thank you. 362 00:27:09,770 --> 00:27:11,040 No. you can't. 363 00:27:11,060 --> 00:27:13,570 Nong Kacha. you can’t hold her feet like this. 364 00:27:13,730 --> 00:27:16,490 Come sit at your place. Your image will get ruined. 365 00:27:16,620 --> 00:27:18,350 Sit. dear. Sit. 366 00:27:19,610 --> 00:27:20,840 Khun Chon. 367 00:27:21,290 --> 00:27:22,520 Are you hurt? 368 00:27:23,020 --> 00:27:25,250 I'll have my driver go buy some medication. 369 00:27:25,610 --> 00:27:28,840 It's okay. I'm good, it'll disappear. 370 00:27:30,890 --> 00:27:32,400 Don't be clumsy next time. 371 00:27:34,440 --> 00:27:35,150 Yes. 372 00:27:39,410 --> 00:27:41,230 All three guys are handsome. 373 00:27:41,660 --> 00:27:44,130 I want to get like Chon. 374 00:27:46,450 --> 00:27:48,590 Oh. Ai'At! 375 00:27:48,620 --> 00:27:53,210 Where are you? Why aren't you answering? I have to go to the next event. 376 00:27:54,970 --> 00:27:57,480 Nong Kacha. stay here. Don't go anywhere. 377 00:27:57,640 --> 00:28:01,790 The sun will ruin your skin. Stay here, don't go anywhere. - Yes. 378 00:28:02,530 --> 00:28:05,280 Ai’At! Where are you? 379 00:28:08,570 --> 00:28:09,320 Khun Chon. 380 00:28:10,810 --> 00:28:12,080 Is there something? 381 00:28:14,570 --> 00:28:16,120 In the meeting room. 382 00:28:16,370 --> 00:28:18,120 thank you very much. 383 00:28:18,890 --> 00:28:19,760 It's okay. 384 00:28:21,650 --> 00:28:22,640 Is there anything else? 385 00:28:24,650 --> 00:28:25,400 Yes. 386 00:28:26,170 --> 00:28:28,640 I want you 387 00:28:28,890 --> 00:28:31,360 to record a clip to encourage someone. 388 00:28:31,390 --> 00:28:32,870 He likes you a lot. 389 00:28:32,910 --> 00:28:34,490 Your important person? 390 00:28:34,940 --> 00:28:35,690 Yes. 391 00:28:36,210 --> 00:28:38,200 He's the most important to me. 392 00:28:38,550 --> 00:28:39,590 For a young man? 393 00:28:41,610 --> 00:28:42,600 Yes. 394 00:28:42,970 --> 00:28:43,960 Let's record. 395 00:28:44,210 --> 00:28:45,240 Sure. 396 00:28:47,490 --> 00:28:49,760 Hello, it’s Kacha. 397 00:28:50,530 --> 00:28:52,280 - Take care of your health. - Young man? 398 00:28:52,530 --> 00:28:54,280 An important person? 399 00:28:55,810 --> 00:28:59,040 Chon is having a secret fling with a younger guy? 400 00:29:03,330 --> 00:29:05,600 Hello, it's P'Kacha 401 00:29:06,130 --> 00:29:08,360 Take good care of your health. 402 00:29:08,610 --> 00:29:09,360 Most importantly. 403 00:29:10,370 --> 00:29:11,880 be a good person for Khun Chon. 404 00:29:25,140 --> 00:29:26,960 I will be a good kid. 405 00:29:27,130 --> 00:29:29,120 I will be strong. 406 00:29:31,210 --> 00:29:35,440 It's P’Kacha's pose again. He's very kind and cute, right? 407 00:29:36,490 --> 00:29:37,720 - Want to look again? - Yes. 408 00:29:37,970 --> 00:29:39,760 The young man is that kid? 409 00:29:40,530 --> 00:29:42,800 How is that kid related to Chon? 410 00:29:43,530 --> 00:29:45,280 Hello, Mother, 411 00:29:45,530 --> 00:29:46,800 Hello. 412 00:29:47,050 --> 00:29:48,560 Mother? 413 00:29:48,810 --> 00:29:50,230 Hello 414 00:29:50,260 --> 00:29:52,380 You came to pick up Luk Prun sooner than other days. 415 00:29:52,450 --> 00:29:53,840 Today, work ended earlier. 416 00:29:53,870 --> 00:29:55,230 Chon have a kid already? 417 00:30:07,250 --> 00:30:11,000 Mommy. I need to pee and go to the bathroom. 418 00:30:11,140 --> 00:30:12,260 Go. let me take you. 419 00:30:12,280 --> 00:30:15,310 No. I don't want to go to the girl's bathioorn. 420 00:30:15,650 --> 00:30:18,400 You stay here. Don't go anywhere 421 00:30:21,420 --> 00:30:23,970 Now he won't let me go to the bathroom? 422 00:30:27,730 --> 00:30:28,760 I'm here now. 423 00:30:37,810 --> 00:30:39,600 Where are you right now? 424 00:30:52,370 --> 00:30:53,880 How did you get here? 425 00:30:53,910 --> 00:30:55,100 I came to see PChayut and May 426 00:30:55,310 --> 00:30:56,820 if they really reconcile. 427 00:30:57,620 --> 00:30:59,890 And I saw you behaving strangely here. 428 00:31:00,930 --> 00:31:01,680 P'Chayut! 429 00:31:05,450 --> 00:31:07,440 I'm hungry now. Let's g'oy? 430 00:31:07,970 --> 00:31:08,720 Let's go. 431 00:31:09,170 --> 00:31:10,160 I've reserved the table already. 432 00:31:10,690 --> 00:31:11,200 Yes. 433 00:31:18,290 --> 00:31:19,140 Mommy! 434 00:31:19,770 --> 00:31:23,280 Mommy! Uncle Kasa! Are you playing hide and see? 435 00:31:26,530 --> 00:31:27,600 No, dear. 436 00:31:27,940 --> 00:31:29,260 I want to play. too. 437 00:31:29,810 --> 00:31:32,600 -1.2 - Go hide. 438 00:31:32,620 --> 00:31:35,240 3.4. 439 00:31:35,270 --> 00:31:36,680 5. 440 00:31:37,130 --> 00:31:39,400 [Khlong Saowakhon Community] 441 00:31:41,410 --> 00:31:44,400 So good. I got to play hide and seek today. 442 00:31:48,690 --> 00:31:50,920 Next time. I'll take you to play again, okay? 443 00:31:51,970 --> 00:31:52,680 Yes. 444 00:31:54,410 --> 00:31:55,070 Good bye. 445 00:32:01,250 --> 00:32:02,960 Thank you very much. 446 00:32:03,210 --> 00:32:05,840 If Khun Cha'yut saw me and Luk Prun... 447 00:32:06,140 --> 00:32:08,510 Why are you afraid of others knowing you have a child already? 448 00:32:09,050 --> 00:32:10,040 Especially P'Chayut. 449 00:32:15,500 --> 00:32:19,530 don't want anyone to use my child as a problem during work. 450 00:32:20,130 --> 00:32:22,400 I didn't tell this to anyone except 451 00:32:23,130 --> 00:32:25,120 Kanang and P'Thas. 452 00:32:25,370 --> 00:32:28,640 As for Khun Chayut. I don't want him to know because 453 00:32:31,410 --> 00:32:32,880 of the same reason. 454 00:32:33,170 --> 00:32:33,880 Really? 455 00:32:36,170 --> 00:32:37,920 I'll thank you very much 456 00:32:38,410 --> 00:32:40,920 if you don't tell about Luk Prun to others. 457 00:32:41,170 --> 00:32:42,160 The others you speak of 458 00:32:43,210 --> 00:32:44,440 the focus is on P'Chayut. right? 459 00:32:44,690 --> 00:32:46,680 You're afraid he'll know you have a child already 460 00:32:46,970 --> 00:32:48,440 and won't care about you? 461 00:32:48,730 --> 00:32:51,720 - It's not. - You contradict yourself until I'm confused, do you know? 462 00:32:52,730 --> 00:32:55,240 Or is it a method that you used to manipulate my brother 463 00:32:55,490 --> 00:32:57,240 for him to be interested in you. 464 00:32:57,530 --> 00:32:59,760 for him to run to you. right? 465 00:33:01,050 --> 00:33:04,000 You think I'm such a schemer? 466 00:33:05,050 --> 00:33:06,280 Us people 467 00:33:07,050 --> 00:33:09,320 if we can only look from the outside, it'll be good. 468 00:33:09,530 --> 00:33:11,320 But sadly it Isn't. 469 00:33:13,610 --> 00:33:15,840 Some people act innocent and pitiful 470 00:33:16,130 --> 00:33:19,360 but actually they may be hiding cunning thoughts. 471 00:33:21,650 --> 00:33:24,160 You don't know anything, don't judge me. 472 00:33:24,890 --> 00:33:25,880 You don't know 473 00:33:26,130 --> 00:33:28,160 what I encountered. 474 00:33:29,690 --> 00:33:30,640 You can go now. 475 00:33:30,930 --> 00:34:09,600 ranslations by Falada (Rainbow Subs). Timing by MLAT and CatAttack! Please do no re-upload Watch free at faladascreations.com! Reuploading will result in delaying subs! 476 00:34:09,610 --> 00:34:11,400 ranslations by Falada (Rainbow Subs). Timing by MLAT and CatAttack! Pfeas'e^do'no re-upload. Watch free at faladascreations',com! Reuploading'will result iri'delaying subs! 477 00:34:11,580 --> 00:34:12,810 Give me back my hat. 478 00:34:13,410 --> 00:34:15,120 If you want it. come take it. 479 00:34:15,270 --> 00:34:16,980 My mommy said not to use violence. 480 00:34:17,270 --> 00:34:19,020 Or are you a loser? 481 00:34:19,120 --> 00:34:19,910 Loser! 482 00:34:19,930 --> 00:34:20,840 Loser! 483 00:34:20,870 --> 00:34:22,670 Loser! 484 00:34:22,690 --> 00:34:24,680 Loser! 485 00:34:26,110 --> 00:34:28,140 - Loser! - Give it back. 486 00:34:28,160 --> 00:34:29,910 Loser! 487 00:34:37,030 --> 00:34:38,220 Return his hat. 488 00:34:39,040 --> 00:34:40,350 What if i don’t? 489 00:34:42,030 --> 00:34:43,440 What will you do? 490 00:34:44,950 --> 00:34:45,780 What? 491 00:35:23,110 --> 00:35:24,900 What did you call me for? 492 00:35:28,430 --> 00:35:30,700 Please give these documents to Kanang. 493 00:35:34,990 --> 00:35:36,740 You're still angry at me, right? 494 00:35:38,750 --> 00:35:40,780 I don't dare be mad at you. 495 00:35:42,790 --> 00:35:44,060 You don't dare in front. 496 00:35:44,990 --> 00:35:46,540 but behind. 497 00:35:47,310 --> 00:35:48,580 you're criticizing me, right? 498 00:35:49,590 --> 00:35:51,580 - Yes. - See? 499 00:35:54,350 --> 00:35:54,970 Wait. 500 00:35:59,350 --> 00:36:01,860 I ask... 501 00:36:05,490 --> 00:36:08,210 Sorry for interfering. 502 00:36:09,290 --> 00:36:10,870 I told you to knock first. 503 00:36:11,150 --> 00:36:12,940 They're currently being sweet. 504 00:36:13,820 --> 00:36:15,080 Go. 505 00:36:15,320 --> 00:36:19,310 - Do as you like. - It's not like how you think. 506 00:36:22,040 --> 00:36:23,790 What were you going to ask? 507 00:36:26,170 --> 00:36:27,880 I ask... 508 00:36:33,170 --> 00:36:33,920 Yes 509 00:36:34,930 --> 00:36:35,920 Chon is speaking. 510 00:36:37,690 --> 00:36:39,200 There's a problem at school? 511 00:36:39,690 --> 00:36:41,960 Sure. I will come right now. 512 00:36:42,450 --> 00:36:44,960 Khun. I’m taking half the day off. 513 00:36:45,210 --> 00:36:46,960 Hey! 514 00:36:47,250 --> 00:36:49,720 Please give it to Kanang. Thank you. 515 00:37:01,850 --> 00:37:04,560 So. only the girl? 516 00:37:10,890 --> 00:37:14,400 And at this time, this Kao Horn's parents haven't come? 517 00:37:14,650 --> 00:37:18,640 Her mother isn't here today, so her uncle is supposed to come. 518 00:37:20,850 --> 00:37:22,260 Problematic children. 519 00:37:22,480 --> 00:37:23,950 because there's no father. 520 00:37:27,070 --> 00:37:28,960 That's why you're this naughty. 521 00:37:29,410 --> 00:37:31,120 Not having a complete family 522 00:37:31,510 --> 00:37:34,260 doesn't always mean the child is problematic. 523 00:37:35,360 --> 00:37:37,870 Just one father or one mother. 524 00:37:38,640 --> 00:37:42,390 they're still able to give enough love and warmth. 525 00:37:46,680 --> 00:37:48,270 As for Kao Horn. 526 00:37:48,820 --> 00:37:50,290 she also got love 527 00:37:50,780 --> 00:37:53,570 and warmth from your Mommy, right? 528 00:37:53,820 --> 00:37:55,330 Yes. 529 00:37:55,820 --> 00:37:58,570 Mommy tells me she loves me everyday. 530 00:37:59,340 --> 00:38:02,130 My mommy also does that. 531 00:38:05,900 --> 00:38:08,130 You never tell me you love 532 00:38:08,210 --> 00:38:09,440 everyday at all. 533 00:38:11,180 --> 00:38:12,890 I will go tell you. dear. 534 00:38:15,940 --> 00:38:18,690 Anyhow. Kao Horn have to get punish. Teacher. 535 00:38:18,870 --> 00:38:21,100 So she won't be an example and hurt others again. 536 00:38:21,620 --> 00:38:22,810 Yes 537 00:38:23,390 --> 00:38:26,660 Kids having a fight shouldn't be made into such a big matter. 538 00:38:27,220 --> 00:38:29,730 Another thing, you shouldn't just blame someone. 539 00:38:35,460 --> 00:38:38,770 Who are you? Dressing like so strangely and covering your face up. 540 00:38:39,020 --> 00:38:40,770 Who's under your guardianship? 541 00:38:43,820 --> 00:38:46,570 - I'm Kao Horn's uncle. - Khun Kacha. 542 00:38:46,820 --> 00:38:49,570 Uncle Kacha. 543 00:38:49,620 --> 00:38:50,610 If you want to punish. 544 00:38:51,080 --> 00:38:54,590 I suggest to have the children pick up trash for the school, okay? 545 00:38:55,100 --> 00:38:56,890 - Yes. - Hey! 546 00:39:05,320 --> 00:39:05,950 Why? 547 00:39:06,420 --> 00:39:07,650 I came. Why? 548 00:39:07,840 --> 00:39:09,300 I don't want others to know. 549 00:39:20,410 --> 00:39:22,400 My sister is also a single mother. 550 00:39:22,670 --> 00:39:24,040 Because she broke up with Kao Horn's father. 551 00:39:24,400 --> 00:39:25,910 He went and have a new family. 552 00:39:27,730 --> 00:39:29,080 When my sister is busy with work. 553 00:39:29,440 --> 00:39:30,910 I'll come take care of her. 554 00:39:31,820 --> 00:39:33,570 Kao Horn is a cute child. 555 00:39:33,760 --> 00:39:35,750 She likes to uphold justice. 556 00:39:35,880 --> 00:39:37,050 So she have problems often. 557 00:39:37,850 --> 00:39:39,640 But actually, she's a very good kid. 558 00:39:39,840 --> 00:39:41,940 There's a lof of trash. Go pick up over there 559 00:39:47,900 --> 00:39:49,130 I believe it. 560 00:39:52,360 --> 00:39:55,070 Then let me drop you off today. 561 00:39:55,380 --> 00:39:58,370 On our way there, we can go eat something. 562 00:39:59,940 --> 00:40:01,690 But before that, let's exchange our LINE. 563 00:40:03,360 --> 00:40:06,390 -Er... - Er. we're both guardians. 564 00:40:08,550 --> 00:40:09,480 What are you doing? 565 00:40:13,660 --> 00:40:15,410 I'm about to exchange LINE with Khun Chon. 566 00:40:16,500 --> 00:40:18,250 An drop her off at home. 567 00:40:19,490 --> 00:40:20,250 You can't. 568 00:40:20,690 --> 00:40:21,920 Because I will drop her off! 569 00:40:22,120 --> 00:40:23,630 Don't need to bother you. 570 00:40:25,960 --> 00:40:28,580 - Why did you come here? - Didn't you tell me 571 00:40:28,860 --> 00:40:31,370 Luk Prun had a problem at school, so I followed after. 572 00:40:31,620 --> 00:40:33,090 And how are you involved? 573 00:40:34,110 --> 00:40:35,100 Of course I am. 574 00:40:38,090 --> 00:40:40,870 It's because I came to get my girlfriend. 575 00:40:53,480 --> 00:40:55,230 Khun Chayut isn't here. 576 00:40:55,380 --> 00:40:57,370 - Why are you acting? - Why? 577 00:40:58,140 --> 00:40:59,890 You want Kacha to send you? 578 00:41:00,140 --> 00:41:02,250 Take you to eat and exchange LINE? 579 00:41:03,140 --> 00:41:04,410 I don't see anything wrong with it. 580 00:41:04,870 --> 00:41:08,140 Khun Kacha is just kind and want to bring the children to eat something 581 00:41:08,400 --> 00:41:10,190 As for the LINE exchange, 582 00:41:10,750 --> 00:41:11,980 it’s to talk about his niece. 583 00:41:15,750 --> 00:41:16,740 If I didn't come. 584 00:41:17,270 --> 00:41:19,260 you would've done everything you've just said, right? 585 00:41:20,790 --> 00:41:21,500 Yes. 586 00:41:24,150 --> 00:41:25,180 Then this is an order. 587 00:41:25,820 --> 00:41:28,050 You're forbidden to get involved with Kacha. 588 00:41:28,580 --> 00:41:29,570 Why? 589 00:41:32,340 --> 00:41:33,090 It’s... 590 00:41:33,820 --> 00:41:35,850 I don't want problems to follow. 591 00:41:36,340 --> 00:41:39,850 Because Kacha is both close to me and P'Chayut. 592 00:41:40,480 --> 00:41:42,710 And if he doubt us and slips something out about us. 593 00:41:42,740 --> 00:41:43,780 what will you do? 594 00:41:46,640 --> 00:41:47,630 That's true. 595 00:41:51,560 --> 00:41:54,030 I... am sorry. 596 00:41:54,180 --> 00:41:55,930 I didn't think about this. 597 00:41:57,310 --> 00:41:58,060 See? 598 00:41:58,910 --> 00:42:00,900 why I have to be with you like this? 599 00:42:02,830 --> 00:42:04,900 From now on. I'll be more careful than this. 600 00:42:05,430 --> 00:42:07,940 Anyhow. I'm going to go look after Luk Prun. 601 00:42:08,430 --> 00:42:09,590 Don't forget my command. 602 00:42:10,710 --> 00:42:11,700 Yes 603 00:42:17,640 --> 00:42:19,350 I knew it was probably like this. 604 00:42:20,410 --> 00:42:21,640 When did you come? 605 00:42:22,650 --> 00:42:24,920 Ever since you were afraid of yo ir secret getting leaked. 606 00:42:27,450 --> 00:42:28,920 I knew it. 607 00:42:29,450 --> 00:42:31,440 Khun Chon doesn't seem like your girlfriend. 608 00:42:32,450 --> 00:42:34,680 I really respect you 609 00:42:35,450 --> 00:42:38,200 for trying to do everything for Hia Chayut and P'May. 610 00:42:39,970 --> 00:42:41,200 Since you know already. 611 00:42:41,490 --> 00:42:42,960 please stay away from Chonpansa. 612 00:42:44,730 --> 00:42:46,240 Hia Chayut is about to get marry. 613 00:42:46,730 --> 00:42:48,760 it's understandable. 614 00:42:49,530 --> 00:42:50,800 But I'm single. 615 00:42:51,290 --> 00:42:53,800 If I were to stay with Khun Chon, there's nothing wrong. 616 00:42:55,570 --> 00:42:56,560 Right. Hia? 617 00:42:57,050 --> 00:43:00,080 - That's true. - Then you have no right to stop me. 618 00:43:01,610 --> 00:43:02,880 Other than... 619 00:43:03,370 --> 00:43:04,880 you have feelings fo .. 620 00:43:06,370 --> 00:43:07,880 Not at all. 621 00:43:08,890 --> 00:43:12,120 After P'Chayut and May’s wedding, you do whatever you want. 622 00:43:13,370 --> 00:43:15,920 But right now, don't ruin m plan. 623 00:43:18,170 --> 00:43:18,920 Okay. 624 00:43:19,930 --> 00:43:23,200 Then concerning Khun Chon, I will help ou in front of Hia Chayut. 625 00:43:29,730 --> 00:43:31,600 Hia! - What? 626 00:43:31,970 --> 00:43:34,960 They're here. How is it? All looks good. 627 00:43:35,490 --> 00:43:40,480 Seua, please help me pick. I on’t know who to pick. 628 00:43:40,770 --> 00:43:42,040 No need to choose. 629 00:43:44,810 --> 00:43:46,600 Hello. 630 00:43:47,090 --> 00:43:50,120 - What to do Hia? - I don't know. 631 00:43:50,370 --> 00:43:52,600 You two can go out. 632 00:43:52,890 --> 00:43:55,880 What is this? Who is this aunt? 633 00:43:56,130 --> 00:43:57,120 What right does she have to kick us out? 634 00:43:57,930 --> 00:44:00,920 It’s the right as the mother of the CEO here. 635 00:44:01,930 --> 00:44:04,400 Look at your conditions. 636 00:44:05,570 --> 00:44:06,320 sorry, 637 00:44:06,930 --> 00:44:09,720 did you dig them up from a poor place? 638 00:44:09,970 --> 00:44:11,720 Can't even look any of them. Aunt. 639 00:44:11,970 --> 00:44:15,480 - What do you mean? Calm down. - Sorry, 640 00:44:15,970 --> 00:44:17,720 I don’t like to lower my level. 641 00:44:27,330 --> 00:44:28,320 What is it? 642 00:44:30,050 --> 00:44:30,840 o e. 643 00:44:31,330 --> 00:44:32,840 You came in time. 644 00:44:33,570 --> 00:44:35,080 Kick these two out! 645 00:44:35,850 --> 00:44:37,120 They’re not even pretty. 646 00:44:37,850 --> 00:44:39,360 an still behave lowly. 647 00:44:41,130 --> 00:44:44,640 Mother. They came to cast for my advertisement. 648 00:44:44,890 --> 00:44:46,400 How can I kick them out? 649 00:44:46,650 --> 00:44:47,880 Why would you cast? 650 00:44:49,410 --> 00:44:51,680 I choose the female lead already. 651 00:44:52,060 --> 00:44:55,810 She's prettier have a better family name. 652 00:44:56,060 --> 00:44:59,090 Her knowledge is higher. 653 00:45:02,060 --> 00:45:04,090 It's Nu'Sin. 654 00:45:05,860 --> 00:45:07,330 See. 655 00:45:07,950 --> 00:45:09,460 She’s pretty. 656 00:45:16,190 --> 00:45:17,220 What is it? 657 00:45:19,070 --> 00:45:22,580 Oh, why is she still here? 658 00:45:22,610 --> 00:45:24,360 And why did you have Nu'Sin wait outside? 659 00:45:27,690 --> 00:45:29,200 I'm going to talk to my son. 660 00:45:30,370 --> 00:45:32,730 But Chon is overseeing this job. Mother. 661 00:45:33,100 --> 00:45:35,490 - Anyhow, she have to stay. - Fine. 662 00:45:35,860 --> 00:45:38,010 Then we can clear and end it. 663 00:45:38,020 --> 00:45:38,090 Then we can clear and end it. 664 00:45:38,620 --> 00:45:42,850 I want Nu'Sin to be the female lead in this advertisement. 665 00:45:43,100 --> 00:45:46,370 Actually. Khun Sin is a popular celebrity. 666 00:45:46,900 --> 00:45:49,650 - She is suitable. - I didn't ask you. 667 00:45:50,140 --> 00:45:51,890 You don't need to share your opinion. 668 00:45:52,140 --> 00:45:55,930 And don't think you're going to flatter me. 669 00:45:57,180 --> 00:45:58,170 But anyhow. 670 00:45:58,700 --> 00:46:01,690 the female lead is under P'Chayut's care. 671 00:46:02,030 --> 00:46:04,020 You can't pick according to what you want like this. 672 00:46:04,310 --> 00:46:08,730 Why? Why can't it be her? 673 00:46:08,750 --> 00:46:10,020 Since she 674 00:46:10,630 --> 00:46:13,520 is about to be my daughter in law. 675 00:46:13,700 --> 00:46:15,690 Chayut will support it no matter what. 676 00:46:15,980 --> 00:46:19,410 - Mother - Whatever I choose for you 677 00:46:20,910 --> 00:46:22,700 is the best thing. 678 00:46:24,710 --> 00:46:27,460 As for something I didn't choose for you. 679 00:46:28,430 --> 00:46:29,940 you have to throw it away. 680 00:46:41,600 --> 00:46:44,110 Actually. I don't need to talk to P’Chayut. 681 00:46:44,700 --> 00:46:49,170 A person with your qualities can comfortably be the female lead with Kacha in the advertisement. 682 00:46:49,460 --> 00:46:52,210 - It's for certainty -Yes. 683 00:46:52,460 --> 00:46:55,210 Because the person in charge of this project is Chonpansa. 684 00:46:55,460 --> 00:46:58,770 She may be cruel to Khun Sin. 685 00:46:59,100 --> 00:47:01,370 So you came up with this? 686 00:47:02,140 --> 00:47:08,170 Prim have good intentions. She knows Chonpansa well, so she wanted to help me. 687 00:47:14,170 --> 00:47:15,680 So hot! 688 00:47:15,850 --> 00:47:19,120 The tea is this hot, you mean to burn my mouth, right? 689 00:47:19,740 --> 00:47:21,210 You ordered hot tea. 690 00:47:21,400 --> 00:47:25,430 Try it, I'll put it in so you'll know how hot it is. 691 00:47:25,630 --> 00:47:26,380 Wait. 692 00:47:27,400 --> 00:47:29,630 I have to apologize for the employee 693 00:47:29,960 --> 00:47:31,730 for not telling you the tea is still hot. 694 00:47:31,900 --> 00:47:33,710 If something happens to my friend. 695 00:47:33,870 --> 00:47:36,860 - how will your restaurant take responsibility? - In that case, 696 00:47:37,140 --> 00:47:38,850 we're willing to take responsibility 697 00:47:38,970 --> 00:47:41,030 the medical expenses for the customer. 698 00:47:41,160 --> 00:47:43,150 The same surname as Chonpansa. 699 00:47:44,020 --> 00:47:45,010 Or...? 700 00:47:48,310 --> 00:47:50,820 The employee probably didn't intend to do it. Khun Sin. 701 00:47:50,950 --> 00:47:53,940 Just an apology is probably fine. 702 00:47:56,590 --> 00:47:58,140 Hurry and apologize. 703 00:47:58,310 --> 00:47:59,780 I'm sorry. 704 00:48:00,940 --> 00:48:02,730 - Thank you very much - Yes. 705 00:48:09,740 --> 00:48:12,970 It was so hot. 706 00:48:15,260 --> 00:48:16,290 Next time. 707 00:48:16,700 --> 00:48:18,450 tell the customer it's hot. 708 00:48:18,730 --> 00:48:21,000 You didn't say anything. 709 00:48:21,250 --> 00:48:24,760 See what happened? The customer is in a bad mood. 710 00:48:24,840 --> 00:48:27,560 It's not good for our restaurant, understand? 711 00:48:27,820 --> 00:48:29,050 - Yes. Manager - You can go now. 712 00:48:32,140 --> 00:48:34,370 Uncle. 713 00:48:34,860 --> 00:48:36,090 Uncle. 714 00:48:36,930 --> 00:48:38,200 Is there anything for me to service? 715 00:48:38,470 --> 00:48:39,740 There isn't. 716 00:48:39,970 --> 00:48:42,260 I'm familiar with your surname. 717 00:48:42,550 --> 00:48:43,990 it's like my friend's. 718 00:48:44,120 --> 00:48:46,570 - Her name is Chonpansa. - Oh, really? 719 00:48:46,940 --> 00:48:48,820 I'm her father. 720 00:48:49,900 --> 00:48:53,170 Really? That’s such a coincidence. 721 00:48:53,360 --> 00:48:56,150 I knew you were her father. 722 00:48:56,980 --> 00:48:59,970 - Excuse me to go to work. - Yes. go ahead. 723 00:49:03,260 --> 00:49:04,250 Chonpansa. 724 00:49:05,050 --> 00:49:06,280 You're done for. 725 00:49:17,550 --> 00:49:18,900 Like this? 726 00:49:19,350 --> 00:49:22,820 Yes, very good. 727 00:49:24,080 --> 00:49:25,070 Dad. 728 00:49:28,520 --> 00:49:29,510 You haven't sleep? 729 00:49:30,620 --> 00:49:34,370 Dad. you went back today as your first day, what did So say? 730 00:49:34,930 --> 00:49:37,200 She just complained about this and that as usual. 731 00:49:37,680 --> 00:49:40,670 Even though I took a week off work. 732 00:49:40,820 --> 00:49:43,610 So waited and didn't fire me. 733 00:49:43,860 --> 00:49:46,130 That means you went to beg her, right? 734 00:49:46,620 --> 00:49:49,610 I just understand to her the necessity. 735 00:49:49,900 --> 00:49:51,610 So she soften her heart and understood us. 736 00:49:54,380 --> 00:49:55,650 Oh. that's right. 737 00:49:56,180 --> 00:49:59,360 Today, your friend came lo the restaurant. 738 00:50:00,090 --> 00:50:03,200 -Who? -I think it's Prim. 739 00:50:03,930 --> 00:50:07,200 She helped me talk to a customer who had a problem. 740 00:50:07,980 --> 00:50:09,730 She's very kind. 741 00:50:10,230 --> 00:50:12,260 How is she at work? 742 00:50:12,290 --> 00:50:13,950 She's kind to you. right? 743 00:50:15,730 --> 00:50:18,420 It's... Prim... 744 00:50:18,770 --> 00:50:20,760 she works well. 745 00:50:22,770 --> 00:50:25,280 Then I'm going to shower. 746 00:50:25,490 --> 00:50:29,000 - Yes. - Luk Prun. how are you? 747 00:50:29,810 --> 00:50:34,800 - Hello, Grandpa. - Hello. Meh. you're such a good kid. 748 00:50:44,510 --> 00:50:48,580 We're taking snapshots right now and will take some scoop photos in the evening. 749 00:50:49,690 --> 00:50:51,440 Where is the person in charge? 750 00:50:52,270 --> 00:50:55,140 Er... it's Thas 751 00:50:56,650 --> 00:50:59,160 Oh. Chonpansa. 752 00:50:59,180 --> 00:51:02,150 She's around... 753 00:51:02,510 --> 00:51:04,300 What's she doing? 754 00:51:05,290 --> 00:51:07,320 Why are you asking for Chonpansa? 755 00:51:13,810 --> 00:51:18,320 I just want to ask her what time Kacha will be here 756 00:51:20,570 --> 00:51:23,080 Oh. you can ask me. 757 00:51:23,770 --> 00:51:25,280 Soon he'll be here. 758 00:51:26,610 --> 00:51:29,840 Anyhow, excuse me to go see if everything is ready. 759 00:51:39,170 --> 00:51:42,200 I say you go wait for me in the dressing room. 760 00:51:42,900 --> 00:51:45,930 Here, there's a lot of people preparing work. 761 00:51:47,730 --> 00:51:48,760 Yes. 762 00:52:00,200 --> 00:52:01,430 I hope that today 763 00:52:02,050 --> 00:52:04,560 I will get to see professional work. 764 00:52:06,050 --> 00:52:07,320 Actually, 765 00:52:07,530 --> 00:52:09,280 you didn't have to come today 766 00:52:10,090 --> 00:52:12,600 Why? You're afraid you won't be the face? 767 00:52:14,970 --> 00:52:18,560 I also said I was going to come help. So I need to come. 768 00:52:19,280 --> 00:52:21,310 In case there's someone unprofessional. 769 00:52:25,400 --> 00:52:27,110 I'm going to look at the progress over there. 770 00:52:50,250 --> 00:52:51,240 Rin 771 00:52:51,980 --> 00:52:53,250 Hey. Thas. 772 00:52:53,530 --> 00:52:56,520 I told you we have to act like we don't know each other. Do you not understand? 773 00:52:57,250 --> 00:52:58,760 But I want to talk to you. 774 00:53:00,650 --> 00:53:02,420 Come here. 775 00:53:07,600 --> 00:53:11,200 Hey. I understand our bosses don't get along. 776 00:53:11,290 --> 00:53:12,560 So you have to do this. 777 00:53:12,880 --> 00:53:15,870 But I don't want you to get involved with a bad person like that. 778 00:53:16,550 --> 00:53:18,410 Survive your matter first. 779 00:53:18,580 --> 00:53:22,090 If you could have found a good company, you wouldn't be here. 780 00:53:27,170 --> 00:53:30,200 Hey. don't say anything if you don’t want problems like last time. 781 00:53:35,790 --> 00:53:37,180 Khun Korn. 782 00:53:37,630 --> 00:53:39,140 What are you doing by the car? 783 00:53:39,220 --> 00:53:41,690 I was corning to bring you documents. 784 00:53:42,060 --> 00:53:44,050 let's go upstairs together. 785 00:53:45,660 --> 00:53:46,720 Wait. 786 00:53:48,500 --> 00:53:51,730 Where are you hurrying to? It's quiet here 787 00:53:53,660 --> 00:53:57,580 Wait, Khun Korn. Don't. 788 00:54:02,690 --> 00:54:05,770 Okay, prepare the documents. 789 00:54:21,970 --> 00:54:23,840 Khun Kacha is almost finished with his makeup. 790 00:54:25,940 --> 00:54:28,480 You still can't contact your friend. Khun May? 791 00:54:34,180 --> 00:54:36,930 Last night, she had a catwalk. She will come. 792 00:54:37,610 --> 00:54:40,840 So irresponsible, why did Khun Chayut pick her? 793 00:54:44,680 --> 00:54:47,930 My friend is professional. And usually. 794 00:54:48,210 --> 00:54:49,960 she isn't irresponsible like this. 795 00:54:53,990 --> 00:54:55,740 Hello, everyone. 796 00:54:56,720 --> 00:54:58,710 I didn't come late, right? 797 00:55:00,060 --> 00:55:02,710 It's god Khun Sin is here. Hurry and continue. 798 00:55:02,830 --> 00:55:03,830 So it won't be more late. 799 00:55:04,400 --> 00:55:06,190 I will go look at the studio. 800 00:55:06,790 --> 00:55:07,780 Yes. 801 00:55:14,140 --> 00:55:16,320 Why did you come late? 802 00:55:16,780 --> 00:55:19,660 They had an after party after the event. 803 00:55:19,690 --> 00:55:23,000 I had to stay. Come on. I'm fine. 804 00:55:25,120 --> 00:55:28,070 Khun Sin. please go pit on makeup inside. 805 00:55:28,100 --> 00:55:30,370 Not yet. I have to go to the bathroom first. 806 00:55:31,010 --> 00:55:32,240 Bathroom first. 807 00:55:42,800 --> 00:55:46,060 Very professional and responsible. 808 00:55:46,500 --> 00:55:47,920 She still have the stinky smell on her. 809 00:55:48,100 --> 00:55:52,120 I really don't understand what the person who choose her to become the female lead was thinking. 810 00:55:52,450 --> 00:55:53,680 She deserves to be cursed at. 811 00:55:55,210 --> 00:55:56,160 Then do it. 812 00:55:57,710 --> 00:55:59,500 If you want to curse, do it. 813 00:55:59,970 --> 00:56:01,720 I'm a famous person. 814 00:56:02,970 --> 00:56:07,750 I will report to Kasa you both want to curse me. 815 00:56:08,000 --> 00:56:09,580 And you gossiped about Nu'Sin. too 816 00:56:12,890 --> 00:56:14,400 I apologize for her. 817 00:56:14,650 --> 00:56:16,640 She didn't intend to curse anyone. 818 00:56:17,060 --> 00:56:20,290 - Don't misunderstand. - This is her not intending to curse. 819 00:56:20,920 --> 00:56:22,670 how would it be is she intended? 820 00:56:25,270 --> 00:56:27,020 Where is Nu'Sin? 821 00:56:28,440 --> 00:56:29,430 In the bathroom. 822 00:56:41,790 --> 00:56:46,720 - Go. wait for Khun Sin in the dressing room - You go first. I'm scared. 823 00:56:48,120 --> 00:56:49,350 Hello. Aunt Urai. 824 00:56:49,550 --> 00:56:52,090 Sorry. Cha. I came a bit late. 825 00:56:52,350 --> 00:56:53,220 It's fine. 826 00:56:53,760 --> 00:56:55,030 I've cleared my schedule to 827 00:56:57,850 --> 00:57:00,600 Sit down. Nu'Sin 828 00:57:01,080 --> 00:57:03,350 Make her pretty. 829 00:57:06,410 --> 00:57:07,200 Here. 830 00:57:12,750 --> 00:57:16,220 How can you give a cheap bottled water to Nu'Sin? 831 00:57:18,980 --> 00:57:21,250 Give me a black coffee, but 832 00:57:21,380 --> 00:57:23,950 those instant coffee sachets, don't get it. 833 00:57:23,980 --> 00:57:27,250 -1 won't drink it. -Yes. 834 00:57:28,780 --> 00:57:31,010 If yes then go! 835 00:57:31,250 --> 00:57:35,250 Do you not hear that she wants to drink coffee? 836 00:57:39,610 --> 00:57:42,360 I don't know how Kasa got with this woman. 837 00:57:48,980 --> 00:57:53,530 If it was me. I woul put salt or laxative for her to drink. 838 00:57:53,780 --> 00:57:55,530 Why would I do that? 839 00:57:55,780 --> 00:57:59,010 I don't know how many times she have found troubles for you 840 00:57:59,300 --> 00:58:01,770 Today, she won't stop with the coffee for sure. 841 00:58:02,540 --> 00:58:06,330 Even now. she's in a team with Khun Urai and Khun May. 842 00:58:06,820 --> 00:58:10,810 I don't want to think. How can you endure it. Chon? 843 00:58:12,340 --> 00:58:14,330 I'm probably used to it. 844 00:58:14,620 --> 00:58:16,610 I have to work and met many kinds of people. 845 00:58:16,860 --> 00:58:20,610 There's both customers and people who I have to join hands with 846 00:58:20,970 --> 00:58:24,000 There's good and bad ones. We can't avoid it. 847 00:58:24,600 --> 00:58:26,630 But you're too patient. 848 00:58:26,940 --> 00:58:30,690 At first. I thought you'll get up and scold them. 849 00:58:31,700 --> 00:58:34,210 If I only do what I want and don't care about the consequences. 850 00:58:34,880 --> 00:58:37,910 what about the people behind me? How will they be? 851 00:58:38,160 --> 00:58:40,390 I still have a family to ake care of. 852 00:58:40,680 --> 00:58:43,430 But right now you're Khun Kasa's girlfriend 853 00:58:43,680 --> 00:58:44,800 What else are you afraid of? 854 00:58:48,680 --> 00:58:51,920 Or... you're still hesitating? 855 00:58:52,880 --> 00:58:58,150 Like what they say. if you can choose, you'll want Luk Prun's real father more. 856 00:58:58,920 --> 00:59:01,310 If Khun Chayut knows about Luk Prun. 857 00:59:01,400 --> 00:59:03,490 - How will it be? - Nang! 858 00:59:03,920 --> 00:59:05,150 Stop it! 859 00:59:05,920 --> 00:59:07,670 There will never be that day. 860 00:59:11,240 --> 00:59:12,990 Khun Chayut can’t know about Luk Prun 861 00:59:15,060 --> 00:59:16,050 You can go now. 862 00:59:18,320 --> 00:59:19,230 Chon. 863 00:59:19,520 --> 00:59:20,510 I'm sorry. 864 00:59:21,000 --> 00:59:24,510 What was I thinking? 865 00:59:25,720 --> 00:59:27,230 Mommy have work. 866 00:59:27,280 --> 00:59:29,130 Go stay with me at the restaurant. 867 00:59:29,230 --> 00:59:32,680 After she finishes, she will come get you. 868 00:59:32,950 --> 00:59:33,660 Yes 869 00:59:34,560 --> 00:59:35,920 When we get to the restaurant. 870 00:59:35,960 --> 00:59:37,710 what do you want to eat? I'll make it 871 00:59:38,320 --> 00:59:40,110 Fried rice. 872 00:59:40,360 --> 00:59:42,160 Fried rice? - Fried rice. 873 00:59:42,320 --> 00:59:44,830 - Really? - Hello. Uncle 874 00:59:45,640 --> 00:59:47,250 What are you doing here? 875 01:00:01,960 --> 01:00:03,750 You haven't start the shooting yet at this time. 876 01:00:04,000 --> 01:00:05,880 Are you going to finish work at midnight? 877 01:00:06,270 --> 01:00:07,540 If it was another place. 878 01:00:07,840 --> 01:00:11,110 they'll probably cancel and hire someone else. 879 01:00:13,520 --> 01:00:15,550 Actually, we only have a short shooting. 880 01:00:16,360 --> 01:00:18,070 it won't take many hours. 881 01:00:20,600 --> 01:00:22,590 Did you not look at the schedule? 882 01:00:26,050 --> 01:00:27,260 Why wouldn't I look at it? 883 01:00:27,640 --> 01:00:30,630 I just feel that they all do everything so slow. 884 01:00:30,940 --> 01:00:32,730 Working so dispassionately. 885 01:00:39,090 --> 01:00:42,920 - Please come. - Nong Kacha is here - Hello. 886 01:00:43,240 --> 01:00:44,990 - Hello. -This way. 887 01:00:45,710 --> 01:00:47,420 Nong Kacha is here. 888 01:00:47,720 --> 01:00:49,230 - Yib. -Yes? 889 01:00:49,480 --> 01:00:51,750 - What about Khun Sin? - Still getting ready. 890 01:01:03,430 --> 01:01:05,180 Nong Kacha. please go on set. 891 01:01:05,600 --> 01:01:06,830 Here is the coffee 892 01:01:09,920 --> 01:01:12,150 My goodness. 893 01:01:12,420 --> 01:01:15,930 You're very pretty. I didn't think incorrectly 894 01:01:15,970 --> 01:01:18,720 to choose you for the female lead. 895 01:01:19,320 --> 01:01:22,070 The dress, face, and hair is pretty. 896 01:01:22,110 --> 01:01:24,670 Khun Sin. the shoes 897 01:01:26,450 --> 01:01:28,920 As for that, continue onward. 898 01:01:30,200 --> 01:01:32,750 You! Come put it on me. 899 01:01:35,200 --> 01:01:36,470 You. 900 01:01:37,970 --> 01:01:40,470 - I'll do it. - No. 901 01:01:41,210 --> 01:01:43,740 I want her to put it on me. 902 01:01:52,830 --> 01:01:53,820 Yes. 903 01:02:22,680 --> 01:02:23,950 It's dirty. 904 01:02:26,330 --> 01:02:27,560 Wipe it. 905 01:02:28,350 --> 01:02:29,860 That's too much. Khun Sin. 906 01:02:30,330 --> 01:02:32,360 Why? She can't do it? 907 01:02:32,850 --> 01:02:34,600 If you can't do it. 908 01:02:34,850 --> 01:02:36,080 I will leave. 909 01:02:37,370 --> 01:02:38,600 Is that good. Aunt? 910 01:02:39,620 --> 01:02:40,600 It’s... 911 01:02:40,890 --> 01:02:42,360 if Nu'Sin leaves. 912 01:02:42,520 --> 01:02:43,700 I will tell Kasa 913 01:02:44,410 --> 01:02:45,360 that you all 914 01:02:45,720 --> 01:02:47,030 work defectively. 915 01:02:47,220 --> 01:02:48,300 Doesn't take care of her. 916 01:02:51,710 --> 01:02:52,400 In conclusion. 917 01:02:53,820 --> 01:02:54,690 will you do it 918 01:02:55,520 --> 01:02:56,410 or not? 919 01:03:17,250 --> 01:03:17,990 Sure. 920 01:03:22,330 --> 01:03:22,900 Just this. 921 01:03:49,990 --> 01:03:50,740 You're still careful 922 01:03:50,770 --> 01:03:52,250 that girl and P'Chayut? 923 01:03:52,480 --> 01:03:54,760 If that girl isn't involved with P'Chayut's work. 924 01:03:54,990 --> 01:03:56,630 I would've felt better than this. 925 01:03:57,490 --> 01:03:58,100 Sure. 926 01:03:58,210 --> 01:04:00,440 I will deal with her for you. 927 01:04:10,510 --> 01:04:11,350 It's all done. 928 01:04:17,070 --> 01:04:17,740 Chon! 929 01:04:18,620 --> 01:04:19,310 Chon! 930 01:04:22,590 --> 01:04:23,860 I'm sorry, 931 01:04:23,890 --> 01:04:25,880 today I'm in a blur. 932 01:04:26,080 --> 01:04:27,170 So I couldn't distinguish 933 01:04:27,200 --> 01:04:29,870 which is the ground and which is the hand. 934 01:04:29,950 --> 01:04:32,000 Because they're both dirty. 935 01:04:32,960 --> 01:04:34,190 Other than your eyes being blind. 936 01:04:34,330 --> 01:04:36,380 your heart is also blind to do this, right? 937 01:04:36,710 --> 01:04:37,700 I'm fine. 938 01:04:40,230 --> 01:04:41,740 She probably didn't intend it. 939 01:04:48,680 --> 01:04:49,550 Are you done, yet? 940 01:04:53,330 --> 01:04:54,230 What is it? 941 01:04:55,940 --> 01:04:57,210 There's nothing, dear. 942 01:04:57,240 --> 01:04:59,220 There's none. Are you here for Nu’Sin? 943 01:04:59,430 --> 01:05:01,460 We just finished. 944 01:05:01,900 --> 01:05:02,940 Let's go. 945 01:05:03,300 --> 01:05:04,520 Aunt. 946 01:05:04,610 --> 01:05:06,970 But after wearing these shoes. 947 01:05:07,000 --> 01:05:08,820 I can't really walk. 948 01:05:08,850 --> 01:05:10,890 I afraid I might fall 949 01:05:10,910 --> 01:05:12,560 before reaching the set. 950 01:05:13,810 --> 01:05:14,800 Oh. really? 951 01:05:14,970 --> 01:05:15,850 Then 952 01:05:15,910 --> 01:05:16,790 it’s fine. 953 01:05:16,920 --> 01:05:18,670 Kasa will take you. 954 01:05:18,920 --> 01:05:19,560 Go, dear. 955 01:05:22,570 --> 01:05:23,150 Go. 956 01:05:26,860 --> 01:05:28,610 Take care of her. 957 01:05:28,890 --> 01:05:30,640 She's working for us 958 01:05:35,890 --> 01:05:36,400 Go. 959 01:05:52,970 --> 01:05:54,960 Go. Work hard. 960 01:05:55,250 --> 01:05:56,000 Go 961 01:05:56,170 --> 01:05:57,440 Nu'May. come. 962 01:05:57,820 --> 01:05:58,810 Come. 963 01:06:00,100 --> 01:06:01,090 Let’s go. 964 01:06:04,290 --> 01:06:06,520 Wait... 965 01:06:11,090 --> 01:06:12,450 Your good quality 966 01:06:13,160 --> 01:06:15,430 is you have a lot patience. 967 01:06:16,050 --> 01:06:19,080 I will see how long you can endure. 968 01:06:19,650 --> 01:06:21,400 But a good way 969 01:06:22,130 --> 01:06:24,720 is for you to hurry and withdraw. 970 01:06:25,440 --> 01:06:27,690 like P'Chayut and my wedding project. 971 01:06:42,730 --> 01:06:43,440 You! 972 01:06:44,230 --> 01:06:47,260 Why does it seem like she doesn’t want you to do this work? 973 01:06:49,530 --> 01:06:50,280 Or... 974 01:06:50,840 --> 01:06:52,590 Khun Sin is finding troubles with you 975 01:06:53,530 --> 01:06:54,760 because Khun May ordered it? 976 01:06:55,740 --> 01:06:57,960 Khun May probably doesn't want me to mess with Khun Chayut. 977 01:06:58,420 --> 01:06:59,900 No matter the work. 978 01:07:02,080 --> 01:07:03,870 If those two gets hit by a car one day 979 01:07:04,160 --> 01:07:05,390 just so you know. 980 01:07:05,420 --> 01:07:07,090 I was the driver. 981 01:07:10,370 --> 01:07:11,400 But you don't have a car. 982 01:07:11,640 --> 01:07:12,630 You can't drive. 983 01:07:14,130 --> 01:07:15,400 Go work. 984 01:07:18,130 --> 01:07:18,880 Er... 985 01:07:20,890 --> 01:07:22,120 I'll go learn it! 986 01:07:33,970 --> 01:07:34,960 So pretty. 987 01:07:35,450 --> 01:07:36,460 Dear, look at her. 988 01:07:36,650 --> 01:07:37,550 Try zooming in. 989 01:07:37,690 --> 01:07:38,420 Zoom in. 990 01:07:41,450 --> 01:07:42,060 Hey. 991 01:07:42,480 --> 01:07:44,180 Come here 992 01:07:44,210 --> 01:07:46,290 Come here. 993 01:07:46,530 --> 01:07:49,700 Why aren't you taking care of Nu'Sin? 994 01:07:49,720 --> 01:07:52,360 When she got here, you have the team takes care of her instead. 995 01:07:52,600 --> 01:07:53,350 Mom. 996 01:07:53,810 --> 01:07:55,080 Stop doing this. 997 01:07:55,330 --> 01:07:57,360 No matter what. I'm not interested in her. 998 01:07:57,690 --> 01:07:59,880 How is she not good? 999 01:08:00,150 --> 01:08:01,200 She's pretty 1000 01:08:01,290 --> 01:08:02,670 and have a good family name. 1001 01:08:03,110 --> 01:08:05,620 I try to find a good woman 1002 01:08:05,730 --> 01:08:06,960 that will support 1003 01:08:06,990 --> 01:08:08,620 and make your life better. 1004 01:08:08,830 --> 01:08:09,400 Mom. 1005 01:08:10,080 --> 01:08:12,360 She doesn't need to support me. 1006 01:08:12,930 --> 01:08:14,290 She just make me happy 1007 01:08:14,500 --> 01:08:16,010 and have a good life. 1008 01:08:16,100 --> 01:08:17,120 And is there any 1009 01:08:17,250 --> 01:08:18,510 woman like how you said? 1010 01:08:20,630 --> 01:08:22,880 It's the one in front of me. 1011 01:08:24,080 --> 01:08:25,070 My mom, 1012 01:08:25,500 --> 01:08:27,010 a woman that doesn't need to be compared 1013 01:08:27,040 --> 01:08:28,470 by status or family names with anyone. 1014 01:08:29,250 --> 01:08:30,650 You raised me well. 1015 01:08:32,260 --> 01:08:33,730 I'm very happy 1016 01:08:33,920 --> 01:08:35,000 to be your son. 1017 01:08:36,720 --> 01:08:38,490 But as for matters of the heart. 1018 01:08:39,090 --> 01:08:40,560 let me choose. 1019 01:08:42,490 --> 01:08:44,050 I’ll go back to work. Mom. 1020 01:08:48,780 --> 01:08:50,150 No need to say good words to me. 1021 01:08:50,370 --> 01:08:53,220 In the end. you'll go back to Chonpansa. 1022 01:08:54,540 --> 01:08:56,380 This woman, too. 1023 01:08:56,560 --> 01:08:58,390 Don't know why she keeps on enduring! 1024 01:08:58,910 --> 01:09:00,730 She endures more than the roof tiles. 1025 01:09:07,650 --> 01:09:08,430 Go. 1026 01:09:08,600 --> 01:09:10,960 We're going to see Mommy. Grandpa? 1027 01:09:10,980 --> 01:09:11,800 Yes. 1028 01:09:13,450 --> 01:09:15,100 Chon works here? 1029 01:09:15,280 --> 01:09:16,270 Oh. 1030 01:09:16,450 --> 01:09:17,200 Yes 1031 01:09:17,450 --> 01:09:18,960 She waiting for you inside. 1032 01:09:19,930 --> 01:09:20,490 Let's go. 1033 01:09:20,710 --> 01:09:21,460 Let's go. 1034 01:09:23,970 --> 01:09:26,120 Next, we will do a switch. 1035 01:09:26,140 --> 01:09:27,520 Nong Kacha will be sitting 1036 01:09:27,620 --> 01:09:29,040 and Khun Sin stands. 1037 01:09:29,520 --> 01:09:30,870 The shoes are this high. 1038 01:09:30,890 --> 01:09:32,080 how can you have me stand? 1039 01:09:32,340 --> 01:09:33,680 My feet will ache to death. 1040 01:09:38,740 --> 01:09:40,180 Er. okay then. 1041 01:09:40,210 --> 01:09:41,350 You can sit. 1042 01:09:44,370 --> 01:09:44,840 Nu'Sin! 1043 01:09:45,660 --> 01:09:46,370 Nu'Sin' 1044 01:09:46,890 --> 01:09:48,120 Are you okay? 1045 01:09:48,350 --> 01:09:49,340 Let me help. 1046 01:09:49,590 --> 01:09:51,230 Don't need to act like you're helping. 1047 01:09:56,650 --> 01:09:58,400 She teased me, Aunt. 1048 01:09:58,440 --> 01:10:00,280 She gave me bad shoes to wear. 1049 01:10:00,440 --> 01:10:01,790 so I fell like this. 1050 01:10:03,320 --> 01:10:04,550 You're bullying me, right? 1051 01:10:04,750 --> 01:10:06,500 Who would do that? 1052 01:10:07,500 --> 01:10:08,220 Who? 1053 01:10:08,360 --> 01:10:09,250 Who, right? 1054 01:10:10,350 --> 01:10:11,240 Here! 1055 01:10:13,630 --> 01:10:14,620 - Here! - Khun Sin! 1056 01:10:28,180 --> 01:10:28,720 Luk Prun. 1057 01:10:28,750 --> 01:10:29,500 How did you come? 1058 01:10:30,210 --> 01:10:31,150 This crazy kid! 1059 01:10:31,390 --> 01:10:32,380 Hey! 1060 01:10:32,740 --> 01:10:33,500 This kid! 1061 01:10:35,490 --> 01:10:36,680 Don't do anything to my son! 1062 01:10:40,130 --> 01:10:40,840 Son? 1063 01:10:47,580 --> 01:10:49,090 This kid is Chonpansa's kid? 1064 01:10:51,530 --> 01:10:56,350 Why are you hurt by that meanie? 1065 01:10:57,160 --> 01:10:58,670 I'm okay. dear. 1066 01:10:58,880 --> 01:11:00,110 No one did anything to me. 1067 01:11:00,370 --> 01:11:01,670 But I saw it. 1068 01:11:07,780 --> 01:11:08,340 Mother. 1069 01:11:08,460 --> 01:11:09,970 You meanie! 1070 01:11:10,700 --> 01:11:11,980 Hey. 1071 01:11:15,280 --> 01:11:16,310 You're probably tired. 1072 01:11:16,990 --> 01:11:18,170 You should probably go rest. 1073 01:11:21,010 --> 01:11:22,120 Khun Sin. go get some rest. 1074 01:11:22,820 --> 01:11:23,630 - Please go -Hey! 1075 01:11:24,350 --> 01:11:25,880 I think you should get some rest. 1076 01:11:26,350 --> 01:11:26,870 Mother. 1077 01:11:35,090 --> 01:11:35,670 Luk Prun. 1078 01:11:37,130 --> 01:11:38,880 Your mommy is really working. 1079 01:11:40,110 --> 01:11:40,610 See? 1080 01:11:40,850 --> 01:11:43,360 There's lights, cameras, and full of people. 1081 01:11:44,620 --> 01:11:45,890 Can you remember me? 1082 01:11:47,100 --> 01:11:49,370 You're the uncle that helped me. 1083 01:11:51,440 --> 01:11:52,430 I'm very glad 1084 01:11:52,560 --> 01:11:53,620 that you remember me. 1085 01:11:57,520 --> 01:11:58,230 Khun Chon. 1086 01:11:58,980 --> 01:12:00,290 You can continue working. 1087 01:12:00,680 --> 01:12:02,050 I'll take care of Luk Prun. 1088 01:12:03,040 --> 01:12:03,510 Yes 1089 01:12:04,420 --> 01:12:05,400 Go with me. 1090 01:12:05,840 --> 01:12:06,910 Let me carry you. 1091 01:12:26,390 --> 01:12:26,910 Chon. 1092 01:12:27,280 --> 01:12:27,750 Chon. 1093 01:12:28,390 --> 01:12:29,520 What is this? 1094 01:12:30,840 --> 01:12:31,950 Your friends said that 1095 01:12:32,360 --> 01:12:34,470 you want us to come here. 1096 01:12:34,950 --> 01:12:36,590 She said you want Luk Prun 1097 01:12:36,610 --> 01:12:37,640 to meet Kacha, 1098 01:12:52,400 --> 01:12:52,910 Prim. 1099 01:12:54,400 --> 01:12:55,910 You have to do this much? 1100 01:12:57,410 --> 01:12:58,760 You said you want the day off today 1101 01:12:59,240 --> 01:13:00,950 so you can implement this evil scheme! 1102 01:13:02,000 --> 01:13:04,990 They call it a plan to expose liars. 1103 01:13:05,980 --> 01:13:07,730 You act honest 1104 01:13:07,980 --> 01:13:10,730 but flirts with this and that man. 1105 01:13:11,260 --> 01:13:12,250 Actually. 1106 01:13:12,520 --> 01:13:14,030 you're secretly hiding your child. 1107 01:13:15,700 --> 01:13:16,850 I'm not. 1108 01:13:17,750 --> 01:13:19,390 And I'm not embarrassed of anyone 1109 01:13:19,420 --> 01:13:20,970 if they were to know I have a child. 1110 01:13:21,880 --> 01:13:24,390 Then consider me helping you open up about your kid. 1111 01:13:24,780 --> 01:13:26,370 So others won t get deceived by you again. 1112 01:13:27,840 --> 01:13:29,350 You just want to attack Chon 1113 01:13:29,880 --> 01:13:32,350 and you dragged a kid that doesn't know anything here? 1114 01:13:33,440 --> 01:13:34,430 What is your head made of? 1115 01:13:34,640 --> 01:13:37,390 If it makes everyone knows your friend's true colors. 1116 01:13:37,960 --> 01:13:39,330 I can do anything. 1117 01:13:43,980 --> 01:13:44,730 What are you going to do? 1118 01:13:46,440 --> 01:13:47,680 Whatever you do to me. 1119 01:13:47,920 --> 01:13:49,000 I won't say anything. 1120 01:13:49,800 --> 01:13:50,790 But from now on 1121 01:13:51,200 --> 01:13:53,490 don't mess with my child and dad anymore. 1122 01:13:55,000 --> 01:13:56,710 You think I have to listen to you? 1123 01:13:57,330 --> 01:13:57,710 Huh? 1124 01:14:06,000 --> 01:14:07,510 I've never t tought to do anything to anyone first 1125 01:14:08,280 --> 01:14:10,270 but if anyone touches my family. 1126 01:14:11,040 --> 01:14:12,310 I have to protect them. 1127 01:14:14,800 --> 01:14:16,310 I've warned you now. 1128 01:14:17,080 --> 01:14:18,550 Don't mess with my child again! 1129 01:14:29,000 --> 01:14:30,600 Why didn't you hit her for real? 1130 01:14:30,720 --> 01:14:31,770 Why stop your hand? 1131 01:14:35,240 --> 01:14:35,910 So... 1132 01:14:35,930 --> 01:14:37,030 Chon wants me, 1133 01:14:37,050 --> 01:14:38,700 to bring Luk Prun here? 1134 01:14:39,240 --> 01:14:39,990 Er... 1135 01:14:40,680 --> 01:14:41,600 Of course! 1136 01:14:45,040 --> 01:14:46,370 Let's go see Grandpa. 1137 01:14:48,810 --> 01:14:50,080 Come to me. Luk Prun. 1138 01:14:52,330 --> 01:14:53,930 I have to apologize 1139 01:14:54,080 --> 01:14:55,240 for not taking good care of my grandson. 1140 01:14:55,460 --> 01:14:57,390 It made the shooting set all chaotic. 1141 01:14:58,170 --> 01:14:58,920 It's okay. 1142 01:15:01,660 --> 01:15:02,450 I say 1143 01:15:03,230 --> 01:15:04,980 Luk Prun was probably very worried about his mommy 1144 01:15:05,250 --> 01:15:06,480 so he did that. 1145 01:15:09,220 --> 01:15:12,060 Then I'll have the car sent them both home. Khun Chayut. 1146 01:15:13,560 --> 01:15:14,790 Next time. 1147 01:15:14,940 --> 01:15:17,040 you can come take pictures with P'Kacha. Luk Prun. 1148 01:15:18,500 --> 01:15:19,530 Good bye. 1149 01:15:19,690 --> 01:15:20,440 Bye-bye. 1150 01:15:26,890 --> 01:15:29,500 I heard you've meet Luk Prun before. 1151 01:15:32,100 --> 01:15:34,090 How come you never told me? 1152 01:15:35,860 --> 01:15:36,700 It was a coincidence. 1153 01:15:38,140 --> 01:15:40,820 I didn't know who they were at the time. 1154 01:15:42,100 --> 01:15:43,070 I just knew today. 1155 01:15:46,360 --> 01:15:48,480 It seems you love this kid a lot. 1156 01:15:49,890 --> 01:15:51,240 I want children. 1157 01:15:52,140 --> 01:15:53,650 and seeing a smart kid 1158 01:15:53,940 --> 01:15:55,240 and cute like Luk Prun. 1159 01:15:55,940 --> 01:15:57,140 how can I not love him? 1160 01:16:03,980 --> 01:16:04,490 Wait. 1161 01:16:04,900 --> 01:16:06,040 Let me look at the picture before. 1162 01:16:08,690 --> 01:16:09,320 Khun Kasa. 1163 01:16:10,530 --> 01:16:12,040 So what will we do next? 1164 01:16:12,590 --> 01:16:13,580 Will we continue the shooting? 1165 01:16:14,900 --> 01:16:16,020 Anyhow, we have to finish. 1166 01:16:16,720 --> 01:16:18,550 This round, I won't have outsiders come in. 1167 01:16:19,080 --> 01:16:20,170 Whoever is not involved 1168 01:16:20,190 --> 01:16:20,980 kick them out. 1169 01:16:21,340 --> 01:16:23,090 Only workers can stay. 1170 01:16:23,820 --> 01:16:25,330 What about Khun Urai? 1171 01:16:27,890 --> 01:16:28,700 She can't either. 1172 01:16:33,380 --> 01:16:34,240 What about Chonpansa? 1173 01:16:38,420 --> 01:16:39,210 I don't know. 1174 01:16:43,670 --> 01:16:45,170 Thank you. P'Thas 1175 01:16:45,420 --> 01:16:47,690 for making sure Luk Prun and father are dropped off at home. 1176 01:16:48,710 --> 01:16:50,740 Why didn't you tell Uncle Chai 1177 01:16:51,070 --> 01:16:53,060 how evil Prim is? 1178 01:16:54,070 --> 01:16:55,580 I don't want him to worry. 1179 01:16:56,560 --> 01:16:58,270 I think what Chon did is correct. 1180 01:16:58,740 --> 01:17:00,080 Have Uncle Chai understand it that way 1181 01:17:00,100 --> 01:17:01,380 so the problem ends. 1182 01:17:04,040 --> 01:17:04,990 Then 1183 01:17:05,020 --> 01:17:06,470 let's go ack to work. 1184 01:17:06,780 --> 01:17:08,210 P'Thas and Nang 1185 01:17:08,230 --> 01:17:10,280 take these desserts and water to the team. 1186 01:17:10,520 --> 01:17:11,800 I will go find more. 1187 01:17:12,070 --> 01:17:13,580 Such a problem happened. 1188 01:17:13,690 --> 01:17:15,290 you stil nave the heart to work? 1189 01:17:15,510 --> 01:17:17,020 The shooting isn't canceled 1190 01:17:17,050 --> 01:17:18,270 We need to work on. 1191 01:17:19,060 --> 01:17:19,730 Go aiready. 1192 01:17:31,160 --> 01:17:32,150 Looking at it. 1193 01:17:33,130 --> 01:17:34,730 you're also pretty. 1194 01:17:36,220 --> 01:17:37,540 Knowing you have a child. 1195 01:17:38,140 --> 01:17:39,130 makes you more charismatic. 1196 01:17:40,160 --> 01:17:41,950 No wonder Chayut and Kasa 1197 01:17:42,240 --> 01:17:43,710 are attracted to you. 1198 01:17:44,670 --> 01:17:46,120 Excuse me to go to work. 1199 01:17:46,460 --> 01:17:47,060 Hey. 1200 01:17:48,650 --> 01:17:49,760 Where are you hurrying to? 1201 01:17:50,890 --> 01:17:51,970 If you're smart. 1202 01:17:52,530 --> 01:17:53,830 you should see through 1203 01:17:54,800 --> 01:17:56,310 that me and those two 1204 01:17:56,930 --> 01:17:57,990 who is superior? 1205 01:17:59,510 --> 01:18:00,740 I'm more daring 1206 01:18:01,740 --> 01:18:03,100 and pay more, too. 1207 01:18:03,610 --> 01:18:04,600 Another thing. 1208 01:18:05,360 --> 01:18:07,870 they won't be interested in a woman with a child like you. 1209 01:18:09,840 --> 01:18:10,660 Let me go! 1210 01:18:11,610 --> 01:18:12,320 Why? 1211 01:18:13,870 --> 01:18:15,580 You don't want your child to be comfortable? 1212 01:18:16,310 --> 01:18:17,920 Just looking. I can see a woman like you 1213 01:18:18,850 --> 01:18:21,080 is willing to do everything in exchange for com'for ableness. 1214 01:18:22,200 --> 01:18:23,390 Otherwise. 1215 01:18:23,680 --> 01:18:25,670 you wouldn't manipulate Chayut and Kasa 1216 01:18:26,140 --> 01:18:27,130 to fall for you like this. 1217 01:18:28,380 --> 01:18:29,740 I've wanted to try for a long time now 1218 01:18:30,490 --> 01:18:32,340 woman that a child like you. 1219 01:18:34,340 --> 01:18:35,010 Let go! 1220 01:18:35,030 --> 01:18:37,220 Or I'll ask for help! Let go! 1221 01:18:37,460 --> 01:18:38,350 Let go! 1222 01:18:39,680 --> 01:18:41,190 You want to increase your price? 1223 01:18:42,220 --> 01:18:43,450 Tell me how much you want. 1224 01:18:43,740 --> 01:18:44,970 I'll pay It. 1225 01:18:45,170 --> 01:18:46,260 Let go! 1226 01:18:46,370 --> 01:18:47,540 Anyone here, help! 1227 01:18:47,570 --> 01:18:49,130 Stop! 1228 01:18:50,520 --> 01:18:51,420 What are you doing? 1229 01:18:52,850 --> 01:18:53,970 She tempted me. 1230 01:18:54,820 --> 01:18:56,050 so I responded. 1231 01:18:58,390 --> 01:18:59,340 But I don't think so. 1232 01:19:01,810 --> 01:19:03,020 Stop messing with Khun Chon 1233 01:19:03,180 --> 01:19:04,360 if you don't want to be in trouble. 1234 01:19:05,130 --> 01:19:06,160 And if you don't stop. 1235 01:19:07,470 --> 01:19:09,790 I won't help you keep your secret from father. 1236 01:19:23,450 --> 01:19:24,560 May. leave first. 1237 01:19:25,220 --> 01:19:26,690 Please take my mother, too. 1238 01:19:29,940 --> 01:19:32,730 I want people to work seriously this time. 1239 01:19:34,010 --> 01:19:36,280 You speak as if I'm the troublemaker. 1240 01:19:37,080 --> 01:19:40,830 Even though you should know who really is the troublemaker. 1241 01:19:44,580 --> 01:19:45,460 That's right. 1242 01:19:47,700 --> 01:19:49,690 I think you should know well 1243 01:19:50,750 --> 01:19:52,280 why today, it was all chaotic 1244 01:19:52,890 --> 01:19:54,140 because of your woman. 1245 01:19:59,710 --> 01:20:01,020 And even now. 1246 01:20:01,500 --> 01:20:03,820 May should go behind the studio 1247 01:20:04,240 --> 01:20:05,510 if she doesn't want to miss something cool. 1248 01:20:06,470 --> 01:20:07,860 And won't have to be sad afterwards. 1249 01:20:17,490 --> 01:20:18,480 What are you saying? 1250 01:20:20,090 --> 01:20:21,640 If you want to know, go look. 1251 01:20:31,580 --> 01:20:32,570 Are you okay? 1252 01:20:33,620 --> 01:20:34,320 I'm okay. 1253 01:20:35,590 --> 01:20:37,710 I didn't do like what your brother said. 1254 01:20:38,340 --> 01:20:39,190 I know. 1255 01:20:39,600 --> 01:20:41,120 I Know you’re not that type of person. 1256 01:20:46,940 --> 01:20:48,660 I'm going back to work. 1257 01:20:49,380 --> 01:20:50,130 Khun Chon. 1258 01:20:51,150 --> 01:20:52,540 Stop running away from me. 1259 01:20:54,070 --> 01:20:55,820 You may think I'm for myself. 1260 01:20:55,840 --> 01:20:57,260 but I know what you're feeling for me. 1261 01:20:59,160 --> 01:21:00,010 Stop it. 1262 01:21:00,790 --> 01:21:02,730 You should care about Khun May. 1263 01:21:02,870 --> 01:21:04,140 Not me. 1264 01:21:06,020 --> 01:21:07,010 If you're worried about May. 1265 01:21:07,360 --> 01:21:08,350 I can say 1266 01:21:08,880 --> 01:21:10,270 that our wedding 1267 01:21:10,350 --> 01:21:11,660 just for business benefits. 1268 01:21:12,780 --> 01:21:13,700 It's not love. 1269 01:21:20,140 --> 01:21:21,130 I know 1270 01:21:23,210 --> 01:21:24,630 that Kasa is lying to me. 1271 01:21:27,310 --> 01:21:29,730 Kasa is doing everything to separate us. 1272 01:21:30,880 --> 01:21:32,700 If you're worried about Luk Prun. 1273 01:21:34,380 --> 01:21:35,610 you don't have to worry 1274 01:21:35,720 --> 01:21:37,690 because I don't care about anything 88789

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.