Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.LT
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.LT
3
00:01:43,320 --> 00:01:44,842
Peasant.
4
00:01:44,843 --> 00:01:48,020
Please. We've given you
all we have to offer.
5
00:02:01,512 --> 00:02:02,905
This?
6
00:02:04,559 --> 00:02:06,777
This is moldy!
7
00:02:06,778 --> 00:02:09,041
Unsuitable for gnats!
8
00:02:10,086 --> 00:02:14,307
You think thisis a good enough
offering to Balam?
9
00:02:14,308 --> 00:02:16,091
It's all we have.
10
00:02:16,092 --> 00:02:18,006
Balam has taken
everything from us
11
00:02:18,007 --> 00:02:19,442
in search of
I don't know what--
12
00:02:19,443 --> 00:02:21,706
- Aah--
-Omar!
13
00:02:22,707 --> 00:02:26,449
Since this offering
is farfrom satisfactory
14
00:02:26,450 --> 00:02:29,974
and an insult
to the great Balam...
15
00:02:29,975 --> 00:02:32,716
- we must make an example of you.
-No!
16
00:02:32,717 --> 00:02:34,892
Not my children!
17
00:02:34,893 --> 00:02:36,590
Not again.
18
00:02:36,591 --> 00:02:38,896
Please... kill me.
19
00:02:38,897 --> 00:02:41,160
I cannot lose another.
20
00:02:41,161 --> 00:02:44,425
None of you are innocent
in the eyes of Balam!
21
00:02:51,127 --> 00:02:52,910
No, Omar--
22
00:02:52,911 --> 00:02:54,347
Stop--get back!
23
00:02:54,348 --> 00:02:55,957
- Get back!
-On your knees!
24
00:02:55,958 --> 00:02:57,828
- On your knees.
- I'm sorry--
25
00:02:57,829 --> 00:03:00,483
Ready!
26
00:03:00,484 --> 00:03:02,050
- No, no, no--
- Aim!
27
00:03:02,051 --> 00:03:04,835
I love you! No, no, no!
28
00:03:04,836 --> 00:03:05,793
- I love you.
-I love you.
29
00:03:05,794 --> 00:03:07,839
Fire--
30
00:03:09,841 --> 00:03:12,322
Fire!
31
00:03:43,745 --> 00:03:44,963
Lead us!
32
00:03:46,530 --> 00:03:48,139
This new threat is likely weak.
33
00:03:48,140 --> 00:03:51,361
We need to stop it now
before it gains strength!
34
00:03:54,495 --> 00:03:56,887
Either die now or die later!
35
00:03:56,888 --> 00:03:58,628
I offer you precious time.
36
00:03:58,629 --> 00:04:00,675
I suggest you take it.
37
00:04:01,458 --> 00:04:03,939
Okay. Okay, okay.
38
00:04:10,815 --> 00:04:12,339
Go on.
39
00:04:17,039 --> 00:04:18,867
That's right.
40
00:04:38,452 --> 00:04:39,801
Keep moving.
41
00:04:41,324 --> 00:04:42,456
Be careful.
42
00:04:49,376 --> 00:04:50,942
By the gods...
43
00:05:11,876 --> 00:05:14,051
Stop!
44
00:05:14,052 --> 00:05:16,925
What do you want, demon?
45
00:05:20,885 --> 00:05:21,929
Fire!
46
00:05:21,930 --> 00:05:23,366
Aah!
47
00:05:25,412 --> 00:05:27,936
-Go, go, go, go, go!
-Aah!
48
00:05:37,119 --> 00:05:39,295
No sudden movement.
49
00:05:58,009 --> 00:05:59,576
Samira, wait!
50
00:06:03,406 --> 00:06:05,669
Samira! Samira. Stop!
51
00:06:28,170 --> 00:06:30,389
Samira, stay away.
52
00:06:30,390 --> 00:06:32,434
A stranger
has come to us wounded.
53
00:06:32,435 --> 00:06:34,350
We cannot just abandon him
like that.
54
00:06:36,178 --> 00:06:37,745
Demon?
55
00:06:38,920 --> 00:06:41,095
We would be no better than Balam
56
00:06:41,096 --> 00:06:43,098
if we left this...
creature here to die.
57
00:06:44,578 --> 00:06:46,317
How should we do this?
58
00:06:46,318 --> 00:06:49,495
Yeah, Omar, take his legs.
59
00:06:49,496 --> 00:06:51,322
I'll get his arms.
60
00:06:51,323 --> 00:06:54,195
Come on. All right. Gently.
61
00:06:54,196 --> 00:06:56,633
Let's go.
62
00:07:01,464 --> 00:07:02,812
Sire.
63
00:07:10,691 --> 00:07:13,257
Balam, my lord.
64
00:07:13,258 --> 00:07:14,825
We have much to discuss.
65
00:07:17,262 --> 00:07:19,350
The deeper we dig,
66
00:07:19,351 --> 00:07:22,092
the larger the yoshumu
gemstones appear to be.
67
00:07:22,093 --> 00:07:23,747
There's been an incident.
68
00:07:25,401 --> 00:07:28,272
The elders say we dig too deep.
69
00:07:28,273 --> 00:07:31,101
That we may run out.
70
00:07:31,102 --> 00:07:33,669
Do you think we should
cease digging...
71
00:07:33,670 --> 00:07:35,932
or shall we press our luck?
72
00:07:35,933 --> 00:07:37,673
I...
73
00:07:37,674 --> 00:07:40,068
I do not know, my lord.
74
00:07:42,157 --> 00:07:45,115
Where are the rest of
my Warlords?
75
00:07:45,116 --> 00:07:46,682
Where are your guards?
76
00:07:46,683 --> 00:07:48,292
They hunt.
77
00:07:48,293 --> 00:07:51,426
We are lower on food
than I'd like.
78
00:07:51,427 --> 00:07:54,212
Enough, but... just barely.
79
00:07:55,823 --> 00:07:57,607
Are you not worried about
an assassin?
80
00:08:06,181 --> 00:08:07,965
Should I be?
81
00:08:10,664 --> 00:08:12,621
- Of course not.
- Good.
82
00:08:12,622 --> 00:08:14,842
I asked you a question.
83
00:08:16,974 --> 00:08:19,236
Where are the rest
of my Warlords?
84
00:08:19,237 --> 00:08:22,110
Whereis the offering
you were sent to collect?
85
00:08:23,851 --> 00:08:25,721
The offering was a pitiful one,
my lord.
86
00:08:25,722 --> 00:08:29,029
It was rejected.
87
00:08:29,030 --> 00:08:31,858
And vengeance was swift?
88
00:08:31,859 --> 00:08:33,686
It was going to be, but--
89
00:08:33,687 --> 00:08:35,165
But...
90
00:08:35,166 --> 00:08:36,732
but?
91
00:08:36,733 --> 00:08:38,517
Yes, but there was
a vessel, sir.
92
00:08:38,518 --> 00:08:41,650
- A vessel?
- Yes, sire.
93
00:08:41,651 --> 00:08:44,523
Unlike anything I've ever seen.
It flew down from the sky!
94
00:08:49,920 --> 00:08:53,749
You arrive with no Warlords
and no offerings,
95
00:08:53,750 --> 00:08:57,013
and you paint me a picture
of a vessel from the sky?
96
00:08:57,014 --> 00:08:58,580
It's true!
97
00:08:58,581 --> 00:09:00,887
I know it sounds incredible,
but there was a creature!
98
00:09:00,888 --> 00:09:03,412
Oh. Oh.
99
00:09:05,022 --> 00:09:07,807
And now there is a creature.
100
00:09:07,808 --> 00:09:09,722
A great warrior of a thing,
my lord.
101
00:09:09,723 --> 00:09:12,202
It killed the rest
of our Warlords!
102
00:09:12,203 --> 00:09:14,641
OurWarlords?
103
00:09:17,513 --> 00:09:21,081
Yes. YourWarlords, sire.
104
00:09:21,082 --> 00:09:23,040
- That's right.
- This creature...
105
00:09:25,216 --> 00:09:26,826
Spit it out!
106
00:09:26,827 --> 00:09:28,828
It killed them all.
107
00:09:28,829 --> 00:09:30,918
I only just escaped.
108
00:09:32,093 --> 00:09:33,877
I cannot be sure, but...
109
00:09:36,184 --> 00:09:40,056
But it might be working with
the villagers of Al'ahrar
110
00:09:40,057 --> 00:09:41,885
where we were sent
to get the offerings from.
111
00:09:43,365 --> 00:09:45,366
Why would you say this?
112
00:09:45,367 --> 00:09:47,237
Because it did not harm
113
00:09:47,238 --> 00:09:49,500
any of the villagers
we brought with us.
114
00:09:49,501 --> 00:09:53,114
Just... yourmen.
115
00:09:54,681 --> 00:09:56,638
I barely escaped.
116
00:09:56,639 --> 00:09:59,423
I mortally wounded it
while it was distracted.
117
00:09:59,424 --> 00:10:01,991
You shot it in the back...
118
00:10:01,992 --> 00:10:03,472
- like a coward?
- No!
119
00:10:05,082 --> 00:10:07,344
- I--
- You confirmed it was dead!
120
00:10:07,345 --> 00:10:09,521
Yes! Of course!
121
00:10:10,914 --> 00:10:14,351
My lord, I just escaped.
122
00:10:14,352 --> 00:10:17,442
I fired, it collapsed.
I ran here to warn you.
123
00:10:19,140 --> 00:10:20,314
It may come after you next!
124
00:10:20,315 --> 00:10:21,621
Uhh--
125
00:10:40,509 --> 00:10:42,858
Oh, stop.
126
00:10:46,167 --> 00:10:47,472
Daray!
127
00:10:49,736 --> 00:10:51,301
Yes, brother.
128
00:10:51,302 --> 00:10:52,999
What is--
129
00:10:55,698 --> 00:10:58,265
- What has Khalil done now?
- Cowardice.
130
00:10:58,266 --> 00:11:00,571
I will have none of it.
131
00:11:00,572 --> 00:11:02,661
He spoke of a warrior
from the sky
132
00:11:02,662 --> 00:11:04,967
possibly helping
a nearby village.
133
00:11:04,968 --> 00:11:07,840
Obvious lies. He was clearly
stealing from your people,
134
00:11:07,841 --> 00:11:09,580
and he was caught.
135
00:11:09,581 --> 00:11:12,541
Fabricated the story in order
to maintain his innocence.
136
00:11:14,412 --> 00:11:17,371
I trust you, brother,
to investigate.
137
00:11:17,372 --> 00:11:20,243
See if there's anything
to his story.
138
00:11:20,244 --> 00:11:22,724
If there is a creature...
139
00:11:22,725 --> 00:11:26,119
he may be after our gemstones.
140
00:11:26,120 --> 00:11:29,339
Do you think the stories
of the Ancients are true?
141
00:11:29,340 --> 00:11:30,819
That the stones
were placed there
142
00:11:30,820 --> 00:11:33,387
by beings not of this world?
143
00:11:33,388 --> 00:11:36,652
The stories of the elders are
designed to placate the masses.
144
00:11:38,045 --> 00:11:40,742
Bring whomever you wish
to go fight.
145
00:11:40,743 --> 00:11:43,703
To fight whom, the villagers?
146
00:11:45,574 --> 00:11:46,662
Go.
147
00:11:47,794 --> 00:11:48,882
Go!
148
00:11:51,536 --> 00:11:54,887
And send someone
to clean up this coward.
149
00:11:54,888 --> 00:11:58,239
I will not have his stench
befoul my throne room.
150
00:12:06,334 --> 00:12:08,378
Come on.
Let's set him down on the bed.
151
00:12:08,379 --> 00:12:09,380
Hurry.
152
00:12:12,253 --> 00:12:13,471
Go on.
153
00:12:16,779 --> 00:12:19,869
Whatever that thing is,
it's heavy.
154
00:12:22,437 --> 00:12:25,047
Samira. We don't have
a lot of supplies.
155
00:12:25,048 --> 00:12:28,659
Don't use them all on this...
creature.
156
00:12:28,660 --> 00:12:31,662
- We must save him, Papa.
-I agree with you Samira.
157
00:12:31,663 --> 00:12:33,839
But his life
should not come at a cost
158
00:12:33,840 --> 00:12:35,884
of saving ours in the future.
159
00:12:35,885 --> 00:12:37,668
Are you listening to us?
160
00:12:37,669 --> 00:12:39,497
Samira!
161
00:12:40,934 --> 00:12:43,936
I'm being careful, Papa.
I just need to clean it,
162
00:12:43,937 --> 00:12:46,416
stitch him,
and redress the wounds.
163
00:12:46,417 --> 00:12:48,157
That's it. I promise.
164
00:12:48,158 --> 00:12:50,681
- That sounds fine.
-Okay, we save him.
165
00:12:50,682 --> 00:12:52,988
But he can't protect us
in this condition.
166
00:12:52,989 --> 00:12:54,773
And what about Balam?
167
00:12:54,774 --> 00:12:56,600
- Omar--
- No--what? What?
168
00:12:56,601 --> 00:12:59,081
He's coming,
and he won't take kindly
169
00:12:59,082 --> 00:13:01,040
to his Warlords being dead.
170
00:13:01,041 --> 00:13:03,259
Then we will be ready for him.
171
00:13:03,260 --> 00:13:05,522
Do you hear yourself?
172
00:13:05,523 --> 00:13:09,091
He will likely slaughter us all.
173
00:13:09,092 --> 00:13:11,006
Are you ready for that?
174
00:13:11,007 --> 00:13:14,009
And this creature
that Samira is trying to save.
175
00:13:14,010 --> 00:13:16,795
Huh? It's done!
176
00:13:16,796 --> 00:13:18,623
You sound like Hasan.
177
00:13:27,110 --> 00:13:29,460
Oh, I'm...
178
00:13:30,766 --> 00:13:32,202
I'm sorry.
179
00:13:33,073 --> 00:13:35,291
Can I talk to you
180
00:13:35,292 --> 00:13:37,293
outside?
181
00:13:37,294 --> 00:13:39,557
Yeah.
182
00:13:46,216 --> 00:13:47,522
- I love you.
- I love you.
183
00:13:51,700 --> 00:13:54,528
I am sorry about Hasan.
184
00:13:54,529 --> 00:13:56,965
But we are not ready.
185
00:13:56,966 --> 00:13:59,011
And the same fate
that befell my brother
186
00:13:59,012 --> 00:14:00,490
cannot happen to us.
187
00:14:00,491 --> 00:14:03,885
Balam cannot destroy our family.
188
00:14:03,886 --> 00:14:06,105
Now, he has...
189
00:14:06,106 --> 00:14:09,543
he has all the other villages
under his thumb.
190
00:14:09,544 --> 00:14:13,982
If he tells them to attack us,
they will, out of fear.
191
00:14:13,983 --> 00:14:17,159
He can retaliate.
He can starve them.
192
00:14:17,160 --> 00:14:18,639
At the heed of his word.
Omar--
193
00:14:18,640 --> 00:14:21,817
No, he has... he has everything.
194
00:14:23,775 --> 00:14:26,473
He's ruthless.
195
00:14:26,474 --> 00:14:28,867
And this creature
196
00:14:28,868 --> 00:14:32,218
that we're trying to protect
197
00:14:32,219 --> 00:14:36,744
just sealed our fate
by killing the Warlords.
198
00:14:36,745 --> 00:14:38,528
No, we need to gather up
everything
199
00:14:38,529 --> 00:14:40,356
and leave this place
200
00:14:40,357 --> 00:14:43,055
and keep on marching until
we're out of Balam's territory.
201
00:14:43,056 --> 00:14:45,057
Rebuild!
202
00:14:45,058 --> 00:14:47,929
If we keep...
203
00:14:47,930 --> 00:14:49,671
running away...
204
00:14:52,065 --> 00:14:54,936
...that will only make us weak.
205
00:14:54,937 --> 00:14:58,853
Balam is only strong
because of his mines.
206
00:14:58,854 --> 00:15:02,770
He built around them
and created an empire.
207
00:15:02,771 --> 00:15:05,773
If we keep running,
208
00:15:05,774 --> 00:15:09,385
we cannot build.
209
00:15:09,386 --> 00:15:12,867
We have to make a stand.
Here. Now.
210
00:15:12,868 --> 00:15:14,608
Yeah. That's a tall order.
211
00:15:14,609 --> 00:15:17,045
For us, yes.
212
00:15:17,046 --> 00:15:20,048
But if we combine our strengths,
213
00:15:20,049 --> 00:15:22,137
talk to the other villages,
214
00:15:22,138 --> 00:15:26,663
convince them to--
to stand up against Balam...
215
00:15:26,664 --> 00:15:32,192
If we convince our friends
and neighbors, Omar...
216
00:15:34,759 --> 00:15:39,285
The power has always been
with the people.
217
00:15:39,286 --> 00:15:42,679
I had forgotten that
until this...
218
00:15:42,680 --> 00:15:44,900
this creature reminded me.
219
00:15:46,902 --> 00:15:50,600
Do you want to finally
stand up to Balam?
220
00:15:50,601 --> 00:15:52,820
Then let the villagers know
221
00:15:52,821 --> 00:15:57,042
that we have seen
Balam's Warlords defeated.
222
00:15:57,043 --> 00:16:02,178
That it ispossible to rise up
against such evil.
223
00:16:05,268 --> 00:16:06,530
Thank you, Father.
224
00:16:07,923 --> 00:16:10,185
You are a strong warrior.
225
00:16:10,186 --> 00:16:12,841
You are ready for this fight.
226
00:16:14,799 --> 00:16:18,019
But his army...
227
00:16:18,020 --> 00:16:20,021
we need the people.
228
00:16:20,022 --> 00:16:22,850
With them on our side...
229
00:16:22,851 --> 00:16:26,159
we can show Balam
our true power.
230
00:16:29,031 --> 00:16:32,469
And for this... sky creature...
231
00:16:34,254 --> 00:16:36,560
Well, he can be
our secret weapon.
232
00:16:46,179 --> 00:16:47,745
We'll see about this.
233
00:17:00,149 --> 00:17:03,108
Is that blood?
234
00:17:03,109 --> 00:17:06,241
The viscosity's the same,
but the color, it's...
235
00:17:06,242 --> 00:17:07,896
it's all wrong.
236
00:17:09,115 --> 00:17:11,638
No. Not wrong.
237
00:17:11,639 --> 00:17:14,162
Not of this world.
238
00:17:14,163 --> 00:17:15,295
Come on!
239
00:17:20,126 --> 00:17:24,303
Samira, is this...
creature still alive?
240
00:17:24,304 --> 00:17:28,916
His wound is all stitched up
and the bleeding stopped.
241
00:17:28,917 --> 00:17:31,006
But I don't think
that'll be enough.
242
00:17:34,444 --> 00:17:36,967
We can't keep our hopes
in this creature.
243
00:17:36,968 --> 00:17:38,795
We have to focus on
the villages.
244
00:17:38,796 --> 00:17:42,103
We must save him
whether he'll help us or not.
245
00:17:42,104 --> 00:17:44,585
And then we must speak
to the villagers.
246
00:17:46,195 --> 00:17:48,197
They're tending to someone.
247
00:17:49,503 --> 00:17:51,287
Or something.
248
00:17:53,985 --> 00:17:56,378
I will speak to
the other village leaders.
249
00:17:56,379 --> 00:17:58,859
Zaid and Amani are old friends.
250
00:17:58,860 --> 00:18:01,035
They will listen
251
00:18:01,036 --> 00:18:03,255
now that Balam and his men
have threatened our--
252
00:18:04,648 --> 00:18:06,214
Ayman--
253
00:18:06,215 --> 00:18:08,999
Shh...
254
00:18:09,000 --> 00:18:12,612
Whatever it is, it's wounded.
We strike now.
255
00:18:12,613 --> 00:18:15,745
I'm gonna get a clean shot
on its head and end this!
256
00:18:17,966 --> 00:18:19,749
They're here.
257
00:18:19,750 --> 00:18:22,187
Now, we need to give them
the creature.
258
00:18:22,188 --> 00:18:24,841
- No, we can't!
- No, we are dead if we don't.
259
00:18:24,842 --> 00:18:26,104
-Omar!
- No!
260
00:18:26,105 --> 00:18:27,627
This creature's
practically dead.
261
00:18:27,628 --> 00:18:29,150
It's useless to Balam and us.
262
00:18:29,151 --> 00:18:31,152
That's enough!
263
00:18:31,153 --> 00:18:32,111
But--
264
00:18:34,504 --> 00:18:36,331
Down!
265
00:18:36,332 --> 00:18:38,203
Aah!
266
00:19:02,097 --> 00:19:03,619
Hey, hey, hey, hey!
267
00:19:03,620 --> 00:19:04,925
Stop!
268
00:19:04,926 --> 00:19:06,709
-Omar!
- Get off him!
269
00:19:06,710 --> 00:19:08,321
Back away!
270
00:19:09,844 --> 00:19:11,237
Come on!
271
00:19:19,810 --> 00:19:21,159
Khalil was right.
272
00:19:21,160 --> 00:19:23,639
- Don't touch him!
- You want mercy...
273
00:19:23,640 --> 00:19:25,381
to that?
274
00:19:26,513 --> 00:19:28,209
He must be powerful.
275
00:19:28,210 --> 00:19:32,648
You expect
he will fight yourfight?
276
00:19:32,649 --> 00:19:34,302
He will fight ourfight!
277
00:19:34,303 --> 00:19:36,652
In the name of Balam--
278
00:19:36,653 --> 00:19:37,915
Oh!
279
00:19:50,841 --> 00:19:52,756
Ayman!
280
00:19:54,105 --> 00:19:56,324
Ayman!
281
00:19:56,325 --> 00:19:59,502
Ayman...
282
00:20:02,462 --> 00:20:03,637
Mom!
283
00:20:07,641 --> 00:20:09,338
Oh, no, no...
284
00:20:18,478 --> 00:20:20,392
No, no, no, no, no, no.
285
00:20:20,393 --> 00:20:22,437
No, no.
286
00:20:41,065 --> 00:20:42,937
Ayman!
287
00:20:52,163 --> 00:20:55,035
These are from Minalnahr?
288
00:20:55,036 --> 00:20:57,385
Ah, very promising.
289
00:20:57,386 --> 00:20:59,562
Very promising.
290
00:21:00,824 --> 00:21:02,043
Sire!
291
00:21:05,612 --> 00:21:08,222
Where is Daray?
Where is my brother?
292
00:21:08,223 --> 00:21:10,007
He is dead, my lord.
293
00:21:21,976 --> 00:21:24,979
Aah!
294
00:21:57,490 --> 00:21:59,709
My brother's blood
has been spilled.
295
00:22:02,756 --> 00:22:04,235
My blood!
296
00:22:08,414 --> 00:22:10,241
Swear to me.
297
00:22:14,942 --> 00:22:18,989
The creature dies... today!
298
00:22:37,094 --> 00:22:38,530
My people!
299
00:22:38,531 --> 00:22:41,576
- Balam!
300
00:22:41,577 --> 00:22:45,407
We no longer take fealty
or offerings.
301
00:22:46,843 --> 00:22:49,541
Today we take what is ours!
302
00:22:49,542 --> 00:22:51,891
Tonight...
303
00:22:51,892 --> 00:22:55,329
we march on the people
who threaten our way of life!
304
00:22:59,726 --> 00:23:01,814
Before the sun sets,
305
00:23:01,815 --> 00:23:05,557
we... will... rise!
306
00:23:05,558 --> 00:23:07,428
Balam! Balam!
307
00:23:07,429 --> 00:23:10,126
Rise!
308
00:23:34,935 --> 00:23:36,980
Ayman.
309
00:23:41,637 --> 00:23:43,682
Papa...
310
00:23:43,683 --> 00:23:45,466
saved my life.
311
00:23:45,467 --> 00:23:47,034
I know.
312
00:23:49,515 --> 00:23:51,647
I know he wouldn't have it
any other way.
313
00:23:53,170 --> 00:23:54,563
I need some help.
314
00:24:58,714 --> 00:25:01,586
What was he doing?
315
00:25:01,587 --> 00:25:03,805
I think...
316
00:25:03,806 --> 00:25:06,026
I think it was
a form of respect.
317
00:25:10,247 --> 00:25:11,813
It's okay.
318
00:25:11,814 --> 00:25:12,989
Okay.
319
00:25:45,848 --> 00:25:48,328
Balam is going to strike.
320
00:25:48,329 --> 00:25:50,548
His men being killed is more
than enough justification
321
00:25:50,549 --> 00:25:53,202
for him to clear us out.
322
00:25:53,203 --> 00:25:55,378
Well, he was just toying
with us,
323
00:25:55,379 --> 00:25:57,685
waiting for us to lash out first
324
00:25:57,686 --> 00:26:00,296
so he can justify self-defense.
325
00:26:02,822 --> 00:26:05,476
What is it doing?
326
00:26:08,610 --> 00:26:11,090
I think the yoshumu gemstones
are power to him,
327
00:26:11,091 --> 00:26:13,440
his species.
328
00:26:13,441 --> 00:26:17,139
The same gemstones that Balam
mines at his hidden keep?
329
00:26:17,140 --> 00:26:19,273
Mm-hmm.
330
00:26:21,057 --> 00:26:23,537
Okay, if we can...
331
00:26:23,538 --> 00:26:26,496
if we can use his weapons,
332
00:26:26,497 --> 00:26:31,632
we might have enough firepower
to beat Balam.
333
00:26:31,633 --> 00:26:35,941
With enough gemstones,
he can go back to his home
334
00:26:35,942 --> 00:26:38,204
and we can build ours
335
00:26:38,205 --> 00:26:42,034
without that oppressive Balam
breathing down our neck.
336
00:26:42,035 --> 00:26:45,777
Well, I will go with
the creature.
337
00:26:45,778 --> 00:26:48,518
I'll keep an eye on him.
338
00:26:48,519 --> 00:26:50,782
We'll go to wherever Balam
has his hidden keep.
339
00:26:50,783 --> 00:26:53,436
We'll steal as many gems
as we can.
340
00:26:53,437 --> 00:26:56,614
We'll fix his machine, and then
we'll finally beat Balam.
341
00:26:56,615 --> 00:26:59,268
- Yes.
- Stop calling him a creature.
342
00:26:59,269 --> 00:27:01,662
And...
343
00:27:01,663 --> 00:27:03,577
why do you go with him?
I should go.
344
00:27:03,578 --> 00:27:05,448
We need warriors, right?
345
00:27:05,449 --> 00:27:07,102
Who knows what kind of army
they have?
346
00:27:07,103 --> 00:27:09,452
I can fight.
347
00:27:09,453 --> 00:27:11,063
- Don't make me laugh.
- I'm serious.
348
00:27:11,064 --> 00:27:14,196
Samira, please be sensible.
349
00:27:14,197 --> 00:27:16,895
You're not incapable,
but Omar is highly trained.
350
00:27:16,896 --> 00:27:18,679
He knows how to fight.
351
00:27:18,680 --> 00:27:21,203
- This is serious.
- I'm serious.
352
00:27:21,204 --> 00:27:23,031
And I don't need to fight.
353
00:27:23,032 --> 00:27:26,644
You and him combined cannot
take on Balam's whole army.
354
00:27:26,645 --> 00:27:28,646
Samira.
355
00:27:28,647 --> 00:27:30,691
I can heal him
if he's hurt.
356
00:27:30,692 --> 00:27:32,737
And I'm quiet.
357
00:27:32,738 --> 00:27:35,174
We can slip in and out.
358
00:27:35,175 --> 00:27:37,306
That's what this mission needs.
359
00:27:37,307 --> 00:27:39,440
Not strength, but silence.
360
00:27:41,485 --> 00:27:43,225
What do you want me to do?
361
00:27:43,226 --> 00:27:44,836
Huh?
362
00:27:44,837 --> 00:27:48,013
Do you want me to wait and hope
that you don't end up
363
00:27:48,014 --> 00:27:49,928
in the same place
that our brother and father is?
364
00:27:49,929 --> 00:27:53,759
- What if it turns on you?
- You have no faith.
365
00:28:18,653 --> 00:28:21,133
Samira's right.
366
00:28:21,134 --> 00:28:23,396
We need you
to convince the other villages
367
00:28:23,397 --> 00:28:25,267
to stand and fight.
368
00:28:25,268 --> 00:28:27,617
If Balam shows up,
369
00:28:27,618 --> 00:28:30,664
you must be the one
to help protect them.
370
00:28:30,665 --> 00:28:33,189
You are a formidable fighter.
371
00:28:34,408 --> 00:28:36,844
Samira and I are not.
372
00:28:36,845 --> 00:28:39,107
If we do not build an army,
373
00:28:39,108 --> 00:28:42,328
then it does not matter
what any of us do.
374
00:28:42,329 --> 00:28:47,159
Father did say we need
as many people as we can get.
375
00:28:47,160 --> 00:28:49,248
I'll go with Samira.
376
00:28:49,249 --> 00:28:51,381
Mother, you are a valued elder.
377
00:28:52,861 --> 00:28:54,775
You and Omar
should build the army.
378
00:28:54,776 --> 00:28:57,212
His words will carry more weight
379
00:28:57,213 --> 00:28:59,780
with you behind him,
believing in them.
380
00:28:59,781 --> 00:29:01,870
No, Samira's right.
381
00:29:03,829 --> 00:29:05,918
We have a better chance
with the both of us.
382
00:29:07,702 --> 00:29:11,400
It's settled then.
Once we defeat Balam,
383
00:29:11,401 --> 00:29:13,663
we can rebuild right here.
384
00:29:13,664 --> 00:29:15,362
No more running.
385
00:29:16,755 --> 00:29:19,191
Just like Papa wanted.
386
00:29:19,192 --> 00:29:22,150
And I'm sorry.
387
00:29:22,151 --> 00:29:25,153
I'm sorry you have to experience
all these tragedies.
388
00:29:25,154 --> 00:29:27,329
I'm sorry you have to
live in a world
389
00:29:27,330 --> 00:29:29,505
where you have to fight
to exist in one that...
390
00:29:29,506 --> 00:29:31,160
would rather you be erased.
391
00:29:32,205 --> 00:29:34,250
Here.
392
00:29:35,599 --> 00:29:37,426
Take this.
393
00:29:37,427 --> 00:29:39,646
A piece of home.
394
00:29:39,647 --> 00:29:41,997
This is the only home
we've ever known.
395
00:29:43,999 --> 00:29:46,348
If we fight now,
396
00:29:46,349 --> 00:29:49,396
then may we know it as peaceful
for the rest of our lives.
397
00:29:50,919 --> 00:29:53,399
And if we die...
398
00:29:53,400 --> 00:29:56,229
may we die for a cause
worthy of death.
399
00:29:57,317 --> 00:29:58,578
Be careful.
400
00:29:58,579 --> 00:30:01,190
I want to see you again.
401
00:30:02,539 --> 00:30:04,803
- Protect her.
- Of course.
402
00:30:15,726 --> 00:30:16,857
I love you.
403
00:30:16,858 --> 00:30:18,294
I love you both too.
404
00:30:31,177 --> 00:30:34,570
We must track that man
that got away.
405
00:30:34,571 --> 00:30:37,095
Find his footprints...
406
00:30:37,096 --> 00:30:40,055
track his scent,
and lead the way.
407
00:31:01,207 --> 00:31:02,772
Sir.
408
00:31:02,773 --> 00:31:04,818
We've sent messengers to have
every able-bodied soldier
409
00:31:04,819 --> 00:31:06,167
report for duty.
410
00:31:06,168 --> 00:31:08,866
We should be able to march
in a few hours.
411
00:31:08,867 --> 00:31:10,868
Send scouts into the woods.
412
00:31:10,869 --> 00:31:13,261
Sir?
413
00:31:13,262 --> 00:31:16,351
I want the creature
that killed my brother dead
414
00:31:16,352 --> 00:31:18,397
before it lays eyes on our keep.
415
00:31:18,398 --> 00:31:20,661
Of course. Right away.
416
00:31:42,378 --> 00:31:44,293
Looks like blood.
417
00:31:53,650 --> 00:31:56,478
We must be on the right track.
418
00:31:56,479 --> 00:32:01,135
I know you might not be able
to understand me...
419
00:32:01,136 --> 00:32:03,486
but I wanted to say thank you.
420
00:32:04,879 --> 00:32:08,621
For saving us
and for fighting for us.
421
00:32:08,622 --> 00:32:12,625
For helping us bury my father
422
00:32:12,626 --> 00:32:15,149
and laying down that gemstone.
423
00:32:15,150 --> 00:32:17,412
I know it meant a lot to you,
424
00:32:17,413 --> 00:32:20,241
but it means the world to me.
425
00:32:20,242 --> 00:32:23,810
'Cause we've been under this
oppressive regime for so long
426
00:32:23,811 --> 00:32:27,292
that it's hard to believe
that we finally stand a chance
427
00:32:27,293 --> 00:32:29,077
of stopping Balam.
428
00:32:50,490 --> 00:32:52,187
Where'd you go?
429
00:33:24,393 --> 00:33:25,568
Aah!
430
00:34:00,125 --> 00:34:01,169
Thanks.
431
00:34:03,476 --> 00:34:04,651
Wait.
432
00:34:06,174 --> 00:34:08,001
You can't do that.
433
00:34:08,002 --> 00:34:09,742
You cannot leave me alone
like that.
434
00:34:09,743 --> 00:34:11,831
We are a team,
and our survival depends on
435
00:34:11,832 --> 00:34:13,702
us working together, okay?
436
00:34:33,897 --> 00:34:35,985
We are almost to Minalnahr.
437
00:34:35,986 --> 00:34:38,466
Your father was so close
to convince them to rise up
438
00:34:38,467 --> 00:34:40,120
a year or so ago.
439
00:34:40,121 --> 00:34:41,861
Why didn't they?
440
00:34:41,862 --> 00:34:44,124
Ayman said
that they were scared.
441
00:34:44,125 --> 00:34:47,649
But now we have something
for Balam to be scared of.
442
00:34:47,650 --> 00:34:50,435
My son.
443
00:34:50,436 --> 00:34:53,742
You need to be strong,
but empathetic.
444
00:34:53,743 --> 00:34:56,310
We need to show these villages
445
00:34:56,311 --> 00:34:58,660
that we are all fighting
for the same thing--
446
00:34:58,661 --> 00:34:59,967
our freedom.
447
00:35:01,969 --> 00:35:04,841
I will not stop
until they join the fight.
448
00:35:06,016 --> 00:35:07,713
That's my son.
449
00:35:07,714 --> 00:35:10,107
Soul of my soul.
450
00:35:10,108 --> 00:35:11,326
Come on.
451
00:35:22,859 --> 00:35:25,079
- Zaid.
-Stop!
452
00:35:26,559 --> 00:35:28,647
Stand down.
453
00:35:28,648 --> 00:35:30,692
Omar.
454
00:35:30,693 --> 00:35:34,261
Inara. It is good to see you.
455
00:35:34,262 --> 00:35:36,263
I apologize
for the added security.
456
00:35:36,264 --> 00:35:37,873
We've heard rumors of
a mysterious creature
457
00:35:37,874 --> 00:35:39,440
falling from the sky.
458
00:35:39,441 --> 00:35:42,052
Yeah. That's one of the reasons
why we are here.
459
00:35:43,706 --> 00:35:46,926
- You have seen this creature?
- Yes.
460
00:35:46,927 --> 00:35:51,844
We not know what it is,
but we know it's powerful.
461
00:35:51,845 --> 00:35:55,239
And better... he's on our side.
462
00:35:55,240 --> 00:35:58,546
And with its help,
I believe we're strong enough
463
00:35:58,547 --> 00:36:01,375
to do what we should have done
long ago.
464
00:36:01,376 --> 00:36:04,117
Now, the weapons will help.
465
00:36:04,118 --> 00:36:07,165
But Balam's forces
are too massive.
466
00:36:08,688 --> 00:36:10,820
That's why we need you.
467
00:36:14,520 --> 00:36:18,436
It is as I told Ayman
a year ago when he asked.
468
00:36:18,437 --> 00:36:21,221
Balam is simply too powerful.
469
00:36:21,222 --> 00:36:23,833
He has weapons that we could
never dream to possess.
470
00:36:26,532 --> 00:36:29,709
Ayman was just killed
by Balam's men.
471
00:36:32,277 --> 00:36:34,757
I see now why you are
so quick to act.
472
00:36:38,979 --> 00:36:41,241
But it does not change
my answer.
473
00:36:41,242 --> 00:36:43,112
Uh, okay, okay.
474
00:36:43,113 --> 00:36:46,333
The warrior from the sky--
he is on our side.
475
00:36:46,334 --> 00:36:49,249
We have both borne witness
476
00:36:49,250 --> 00:36:51,382
to his power.
477
00:36:51,383 --> 00:36:55,342
Now, his weapons are unlike
anything you've ever seen.
478
00:36:55,343 --> 00:36:58,216
Balam's weapons
can now be our own.
479
00:37:00,957 --> 00:37:03,524
How do you know that you can
trust this creature?
480
00:37:03,525 --> 00:37:06,962
He helped bury Ayman.
481
00:37:06,963 --> 00:37:09,400
And Samira is with the warrior
right now,
482
00:37:09,401 --> 00:37:11,750
finding fuel for his weapons.
483
00:37:11,751 --> 00:37:14,274
These weapons...
484
00:37:14,275 --> 00:37:17,016
how do you know they are
as powerful as you say?
485
00:37:17,017 --> 00:37:20,672
Well, the yoshumu gemstones
Balam stockpiles...
486
00:37:20,673 --> 00:37:24,807
the warrior uses them
to power his weapons.
487
00:37:25,765 --> 00:37:29,898
Now, these weapons are far more
advanced than Balam's.
488
00:37:29,899 --> 00:37:33,075
He even uses it
to heal himself as well.
489
00:37:33,076 --> 00:37:37,602
Samira and the warrior
are infiltrating Balam's keep.
490
00:37:37,603 --> 00:37:39,821
Once they get enough gemstones,
491
00:37:39,822 --> 00:37:43,782
we can defend ourselves
with the creature's weapons
492
00:37:43,783 --> 00:37:47,003
against his army.
We can finally be free!
493
00:37:51,530 --> 00:37:54,314
I am sorry.
494
00:37:54,315 --> 00:37:56,664
Even if what you are saying
is true,
495
00:37:56,665 --> 00:38:01,321
I have seen
what Balam is capable of.
496
00:38:01,322 --> 00:38:04,237
I cannot risk his ire.
497
00:38:04,238 --> 00:38:06,326
It is the reason this village
498
00:38:06,327 --> 00:38:09,243
is a quarter
of what it used to be.
499
00:38:12,855 --> 00:38:14,900
I can no longer remember
500
00:38:14,901 --> 00:38:17,295
the voices of my own children.
501
00:38:20,210 --> 00:38:22,300
But I will never forget
their screams.
502
00:38:24,389 --> 00:38:26,346
He's killing us.
503
00:38:26,347 --> 00:38:29,480
Despite our placating him.
504
00:38:29,481 --> 00:38:32,352
And he demands more and more
and takes and takes
505
00:38:32,353 --> 00:38:36,356
while we--we have less and less.
506
00:38:36,357 --> 00:38:38,924
We can do this.
507
00:38:38,925 --> 00:38:41,448
We just need your army
to help us.
508
00:38:41,449 --> 00:38:42,798
Tonight.
509
00:38:45,888 --> 00:38:48,673
I grieve with you.
510
00:38:48,674 --> 00:38:50,284
I do.
511
00:38:53,331 --> 00:38:56,158
But I cannot stand with you.
512
00:38:56,159 --> 00:38:58,596
Maybe Amani in Tuthisi--
513
00:38:58,597 --> 00:39:00,380
maybe she will have
the forces that you need.
514
00:39:00,381 --> 00:39:03,428
Youhave the forces we need!
515
00:39:04,951 --> 00:39:06,213
It's okay.
516
00:39:07,867 --> 00:39:11,784
We will search for an army.
517
00:39:12,785 --> 00:39:16,354
But I really hope
you reconsider our words.
518
00:39:18,443 --> 00:39:20,139
I will.
519
00:39:20,140 --> 00:39:21,576
Of course.
520
00:39:23,448 --> 00:39:25,798
And my condolences.
521
00:39:47,994 --> 00:39:50,648
I can help you with those.
522
00:39:55,654 --> 00:39:57,699
You use these
to power everything?
523
00:39:59,353 --> 00:40:03,749
The vessel that you fell
to earth in. Yourself.
524
00:40:05,446 --> 00:40:08,448
You know, when I was
trying to heal you,
525
00:40:08,449 --> 00:40:09,971
nothing was helping.
526
00:40:09,972 --> 00:40:12,757
But when Balam's men
came with those masks,
527
00:40:12,758 --> 00:40:14,586
suddenly, you healed.
528
00:40:17,502 --> 00:40:19,546
Your kind
has a very deep connection
529
00:40:19,547 --> 00:40:21,549
with those yoshumu gemstones.
530
00:40:30,166 --> 00:40:33,821
If these gemstones can turn you
into that level of a warrior,
531
00:40:33,822 --> 00:40:35,694
Balam doesn't stand a chance.
532
00:40:42,657 --> 00:40:44,441
No, no, no, no.
533
00:40:44,442 --> 00:40:46,834
How could you let them say no?
534
00:40:46,835 --> 00:40:49,054
We need their help.
535
00:40:49,055 --> 00:40:52,144
His mind is tainted with fear.
536
00:40:52,145 --> 00:40:54,929
There's comfort in knowing
your enemy.
537
00:40:54,930 --> 00:40:56,931
We have planted a seed.
538
00:40:56,932 --> 00:41:00,022
Now we must wait and see
if anything grows.
539
00:41:01,937 --> 00:41:04,983
But what if it takes too long?
540
00:41:04,984 --> 00:41:07,115
What if he waits...
541
00:41:07,116 --> 00:41:09,161
and we're all dead?
542
00:41:09,162 --> 00:41:11,511
Then it's on him.
543
00:41:11,512 --> 00:41:14,253
My son, we have done
everything we can.
544
00:41:14,254 --> 00:41:16,996
Now we go to the next
and keep on trying.
545
00:41:19,607 --> 00:41:23,785
Come on, now.
We have more seeds to plant.
546
00:41:30,923 --> 00:41:32,706
Here.
547
00:41:32,707 --> 00:41:34,274
Another one.
548
00:41:36,276 --> 00:41:38,583
I have one more left.
549
00:41:55,251 --> 00:41:58,167
Hold on. It's stuck.
550
00:42:49,479 --> 00:42:51,525
Aah!
551
00:43:11,458 --> 00:43:12,328
Aah!
552
00:44:23,269 --> 00:44:26,489
No, please, no! Please!
553
00:44:29,362 --> 00:44:30,276
Oh!
554
00:45:02,612 --> 00:45:04,526
Oh! Thank you.
555
00:45:04,527 --> 00:45:06,007
Thank you!
556
00:45:18,716 --> 00:45:20,760
I will protect these
with my life.
557
00:45:20,761 --> 00:45:22,894
And if you need them,
let me know, okay?
558
00:45:32,555 --> 00:45:34,252
Sir.
559
00:45:34,253 --> 00:45:36,124
You have a visitor.
560
00:45:45,699 --> 00:45:47,832
What news do you have for me?
561
00:45:49,355 --> 00:45:51,573
Do you promise to send me
back to my people
562
00:45:51,574 --> 00:45:53,489
with food and water?
563
00:45:55,491 --> 00:45:57,929
Depends on how much
I like your information.
564
00:46:02,847 --> 00:46:05,805
The people of Al'ahrar,
565
00:46:05,806 --> 00:46:09,069
the ones that you
plan on attacking, they...
566
00:46:09,070 --> 00:46:11,333
they have a plan of their own.
567
00:46:12,770 --> 00:46:14,858
They're trying to amass an army
568
00:46:14,859 --> 00:46:17,252
with the help of the creature
that fell from the sky.
569
00:46:19,951 --> 00:46:21,735
Are you sure of this?
570
00:46:25,478 --> 00:46:26,522
Yes.
571
00:46:33,138 --> 00:46:35,488
Then why don't I believe you?
572
00:46:46,238 --> 00:46:48,239
I think I have all of them.
573
00:46:48,240 --> 00:46:50,416
Did you pick up a scent?
574
00:46:54,942 --> 00:46:57,292
Good. Then I think we're close.
575
00:47:05,344 --> 00:47:08,259
Please do not mistake
my wavering for lies.
576
00:47:08,260 --> 00:47:09,783
I am quite nervous.
577
00:47:11,567 --> 00:47:13,960
Don't be nervous.
578
00:47:13,961 --> 00:47:15,527
You're trying to help
your village.
579
00:47:15,528 --> 00:47:17,312
That is a noble cause.
580
00:47:21,273 --> 00:47:25,494
I feel... compelled to choose
my words carefully. I--
581
00:47:26,452 --> 00:47:28,279
I do not want to say
the wrong thing
582
00:47:28,280 --> 00:47:30,021
and hurt my people further.
583
00:47:31,587 --> 00:47:33,111
You are wise.
584
00:47:34,503 --> 00:47:36,809
But never fear
speaking truth to power
585
00:47:36,810 --> 00:47:40,726
if your words carry the weight
truth has to offer.
586
00:47:40,727 --> 00:47:41,859
Kyro!
587
00:47:43,034 --> 00:47:44,861
Yes, sir!
588
00:47:44,862 --> 00:47:46,993
Escort this man
back to his village.
589
00:47:46,994 --> 00:47:49,343
They will then proceed
to find the people
590
00:47:49,344 --> 00:47:52,086
trying to amass an army
against me!
591
00:47:54,480 --> 00:47:56,264
But please...
592
00:48:00,703 --> 00:48:03,227
Do not harm them.
593
00:48:03,228 --> 00:48:04,882
They're grieving.
594
00:48:06,884 --> 00:48:09,364
That creature killed my brother!
595
00:48:11,584 --> 00:48:13,803
Is my grief not as actionable
as theirs?
596
00:48:15,457 --> 00:48:18,460
Is their family's life
more important than mine?
597
00:48:19,766 --> 00:48:21,201
No!
598
00:48:21,202 --> 00:48:24,857
Their fate is sealed!
599
00:48:24,858 --> 00:48:26,425
You hear me?
600
00:48:28,383 --> 00:48:30,298
Get him outta here!
601
00:48:43,790 --> 00:48:46,183
I am sorry for my outburst.
602
00:48:46,184 --> 00:48:49,273
I just can't understand
how everyone could be okay
603
00:48:49,274 --> 00:48:53,233
with this injustice brought on
by such an evil man.
604
00:48:53,234 --> 00:48:55,801
There can be comfort
in being protected by strength,
605
00:48:55,802 --> 00:48:57,846
now matter how evil
the source may be.
606
00:48:57,847 --> 00:49:00,980
- But that doesn't make it right.
- No, it doesn't.
607
00:49:00,981 --> 00:49:03,026
And hopefully,
we can convince the next people
608
00:49:03,027 --> 00:49:05,071
of what we already know.
609
00:49:05,072 --> 00:49:07,900
It helps to understand
people's fears,
610
00:49:07,901 --> 00:49:10,338
so then youcan give them
solutions to solve them.
611
00:49:13,428 --> 00:49:15,429
You're such a wise mother.
612
00:49:15,430 --> 00:49:18,041
I'm glad it's finally
coming through.
613
00:49:18,042 --> 00:49:19,913
Come on.
We better pick up the pace.
614
00:49:44,546 --> 00:49:46,678
That's Zaid.
615
00:49:46,679 --> 00:49:49,333
He's the leader of a village
near me.
616
00:49:49,334 --> 00:49:52,076
What's he doing
with Balam's men?
617
00:49:54,469 --> 00:49:56,297
He's a traitor.
618
00:49:58,952 --> 00:50:01,388
We have to take him out.
619
00:50:01,389 --> 00:50:03,217
Did you hear that?
620
00:50:12,922 --> 00:50:14,011
Gentlemen.
621
00:50:15,838 --> 00:50:17,926
Omar and Inara will already
be waiting at the next village
622
00:50:17,927 --> 00:50:19,493
if we do not hurry.
623
00:50:19,494 --> 00:50:21,278
I'm sure whatever antelope
we scared
624
00:50:21,279 --> 00:50:23,716
can wait until your return?
625
00:50:34,118 --> 00:50:36,859
Let them go.
Let's follow their trail.
626
00:50:59,839 --> 00:51:01,492
-Who are you?
- I found them here.
627
00:51:01,493 --> 00:51:02,928
I think they're headed
to Tuthisi.
628
00:51:02,929 --> 00:51:04,234
What's going on?
629
00:51:04,235 --> 00:51:06,672
What are we waiting for? Hurry!
630
00:51:07,890 --> 00:51:10,544
Wait. Wait--where are you going?
631
00:51:10,545 --> 00:51:12,417
Where are you going?
632
00:51:23,776 --> 00:51:25,908
Do you have water
in your canteen?
633
00:51:28,302 --> 00:51:29,433
Hey!
634
00:51:29,434 --> 00:51:30,738
Get down!
635
00:51:30,739 --> 00:51:32,263
Oh!
636
00:51:41,576 --> 00:51:43,752
Come on! Come on!
637
00:51:46,015 --> 00:51:48,453
Aah! Omar!
638
00:51:49,280 --> 00:51:51,846
No! No!
639
00:51:51,847 --> 00:51:54,371
Omar! No!
640
00:51:54,372 --> 00:51:56,851
No! Leave me here!
641
00:51:56,852 --> 00:52:02,423
No! No!
642
00:52:09,213 --> 00:52:11,779
We're running out of time.
Balam's army could be marching--
643
00:52:11,780 --> 00:52:13,086
Aah!
644
00:52:22,835 --> 00:52:25,054
Can you help me out?
645
00:52:28,536 --> 00:52:31,582
Can you find something
to pull me up?
646
00:52:31,583 --> 00:52:33,585
A vine or a stick?
647
00:53:04,703 --> 00:53:06,574
Oh, no!
648
00:53:12,319 --> 00:53:14,756
You can't run away like this!
Help me!
649
00:53:33,601 --> 00:53:35,212
Mother. No!
650
00:54:01,107 --> 00:54:02,064
Mother.
651
00:54:10,856 --> 00:54:12,205
Mother!
652
00:54:19,212 --> 00:54:20,518
Inara!
653
00:54:27,481 --> 00:54:28,526
Aah--
654
00:54:48,502 --> 00:54:50,374
Hey, go. Go back.
655
00:54:52,811 --> 00:54:54,115
Omar?
656
00:54:54,116 --> 00:54:57,336
What are you doing here?
Why are you hurt?
657
00:54:57,337 --> 00:55:00,079
You need to see a doctor.
She can--she can help you.
658
00:55:01,080 --> 00:55:02,299
Amani...
659
00:55:03,996 --> 00:55:06,825
Balam's men,
they tried to kill me.
660
00:55:08,392 --> 00:55:11,916
And they took my mother.
661
00:55:11,917 --> 00:55:15,789
And they're coming for all of
us, and we need to stop them.
662
00:55:15,790 --> 00:55:18,139
They're going to keep on
attacking our villages
663
00:55:18,140 --> 00:55:20,404
until there's nothing left.
664
00:55:22,841 --> 00:55:25,016
- That is not possible.
- It is.
665
00:55:25,017 --> 00:55:27,148
But...
666
00:55:27,149 --> 00:55:29,412
but...
667
00:55:29,413 --> 00:55:32,806
we have a new weapon...
668
00:55:32,807 --> 00:55:36,157
a soldier capable
of incredible things.
669
00:55:36,158 --> 00:55:40,162
The time is now
to stop this horrible fate.
670
00:55:42,730 --> 00:55:44,210
Omar.
671
00:55:48,127 --> 00:55:51,347
One of our children threw
a rock at Balam's Warlords
672
00:55:51,348 --> 00:55:53,740
several months ago.
673
00:55:53,741 --> 00:55:58,093
Balam shot him and his family
335 times.
674
00:55:59,704 --> 00:56:02,575
His retribution is swift.
He has guns. I am sorry.
675
00:56:02,576 --> 00:56:06,885
I cannot see another villager
be killed by his hands.
676
00:56:21,508 --> 00:56:24,205
For far too long...
677
00:56:24,206 --> 00:56:27,426
we have woken and rested
678
00:56:27,427 --> 00:56:30,778
to the tyrannical control
of Balam.
679
00:56:31,649 --> 00:56:34,695
Now, we can no longer pay
the heavy price for this burden.
680
00:56:36,567 --> 00:56:39,307
Your crops and villages
belong to you,
681
00:56:39,308 --> 00:56:41,658
not him.
682
00:56:41,659 --> 00:56:43,790
Your lives...
683
00:56:43,791 --> 00:56:45,402
are yours.
684
00:56:55,368 --> 00:56:57,804
- We can offer you medicine.
- I do not need
685
00:56:57,805 --> 00:56:59,372
medicine.
686
00:57:01,461 --> 00:57:03,071
I need...
687
00:57:04,377 --> 00:57:06,161
...your help.
688
00:57:11,166 --> 00:57:12,732
Be safe.
689
00:57:12,733 --> 00:57:15,562
I'm... sorry.
690
00:57:31,360 --> 00:57:33,318
Who was that man?
691
00:57:33,319 --> 00:57:34,537
Oh...
692
00:57:34,538 --> 00:57:37,191
somebody looking for help.
693
00:57:37,192 --> 00:57:39,630
Why didn't you help him?
694
00:57:48,247 --> 00:57:50,249
Let's go back inside, yeah?
695
00:58:28,853 --> 00:58:31,203
I will not help you--never!
696
00:58:32,421 --> 00:58:33,422
Uhh!
697
00:58:39,951 --> 00:58:42,170
You will have to kill me!
698
00:58:52,006 --> 00:58:53,965
You can go.
Return to your ranks.
699
00:59:10,634 --> 00:59:13,985
Tell me where the creature is.
700
00:59:36,834 --> 00:59:39,313
You abandoned me!
701
00:59:39,314 --> 00:59:42,621
You left me trapped in that
hole--I could have been killed.
702
00:59:42,622 --> 00:59:45,624
You cannot abandon me
like that again, okay?
703
00:59:45,625 --> 00:59:47,408
Okay?
704
00:59:50,543 --> 00:59:52,370
You go find
the yoshumu gemstones.
705
00:59:52,371 --> 00:59:54,851
I'll find my mother,
and then we meet back here,
706
00:59:54,852 --> 00:59:57,897
carry the gemstones together.
707
01:00:05,253 --> 01:00:09,300
Every time you lie to me,
I will make you remember it.
708
01:00:09,301 --> 01:00:12,652
So I'll ask you again--
where is the creature?
709
01:00:17,178 --> 01:00:19,702
Technically, that's not a lie.
710
01:00:19,703 --> 01:00:22,053
But I did not like that answer.
711
01:00:24,359 --> 01:00:27,666
Just kill me.
I'm not saying a word.
712
01:00:27,667 --> 01:00:30,582
Kill you? No.
713
01:00:30,583 --> 01:00:33,629
Not when there is
so much empty canvas
714
01:00:33,630 --> 01:00:36,544
waiting for my paint brush.
715
01:00:36,545 --> 01:00:38,677
There is a reason
716
01:00:38,678 --> 01:00:41,201
everyone wants you dead.
717
01:00:41,202 --> 01:00:42,682
You are a monster.
718
01:00:44,249 --> 01:00:46,424
You talk of monsters,
719
01:00:46,425 --> 01:00:49,122
yet you fight alongside
the one that killed my brother!
720
01:00:49,123 --> 01:00:51,735
Killed my only family!
721
01:00:52,779 --> 01:00:56,216
Your Warlords--they're
going to execute my family.
722
01:00:56,217 --> 01:00:58,523
My family that gave you
723
01:00:58,524 --> 01:01:00,482
everything we have
and always have.
724
01:01:03,181 --> 01:01:06,618
When the sky warrior fell...
725
01:01:06,619 --> 01:01:08,707
we had no fear.
726
01:01:08,708 --> 01:01:12,276
No. It felt like our prayers
were answered!
727
01:01:16,411 --> 01:01:19,892
There is no one here
to answer your prayers.
728
01:01:19,893 --> 01:01:22,765
Here, I am God.
729
01:01:22,766 --> 01:01:25,550
I will bestow a plague upon you.
730
01:01:25,551 --> 01:01:29,423
I will ensure generations
of what few survivors there are
731
01:01:29,424 --> 01:01:31,513
suffer for what you have done!
732
01:01:37,128 --> 01:01:40,347
I must address my army.
733
01:01:40,348 --> 01:01:43,133
I'll be back for more fun.
734
01:01:43,134 --> 01:01:45,570
Kill her if she tries anything.
735
01:01:45,571 --> 01:01:46,703
Uhh!
736
01:01:58,627 --> 01:02:00,498
- How many?
- Not including the scouts
737
01:02:00,499 --> 01:02:03,762
already at the village--1,000.
738
01:02:03,763 --> 01:02:06,112
- Will that be enough?
- Against the villagers?
739
01:02:06,113 --> 01:02:07,635
Yes.
740
01:02:07,636 --> 01:02:09,725
Against the sky warrior?
741
01:02:09,726 --> 01:02:11,683
There's only one way to know.
742
01:02:11,684 --> 01:02:14,078
We march at your command.
743
01:02:29,354 --> 01:02:31,703
My people!
744
01:02:31,704 --> 01:02:33,444
I think my head is bleeding.
745
01:02:33,445 --> 01:02:35,969
- Could you check for me?
- Huh?
746
01:02:39,364 --> 01:02:41,670
Take that, you coward!
747
01:02:43,977 --> 01:02:46,196
Ohh...
748
01:02:46,197 --> 01:02:49,155
My daughter.
My precious daughter.
749
01:02:49,156 --> 01:02:51,114
How on earth did you find me?
750
01:02:51,115 --> 01:02:53,812
- Where's the warrior?
- We split up.
751
01:02:53,813 --> 01:02:55,466
He went to find
the yoshumu gemstones,
752
01:02:55,467 --> 01:02:57,163
and I'm here to find you.
753
01:02:57,164 --> 01:02:59,862
We are to join him
and carry as many as we can.
754
01:02:59,863 --> 01:03:03,126
Where... where's Omar?
755
01:03:03,127 --> 01:03:04,736
You should join him.
756
01:03:04,737 --> 01:03:05,911
- No.
- Go. Leave me here!
757
01:03:05,912 --> 01:03:07,870
No, I'm here to find you.
Let me untie you.
758
01:03:07,871 --> 01:03:10,829
No, there's no time.
Balam will be back any minute.
759
01:03:10,830 --> 01:03:13,353
You need to focus
on those gemstones.
760
01:03:13,354 --> 01:03:15,181
- You have to go now.
- Mother.
761
01:03:15,182 --> 01:03:18,619
No. I won't speak on this
any longer.
762
01:03:18,620 --> 01:03:20,839
When we have enough
gemstones to carry,
763
01:03:20,840 --> 01:03:23,233
I will come and find you--
I promise.
764
01:03:23,234 --> 01:03:25,322
Then I will see you soon.
765
01:03:25,323 --> 01:03:27,847
Now, go.
766
01:03:30,502 --> 01:03:33,157
Every stone we can get.
767
01:04:02,534 --> 01:04:03,709
Oh!
768
01:04:05,972 --> 01:04:08,235
No, no, no, no.
769
01:04:10,411 --> 01:04:11,586
No, no.
770
01:04:38,309 --> 01:04:40,006
It's you.
771
01:05:10,254 --> 01:05:12,125
Oh, come on!
772
01:05:46,072 --> 01:05:48,292
Wait! There might be guards.
773
01:05:51,251 --> 01:05:53,253
Whoa.
774
01:05:59,172 --> 01:06:02,001
Wow. It's beautiful.
775
01:06:09,617 --> 01:06:11,141
Take this bag.
776
01:06:12,707 --> 01:06:14,752
Here. Remember...
777
01:06:14,753 --> 01:06:17,408
we have to carry lightly because
we're gonna go all the way back.
778
01:06:18,757 --> 01:06:21,367
But when we defeat Balam,
you can come back
779
01:06:21,368 --> 01:06:23,327
and take as many gemstones
as you need.
780
01:06:41,258 --> 01:06:43,260
Your people.
781
01:06:47,873 --> 01:06:50,006
You've been to Earth before?
782
01:06:54,271 --> 01:06:57,273
Are more of your people
coming to take gemstones?
783
01:06:59,711 --> 01:07:02,452
Balam collects these
because it gives him power.
784
01:07:02,453 --> 01:07:04,585
Is that what you're after?
785
01:07:20,688 --> 01:07:22,167
What have you done?
786
01:07:24,866 --> 01:07:27,520
He tried to kill me
while you were away.
787
01:07:27,521 --> 01:07:29,523
But he wasn't fast enough.
788
01:07:30,872 --> 01:07:33,484
You think I'm a fool?
789
01:07:36,356 --> 01:07:38,618
If you killed him,
790
01:07:38,619 --> 01:07:40,620
how did he get stabbed
in the back?
791
01:07:40,621 --> 01:07:43,971
And more importantly,
where did his mask go?
792
01:07:46,149 --> 01:07:49,499
Where is the person
that killed my guard?
793
01:07:49,500 --> 01:07:51,109
I don't know--
794
01:07:51,110 --> 01:07:52,980
Where...
795
01:07:52,981 --> 01:07:54,199
are...
796
01:07:54,200 --> 01:07:55,766
they?
797
01:07:55,767 --> 01:07:58,377
Balam. We found them.
798
01:07:58,378 --> 01:07:59,465
- Perfect.
- Please...
799
01:07:59,466 --> 01:08:01,076
I will handle it personally.
800
01:08:01,077 --> 01:08:03,556
This should be enough, yeah?
801
01:08:03,557 --> 01:08:05,820
Here. Let's go get my mother.
802
01:08:08,040 --> 01:08:09,607
Oh--ah! Oh!
803
01:08:11,565 --> 01:08:13,349
Oh, my God.
804
01:08:13,350 --> 01:08:15,568
You are real.
805
01:08:15,569 --> 01:08:17,658
- Mother--
- Just get outta here!
806
01:08:18,964 --> 01:08:21,487
You need to have your creature
here lie down before me
807
01:08:21,488 --> 01:08:23,228
and be executed by my hand.
808
01:08:23,229 --> 01:08:25,318
- He can't understand you!
- Make him understand!
809
01:08:27,668 --> 01:08:31,323
Stop all the bloodshed.
Save your mother's life!
810
01:08:31,324 --> 01:08:34,544
All you have to do
is let me kill the...
811
01:08:34,545 --> 01:08:38,069
thing that killed my brother!
812
01:08:41,291 --> 01:08:43,118
You hear that?
813
01:08:43,119 --> 01:08:46,295
There's no escaping now.
814
01:08:46,296 --> 01:08:48,166
Lay down your weapons,
815
01:08:48,167 --> 01:08:50,648
and I'll let the women
go back to their village.
816
01:08:54,869 --> 01:08:56,043
Run!
817
01:08:56,044 --> 01:08:57,349
Come on! They're coming!
818
01:08:57,350 --> 01:09:00,136
Aahhh!
819
01:09:02,007 --> 01:09:05,183
I will watch all of you die!
820
01:09:05,184 --> 01:09:07,185
All of you!
821
01:09:07,186 --> 01:09:09,232
Balam! Balam, are you okay?
822
01:09:10,668 --> 01:09:14,018
We... kill...
every last one of them!
823
01:09:14,019 --> 01:09:16,934
I want those two women
to suffer
824
01:09:16,935 --> 01:09:19,023
for bringing that creature to us
825
01:09:19,024 --> 01:09:21,853
and its threat
to our way of life!
826
01:09:23,202 --> 01:09:25,072
We march on the villages
827
01:09:25,073 --> 01:09:27,031
now!
828
01:09:27,032 --> 01:09:28,816
Leave none alive!
829
01:09:30,078 --> 01:09:31,123
Go!
830
01:09:33,081 --> 01:09:36,215
Yaaahhhh!
831
01:09:46,573 --> 01:09:49,010
We haven't
checked over here. Come on.
832
01:09:52,797 --> 01:09:54,276
Weapons, weapons, weapons!
833
01:09:54,277 --> 01:09:56,540
Come on. I need something.
834
01:10:12,033 --> 01:10:15,211
I hope you're ready
for a fight!
835
01:10:17,256 --> 01:10:19,083
'Cause I'm not leaving here
836
01:10:19,084 --> 01:10:20,912
without one!
837
01:10:31,488 --> 01:10:33,098
Mother, so...
838
01:10:35,187 --> 01:10:37,798
You don't know where Omar is
or if he's even alive?
839
01:10:39,235 --> 01:10:41,366
We were ambushed.
840
01:10:41,367 --> 01:10:43,977
He put up a courageous fight.
841
01:10:43,978 --> 01:10:47,154
But there were too many of them.
842
01:10:47,155 --> 01:10:49,418
They threatened to kill me.
843
01:10:49,419 --> 01:10:51,681
He stopped.
844
01:10:51,682 --> 01:10:54,292
He's alive.
845
01:10:54,293 --> 01:10:56,600
He has to be.
846
01:10:57,818 --> 01:11:00,559
He's strong, and this...
847
01:11:00,560 --> 01:11:03,475
means much more to him
to save the village.
848
01:11:03,476 --> 01:11:06,436
He's a survivor.
849
01:11:07,828 --> 01:11:10,177
You are right.
850
01:11:10,178 --> 01:11:12,136
Now, let's get back
851
01:11:12,137 --> 01:11:14,182
and get him the weapons
he needs.
852
01:11:16,446 --> 01:11:17,837
Come.
853
01:11:17,838 --> 01:11:18,839
Uhh--
854
01:11:26,630 --> 01:11:28,719
Come on!
855
01:11:38,729 --> 01:11:40,557
No, no, no, no!
856
01:11:41,732 --> 01:11:43,211
Uhh--
857
01:11:47,694 --> 01:11:49,261
Grab him!
858
01:12:01,969 --> 01:12:04,406
No, no. No, no, no, no.
859
01:12:15,896 --> 01:12:17,376
Omar!
860
01:12:18,943 --> 01:12:20,465
Samira!
861
01:12:20,466 --> 01:12:22,249
- Get out of here!
- Omar!
862
01:12:22,250 --> 01:12:24,643
Samira--
863
01:12:24,644 --> 01:12:25,689
Oh!
864
01:12:29,693 --> 01:12:31,998
No!
865
01:12:31,999 --> 01:12:33,566
Omar.
866
01:12:36,787 --> 01:12:39,310
No!
867
01:12:42,227 --> 01:12:44,621
Omar! No.
868
01:12:49,147 --> 01:12:50,366
No!
869
01:12:54,413 --> 01:12:57,284
Seize the gemstones!
870
01:12:57,285 --> 01:12:59,286
Keep those two alive!
871
01:12:59,287 --> 01:13:03,203
I want them to watch as I burn
everything they've ever known!
872
01:13:03,204 --> 01:13:04,292
Go!
873
01:13:05,337 --> 01:13:06,903
No! No!
874
01:13:06,904 --> 01:13:10,037
No, no, no!
875
01:13:11,299 --> 01:13:13,214
Come on, get up.
You have to get up.
876
01:13:29,317 --> 01:13:30,927
Warriors!
877
01:13:30,928 --> 01:13:33,277
Slaughter the village!
878
01:13:35,976 --> 01:13:38,935
Charge!
879
01:13:54,952 --> 01:13:56,474
What are we going to do,
Samira?
880
01:13:56,475 --> 01:13:59,565
I don't know, I--
Search for the gems!
881
01:14:01,654 --> 01:14:03,829
- Hey!
- Aah!
882
01:14:06,920 --> 01:14:10,227
If there's anything left
of the creature's head,
883
01:14:10,228 --> 01:14:12,272
I would take it for a trophy.
884
01:14:12,273 --> 01:14:14,057
But I'll make do
with what I have
885
01:14:14,058 --> 01:14:17,453
to ensure it never heals and
will remain entombed forever.
886
01:14:18,845 --> 01:14:20,717
Surrender--now.
887
01:14:23,459 --> 01:14:25,111
I will make you a concubine
888
01:14:25,112 --> 01:14:27,070
and treat you better
than you deserve.
889
01:14:27,071 --> 01:14:29,507
I will let your mother live.
890
01:14:29,508 --> 01:14:32,423
Join me and behave...
891
01:14:32,424 --> 01:14:35,383
and you may even become queen.
892
01:14:37,995 --> 01:14:39,344
No.
893
01:14:43,653 --> 01:14:46,437
Samira, what are you doing?
894
01:14:48,614 --> 01:14:51,311
I knew you would see it my way.
895
01:14:51,312 --> 01:14:53,140
- Uhh!
- Aah!
896
01:14:54,794 --> 01:14:56,795
- Get her!
- No!
897
01:15:11,419 --> 01:15:13,943
If you're going to do it,
just do it, but leave her alone!
898
01:15:13,944 --> 01:15:17,816
Oh, you will both die.
899
01:15:17,817 --> 01:15:21,167
But first, I will use you
both as warnings
900
01:15:21,168 --> 01:15:24,344
to anyone who stands against me!
901
01:15:24,345 --> 01:15:25,737
- Get up!
- Aah! Aah!
902
01:15:25,738 --> 01:15:27,305
Move!
903
01:15:43,495 --> 01:15:45,018
How could I be so foolish?
904
01:15:47,543 --> 01:15:49,196
It's not too late.
905
01:15:51,764 --> 01:15:53,852
Amani. What are you--
906
01:15:53,853 --> 01:15:55,942
Are you joining us or no?
907
01:15:58,466 --> 01:16:00,816
- Balam, he--
- I'm tired!
908
01:16:00,817 --> 01:16:03,035
This is no way to live!
909
01:16:03,036 --> 01:16:05,951
We must help Omar.
Freedom or death.
910
01:16:05,952 --> 01:16:08,215
Now is the time to choose.
911
01:16:23,187 --> 01:16:24,710
Weapons. Weapons.
912
01:16:35,025 --> 01:16:36,765
There has to be something.
913
01:16:36,766 --> 01:16:38,244
There has to--
914
01:17:00,354 --> 01:17:03,227
Your mother has 30 seconds
to live!
915
01:17:05,359 --> 01:17:09,841
You can make a fine queen
one day!
916
01:17:09,842 --> 01:17:12,540
She'll never be a queen
to the likes of you!
917
01:17:14,717 --> 01:17:17,632
You are so fun to torture.
918
01:17:17,633 --> 01:17:21,679
I am sad that I didn't
kill Ayman sooner.
919
01:17:21,680 --> 01:17:23,508
Samira!
920
01:17:24,509 --> 01:17:27,816
Come out now! No weapons!
921
01:17:27,817 --> 01:17:29,645
Or she dies!
922
01:17:31,690 --> 01:17:34,388
Just come out,
or your mother dies!
923
01:17:41,744 --> 01:17:43,528
15 seconds!
924
01:17:47,358 --> 01:17:50,143
Ten, nine, eight...
925
01:17:52,842 --> 01:17:55,321
Seven...
926
01:17:55,322 --> 01:17:57,716
six, five...
927
01:17:59,457 --> 01:18:00,849
Four...
928
01:18:00,850 --> 01:18:03,199
three, two...
929
01:18:03,200 --> 01:18:05,681
One.
930
01:18:09,597 --> 01:18:11,033
Get to cover!
931
01:18:11,034 --> 01:18:12,599
Uhh.
932
01:18:12,600 --> 01:18:14,732
Gimme that.
933
01:18:14,733 --> 01:18:17,735
No more games.
They die like everybody else.
934
01:18:17,736 --> 01:18:19,782
Find them. Find them.
935
01:18:23,786 --> 01:18:24,961
Come on.
936
01:18:27,964 --> 01:18:29,660
What's wrong?
937
01:18:29,661 --> 01:18:31,445
It's not--it's not working!
938
01:18:33,230 --> 01:18:35,666
- What are you doing?
- They don't know that.
939
01:18:35,667 --> 01:18:38,582
Get into position.
I'll distract them. Go!
940
01:18:38,583 --> 01:18:39,758
Go!
941
01:18:41,847 --> 01:18:43,761
Hey, Balam!
942
01:18:43,762 --> 01:18:46,634
- Aah!
- Aah!
943
01:18:51,030 --> 01:18:53,336
Where's the girl?
944
01:18:53,337 --> 01:18:55,207
I don't know.
945
01:18:55,208 --> 01:18:56,514
There!
946
01:19:02,694 --> 01:19:05,391
It coulda been so easy.
947
01:19:05,392 --> 01:19:07,611
All you had to do was...
948
01:19:21,321 --> 01:19:22,670
Oh, shit.
949
01:19:28,111 --> 01:19:30,896
Kyro! Fire the weapon!
950
01:19:32,768 --> 01:19:34,117
Fire the weapon!
951
01:19:54,050 --> 01:19:55,702
For freedom!
952
01:19:55,703 --> 01:19:59,055
Freedom!
953
01:20:33,524 --> 01:20:34,872
You had your chance.
954
01:20:34,873 --> 01:20:36,353
Aah!
955
01:20:43,229 --> 01:20:44,491
You?
956
01:21:38,763 --> 01:21:42,113
No, no, no. Samira!
957
01:21:42,114 --> 01:21:45,813
No...
958
01:21:52,646 --> 01:21:54,910
You have to save her.
959
01:21:59,262 --> 01:22:01,654
After everything
she's been through--
960
01:22:01,655 --> 01:22:03,570
my husband, my sons!
961
01:22:05,703 --> 01:22:07,879
I cannot lose her as well.
962
01:22:09,533 --> 01:22:11,448
You must have some way.
963
01:22:17,541 --> 01:22:18,976
Anara.
964
01:22:18,977 --> 01:22:21,674
Is this--
965
01:22:47,701 --> 01:22:51,444
Samira! My daughter!
966
01:22:53,707 --> 01:22:56,014
Oh, my Samira!
967
01:23:02,412 --> 01:23:03,760
Was I--
968
01:23:03,761 --> 01:23:05,849
You're okay. You're okay.
969
01:23:05,850 --> 01:23:07,678
You're okay.
970
01:23:16,600 --> 01:23:18,470
You changed your mind.
971
01:23:18,471 --> 01:23:22,126
Amani told me
what Omar told her.
972
01:23:22,127 --> 01:23:24,607
And it all finally made sense.
973
01:23:24,608 --> 01:23:26,913
And we've decided
974
01:23:26,914 --> 01:23:30,439
there is no point
in staying divided any longer.
975
01:23:30,440 --> 01:23:34,747
But once Ayman said
there is strength in numbers.
976
01:23:34,748 --> 01:23:37,315
And, since you and your family
977
01:23:37,316 --> 01:23:39,622
were the ones
that brought us together,
978
01:23:39,623 --> 01:23:42,059
we think you should lead us.
979
01:23:42,060 --> 01:23:44,322
Here.
980
01:23:44,323 --> 01:23:46,977
Omar gave this to me.
It convinced me.
981
01:23:46,978 --> 01:23:48,806
I thought you should have it.
982
01:23:51,896 --> 01:23:54,029
We stand behind you, united.
983
01:23:58,946 --> 01:24:01,992
Just as Ayman,
984
01:24:01,993 --> 01:24:04,735
Hasan, and Omar... dreamed.
985
01:24:20,751 --> 01:24:23,666
I'm too old to lead.
986
01:24:23,667 --> 01:24:27,104
But, Samira, my child,
987
01:24:27,105 --> 01:24:29,716
only if you wish to lead.
988
01:24:54,176 --> 01:24:56,351
My people!
989
01:24:56,352 --> 01:25:00,094
We are to rebuild
not as separate villages
990
01:25:00,095 --> 01:25:02,313
but...
991
01:25:02,314 --> 01:25:06,491
as a city finally united!
992
01:25:06,492 --> 01:25:10,539
Samira! Samira!
993
01:25:10,540 --> 01:25:14,151
Samira!
Samira!
994
01:25:14,152 --> 01:25:17,502
Samira! Samira!
995
01:25:17,503 --> 01:25:20,462
Samira!
Samira!
996
01:25:20,463 --> 01:25:22,420
And you...
997
01:25:22,421 --> 01:25:25,250
you need to rebuild your ship.
998
01:25:27,339 --> 01:25:29,994
You may use whatever we have
at your disposal.
999
01:25:31,778 --> 01:25:33,737
Thank you for saving my people.
1000
01:25:36,000 --> 01:25:39,134
Now you need to leave
and go back home.
1001
01:25:44,922 --> 01:25:47,793
I...am... home.
1002
01:25:51,102 --> 01:25:53,930
Samira! Samira!
1003
01:25:53,931 --> 01:25:56,802
Samira!
Samira!
61925
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.