All language subtitles for One.Battle.After.Another.2025.1080p.TS.FR.EN-RGB-tr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:08,840 --> 00:01:13,080 En iyi tahminimiz, yaklaşık 250, 275 var Orada insanlar. Saymak zor. 2 00:01:13,580 --> 00:01:17,360 300 gibi hazırlıklı olmalıyız İnsanlar oraya vardığımızda, değil mi? 3 00:01:17,800 --> 00:01:23,560 Kargo konteynerimiz, 18 -tekerlek, Şey sadece 160 kişiye sahip. 4 00:01:23,900 --> 00:01:25,780 Orada sıkışmış hakkında konuşuyorum sıkı. 5 00:01:26,440 --> 00:01:28,620 Hile, Charles. Smash, sahte, sahte. 6 00:01:29,000 --> 00:01:30,020 Çocukları nereli? 7 00:01:30,740 --> 00:01:33,800 Dinle, kim bizimle birlikte değilse, onlar Sadece koş. 8 00:01:34,060 --> 00:01:36,520 Ayaktan, hepsi bu. Onlar ile değil biz. Koşuyorlar. 9 00:01:39,139 --> 00:01:45,300 Uh, doğu batıdan yaklaşık bir mil uzakta Aslında o vagonda sürükliyorsun 10 00:01:45,300 --> 00:01:49,860 HMA'nın aldığım harçlarım var dedim Gazlı Gaz İhtiyacınız olan her şeye sahibim 11 00:01:49,860 --> 00:01:55,340 Planın ne olduğu konusunda belirsizim Bir yöndeyim, belirsiz değilim 12 00:01:55,340 --> 00:01:59,540 Bir bitki kutusu var anlamı nedir Bir saptırma yaratacaksın 13 00:01:59,540 --> 00:02:03,840 Bir şeyi havaya uçurmayın yoksa bir göstermek 14 00:02:09,060 --> 00:02:10,979 İyi yap. Parlak yap. 15 00:02:11,820 --> 00:02:12,820 Beni etkileyin. 16 00:02:59,960 --> 00:03:01,060 Tedaviyi çıkar. 17 00:03:21,930 --> 00:03:26,430 Tüm yoldan. 18 00:04:07,260 --> 00:04:08,420 Uyan, asker çocuk. 19 00:04:10,660 --> 00:04:14,100 Öldün ve kedi cennetine gittin orospu çocuğu. Kollarını yana koyun 20 00:04:14,100 --> 00:04:15,100 Seni görebilir. 21 00:04:23,020 --> 00:04:24,060 Adın ne, dickhead? 22 00:04:28,100 --> 00:04:30,060 Ben Kaptan Stephen J. 23 00:04:30,320 --> 00:04:31,320 Tetanos. 24 00:04:32,400 --> 00:04:35,540 Benim adım perfidia beverly tepeleri ve Bu bir savaş beyanı. 25 00:04:36,789 --> 00:04:38,370 Yanlışlarınızı düzeltmek için buradayız orospu çocuğu. 26 00:04:39,050 --> 00:04:41,810 Senin lanetinde büyüyen bir ordusun var cesaret ve oraya koydun. 27 00:04:43,050 --> 00:04:44,350 Bana güvenmedin. 28 00:04:44,930 --> 00:04:46,290 Mücadeleme güvenmedin. 29 00:04:47,290 --> 00:04:48,490 Mesaj açık. 30 00:04:49,510 --> 00:04:52,450 Ücretsiz sınırlar, ücretsiz bedenler, ücretsiz seçenekler, Ve lanet korkudan uzak. 31 00:04:54,670 --> 00:04:55,670 Tatlı şey. 32 00:04:58,330 --> 00:04:59,330 Eğlenceli? 33 00:05:03,750 --> 00:05:04,750 Uyanmak. 34 00:05:08,240 --> 00:05:09,240 Ayaklarında değil. 35 00:05:11,520 --> 00:05:13,620 Lanet ayakların üzerinde değil. 36 00:05:17,660 --> 00:05:18,700 Oynadığımızdan beri. 37 00:05:20,420 --> 00:05:21,420 Kaldır. 38 00:05:25,340 --> 00:05:26,340 Yukarı. 39 00:05:28,000 --> 00:05:29,000 Evet. 40 00:05:30,300 --> 00:05:31,300 Kaldır. 41 00:05:55,080 --> 00:05:56,080 İyi çocuk. 42 00:05:58,520 --> 00:06:01,260 İnsanları kilitlemeyi seviyorsun, ha? 43 00:06:05,760 --> 00:06:07,240 Bana lanet dizlerini ver! 44 00:06:08,300 --> 00:06:09,300 Şimdi! 45 00:06:10,460 --> 00:06:11,460 Hadi gidelim, gidelim! 46 00:06:13,760 --> 00:06:14,760 Koy. 47 00:06:17,140 --> 00:06:18,140 Hadi gidelim! 48 00:06:25,520 --> 00:06:26,520 Siktirmedin. 49 00:06:30,400 --> 00:06:32,020 Hadi gidelim. O kalktı. Dikkatini kaldırın. 50 00:06:32,560 --> 00:06:33,560 Aynen böyle devam. 51 00:07:18,210 --> 00:07:20,170 Orospu çocuğu. Seni çok göreceğim yakında. 52 00:07:21,790 --> 00:07:23,770 Neden seni önce görüyorum, fuckface? 53 00:07:41,070 --> 00:07:42,070 Utandım! 54 00:08:16,630 --> 00:08:19,810 Ne? Y 'Siyah kızları sevdiğini mi düşünüyorsunuz? Y 'hepsi benden hoşlandığını mı düşünüyor? Tabii ki ben 55 00:08:19,810 --> 00:08:20,810 Senin gibi lanet! 56 00:08:21,530 --> 00:08:23,630 Burada ne yapıyorsun? 57 00:08:44,930 --> 00:08:49,730 herhangi bir statik çıkarmak için devre elektrik. 58 00:08:53,930 --> 00:08:55,510 Tam orada değil. 59 00:08:56,910 --> 00:08:58,070 Bu bir şant. 60 00:08:58,290 --> 00:08:59,249 Bunu görüyor musun? 61 00:08:59,250 --> 00:09:00,250 Evet. 62 00:09:00,510 --> 00:09:02,450 Bu senin patlatma kapağınız. 63 00:09:03,530 --> 00:09:05,490 Tam burada. 64 00:09:09,950 --> 00:09:14,710 Kapağınızı tutmak çok önemli Gittiğinde böyle şantiydim 65 00:09:14,710 --> 00:09:15,710 Adliye. Anladın mı? 66 00:09:17,290 --> 00:09:18,750 İşte ana ücretiniz. 67 00:09:19,570 --> 00:09:21,270 Bu senin cep telefonunuz. 68 00:09:23,530 --> 00:09:29,030 Yapacağın ilk şey sen Cep telefonunuzu açacak 69 00:09:29,030 --> 00:09:35,830 Kapağınız eklenmeden kazara 70 00:09:35,830 --> 00:09:37,110 Arabanızı patlatın. 71 00:09:41,360 --> 00:09:42,460 Ellerini buraya koy. 72 00:09:44,100 --> 00:09:44,560 Senatör 73 00:09:44,560 --> 00:09:52,480 Wilson, 74 00:09:52,760 --> 00:09:54,180 Bu sizin için bir uyarı. 75 00:09:54,540 --> 00:09:57,740 Haymarket'e bir bomba diktik Yeniden seçim kampanyanızda ofis. 76 00:09:58,540 --> 00:10:01,620 Sizi bu kürtaj yasağını uyardık ve sen Dinlemek istemedim. 77 00:10:02,580 --> 00:10:05,860 Yani, kız kardeşim Denise için yapacağız çarpmak. 78 00:10:06,700 --> 00:10:07,700 Oldukça senin. 79 00:10:07,860 --> 00:10:09,360 Beverly Hills şehri, orospu çocuğu. 80 00:10:14,750 --> 00:10:16,290 Devrimci şiddet tek yoldur. 81 00:10:16,890 --> 00:10:18,050 Kimse bana oy vermemi söylemiyor. 82 00:10:18,330 --> 00:10:19,550 Kimse bana üstesinden gelmemi söylemiyor. 83 00:10:19,850 --> 00:10:22,730 Kimse hareket etmiyor. Kimse incinmez. Kahretsin Önemli değil. Herkes ayrılır. 84 00:10:24,690 --> 00:10:26,290 275'i aramaya bile zahmet etmeyin. 85 00:10:27,250 --> 00:10:28,250 Seni bulacağız. 86 00:10:58,480 --> 00:11:00,560 Hadi bebeğim, gitmeliyiz, gitmeliyiz. 87 00:11:03,580 --> 00:11:04,880 Hayır bebeğim, gitme. 88 00:11:08,000 --> 00:11:10,860 Annem iki dakika içinde sönüyor. 89 00:12:40,140 --> 00:12:44,020 İki konum için iki cihazımız var üç blok arayla. 90 00:12:44,820 --> 00:12:47,760 Mayweather cihazını Yönetim Binası. 91 00:12:48,220 --> 00:12:49,880 Kariya ve ben adliyeyi alıyoruz. 92 00:12:50,900 --> 00:12:51,900 Bombalar ekilir. 93 00:12:52,600 --> 00:12:56,300 Cihazlar 7 P'de uzaktan kumanda tarafından patlatılır .M. saatler sonra. 94 00:12:56,620 --> 00:12:59,720 Buradan içeri, sonra bir savaş bir diğer. 95 00:14:00,910 --> 00:14:01,930 Ne yapmamı istiyorsun? 96 00:14:02,310 --> 00:14:04,070 En kötüsünü yapmak istiyorum. 97 00:14:05,390 --> 00:14:09,370 İstediğiniz her şeyi patlatabilirsiniz. BT Benim için herhangi bir fark yaratmıyor. 98 00:14:10,690 --> 00:14:13,990 Şapkamı ve silahımı istiyorum. 99 00:14:16,690 --> 00:14:21,750 Eğer ne yapmaya devam etmek istiyorsan Yapmak, benimle Primrose'da buluşacaksın 100 00:14:21,750 --> 00:14:22,750 2300. 101 00:16:28,010 --> 00:16:32,690 tam burada kedi, biri ne için um bu 102 00:16:32,690 --> 00:16:37,590 Silahların eğlenceli eğlenceli mi 103 00:16:37,590 --> 00:16:40,870 A 104 00:16:40,870 --> 00:16:46,990 Beyaz Kırmızı Filistin 105 00:16:46,990 --> 00:16:52,520 tek sonu olan pislik kurum kültürü bilimini mükemmelleştirmek 106 00:16:52,520 --> 00:16:55,720 reklam. Ama seni tutmayacağım orospu. Bana farklı davranırsa 107 00:16:55,720 --> 00:16:58,780 Bu orospu işini içine bırakıyorum Midem, kaltak, bir 108 00:16:58,780 --> 00:17:00,440 Lanet kar onu da öldürüyor, kaltak. 109 00:17:01,180 --> 00:17:04,780 Beni yemeden önce onu orada öldürüyorum. 110 00:17:08,579 --> 00:17:10,540 Sanki onun olduğunu bile fark etmiyor gibi hamile. 111 00:17:29,130 --> 00:17:31,790 Bilirsin, benim için çok uygun değilsin kız çocuğu. 112 00:17:32,390 --> 00:17:33,390 Ben? 113 00:17:33,670 --> 00:17:34,670 Evet, sen. 114 00:17:35,750 --> 00:17:36,810 Ve bu çok komik. 115 00:17:39,730 --> 00:17:43,350 Çocuğum bir diziden geliyor devrimciler. 116 00:17:43,870 --> 00:17:45,310 Ve çok kayıp görünüyorsun. 117 00:17:46,870 --> 00:17:47,870 O bir koşucu. 118 00:17:48,630 --> 00:17:49,830 Ve sen bir stomp. 119 00:17:51,470 --> 00:17:53,190 Bu konuda ne yapacaksın bebeğim? 120 00:18:09,260 --> 00:18:11,180 ve takdir. Onu topladım dokuz ay. 121 00:18:12,460 --> 00:18:16,960 Ve şimdi sadece yürürken etrafında ve sadece tüm lanet kandırıyor 122 00:18:17,900 --> 00:18:20,260 Sanki onun tek kızı gibi. 123 00:18:21,080 --> 00:18:23,820 Sanki artık var değilim. Ben sadece Lanet et parçası. 124 00:18:24,700 --> 00:18:30,340 Ve bazen deli hissediyorum ve ben sadece Mesela kıskanç olduğum için tuhaf mıyım 125 00:18:30,340 --> 00:18:31,340 Bebek? 126 00:18:31,940 --> 00:18:33,600 Beni hissetmiyorum. 127 00:18:33,800 --> 00:18:35,620 Aşk hissetmiyorum. Kendimi lanet hissediyorum diğerleri. 128 00:18:35,840 --> 00:18:36,840 Meme uçlarım acıyor. 129 00:18:50,280 --> 00:18:51,280 Bebek, 130 00:18:55,900 --> 00:18:57,160 Nereye gittiğini düşünüyorsun, ha? 131 00:18:57,780 --> 00:19:01,500 Böyle nereye gidiyorsun? Durmak Benimle konuşmak. Şimdi devam edin lütfen. 132 00:19:02,020 --> 00:19:03,380 Sen ... 133 00:19:04,160 --> 00:19:06,540 Şimdi aileyiz, değil mi? Sahipsin artık bunu yapmak için. 134 00:19:07,440 --> 00:19:10,640 Kendimi önce koyduğumu anlıyorsun, değil mi? Korktuğun şey bu. 135 00:19:11,660 --> 00:19:13,260 Şimdi ona sahibiz. 136 00:19:14,100 --> 00:19:15,240 Bunu anladın, değil mi? 137 00:19:15,640 --> 00:19:19,720 Kendimi önce koydum ve seni reddediyorum özgünlük eksikliği. Tanrım, benim eksikliğim 138 00:19:19,720 --> 00:19:21,760 özgünlük. Hepsiyle durur musun Bu saçmalık mı? 139 00:19:22,380 --> 00:19:24,480 Durdurur musun? Biz bir lanet olası aile. 140 00:19:25,260 --> 00:19:26,820 Onunla ilgileneceksin. 141 00:19:27,500 --> 00:19:28,960 Sence nerede olduğunu düşünüyorsun giden? 142 00:19:57,350 --> 00:19:58,350 Ben senin annen değilim. 143 00:20:00,270 --> 00:20:03,850 Gücünü üzerime istiyorsun Gücünü istamanın nedeni 144 00:20:05,110 --> 00:20:10,110 Sen ve ufalanan cehennem ego Bu devrimi benim gibi asla yapmayın. 145 00:20:37,040 --> 00:20:38,040 Bir bebeğin var mı? 146 00:20:40,440 --> 00:20:42,400 Evet, evet, evet. Erkek, kadın mı? 147 00:20:43,300 --> 00:20:44,920 O bir kız. 148 00:20:46,840 --> 00:20:47,840 Onun adı ne? 149 00:20:49,080 --> 00:20:50,080 Arlene. 150 00:20:50,680 --> 00:20:51,680 Arlene. 151 00:20:53,260 --> 00:20:54,820 Siyah bir kızın adı gibi geliyor. 152 00:20:58,200 --> 00:20:59,520 Siyah kızları seviyor musun? 153 00:21:00,780 --> 00:21:01,800 Seni seviyorum. 154 00:21:03,320 --> 00:21:04,400 Seni seviyorum. 155 00:21:29,379 --> 00:21:31,840 Burunlarınızı halıya alın. 156 00:21:32,560 --> 00:21:34,460 Benim adım orman kedi. 157 00:21:35,180 --> 00:21:37,660 Güç böyle görünüyor. 158 00:21:38,060 --> 00:21:39,160 Yüzümü gördün mü? 159 00:21:40,400 --> 00:21:42,020 Bu bazıları boktan çıktı. 160 00:21:42,500 --> 00:21:43,760 Seni istemiyorum 161 00:21:44,600 --> 00:21:46,180 Sadece paranı istiyorum. 162 00:21:46,580 --> 00:21:52,880 Paran topçu için ödeme yapıyor, benim malzemeler, benim ulaşımım, benim 163 00:21:52,880 --> 00:21:54,660 Dinamit, mesajım. 164 00:21:55,950 --> 00:21:57,930 Ben Siyah Güç benziyorum. 165 00:21:58,530 --> 00:21:59,710 Yüzümü gördün mü? 166 00:22:00,910 --> 00:22:02,070 Yüzümü gördün mü? 167 00:22:02,750 --> 00:22:04,110 Ben bir basın 75. 168 00:22:09,630 --> 00:22:10,710 Hareket etmeyi bırak. 169 00:22:13,190 --> 00:22:15,870 Hareket etmeyi bırak. 170 00:22:18,370 --> 00:22:20,250 Hareket etmeyi bırak adamım. 171 00:24:57,590 --> 00:24:59,290 özellikle siyah kızlar için. 172 00:25:00,550 --> 00:25:01,550 Sen bir katilsin. 173 00:25:01,610 --> 00:25:05,770 En azı bu. 30, 40 yapacaksın Yıllar hapishanede. 174 00:25:08,210 --> 00:25:10,490 Hiç kimseyi bilmediğin çok kötü yol. 175 00:26:06,060 --> 00:26:07,800 Bana nerede olduklarını söylemelisin ve isim isimleri. 176 00:26:09,520 --> 00:26:10,520 Bunu yapma. 177 00:26:12,540 --> 00:26:15,160 İsimleri adlandırmalısın yoksa yapacaksın Hapishaneye git. 178 00:26:18,500 --> 00:26:21,220 Araba koltuğunuz veya taşıyıcınız var mı? 179 00:26:21,500 --> 00:26:22,500 Hayır, hayır, hayır, bebeğim. 180 00:26:22,780 --> 00:26:27,440 Bunlar yaptığım iki tarayıcı. Bu Melody A'yı oynar. 181 00:26:27,640 --> 00:26:31,920 Bu Melody B'yi oynar. Birlikte İki veya üç yüz metre içinde çık 182 00:26:31,920 --> 00:26:32,920 birbirlerinin. 183 00:26:32,960 --> 00:26:34,780 Düşünüyorlar, bir ana oynayacaklar melodi. 184 00:26:35,080 --> 00:26:37,940 Başka birinin bunlardan biri var, ikiniz de melodiyi bil, bulabileceksin 185 00:26:37,940 --> 00:26:39,840 birbirine göre. Bu bir güven cihazıdır. 186 00:26:40,620 --> 00:26:44,260 Bu tarayıcılarla başparmak kuralı. Bulmak orada başka biri ve oluyorlar 187 00:26:44,260 --> 00:26:46,120 Bunlardan birine sahip olmak için onlara güvenin senin hayatın. 188 00:26:46,440 --> 00:26:48,180 Bunları sadece dışarı çıkarmıyorum Herkes. 189 00:26:57,320 --> 00:27:00,700 Bir hücre almanız gerekiyorsa, 1g yapın. Erken analog şeyler, taramıyorlar 190 00:27:00,700 --> 00:27:04,180 artık bu frekanslar. Olacaksın iyi. Aksi takdirde telefon yok. Eğer kuleler 191 00:27:04,180 --> 00:27:06,360 kalktınız, bulabilecekiz her durumda birbirleri. 192 00:27:07,180 --> 00:27:08,580 Bu zarftaki her şeyi ezberleyin. 193 00:27:08,860 --> 00:27:09,960 İşiniz bittiğinde yak. 194 00:27:10,520 --> 00:27:12,520 Hemen Bacton Cross'a gitmiyorsun. 195 00:27:12,720 --> 00:27:13,860 Önce Denver'a gidiyorsun. 196 00:27:14,060 --> 00:27:18,300 Denver'da bir hafta geçiriyorsun. Sen Denver'da bu tuzakları dikin. 197 00:27:18,640 --> 00:27:22,720 Hepsi açık olduğunda ve bu iş Bitti, sonra Bacton Cross'a gidiyorsun. 198 00:27:23,260 --> 00:27:27,220 Ve bunlar sosyaldeki yeni isimler. Doğru, kim olmalıyız 199 00:27:27,440 --> 00:27:30,620 Sen Bob ve Willa Ferguson'sun. Bu doğumda ölen anne ve oğul 200 00:27:30,620 --> 00:27:31,359 geçen ay. 201 00:27:31,360 --> 00:27:35,700 Öyleyse ölü insanlar gibi mi davrandınız? İstiyor musun Bunu bu şekilde düşünmek için? Evet ama 202 00:27:35,700 --> 00:27:38,820 Eğer ise daha büyük ölümler var Bunu yapmıyoruz. Düşünmeni istiyorum 203 00:27:38,820 --> 00:27:42,160 Burada büyük resim, tamam mı? Bu Senden daha büyük. Bu daha büyük 204 00:27:42,160 --> 00:27:43,840 Orijinal Bob ve Willa Ferguson, Tamam? 205 00:27:44,580 --> 00:27:46,920 Evet. Dünyaya hoş geldiniz Bob. 206 00:27:47,640 --> 00:27:49,060 Hadi gidelim. Büyük resim. 207 00:27:49,340 --> 00:27:50,480 Anladım. Evet. 208 00:27:51,640 --> 00:27:52,640 Tamam aşkım. 209 00:27:53,600 --> 00:27:54,600 Tamam aşkım. 210 00:27:56,260 --> 00:28:03,040 Gitmeliyim. Ben 211 00:28:03,040 --> 00:28:08,280 Üzgünüm. Gitmeliyim. 212 00:28:08,600 --> 00:28:10,340 Gitmeliyim. Gitmeliyim. 213 00:28:10,540 --> 00:28:15,820 Gitmeliyim. 214 00:28:46,350 --> 00:28:48,350 Tüm bunları daha önce yaşadın, ama Bir tane daha geçmeliyim 215 00:28:48,350 --> 00:28:49,289 zaman. 216 00:28:49,290 --> 00:28:53,910 Josie'den hiç kimseyle iletişim yok Ve Pussycat veya eskiden herhangi biri 217 00:28:53,910 --> 00:28:55,890 ortaklar. Aile yok, arkadaş yok. 218 00:28:56,890 --> 00:28:57,910 Hiç suç işlemeyin. 219 00:28:58,730 --> 00:29:00,890 Size ihtiyacımız olduğunda ifade vereceksin tanıklık edin. 220 00:29:02,430 --> 00:29:04,450 Bakın, birinci sırada, bir iş. 221 00:29:04,790 --> 00:29:05,790 Faturalarınızı ödeyin. 222 00:29:07,450 --> 00:29:08,450 İyi misin? 223 00:29:08,790 --> 00:29:10,210 Ana akım Amerika'ya hoş geldiniz. 224 00:29:12,530 --> 00:29:14,690 Her devrim şeytanlarla savaşmaya başlar. 225 00:29:17,210 --> 00:29:18,590 Orospu çocukları, sonunda savaşıyorlar kendileri. 226 00:30:31,440 --> 00:30:36,940 Görev sırasındaki cesaret için ve Vigilante Grubuna Adalet Getirin 227 00:30:36,940 --> 00:30:42,460 Fransız 75 olarak, ödüllendirecekiz Stephen J. 228 00:30:42,820 --> 00:30:46,940 Bedford Orman Madalyası ile Lockjaw Onur. 229 00:33:02,000 --> 00:33:05,900 15 yıl sonra dünya değişmişti çok az. 230 00:33:10,600 --> 00:33:11,380 Onlar değil 231 00:33:11,380 --> 00:33:26,580 nefes almak. 232 00:33:27,660 --> 00:33:28,700 Tekrar yapalım. 233 00:33:29,560 --> 00:33:31,000 Ben Zahar'ım. 234 00:33:33,899 --> 00:33:36,580 İşte gidiyorsun. 235 00:34:58,410 --> 00:34:59,410 Buradaki tüm harikalar, ha? 236 00:34:59,810 --> 00:35:00,810 Ah evet. 237 00:35:01,190 --> 00:35:02,270 Gerilimleri düşürün. 238 00:35:03,690 --> 00:35:05,350 Teddy Roosevelt orada. 239 00:35:06,390 --> 00:35:08,250 Filipinler hakkında öğretiyoruz. 240 00:35:08,810 --> 00:35:12,890 Sadece detaylara girmiyoruz Yine de, ama biz de onlardan saklanmıyoruz. 241 00:35:13,290 --> 00:35:14,770 Kahretsin, gerçeği söylemeliyim. 242 00:35:15,970 --> 00:35:20,750 Ve sonra büyük sihirbazın üzerinden geçtin Orada, değil mi? Bay Benjamin Franklin. 243 00:35:22,050 --> 00:35:23,050 Zavallı baba. 244 00:35:24,770 --> 00:35:25,850 Lanet köle sahibi. 245 00:35:26,470 --> 00:35:27,610 Korkarım bunu yapamazsın. 246 00:35:27,870 --> 00:35:28,870 burada sınıfta. 247 00:35:29,810 --> 00:35:30,810 Kuyu, 248 00:35:32,290 --> 00:35:36,930 etraflı, 249 00:35:37,990 --> 00:35:42,470 içine girmek için Will gerçekten yapıyor Harika. 250 00:35:43,630 --> 00:35:45,750 Kendinden emin bir lider. 251 00:35:45,970 --> 00:35:47,690 Çok çalışıyor. 252 00:35:47,990 --> 00:35:51,370 Aslında umursadığını söyleyebilirsin iyi bir öğrenci olmak hakkında. 253 00:35:52,250 --> 00:35:55,950 Her gün çalışmaya hazır sınıfa girer, enerji dolu. 254 00:35:57,040 --> 00:35:59,160 Diğer öğrenciler ona gerçekten hayranlar. 255 00:36:00,060 --> 00:36:01,260 İyi misin? 256 00:36:05,380 --> 00:36:09,340 Duygusal olursam, bu sadece gözyaşları düşen sevinç. 257 00:36:09,960 --> 00:36:12,980 Oh, anlıyorum. Bu çok duygusal Sen. 258 00:36:13,860 --> 00:36:14,860 Bilmiyorum. 259 00:36:17,180 --> 00:36:21,460 Bilirsiniz, Willa annesi olmadan büyüdü. Annesi çok gençken öldü. 260 00:36:22,760 --> 00:36:24,620 Oh, anlıyorum. 261 00:36:28,360 --> 00:36:31,540 Yani Willa annesini hiç tanımıyor mu? Hayır, o Asla yapmadım. 262 00:36:32,520 --> 00:36:34,240 Bu genç bir kadın için çok zor olabilir. 263 00:37:02,090 --> 00:37:03,490 Efendim, Teğmen Skinner burada konuşmak için seninle. 264 00:37:14,010 --> 00:37:15,010 Ne var Skinner? 265 00:37:15,290 --> 00:37:18,510 Efendim, İlerleme Müdür Yardımcısı Sizinle konuşma siparişleri, efendim. 266 00:37:18,890 --> 00:37:21,370 Ulaşımınız 1, 800 için ayarlandı Saatler efendim. 267 00:37:23,150 --> 00:37:24,270 Bunun ne hakkında olduğunu biliyor musun, Skinner? 268 00:37:25,090 --> 00:37:25,948 Hayır efendim. 269 00:37:25,950 --> 00:37:26,950 Hayır, sanırım yapıyorum. 270 00:37:29,570 --> 00:37:30,570 Hepsi bu olacak, Tim. 271 00:37:46,030 --> 00:37:47,230 Purnima'ya hoş geldiniz. Lütfen beni takip edin. 272 00:38:31,120 --> 00:38:33,700 Birinin karımın aşağı olacağımı söylemesi mi Birkaç dakika içinde. Albay Lockjaw, 273 00:38:33,760 --> 00:38:34,738 Geldiğin için teşekkürler. 274 00:38:34,740 --> 00:38:38,860 Sandy, seni görmek harika. Bana izin ver Sizi Virgil Tricorne ile tanıştırın. 275 00:38:38,860 --> 00:38:39,839 Tetanos. 276 00:38:39,840 --> 00:38:40,779 Nasılsın Albay? 277 00:38:40,780 --> 00:38:43,780 Benim için zevk, efendim. Evet, üzgünüm Arka girişte tüm casusluk. 278 00:38:44,080 --> 00:38:46,980 Kızım evleniyor ve Adres resmiydi, bu yüzden istemedik 279 00:38:46,980 --> 00:38:47,819 yersiz hissetmek için. 280 00:38:47,820 --> 00:38:49,360 Mükemmel anlaşılabilir, efendim. Lütfen oturmak. 281 00:38:51,080 --> 00:38:52,360 Shane Mitchell bir merhaba gönderiyor. 282 00:38:52,660 --> 00:38:53,660 Oh, büyük köpek. 283 00:38:54,060 --> 00:38:55,400 Hala garajı inşa ediyor. 284 00:38:55,640 --> 00:38:57,560 Asla olmayan inşaat projesi biter. 285 00:38:57,800 --> 00:39:00,840 Eminim bunu halledecek. Mısın Ona yapmak için elimden geleni mi ver? Teşekkür ederim. 286 00:39:01,070 --> 00:39:02,330 Rio Duarte'den yolculuğunuz nasıldı? 287 00:39:02,570 --> 00:39:03,269 Güzel efendim. 288 00:39:03,270 --> 00:39:06,510 Orada harika işler yapıyorsun. Çok teşekkür ederim efendim. Her biri 289 00:39:06,510 --> 00:39:10,310 Formada el -elle savaş kontrolsüz göç, değil mi? 290 00:39:10,310 --> 00:39:10,988 öyle, efendim. 291 00:39:10,990 --> 00:39:14,910 Evet. Gezegeni kurtarmak istiyorsun, Göç ile başlıyorsun. 292 00:39:15,430 --> 00:39:16,470 Bu tam olarak doğru, efendim. 293 00:39:17,170 --> 00:39:18,170 Bunu söyledin. 294 00:39:18,770 --> 00:39:20,930 Birkaç yıl önce çömeldikten sonra Çakıl. 295 00:39:21,370 --> 00:39:28,230 Anlıyorum bir faiz 296 00:39:28,230 --> 00:39:29,230 İçimizde. 297 00:39:29,710 --> 00:39:30,710 Evet efendim, var. 298 00:39:31,150 --> 00:39:34,670 Ve düşünülmen seni onurlandırıyor mu Kulübümüze üyelik için? 299 00:39:35,370 --> 00:39:37,850 Çok derin bir onur, efendim. Evet, öyle. 300 00:39:38,750 --> 00:39:44,710 Steve, geçmişte teklif ettik belirli üyelere üyelik 301 00:39:44,710 --> 00:39:50,510 askeri. Taktiklerini bulduk Battlefield uzmanlığı oldukça 302 00:39:51,070 --> 00:39:54,070 Şimdi amacımız ve amacınız aynı. 303 00:39:54,490 --> 00:39:58,510 Tehlikeli deliler, nefret edenler ve Punk Çöp. 304 00:39:59,180 --> 00:40:00,180 Ve onları durdur. 305 00:40:01,700 --> 00:40:03,200 Artık delilik yok. 306 00:40:04,220 --> 00:40:05,220 Mm -Hmm. 307 00:40:05,460 --> 00:40:10,380 Şimdi, duyup duymadığından emin değilim veya değil, ama Jim Kringle vefat etti. Oh, ben 308 00:40:10,380 --> 00:40:11,380 Bunu duy, evet. 309 00:40:11,960 --> 00:40:13,220 Bu bir açıklık anlamına gelir. 310 00:40:14,500 --> 00:40:20,240 Albay, olduğumu sanmıyorum Birleştiğini söylediğimde en kötü 311 00:40:20,240 --> 00:40:24,320 Maceracılar kulübü olduğunuz anlamına gelir üstün adam. 312 00:40:25,280 --> 00:40:27,280 Hayır, en iyi adam değil, değil ... 313 00:40:27,760 --> 00:40:30,400 en zeki, en çok sofistike ya da en akıllıca. 314 00:40:31,140 --> 00:40:35,920 Sadece üstün olduğun anlamına gelir diğer insanlar ve sen asla 315 00:40:35,920 --> 00:40:38,720 Zenginlik veya en büyüğü istiyorum Arkadaşlar. 316 00:40:39,700 --> 00:40:44,980 Ve kendimize rapor veriyoruz Yaratıcı olma ve kesme özgürlüğü 317 00:40:44,980 --> 00:40:45,980 bürokrasi. 318 00:40:46,400 --> 00:40:52,240 Bir ağdaki altın kuralla yaşıyoruz benzer bir erkek ve kadın adanmış 319 00:40:52,240 --> 00:40:54,060 dünyayı güvenli ve saf hale getirmek. 320 00:40:57,930 --> 00:41:01,590 Birine ne söylerdin senin içinde yumuşak olduğunuza inanıyor 321 00:41:01,590 --> 00:41:02,670 ırksal saflaştırma için mi? 322 00:41:04,970 --> 00:41:10,170 Onların yalancı olduklarını söyleyebilirim Toplumda veya gezegendeki iş 323 00:41:10,170 --> 00:41:11,170 Bu önemli. 324 00:41:12,050 --> 00:41:14,510 Şu anda bir eşle mi yaşıyorsunuz? 325 00:41:14,850 --> 00:41:15,850 Hayır efendim. 326 00:41:15,870 --> 00:41:18,790 Hiç bir zihinsel ile danıştınız mı Sağlık uzmanı? 327 00:41:19,330 --> 00:41:22,690 Hayır efendim. Hiç fatura geçirdin mi? Borçlar bir koleksiyona döndü 328 00:41:22,690 --> 00:41:23,810 Ajans? HAYIR. 329 00:41:24,940 --> 00:41:28,520 Bir jet ski satın aldım. Oldu Eski sinek kuşunun evrimi 330 00:41:28,520 --> 00:41:35,240 Whisperdew 238 Dinamit adlı Dolphin 335. Arızalıydı. BEN 331 00:41:35,240 --> 00:41:37,180 ödemeden. Tekrar yapardım. Bende yok pişmanlıklar. 332 00:41:38,580 --> 00:41:39,580 Tamam aşkım. 333 00:41:40,680 --> 00:41:45,640 Hiç bilerek herhangi biriyle uğraştın mı Bu ülkeye karşı terör eylemleri? 334 00:41:46,160 --> 00:41:47,160 Hayır efendim. 335 00:41:48,500 --> 00:41:51,240 Hiç bir ırklar ile uğraştın mı ilişki? 336 00:41:52,240 --> 00:41:53,240 Hayır efendim. 337 00:41:54,860 --> 00:41:57,600 Ve sen Amerikalısınız, Gentile tarafından mı doğuyorsun? Evet efendim. 338 00:42:01,540 --> 00:42:07,160 Şimdi, herhangi bir yanlış anlamadan kaçınmak için, biz Mutlak gizlilik gerektirir 339 00:42:07,160 --> 00:42:11,780 ne kadar ciddi olduğunu yargılamak için başlama süreci Ve bencilce sen. Anlamak? 340 00:42:12,120 --> 00:42:13,120 Mm -Hmm. 341 00:42:13,340 --> 00:42:19,560 Ve oy kullanması için düşünülürsün Gönüllü bir güvenlik açığına gönderin 342 00:42:19,560 --> 00:42:23,000 çalışmak. Bu herhangi bir şeyi tanımlar Karakterinizde sorunlu. 343 00:42:24,200 --> 00:42:25,260 Sorun ne olabilir? 344 00:42:26,220 --> 00:42:27,220 Bilmiyorum. 345 00:42:27,980 --> 00:42:29,040 Sorun ne olabilir? 346 00:42:29,480 --> 00:42:30,480 Kesinlikle hiçbir şey. 347 00:42:31,120 --> 00:42:33,560 Kiminle birlikte durduğumuzu bilmek istiyoruz. Elbette. 348 00:42:34,340 --> 00:42:38,100 Şimdi, çift Yankee Beyaz Engizisyonlar bunları tamamlar. 349 00:42:39,060 --> 00:42:43,600 Yani sizinle ilgili herhangi bir şüpheniz varsa Bir bedeni veya karakteri nitelendirebilme yeteneği 350 00:42:43,600 --> 00:42:47,980 Noel maceracılarının üyesi Kulüp, şimdi söyleme fırsatın var 351 00:42:51,060 --> 00:42:52,340 Çekmek istiyor musunuz? 352 00:42:52,980 --> 00:42:53,980 Hayır efendim. 353 00:42:54,960 --> 00:42:56,080 Kendini gönderiyor musunuz? 354 00:42:57,540 --> 00:42:59,540 Evet efendim. Kendimi gönderiyorum. 355 00:43:01,180 --> 00:43:02,180 O zaman çok iyi. 356 00:43:04,240 --> 00:43:06,300 Şimdi Sandy ve ben kesmek için aşağı inmeliyiz kek. 357 00:43:07,220 --> 00:43:10,700 Kızınızın için tebrikler düğün. 358 00:43:10,900 --> 00:43:12,660 Teşekkür ederim. İletişimde olacağız. 359 00:43:13,420 --> 00:43:14,420 Teşekkür ederim. 360 00:43:14,600 --> 00:43:16,620 Teşekkürler Sandy. 361 00:44:33,689 --> 00:44:39,690 Bu yerde oluyor koordineli çaba ve stratejik çizgiler 362 00:44:39,690 --> 00:44:40,690 direnç. 363 00:44:41,260 --> 00:44:46,940 Her gün adanmış üzerinde çalışıyor doğrudan onu almak için ekip çalışması 364 00:44:46,940 --> 00:44:52,320 değeri çıkaran derebeler Hayatın bu kadar saniye. 365 00:44:52,540 --> 00:44:53,540 Devam etmek. 366 00:44:53,960 --> 00:44:55,600 Bu Facebook hakkında ne düşünüyorsun? 367 00:44:55,960 --> 00:44:57,520 Instagram'ınızda olacak mı? 368 00:44:58,100 --> 00:45:00,600 Bir hashtag üzerinde olacak mı bir yer mi? 369 00:45:00,960 --> 00:45:01,960 Bence değil. 370 00:45:02,520 --> 00:45:07,400 Ve sen yaparken unutma bu bir ulus 371 00:45:07,760 --> 00:45:10,540 Ayrı olduklarını düşünmeyin. Yapmamak onları parçalayın. 372 00:45:11,020 --> 00:45:12,019 Güvende değilsin. 373 00:45:12,020 --> 00:45:13,180 Ne lanet? 374 00:45:58,030 --> 00:45:59,830 QST, QST, QST. 375 00:46:00,370 --> 00:46:01,930 Tüm kutsal istasyonları sunmak. 376 00:46:02,410 --> 00:46:06,310 Billy Go rüzgarda. Tekrar, Billy Git rüzgarda. 377 00:46:06,650 --> 00:46:08,470 Planı uygulayın Snap Crackle Pop. 378 00:46:08,890 --> 00:46:10,770 Beat Plan Snap Crackle Pop. 379 00:46:11,290 --> 00:46:13,790 Teat Uygulama Planı Snap Crackle Pop. 380 00:46:15,570 --> 00:46:17,450 QST, QST, QST. 381 00:46:18,090 --> 00:46:19,670 Tüm kutsal istasyonları sunmak. 382 00:46:20,110 --> 00:46:23,950 Billy Go rüzgarda. Tekrar, Billy Git rüzgarda. 383 00:46:24,250 --> 00:46:26,230 Planı uygulayın Snap Crackle Pop. 384 00:46:41,779 --> 00:46:48,620 Summerville nasıl? 385 00:46:48,920 --> 00:46:51,920 Nasılsın? İyi. Fransız 75. 386 00:46:52,860 --> 00:46:53,980 Direniş. 387 00:46:56,040 --> 00:46:57,240 Gringo çakal. 388 00:46:57,940 --> 00:46:58,940 Billy Keçi. 389 00:46:59,180 --> 00:47:00,180 Ödevini yaptım. 390 00:47:00,600 --> 00:47:01,600 Mm -Hmm. 391 00:47:01,820 --> 00:47:02,820 İyi. 392 00:47:03,040 --> 00:47:04,680 Etrafa bir göz atın. Hepsini içeri al. 393 00:47:06,080 --> 00:47:07,080 Bir şeye ihtiyacın var mı? 394 00:47:07,700 --> 00:47:08,760 Ben iyiyim. İçmek? 395 00:47:09,300 --> 00:47:10,300 Ben iyiyim. 396 00:47:10,400 --> 00:47:12,040 Hala yaşıyorsun. Bu iyi bir işaret Sağ? 397 00:47:13,280 --> 00:47:15,440 Öyle görünüyor. Evet. Neden olduğunu biliyor musun Hala Yaşıyor mu? 398 00:47:15,740 --> 00:47:16,740 Bana söyle. 399 00:47:16,880 --> 00:47:17,880 Sana söyleyeceğim. 400 00:47:18,040 --> 00:47:20,520 Bana nerede olduğunu söylemene ihtiyacım var bebeğim Charlene öyle. 401 00:47:21,100 --> 00:47:22,440 Onun adı ne? Nerede yaşıyor? 402 00:47:23,080 --> 00:47:26,600 Roket adamının nerede olduğunu bilmem gerek Yaşıyor. Onun adını bilmem gerek. 403 00:47:28,400 --> 00:47:29,400 Onu geri al. 404 00:47:30,080 --> 00:47:31,900 Tamam aşkım. İşbirliği yapabilirim. 405 00:47:33,060 --> 00:47:37,900 İsimleri Fred Flintstone ve Arthur Fonzarelli ve adresi 406 00:47:37,900 --> 00:47:38,900 Centauri. 407 00:47:40,360 --> 00:47:41,940 Bayıldım. Bayıldım. 408 00:47:42,520 --> 00:47:46,660 Plastik üzerinde oturan orospu çocuğu konteyner. Sadece bunu bilmeni istiyorum 409 00:47:46,660 --> 00:47:47,660 korkmuyor. 410 00:47:48,860 --> 00:47:50,040 Bunu takdir ediyorum. 411 00:47:50,460 --> 00:47:52,480 Senin ayakkabılarında olsaydım olmazdım Korktu. 412 00:47:53,520 --> 00:47:55,920 Sadece kız kardeşinin yapacağını bilmiyorum Bu şekilde hissedin. 413 00:47:56,860 --> 00:47:57,880 Kız kardeşinin adı ne? 414 00:47:58,560 --> 00:47:59,560 Pamela. 415 00:48:05,220 --> 00:48:06,220 Oh, artık şaka yok mu? 416 00:48:10,900 --> 00:48:12,620 İsimleri neler? Nerede canlı? 417 00:48:20,430 --> 00:48:22,490 İsimleri Bob ve Willa Ferguson. 418 00:48:22,710 --> 00:48:23,710 Back bronzlaşmışlar. 419 00:48:26,610 --> 00:48:27,690 Geri bronz haç. 420 00:48:29,090 --> 00:48:31,330 O kasabaya konuşmam için bana bir neden yaptı. 421 00:48:31,790 --> 00:48:32,790 Uyuşturucu ve tacos. 422 00:48:33,030 --> 00:48:37,270 Anladım. Ve tüm Intel'i al toplama noktası, sıcak noktalar 423 00:48:37,270 --> 00:48:38,670 Teenyboppers. Üzerinde. 424 00:49:14,160 --> 00:49:18,080 Beyler, bu işlem önyükleme topuğu. AO'mız destekli ve geçti. 425 00:49:18,280 --> 00:49:22,520 Bu bir sığınak şehir binlerce ıslak ve koku. Bizim 426 00:49:22,520 --> 00:49:26,340 İki HDIS yakalamak için çalışma. Yetişkin Erkek, Bob Ferguson. 427 00:49:26,600 --> 00:49:31,060 Kadın çocuk, Lilla Ferguson, 16 yaşında, kızı. Erkekleri torbalayıp etiketliyoruz. 428 00:49:31,180 --> 00:49:32,240 Kadını yakaladık. 429 00:50:12,649 --> 00:50:16,890 İyi akşamlar beyler. 430 00:50:34,360 --> 00:50:38,300 Bu gece ana hedefimiz Grimhorn'un Tavuk yalama donmuş gıda çiftliği. 431 00:50:38,780 --> 00:50:42,960 İnsan raporlaması bizi inanmamıza neden oldu Tavuk yalama büyük bir cephedir 432 00:50:42,960 --> 00:50:45,240 -Ölçekli Eroin Dağıtım Operasyonu AO içinde. 433 00:50:46,160 --> 00:50:51,360 BTR, ana çabanız, göreviniz Tavuk yalamasının temizlenmesi ve güvence altına alınması 434 00:50:51,360 --> 00:50:54,920 Dondurulmuş yemek çiftliği yok etmek için içindeki eroin dağıtım operasyonları 435 00:50:54,920 --> 00:50:55,920 AO. 436 00:50:56,180 --> 00:51:00,380 Eşzamanlı olarak, yerel kolluk kuvvetleri, Malapke'nin temizleyip güvence altına alacaksınız 437 00:51:00,380 --> 00:51:04,860 lastikler. Raleigh -Baracos Meksika Old California Road'da restoran, 438 00:51:04,860 --> 00:51:09,920 Taco Shack, Bacton Mall'da ve J ve Kazan Caddesi'ndeki benzin istasyonu. Bu 439 00:51:09,920 --> 00:51:12,560 binlerce ıslak için bir sığınak şehri bedenler. 440 00:51:13,120 --> 00:51:17,440 Yerel nüfusla ilgili sempatik ve destekleyici 441 00:51:17,440 --> 00:51:19,040 Bu gece hedeflediğimiz kuruluşlar, Beyler. 442 00:51:37,260 --> 00:51:39,640 Akşamdan kalıyorsun ve 3'te eve geldin Sabah saat. 443 00:51:40,020 --> 00:51:41,020 Neredeydin? 444 00:51:41,700 --> 00:51:44,880 Bu daha sıcak değil tatlım. Nerede Sen miydin? 445 00:51:45,300 --> 00:51:46,700 Ben neredeydim? Kuyu, 446 00:51:47,940 --> 00:51:49,660 Özellikle nerede olduğumu söyledim. 447 00:51:50,240 --> 00:51:54,240 Bana bunu sordun, sana nerede olduğumu söyledim oldu. Ben rustik handaydım 448 00:51:54,240 --> 00:51:57,440 bant. Eski grubumuzu hatırlıyorsun, değil mi? 449 00:51:59,420 --> 00:52:02,260 Eski grup stüdyosu, Block Pass normal. Albert'i hatırlıyor musun? 450 00:52:02,780 --> 00:52:04,600 Evet. Görünüşe göre ... 451 00:52:04,860 --> 00:52:10,500 Albert tüm bu eski ekipmanı satın aldı Steely Danzel'in stüdyosundan denemek için 452 00:52:10,500 --> 00:52:14,200 Bu tür bir vintage, bilirsin, Bir çeşit çatlak tüp sesi. 453 00:52:14,700 --> 00:52:16,620 Bunlardan hiçbirine ihtiyacın yok artık değil. 454 00:52:17,340 --> 00:52:20,700 Bir bilgisayar programı satın aldı bütçenin fiyatı. 455 00:52:20,920 --> 00:52:21,920 Eve nasıl geldin? 456 00:52:22,100 --> 00:52:23,100 Ne demek istiyorsun? 457 00:52:23,580 --> 00:52:25,680 Eve nasıl geldin? Eh, arabamla. 458 00:52:26,200 --> 00:52:27,200 Sürdün mü? 459 00:52:29,190 --> 00:52:33,050 Peki sen nesin, bebek bakıcısım? Ne, Ne, ne? Evet. Nasıl içileceğini biliyorum 460 00:52:33,050 --> 00:52:34,470 Sürüş, tatlım. Ne yaptığımı biliyorum. 461 00:52:34,970 --> 00:52:36,870 O kadar sahip değildim. Ne? 462 00:52:38,190 --> 00:52:39,190 Ne? 463 00:52:39,530 --> 00:52:42,670 Ne? Senin olmak istemiyorum bebek bakıcısı. Sen endişelenmek istemiyorum 464 00:52:42,670 --> 00:52:45,910 Arabanız bir telefon direği etrafında. Kuyu, Sarmadım. Bunu istemedim. 465 00:52:45,930 --> 00:52:47,550 Kartlar böyle yuvarlandı benim için dışarı. 466 00:52:50,030 --> 00:52:50,848 Zar tatlım. 467 00:52:50,850 --> 00:52:53,710 Ne? Kart değil. Yuvarlanmıyorsun kartlar. Zar. 468 00:52:54,050 --> 00:52:56,690 Siktir et, Bob. Sadece bununla siktir et Tamam? Çıkmak. 469 00:53:00,540 --> 00:53:01,740 Tamam aşkım. Bakın. 470 00:53:02,140 --> 00:53:04,740 Ayakta durma şeklini seviyorum kendin. Seninle gurur duyuyorum tatlım. 471 00:53:05,420 --> 00:53:10,460 Ama babanla konuşma şeklin Bazen sadece ... Bilmiyorum. 472 00:53:10,480 --> 00:53:11,480 Haklısın. 473 00:53:11,640 --> 00:53:13,520 Bana ne düşündüğünü söylemelisin Her zaman. 474 00:53:14,000 --> 00:53:16,940 Asla benden hiçbir şey tutmayın. Ne Seninle ilgili yanlış mı? 475 00:53:17,320 --> 00:53:19,640 Haklısın. Bu yapmam gereken bir şey Unutma. 476 00:53:19,980 --> 00:53:21,620 Ve bazen sikeyim. 477 00:53:24,980 --> 00:53:26,100 Whoa. Bu kim? 478 00:53:26,920 --> 00:53:27,920 Kim o? 479 00:53:28,520 --> 00:53:29,499 Kim bu? 480 00:53:29,500 --> 00:53:30,500 Onlar sadece benim arkadaşlarım. 481 00:53:30,740 --> 00:53:35,900 Ve bunun gibi kırmızı bir arabası var Biraz yüksek sesle sürüş, değil mi? 482 00:53:36,120 --> 00:53:36,979 Bu sadece bir araba. 483 00:53:36,980 --> 00:53:38,160 Ve onlara bunu yapabileceklerini mi söyledin? 484 00:53:38,520 --> 00:53:40,200 Evet. Onlara eve gelmelerini mi söylediniz? Evet. 485 00:53:40,520 --> 00:53:42,220 Şimdi, rujlu kim? 486 00:53:42,440 --> 00:53:43,620 Bunun adı ne? 487 00:53:44,600 --> 00:53:47,240 Bobo. Bobo. Şimdi, bu bir o ya da Yoksa onlar? 488 00:53:47,480 --> 00:53:48,279 Baba, hadi. 489 00:53:48,280 --> 00:53:50,840 Şimdi, geçiş yapıyorlar mı? istiyorum Bilmek. Onlar -Biner değiller. 490 00:53:51,200 --> 00:53:52,600 Tamam, sadece kibar olmak istiyorum. 491 00:53:52,820 --> 00:53:54,640 O kadar zor değil. Onlar, onlar. 492 00:53:55,640 --> 00:53:57,880 Kim bu küçük lanet ucube kapı? Muhtemelen bluto. 493 00:53:58,120 --> 00:53:59,720 Sadece evime geliyorsun Bu, ha? Evet! 494 00:54:00,000 --> 00:54:02,960 Elbette. Bu, Den'e randevunuz mu? Arkadaşım. 495 00:54:03,300 --> 00:54:06,300 Tamam aşkım. Hiçbir yere gitmiyorsun Sen alana kadar lanet arkadaşın. 496 00:54:07,040 --> 00:54:08,040 Al! 497 00:54:14,260 --> 00:54:16,980 Evet, cebinize koy. Yapmıyorum Cebime koymak istiyorum. İçmek 498 00:54:16,980 --> 00:54:19,460 jartiyer veya ne varsa. Benim lanetüm jartiyer? Ne? 499 00:54:20,440 --> 00:54:22,240 Naber homie? Hey, nasıl gidiyor? 500 00:54:22,440 --> 00:54:26,890 Serin. Evet, normalde o yüksek sesle vuruyorsun Birinin evinde böyle mi? 501 00:54:27,190 --> 00:54:28,210 Evet, bize bir saniye verin. 502 00:54:28,850 --> 00:54:30,790 Bir çantanız var mı? 503 00:54:31,310 --> 00:54:33,850 Bu negotürü yapılmaz. İçeri koy el çantası. 504 00:54:34,150 --> 00:54:37,050 Kimse seni almaya gelmiyor Bob. Sen Bunu biliyorum, değil mi? Bunu düşünüyorsun. 505 00:54:38,550 --> 00:54:39,550 Naber çocuklar? 506 00:54:39,830 --> 00:54:40,830 Siz Ser Milsediniz? 507 00:54:41,170 --> 00:54:42,170 Siz asılı mısınız? 508 00:54:42,550 --> 00:54:43,750 Evet. Dansa mı gidiyorsunuz? 509 00:54:44,290 --> 00:54:45,290 Evet, harika. 510 00:54:46,570 --> 00:54:47,850 Sana bir şey söyleyeceğim. 511 00:54:48,150 --> 00:54:50,790 Ben de aynı şeyi yapacağım tüm hayatın. 512 00:54:53,950 --> 00:54:55,310 Özgürlükten bahsediyoruz bebeğim. 513 00:54:55,590 --> 00:54:56,770 Özgürlükten bahsediyoruz. 514 00:54:57,650 --> 00:55:01,690 Özgürlük komik bir şey, değil mi? Ne zaman Sahipsin, takdir etmiyorsun 515 00:55:01,690 --> 00:55:02,730 Ve onu özlediğinde, gitti. 516 00:55:03,190 --> 00:55:04,630 Sadece gitti. Boom. 517 00:55:08,370 --> 00:55:11,330 Anladım. 518 00:55:11,970 --> 00:55:14,110 Eğlenin Homie. Elbette. Elbette, Serin. 519 00:55:20,790 --> 00:55:21,790 Yo. Evet? 520 00:55:22,070 --> 00:55:24,830 ABD değil. O. Onunla konuşuyorum. Alın lanet araba. 521 00:55:26,230 --> 00:55:27,230 Söyle. 522 00:55:28,210 --> 00:55:29,210 Söyle bebeğim. 523 00:55:30,270 --> 00:55:31,270 Seni seviyorum Bob. 524 00:55:31,750 --> 00:55:32,750 Ben de seni seviyorum. 525 00:55:39,010 --> 00:55:43,410 Eteğini seviyorum. Teşekkür ederim. Seviyorum Gömleğin. 526 00:55:43,870 --> 00:55:44,870 Sen öldın. 527 00:55:45,370 --> 00:55:46,730 Lanet paranoyak, tamam mı? 528 00:56:08,549 --> 00:56:11,910 Hayır. Ve kelimenin tam anlamıyla kolunu attı. 529 00:56:12,590 --> 00:56:15,610 Ne? Bekle, sence biri dışarıda Bunun bir videosu var mı? 530 00:56:19,410 --> 00:56:19,850 Belki 531 00:56:19,850 --> 00:56:30,530 yapmamak 532 00:56:30,530 --> 00:56:31,530 korkmak. 533 00:56:32,530 --> 00:56:35,270 Tamam, şimdi söyleyeceğim. 534 00:56:36,810 --> 00:56:40,290 Yeşil dönüm, Beverly Hillbillies ve Hooterville Kavşağı. 535 00:56:42,070 --> 00:56:46,830 Hadi bebeğim, bana geri söyle. Yeşil Acres, Beverly Hillbillies, Hooterville 536 00:56:46,830 --> 00:56:50,250 Kavşak. Artık çok lanet olası olmayacak ilgili. Ve kadınlar umursamayacak 537 00:56:50,250 --> 00:56:51,950 Sonunda Jane ile Sanal'da Yarın. 538 00:56:52,230 --> 00:56:55,250 Çünkü siyah insanlar Daha parlak bir gün arayan sokaklar. 539 00:56:55,570 --> 00:56:57,410 Devrim televizyonda yayınlanmayacak. 540 00:56:59,250 --> 00:57:02,670 Kimsenin bu boku söylediğini bilmiyorum Onlara hayatımla güvenmem. 541 00:57:03,090 --> 00:57:04,450 Şu anda ihtiyacın var. 542 00:57:04,930 --> 00:57:06,150 Çünkü başının belada, Willa. 543 00:57:06,520 --> 00:57:08,280 Tamam, şimdi bir SOS sinyali var dışarı. 544 00:57:08,660 --> 00:57:11,120 Yardım etmek için buradayım ama ayrılmalıyız Hemen burada. 545 00:57:12,680 --> 00:57:15,380 Bak, anneni ve babanı tanıyordum. 546 00:57:16,340 --> 00:57:19,340 Çok fazla sorunuz olduğunu biliyorum ve Onlara daha sonra cevaplayacağım ama şimdi biz 547 00:57:19,340 --> 00:57:21,100 yuvarlamak zorunda. Buradan birlikte gidecek misin Ben? Nerede? 548 00:57:21,500 --> 00:57:22,500 Burada herhangi bir yerde. 549 00:57:24,380 --> 00:57:25,380 Tamam aşkım. 550 00:57:25,640 --> 00:57:26,640 Tamam aşkım. 551 00:57:27,100 --> 00:57:29,840 Yanımda kalmalısın ve sen Tam olarak söylediğim gibi yapmalıyım. Yapıyor musun 552 00:57:29,840 --> 00:57:32,400 anlamak? Evet, Ma 'Am. Senin var mı sana telefon? HAYIR. 553 00:57:33,060 --> 00:57:34,060 Elbette. 554 00:57:34,380 --> 00:57:35,380 Hadi bebeğim, hadi gidelim. 555 00:57:48,040 --> 00:57:49,540 Ne yapacağımı bilmiyorum. Eğittik Bu. 556 00:58:20,750 --> 00:58:22,990 Tamam, bunu indirmem gerek ve ben Onunla konuşmalıyım. 557 00:58:23,690 --> 00:58:26,650 Herkes dinle, size ihtiyacım var Ayağa kalk ve diğer herkese katılın 558 00:58:26,650 --> 00:58:27,650 mahkeme. 559 00:58:50,220 --> 00:58:52,640 Ancak o zaman gerçekliğimizi üstlenebiliriz. 560 00:58:56,020 --> 00:58:57,440 Bu başka bir yangın, köpek. 561 00:59:06,000 --> 00:59:07,000 Evet? 562 00:59:07,560 --> 00:59:08,560 Bob? 563 00:59:10,000 --> 00:59:10,939 Bu kim? 564 00:59:10,940 --> 00:59:13,380 Önümüzde sorun yaşıyoruz ve yol ... 565 00:59:22,760 --> 00:59:23,760 Oh, siktir et. 566 00:59:24,900 --> 00:59:28,480 Pekala, lanet olası hatırlamıyorum üreme kodu çünkü biraz aldım 567 00:59:28,480 --> 00:59:29,480 yüksek. 568 00:59:30,080 --> 00:59:33,900 Ve yıllar geçti, bu yüzden var Bana yardım etmek için. Bilmiyorum. 569 00:59:34,020 --> 00:59:35,180 Düşünmek zorunda kalacaksın. 570 00:59:36,580 --> 00:59:37,580 Sağ. 571 00:59:38,300 --> 00:59:42,580 Güneş. Güneş. 572 00:59:46,560 --> 00:59:48,620 Düşünmek. Gün doğumu. 573 00:59:49,860 --> 00:59:51,940 Batı'da güneşin doğuşu. 574 00:59:52,570 --> 00:59:53,570 Sağ? 575 00:59:55,670 --> 01:00:02,450 Billy Keçi Howard Somerville. Bu yüzden 576 01:00:02,450 --> 01:00:06,450 Howard Somerville alındı. O alındı ​​veya öldürüldü. Neler oluyor? 577 01:00:10,790 --> 01:00:15,950 Steve Locke? 578 01:00:16,510 --> 01:00:18,450 Steve lanet Locke, John. 579 01:00:19,770 --> 01:00:23,690 Ne anne deseninde ... siktir. Nasıl Daha kötü bir şey alabilir mi 580 01:00:23,710 --> 01:00:24,710 Senin işin. 581 01:00:24,790 --> 01:00:27,010 Hiçbir şey güvenli değildir. 582 01:00:27,330 --> 01:00:28,330 Her şey yanlış. 583 01:00:28,690 --> 01:00:32,030 Hiç kimse şüphenin üstünde değil. Hayır, hayır, hayır, Hayır, hayır. Yani, şimdi tamam. 584 01:00:32,450 --> 01:00:37,750 Benim, kızım, lanet kızım evi terk etti. O evde değil 585 01:00:37,750 --> 01:00:39,290 Ben. Yani bana daha fazlasını vermelisin bilgi. 586 01:00:40,410 --> 01:00:43,890 Lady Champagne ve ekibi var Willa çıkarıldı. O güvenli. 587 01:00:44,130 --> 01:00:45,850 İyi. Tamam, güzel. Onu orada tut. 588 01:00:50,060 --> 01:00:51,060 Tamam aşkım, 589 01:00:51,420 --> 01:00:52,480 Bana buluşma noktasını söyle. 590 01:00:53,800 --> 01:00:55,000 Ne ... merhaba? 591 01:00:55,420 --> 01:00:57,260 Lanet randevu noktası nedir? Merhaba? 592 01:00:59,780 --> 01:01:00,780 Kahretsin! 593 01:01:01,820 --> 01:01:02,820 Kahretsin. 594 01:01:04,280 --> 01:01:05,280 Tamam aşkım. 595 01:01:06,180 --> 01:01:07,180 Tamam, Bob. 596 01:01:09,420 --> 01:01:10,420 Panik yapma. 597 01:01:11,340 --> 01:01:12,860 Panik yapma, Bob. 598 01:01:13,820 --> 01:01:15,320 Bokunuzu bir arada tut. 599 01:01:37,390 --> 01:01:38,390 7171. 600 01:02:17,740 --> 01:02:18,740 Açık kapı, biz dışarıdayız. 601 01:02:30,600 --> 01:02:31,680 İlk boşluk tamamlandı. 602 01:02:31,900 --> 01:02:32,900 Geri çekilme. 603 01:02:39,620 --> 01:02:40,620 Temizlemek. 604 01:02:42,300 --> 01:02:43,300 Mutfak. 605 01:02:44,540 --> 01:02:45,540 Oturma odası. 606 01:03:03,610 --> 01:03:04,990 Bir tünelim var. 607 01:03:31,020 --> 01:03:32,020 Tanrı lanet olsun. 608 01:03:32,760 --> 01:03:33,760 Ne düşünüyorsun? 609 01:03:36,260 --> 01:03:37,260 O bir bombardıman uçağı. 610 01:03:39,980 --> 01:03:40,980 Evet. 611 01:03:45,300 --> 01:03:46,300 Kapak. 612 01:04:09,339 --> 01:04:12,140 Teşekkür ederim. 613 01:06:12,560 --> 01:06:13,560 Yüksel ve par. 614 01:06:15,680 --> 01:06:17,880 Bir kirpik var. Günaydın. 615 01:06:19,140 --> 01:06:20,760 Saatte el yok. 616 01:06:21,240 --> 01:06:22,240 Neden? 617 01:06:22,960 --> 01:06:24,240 Çünkü onlara ihtiyaç duyulmadı. 618 01:06:24,920 --> 01:06:26,100 Saat kaç? 619 01:06:26,920 --> 01:06:28,060 Ah, siktir et. 620 01:06:28,660 --> 01:06:31,160 Biliyor musun, o kısmı hatırlamıyorum. 621 01:06:31,600 --> 01:06:35,060 Parola üzerinden nitpick yapmayalım şey. Bak, bu Bob Ferguson, hepsi 622 01:06:35,060 --> 01:06:39,280 Sağ? Sadece evimi aradın. Hadi boku kes. Rendezvous'a ihtiyacım var 623 01:06:39,280 --> 01:06:41,120 nokta. Saat kaç? 624 01:06:42,520 --> 01:06:47,380 Bak, saldırmak için suçlamalar kilitli Ev. Kızımı kaybettim. Bu Bob 625 01:06:47,380 --> 01:06:48,380 Ferguson. Anladın? 626 01:06:48,620 --> 01:06:52,440 Daha fazlasını hatırlamıyorum. BEN Bu kodun daha fazlasını hatırlamıyorum 627 01:06:52,520 --> 01:06:56,000 Elbette? Sadece onunla devam edelim. Rendezvous noktası nedir? Tamam, ben 628 01:06:56,000 --> 01:06:57,520 Bana zaman vereceksin. 629 01:06:58,840 --> 01:07:02,160 Sen anne zirvesi, benimle lanet misin? Benimle lanet misin, orospu çocuğu? 630 01:07:02,480 --> 01:07:06,540 Beni az önce aradın. Bu Bob Ferguson. Bunu anlıyor musun? Biri 631 01:07:06,540 --> 01:07:10,780 Fransızların Direnişi 75 benim evim. Sadece bu. Saat kaç 632 01:07:10,780 --> 01:07:11,759 kilit bir soru. 633 01:07:11,760 --> 01:07:14,240 Yeraltı hareketi, tamam mı? Çalışma Metin esastır. 634 01:07:14,660 --> 01:07:17,520 Hiç kelime hatırlamıyorum. Hava soğuk konuşmak. 635 01:07:17,960 --> 01:07:21,720 Bu bokun sadece yarısını hatırlıyorum ve Bu aptal lanet yüksek, ki 636 01:07:21,720 --> 01:07:22,720 Lanet mucize. 637 01:07:22,800 --> 01:07:26,320 Öyleyse benimle lanet et ve bana ver lanet rendezvous nokta. Peki, belki 638 01:07:26,320 --> 01:07:29,000 İsyanı incelemeliydin biraz daha zor. 639 01:07:29,300 --> 01:07:33,540 Hayır, hayır, beni aradın. Anlıyor musunuz Bu, geciktirdin mi? Sen aradın 640 01:07:33,540 --> 01:07:34,880 Ben. Kızımı bulmam gerek. 641 01:07:35,100 --> 01:07:37,400 Peki, o zaman sahip olduğunuzda bizi geri arayın zaman. 642 01:07:37,700 --> 01:07:39,380 Ne? Sen mi? Sen sadece ... 643 01:07:39,640 --> 01:07:42,840 Bana takıldın mı? Sen lanet küçük lanet delinme. 644 01:07:44,460 --> 01:07:45,460 Sen. 645 01:08:36,240 --> 01:08:37,240 Ne ile? 646 01:08:42,500 --> 01:08:45,979 Bunu neden söylüyorsun? 647 01:08:49,640 --> 01:08:53,359 Bir saniye bekle. 648 01:08:54,180 --> 01:08:55,180 Evet, sana yardım etmeliyim. 649 01:08:56,080 --> 01:08:57,540 Bob. Bob. 650 01:08:58,140 --> 01:08:59,140 Bunu indir. 651 01:09:01,319 --> 01:09:04,220 Yardımınıza ihtiyaçım var. Yardımınıza ihtiyaçım var, Sensei. Yardımına ihtiyacım var adamım. 652 01:09:05,840 --> 01:09:06,840 Hala orada mısın? 653 01:09:07,240 --> 01:09:08,240 Ne zaman kalkarız Juan? 654 01:09:11,140 --> 01:09:13,300 Geliyorum. Maritela'yı ara ve ona söyle Ben yoldayım. 655 01:09:14,100 --> 01:09:16,680 Temelde arabadasın. 656 01:09:20,500 --> 01:09:23,279 Evet. Esperanza diyeceğim ve Seni geri arayacağım, tamam mı? 657 01:09:23,680 --> 01:09:24,700 Tamam aşkım. Güle güle. 658 01:09:24,939 --> 01:09:25,939 Güle güle. 659 01:09:27,060 --> 01:09:28,060 Gitmeliyiz. 660 01:09:28,520 --> 01:09:32,240 Sileye ihtiyacım var adamım. Tek sahip olduğun Lanet olası rahibe kamyonlar burada. Nerede biliyorsun 661 01:09:32,240 --> 01:09:33,240 Silah alabilir mi? 662 01:09:37,270 --> 01:09:38,270 Neler oluyor? 663 01:09:38,770 --> 01:09:41,229 MKU. MKU, adam. Her yerde doğrular Şimdi. 664 01:09:41,670 --> 01:09:42,689 MKU? MKU ne? 665 01:09:42,970 --> 01:09:44,430 Kapımı açtılar. 666 01:09:44,670 --> 01:09:46,410 Benden sonra geliyorlar ve söğüt Şimdi. 667 01:09:46,689 --> 01:09:47,689 Şu anda. 668 01:09:48,410 --> 01:09:49,450 Bu ağır metal, kardeşim. 669 01:09:49,710 --> 01:09:52,130 Evet. Hey, o nerede? 670 01:09:52,450 --> 01:09:54,530 Bilmiyorum. Telefonumu şarj etmeliyim öğrenmek için. 671 01:09:54,890 --> 01:09:55,869 Burada telefonumu kullan. 672 01:09:55,870 --> 01:09:58,390 Yapamam. O telefonu izleyecekler. Ben aldım telefonumu kullanmak için. 673 01:09:59,050 --> 01:10:00,530 O zaman bunu tabağımda yap. Bir silahımız var. 674 01:10:01,130 --> 01:10:02,130 Tabağın? 675 01:10:02,210 --> 01:10:03,870 Evet. Tabağında bir silah var mı? 676 01:10:04,170 --> 01:10:05,170 Sana silah alacağım. 677 01:10:05,270 --> 01:10:06,270 Silahın var, değil mi? 678 01:10:06,480 --> 01:10:07,500 Evet. Tamam aşkım. 679 01:10:07,820 --> 01:10:10,460 Şu anda, bu lanet olası bir toplantı. 680 01:10:11,200 --> 01:10:12,560 Bu bokla uğraşmalıyım. 681 01:10:13,120 --> 01:10:14,280 Tamam aşkım. Evet. 682 01:10:14,720 --> 01:10:16,600 Ben sadece gitmek için alıyorum. Senin için git yer. 683 01:10:17,060 --> 01:10:18,060 Yerinize git. 684 01:10:18,160 --> 01:10:19,159 Telefonumu şarj ediyorum. 685 01:10:19,160 --> 01:10:22,340 Orada bir silahın var mı? Bop, Bop, Bop, Bop, BOP, BOP, BOP, BOP, BOP, BOP. Ayağa kalkmak 686 01:10:22,340 --> 01:10:23,219 karın. 687 01:10:23,220 --> 01:10:24,580 Tamam aşkım? Dinlemek. 688 01:10:25,340 --> 01:10:26,440 Nefes almak. Tamam aşkım? 689 01:10:27,640 --> 01:10:28,640 Serin. 690 01:10:29,140 --> 01:10:30,139 Okyanus dalgaları. 691 01:10:30,140 --> 01:10:31,140 Okyanus dalgaları. 692 01:10:31,280 --> 01:10:32,139 Hadi gidelim. 693 01:10:32,140 --> 01:10:33,140 Hadi gidelim. 694 01:10:36,200 --> 01:10:38,140 Que Dios Te Beniga, Esperanza. 695 01:10:38,780 --> 01:10:42,960 Te Olvides de Dejar la Puerta Del yok Sótano Abierta. Estoy Ahí tr 20 Minutos. 696 01:10:45,900 --> 01:10:50,140 Biraz Latino Harriet Tubman var Benim yerimde durum devam ediyor. Ben hepim 697 01:10:50,140 --> 01:10:51,840 Yasal, kalpten. Nakit yok. 698 01:10:52,800 --> 01:10:54,360 Burada telefonumu kullan. Hayır, hayır. 699 01:10:54,580 --> 01:10:57,480 Bunu kandırdım. Kahretsin, damlama çağrısı. 700 01:10:58,300 --> 01:10:59,300 Dedikleri bu. 701 01:11:03,530 --> 01:11:06,810 Willa'nın annesi koşar ve yapardı Birlikte gerçekten kötü bir bok. Ben O 702 01:11:06,810 --> 01:11:08,310 Arkadaş 75. 703 01:11:08,770 --> 01:11:10,630 Onu aldılar, şimdi peşinden geliyorlar biz. 704 01:11:11,230 --> 01:11:12,230 Kahretsin. 705 01:11:15,470 --> 01:11:16,750 Sen kötü bir hombre sen Bob. 706 01:11:24,010 --> 01:11:29,170 Yani ... ben Ajan Danvers. Nasılsın? 707 01:11:30,710 --> 01:11:32,310 Harika. Adınız ne? 708 01:11:34,160 --> 01:11:35,400 Bluto. Tanıştığımıza memnun oldum Bluto. 709 01:11:35,720 --> 01:11:36,760 Telefonunuz varsa sakıncası var mı? 710 01:11:37,160 --> 01:11:38,320 Devam et ve benim için kilidini aç. 711 01:11:38,920 --> 01:11:39,920 Teşekkür ederim. 712 01:11:39,980 --> 01:11:43,460 Hey, partiyi çöktüğüm için özür dilerim Yaptık, ama birkaç sorumuz var 713 01:11:43,460 --> 01:11:44,720 Sana sormak istiyorum. Bu iyi mi Sen? 714 01:11:45,080 --> 01:11:46,820 Elbette. Sallanıyorsun. İyi misin? 715 01:11:47,020 --> 01:11:48,020 Ben iyiyim. Sen gergin misin? 716 01:11:48,380 --> 01:11:49,460 Bir nebze. Bir şeye ihtiyacın var mı? 717 01:11:49,740 --> 01:11:50,279 Ben iyiyim. 718 01:11:50,280 --> 01:11:52,560 Bana gerçeği söylersen, Burada 10 saniye içinde. 719 01:11:52,780 --> 01:11:55,300 Evet. Bana yalan söylersen gidiyoruz bazı sorunlar var. 720 01:11:55,540 --> 01:11:57,600 Evet. Willa Ferguson'u biliyorsun, değil mi? 721 01:11:57,940 --> 01:11:58,779 Evet. 722 01:11:58,780 --> 01:11:59,780 Onu nasıl tanıyorsun? 723 01:11:59,980 --> 01:12:00,978 Biz iyi arkadaşız. 724 01:12:00,980 --> 01:12:02,680 Tamam aşkım. Nerede haklı olduğunu biliyor musun Şimdi? 725 01:12:03,120 --> 01:12:04,120 Emin değilim. 726 01:12:05,060 --> 01:12:06,160 Onu en son ne zaman gördün? 727 01:12:07,160 --> 01:12:09,520 Uh, onu dansta gördüm. 728 01:12:10,240 --> 01:12:11,800 Siz dansa girmeden önce? 729 01:12:13,300 --> 01:12:14,300 Onun numarası nedir? 730 01:12:14,640 --> 01:12:15,640 Telefonu yok. 731 01:12:17,400 --> 01:12:18,920 Babası ona izin vermiyor, yani. 732 01:12:19,620 --> 01:12:23,600 Amerika'daki tek lise kızı, Willa Ferguson, telefonu yok. 733 01:12:24,860 --> 01:12:25,860 Anladın mı? 734 01:12:38,220 --> 01:12:41,300 Bir konut adresine ihtiyacım var mı Sergio St. Carlos? 735 01:12:46,680 --> 01:12:47,680 Nedir? 736 01:12:48,500 --> 01:12:52,960 Çıkan eski izleme cihazı 100 metre içinde, eğer işe yararsa. 737 01:12:53,200 --> 01:12:54,200 Asla işe yaramaz. 738 01:12:54,740 --> 01:12:56,480 Bazen öyle, ama çoğunlukla değil. 739 01:12:57,060 --> 01:12:58,100 Telefonu ne olacak? 740 01:12:59,020 --> 01:13:00,280 Telefonu yok. 741 01:13:05,220 --> 01:13:06,260 Ne, telefonu var mı? 742 01:13:06,500 --> 01:13:07,500 Evet. 743 01:13:08,260 --> 01:13:09,880 Telefon numarası var adamım? 744 01:13:10,140 --> 01:13:13,620 Hayır. Herkes bir telefonu olduğunu biliyor sayı. Herkes onun olduğunu biliyor ... neden 745 01:13:13,620 --> 01:13:17,040 Bana bir telefonu olduğunu söylemedin mi sayı? Hayır, hayır, izin verilmiyor 746 01:13:17,040 --> 01:13:17,999 Lanet olsun. 747 01:13:18,000 --> 01:13:21,100 Pekala, belki de almanı istemiyordu kızgın. Ben kızmam. Ben kızmam 748 01:13:21,100 --> 01:13:22,100 artık herhangi bir şey hakkında. 749 01:13:28,440 --> 01:13:29,440 Baba? 750 01:13:31,340 --> 01:13:32,720 Hayır. Hayır? 751 01:13:33,460 --> 01:13:34,460 Olmalısın. 752 01:13:36,720 --> 01:13:38,320 Steve Lakto'dan hiç bahsettim mi? 753 01:13:41,940 --> 01:13:42,940 Evet. 754 01:13:43,400 --> 01:13:44,400 Evet? 755 01:13:46,500 --> 01:13:47,540 Sana ne söyledi? 756 01:13:48,520 --> 01:13:50,120 Annemi öldüren o. 757 01:13:57,960 --> 01:13:59,860 B .d. Blackwell! 758 01:14:00,700 --> 01:14:02,480 B .d. Blackwell! 759 01:14:03,460 --> 01:14:05,100 B .d. Blackwell! 760 01:14:06,960 --> 01:14:07,960 Bu Whitehall! 761 01:14:08,860 --> 01:14:11,000 Bu Whitehall! 762 01:14:13,780 --> 01:14:16,040 Bu Whitehall! 763 01:14:16,460 --> 01:14:19,020 Bu Whitehall! 764 01:14:19,620 --> 01:14:21,740 Bu Whitehall! 765 01:14:22,000 --> 01:14:24,460 Bu Whitehall! Bu Whitehall! 766 01:14:24,960 --> 01:14:26,680 Bu 767 01:14:26,680 --> 01:14:35,640 Whitehall! 768 01:14:37,290 --> 01:14:38,350 Neyse ne. 769 01:15:35,020 --> 01:15:36,020 Şu anda. 770 01:15:40,140 --> 01:15:42,880 Onlar benimle. 771 01:15:43,140 --> 01:15:46,180 Tamam aşkım. Her şeyi içeri getirmelerine yardım et Ve benimle üst katta buluş. 772 01:15:46,580 --> 01:15:47,580 Kilitlenmeyin. 773 01:15:49,600 --> 01:15:50,800 Oh, herkes. 774 01:15:51,300 --> 01:15:55,760 Kapı kapalı. Yardım. Hadi. Gelmek Açık. Bana yardım et. Gitmek. Bana bir el ver. Teşekkür etmek 775 01:15:55,760 --> 01:16:00,640 Sen. Teşekkürler kardeşim. Hey, 20'imiz var Herkesi kiliseye götürmek için dakikalar. 776 01:16:00,840 --> 01:16:01,840 Tamam aşkım? Tamam aşkım. 777 01:16:03,020 --> 01:16:04,180 Yardımınıza ihtiyaçım var. 778 01:16:04,840 --> 01:16:08,200 Tamam, yukarı çıkmana ve yapmana ihtiyacım var Bana bir iyilik. Sevmediğini biliyorum 779 01:16:08,200 --> 01:16:10,940 tünel. Benimle gelmene gerek yok. Üst kata git ve bana bir el ver. Evet. 780 01:16:11,580 --> 01:16:12,580 Esteban! 781 01:16:58,920 --> 01:16:59,920 Beni takip et. 782 01:17:02,140 --> 01:17:04,420 Derek, onları koridorla sıralayın. 783 01:17:04,680 --> 01:17:05,680 24'te olacağım. 784 01:17:12,740 --> 01:17:14,880 Kazan, onlara söyle ve kaybedersin, söyle onlar hakkında. 785 01:17:15,100 --> 01:17:16,160 Evet. Bop, Bop, Bop. 786 01:17:16,760 --> 01:17:17,760 Savunmaya geri döndüler. 787 01:17:17,940 --> 01:17:19,180 Savunmaya geri dön, dostum. Evet. 788 01:17:20,960 --> 01:17:22,160 Teşekkür ederim adamım. Teşekkür ederim. 789 01:17:23,600 --> 01:17:24,600 Burada. 790 01:17:25,380 --> 01:17:26,380 Nerede yuvarlanacağım? 791 01:17:27,570 --> 01:17:29,850 Aubrey, telefonlardan in. Git ikinci kat. 792 01:17:30,590 --> 01:17:32,370 Onları dışarı taşıyoruz. Buraya geri döndü. 793 01:17:33,290 --> 01:17:34,290 Bob, Bob. 794 01:17:34,510 --> 01:17:35,510 Bu herkes. 795 01:17:36,090 --> 01:17:37,270 Herkes, bu Bob. 796 01:17:38,530 --> 01:17:39,630 Merhaba deyin. 797 01:17:40,970 --> 01:17:41,970 Jacob, 798 01:17:42,350 --> 01:17:43,630 İkinci kata gitmene ihtiyacım var. 799 01:17:43,910 --> 01:17:44,910 Onları dışarı taşıyoruz. 800 01:17:46,130 --> 01:17:47,450 Bob, Bob. 801 01:17:47,850 --> 01:17:48,850 Bu Rachel. 802 01:17:48,870 --> 01:17:49,648 Merhaba Rachel. 803 01:17:49,650 --> 01:17:51,410 Bu Bob ve bu Landon. 804 01:17:51,750 --> 01:17:53,030 Nasılsın? 805 01:17:53,770 --> 01:17:56,910 Tanıştığıma memnun oldum. 806 01:17:57,310 --> 01:17:58,310 Tam burada, kanepenin hemen arkasında. 807 01:17:58,570 --> 01:17:59,710 Teşekkürler kardeşim. Teşekkür ederim. 808 01:17:59,970 --> 01:18:00,969 Tam burada. 809 01:18:00,970 --> 01:18:01,970 Hadi. 810 01:18:03,450 --> 01:18:04,450 Dışarı. 811 01:18:04,610 --> 01:18:05,710 Hadi. Burası benim odam. 812 01:18:06,730 --> 01:18:07,730 Teşekkür ederim kızım. 813 01:18:08,650 --> 01:18:09,650 Evet. 814 01:18:09,950 --> 01:18:10,950 Hadi. 815 01:18:23,170 --> 01:18:24,170 Her şey yolunda, adamım. 816 01:18:25,690 --> 01:18:26,690 İyisin. 817 01:18:30,610 --> 01:18:35,210 Gücüm var. 818 01:18:35,670 --> 01:18:36,670 Gücüm var. 819 01:18:38,050 --> 01:18:38,490 Yükselmek 820 01:18:38,490 --> 01:18:48,910 Ve 821 01:18:48,910 --> 01:18:49,910 parlamak. MERHABA. 822 01:18:50,830 --> 01:18:51,830 Naber? 823 01:18:52,270 --> 01:18:55,170 Naber homie? Yine benim Bob Ferguson. 824 01:18:55,810 --> 01:18:57,430 Hatırlarsan bilmiyorum ama biz konuştu. 825 01:18:58,300 --> 01:19:03,180 Telefonun erken saatlerinde bir Biraz yanlış anlama uh sanırım 826 01:19:03,180 --> 01:19:07,100 Yanlış ayağın üzerinde çalıştığım Kızım için buluşma noktasını al 827 01:19:07,100 --> 01:19:13,500 Doğru, saatin ne olduğunu cevaplayamazsan sana randevu veremem 828 01:19:13,500 --> 01:19:17,620 Bu isyanın önemli bir ilkesi Şaşırdım, adını veremiyorum 829 01:19:17,620 --> 01:19:23,700 iyi olduğunu söylediğin kim olduğunu bilin Bak bak belki belki yapabilirim 830 01:19:23,700 --> 01:19:26,600 Size biraz bilgi verin ve sonra sen Bana biraz bilgi ver. Elbette, 831 01:19:26,600 --> 01:19:27,600 Sadece biraz bilgi paylaşacağız. 832 01:19:28,100 --> 01:19:30,880 Benim adım Bob Ferguson. Bilmiyorum Beni hiç duydun, tamam mı? BEN 833 01:19:30,880 --> 01:19:34,900 Yıllarca 75 arkadaşın bir parçasıydı Ve yıllar, tamam mı? Eskiden ararlardı 834 01:19:34,900 --> 01:19:37,440 bana getto pat, roket adamı, gibi şeyler O. 835 01:19:38,400 --> 01:19:45,040 Tek sorun, beynimi kızartmam Sonra adamım. Uyuşturucuları kötüye kullandım ve 836 01:19:45,040 --> 01:19:51,620 Son 30 yıldır alkol adamım. Ben bir uyuşturucu ve alkol sevgilisi ve yapamam 837 01:19:51,620 --> 01:19:52,620 Unutma. 838 01:19:52,860 --> 01:19:58,180 Benim hayatımın ya da benim hayatımın Sadece çocuk, sorunuzun cevabı, 839 01:19:58,320 --> 01:19:59,320 saat kaç? 840 01:19:59,820 --> 01:20:04,240 815. Şimdi, bu buluşma noktasına ihtiyacım var. Ne dediğimi anlıyor musun? 841 01:20:04,520 --> 01:20:06,160 Ona ihtiyacım var. Anladım. 842 01:20:06,500 --> 01:20:09,580 Ve soru şu ki, saat kaç? 843 01:20:10,340 --> 01:20:14,800 Bana randevu vermezsen nokta, yemin ederim Tanrı, seni avlayacağım 844 01:20:14,800 --> 01:20:19,000 Ve yüklü bir sıcak parçayı yapıştırın Dinamit tam pislik. 845 01:20:25,240 --> 01:20:28,440 Adamım, hadi. Ne tür bir devrimci Sen mi kardeşim? Biz bile değiliz 846 01:20:28,440 --> 01:20:30,940 Burada aynı oda. Üzerinde konuşuyoruz Erkekler gibi telefon. 847 01:20:31,380 --> 01:20:34,320 Tamam, bağırmaya gerek yok. Bu Güvenliğimin ihlali. 848 01:20:34,520 --> 01:20:35,700 Bunlar gürültü tetikleyicileri. 849 01:20:36,120 --> 01:20:39,900 Lanet gürültü tetikler. Dinle istiyorum bir şey bilmek için. Birini bilmek istiyorum 850 01:20:39,900 --> 01:20:43,780 Her şey söylendiğinde ve yapıldığında. Adın ne? Bilmem gerek 851 01:20:43,780 --> 01:20:49,000 isim. Benim adım Yoldaş Josh. Yoldaş Josh. Peki, daha iyi bir isim al, yoldaş 852 01:20:49,000 --> 01:20:51,460 Josh. Bu çok saçma bir isim devrimci için. 853 01:20:51,680 --> 01:20:52,539 Öncelikle. 854 01:20:52,540 --> 01:20:53,449 İkinci. 855 01:20:53,450 --> 01:20:56,010 Koordinatlarınızı bilmek istiyorum. İstiyorum Şimdi konumunuzu bilmek için. 856 01:20:56,430 --> 01:20:57,430 Ne yaptı? 857 01:20:58,030 --> 01:21:03,210 Bir yerde güvenli bir yerdeyim Wabanaki'nin çalınan ülkesi arasında 858 01:21:03,210 --> 01:21:07,530 Chumaka'nın çalınan ülkesi. Sen Dayanılmaz, adamım. Sen gerçekten 859 01:21:07,530 --> 01:21:12,010 Dayanılmaz, adamım. Bu böyle değil Devrimciler bok yapıyor. Biliyor musunuz 860 01:21:12,010 --> 01:21:15,710 Konuşmak ne kadar zor? Biliyor musunuz Vermeye çalıştığım bilgiler 861 01:21:15,710 --> 01:21:17,970 Sen? Sen biraz nitpicking hıyarsın. 862 01:21:18,330 --> 01:21:20,090 İşte bu, biraz nitpicking Diken. 863 01:21:20,450 --> 01:21:22,530 Ve ne yapacağımı biliyorsun Nitpicking pruves? 864 01:21:23,310 --> 01:21:24,870 Greyhawk 10'u arayacağım. 865 01:21:26,170 --> 01:21:30,530 Greyhawk 10'u mı arıyorsunuz? Ben Greyhawk 10'u arıyor, tamam mı? BEN 866 01:21:30,530 --> 01:21:33,930 Süpervizörünüzü telefona alacaksınız Şu anda bir tane olduğunu biliyorum. BEN 867 01:21:33,930 --> 01:21:37,950 Bir tane olduğunu bil, Yoldaş Josh, hepsi Sağ? FUCKINCRING BOY 868 01:21:37,950 --> 01:21:40,050 Kafa, başının üzerinden, tamam mı? 869 01:21:40,370 --> 01:21:42,150 Komutan memurunuzu telefona koyun Şimdi. 870 01:21:42,630 --> 01:21:46,690 Greyhawk 10'u aradığınız için mi? Greyhawk 10, yoldaş arıyorum. 871 01:21:55,020 --> 01:21:56,880 Bu biraz berbat bir bok. 872 01:21:57,780 --> 01:22:00,680 Seni bir pasaport, pislik. 873 01:22:01,240 --> 01:22:04,580 Üzgünüm. Tüm bu bokları getirdim Kapağın adamım. Üzgünüm 874 01:22:04,580 --> 01:22:05,580 her şey. 875 01:22:06,120 --> 01:22:10,100 Yüzlerce kuşatma yaptık yıllar. 876 01:22:10,440 --> 01:22:11,440 Yanlış bir şey yapmadın. 877 01:22:12,960 --> 01:22:14,020 Bencil olma. 878 01:22:16,440 --> 01:22:17,440 Hayat, adam. 879 01:22:18,760 --> 01:22:19,760 Hayat! 880 01:22:20,100 --> 01:22:23,580 Her zaman biraz küçük, küçük Küçük detay, değil mi? 881 01:22:24,200 --> 01:22:26,040 Tamam aşkım. 882 01:22:27,100 --> 01:22:32,080 Uyanmak. Biz gidiyoruz. 883 01:22:39,760 --> 01:22:41,160 Mükemmel. 884 01:22:59,530 --> 01:23:03,150 Neden bu kadar uzun sürüyor? Tanrı'nın için Sake, siz çok beceriksizsiniz. 885 01:23:03,490 --> 01:23:04,490 Kahretsin. 886 01:23:05,290 --> 01:23:06,290 Acele etmek. 887 01:23:16,090 --> 01:23:19,170 Vadesi olan bir tane var. Ben gidiyorum onu hedefe squirt 888 01:23:19,270 --> 01:23:20,950 Sergio San Carlos'u takip edin. 889 01:23:21,630 --> 01:23:22,770 Kinetik gitmem gerek. 890 01:23:23,530 --> 01:23:25,950 Şimdi ihlal süresini ayarlamak. İkiine ihtiyacım var Araçları takip edin. 891 01:23:36,750 --> 01:23:38,230 Bu Bob Ferguson. Bu kim? 892 01:23:38,910 --> 01:23:39,829 Erkek kardeşim. 893 01:23:39,830 --> 01:23:40,709 Bu kim? 894 01:23:40,710 --> 01:23:41,750 Bu senin adamın, taksit, dostum. 895 01:23:42,070 --> 01:23:43,070 Tally? 896 01:23:43,330 --> 01:23:44,330 Tally, kardeşim. 897 01:23:44,590 --> 01:23:46,850 Kardeşim, dinle, dostum, yardım etmelisin ben adamım. 898 01:23:47,210 --> 01:23:51,510 Willa'yı aldılar. Aldıklarını duydun Willa, değil mi? Rendezvous'a ihtiyacım var 899 01:23:51,510 --> 01:23:55,450 Şimdi. Bir soruyu cevaplamam gerekiyor. HAYIR, Hayır adamım. Lütfen beni geçme 900 01:23:55,450 --> 01:23:58,110 Bu adam. Pat, Pat, yavaşla. Sen Bileceğim. 901 01:23:59,270 --> 01:24:00,450 Bilecek misin? Lütfen, lütfen. 902 01:24:01,530 --> 01:24:03,610 En sevdiğim kedi türü nedir? 903 01:24:10,320 --> 01:24:11,320 Tamam, bir saniye. 904 01:24:11,900 --> 01:24:12,900 Sen orospu çocuğu. 905 01:24:13,300 --> 01:24:14,720 Bu lanet olası bir savaş kahramanı. 906 01:24:16,380 --> 01:24:19,200 Hey, rendezvous cesur kız kardeşler Kunduz. 907 01:24:19,940 --> 01:24:22,760 Cesur kunduzun kız kardeşleri Bilmek. Bu bileşik 908 01:24:22,760 --> 01:24:24,680 tepeler? Koordinatlara ihtiyacım var, kesin koordinatlar. 909 01:24:24,900 --> 01:24:25,839 Tamam, bir saniye. 910 01:24:25,840 --> 01:24:26,840 Onlara nasıl oraya gideceklerini söyle. 911 01:24:27,620 --> 01:24:28,640 Özür dilemek. İhtiyacınız var mı? 912 01:24:30,220 --> 01:24:31,720 Merhaba. Merhaba, pis. 913 01:24:32,020 --> 01:24:34,020 Bana şimdi lanet koordinatları ver. Tamam aşkım. 914 01:24:34,240 --> 01:24:35,280 Snappy yap. Tamam aşkım. 915 01:24:39,340 --> 01:24:41,160 Tamam, yavaşla, eklem. 916 01:24:47,300 --> 01:24:48,400 Hooli'yi getir. 917 01:25:12,110 --> 01:25:13,710 Resmi olarak üzgün olduğunu söylemek istiyorsun Ha? 918 01:25:14,370 --> 01:25:16,910 Bu arada, lanet şifreyiz, bu arada, Sen pislik. 919 01:25:17,970 --> 01:25:20,930 Zaman henüz yok. Bizi kontrol ediyor Neyse. 920 01:25:21,470 --> 01:25:24,190 Oh, siktir git, sen moron. 921 01:25:24,650 --> 01:25:27,690 Siktir git. Açıkçası çocuğun yok Sen aptalsın. 922 01:25:33,670 --> 01:25:36,030 Hey, koordinatları aldım. 923 01:25:36,430 --> 01:25:40,810 Eski Mission Road, Craw Creek, Ve sonra Chupacabra Tepesi. Zaman 924 01:25:40,910 --> 01:25:43,690 Bob. Tamam, gidelim. Hadi gidelim. BEN Koordinatları aldım dostum. Kim var 925 01:25:43,690 --> 01:25:44,429 Pencere, Bob? 926 01:25:44,430 --> 01:25:46,070 Ne? Dikkat olmak. Pencereyi kim aldı? Olmak dikkatli olmak. 927 01:25:47,270 --> 01:25:48,610 Bok. Onlar buradalar. 928 01:25:50,110 --> 01:25:52,870 Tanrı lanet olsun. Onlar ... onlar ... oh, gee. 929 01:25:53,190 --> 01:25:55,970 Bizi nasıl buldular? Kapanıyorlar. Carinos gitti. Eğer vururlarsa sen 930 01:25:55,970 --> 01:25:57,370 ne yapalım. Bizi nasıl buldular dostum? 931 01:25:57,770 --> 01:25:58,769 Bizi nasıl buldular? 932 01:25:58,770 --> 01:26:01,970 Bence birini arayabiliriz, Adam. Sanırım beni takip ettiler veya aradılar. 933 01:26:01,970 --> 01:26:03,430 İz veya çağrı nedir? Oh, nedir Plan? 934 01:26:03,810 --> 01:26:06,310 Plan nedir? E .g., Plan nedir? Bunu alıyorum. 935 01:26:06,750 --> 01:26:07,850 Bu benim silahım mı? Hatta beklemek. 936 01:26:08,530 --> 01:26:11,230 Gitmeliyiz dostum. Gitmeliyiz. Ben yapacağım Onu çatıya götür. 937 01:26:12,070 --> 01:26:15,290 Gülerekteki arabamın karşısında sokak. İşte benim anahtarlarım. Onları düşürüyorsun 938 01:26:15,330 --> 01:26:18,070 Beni arıyorsun. Latino, hey, benimle gel. Hayır, hayır, hayır, adamım. Ben gelmiyorum 939 01:26:18,070 --> 01:26:19,070 Sen. 940 01:26:19,570 --> 01:26:21,450 Hayır, onlarla gelmiyorum. Ben Seninle gitmesi gerekiyor. 941 01:26:21,750 --> 01:26:24,250 Sana ihtiyacım var kardeşim. Lütfen Sensei. Sensei, Sensei, lütfen. 942 01:26:24,630 --> 01:26:25,630 Cesaret, Bob. 943 01:26:26,150 --> 01:26:27,150 Cesaret. 944 01:26:30,090 --> 01:26:31,090 Cesaret. 945 01:26:31,270 --> 01:26:32,270 Evet. 946 01:26:32,970 --> 01:26:33,970 Teşekkür ederim. 947 01:26:34,230 --> 01:26:35,910 Hey. Teşekkürler, Sensei. 948 01:26:36,940 --> 01:26:37,940 Teşekkürler efendim. Teşekkür ederim. 949 01:26:38,900 --> 01:26:39,900 Tanrı lanet olsun. 950 01:26:43,460 --> 01:26:43,760 Yapmamak 951 01:26:43,760 --> 01:26:53,000 vermek 952 01:26:53,000 --> 01:26:54,000 Yaptığın şey bir bok. 953 01:27:05,680 --> 01:27:07,420 O numaraya ihtiyacım olacak Sonraki 10 saniye. 954 01:27:07,900 --> 01:27:09,080 Bilmiyorum. Teşekkürler efendim. 955 01:27:10,680 --> 01:27:12,100 Ebeveyninize benziyor muyum? 956 01:27:13,320 --> 01:27:16,780 Bana lanet numarayı ver. Ayağa kalk. Ellerini arkanın arkasına koyun. 957 01:27:17,060 --> 01:27:20,220 Telefon numaram yok. Yukarı. Koymak Ellerin arkandan. 958 01:27:21,480 --> 01:27:22,279 Onu tokatla. 959 01:27:22,280 --> 01:27:23,280 Onu buradan çıkar. 960 01:27:24,980 --> 01:27:25,980 Bende var. 961 01:27:26,500 --> 01:27:27,500 Şimdi var. 962 01:27:28,680 --> 01:27:29,680 Nedir? 963 01:27:31,880 --> 01:27:33,800 AP sağduyu aldığını sanıyordum. 964 01:27:34,120 --> 01:27:35,120 Lanet olsun. 965 01:27:37,160 --> 01:27:38,160 Numara nedir? 966 01:27:39,180 --> 01:27:40,180 Bir asansör altında. 967 01:27:47,040 --> 01:27:48,040 Ver. 968 01:27:49,440 --> 01:27:50,440 Bana ver. 969 01:27:53,320 --> 01:27:57,840 Sana bir telefonun olup olmadığını sordum. Sen Bana yüzüme baktı ve yalan söyledin. 970 01:27:59,180 --> 01:28:01,960 Hayatını kurtarmak için buradayım. Yapmak anladın? 971 01:28:04,560 --> 01:28:05,740 Bana bir daha uçma. 972 01:28:11,760 --> 01:28:12,800 Diyafram boynunda. 973 01:28:13,060 --> 01:28:15,420 135'te güneye gidiyor. 974 01:28:28,820 --> 01:28:30,080 Yani bir. Harika. 975 01:28:37,280 --> 01:28:38,300 Daha hızlı git! 976 01:28:38,580 --> 01:28:39,580 Daha hızlı git! 977 01:29:58,290 --> 01:29:59,310 Bana yardım et. Bana yardım et. 978 01:30:03,000 --> 01:30:05,920 Miji. Sensei, bir adam çatıdan düştü ve tutuklandı. 979 01:30:07,060 --> 01:30:08,060 Ne oldu? 980 01:30:08,480 --> 01:30:11,580 40 feet düştü ve lanet bir Ağaç, adam. 981 01:30:11,800 --> 01:30:13,260 Shota onu bir Taser ile aldı. 982 01:30:13,500 --> 01:30:14,500 Ve tüfeğim? 983 01:30:15,060 --> 01:30:16,060 Benimle. 984 01:30:16,420 --> 01:30:17,420 Tamam aşkım. 985 01:30:18,620 --> 01:30:19,800 Belki gizli bir kalp. 986 01:31:19,400 --> 01:31:22,620 Rochelle. Peki, DeAndra, ne yeni Şimdi yaramazlık? 987 01:31:23,040 --> 01:31:25,000 Çocuğum var Willa Ferguson. 988 01:31:25,680 --> 01:31:27,800 Bu perfidia Beverly Hills ' kız çocuğu. 989 01:31:28,240 --> 01:31:31,640 Sana bir saatlik ihtiyaç duyuyorum ve Güvenlik için çaresizlik. 990 01:31:38,400 --> 01:31:39,400 İnanılmaz. 991 01:31:42,680 --> 01:31:44,100 Tıpkı ona benziyor muyum? 992 01:31:45,040 --> 01:31:47,180 Hayır, gerçekten değil. 993 01:31:48,810 --> 01:31:54,670 İçeride ne yaparsın, bu Buralarda oldukça risksin. 994 01:31:56,690 --> 01:32:03,590 Bir farenin kızı bir bebek faresidir ve yapmalıysak 995 01:32:03,590 --> 01:32:04,590 dikkat olmak. 996 01:32:07,730 --> 01:32:08,990 Yemek yapabilir misin? 997 01:32:10,710 --> 01:32:16,950 Evet. Sakinlerin yapmasına izin vermeyeceğiz Sorumluluk alamayan herkes 998 01:32:16,950 --> 01:32:17,950 Her iki girişi de 999 01:32:18,610 --> 01:32:19,610 Ve çıktı. 1000 01:32:21,530 --> 01:32:24,750 Ne yediğimi ve ne olduğumu güvence altına alabilir miyim Kahretsin demek istiyorsun? 1001 01:32:26,990 --> 01:32:27,990 Demek istediğim bu. 1002 01:32:30,530 --> 01:32:34,130 Bay Voss, bebek karını göster Oda üzerinden panço. 1003 01:32:35,170 --> 01:32:36,170 Elbette. 1004 01:32:36,970 --> 01:32:41,690 Senin için boktan koşmama izin ver. Yani sen Havluları buraya koyun. Banyo 1005 01:32:41,690 --> 01:32:44,430 doğrudan orada. Yastıklar Tam orada görebileceğiniz gibi. 1006 01:32:44,790 --> 01:32:47,830 Ve lanet wi -fi istemeyin Çünkü hiçbiri yok. 1007 01:32:48,540 --> 01:32:50,000 Kendinizi evde yap, Goldilocks. 1008 01:32:58,180 --> 01:32:59,500 Ne biliyor? 1009 01:33:01,220 --> 01:33:03,360 Annesinin bir kahraman olduğunu düşünüyor. 1010 01:33:05,240 --> 01:33:10,620 Ve ben ... anlatacak cesaretim yoktu doğrusu. 1011 01:33:16,660 --> 01:33:23,100 Perfidia Beverly Hills bir sorundur vermeye devam ediyor. 1012 01:33:24,420 --> 01:33:27,900 Bu devrimin başka birine ihtiyacı yok etrafında koşuyor. 1013 01:33:29,440 --> 01:33:30,600 Kahretsin yeterince zor. 1014 01:33:35,860 --> 01:33:38,840 İçinde diğerlerinden daha fazla kavga var Bizim, Deandra. 1015 01:33:40,800 --> 01:33:43,860 Uzun zaman önce bu boktan bıktım. 1016 01:33:59,600 --> 01:34:02,340 Yeni doğan krala. 1017 01:34:02,980 --> 01:34:06,780 Yeryüzünde barış ve merhamet hafif. 1018 01:34:07,440 --> 01:34:11,680 Tanrı ve günahkarlar uzlaştı. 1019 01:34:12,260 --> 01:34:17,060 Tüm uluslar neşeli. Kam! Alice, nasıl Sen misin sevgilim? 1020 01:34:17,540 --> 01:34:19,320 Çok iyi, teşekkürler. 1021 01:34:19,980 --> 01:34:21,140 Harika görünüyorsun. 1022 01:34:21,400 --> 01:34:22,358 Aç mısın? 1023 01:34:22,360 --> 01:34:26,340 Ah, evet, evet. Ama aslında ben, ben Sanırım geç koşmak üzereyim. 1024 01:34:26,580 --> 01:34:28,840 Sana biraz krep düzeltebilirim. 1025 01:34:29,400 --> 01:34:33,280 Onları çıkış yolunda alabilirsin. Var olan bunlar muz krep? Ünlü 1026 01:34:33,280 --> 01:34:34,520 Alice muz krep? 1027 01:34:34,760 --> 01:34:35,760 Bunlar. 1028 01:34:36,360 --> 01:34:39,040 Seni beklediklerini biliyorum. Ben daha iyisi oraya in. 1029 01:34:40,140 --> 01:34:41,360 Seni tekrar görmek harika. 1030 01:34:41,580 --> 01:34:43,320 Oh, seni de görmek güzel. 1031 01:35:50,510 --> 01:35:52,750 Mutlu Noeller. Saint Nick. Şen Noel. 1032 01:35:52,990 --> 01:35:56,330 Nasılsın? Güzel, güzel. O da oldu uzun. Evet, seni tekrar görmek güzel. 1033 01:35:56,410 --> 01:36:00,110 Virgil Throckmorton'u biliyorsun. Virgil'in Plantinga bozulmasından aşağı. Şen 1034 01:36:00,110 --> 01:36:04,170 Noel. Mutlu Noeller. Ve biliyorsun Whitehall'dan Bill Vesman. Bill, iyi 1035 01:36:04,170 --> 01:36:07,670 Seni tekrar görmek için. Mutlu Noeller. Ve Tabii ki, Roy Moore'u biliyorsun, beşinci 1036 01:36:07,670 --> 01:36:09,530 Güneybatıdan Filo Field General. 1037 01:36:09,970 --> 01:36:11,530 Kesinlikle efendim. Günaydın. 1038 01:36:11,850 --> 01:36:12,850 Oturun. 1039 01:36:19,560 --> 01:36:20,560 Nasıl yardımcı olabilirim? 1040 01:36:21,100 --> 01:36:25,100 Tim, bu rahatsız edici küçük Yeni duyduğumuz söylentiler. 1041 01:36:26,060 --> 01:36:28,820 Ve yapabileceğini görmek için seni getirdik temizlemeye yardım edin. 1042 01:36:29,700 --> 01:36:31,600 Seni Bill'e teslim edeceğim. Hasta Size ayrıntıları verin. 1043 01:36:31,820 --> 01:36:32,820 Sana, Bill. 1044 01:36:33,340 --> 01:36:35,100 Tim, ben doğru gideceğim. 1045 01:36:36,660 --> 01:36:42,620 Doğrulanmamış bir rapor var Albay Stephen J. Lockjaw baba 1046 01:36:42,620 --> 01:36:43,620 karışık çocuk. 1047 01:36:47,460 --> 01:36:48,460 Hangi... 1048 01:36:50,620 --> 01:36:57,440 Bunu söylemenin gerçekten kolay bir yolu yok Ama evet, bu 1049 01:36:57,440 --> 01:36:58,440 siyah. 1050 01:37:04,700 --> 01:37:11,420 Peki, bu oldukça vahiy olurdu Eğer doğruysa. 1051 01:37:13,660 --> 01:37:15,820 Bill, kaynağınızın ne olduğunu sorabilir miyim? 1052 01:37:16,620 --> 01:37:21,340 Elbette. Çift Yankee Beyazının bir parçası olarak arka plan kontrolü, bazı eski evraklar 1053 01:37:21,340 --> 01:37:26,200 bir bilgisayar dosyasında ortaya çıktı. Jungle Pussy adlı siyah militan. 1054 01:37:26,820 --> 01:37:30,780 Bir memura bu hikayeyi anlattı 15 Yıllar önce. 1055 01:37:31,280 --> 01:37:32,680 15 yıl önce. 1056 01:37:33,280 --> 01:37:35,840 Tüm zaman boyunca oradaydı Eski dosya. 1057 01:37:36,080 --> 01:37:37,220 Saf şans yakaladık. 1058 01:37:38,620 --> 01:37:39,840 Peki kedi nerede? 1059 01:37:40,260 --> 01:37:41,480 Oh, çok öldü. 1060 01:37:41,720 --> 01:37:43,440 Artık kedi yok. 1061 01:37:44,020 --> 01:37:48,870 Şimdi, birkaç gün önce, Lockshaw bir Bir sivil yapmak için ödül avcısı 1062 01:37:48,870 --> 01:37:50,550 El Paso'da Çıkarma. 1063 01:37:51,010 --> 01:37:52,890 Avanti S tarafından yönetildi. 1064 01:37:53,250 --> 01:37:55,710 Onu tanıyor musun? Evet, Avanti'yi biliyorum. O iyi bir asker. 1065 01:37:56,070 --> 01:37:57,070 Harika değil mi? 1066 01:37:57,470 --> 01:37:59,630 Demek istediğim, o mükemmel, ama o bir Yerli oğul. 1067 01:38:00,430 --> 01:38:01,790 Bu onun kirli küçük sırrı. 1068 01:38:02,250 --> 01:38:07,210 Yarım Meksikalı için geçiyor, ama aslında bir parça comanche ya da bilmiyorum 1069 01:38:07,230 --> 01:38:09,110 Eskimo. O harika bir izleyici. 1070 01:38:10,260 --> 01:38:13,220 Sana ne kadar para bir 1071 01:38:13,360 --> 01:38:15,820 Ama o evde büyümüş değil, ben olmazdım güven. 1072 01:38:16,240 --> 01:38:20,920 Evet, görünüşe göre yeterince iyi Lockjaw'ın ne aradığını bulmak için. 1073 01:38:21,120 --> 01:38:22,120 Evet. 1074 01:38:22,500 --> 01:38:24,960 Howard Somerville'i buldu. 1075 01:38:26,240 --> 01:38:31,560 Ex -French 75, bir yeraltı koşuyor demiryolu, yasadışı olarak bizim 1076 01:38:31,560 --> 01:38:35,120 güney sınırı, kuzey, burada çok denilen bir 1077 01:38:35,120 --> 01:38:39,640 Sanctuary City, iş ve konut vermek uyuşturucu satıcılarına ve psikopatlara. 1078 01:38:40,560 --> 01:38:42,140 Aynı zamanda bir reefer bağımlısı. 1079 01:38:42,720 --> 01:38:45,340 Gerçekten mi? Peki, bir sınıf gibi geliyor ACT, bu adam. 1080 01:38:45,600 --> 01:38:49,180 Bildiğimiz bir sonraki şey, Albay Lockjaw'ın Görev Gücünü Backdame'e harekete geçirdi 1081 01:38:49,180 --> 01:38:54,600 Çapraz ve A Sınıfı baskın yaptı Tavuk lifi donmuş çiftlik. 1082 01:38:55,340 --> 01:38:56,340 Oh, hayır. 1083 01:38:56,460 --> 01:38:57,700 Onların külçelerini seviyorum. 1084 01:38:58,380 --> 01:39:00,860 Bu bir külçe kıtlığı anlamına gelebilir. 1085 01:39:01,940 --> 01:39:05,820 Tavuk Lickin'ten bahsetmiyorum bile Noel'e ait Noel'e ait 1086 01:39:05,840 --> 01:39:08,780 Kardeş Bert Rimhorn, Wetbacks işe geri dönüyor. 1087 01:39:10,140 --> 01:39:12,380 Sonraki. Liseyi vurdu Tim. 1088 01:39:12,800 --> 01:39:13,800 Evet. 1089 01:39:14,000 --> 01:39:15,120 Lise. 1090 01:39:16,560 --> 01:39:20,120 Ve şimdi tüm cehennem kırıldı Acton Cross sokakları. 1091 01:39:20,380 --> 01:39:23,900 Ve A -özetini kapattı. Ben Kesdiğim için üzgünüm ama bence ben 1092 01:39:23,900 --> 01:39:27,100 Beent'lerin burada yatıyor. Bu meraklı bir olay zinciridir. 1093 01:39:28,300 --> 01:39:33,320 Yani Lockjaw yarısını arıyor -Breed, ama anne nerede biliyor muyuz 1094 01:39:33,700 --> 01:39:34,760 Komik bunu sormalısın. 1095 01:39:37,929 --> 01:39:39,370 Perfidia Beverly Hills. 1096 01:39:40,370 --> 01:39:41,470 Şu anda MIA. 1097 01:39:41,830 --> 01:39:47,610 Eski Fransız 75. yaklaşık 15 yıl önce koruma, sadece 1098 01:39:47,610 --> 01:39:52,750 yok olmak. Tutuklama Ajanı, Albay Stephen J. Lockjaw. 1099 01:39:54,250 --> 01:39:58,030 Küba'da hiç ajans manzaraları veya Cezayir, rapora bağlı olarak. 1100 01:39:58,490 --> 01:40:03,150 Yani, annelik tipi değil mi? 1101 01:40:04,110 --> 01:40:06,530 Ve bize vahşiler diyorlar. 1102 01:40:08,830 --> 01:40:10,530 Lockjaw onun dick kirli aldı. 1103 01:40:13,030 --> 01:40:14,750 Temizlemesi gerekiyor. 1104 01:40:16,850 --> 01:40:23,730 Bu çocuğu bulabilirse, elden çıkarabilir Kanıt ve 1105 01:40:23,730 --> 01:40:26,450 Hepimizden aptallar yapmaya devam edin. 1106 01:40:30,190 --> 01:40:31,910 Ne yapmamı istersiniz, efendim? 1107 01:40:36,880 --> 01:40:40,800 Aile vakalarındaki uzmanlığınız göz önüne alındığında, biz hissettim ... temiz yap. 1108 01:40:44,480 --> 01:40:45,480 Temiz? 1109 01:40:46,720 --> 01:40:49,740 Hepimiz yemek yiyebilmeliyiz zemin. 1110 01:40:51,720 --> 01:40:53,340 Bu temiz mi? 1111 01:40:55,080 --> 01:40:56,080 Evet efendim. 1112 01:40:59,180 --> 01:41:00,360 Tamam, beyler. 1113 01:41:01,120 --> 01:41:02,520 Görünüşe göre batıya yöneldim. 1114 01:41:03,160 --> 01:41:05,040 Ve St. Nick sizinle olsun. 1115 01:41:06,480 --> 01:41:08,320 Tüm Hail Saint Nick. 1116 01:41:40,360 --> 01:41:41,360 Sana sormak için tamam mı? 1117 01:41:46,980 --> 01:41:48,080 O bir sıçan mıydı? 1118 01:41:53,680 --> 01:41:54,680 Evet, öyleydi. 1119 01:41:58,140 --> 01:42:00,320 Babam bana onun bir kahraman olduğunu söyledi. 1120 01:42:02,280 --> 01:42:03,360 Başını vurmayı bırak. 1121 01:42:03,860 --> 01:42:04,860 Başını vurmayı bırak. 1122 01:42:06,300 --> 01:42:08,180 Başını vurmayı bırak. Tamam aşkım. 1123 01:42:08,900 --> 01:42:10,020 Efendim, soyadınızı biliyor musunuz? 1124 01:42:10,300 --> 01:42:11,300 HAYIR. 1125 01:42:11,540 --> 01:42:12,540 Soyadınız ne? 1126 01:42:14,860 --> 01:42:15,860 Batman. 1127 01:42:16,140 --> 01:42:17,800 Tamam, hadi. Gerçekini bilmem gerek soy isim. 1128 01:42:19,040 --> 01:42:20,040 Parker. 1129 01:42:20,420 --> 01:42:21,840 Peter Parker, adam. Peter Parker. 1130 01:42:22,280 --> 01:42:24,160 Evet. Tamam, dinle. Bu senin Son şans. Bana vermezsen 1131 01:42:24,160 --> 01:42:27,500 gerçek soyadı, başka bir şey olacak zaman. Tamam, tamam. Beni taciz etmeyi bırak 1132 01:42:27,520 --> 01:42:28,520 Tanrı aşkına. 1133 01:42:29,780 --> 01:42:31,460 Parker. Jim Parker, adam. 1134 01:42:31,740 --> 01:42:32,740 Adın Jim Parker? Evet. 1135 01:42:33,160 --> 01:42:34,640 Tamam, Jim, doğum tarihin nedir? 1136 01:42:35,600 --> 01:42:38,160 80'lerde bir yerde adam. 80'lerde. Evet. 1137 01:42:39,200 --> 01:42:40,420 Hadi gidelim. Sen kalkıyorsun. 1138 01:42:41,740 --> 01:42:42,740 Hadi gidelim. 1139 01:42:46,300 --> 01:42:51,880 Orada otur. 1140 01:42:54,420 --> 01:42:55,940 Bay Jim Parker, bu doğru mu? 1141 01:42:56,560 --> 01:42:57,560 42 yaşında mı? 1142 01:42:58,300 --> 01:43:00,620 Sadece senin alacaklar Arkanda canlılar, tamam mı? 1143 01:43:01,600 --> 01:43:02,600 Bay Parker. 1144 01:43:03,460 --> 01:43:04,700 Bay Parker, burada. 1145 01:43:05,150 --> 01:43:06,170 Herhangi bir tıbbi sorununuz var mı? 1146 01:43:08,590 --> 01:43:10,470 Bay Parker, bana bakabilir misiniz efendim? 1147 01:43:11,610 --> 01:43:13,790 Bob, bana bakabilir misin? 1148 01:43:14,850 --> 01:43:15,850 Diyabetik misiniz? 1149 01:43:17,630 --> 01:43:18,630 Diyabetik misiniz? 1150 01:43:20,910 --> 01:43:21,910 Evet. 1151 01:43:23,230 --> 01:43:24,830 İnsülininizi dün aldın mı? 1152 01:43:28,010 --> 01:43:32,670 Bilirsin, eğer kötü bir hombre iseniz, sen İnsülininizi bir 1153 01:43:32,670 --> 01:43:33,670 Temel, değil mi? 1154 01:43:36,020 --> 01:43:38,180 Memur, yapamayacağız Bu uçağı al. Gitmesi gerekiyor 1155 01:43:38,180 --> 01:43:39,180 Er. 1156 01:43:40,260 --> 01:43:41,580 Teşekkürler efendim. İyi günler. 1157 01:43:42,620 --> 01:43:43,620 Hey, nasıl gidiyor? 1158 01:43:43,820 --> 01:43:45,060 Hey nasılsın? Güzel, teşekkürler. 1159 01:43:46,980 --> 01:43:50,320 Bay Parker, işte tuvaleti, tamam mı? 1160 01:43:51,140 --> 01:43:52,140 Şekeri kontrol edelim. 1161 01:43:54,320 --> 01:43:59,280 Sen geçeceksin banyo, salonun aşağı doğru 1162 01:43:59,300 --> 01:44:01,660 Şu anda yangın kaçışına. 1163 01:45:04,820 --> 01:45:07,340 Tamam, her gün kurtarmaya başlıyorsun 75er. 1164 01:45:07,620 --> 01:45:08,620 Aynı gün iki kez. 1165 01:45:08,990 --> 01:45:10,210 Rock ve lanet rulo hadi! 1166 01:45:10,970 --> 01:45:11,970 Hadi gidelim! 1167 01:45:24,370 --> 01:45:25,370 Sayın, 1168 01:45:25,590 --> 01:45:31,910 Ben Albay Steve Lockjaw. 1169 01:45:32,410 --> 01:45:35,630 Ben berbat olmayacağım. Varsın Benden herhangi bir izin, tükür. 1170 01:45:56,930 --> 01:45:58,410 Şaka yapmıyorum. 1171 01:46:02,450 --> 01:46:03,450 Kaç kadın? 1172 01:46:03,870 --> 01:46:05,150 Bilmiyorum, bir grup. 1173 01:46:05,390 --> 01:46:06,390 On veya yirmi. 1174 01:46:08,500 --> 01:46:09,500 Silahlar? 1175 01:46:10,020 --> 01:46:11,380 Bence vejeteryan. 1176 01:46:15,300 --> 01:46:17,220 Erkekler, hadi yapalım. 1177 01:47:32,560 --> 01:47:33,560 Evet, Ma 'Am. 1178 01:47:48,860 --> 01:47:49,860 Yaklaşın. 1179 01:49:30,480 --> 01:49:32,180 Eğer sıraya girmezse, özgür olacaksınız. 1180 01:49:35,900 --> 01:49:40,500 Ama sıraya girerse, düzdür astar. 1181 01:49:42,160 --> 01:49:43,260 Bir sorunun mu var? 1182 01:49:48,080 --> 01:49:49,080 Nedir? 1183 01:49:49,940 --> 01:49:50,940 Bu senin geleceğin. 1184 01:50:18,030 --> 01:50:19,030 Şimdi kaç yaşındasın 1185 01:50:26,850 --> 01:50:28,190 16 veya 17 yaşındasın. 1186 01:50:28,590 --> 01:50:29,630 Her ikisi de bunlardan biri. 1187 01:50:35,270 --> 01:50:36,330 Erkek arkadaşın var mı? 1188 01:50:36,970 --> 01:50:40,490 Sana söyleyecek hiçbir şeyim yok. Bir erkek arkadaşınız olmayacak kadar gençsin 1189 01:50:40,490 --> 01:50:42,590 Cevap hayır. Bana cevap verme. 1190 01:50:44,030 --> 01:50:45,110 Her şey mantıklı. 1191 01:50:46,620 --> 01:50:47,820 Onu liseden çıkarın. 1192 01:50:50,040 --> 01:50:51,040 Telefonunu bul. 1193 01:50:51,820 --> 01:50:52,820 Curbstomp. 1194 01:50:55,320 --> 01:50:59,020 Ama sonra onu 90 -bahçede yakalıyorsun Bazı stank -ss rahibe. 1195 01:50:59,440 --> 01:51:00,440 Hmm. 1196 01:51:00,640 --> 01:51:01,640 Bu zarar vermeli. 1197 01:51:03,360 --> 01:51:04,680 Bana yardım ediyorsun, sana yardım edeceğim. 1198 01:51:06,260 --> 01:51:07,680 Pat Calhoun olabilirsin. 1199 01:51:09,520 --> 01:51:10,520 Roket adamı. 1200 01:51:10,780 --> 01:51:11,780 Getto Pat. 1201 01:51:12,840 --> 01:51:15,100 Ve gitmene izin vereceğim ve sana izin vereceğim Küçük kızı kurtar. 1202 01:51:16,170 --> 01:51:17,670 Biliyor musun, o albayla birlikte, değil mi? 1203 01:51:21,050 --> 01:51:22,050 Kim tarafından? 1204 01:51:22,670 --> 01:51:24,450 Senin için federal hapishane demek istiyorum. 1205 01:51:34,590 --> 01:51:35,670 Ona tecavüz ettin mi? 1206 01:51:45,100 --> 01:51:46,100 Onu sevdin mi? 1207 01:51:48,500 --> 01:51:49,500 Bana cevap ver. 1208 01:51:49,940 --> 01:51:53,580 Sen benim kızım olduğunu mu düşünüyorsun? BT Bu testin ne dediği önemli değil. BEN 1209 01:51:53,580 --> 01:51:56,500 Baba ve sen değilsin. Bu ne mi Bir baba mı arıyorsun? İçin yeterli değildi 1210 01:51:56,500 --> 01:51:57,239 Annen. 1211 01:51:57,240 --> 01:51:58,400 Senin için nasıl yeterli olacak? 1212 01:52:02,180 --> 01:52:02,540 Nerede 1213 01:52:02,540 --> 01:52:10,980 ki 1214 01:52:10,980 --> 01:52:11,980 O? 1215 01:52:12,500 --> 01:52:13,760 Bilmiyorum. 1216 01:52:14,190 --> 01:52:15,190 Bilmiyorum. 1217 01:52:15,530 --> 01:52:19,410 DeAndra, kaç kişinin oturduğunu biliyor musun benim karşımın karşısında ve Tanrı'ya yemin ettiler 1218 01:52:19,410 --> 01:52:20,810 Bilmiyor musun? 1219 01:52:22,270 --> 01:52:23,690 Tanrı'ya yemin ederim, bilmiyorum. 1220 01:52:25,710 --> 01:52:30,630 Tanrı'ya yemin ederim, eğer bilirsen yapabiliriz O kızı kurtar. 1221 01:52:31,770 --> 01:52:33,190 Kız hiçbir şey yapmadı. 1222 01:52:33,430 --> 01:52:34,950 Bilmiyorum. Nerede olduğunu bilmiyorum. 1223 01:52:35,670 --> 01:52:38,730 Nerede olduğunu bilseydim, sana söylerdim Nerede olduğunu bilmiyorum. Sorun nedir 1224 01:52:38,730 --> 01:52:39,990 Seninle? O nerede? 1225 01:52:40,530 --> 01:52:41,810 Kendinizi kurtar. Hapishaneye git. 1226 01:52:42,270 --> 01:52:43,550 Seni Albay'a götüreceğim. 1227 01:52:43,930 --> 01:52:44,930 Kızı kurtarıyorsun. 1228 01:52:45,530 --> 01:52:49,710 Bunlar sizin seçenekleriniz. Sen gidiyorsun Kaybet, kaybet, belki hayatını kurtar 1229 01:52:49,710 --> 01:52:50,710 konum. 1230 01:52:57,430 --> 01:53:00,030 Yapmak için daha fazla makyaj yapmalısın Kendin daha iyi görünüyorsun. 1231 01:53:03,070 --> 01:53:04,330 Bir dansa gidiyorsun. 1232 01:53:05,110 --> 01:53:06,170 Bir çaba sarf ediyorsun. 1233 01:53:07,010 --> 01:53:08,290 Daha fazla makyaj yapıyorsun. 1234 01:53:16,110 --> 01:53:17,530 Gömleğin neden bu kadar sıkı? 1235 01:53:24,610 --> 01:53:27,990 Ben eşcinsel değilim, eğer sen buysan Söylüyor. Bunu söylemedim. 1236 01:53:28,230 --> 01:53:29,230 Ben eşcinsel değilim. 1237 01:53:30,090 --> 01:53:32,730 Bunu söylemedim ama gevşek duyuyorum Ayakkabılarınızda. 1238 01:53:33,750 --> 01:53:35,510 Hayır, sen akıllı bir eşeksin. 1239 01:53:36,030 --> 01:53:37,290 Sen, oh evet, sen. 1240 01:53:37,750 --> 01:53:39,990 Sen sadece sen, sen bu küçük prensessin Sen değil mi? 1241 01:53:41,790 --> 01:53:42,790 Akıllı bağlı. 1242 01:53:43,470 --> 01:53:46,190 Sanırım annen, annen Akıllı ağız ve ben onu gömdük. 1243 01:53:54,630 --> 01:53:57,010 Ne hatırlamakta sorun mu yaşıyorsun Sadece okudun mu? 1244 01:53:58,150 --> 01:54:01,470 Düz bir çizgi. Bir sorunum var. Değilse, gitmeme izin vermelisin. Tanrı, 1245 01:54:01,550 --> 01:54:04,070 Aslında senin olmamın bir yolu yok Çünkü aslında nefes alabilirim. 1246 01:54:04,270 --> 01:54:07,930 Kapa çeneni. Sadece kapa çeneni, lanet ol. 1247 01:54:48,720 --> 01:54:50,440 Aracımı al, çocuğumu arabaya koy. 1248 01:54:56,660 --> 01:54:59,160 Bu pisliğin geleceğini hiç düşünmemiştim bizim için geri dön. 1249 01:55:00,280 --> 01:55:04,480 Tembel oldum adamım. Ödemiyordum dikkat. 1250 01:55:10,020 --> 01:55:13,340 Bunun içinden gelen kişinin Bir gün kapı onun annesi olacaktı 1251 01:55:13,460 --> 01:55:14,620 Bu lanet pislik değil. 1252 01:55:17,550 --> 01:55:23,030 Kızını gör, bilirsin, yapabilir kızına öğret, onu yapabilir 1253 01:55:23,250 --> 01:55:26,990 Anne olabilir. 1254 01:55:32,590 --> 01:55:34,290 Saçını yapamam adamım. 1255 01:55:35,610 --> 01:55:36,610 Bunu biliyor musun? 1256 01:55:38,990 --> 01:55:40,590 Saçlarını nasıl doğru yapacağımı bilmiyorum. 1257 01:55:47,660 --> 01:55:48,960 Bana kararma, Bob. 1258 01:55:53,520 --> 01:55:54,520 Yapmayacağım. 1259 01:55:56,440 --> 01:55:57,800 Buradayım. Buradayım. 1260 01:56:00,620 --> 01:56:01,780 Aşağı getir, Rob. 1261 01:56:05,900 --> 01:56:06,900 İşte geliyor. 1262 01:56:13,040 --> 01:56:14,100 Bunu sırt çantanıza koyun. 1263 01:56:27,370 --> 01:56:29,070 Bu çizginin sonu, ha? 1264 01:56:31,030 --> 01:56:32,030 Senin için değil. 1265 01:56:33,570 --> 01:56:34,570 Okyanus dalgaları. 1266 01:56:35,070 --> 01:56:36,070 Okyanus dalgaları. 1267 01:56:39,630 --> 01:56:40,690 Anladım, kaltak. 1268 01:56:40,950 --> 01:56:41,889 Anladın. 1269 01:56:41,890 --> 01:56:43,330 Yaya olarak vurdum. 1270 01:56:43,690 --> 01:56:44,690 Yaya? 1271 01:56:44,750 --> 01:56:45,750 Evet. 1272 01:56:46,590 --> 01:56:47,590 İşte başlıyoruz. 1273 01:56:48,750 --> 01:56:53,190 Bu benzin istasyonunu açacağım. Yavaşlayacağım ve konuşuyoruz ve 1274 01:56:53,190 --> 01:56:55,630 rulo. Onu oradan alacağım. Ben Buck bir. Hazırlan. 1275 01:56:56,060 --> 01:56:57,060 Lanet hayır. Evet. 1276 01:56:57,420 --> 01:56:58,420 Tamam aşkım. 1277 01:56:59,000 --> 01:57:00,320 Özgürlüğün ne olduğunu biliyor musun? 1278 01:57:00,720 --> 01:57:01,720 Ne? 1279 01:57:02,080 --> 01:57:03,080 Korku yok. 1280 01:57:04,780 --> 01:57:07,780 Dil gibi hissettiriyor -Kürdeler. 1281 01:57:10,560 --> 01:57:12,040 Tamam, dörde atla. 1282 01:57:12,260 --> 01:57:13,900 Bir. İki. 1283 01:57:16,840 --> 01:57:17,840 Bana silah ver! 1284 01:57:19,880 --> 01:57:20,880 Üç. 1285 01:57:21,700 --> 01:57:22,700 Gitmek. 1286 01:57:23,220 --> 01:57:24,220 Gitmek! 1287 01:57:24,680 --> 01:57:26,660 Dört! Ben de. 1288 01:57:26,880 --> 01:57:30,840 Ben de ben ne? Göreyim seni. 1289 01:59:00,560 --> 01:59:01,860 Joe, inan bana. 1290 01:59:11,600 --> 01:59:12,920 Kayıp zamanı oluşturma. 1291 01:59:13,640 --> 01:59:14,660 Babam -Yetkin Oyunları. 1292 01:59:14,920 --> 01:59:15,920 Babam -Yetkin Oyunları. 1293 01:59:18,380 --> 01:59:24,460 Ben bir Noel maceracıyım. 1294 01:59:24,800 --> 01:59:26,260 Bunun ne olduğunu biliyor musun? 1295 01:59:27,040 --> 01:59:29,840 Daha yüksek bir aramam var. 1296 01:59:34,280 --> 01:59:38,000 Size sahip olmaktan daha yüksek bir onur. 1297 02:00:21,390 --> 02:00:22,390 Teşekkür ederim. 1298 02:01:07,400 --> 02:01:08,680 Onu sevdim ama yine de merak ediyordun? 1299 02:01:12,140 --> 02:01:17,340 Şimdiye kadar gördüğüm en iyi lanet olası cadı. Kapa çeneni. Evet, sahipti. 1300 02:01:17,760 --> 02:01:19,300 O lanet oldu. 1301 02:01:19,540 --> 02:01:23,660 Senin gibi. İçinde var. Kokladım ondan içeriden ve koklayabilirim 1302 02:01:23,660 --> 02:01:27,800 İçinizden. O lanet bir sıçandı. O bir savaşçıydı, dürüst bir savaşçıydı 1303 02:01:27,800 --> 02:01:28,799 özgürlük. 1304 02:01:28,800 --> 02:01:30,520 Ve zayıfla savaştı. 1305 02:01:30,840 --> 02:01:32,060 O bir lanetti ... 1306 02:01:35,340 --> 02:01:37,160 Annene ve sana saygı duymalısın Lanet patron. 1307 02:01:38,560 --> 02:01:40,120 Lanet gözlerini dışarı at. 1308 02:02:47,860 --> 02:02:49,540 Teyze, ödül işi nasıl? 1309 02:02:50,680 --> 02:02:52,000 Her şey yolunda. Senin için nasıl? 1310 02:02:52,840 --> 02:02:55,900 İşler daha iyi olabilir. Bu bir değil Şey, başka bir lanet. 1311 02:02:56,420 --> 02:02:57,740 Eğer bunu doğru bulursanız. 1312 02:03:00,160 --> 02:03:03,860 Her neyse, bunu imha etmem gerekiyor. 1313 02:03:05,560 --> 02:03:06,560 Kim o? 1314 02:03:06,780 --> 02:03:10,980 Cinayet Şüpheli, Wetback, Yarı Breed, Narco kartellerine dahil. Hiç kimse 1315 02:03:10,980 --> 02:03:11,980 kaçırılacak. 1316 02:03:12,460 --> 02:03:15,080 Bu bir çocuk. Ben çocuk yapmıyorum. Çocuklar Kötü bok. 1317 02:03:17,020 --> 02:03:20,100 Neden yapmıyorsun? Yapamam. Ben Meşgul, yapmama izin ver. Peki o zaman al 1318 02:03:20,100 --> 02:03:22,820 Eric Garrow bunu yapmak. Eric'i istemiyorum Garrow bunu yapmak. Sana ödeyeceğim. Bu olacak 1319 02:03:22,820 --> 02:03:23,960 Günlük oranınız ol. Bunu hallet. 1320 02:03:24,180 --> 02:03:25,600 Bok vermiyorum. Ben yapmıyorum. 1321 02:03:26,200 --> 02:03:27,200 Elbette. 1322 02:03:28,760 --> 02:03:32,620 Biliyor musun, 1776, yaklaşık beş mil dışarı Del Rio Walter'ın Landing tarafından mı? 1323 02:03:32,840 --> 02:03:35,660 Evet. Onu onlara götürüyorsun. Sana ödeyeceğim Günlük oranınız. 1324 02:04:24,139 --> 02:04:26,740 Davranışın yok, tanrı lanet olsun! 1325 02:04:27,540 --> 02:04:28,900 Doğru yükselmedin! 1326 02:04:30,880 --> 02:04:31,880 Bunu görüyor musun? 1327 02:04:32,380 --> 02:04:33,380 Bunu görüyor musun? 1328 02:04:35,920 --> 02:04:36,980 Annen bunu gündeme getirdi. 1329 02:04:45,560 --> 02:04:51,920 Üzgünüm bu şekilde bitmek zorunda kaldı. Eğer önemi değildi, biz olabilirdik 1330 02:04:51,920 --> 02:04:52,920 birbirinizi tanıyın. 1331 02:05:26,320 --> 02:05:28,800 Dedim ki, biri bakarak gelecek mi senin için? 1332 02:05:30,760 --> 02:05:31,760 Evet. 1333 02:05:33,000 --> 02:05:35,980 Eğer beni bulacaksan sikeyim Sen kalkıyorsun. 1334 02:06:06,730 --> 02:06:07,930 Más Pequeño, Señorita. 1335 02:06:08,910 --> 02:06:10,550 Malo Hombre, Malo, Malo Hombre. 1336 02:06:11,110 --> 02:06:12,110 Pasó Para Allá. 1337 02:06:42,750 --> 02:06:44,370 Taşınmadı. Üzerinde herhangi bir silahın var mı Siz efendim? 1338 02:06:44,750 --> 02:06:45,750 Hayır efendim. 1339 02:06:45,790 --> 02:06:46,790 Bizden nereden koşuyorsun? 1340 02:06:48,510 --> 02:06:49,590 Uzun bir gün geçirdim, ma ' 1341 02:06:49,910 --> 02:06:51,090 Oradaki ışıkları görmedin mi? 1342 02:06:51,310 --> 02:06:52,249 Evet, yaptım. 1343 02:06:52,250 --> 02:06:53,390 Araçtan ne attın? 1344 02:06:54,490 --> 02:06:56,650 Affedersin? Ne attın Araç orada mı? 1345 02:06:57,990 --> 02:06:59,350 Çöp. Bundan emin misin? 1346 02:07:00,030 --> 02:07:01,590 Evet, Ma 'Am. Bugün içiyor musun? 1347 02:07:02,510 --> 02:07:03,349 Birkaç tane vardı. 1348 02:07:03,350 --> 02:07:04,350 Birkaç ne? 1349 02:07:04,550 --> 02:07:05,550 Birkaç küçük bira. 1350 02:07:34,410 --> 02:07:35,410 İşte gidiyorsun. 1351 02:07:36,010 --> 02:07:37,010 Seni görüyorum. 1352 02:07:37,870 --> 02:07:38,890 Seni görüyorum. 1353 02:07:40,630 --> 02:07:42,870 Anladım. Anladım. 1354 02:07:44,810 --> 02:07:46,930 Daha hızlı, lanet bok parçası. Gitmek! 1355 02:08:57,420 --> 02:08:58,540 Sonra blok işi için 1356 02:08:58,540 --> 02:09:09,320 Biz 1357 02:09:09,320 --> 02:09:13,800 Bir Bedenim var 1358 02:09:13,800 --> 02:09:19,980 Teşekkürler 1359 02:09:19,980 --> 02:09:25,040 vagon brülörü 1360 02:10:10,090 --> 02:10:11,090 Goddammit! 1361 02:12:10,000 --> 02:12:11,520 Hey, lanet olası, ne yapıyorsun? 1362 02:12:14,360 --> 02:12:16,060 Hey, kırmızı, beni duyduğunu biliyorum. 1363 02:12:17,740 --> 02:12:20,040 O ateş suyu seni lanetledi geciktirilmiş. 1364 02:13:46,510 --> 02:13:47,510 Hala şaka yapıyorsun! 1365 02:19:41,460 --> 02:19:47,980 Junction What Green Acres Beverly Hillbillies ve Hooterville Kavşağı 1366 02:19:47,980 --> 02:19:49,300 Bilmiyorum 1367 02:21:09,210 --> 02:21:10,210 Willa? 1368 02:21:12,690 --> 02:21:16,470 Willa? Yeşil Acres, Beverly Hillbillies, ve Hooterville Junction. Hayır, hayır bebeğim, 1369 02:21:16,650 --> 02:21:17,309 Benim. 1370 02:21:17,310 --> 02:21:20,770 Willa, benim. Yeşil Acres, Beverly Hillbillies ve Hooterville Kavşağı. 1371 02:21:21,010 --> 02:21:22,330 Tamam, tamam. 1372 02:21:23,970 --> 02:21:25,410 Bu senin baban Willa. 1373 02:21:27,730 --> 02:21:30,510 Artık çok fazla alakalı olmayacak. Bana bak. 1374 02:21:33,690 --> 02:21:34,710 Sen kimsin? 1375 02:21:37,530 --> 02:21:38,530 Bu senin baban. 1376 02:21:41,730 --> 02:21:42,730 Bana bak. 1377 02:21:43,550 --> 02:21:44,550 Sorun değil. 1378 02:21:45,130 --> 02:21:46,130 Sorun değil. 1379 02:21:51,290 --> 02:21:52,290 İyi misin? 1380 02:21:53,210 --> 02:21:54,210 İyi misin? 1381 02:21:54,470 --> 02:21:56,270 Hadi. Arabaya gel. Gelmek. 1382 02:22:31,240 --> 02:22:32,620 Sen söylemiyorsun. Sen söylemiyorsun. 1383 02:23:18,529 --> 02:23:23,410 İsimle siyah bir militan tanıyor musun Perfidia Beverly Hills? Evet ediyorum. 1384 02:23:24,530 --> 02:23:27,590 Ve o isyancı grubunun bir üyesi miydi Fransız 75 olarak mı biliniyor? 1385 02:23:28,070 --> 02:23:28,829 O idi. 1386 02:23:28,830 --> 02:23:29,830 Evet. 1387 02:23:31,950 --> 02:23:38,090 Albay Arjo, Bu kadınla romantik ilişki? 1388 02:23:46,860 --> 02:23:53,640 Düşmanla yüz yüze etkileşime girdim savaş ve karanlık sokaklarda ve 1389 02:23:53,640 --> 02:23:55,100 Casusluk gölgeleri. 1390 02:23:57,820 --> 02:24:01,720 Bir zamanlar tersine tecavüze uğradım. 1391 02:24:05,460 --> 02:24:06,480 Tersine tecavüz edildin mi? 1392 02:24:09,100 --> 02:24:12,900 Bunun nasıl çalışabileceğini açıklayabilir misin Bizim için Ken Warchild? 1393 02:24:13,180 --> 02:24:14,920 Düşman aldatma işlemini istihdam etti. 1394 02:24:15,760 --> 02:24:16,760 Ben uyuşturuldum. 1395 02:24:18,120 --> 02:24:23,040 Ve bilinçsizken beynim değildi çalışma. 1396 02:24:24,820 --> 02:24:28,180 Ama gücümdü ve inanıyorum ki onlardan yararlanıyor. 1397 02:24:30,500 --> 02:24:34,020 Ne tür bir kanıtınız var? Eğer sen Bilinçsizdi, bunu nereden biliyorsun 1398 02:24:34,020 --> 02:24:37,760 Doğru Olmak? Bunun doğru olduğunu bilmiyorum ama Uyandığımda şüphelendim 1399 02:24:37,760 --> 02:24:41,420 özel bir yerde ve orada hassasiyet bir etkileşimin kalıntısıydı. 1400 02:24:44,100 --> 02:24:45,100 Etkileşim? 1401 02:24:45,770 --> 02:24:47,330 En azından bir sperm hırsızıydı. 1402 02:24:50,110 --> 02:24:52,170 Bir semen iblis, bu doğru. 1403 02:24:52,630 --> 02:24:57,870 Albay Archer, ne olurdu düşmanın amacı sana tecavüz 1404 02:25:00,470 --> 02:25:02,870 Zihnimin ve bedenimin gücünü gördüler. 1405 02:25:04,090 --> 02:25:05,270 İstediler. 1406 02:25:16,740 --> 02:25:17,740 Tebrikler, Steve. 1407 02:25:20,200 --> 02:25:21,620 Sen bir Noel maceracısın. 1408 02:25:22,440 --> 02:25:24,380 Oh, anne, teşekkürler efendim. 1409 02:25:25,760 --> 02:25:28,040 Sana güneybatı etrafında göstereyim Karargah. 1410 02:25:28,320 --> 02:25:30,040 Elbette. Yürüyüşe çıkalım mı? Evet efendim. 1411 02:25:30,540 --> 02:25:33,360 Turun ilk durağı, yeni ofisiniz. 1412 02:25:33,640 --> 02:25:34,640 Oh, benim. 1413 02:25:36,520 --> 02:25:40,260 Bilirsin, dürüst olursam, kumlu, Orada yapmadığım bir dakika vardı 1414 02:25:40,260 --> 02:25:41,260 Sanırım başaracağım. 1415 02:25:41,540 --> 02:25:43,180 Oh, dikkat et. Sana sahip olduğumuz için şanslıyız. 1416 02:25:43,840 --> 02:25:47,780 Şimdi, açıkçası, söylemeye gerek yok, Burası yapabileceğin sadece bir yer 1417 02:25:47,780 --> 02:25:51,380 Şapkanı as, toplantılar, çalın Birkaç kişisel eşya. 1418 02:25:51,740 --> 02:25:56,040 Üyelerimizin sahip olduklarını hissetmelerini istiyoruz Her zaman, gün veya 1419 02:25:56,040 --> 02:25:57,340 gece. Bu iyi bir fikir. 1420 02:25:57,700 --> 02:26:01,000 Şimdi, şu anda boş, ama izin vereceğiz Kişiselleştiriyorsun. 1421 02:26:01,220 --> 02:26:04,380 Bir erkeğin tadı onu tanımlar, değil mi? Gerçekten de efendim. 1422 02:26:04,860 --> 02:26:06,440 Ve işte buradayız. 1423 02:26:07,300 --> 02:26:08,300 Suite 55. 1424 02:26:12,060 --> 02:26:13,080 Bu görüşe bakın. 1425 02:26:27,920 --> 02:26:29,680 Kahretsin. Anahtarlarını unuttum. 1426 02:26:30,200 --> 02:26:31,059 Burada bekle. 1427 02:26:31,060 --> 02:26:32,540 Onları ofisimden alacağım. Evet, Sayın. 1428 02:27:43,050 --> 02:27:47,870 Bir şey için tutuyorum Şimdi ve ben vermek istedim 1429 02:27:47,870 --> 02:27:49,530 sen, tamam mı? 1430 02:27:51,370 --> 02:27:57,910 Ve daha önce sana vermedim Çünkü seni maruz bırakmak istemedim 1431 02:27:57,910 --> 02:27:58,910 belirli şeyler. 1432 02:27:59,270 --> 02:28:04,810 Bilirsin, üzgün hissetmeni istemedim Ya da kafası karıştı. 1433 02:28:06,910 --> 02:28:11,150 Ne istediğimi bilmiyorum. İstedim seni koru. 1434 02:28:14,670 --> 02:28:15,670 Tüm annenin boku. 1435 02:28:16,470 --> 02:28:17,610 Bütün bokum. 1436 02:28:19,630 --> 02:28:26,370 Sadece, sanırım tek olmak istedim Yardım için geldiniz, değil mi? 1437 02:28:26,510 --> 02:28:31,770 Biliyor musun, sen, harika baba bir şey söyleyebilirdi. 1438 02:28:33,910 --> 02:28:35,610 Bunun imkansız olduğunu bilsem de. 1439 02:28:37,950 --> 02:28:42,830 Ama ben sana yalan söylemek istemiyorum artık herhangi bir şey hakkında. 1440 02:28:46,179 --> 02:28:50,060 Ve ben bir şeye tutunuyorum Birkaç yıldır ve sadece istiyorum 1441 02:28:50,060 --> 02:28:51,940 Sana ver. 1442 02:28:53,620 --> 02:28:58,760 Tamam, bunu seninle paylaşacağım Ve eğer görmek istiyorsan görebilirsiniz 1443 02:28:58,760 --> 02:28:59,760 BT. 1444 02:29:00,300 --> 02:29:01,300 Görmek ister misin? 1445 02:29:01,420 --> 02:29:02,880 Ne olduğunu bilmiyorum baba. 1446 02:29:03,860 --> 02:29:05,180 Ne olduğunu bilmiyor musun? HAYIR. 1447 02:29:08,640 --> 02:29:10,480 Bu bir mektup. 1448 02:29:12,680 --> 02:29:13,960 Bu annenden bir mektup. 1449 02:29:17,480 --> 02:29:18,480 Benim için mi senin için mi? 1450 02:29:23,720 --> 02:29:24,720 Bu senin için. 1451 02:29:43,360 --> 02:29:44,840 Yalnız okumak ister misin? 1452 02:29:45,080 --> 02:29:46,080 Devam etmek. 1453 02:30:01,260 --> 02:30:05,780 Sevgili Charlene, diğer taraftan merhaba gölgelerin. 1454 02:30:07,380 --> 02:30:10,880 Seni şok etmek istemiyorum ama ben seni uzun süre yazmayı düşünüyor 1455 02:30:10,880 --> 02:30:11,880 zaman. 1456 02:30:12,900 --> 02:30:19,880 Sık sık uyanıyorum ve tamamen buluyorum Çılgın nasıl ve neden olduğum yerdeyim 1457 02:30:19,880 --> 02:30:20,880 Bugün. 1458 02:30:21,640 --> 02:30:22,940 Ailemden koptu. 1459 02:30:24,940 --> 02:30:26,820 Tüm hayatım gibi davrandım. 1460 02:30:28,500 --> 02:30:29,760 Güçlü gibi davrandı. 1461 02:30:34,860 --> 02:30:35,980 Bizim için çok mu geç? 1462 02:30:36,540 --> 02:30:37,860 Sonuçta yalanlarım? 1463 02:30:40,020 --> 02:30:41,020 Mutlu musun? 1464 02:30:43,180 --> 02:30:44,360 Sevginiz var mı? 1465 02:30:46,720 --> 02:30:48,600 Yaşlandığınızda ne yapacaksın? 1466 02:30:51,300 --> 02:30:53,580 Benim gibi dünyayı değiştirmeye çalışacak mısın Yaptı mı? 1467 02:30:55,600 --> 02:30:56,600 Başarısız olduk. 1468 02:30:58,180 --> 02:30:59,480 Ama belki olmazsın. 1469 02:31:01,280 --> 02:31:03,860 Belki de koyan kişi sen olacaksın dünya doğru. 1470 02:31:13,710 --> 02:31:15,550 her ikisi için de güçlü olan biz. 1471 02:31:17,550 --> 02:31:24,550 Bir gün doğru olduğunu biliyorum ve Güvenli, bulacaksın 1472 02:31:24,550 --> 02:31:25,550 Ben. 1473 02:31:26,530 --> 02:31:28,350 Lütfen babanı öpmeme izin ver. 1474 02:31:29,470 --> 02:31:30,730 Geri çekilemem. 1475 02:31:31,970 --> 02:31:33,210 Seni seviyorum anne. 1476 02:32:03,760 --> 02:32:06,580 Bu flaşı nasıl çalıştırabilirim? 1477 02:32:06,960 --> 02:32:08,260 Yüzümü alamıyorum. 1478 02:32:09,160 --> 02:32:10,160 Ha? 1479 02:32:10,260 --> 02:32:12,340 Yüzümü nasıl alacağımı bilmiyorum. 1480 02:32:12,840 --> 02:32:15,240 Kaydırma ve sonra bir şimşek var sürgü. 1481 02:32:15,980 --> 02:32:18,840 Ve sonra orada flash otomatik olarak ve kapalı. 1482 02:32:19,100 --> 02:32:26,060 Hayır. Peki, itersen ... sağ altta küçük daire 1483 02:32:26,060 --> 02:32:27,060 taraf. Bunu tıklayın. 1484 02:32:28,000 --> 02:32:30,820 Tamam, ya da arkadan al. Sanırım Sorun değil. 1485 02:32:31,120 --> 02:32:32,360 Ya da daireye basmayın. 1486 02:32:38,529 --> 02:32:39,810 Hey, Oakland mı dedim? 1487 02:32:40,470 --> 02:32:41,470 Evet. 1488 02:32:44,390 --> 02:32:44,830 Sen 1489 02:32:44,830 --> 02:32:53,850 Bilmek, 1490 02:32:53,910 --> 02:32:56,430 Oakland, üç buçuk saatlik sürüş buradan. 1491 02:32:56,870 --> 02:33:00,970 Evet. Biliyor musun, bu çok, değil mi? Onun Yağmur yağıyor. 1492 02:33:02,510 --> 02:33:05,330 Hey, dikkatli ol. 1493 02:33:05,870 --> 02:33:06,870 Merhaba. 107537

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.