All language subtitles for Samee Chua Keun E04 1080p WEB-DL AAC H.264-Luvmichelle

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,510 --> 00:00:41,540 Khun Kasa. 2 00:00:43,550 --> 00:00:45,500 How is it? Is everything well done? 3 00:00:46,030 --> 00:00:49,060 Yes. others are taking care inside. 4 00:00:49,550 --> 00:00:50,780 That means you did good work. 5 00:00:52,070 --> 00:00:53,060 Thank you. 6 00:00:59,590 --> 00:01:00,340 What? 7 00:01:01,070 --> 00:01:02,300 The new company policy 8 00:01:02,630 --> 00:01:04,580 is the person in charge of each task 9 00:01:04,870 --> 00:01:07,340 will get a special bonus after work. 10 00:01:07,870 --> 00:01:09,860 Since today is consider good work. 11 00:01:10,110 --> 00:01:10,860 you can take it. 12 00:01:12,870 --> 00:01:14,900 Er, and... 13 00:01:15,910 --> 00:01:16,620 what about others? 14 00:01:17,430 --> 00:01:18,420 I told you already. 15 00:01:18,710 --> 00:01:20,420 It's a new policy of the company. 16 00:01:20,910 --> 00:01:22,180 After the project finish. 17 00:01:22,710 --> 00:01:25,220 the person in charge will be getting a bonus. 18 00:01:25,700 --> 00:01:27,570 You're the first one. 19 00:01:31,430 --> 00:01:32,900 Don't you have a lot of expenses? 20 00:01:33,240 --> 00:01:34,710 There's still Luk Prun's treatment bill. 21 00:01:37,240 --> 00:01:38,230 How did you know? 22 00:01:38,760 --> 00:01:40,750 I saw the receipt in Luk Prun's bedroom. 23 00:01:43,340 --> 00:01:45,370 You had me oversee this job 24 00:01:46,660 --> 00:01:48,370 is because of this, right? 25 00:01:49,250 --> 00:01:52,000 I'm just using the right person for the right job. 26 00:01:55,920 --> 00:01:57,150 Thank you! 27 00:01:57,400 --> 00:01:58,150 Thank you! 28 00:01:58,400 --> 00:01:59,910 Thank you very much! 29 00:02:00,940 --> 00:02:01,410 Wait. 30 00:02:01,790 --> 00:02:02,540 Khun. 31 00:02:04,260 --> 00:02:05,450 You're this happy? 32 00:02:07,280 --> 00:02:08,750 How can I not be happy? 33 00:02:09,330 --> 00:02:10,880 I get this much money. 34 00:02:13,130 --> 00:02:14,120 Thank you. 35 00:02:24,890 --> 00:02:25,880 Chonpansa! 36 00:02:30,690 --> 00:02:31,440 What is it. Prim? 37 00:02:31,930 --> 00:02:34,680 Don’t think others don't know what you did. 38 00:02:35,970 --> 00:02:38,440 You act as a good person in front of everyone in the office. 39 00:02:39,930 --> 00:02:40,720 But behind. 40 00:02:41,250 --> 00:02:43,240 you've always looked for shortcuts. 41 00:02:44,730 --> 00:02:45,720 What are you saying? 42 00:02:45,970 --> 00:02:48,240 It's about you always being with Khun Kasa. 43 00:02:50,050 --> 00:02:50,760 Prim! 44 00:02:52,050 --> 00:02:53,520 What trouble are you finding for Chon? 45 00:02:54,530 --> 00:02:55,800 I'm finding troubles? 46 00:02:56,290 --> 00:02:58,880 I just came to speak the truth. 47 00:02:59,370 --> 00:03:00,640 that this outstanding employee. 48 00:03:00,890 --> 00:03:03,880 what kind of method she used to take away my job. 49 00:03:05,650 --> 00:03:09,160 Soon, you'll probably use yourself for other things, too. 50 00:03:11,690 --> 00:03:13,800 Or... you already did it? 51 00:03:14,210 --> 00:03:15,440 Hey. Prim! 52 00:03:15,690 --> 00:03:17,080 Nang! 53 00:03:17,110 --> 00:03:18,380 What are you saying? 54 00:03:18,970 --> 00:03:21,720 Your thoughts are probably only dirty. 55 00:03:21,970 --> 00:03:22,720 Nang! 56 00:03:23,490 --> 00:03:27,040 - What right do you have to hit me? - Let go! 57 00:03:27,130 --> 00:03:29,640 Prim, stop! Let go! 58 00:03:29,900 --> 00:03:31,650 Stop' 59 00:03:31,860 --> 00:03:32,670 - Nang! - You! 60 00:03:32,800 --> 00:03:34,550 Nang. enough now! 61 00:03:34,850 --> 00:03:35,410 Come here! 62 00:03:35,750 --> 00:03:37,460 Let me go! 63 00:03:37,490 --> 00:03:38,240 Enough now! 64 00:03:38,260 --> 00:03:39,310 Stop! 65 00:03:40,030 --> 00:03:41,330 I said stop! 66 00:03:41,470 --> 00:03:42,740 Khun Chon. 67 00:03:46,220 --> 00:03:46,970 Chon. 68 00:03:51,520 --> 00:03:52,990 You have a fight during the event. 69 00:03:53,800 --> 00:03:55,270 What if my guests see? 70 00:03:55,520 --> 00:03:57,030 Do you know how much damage that is? 71 00:03:58,080 --> 00:03:59,310 - It's you. -You! 72 00:03:59,600 --> 00:04:01,070 - You! - Stop right now. 73 00:04:01,320 --> 00:04:02,830 - You did it first. - It's you! 74 00:04:02,980 --> 00:04:03,730 You're still not? 75 00:04:07,740 --> 00:04:09,250 I'll talk to Kasa about this. 76 00:04:10,780 --> 00:04:12,530 We really apologize. 77 00:04:12,550 --> 00:04:13,660 For causing this. 78 00:04:14,120 --> 00:04:16,150 Yes. We were... 79 00:04:16,470 --> 00:04:17,980 a bit senseless. 80 00:04:18,510 --> 00:04:20,460 But please don't tell Khun Kasa. 81 00:04:20,670 --> 00:04:22,660 Otherwise, we’ll get fired. 82 00:04:26,620 --> 00:04:28,130 I ask of you, Khun Chayut, 83 00:04:29,750 --> 00:04:30,980 Don't let there be a problem. 84 00:04:32,140 --> 00:04:34,130 I apologize for them. 85 00:04:34,540 --> 00:04:35,810 For causing this. 86 00:04:38,300 --> 00:04:39,330 Fine. Khun Chon. 87 00:04:43,620 --> 00:04:44,810 I will consider Khun Chon. 88 00:04:45,820 --> 00:04:47,570 And act as if I didn't see what happened. 89 00:04:49,620 --> 00:04:50,850 Thank you. 90 00:05:00,900 --> 00:05:02,690 And are you okay? 91 00:05:03,940 --> 00:05:05,410 I'm fine. 92 00:05:07,980 --> 00:05:08,690 Chon! 93 00:05:11,460 --> 00:05:12,450 Your skirt! 94 00:05:13,460 --> 00:05:14,450 Skirt? 95 00:05:17,500 --> 00:05:19,210 My skirt ripped. 96 00:05:20,020 --> 00:05:20,880 Khun Chon. 97 00:05:21,090 --> 00:05:23,020 You can use my shirt. 98 00:05:23,110 --> 00:05:25,800 It's okay. Khun Chayut. 99 00:05:25,940 --> 00:05:27,730 I will deal with it. 100 00:05:27,940 --> 00:05:30,050 It’s okay. Your skirt is ripped. 101 00:05:30,380 --> 00:05:33,090 It's okay. You have to wear it. 102 00:05:33,260 --> 00:05:34,120 You should instead. 103 00:05:34,150 --> 00:05:35,380 Let's do this. 104 00:05:35,890 --> 00:05:37,160 My shirt instead. 105 00:05:37,930 --> 00:05:39,160 Yes. that's better. 106 00:05:40,220 --> 00:05:40,690 Okay. 107 00:05:48,490 --> 00:05:49,370 And... 108 00:05:50,180 --> 00:05:51,540 are you going back inside? 109 00:05:52,900 --> 00:05:54,170 I stayed here all day. 110 00:05:57,140 --> 00:05:58,170 Then... 111 00:06:23,180 --> 00:06:24,170 Excuse me. 112 00:06:24,200 --> 00:06:25,710 Yes, go ahead. 113 00:06:28,980 --> 00:06:31,330 I think that's enough. You've drank a lot. 114 00:06:31,360 --> 00:06:32,440 You’re worried about me? 115 00:06:33,220 --> 00:06:35,210 The person who worries about you most 116 00:06:35,930 --> 00:06:37,160 is P'Chayut. 117 00:06:37,180 --> 00:06:40,200 If he's really worried about me, he would be here. 118 00:06:43,300 --> 00:06:45,810 May. look over there. 119 00:07:13,700 --> 00:07:17,210 This dress doesn't really suit working. 120 00:07:17,460 --> 00:07:19,490 I'm not a guest. 121 00:07:20,460 --> 00:07:24,010 Or will you wear the ripped skirt to talk to customers? 122 00:07:24,500 --> 00:07:26,530 That's so detestable. 123 00:07:26,550 --> 00:07:30,130 Another thing. Khun Chayut found you the dress. 124 00:07:32,820 --> 00:07:34,050 Thank you. 125 00:07:36,300 --> 00:07:37,530 It's okay. 126 00:07:38,620 --> 00:07:41,090 Right now, there's no more formal ceremony. 127 00:07:43,020 --> 00:07:46,440 Anyhow, excuse me to talk to customers. 128 00:07:46,470 --> 00:07:49,220 After I finish, I will return you the dress. 129 00:07:49,770 --> 00:07:50,890 Go ahead. 130 00:07:51,160 --> 00:07:51,910 Yes. 131 00:07:54,900 --> 00:07:56,890 Why does that dress look so familiar? 132 00:08:03,940 --> 00:08:04,730 P'Chayut! 133 00:08:05,460 --> 00:08:07,170 Isn't that my dress? 134 00:08:08,980 --> 00:08:10,450 An incident happened. 135 00:08:10,740 --> 00:08:13,970 Her skirt ripped, so I let her wear your dress. 136 00:08:14,740 --> 00:08:17,690 Another thing. you wanted me to change the color of the dress anyway. 137 00:08:17,980 --> 00:08:19,490 Just let her borrow it. 138 00:08:19,780 --> 00:08:22,290 But you gave my stuff to some else to wear. 139 00:08:23,540 --> 00:08:25,010 I've already let her borrow it. 140 00:08:25,260 --> 00:08:26,810 May. I ask of you. 141 00:08:27,000 --> 00:08:29,750 Just this time, be reasonable. 142 00:08:30,820 --> 00:08:32,810 I've became unreasonable? 143 00:08:41,350 --> 00:08:43,380 What problem do you two have? 144 00:09:02,220 --> 00:09:03,450 I don't understand 145 00:09:03,980 --> 00:09:05,930 just this, why is she so upset? 146 00:09:06,620 --> 00:09:08,370 This is nonsense. 147 00:09:09,220 --> 00:09:12,010 You should just stay away from Chonpansa. 148 00:09:14,100 --> 00:09:15,890 Why do I have to do that? 149 00:09:16,460 --> 00:09:18,530 I didn't do anything damaging. 150 00:09:19,260 --> 00:09:21,490 Then go get May to go into the event. 151 00:09:22,020 --> 00:09:23,810 She disappearing like this 152 00:09:24,060 --> 00:09:25,530 people will gossip. 153 00:09:29,120 --> 00:09:30,110 I won't. 154 00:09:39,880 --> 00:09:42,760 What's wrong with May? Why did she call me here? 155 00:09:42,940 --> 00:09:44,930 She right there. Hurry and go see. 156 00:09:49,840 --> 00:09:52,070 May. What's wrong? 157 00:09:53,160 --> 00:09:54,670 Did I think correctly 158 00:09:55,530 --> 00:09:57,040 to marry P'Chayut? 159 00:09:58,410 --> 00:09:59,400 Calm down. 160 00:09:59,650 --> 00:10:01,880 Normally, you're not this weak. 161 00:10:03,450 --> 00:10:05,960 There's a woman around him again? 162 00:10:07,140 --> 00:10:09,440 It’s the one I told you about. 163 00:10:09,580 --> 00:10:11,570 This time, she even wore May's clothes. 164 00:10:13,580 --> 00:10:16,090 She probably thinks to catch fish with her two hands. 165 00:10:16,630 --> 00:10:18,090 The other time was the younger brother. 166 00:10:18,720 --> 00:10:20,650 and this time is the older brother. 167 00:10:22,970 --> 00:10:23,840 I'm leaving. 168 00:10:24,820 --> 00:10:25,290 Wait. 169 00:10:27,440 --> 00:10:28,670 If you leave. 170 00:10:29,240 --> 00:10:30,750 it means you lost. 171 00:10:31,440 --> 00:10:35,710 How can a person like Khun Maneesuda allow such a lowly woman to take the scene? 172 00:10:36,000 --> 00:10:37,750 Let us take care of it 173 00:10:48,040 --> 00:10:49,790 - Do as you like. - Yes. 174 00:10:50,040 --> 00:10:51,030 Thank you. 175 00:11:00,920 --> 00:11:02,670 My goodness. 176 00:11:02,880 --> 00:11:04,670 You're so clumsy! 177 00:11:04,960 --> 00:11:06,430 Let me help you. 178 00:11:15,890 --> 00:11:17,950 You think to compare to my friend? 179 00:11:18,480 --> 00:11:20,470 You're probably starving. 180 00:11:21,000 --> 00:11:22,510 Then eat until you're full. 181 00:11:22,760 --> 00:11:23,990 I will help you. 182 00:11:26,280 --> 00:11:27,510 Don't. 183 00:11:27,850 --> 00:11:28,840 I don't want. 184 00:11:31,560 --> 00:11:33,310 Yo 're so good, right? 185 00:11:33,560 --> 00:11:34,350 Stop. 186 00:11:34,560 --> 00:11:36,030 - You're so good? - Don’t. 187 00:11:36,360 --> 00:11:37,830 Hey. don't do anything to me. 188 00:11:38,640 --> 00:11:40,110 What is this? 189 00:11:40,360 --> 00:11:41,880 What are you doing to my friend? 190 00:11:42,120 --> 00:11:46,150 Oh. what can they do to her, Nang? 191 00:11:47,440 --> 00:11:49,040 I didn't do anything yet. 192 00:11:49,220 --> 00:11:52,250 Just saw her falling down, so I was going to help her up. 193 00:11:52,630 --> 00:11:57,900 You probably walked and stood until your legs are weak.. 194 00:11:58,150 --> 00:12:00,940 So you kept falling again and again. 195 00:12:02,150 --> 00:12:03,140 Really, Chon? 196 00:12:03,670 --> 00:12:05,420 You really fell by yourself? 197 00:12:09,230 --> 00:12:09,980 What's the matter? 198 00:12:10,470 --> 00:12:11,700 All the guests are in a panic. 199 00:12:15,270 --> 00:12:16,780 What happened. Chonpansa? 200 00:12:18,760 --> 00:12:22,130 I hope that you won't slander my friends. Chonpansa. 201 00:12:22,790 --> 00:12:26,820 Looking at her face. I know she likes to call for attention. 202 00:12:27,190 --> 00:12:29,940 Look, even your dress. 203 00:12:30,000 --> 00:12:32,230 she still found a way to wear it. 204 00:12:33,350 --> 00:12:38,380 It's like what they said, a person that never have one. when given the chance, will take from another. 205 00:12:38,630 --> 00:12:43,620 Learn how to be modest in your lowliness. Consider it my good intention to warn you. 206 00:12:44,430 --> 00:12:45,900 But I don't know 207 00:12:46,150 --> 00:12:51,700 if her shamelessness will block her conscience. 208 00:12:53,430 --> 00:12:55,420 How is exactly, Chon? 209 00:12:55,910 --> 00:12:58,700 They're insulting this much, they're finding troubles with you, right? 210 00:12:58,950 --> 00:13:00,900 - Right? You're finding troubles for my friend! - Nang. 211 00:13:01,250 --> 00:13:02,240 Tell everyone. 212 00:13:02,510 --> 00:13:06,260 I want to know if the words from a low employee like you 213 00:13:06,510 --> 00:13:08,260 and our words. 214 00:13:08,790 --> 00:13:10,500 which one have more weight. 215 00:13:23,590 --> 00:13:24,860 I was clumsy. 216 00:13:27,060 --> 00:13:29,860 You’re clumsy until you made the people here panic. 217 00:13:30,630 --> 00:13:33,140 How will you take responsibility, Chonpansa? 218 00:13:34,150 --> 00:13:35,140 Will you resign? 219 00:13:35,390 --> 00:13:36,900 Don't make it too much! 220 00:13:38,390 --> 00:13:39,140 Not true. 221 00:13:39,950 --> 00:13:42,840 Chon isn't wrong. It's you two that are wrong. 222 00:13:44,400 --> 00:13:47,280 If you're not wrong, you don’t have to accept it. Chon. 223 00:13:47,950 --> 00:13:49,180 What do you use to say that? 224 00:13:49,330 --> 00:13:52,980 The truth! I'm not lying like you. 225 00:13:53,470 --> 00:13:55,700 All the evidence is in my camera. 226 00:13:56,070 --> 00:13:57,510 Or do you want me to put it on screen 227 00:13:57,540 --> 00:14:00,290 so everyone in the party will know what you did to Chon? 228 00:14:00,670 --> 00:14:02,180 Starting from when you tripped Chon 229 00:14:32,910 --> 00:14:36,420 Learn how to be modest in your lowliness. 230 00:14:37,950 --> 00:14:39,700 You think to compare with my friend? 231 00:14:40,440 --> 00:14:44,190 Even your dress, she still found a way to wear it. 232 00:14:56,870 --> 00:14:58,100 How are you? 233 00:15:00,350 --> 00:15:01,020 The new dress. 234 00:15:01,830 --> 00:15:02,860 Change it 235 00:15:03,310 --> 00:15:04,540 Thank you. 236 00:15:21,230 --> 00:15:23,180 Have youi friends go apologize to Khun Chon. 237 00:15:23,520 --> 00:15:25,750 Why do they have to apologize? 238 00:15:26,720 --> 00:15:30,360 Your friends did this much. They cleaily intend to hurt Khun Chon. 239 00:15:32,630 --> 00:15:33,620 No need. 240 00:15:35,550 --> 00:15:37,020 It was a misunderstanding 241 00:15:37,790 --> 00:15:39,340 I don't think to find fault with anyone. 242 00:15:41,070 --> 00:15:43,820 Should I thank you for not finding fault? 243 00:15:43,960 --> 00:15:45,890 You don't have to do that much 244 00:15:46,560 --> 00:15:48,450 It was my fault. 245 00:15:48,920 --> 00:15:51,910 I understand why your friends did that. 246 00:15:53,620 --> 00:15:55,740 I really have to apologize. Khun May. 247 00:15:57,020 --> 00:15:59,200 I don't understand why you're wrong. 248 00:16:04,190 --> 00:16:05,030 Khun Chon. 249 00:16:08,320 --> 00:16:09,690 You have a wound. 250 00:16:10,230 --> 00:16:12,130 Should I take you to dress it at the hospital? 251 00:16:12,150 --> 00:16:13,560 It's okay. 252 00:16:13,690 --> 00:16:14,240 Let’s go 253 00:16:14,550 --> 00:16:15,840 It's fine. Thank you. 254 00:16:15,970 --> 00:16:17,440 I should take care of her instead. 255 00:16:17,940 --> 00:16:18,850 You don't need to bother. 256 00:16:20,310 --> 00:16:23,100 Why can it only be you that can take care of her? 257 00:16:24,730 --> 00:16:26,550 It's because Chonpansa and I 258 00:16:26,780 --> 00:16:27,770 are dating. 259 00:16:35,150 --> 00:16:37,140 Do you think I believe you? 260 00:16:41,920 --> 00:16:44,470 Why would I not know what you're thinking? 261 00:16:45,490 --> 00:16:46,480 You don’t believe it. right? 262 00:17:13,220 --> 00:17:14,090 The end? 263 00:17:18,350 --> 00:17:19,770 Let's go back. Darling. 264 00:17:46,930 --> 00:17:47,920 Calm down. 265 00:17:48,180 --> 00:17:49,410 Why did you do this? 266 00:17:49,480 --> 00:17:51,940 How much will you shame me before you're satisfied? 267 00:17:52,920 --> 00:17:54,300 It's not even the first kiss. 268 00:17:54,320 --> 00:17:55,590 Why are you angry? 269 00:18:00,430 --> 00:18:02,900 Khun, stop! 270 00:18:03,020 --> 00:18:03,530 Khun! 271 00:18:09,490 --> 00:18:10,860 Khun, stop! 272 00:18:10,880 --> 00:18:12,160 Are you going to kill me? 273 00:18:12,520 --> 00:18:14,600 Put it down first. Calm down. 274 00:18:21,910 --> 00:18:24,700 You're angry because you’re afraid P'Chayut will misunderstand? 275 00:18:24,950 --> 00:18:27,020 Do you want him to continue provoking you? 276 00:18:27,170 --> 00:18:28,520 I don't want to get involved with him. 277 00:18:28,610 --> 00:18:30,710 And I also don't want work related to him. 278 00:18:30,780 --> 00:18:33,290 And I also don't want him to have problems with Khun May. 279 00:18:34,550 --> 00:18:36,060 In that case, I did the right thing. 280 00:18:37,070 --> 00:18:39,780 Because I did this, so he won't dare mess with you. 281 00:18:42,070 --> 00:18:43,580 Because you have an owner. 282 00:19:07,120 --> 00:19:08,110 What are you doing? 283 00:19:10,270 --> 00:19:11,540 I'm currently helping you. 284 00:19:12,760 --> 00:19:13,630 You don't understand? 285 00:19:36,370 --> 00:19:39,920 The gravity on the moon is not as strong as on Earth. 286 00:19:39,990 --> 00:19:42,220 so Yoser jumped a long way. 287 00:19:43,410 --> 00:19:45,920 Do you see where he jumped to. Luk Prun? 288 00:19:48,030 --> 00:19:49,780 He's asleep. 289 00:20:22,230 --> 00:20:23,460 What is it? 290 00:20:23,990 --> 00:20:25,740 If you still want to work. 291 00:20:25,990 --> 00:20:28,220 and want a big bonus from the company. 292 00:20:29,270 --> 00:20:30,740 you have to do as I say. 293 00:20:31,510 --> 00:20:32,740 You and I 294 00:20:33,230 --> 00:20:34,740 have to act like we're dating. 295 00:20:35,030 --> 00:20:37,260 Until P'Chayut's wedding finish. 296 00:20:38,270 --> 00:20:39,580 Do you agree? 297 00:20:52,950 --> 00:20:54,700 I'm waiting for your response. 298 00:20:54,910 --> 00:20:59,420 [I’m waiting for your response. Still waiting] 299 00:21:04,190 --> 00:21:07,460 Why did you do that? 300 00:21:12,110 --> 00:21:15,380 A fight during the CL condo opening. 301 00:21:15,670 --> 00:21:18,940 Guests in the event clashed with the organizing staff. 302 00:21:19,910 --> 00:21:24,460 I knew it that a person like him won't succeed in anything. 303 00:21:24,710 --> 00:21:28,460 And having a fight during the condo opening like this. 304 00:21:28,710 --> 00:21:31,460 our company will lose a lot. 305 00:21:31,990 --> 00:21:34,740 Whether it affects sales or not. I don't know. 306 00:21:37,120 --> 00:21:37,870 What is it? 307 00:21:38,120 --> 00:21:39,110 Where is Khun Chalerm? 308 00:21:39,360 --> 00:21:40,390 He's in the garden. 309 00:21:41,640 --> 00:21:42,630 Then let's go. 310 00:21:42,880 --> 00:21:46,150 I want to know when he sees these news. 311 00:21:46,340 --> 00:21:49,850 will he still have Ai'Kasa take care of Chayut's wedding? 312 00:21:50,130 --> 00:21:50,640 Let's go. 313 00:21:53,850 --> 00:21:57,540 Put the food in the kitchen and have the cook warm it up and give it to Khun Chalerm. 314 00:21:58,180 --> 00:21:59,740 - Yes. - Hey you. 315 00:22:00,130 --> 00:22:02,320 Take back your things. 316 00:22:02,540 --> 00:22:05,010 When Khun Chalerm sees this news. 317 00:22:05,300 --> 00:22:06,770 he won't be able to eat your food. 318 00:22:08,780 --> 00:22:09,570 What news? 319 00:22:10,060 --> 00:22:13,810 It's news concerning the condo opening under Kasa's care. 320 00:22:14,100 --> 00:22:16,370 There was a fight at the event. 321 00:22:16,660 --> 00:22:19,450 I don't know how the management was like. 322 00:22:26,980 --> 00:22:29,210 Khun Chalerm haven't seen this news. 323 00:22:29,500 --> 00:22:30,490 [A fight during the CL condo opening ] 324 00:22:31,740 --> 00:22:35,250 So I was going to show it to him. 325 00:22:36,740 --> 00:22:38,810 Hey. why are you holding my hand? Let go! 326 00:22:39,020 --> 00:22:40,530 Hey. let go! 327 00:22:40,820 --> 00:22:43,570 You have to pass me before hurting my son 328 00:22:43,820 --> 00:22:44,290 Give it! 329 00:22:45,300 --> 00:22:46,570 Mother! 330 00:22:46,780 --> 00:22:48,050 Mother, be careful. 331 00:22:48,340 --> 00:22:50,050 - Let go. -No. 332 00:22:50,380 --> 00:22:52,570 - Give it - Why would I give for you to hurt my son? 333 00:22:55,090 --> 00:22:56,840 Don't come. 334 00:22:57,140 --> 00:23:00,130 Give it. return it. 335 00:23:00,420 --> 00:23:01,890 Mother! 336 00:23:02,140 --> 00:23:03,650 Let go of Mother! 337 00:23:03,900 --> 00:23:04,890 Let go. 338 00:23:11,220 --> 00:23:13,690 Mother, be careful! 339 00:23:15,700 --> 00:23:17,690 Mother, be careful' 340 00:23:27,020 --> 00:23:28,530 My phone! 341 00:23:30,770 --> 00:23:32,100 - Nang Somjit! -Yes? 342 00:23:32,220 --> 00:23:33,160 Let's go home. 343 00:23:33,750 --> 00:23:35,500 Go! 344 00:23:37,110 --> 00:23:38,380 I'll buy you a new one. 345 00:23:38,870 --> 00:23:40,380 Let's go back home. 346 00:23:40,630 --> 00:23:42,660 Wait. 347 00:23:42,790 --> 00:23:43,950 Mother, be careful. 348 00:23:45,480 --> 00:23:47,710 My Phone. 349 00:23:50,650 --> 00:23:54,480 How can this happen? How did Kasa oversee the event? 350 00:23:55,110 --> 00:23:56,900 It's not his fault. 351 00:23:57,150 --> 00:23:58,860 The people who caused troubles were May's friends. 352 00:24:01,670 --> 00:24:03,620 Do you have problems with Nu'May? 353 00:24:07,140 --> 00:24:07,890 Listen. 354 00:24:08,670 --> 00:24:10,940 You're about to marry her, Chayut. 355 00:24:11,730 --> 00:24:14,240 You two shouldn't have problems together. 356 00:24:14,470 --> 00:24:17,700 If there's any. you should clear it up with her. 357 00:24:18,470 --> 00:24:21,180 And let it end. not let it reach us. 358 00:24:21,470 --> 00:24:22,180 Understand? 359 00:24:25,230 --> 00:24:25,980 Yes. Father. 360 00:24:40,380 --> 00:24:41,330 100.000? 361 00:24:41,870 --> 00:24:43,860 After P'Chayut and May's wedding. 362 00:24:44,110 --> 00:24:45,860 the person in charge of this project 363 00:24:46,470 --> 00:24:48,180 will get this bonus. 364 00:24:52,270 --> 00:24:53,780 But if you're going to withdraw... 365 00:24:59,590 --> 00:25:00,580 And if 366 00:25:01,250 --> 00:25:03,240 I only continue working? 367 00:25:03,580 --> 00:25:04,810 How will you finish this job 368 00:25:05,290 --> 00:25:07,560 when P'Chayut is still getting involved with you 369 00:25:07,810 --> 00:25:09,310 and have a problem with May like this. 370 00:25:09,610 --> 00:25:11,080 But I affirm 371 00:25:11,370 --> 00:25:13,880 that I really don't have feelings for Khun Chayut. 372 00:25:14,690 --> 00:25:16,680 We can say anything we want. 373 00:25:17,150 --> 00:25:18,900 But actions can tell more. 374 00:25:19,740 --> 00:25:21,270 If you're innocent. 375 00:25:21,510 --> 00:25:23,260 just play an act with me for a few months, 376 00:25:23,510 --> 00:25:25,250 when it's done and they get married. 377 00:25:26,490 --> 00:25:28,000 you can take this bonus. 378 00:25:28,210 --> 00:25:29,200 100,000 379 00:25:43,530 --> 00:25:44,520 What is it? 380 00:25:45,010 --> 00:25:46,560 Will you be my girlfriend? 381 00:25:59,330 --> 00:26:00,360 Khun Ka- 382 00:26:02,080 --> 00:26:03,350 Khun Kasa. 383 00:26:04,210 --> 00:26:04,960 What is it? 384 00:26:06,450 --> 00:26:07,960 Khun May wants to see you. 385 00:26:19,290 --> 00:26:20,520 Khun May. 386 00:26:21,290 --> 00:26:24,560 Did no one tell you I came to see Kasa, not someone else? 387 00:26:25,530 --> 00:26:27,520 I just want to return the dress to you. 388 00:26:27,810 --> 00:26:29,560 I’ve washed it already. 389 00:26:35,050 --> 00:26:38,600 Do you think I'll still wear a dress someone wore already? 390 00:26:40,480 --> 00:26:42,990 But anyhow, it's still not mine. 391 00:26:43,130 --> 00:26:44,880 I just want to return it to the owner. 392 00:26:45,370 --> 00:26:46,120 Fine. 393 00:26:47,130 --> 00:26:49,600 Since you returned it. I’ll take it. 394 00:26:58,410 --> 00:27:00,240 Things I've abandoned 395 00:27:00,450 --> 00:27:03,200 if you want to keep it to wear, I won’t say anything. 396 00:27:03,970 --> 00:27:07,520 But don’t touch the things I still own. 397 00:27:08,010 --> 00:27:09,280 But, Khun May- 398 00:27:16,810 --> 00:27:18,800 No one wants to touch your things. 399 00:27:18,970 --> 00:27:20,240 Especially Chonpansa. 400 00:27:22,730 --> 00:27:23,480 Right? 401 00:27:28,540 --> 00:27:29,810 So you came to see me, 402 00:27:30,160 --> 00:27:30,910 what is it? 403 00:27:31,910 --> 00:27:34,770 I want to change the person overseeing my wedding. 404 00:27:35,820 --> 00:27:37,570 And if you reject it. 405 00:27:38,190 --> 00:27:40,940 I will change the organizer company. 406 00:27:45,260 --> 00:27:47,680 Actually, you should understand Chonpansa since last night. 407 00:27:47,710 --> 00:27:50,170 I don't care about your relationship with another woman. 408 00:27:51,350 --> 00:27:53,140 But this is my want. 409 00:27:53,640 --> 00:27:55,390 I want to change the person in charge. 410 00:28:00,370 --> 00:28:01,320 Sure. 411 00:28:02,130 --> 00:28:04,120 If you want it like that. 412 00:28:07,560 --> 00:28:10,070 If there's anything you're unsatisfied with. 413 00:28:10,490 --> 00:28:13,280 you can talk about it calmly. Nu'May. 414 00:28:14,290 --> 00:28:15,200 Father. 415 00:28:15,590 --> 00:28:18,860 Don't let it reach the point of changing the person in charge. 416 00:28:18,890 --> 00:28:20,960 Or the organizing company. 417 00:28:23,560 --> 00:28:26,590 Father wanted to know about our wedding plan. 418 00:28:27,690 --> 00:28:29,400 So I took him here to listen to it. 419 00:28:35,420 --> 00:28:36,930 Just a small company. 420 00:28:37,440 --> 00:28:39,710 your administration still have problems. 421 00:28:40,080 --> 00:28:43,830 And like this, how can I have you take care of a bigger company? 422 00:28:45,840 --> 00:28:48,390 I've cleared up the problem with Nu’May. 423 00:28:48,640 --> 00:28:52,150 I hope that you'll work better after this. 424 00:28:52,400 --> 00:28:53,870 Don't let there be any problems. 425 00:28:54,400 --> 00:28:57,150 Actually, you didn't need to come here. 426 00:28:57,400 --> 00:28:59,150 I could've taken care of this matter. 427 00:29:01,200 --> 00:29:03,430 I didn't come here for you. 428 00:29:04,440 --> 00:29:06,190 I came for Chayut. 429 00:29:06,440 --> 00:29:09,950 You also know that the marriage between Chayut and Nu'May 430 00:29:10,200 --> 00:29:12,710 is not just between two people. 431 00:29:13,000 --> 00:29:16,750 But it also includes CL company and Meta Group. 432 00:29:17,000 --> 00:29:19,790 Just me saying this, you probably understand. 433 00:29:21,040 --> 00:29:22,270 As for you. 434 00:29:22,800 --> 00:29:24,270 no matter what it is. 435 00:29:24,800 --> 00:29:27,830 the company's benefit is always involved. 436 00:29:29,880 --> 00:29:33,110 If you're going to speak sarcastically to me like this. 437 00:29:33,640 --> 00:29:35,390 survive first. 438 00:29:35,640 --> 00:29:36,630 Don't forget 439 00:29:37,400 --> 00:29:39,150 what you promised me. 440 00:29:55,440 --> 00:29:56,430 What else? 441 00:29:56,720 --> 00:29:58,230 Everything is cleared already. 442 00:29:58,480 --> 00:30:00,990 Khun May already let you work like how Father asked. 443 00:30:03,520 --> 00:30:06,270 I don't want to have problems with work anymore. 444 00:30:07,520 --> 00:30:10,030 I will follow your agreement. 445 00:30:11,800 --> 00:30:14,350 That means we agree? 446 00:30:19,810 --> 00:30:20,400 Yes. 447 00:30:47,960 --> 00:30:50,590 Khun! What are you doing? 448 00:30:51,520 --> 00:30:53,750 A selfie to boast to my brother. 449 00:30:54,320 --> 00:30:56,030 Wait. Hey! 450 00:30:56,550 --> 00:30:59,260 This way. Smile a bit. 451 00:31:00,340 --> 00:31:02,610 If you don't smile, who will believe we're dating? 452 00:31:02,640 --> 00:31:03,320 Smile! 453 00:31:04,180 --> 00:31:06,260 And what if others ask me 454 00:31:06,290 --> 00:31:07,580 what should I answer? 455 00:31:08,420 --> 00:31:10,410 Tell them we're studying each other. 456 00:31:10,600 --> 00:31:12,420 I don't know about the future. 457 00:31:12,650 --> 00:31:13,430 but in the present. 458 00:31:13,840 --> 00:31:14,930 we love each other a lot. 459 00:31:18,450 --> 00:31:19,400 Thank you. Khun Ken. 460 00:31:19,690 --> 00:31:21,160 Thank you. 461 00:31:25,450 --> 00:31:27,200 Khun Kasa and Chon. 462 00:31:30,730 --> 00:31:32,740 There's still a meeting. Ask if it's done yet. 463 00:31:32,880 --> 00:31:34,670 - Go ask Khun Ken - Khun. 464 00:31:34,690 --> 00:31:36,600 - Khun Ken. is there...? -Yes! 465 00:31:36,960 --> 00:31:37,710 Yes. 466 00:31:41,770 --> 00:31:42,710 Smile. 467 00:31:44,680 --> 00:31:46,470 See? It's cute. 468 00:32:06,690 --> 00:32:09,920 I don't believe that you and Khun Chon are dating. 469 00:32:12,450 --> 00:32:13,680 Dad. 470 00:32:13,880 --> 00:32:15,150 Are you okay? 471 00:32:15,500 --> 00:32:18,250 If it hurts a lot. take some days off to visit the doctor, alright? 472 00:32:18,900 --> 00:32:21,290 It's just natural pain and aches. 473 00:32:21,450 --> 00:32:22,760 I'm fine. 474 00:32:23,250 --> 00:32:24,480 If I take off work. 475 00:32:24,550 --> 00:32:26,700 my ears will go numb with So's complaints. 476 00:32:28,810 --> 00:32:30,040 Oh. Luk Prun 477 00:32:30,570 --> 00:32:32,280 Where are you taking the sports clothes? 478 00:32:32,770 --> 00:32:35,180 Tomorrow, there's a sports competition. 479 00:32:35,270 --> 00:32:37,550 Really? Then hurry and go sleep. 480 00:32:37,770 --> 00:32:40,480 So you'll have the energy to compete tomorrow, okay? 481 00:32:40,690 --> 00:32:42,440 Yes. Grandpa. 482 00:32:42,850 --> 00:32:46,320 Tomorrow. I will also get to see Uncle Kasa. 483 00:32:46,340 --> 00:32:47,090 Yay! 484 00:32:49,130 --> 00:32:50,360 Hey. Chon. 485 00:32:51,360 --> 00:32:53,870 Why is Luk Prun close to your boss 486 00:32:54,320 --> 00:32:55,350 this much? 487 00:32:55,640 --> 00:32:59,150 - It's... - Actually, he’s not a bad person. 488 00:32:59,920 --> 00:33:01,910 Luk Prun can probably feel it. 489 00:33:02,280 --> 00:33:04,550 It's probably like what you said 490 00:33:08,870 --> 00:33:09,820 Rin. 491 00:33:10,590 --> 00:33:12,860 Why do you come home late every night these days? 492 00:33:13,110 --> 00:33:16,620 It's... I got a new job. so I have to work harder. 493 00:33:17,390 --> 00:33:19,700 Who will stay at the same place? 494 00:33:19,910 --> 00:33:22,630 Only work morning and evening bowl like Chon (T/N: Those that just sit around, not enthusiatic and no goals in work) 495 00:33:25,190 --> 00:33:26,660 What did you buy? 496 00:33:27,430 --> 00:33:29,940 Clothes, bags, and shoes. 497 00:33:30,230 --> 00:33:31,740 It's for work. 498 00:33:31,990 --> 00:33:33,740 You have to buy this much? 499 00:33:33,990 --> 00:33:35,780 Dad, don't worry. 500 00:33:36,270 --> 00:33:39,020 I didn't use your beloved daughter's money. 501 00:33:39,270 --> 00:33:41,110 This is my money. 502 00:33:41,970 --> 00:33:42,680 Dad. 503 00:33:44,270 --> 00:33:46,580 I brought you a shirt, too. 504 00:33:48,790 --> 00:33:51,060 Oh. it fits right. 505 00:33:51,310 --> 00:33:53,130 You're very handsome. Do you like it? 506 00:33:53,550 --> 00:33:54,820 You're handsome! 507 00:33:55,110 --> 00:33:56,820 Thank you. 508 00:34:05,450 --> 00:34:06,440 P'Rin! 509 00:34:06,630 --> 00:34:09,100 Why did you come? What is it? 510 00:34:09,630 --> 00:34:10,420 Oh. 511 00:34:10,670 --> 00:34:12,180 You're asking for money? 512 00:34:12,390 --> 00:34:13,410 Sure. 513 00:34:17,980 --> 00:34:19,610 Take back the money. 514 00:34:21,010 --> 00:34:21,720 P'Rin. 515 00:34:22,110 --> 00:34:23,860 You've just started working. 516 00:34:24,190 --> 00:34:27,090 yet you have the money to pay off the debt and buy this much stuffs. 517 00:34:27,620 --> 00:34:29,370 where did you get the money? 518 00:34:29,900 --> 00:34:33,170 I've returned the money. Why are you asking me? Get out now. 519 00:34:33,290 --> 00:34:35,040 - Wait. P'Rin. - Get out. 520 00:34:41,030 --> 00:34:43,260 I've returned your money, get out. 521 00:34:43,550 --> 00:34:45,260 P'Rin! 522 00:34:59,280 --> 00:35:02,270 11 AM. don't forget to go to the sports competition 523 00:35:02,490 --> 00:35:04,700 at Luk Prun's school. 524 00:35:16,640 --> 00:35:17,520 Yes. Khun San? 525 00:35:17,550 --> 00:35:19,690 Khun Kasa. our meeting tonight. 526 00:35:19,860 --> 00:35:21,610 can I change it to now? 527 00:35:21,880 --> 00:35:23,390 You have to talk right now? 528 00:35:34,920 --> 00:35:36,950 Today, we're competing. 529 00:35:37,440 --> 00:35:38,950 You're competing with your mom? 530 00:35:39,200 --> 00:35:41,470 - With my dad. - Your mom! 531 00:35:41,720 --> 00:35:42,710 - Mom! - Dad! 532 00:35:43,000 --> 00:35:44,510 - Mom! - Dad! 533 00:35:47,000 --> 00:35:49,510 -Dad. - Mom! 534 00:35:52,740 --> 00:35:54,730 Right now. I can't contact Khun Kasa. 535 00:35:55,040 --> 00:35:57,030 Can you go take a look at him. Nang? 536 00:35:57,050 --> 00:36:00,050 You haven't told me about you and him. 537 00:36:00,600 --> 00:36:02,350 You both have something. 538 00:36:02,600 --> 00:36:04,110 Everyone in the office saw it already. 539 00:36:04,840 --> 00:36:06,110 Wait. I'll 540 00:36:06,130 --> 00:36:07,390 tell you. 541 00:36:07,640 --> 00:36:09,390 Right now. go look at him first. 542 00:36:10,360 --> 00:36:12,870 A while ago, he was still working in the room. 543 00:36:13,400 --> 00:36:14,910 Let me go look. 544 00:36:16,620 --> 00:36:17,610 Khun Kasa. 545 00:36:21,400 --> 00:36:23,360 He's not here now. 546 00:36:23,690 --> 00:36:25,120 Maybe he went to see a customer. 547 00:36:26,680 --> 00:36:27,950 Thank you. 548 00:36:31,920 --> 00:36:34,190 What did Uncle Kasa say? 549 00:36:36,240 --> 00:36:37,990 He.. 550 00:36:38,760 --> 00:36:42,750 have some urgent work and probably can't come. 551 00:36:47,320 --> 00:36:48,550 Luk Prun. 552 00:36:50,320 --> 00:36:53,310 - Where are you taking me? - Let's go home. 553 00:36:54,060 --> 00:36:55,020 Why? 554 00:36:55,360 --> 00:36:58,870 Uncle Kasa isn't coming. I will get teased. 555 00:37:04,000 --> 00:37:05,310 Are you ready yet. Dear? 556 00:37:05,520 --> 00:37:07,550 Yes, daddy. 557 00:37:08,040 --> 00:37:10,550 Today, the game "Riding horse to the city" between father and child. (T/N: a Thai folk game) 558 00:37:11,510 --> 00:37:13,780 I will bring you the championship 559 00:37:15,110 --> 00:37:17,340 Fighting, our beloved Daddy. 560 00:37:17,590 --> 00:37:19,480 My beloved son. 561 00:37:21,140 --> 00:37:23,940 I invite everyone to the competition activity. 562 00:37:24,130 --> 00:37:26,400 "Riding horse to the city" between father and child - Luk Prun. 563 00:37:26,670 --> 00:37:28,380 It's okay if Uncle isn't coming. 564 00:37:28,630 --> 00:37:30,380 I will compete with you. 565 00:37:31,670 --> 00:37:34,180 Oh my goodness! 566 00:37:34,500 --> 00:37:36,730 Your dad isn't here that yourmom is competing instead? 567 00:37:36,860 --> 00:37:38,650 How will you win us? 568 00:37:39,990 --> 00:37:42,500 - That's right. - Bragger! 569 00:37:42,750 --> 00:37:44,500 Bragger! 570 00:37:44,750 --> 00:37:46,540 Bragger! 571 00:37:46,790 --> 00:37:48,540 Bragger! 572 00:37:48,750 --> 00:37:50,500 Bragger. 573 00:37:50,790 --> 00:37:52,500 - Bragger! - Who says he's a bragger? 574 00:38:16,150 --> 00:38:17,660 Daddy! 575 00:38:19,540 --> 00:38:20,570 What are you doing? 576 00:38:20,870 --> 00:38:22,080 Aren’t I going to compete? 577 00:38:22,580 --> 00:38:23,610 Give me the shirt. 578 00:38:33,770 --> 00:38:35,630 Khun, you're going to change here? 579 00:38:35,850 --> 00:38:37,350 We're going to compete soon. Give it. 580 00:38:52,690 --> 00:38:54,200 My daddy is more muscular. 581 00:38:54,220 --> 00:38:56,960 Yes. he's more muscular. 582 00:38:56,980 --> 00:38:58,970 very much. Khun. 583 00:38:59,450 --> 00:39:03,480 - You're complimenting? -Yes. 584 00:39:07,970 --> 00:39:09,540 Yay' 585 00:39:10,400 --> 00:39:13,050 You see? I said we'll get the gold medal today. 586 00:39:17,560 --> 00:39:20,870 Why did you faint before running the full cycle? 587 00:39:20,890 --> 00:39:22,000 I'm sorry. 588 00:39:24,050 --> 00:39:25,800 Move. 589 00:39:26,620 --> 00:39:29,130 Be carefully. Oh, my goodness! 590 00:39:29,150 --> 00:39:31,110 - Khun. - Don’t bother! 591 00:39:49,130 --> 00:39:51,760 Very good. Deserving of our cheers. 592 00:39:52,410 --> 00:39:55,920 Let me go show my friends the gold medal. 593 00:39:56,170 --> 00:39:57,920 -Yes, - Lets go. 594 00:40:01,960 --> 00:40:04,950 Kindergarten level school competitions are quite tiring. 595 00:40:05,590 --> 00:40:07,100 It's good I still don't have a child. 596 00:40:08,110 --> 00:40:09,860 You don't like children? 597 00:40:11,150 --> 00:40:12,660 Yes, I don't like children. 598 00:40:13,430 --> 00:40:15,940 If I have to spoil them like other parents. 599 00:40:16,190 --> 00:40:17,900 I can't do it. 600 00:40:19,710 --> 00:40:21,940 Then why did you compete with Luk Prun. 601 00:40:22,620 --> 00:40:24,370 Since you don't like kids. 602 00:40:25,980 --> 00:40:27,930 When I was young, my father only worked. 603 00:40:28,000 --> 00:40:29,790 He never came to my school. 604 00:40:31,730 --> 00:40:33,270 I pity Luk Prun. 605 00:40:33,560 --> 00:40:35,030 I don't want him to feel like me. 606 00:40:53,110 --> 00:40:55,030 Thank you for today. 607 00:40:57,920 --> 00:41:00,710 It's okay . I'll consider it exercise. 608 00:41:04,130 --> 00:41:05,880 You're going back already? 609 00:41:06,610 --> 00:41:09,600 Yes. You seem to like spaceships a lot? 610 00:41:09,890 --> 00:41:11,740 Yes. I like it alot. 611 00:41:12,170 --> 00:41:14,640 I also like it a lot when I was a kid. 612 00:41:14,660 --> 00:41:16,350 I wanted to be an astronaut. 613 00:41:16,370 --> 00:41:18,580 And see the big world from outside. 614 00:41:18,600 --> 00:41:20,150 With my eyes. 615 00:41:20,410 --> 00:41:23,440 Yes. like me. 616 00:41:23,480 --> 00:41:25,520 Where? Let's look at the ship. 617 00:41:25,880 --> 00:41:26,990 Do you know I like 618 00:41:27,240 --> 00:41:28,990 the Apollo spacecraft a lot? 619 00:41:29,490 --> 00:41:30,680 Which one do you like?' 620 00:41:30,910 --> 00:41:32,660 SpaceX! SpaceX 621 00:41:32,970 --> 00:41:34,910 from Elon Musk, right? - Yes! 622 00:41:34,940 --> 00:41:36,730 Oh ho. 623 00:41:49,440 --> 00:41:51,160 You don't have to send me to my car. 624 00:41:51,610 --> 00:41:52,600 This is good. 625 00:42:02,850 --> 00:42:04,360 Handsome. 626 00:42:05,850 --> 00:42:06,840 Handsome. 627 00:42:10,930 --> 00:42:12,920 And handsome! 628 00:42:14,170 --> 00:42:14,910 Khun! 629 00:42:16,070 --> 00:42:16,770 Khun. 630 00:42:18,350 --> 00:42:19,820 Is there something on my face? 631 00:42:22,680 --> 00:42:24,670 Can I ask you something? 632 00:42:25,400 --> 00:42:26,190 Yes. 633 00:42:28,050 --> 00:42:29,770 6 years before... 634 00:42:32,070 --> 00:42:33,120 What about it? 635 00:42:35,800 --> 00:42:36,790 It's... 636 00:42:53,290 --> 00:42:54,820 - What is it. May? - Kasa! 637 00:42:55,310 --> 00:42:56,820 Help me. 638 00:42:57,310 --> 00:42:59,730 - What is it? -A car hit him. 639 00:43:01,460 --> 00:43:03,690 - How did she drive? - Hey! 640 00:43:04,780 --> 00:43:06,770 You won't take responsibility for the person you hurt? 641 00:43:07,120 --> 00:43:08,390 Get out! 642 00:43:10,680 --> 00:43:12,470 Khun. I have to go. 643 00:43:18,520 --> 00:43:22,030 - You're not taking responsibility? Hey. get out! -Are you okay? 644 00:43:22,760 --> 00:43:25,070 - Have you clear up? - Get out! 645 00:43:25,320 --> 00:43:27,790 - She still won't get out. - Hey! 646 00:43:28,320 --> 00:43:30,790 You won't take responsibility? Huh? 647 00:43:31,320 --> 00:43:33,550 Get out! 648 00:43:33,840 --> 00:43:37,070 - You won't get out?! - Get out! 649 00:43:37,840 --> 00:43:40,830 I said get out! 650 00:43:40,850 --> 00:43:43,960 You really won't get out?! Fine! 651 00:43:52,640 --> 00:43:53,630 Who are you? 652 00:43:54,590 --> 00:43:56,340 Clear up the matter with me 653 00:43:56,680 --> 00:43:57,670 Don't hurt r 654 00:43:57,870 --> 00:43:59,620 Kasa. 655 00:43:59,920 --> 00:44:00,950 You're a hero? 656 00:44:02,450 --> 00:44:03,440 Hey! 657 00:44:15,110 --> 00:44:16,360 Is it enough yet? 658 00:44:17,820 --> 00:44:19,570 You want the damage payment, right? 659 00:44:31,950 --> 00:44:32,740 Kasa. 660 00:44:46,470 --> 00:44:47,460 Are you okay? 661 00:44:48,510 --> 00:44:50,460 Do you remember before after school, 662 00:44:50,690 --> 00:44:52,400 I like to come feed fishes. 663 00:44:54,250 --> 00:44:55,500 Behind the house, right? 664 00:44:56,290 --> 00:44:57,320 I can remember. 665 00:44:58,330 --> 00:44:59,800 And I still remember 666 00:45:00,330 --> 00:45:02,840 that one time you wanted to give fishes food 667 00:45:03,230 --> 00:45:05,340 but your handkerchief also fell. 668 00:45:11,550 --> 00:45:14,020 At that time, I didn't want to believe 669 00:45:14,730 --> 00:45:18,480 that you would jumped in the water to get my handkerchief. 670 00:45:20,050 --> 00:45:23,040 My friends yelled at you. 671 00:45:35,520 --> 00:45:36,750 Thank you. 672 00:45:37,960 --> 00:45:39,710 For coming to help me today. 673 00:45:42,040 --> 00:45:44,510 I was very shocked and couldn't do anything. 674 00:45:47,080 --> 00:45:48,800 It's also strange. 675 00:45:49,840 --> 00:45:52,350 That you're the first person I think of each time 676 00:45:52,760 --> 00:45:54,230 I'm afraid. 677 00:45:55,360 --> 00:45:58,590 It's probably because I'm sure you'll always come help me. 678 00:46:00,680 --> 00:46:03,190 If it was someone else, they probably wouldn't come. 679 00:46:07,400 --> 00:46:08,870 I'm sorry. 680 00:46:09,920 --> 00:46:12,430 To still be a burden to you. 681 00:46:12,680 --> 00:46:14,430 Even though I’m getting marry. 682 00:46:16,920 --> 00:46:18,670 P’Chayut loves you. 683 00:46:19,440 --> 00:46:20,430 If he knew. 684 00:46:20,960 --> 00:46:21,950 he would've come. 685 00:46:24,520 --> 00:46:25,550 Love? 686 00:46:27,350 --> 00:46:29,340 Look at what he did to me. 687 00:46:36,080 --> 00:46:37,550 Let's return. 688 00:46:43,120 --> 00:46:44,350 Kasa. 689 00:46:45,380 --> 00:46:47,130 Can you stay wth me first? 690 00:47:39,680 --> 00:47:42,670 Er, why did you park, Khun Korn? 691 00:47:43,400 --> 00:47:46,190 Hm, the world is really small. 692 00:47:46,680 --> 00:47:48,150 I didn't think to meet them here. 693 00:47:52,200 --> 00:47:53,670 Khun Kasa and Khun May. 694 00:47:56,240 --> 00:47:57,190 Take some pictures for me. 695 00:47:59,900 --> 00:48:00,970 Yes. 696 00:48:08,060 --> 00:48:10,370 - Make sure their faces are clear. - Yes. 697 00:48:19,440 --> 00:48:22,460 Woi! Expensive stuffs makes you ache and tired! 698 00:48:22,630 --> 00:48:24,140 It's as if getting bit by a dog. 699 00:48:26,160 --> 00:48:28,910 Expensive things aren't good forever. P'Rin. 700 00:48:29,220 --> 00:48:30,690 I brought you warm water. 701 00:48:30,860 --> 00:48:32,090 So your feet will feel better. 702 00:48:36,720 --> 00:48:39,550 But it's still better than cheap things at the flea market. 703 00:48:41,190 --> 00:48:42,240 My body aches. 704 00:48:42,480 --> 00:48:44,430 Massage my feet. 705 00:48:55,000 --> 00:48:56,030 P'Rin. 706 00:48:56,520 --> 00:48:57,230 Hm? 707 00:48:58,280 --> 00:48:59,310 These days. 708 00:49:00,260 --> 00:49:02,250 you're going out often again? 709 00:49:03,080 --> 00:49:04,310 You're finding problems with me? 710 00:49:04,940 --> 00:49:07,450 I’m working so much, where will I have the time to go? 711 00:49:07,840 --> 00:49:11,590 I can smell the scent of liquor and cigarette when I wash your clothes. 712 00:49:12,450 --> 00:49:12,960 And 713 00:49:13,640 --> 00:49:17,110 - the condoms. birth controls - Hey! 714 00:49:17,400 --> 00:49:19,390 Can you stop finding problems with me? 715 00:49:20,860 --> 00:49:23,370 I'm not. but I'm worried. 716 00:49:24,130 --> 00:49:26,400 If you're very worried, come here. 717 00:49:26,550 --> 00:49:29,170 Come massage me. my whole body aches. 718 00:49:30,650 --> 00:49:31,640 Hurry! 719 00:49:47,040 --> 00:49:48,750 Miss Hi-so. 720 00:49:49,090 --> 00:49:51,360 I wondered how perfect she is. 721 00:49:51,800 --> 00:49:53,510 She's going to get marry soon already. 722 00:49:53,800 --> 00:49:56,640 in the end. we're both the same. 723 00:49:58,890 --> 00:50:00,360 Khun Kasa and Khun May. 724 00:50:01,460 --> 00:50:03,530 Where did you get these photos? 725 00:50:05,400 --> 00:50:07,670 Someone sent it. 726 00:50:07,880 --> 00:50:10,910 Hey. there's people who likes to secretly take photos of celebrities 727 00:50:11,160 --> 00:50:12,390 and famous people. 728 00:50:13,400 --> 00:50:15,390 I can remember that Khun Kasa 729 00:50:15,640 --> 00:50:17,040 is your boss, right? 730 00:50:17,720 --> 00:50:20,910 When he's at work, does he do anything like this? 731 00:50:25,510 --> 00:50:28,060 Continue massaging! 732 00:50:28,440 --> 00:50:30,470 My body still aches 733 00:50:42,440 --> 00:50:43,700 It's because of this 734 00:50:44,190 --> 00:50:45,940 that you want me to join hands with you? 735 00:50:46,140 --> 00:50:47,810 You're just using me. 736 00:50:48,000 --> 00:50:50,750 So you won't get caught doing things from behind. 737 00:50:52,880 --> 00:50:54,490 - Khun! - I know 738 00:50:54,620 --> 00:50:57,010 that I have no right to mess with your personal matters. 739 00:50:57,140 --> 00:51:00,410 But I want to tell you that what you're doing isn't good. 740 00:51:00,740 --> 00:51:03,970 If you and Khun May still love each other, do it correctly. 741 00:51:04,300 --> 00:51:05,500 Doing this. 742 00:51:05,570 --> 00:51:07,430 it's not fair to Khun Chayut. 743 00:51:09,470 --> 00:51:10,700 Are you done yet? 744 00:51:11,560 --> 00:51:13,790 I'm sorry for making you unhappy. 745 00:51:14,270 --> 00:51:15,980 I also don’t want to get used. 746 00:51:17,080 --> 00:51:18,070 I'm done now. 747 00:51:18,110 --> 00:51:19,510 But I haven't said anything. 748 00:51:20,110 --> 00:51:21,340 You spoke only. 749 00:51:21,930 --> 00:51:22,980 And you're going? 750 00:51:23,870 --> 00:51:25,190 What else are you going to say? 751 00:51:25,780 --> 00:51:27,050 About the bonus 752 00:51:27,070 --> 00:51:29,810 and payment for me to continue acting with you? 753 00:51:30,170 --> 00:51:31,400 I can’t do it. 754 00:51:32,400 --> 00:51:33,870 What if I say 755 00:51:34,130 --> 00:51:35,640 it's not like how you think? 756 00:51:39,930 --> 00:51:40,880 Just these photos. 757 00:51:41,570 --> 00:51:43,520 it can judge May and I? 758 00:51:43,970 --> 00:51:47,000 And the justice you’re asking for P’Chayut. 759 00:51:48,130 --> 00:51:49,400 please have it for others, too. 760 00:51:50,250 --> 00:51:52,480 And what will you have others understand you? 761 00:51:53,040 --> 00:51:54,790 I don't know how others will understand. 762 00:51:56,190 --> 00:51:57,460 But you have to understand me first 763 00:51:57,700 --> 00:51:59,140 since we're lovers. 764 00:52:02,990 --> 00:52:04,070 Even if it's fake. 765 00:52:05,820 --> 00:52:07,850 I'm just consoling May 766 00:52:09,360 --> 00:52:10,590 as a friend. 767 00:52:10,880 --> 00:52:11,800 Friend? 768 00:52:12,390 --> 00:52:14,150 You two used to date. 769 00:52:14,300 --> 00:52:17,050 Whoever sees will understand it as rekindling an old flame. 770 00:52:19,660 --> 00:52:21,780 You speak as if you're jealous of me. 771 00:52:23,700 --> 00:52:25,970 I... why would I be jealous of you? 772 00:52:36,180 --> 00:52:36,850 Kasa 773 00:52:41,300 --> 00:52:42,530 P'Chayut is here. 774 00:52:43,930 --> 00:52:44,720 Come in. 775 00:52:48,260 --> 00:52:50,490 If you're jealous, just say it. 776 00:52:51,980 --> 00:52:53,450 What are you doing? 777 00:52:54,740 --> 00:52:56,450 Sorry for interrupting. 778 00:52:56,970 --> 00:52:57,760 It's okay. 779 00:52:58,110 --> 00:53:00,100 I'm currently reconciling with Chon. 780 00:53:01,150 --> 00:53:02,230 Do you have something? 781 00:53:02,570 --> 00:53:04,560 I want to talk about your photo with May. 782 00:53:06,750 --> 00:53:08,780 There's probably someone with good intentions 783 00:53:08,880 --> 00:53:11,150 that actually wish to harm spreading the photo around. 784 00:53:12,110 --> 00:53:13,580 Chon also got that photo. 785 00:53:18,460 --> 00:53:19,730 But luckily, 786 00:53:20,120 --> 00:53:21,870 it's not news, yet. 787 00:53:22,470 --> 00:53:24,220 And May's parents haven’t saw the photos. 788 00:53:26,650 --> 00:53:27,920 Do you have an explanation? 789 00:53:30,470 --> 00:53:31,460 It's this. 790 00:53:32,160 --> 00:53:34,000 I'm currently explaining to Chon. 791 00:53:34,780 --> 00:53:36,250 Because she's the first person 792 00:53:36,770 --> 00:53:38,240 that I don't want to misunderstand. 793 00:53:40,180 --> 00:53:41,170 The other person 794 00:53:41,980 --> 00:53:43,290 is you. 795 00:53:54,610 --> 00:53:55,640 Actually. 796 00:53:56,240 --> 00:53:58,230 I don't believe that May and you 797 00:53:58,440 --> 00:54:00,060 will do something behind my back. 798 00:54:02,060 --> 00:54:04,110 It's like what you're trying to do right now. 799 00:54:05,030 --> 00:54:06,780 Which I also don’t believe. 800 00:54:14,080 --> 00:54:15,870 Bring it he main house 801 00:54:15,890 --> 00:54:18,600 - And tell Khun Chalerm that I peeled it. - Yes! 802 00:54:24,920 --> 00:54:26,390 What is this? 803 00:54:26,570 --> 00:54:29,560 - What is this? - Show her. 804 00:54:30,840 --> 00:54:31,830 Here. 805 00:54:32,960 --> 00:54:35,950 Look at what your son did. 806 00:54:38,440 --> 00:54:39,690 It's Kasa and Nu'May. 807 00:54:40,220 --> 00:54:41,450 You untamed people. 808 00:54:42,220 --> 00:54:44,280 Can even steal even his brother's things. 809 00:54:46,450 --> 00:54:48,500 Hey. Khun Kobkul. 810 00:54:48,760 --> 00:54:50,970 Normally, you always say 811 00:54:51,000 --> 00:54:54,120 this and that that my son and I are outsiders. 812 00:54:55,240 --> 00:54:57,510 Today, are you mentally ill 813 00:54:57,760 --> 00:55:00,470 to suddenly consider my son 814 00:55:00,520 --> 00:55:01,950 as brothers with your son? 815 00:55:03,710 --> 00:55:07,180 Actually, you should teach your son 816 00:55:07,200 --> 00:55:09,910 to not be a thief. 817 00:55:11,010 --> 00:55:13,200 He probably got his mother's personality. 818 00:55:13,400 --> 00:55:15,360 They like to steal people's things. 819 00:55:16,440 --> 00:55:17,670 Survive first. 820 00:55:18,120 --> 00:55:19,670 you grateful daughter in law. 821 00:55:21,540 --> 00:55:23,530 As for stealing other's things. 822 00:55:23,820 --> 00:55:27,050 you'll probably have to ask Khun Chalerm. Khun Kobkul. 823 00:55:27,700 --> 00:55:31,450 I feel Nu'May wants to change her mind 824 00:55:31,790 --> 00:55:35,070 and want my son. Kasa to be the groom instead. 825 00:55:36,590 --> 00:55:39,140 I should be happy. 826 00:55:39,160 --> 00:55:41,610 Whoever wants to insult or scold, go ahead because I 827 00:55:41,760 --> 00:55:44,270 am not fearful or shaken by anything. 828 00:55:44,620 --> 00:55:46,370 You won't shake? 829 00:55:46,870 --> 00:55:48,700 You want to shake, right? 830 00:55:49,600 --> 00:55:50,350 Fine! 831 00:55:53,480 --> 00:55:54,470 Are you shaken yet? 832 00:55:54,940 --> 00:55:56,790 Have you got your senses back yet? 833 00:55:57,270 --> 00:55:58,780 If you won't stop dreaming, 834 00:55:58,870 --> 00:56:01,140 I will slap and get your senses back again. 835 00:56:01,400 --> 00:56:02,990 Hm, do you think you 836 00:56:03,010 --> 00:56:05,880 only have hands. E’Kobkul! 837 00:56:07,110 --> 00:56:09,100 You dare come to my house?! 838 00:56:09,350 --> 00:56:11,580 E'Kobkul! Here! 839 00:56:12,110 --> 00:56:13,380 Here! 840 00:56:13,630 --> 00:56:15,620 Let go! 841 00:56:16,350 --> 00:56:19,140 - Let go. - Come help! 842 00:56:19,670 --> 00:56:21,660 Why are you holding me? 843 00:56:22,190 --> 00:56:23,940 You dare come to my house? 844 00:56:23,960 --> 00:56:25,950 Let me get a few more slaps. E’Kobkul! 845 00:56:26,470 --> 00:56:27,580 Mother! 846 00:56:27,610 --> 00:56:29,130 Stop. Aunt! Father! 847 00:56:37,580 --> 00:56:38,570 Mother. 848 00:56:50,610 --> 00:56:52,600 Why did you go find trouble with Aunt Urai? 849 00:56:54,140 --> 00:56:55,090 Hey! 850 00:56:55,420 --> 00:56:57,410 You saw the pictures, and you're still scolding me? 851 00:56:58,380 --> 00:57:00,410 I'm currently protecting you. 852 00:57:02,260 --> 00:57:04,490 It’s just a misunderstanding. 853 00:57:05,940 --> 00:57:08,170 When will you stop taking his side? 854 00:57:09,650 --> 00:57:11,680 It's until Chayut stop being stupid. Mother. 855 00:57:12,180 --> 00:57:14,220 They’re fooling you already. 856 00:57:14,250 --> 00:57:15,700 You're still defending him. 857 00:57:16,480 --> 00:57:18,510 Are you waiting until you lose May? 858 00:57:18,650 --> 00:57:21,120 That you'll know Kasa is trying to take your things. 859 00:57:22,630 --> 00:57:23,820 Korn is right. 860 00:57:24,750 --> 00:57:25,980 You're soft-hearted. 861 00:57:26,270 --> 00:57:29,500 Kasa is always ready to stab you'i'n the back. 862 00:57:31,190 --> 00:57:31,780 Mother. 863 00:57:32,370 --> 00:57:34,280 Kasa will never do that. 864 00:57:34,930 --> 00:57:35,920 Another thing, 865 00:57:39,290 --> 00:57:41,280 he already have someone he loves. 866 00:57:41,960 --> 00:57:43,670 He have a lover already? 867 00:57:45,520 --> 00:57:49,030 He probably found a low woman like fiis mother to make do. 868 00:57:51,310 --> 00:57:52,780 I’m not sure about 869 00:57:53,130 --> 00:57:55,360 how sincere Kasa is. 870 00:57:57,390 --> 00:57:59,280 Anyhow, you can't trust him. 871 00:57:59,560 --> 00:58:02,200 He may just be dating a woman in front. 872 00:58:02,390 --> 00:58:03,600 to have you trust him. 873 00:58:31,470 --> 00:58:32,740 I don't know how others will understand it. 874 00:58:33,250 --> 00:58:34,520 But you have to understand me first 875 00:58:34,770 --> 00:58:36,040 since we're lovers. 876 00:58:39,050 --> 00:58:40,320 Even if it's fake. 877 00:58:42,330 --> 00:58:43,800 I'm just consoling May 878 00:58:44,570 --> 00:58:46,080 as a friend. 879 00:58:49,890 --> 00:58:50,960 Friend? 880 00:58:51,610 --> 00:58:52,640 Who would believe it? 881 00:59:00,410 --> 00:59:01,440 Dad! 882 00:59:02,650 --> 00:59:04,070 What's wrong? 883 00:59:04,980 --> 00:59:05,730 Dad. 884 00:59:06,850 --> 00:59:08,400 I'm fine. 885 00:59:09,610 --> 00:59:11,120 These days. 886 00:59:11,890 --> 00:59:12,810 I've been standing for too long. 887 00:59:13,270 --> 00:59:15,060 So my legs doesn't have a lot of energy. 888 00:59:16,490 --> 00:59:17,490 What about you? 889 00:59:17,990 --> 00:59:18,940 What’s wrong? 890 00:59:19,250 --> 00:59:21,280 I saw you sitting senselessly. 891 00:59:21,970 --> 00:59:23,780 Were you thinking about your boss? 892 00:59:25,290 --> 00:59:27,520 And... how does it involve him. Dad? 893 00:59:27,890 --> 00:59:31,360 Oh, I see you're close to him. 894 00:59:31,390 --> 00:59:33,420 And Luk Prun is stuck to him. 895 00:59:33,660 --> 00:59:35,650 - You and him... - There's nothing. 896 00:59:36,910 --> 00:59:38,050 He just 897 00:59:38,520 --> 00:59:40,230 pities Luk Prun and me. 898 00:59:41,690 --> 00:59:42,720 What about you? 899 00:59:43,050 --> 00:59:44,560 What do you think about him? 900 00:59:45,910 --> 00:59:48,270 I don't think anything. Dad. 901 00:59:49,100 --> 00:59:50,570 You also know 902 00:59:51,030 --> 00:59:53,300 that I don't have any worth for anyone anymore. 903 00:59:56,500 --> 00:59:57,770 My child 904 00:59:58,340 --> 00:59:59,330 is pretty 905 00:59:59,730 --> 01:00:00,720 and talented. 906 01:00:01,640 --> 01:00:03,630 A daughter I’m proud of 907 01:00:04,150 --> 01:00:06,140 and a good mother to Luk Prun. 908 01:00:06,900 --> 01:00:09,170 Why don't you have worth for someone to love? 909 01:00:11,140 --> 01:00:12,330 Chon, come here. 910 01:00:14,620 --> 01:00:15,890 We... 911 01:00:16,870 --> 01:00:18,860 can always start over again. 912 01:00:43,860 --> 01:00:44,890 How do I look? 913 01:00:50,360 --> 01:00:51,310 I say if 914 01:00:53,380 --> 01:00:55,350 you move this a bit. 915 01:00:57,120 --> 01:00:57,980 it’s okay now. 916 01:00:59,120 --> 01:00:59,710 Really? 917 01:01:04,400 --> 01:01:05,390 And 918 01:01:06,150 --> 01:01:07,860 Khun May hasn't come? 919 01:01:09,270 --> 01:01:10,020 Ah. 920 01:01:10,550 --> 01:01:11,260 It’s. 921 01:01:12,030 --> 01:01:13,630 May had some business. 922 01:01:13,650 --> 01:01:14,640 she can't come anymore 923 01:01:15,830 --> 01:01:16,820 Khun Chon. 924 01:01:17,120 --> 01:01:18,910 After I try on the clothes. 925 01:01:19,020 --> 01:01:20,490 let's go find something to eat and 926 01:01:20,510 --> 01:01:21,580 let me take you home? 927 01:01:23,160 --> 01:01:24,150 Probably not. 928 01:01:24,880 --> 01:01:27,430 I only have the duty to take you to try your clothes on. 929 01:01:27,900 --> 01:01:29,410 After the work finish. 930 01:01:29,610 --> 01:01:31,460 I hav to go back and work more. 931 01:01:32,600 --> 01:01:33,900 Wait, Khun Chon. 932 01:01:35,970 --> 01:01:36,980 It's... 933 01:01:38,100 --> 01:01:40,130 I have something to talk to you for a while. 934 01:01:40,420 --> 01:01:41,900 But I never had the chance. 935 01:01:42,900 --> 01:01:45,070 Since it's only us now. 936 01:01:46,300 --> 01:01:48,190 let's open our hearts and talk. 937 01:01:52,390 --> 01:01:53,660 I don't believe it 938 01:01:53,690 --> 01:01:55,720 that you saving my life 939 01:01:56,390 --> 01:01:57,660 is just... 940 01:01:57,690 --> 01:01:58,970 an ordinary incident. 941 01:02:01,430 --> 01:02:04,180 There has never been a woman who did this much for me before. 942 01:02:06,230 --> 01:02:06,980 Khun Chon. 943 01:02:16,210 --> 01:02:18,590 Why am I that important to you? 944 01:02:19,730 --> 01:02:20,870 Because of what? 945 01:02:27,330 --> 01:02:30,410 The more Luk Prun grows up, the more he looks like his mom. 946 01:02:30,530 --> 01:02:34,400 I want to look like my dad. so I'll know who he is. 947 01:02:48,540 --> 01:02:49,340 It's because... 948 01:02:52,050 --> 01:02:53,590 It's because you're... 949 01:03:05,270 --> 01:03:06,060 What are you doing? 950 01:03:11,570 --> 01:03:12,350 Khun Kasa! 951 01:03:12,640 --> 01:03:13,530 Why did you come here? 952 01:03:13,740 --> 01:03:16,180 Kanang told you took P'Chayut to try out clothes here. 953 01:03:17,600 --> 01:03:19,350 Because of what? 954 01:03:25,650 --> 01:03:26,360 Enough. 955 01:03:26,670 --> 01:03:27,340 I've check it already. 956 01:03:27,420 --> 01:03:29,400 That you didn't have the appointment with May today. 957 01:03:30,210 --> 01:03:31,960 You lied for Chon to come with you alone. 958 01:03:32,770 --> 01:03:33,760 Why did you do this? 959 01:03:34,780 --> 01:03:36,290 This is our matter. 960 01:03:36,870 --> 01:03:37,860 Don't interfere. 961 01:03:38,270 --> 01:03:39,110 Khun Chon. 962 01:03:40,180 --> 01:03:41,410 It's you that don't interfere! 963 01:03:41,740 --> 01:03:43,010 It's you! 964 01:03:44,200 --> 01:03:45,190 It's you! 965 01:03:45,300 --> 01:03:46,160 It's you! 966 01:03:46,190 --> 01:03:47,110 It's you! 967 01:03:47,130 --> 01:03:48,460 - It's you! - You! 968 01:03:48,490 --> 01:03:49,530 Hey, stop! 969 01:03:50,170 --> 01:03:51,680 You two stop. 970 01:03:56,180 --> 01:03:58,210 I helped you because 971 01:04:02,340 --> 01:04:04,610 because you're Khun Kasa's brother. 972 01:04:05,790 --> 01:04:07,020 Just for that reason? 973 01:04:08,280 --> 01:04:10,310 I don’t believe you, Khun Chon. 974 01:04:14,680 --> 01:04:16,650 Whether you believe it or not, it's up to you. 975 01:04:17,060 --> 01:04:18,010 Excuse me. 976 01:04:27,450 --> 01:04:27,990 Khun Chon. 977 01:04:28,020 --> 01:04:30,280 Khun Chayut. please try on this suit 978 01:04:30,880 --> 01:04:31,980 This way please. 979 01:04:33,670 --> 01:04:34,420 Chonpansa! 980 01:04:39,860 --> 01:04:41,610 You said you weren't interested in P'Chayut? 981 01:04:42,150 --> 01:04:43,490 That you don't want to get involved with him? 982 01:04:44,430 --> 01:04:46,220 I don't want to get involved wit him. 983 01:04:46,450 --> 01:04:48,680 But you saw he lied to me that 984 01:04:48,830 --> 01:04:50,220 Khun may also came to try on the clothes. 985 01:04:50,240 --> 01:04:51,200 But what I saw 986 01:04:51,990 --> 01:04:53,980 is you trying to be close to him. 987 01:04:54,230 --> 01:04:55,620 and if i didn't follow, 988 01:04:56,270 --> 01:04:57,620 he probably wouldn't only try on the suit, 989 01:04:57,650 --> 01:04:58,920 and separate with you. right? 990 01:05:00,250 --> 01:05:01,510 If I were to do that. 991 01:05:01,790 --> 01:05:04,540 why would I agree to do the stupid thing you suggested? 992 01:05:04,730 --> 01:05:06,990 Then please do a better job. 993 01:05:07,550 --> 01:05:09,740 With him daring to bring you alone like this. 994 01:05:10,280 --> 01:05:11,790 it's because you didn't play it smoothly. 995 01:05:12,520 --> 01:05:13,880 So he doesn't believe we're dating. 996 01:05:14,380 --> 01:05:16,400 And what will you have me do? 997 01:05:17,690 --> 01:05:18,680 From now on, 998 01:05:19,010 --> 01:05:20,520 don’t go anywhere with him. 999 01:05:21,160 --> 01:05:22,140 Without me. 1000 01:05:26,940 --> 01:05:29,130 You're going to have me stick with you? 1001 01:05:29,700 --> 01:05:30,940 All the time? 1002 01:05:31,800 --> 01:05:32,480 Good. 1003 01:05:33,780 --> 01:05:35,230 Then let's start right now. 1004 01:05:40,540 --> 01:05:41,600 What's with you? 1005 01:05:41,620 --> 01:05:42,190 Let go. 1006 01:05:44,930 --> 01:05:46,440 I can walk by myself 1007 01:05:48,730 --> 01:05:49,960 Here, May. 1008 01:05:50,210 --> 01:05:52,760 My mother gave it for you to choose. 1009 01:05:52,920 --> 01:05:56,010 If you like anyone of them, you can take it for the pre-wedding photos. 1010 01:05:59,010 --> 01:06:01,060 Actually, I’ve prepared It all already. 1011 01:06:01,260 --> 01:06:02,560 I'll rather not bother you 1012 01:06:03,570 --> 01:06:04,560 Really? 1013 01:06:04,610 --> 01:06:06,400 Actually, you had me come today 1014 01:06:06,760 --> 01:06:08,720 it's not because of the jewelry, right? 1015 01:06:12,850 --> 01:06:13,600 Then... 1016 01:06:13,890 --> 01:06:15,360 if you know already. 1017 01:06:15,890 --> 01:06:17,640 let me be direct then. 1018 01:06:19,650 --> 01:06:20,800 You and Chayut, 1019 01:06:21,690 --> 01:06:23,130 have problems, right? 1020 01:06:34,170 --> 01:06:35,640 It's true then. 1021 01:06:36,530 --> 01:06:38,040 Like what they said, 1022 01:06:38,130 --> 01:06:40,800 Chayut is a charismatic man. 1023 01:06:41,050 --> 01:06:42,320 Women 1024 01:06:42,340 --> 01:06:44,550 always runs to him. 1025 01:06:45,500 --> 01:06:46,490 Chayut 1026 01:06:46,520 --> 01:06:48,260 still goes to play with those women. 1027 01:06:48,590 --> 01:06:49,860 Hey. May. 1028 01:06:49,880 --> 01:06:51,050 If you can't endure it. 1029 01:06:51,070 --> 01:06:52,910 you can discuss it with me. 1030 01:06:53,620 --> 01:06:54,280 Okay? 1031 01:06:58,730 --> 01:07:00,080 Chayut and Nu'May 1032 01:07:00,500 --> 01:07:02,020 are currently having problems! 1033 01:07:02,890 --> 01:07:04,080 This means 1034 01:07:04,890 --> 01:07:06,470 Kasa and Nu'May 1035 01:07:06,650 --> 01:07:09,790 still have hope to love again. 1036 01:07:10,560 --> 01:07:13,250 But I secretly heard that Khun Kasa have a girlfriend already. 1037 01:07:14,100 --> 01:07:15,140 What did you say? 1038 01:07:22,060 --> 01:07:22,690 Wait. 1039 01:07:24,360 --> 01:07:25,810 Did you forget something? 1040 01:07:26,450 --> 01:07:27,480 What? 1041 01:07:27,970 --> 01:07:29,240 Didn't I tell you. 1042 01:07:29,490 --> 01:07:30,720 do it until you're used to it. 1043 01:07:44,090 --> 01:07:45,840 This woman 1044 01:07:49,320 --> 01:07:50,440 that you're dating? 1045 01:07:52,820 --> 01:07:53,490 Mother. 1046 01:07:57,610 --> 01:07:59,360 According to research. 1047 01:07:59,380 --> 01:08:01,570 Khun Kasa's girlfriend is an employee. 1048 01:08:01,590 --> 01:08:04,850 She's poor and have no background. 1049 01:08:22,500 --> 01:08:23,880 Who are your parents? 1050 01:08:23,940 --> 01:08:25,180 What’s their profession? 1051 01:08:25,610 --> 01:08:26,640 Are they hired 1052 01:08:26,660 --> 01:08:28,240 or have their own business? 1053 01:08:28,300 --> 01:08:29,570 Where is your house? 1054 01:08:29,600 --> 01:08:31,350 And how many siblings do you have? 1055 01:08:31,450 --> 01:08:33,210 Right now. are they working or studying? 1056 01:08:33,240 --> 01:08:34,910 And when did you date my son? 1057 01:08:36,260 --> 01:08:37,010 Mother. 1058 01:08:40,100 --> 01:08:41,090 Why? 1059 01:08:41,370 --> 01:08:42,920 Why can't I know the history of 1060 01:08:42,940 --> 01:08:44,170 the woman you're dating? 1061 01:08:44,540 --> 01:08:46,090 So I'll know 1062 01:08:46,110 --> 01:08:48,480 if she's dating you because of money or not. 1063 01:08:50,010 --> 01:08:50,760 What is it? 1064 01:08:50,790 --> 01:08:53,110 You're standing like a deaf stump! 1065 01:08:53,140 --> 01:08:55,340 Did you not hear what I said? 1066 01:08:58,140 --> 01:08:59,170 Go outside first 1067 01:08:59,730 --> 01:09:01,300 Don't you have to prepare the pre-wedding shoot? 1068 01:09:02,250 --> 01:09:04,100 Then excuse me. 1069 01:09:04,370 --> 01:09:06,280 Goodness! Hey. wait! 1070 01:09:07,350 --> 01:09:10,100 I didn't get to talk to her. 1071 01:09:10,650 --> 01:09:11,790 You don't need to. 1072 01:09:12,100 --> 01:09:14,890 Just know that we're currently dating. 1073 01:09:16,270 --> 01:09:17,500 Break up. 1074 01:09:19,130 --> 01:09:20,510 Don't you know right now. 1075 01:09:20,890 --> 01:09:22,120 Nu’May and Chayut 1076 01:09:22,140 --> 01:09:23,850 are having problems. 1077 01:09:24,360 --> 01:09:25,540 From what I see. 1078 01:09:25,570 --> 01:09:28,320 Nu'May still have feelings for you. 1079 01:09:28,350 --> 01:09:29,760 Why don't you use this chance- 1080 01:09:29,790 --> 01:09:30,650 Mom... 1081 01:09:30,960 --> 01:09:32,830 Those two are getting marry. 1082 01:09:33,210 --> 01:09:35,720 Soon , they will be taking their pre-wedding photos. 1083 01:09:37,260 --> 01:09:38,730 That means you 1084 01:09:38,790 --> 01:09:40,960 have really moved on from Nu'May? 1085 01:09:41,910 --> 01:09:43,170 Is it because of that woman? 1086 01:09:52,010 --> 01:09:53,660 Isn't it a good thing? 1087 01:09:56,330 --> 01:09:58,690 But I'm worried about you. 1088 01:09:59,100 --> 01:10:00,730 I don't know if that woman 1089 01:10:00,760 --> 01:10:02,660 is sincere with you or not. 1090 01:10:02,930 --> 01:10:04,990 I don't know why she date you, 1091 01:10:05,020 --> 01:10:06,750 because of other benefits. 1092 01:10:08,350 --> 01:10:09,950 She came to me 1093 01:10:10,310 --> 01:10:12,300 with no hope for benefits. 1094 01:10:12,810 --> 01:10:14,160 Don't worry. 1095 01:10:17,090 --> 01:10:18,470 I won't allow it. 1096 01:10:18,820 --> 01:10:22,920 For you to make a poor employee as your wife. 1097 01:10:24,080 --> 01:10:26,940 My son have to get a better woman. 1098 01:10:33,010 --> 01:10:33,930 Let's count first. 1099 01:10:35,050 --> 01:10:36,550 See you at the meeting place. 1100 01:10:36,570 --> 01:10:38,250 - Okay. - Get in the car. 1101 01:10:38,280 --> 01:10:38,930 Hia. 1102 01:10:39,250 --> 01:10:42,660 I've confirmed with the makeup artist and photographer. We'll be meeting there. 1103 01:10:43,260 --> 01:10:45,010 Chon, honestly. 1104 01:10:45,370 --> 01:10:47,400 that matter. I don't want to know. 1105 01:10:47,850 --> 01:10:48,370 Yes? 1106 01:10:48,930 --> 01:10:51,160 But he wants to know about you more. 1107 01:10:51,790 --> 01:10:52,850 Tell it directly. 1108 01:10:53,120 --> 01:10:54,110 So are you 1109 01:10:54,130 --> 01:10:56,140 dating Khun Kasa? 1110 01:10:56,430 --> 01:10:58,180 The other day, Khun Kasa's mother 1111 01:10:58,200 --> 01:11:00,000 came to look at you at the office. 1112 01:11:02,970 --> 01:11:03,930 That's right. 1113 01:11:04,110 --> 01:11:06,250 Why is the lock turned like that? 1114 01:11:07,830 --> 01:11:08,520 Is it? 1115 01:11:08,540 --> 01:11:10,710 If it's really like that. 1116 01:11:11,140 --> 01:11:13,060 I entrust myself to you 1117 01:11:13,090 --> 01:11:14,740 I also entrust myself to you. 1118 01:11:14,760 --> 01:11:16,950 Whatever I did to offend you. 1119 01:11:16,970 --> 01:11:18,880 please forgive me. 1120 01:11:24,330 --> 01:11:26,830 Hey. is there something you haven't told me? 1121 01:11:27,340 --> 01:11:29,120 When did you start dating Khun Kasa? 1122 01:11:29,380 --> 01:11:30,820 Why no one knew? 1123 01:11:32,380 --> 01:11:33,610 Oh ho! 1124 01:11:33,990 --> 01:11:37,170 Even though you have so much work, you still have time to catch guys. 1125 01:11:37,200 --> 01:11:40,560 I don't know if you came to work or catch guys. 1126 01:11:44,300 --> 01:11:45,050 Move! 1127 01:11:45,170 --> 01:11:46,040 I'm going inside the car. 1128 01:11:49,940 --> 01:11:50,410 Oh. 1129 01:11:51,210 --> 01:11:52,480 Why isn't the car out yet? 1130 01:11:53,040 --> 01:11:54,790 The work team going there after the customer 1131 01:11:55,000 --> 01:11:56,270 then who will want to hire us? 1132 01:11:56,520 --> 01:11:58,650 -Yes. - Hurry! 1133 01:11:58,700 --> 01:11:59,970 - Wait. - Yes? 1134 01:12:00,490 --> 01:12:01,240 You go with me. 1135 01:12:01,490 --> 01:12:02,110 The car is over there. 1136 01:12:07,600 --> 01:12:08,550 Hey! 1137 01:12:11,080 --> 01:12:13,630 It's very clear! 1138 01:12:13,880 --> 01:12:15,630 They're going alone like this. 1139 01:12:15,880 --> 01:12:17,870 They're surely dating! 1140 01:12:18,880 --> 01:12:19,670 Khun! 1141 01:12:20,440 --> 01:12:20,910 I say 1142 01:12:21,440 --> 01:12:23,190 let me go with them instead. 1143 01:12:23,680 --> 01:12:25,190 I don't want to be accused of 1144 01:12:25,440 --> 01:12:26,950 more privileges than others. 1145 01:12:28,230 --> 01:12:30,500 I didn't think to give you any privileges. 1146 01:12:30,830 --> 01:12:31,960 But I'm afraid of you making mistakes. 1147 01:12:32,700 --> 01:12:33,690 With them asking. 1148 01:12:33,960 --> 01:12:35,230 and might slip something out. 1149 01:12:35,960 --> 01:12:36,710 Another thing, 1150 01:12:37,200 --> 01:12:39,190 you and I have to agree first before getting there. 1151 01:12:39,960 --> 01:12:41,270 Agree on what? 1152 01:12:41,760 --> 01:12:43,750 Today is P’Chayut and May's special day. 1153 01:12:44,280 --> 01:12:45,510 I don’t want any problems. 1154 01:12:46,000 --> 01:12:46,990 Therefore, 1155 01:12:47,180 --> 01:12:48,730 you have to stay far from P'Chayut. 1156 01:12:51,320 --> 01:12:52,830 I know what I should do. 1157 01:12:53,840 --> 01:12:54,310 Good. 1158 01:12:54,800 --> 01:12:55,830 Then get inside the car. 1159 01:13:12,200 --> 01:13:13,190 Okay. 1160 01:13:14,240 --> 01:13:16,950 Alright, go ta e care o your portion of work. 1161 01:13:17,200 --> 01:13:18,990 I will go meet the photographer with Thas. 1162 01:13:19,480 --> 01:13:20,470 Yes. Hia. 1163 01:13:20,720 --> 01:13:21,470 Okay. take care. 1164 01:13:21,720 --> 01:13:23,750 Working people works 1165 01:13:23,810 --> 01:13:26,840 but the person in charge of the project is somewhere, seducing a man. 1166 01:13:27,160 --> 01:13:27,910 Hey! 1167 01:13:28,240 --> 01:13:29,470 What are you complaining about? 1168 01:13:30,920 --> 01:13:31,470 Isn't it true? 1169 01:13:34,320 --> 01:13:34,790 Hey! 1170 01:13:35,560 --> 01:13:37,070 Khun May and Kun Chayut has come. 1171 01:13:38,320 --> 01:13:40,070 Khun Kasa and Chon haven’t come yet. 1172 01:13:40,280 --> 01:13:41,310 What should we do? 1173 01:13:41,600 --> 01:13:42,830 Let's go greet them first. Hurry! 1174 01:13:44,080 --> 01:13:47,310 Hello. 1175 01:13:47,790 --> 01:13:49,060 Where is the person in charge? 1176 01:13:49,310 --> 01:13:50,580 Why didn't she come welcome the customers? 1177 01:13:50,840 --> 01:13:53,370 Chonpansa and Khun Kasa are coming together. 1178 01:13:54,680 --> 01:13:56,150 So they're not here yet? 1179 01:13:59,160 --> 01:14:01,190 It's very professional. 1180 01:14:03,200 --> 01:14:04,430 Do you think we're here on vacation? 1181 01:14:04,720 --> 01:14:06,190 That you have time to linger. 1182 01:14:07,590 --> 01:14:08,820 We're not lingering. 1183 01:14:09,440 --> 01:14:12,230 Chon had me buy mineral water to bring here. 1184 01:14:14,490 --> 01:14:15,680 I have to apologize. 1185 01:14:16,170 --> 01:14:17,400 I remembered that 1186 01:14:17,720 --> 01:14:19,750 you both drink mineral water. 1187 01:14:20,280 --> 01:14:21,990 so I was afraid this place doesn’t have it. 1188 01:14:23,760 --> 01:14:25,510 So I went to buy it. 1189 01:14:27,030 --> 01:14:29,260 You pay attention to details well. 1190 01:14:36,320 --> 01:14:38,310 You two should go get ready. 1191 01:14:38,600 --> 01:14:40,070 So we can start shooting in 2 hours. 1192 01:14:42,400 --> 01:14:43,690 Take May to get ready first. 1193 01:14:44,590 --> 01:14:47,100 I've driven since morning. I'm tired. 1194 01:14:48,340 --> 01:14:49,610 Let me rest first. 1195 01:15:02,480 --> 01:15:03,470 Hey. you! 1196 01:15:07,000 --> 01:15:08,230 I can't drive. 1197 01:15:08,720 --> 01:15:11,230 Take the key and go get the things in there. 1198 01:15:11,720 --> 01:15:12,990 Put it in the room 1199 01:15:15,760 --> 01:15:16,270 Yes 1200 01:15:22,320 --> 01:15:23,830 P'Chayut doing this 1201 01:15:24,080 --> 01:15:25,550 it's like he doesn't care. 1202 01:15:25,840 --> 01:15:27,070 Instead of getting ready. 1203 01:15:27,320 --> 01:15:28,830 he went to sleep instead. 1204 01:15:29,120 --> 01:15:31,590 So does he want to take pre-wedding photos? 1205 01:15:33,880 --> 01:15:35,110 Khun May and Khun Sin. 1206 01:15:35,980 --> 01:15:37,280 Eat some snacks. 1207 01:15:38,740 --> 01:15:40,660 Soon, the makeup artist will be here. 1208 01:15:41,300 --> 01:15:42,600 This is Khun Sin's. 1209 01:15:43,680 --> 01:15:45,080 Other than mineral water, 1210 01:15:45,110 --> 01:15:47,370 there's also the coffee you like. 1211 01:15:47,880 --> 01:15:48,950 Oh. and also 1212 01:15:48,980 --> 01:15:50,020 the makeup, 1213 01:15:50,130 --> 01:15:51,630 you don't have to worry about it. 1214 01:15:51,770 --> 01:15:52,980 I learned that 1215 01:15:53,120 --> 01:15:55,110 Khun May have sensitive skin. 1216 01:15:55,220 --> 01:15:58,150 so I've prepared makeup from the brand you use. 1217 01:15:58,480 --> 01:16:00,190 As for the tools and makeup brushes. 1218 01:16:00,340 --> 01:16:01,690 they're all new. 1219 01:16:02,960 --> 01:16:03,750 Today. 1220 01:16:03,960 --> 01:16:05,990 you'll be the prettiest. 1221 01:16:07,760 --> 01:16:09,750 Your care is exaggerated. 1222 01:16:10,280 --> 01:16:12,550 You're so good at being two-faced. 1223 01:16:14,870 --> 01:16:15,860 Thank you. 1224 01:16:17,010 --> 01:16:19,000 For preparing everything this well. 1225 01:16:21,320 --> 01:16:22,550 Hey, May... 1226 01:16:30,240 --> 01:16:30,950 Chon. 1227 01:16:31,880 --> 01:16:32,870 What is it. Nang? 1228 01:16:33,070 --> 01:16:34,190 It's the makeup artist! 1229 01:16:34,400 --> 01:16:37,030 She called and said her car died. It’ll be many hours before she can come. 1230 01:16:37,920 --> 01:16:39,150 What should we do? 1231 01:16:39,440 --> 01:16:40,670 If we wait, the work will collapse for sure. 1232 01:16:43,920 --> 01:16:44,980 I knew it! 1233 01:16:45,200 --> 01:16:47,190 You act as if you prepared everything well. 1234 01:16:47,880 --> 01:16:49,630 In the end. it didn't work. 1235 01:16:51,480 --> 01:16:52,470 See. May? 1236 01:16:52,650 --> 01:16:54,540 I told you to hire someone professional. 1237 01:16:55,480 --> 01:16:56,710 Hiring unprofessional people 1238 01:16:56,960 --> 01:16:57,710 will be like this. 1239 01:17:03,270 --> 01:17:03,930 Huh? 1240 01:17:05,750 --> 01:17:06,740 When will you come? 1241 01:17:09,270 --> 01:17:10,020 Okay. 1242 01:17:12,630 --> 01:17:13,530 Only worried about the car! 1243 01:17:13,720 --> 01:17:14,950 But not your duty! 1244 01:17:15,360 --> 01:17:17,110 You think we have to wait just because you're famous? 1245 01:17:18,370 --> 01:17:20,640 Hey, we took a car to get them, they still won't come? 1246 01:17:21,150 --> 01:17:21,940 Yes 1247 01:17:22,230 --> 01:17:23,460 I don't know if they’re worried about the car 1248 01:17:23,490 --> 01:17:24,980 or the people who followed after. 1249 01:17:26,430 --> 01:17:27,900 So what did the makeup artist said? 1250 01:17:29,410 --> 01:17:30,160 She said that 1251 01:17:30,190 --> 01:17:32,220 she will wait for the car to be fixed and come. 1252 01:17:32,880 --> 01:17:33,590 How did you oversee the work 1253 01:17:34,460 --> 01:17:36,490 that they don’t give importance to our work like this? 1254 01:17:37,790 --> 01:17:38,300 It’s 1255 01:17:38,550 --> 01:17:39,780 Chonpansa. 1256 01:17:40,290 --> 01:17:42,280 She contacted the makeup artist. 1257 01:17:42,620 --> 01:17:44,610 It made the job a mess. 1258 01:17:45,010 --> 01:17:45,670 Oh. 1259 01:17:46,030 --> 01:17:48,020 Didn't Khun May affirm 1260 01:17:48,050 --> 01:17:50,190 that she wants this makeup artist for our event today? 1261 01:17:50,420 --> 01:17:52,340 So Chon had to call and beg 1262 01:17:52,360 --> 01:17:54,140 this makeup artist to come today. 1263 01:17:57,570 --> 01:17:58,670 What should we do. Khun Kasa? 1264 01:18:06,190 --> 01:18:06,900 How is it? 1265 01:18:07,350 --> 01:18:09,340 Chonpansa is currently fixing the problem 1266 01:18:10,130 --> 01:18:12,180 Did you use your brain or whatever to think? 1267 01:18:12,230 --> 01:18:13,480 You can only think this much? 1268 01:18:13,510 --> 01:18:15,080 You can only fix the problem like this? 1269 01:18:15,750 --> 01:18:18,260 Dream on that May will let you put makeup on her face. 1270 01:18:19,590 --> 01:18:21,060 But I've attended a 1271 01:18:21,090 --> 01:18:22,320 makeup training course before. 1272 01:18:22,740 --> 01:18:24,450 You can trust me. Khun May. 1273 01:18:24,740 --> 01:18:26,250 But I don't believe you. 1274 01:18:26,320 --> 01:18:28,940 May choose a top makeup artist to come. 1275 01:18:29,200 --> 01:18:32,890 And suddenly to have a low employee like you to do it? 1276 01:18:33,420 --> 01:18:34,450 Dream on! 1277 01:18:37,630 --> 01:18:39,100 Why don't you try it, May? 1278 01:18:44,600 --> 01:18:45,590 You seem very certain 1279 01:18:45,610 --> 01:18:47,940 in this employee's abilities. 1280 01:18:52,850 --> 01:18:54,650 What if she can do it? 1281 01:18:59,340 --> 01:19:01,220 It seems you both are very confident 1282 01:19:01,240 --> 01:19:02,890 that she can put makeup on me. 1283 01:19:12,980 --> 01:19:13,730 Fine. 1284 01:19:15,650 --> 01:19:17,400 I will let you try. 1285 01:19:18,240 --> 01:19:20,030 At the most if I don't like it. 1286 01:19:20,410 --> 01:19:21,640 I just have to cancel the shooting. 1287 01:19:21,930 --> 01:19:23,920 pack my stuffs and leave for Bangkok. 1288 01:19:24,820 --> 01:19:25,610 Then.. 1289 01:19:26,330 --> 01:19:29,840 I'll probably have to pack everything to the car and wait to leave. 1290 01:19:31,360 --> 01:19:33,850 And if the shooting really gets cancel. 1291 01:19:34,440 --> 01:19:36,950 Aunt Kobkol won't be pleased for sure. 1292 01:19:40,450 --> 01:19:42,440 I will make you satisfied for sure. 89698

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.