All language subtitles for My Girlfriends Mother 12 (2017)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,290 --> 00:00:11,430 Even after Eliza and I had gotten engaged, she still held tightly to this 2 00:00:11,430 --> 00:00:12,870 of a storybook romance. 3 00:00:13,550 --> 00:00:18,630 She kept everything on the surface, never wanting to go deeper or open up. 4 00:00:18,630 --> 00:00:22,350 knew that if we were going to spend the rest of our lives together, we couldn't 5 00:00:22,350 --> 00:00:24,330 exist as a one -dimensional couple anymore. 6 00:00:24,630 --> 00:00:28,190 And so I took the first step of moving us beyond that. 7 00:00:34,860 --> 00:00:37,240 You know, so, uh, I've been thinking. 8 00:00:38,820 --> 00:00:40,560 We don't really talk too much about your mom. 9 00:00:41,600 --> 00:00:43,660 Why would we? She's not in my life anymore. 10 00:00:45,300 --> 00:00:46,300 Yeah, I know. 11 00:00:47,380 --> 00:00:49,880 But, I don't know, why is that? 12 00:00:50,600 --> 00:00:51,700 You never really told me. 13 00:00:53,800 --> 00:00:55,080 Why are you doing this now? 14 00:00:56,300 --> 00:00:57,520 This is a happy day. 15 00:00:58,080 --> 00:00:59,380 We're making our wedding invite. 16 00:01:00,120 --> 00:01:02,400 Oh, that's exactly why. 17 00:01:03,500 --> 00:01:06,020 I mean, we're going to spend the rest of our lives together, right? 18 00:01:06,720 --> 00:01:10,000 I figure we might as well be open about our past. 19 00:01:11,340 --> 00:01:12,340 It's embarrassing. 20 00:01:13,800 --> 00:01:14,800 Yeah, I don't care. 21 00:01:15,300 --> 00:01:16,440 Logan! What? 22 00:01:17,320 --> 00:01:20,600 I'm just saying, I want to know everything about you. 23 00:01:21,220 --> 00:01:23,200 You know, even the not -so -great parts. 24 00:01:24,300 --> 00:01:28,300 I get it, babe. You know, your life's not perfect, and neither is mine. 25 00:01:39,630 --> 00:01:44,270 I don't talk to her anymore because of something she did to my friend Lily. 26 00:01:48,950 --> 00:01:52,370 Which was... what? 27 00:01:54,710 --> 00:02:00,330 A few months after my father died, things were really hard for my family. 28 00:02:01,690 --> 00:02:06,710 My brother kept getting into legal trouble, and my mother and I... 29 00:02:09,000 --> 00:02:10,539 We just weren't handling it well. 30 00:02:11,920 --> 00:02:13,080 I'm glad you like it. 31 00:02:13,300 --> 00:02:14,300 It's delicious. 32 00:02:14,400 --> 00:02:18,000 Yeah, we worked so long in the kitchen. He's so cute, though. Lily was the one 33 00:02:18,000 --> 00:02:19,000 that helped center us again. 34 00:02:19,560 --> 00:02:23,220 She'd bring over comfort food and distract us with stories about her love 35 00:02:24,000 --> 00:02:28,840 We couldn't get sucked into our sadness when she was around because he was just 36 00:02:28,840 --> 00:02:29,900 so happy. 37 00:02:30,980 --> 00:02:35,340 The kind of happy that makes it impossible for anyone around her not to 38 00:02:35,340 --> 00:02:36,340 happy. 39 00:02:36,460 --> 00:02:39,960 Anyway. Lily started dating this guy from our church, Jesse. 40 00:02:40,640 --> 00:02:42,940 He was basically this reformed bad boy. 41 00:02:43,380 --> 00:02:46,520 And she was totally in love with him. 42 00:02:47,580 --> 00:02:50,140 Jesse had respected the fact that Lily was a virgin. 43 00:02:50,340 --> 00:02:54,920 He even promised her he'd wait for her. But my mother kept encouraging her to 44 00:02:54,920 --> 00:02:55,899 have sex with him. 45 00:02:55,900 --> 00:03:00,300 Well, I think if you love him, you chill him. 46 00:03:00,680 --> 00:03:01,700 Live in the moment. 47 00:03:03,400 --> 00:03:06,540 Just never know when that's going to be too late. Like, I should have eaten my 48 00:03:06,540 --> 00:03:07,540 ice cream. 49 00:03:08,580 --> 00:03:10,320 If she wants to wait, just let her. 50 00:03:10,840 --> 00:03:12,720 Hey, you think I should have sex with him? 51 00:03:14,580 --> 00:03:16,100 Yeah, you love him, don't you? 52 00:03:16,880 --> 00:03:18,060 Wouldn't Jesus be mad? 53 00:03:18,580 --> 00:03:23,700 And so Lily, maybe against her better judgment, took my mother's advice. 54 00:03:24,400 --> 00:03:25,820 I want you to be my first. 55 00:03:28,880 --> 00:03:30,220 Listen, I told you. 56 00:03:30,960 --> 00:03:33,960 We don't have to do this. We can wait as long as you want. 57 00:03:34,260 --> 00:03:36,520 But I don't need you to wait. I'm ready. 58 00:03:46,460 --> 00:03:47,460 Sure? 59 00:03:47,680 --> 00:03:48,680 So sure. 60 00:03:48,780 --> 00:03:49,780 Yeah? 61 00:04:40,300 --> 00:04:41,660 Oh, God. 62 00:05:25,310 --> 00:05:27,670 This is so hard. 63 00:05:46,960 --> 00:05:48,620 Does that feel good? 64 00:05:52,780 --> 00:05:59,560 It looks so big. 65 00:05:59,840 --> 00:06:00,880 You like touching it? 66 00:06:03,160 --> 00:06:05,480 I've never touched anything like it before. 67 00:06:09,740 --> 00:06:11,160 Yeah, I keep kissing. 68 00:06:24,590 --> 00:06:27,530 Is your mouth getting all watery thinking about it? Yeah. 69 00:06:30,990 --> 00:06:31,990 Oh, 70 00:06:35,190 --> 00:06:36,190 yes. 71 00:06:36,990 --> 00:06:38,430 You're so fucking sexy. 72 00:06:38,990 --> 00:06:40,730 I know I'm going to tease you. 73 00:06:47,410 --> 00:06:48,710 Don't blow it out yet. 74 00:06:56,400 --> 00:07:00,240 Oh, my God. 75 00:07:00,760 --> 00:07:02,580 Bigger than you thought? Yeah. 76 00:07:07,120 --> 00:07:12,480 Like that? 77 00:07:12,820 --> 00:07:14,340 Yeah, keep going. 78 00:07:18,820 --> 00:07:21,620 Yes. Spread that pussy. 79 00:07:22,360 --> 00:07:23,620 Yes, of course. 80 00:07:28,040 --> 00:07:29,200 You look like you want it. 81 00:07:29,720 --> 00:07:33,180 Yeah? I want you to take my virginity. You do? 82 00:07:34,820 --> 00:07:37,160 Well, let's see if you can put it in your mouth first. 83 00:07:40,980 --> 00:07:44,040 Take it out. 84 00:07:46,500 --> 00:07:47,500 Oh, my God. 85 00:07:48,280 --> 00:07:49,600 Put all of it in there? 86 00:07:50,300 --> 00:07:51,300 Yes. 87 00:08:04,990 --> 00:08:06,230 Oh, yes. 88 00:08:07,550 --> 00:08:08,790 Just like that. 89 00:08:11,510 --> 00:08:13,290 You did a good job. 90 00:08:13,790 --> 00:08:15,090 Am I? Yeah. 91 00:08:21,250 --> 00:08:23,490 Oh, yes. 92 00:08:25,670 --> 00:08:28,870 Oh, fuck. 93 00:08:30,730 --> 00:08:33,090 Yes, just like that with your hand. 94 00:08:39,940 --> 00:08:42,380 Yeah, you can't forget the boss 95 00:09:03,470 --> 00:09:05,070 You may have never done that before. 96 00:09:06,190 --> 00:09:08,910 I told you I wanted you to be my first step. 97 00:09:09,430 --> 00:09:10,690 Oh my God. 98 00:09:57,800 --> 00:09:59,020 The way it tastes. Yes. 99 00:10:45,100 --> 00:10:46,500 Do you like it? Yeah. 100 00:10:49,420 --> 00:10:52,860 That person's so fucking fat. 101 00:12:24,960 --> 00:12:26,420 You know we're going to reach you. 102 00:21:48,110 --> 00:21:49,490 my dick and taste your pussy. 103 00:22:25,230 --> 00:22:26,310 Let me fuck you up, yeah? 104 00:22:27,210 --> 00:22:28,390 Let me fuck you up. 105 00:26:45,840 --> 00:26:46,840 Get your leg up. 106 00:27:30,600 --> 00:27:32,100 I'm so glad you were my first. 107 00:27:33,420 --> 00:27:35,520 Sex for Lily was more than just physical. 108 00:27:36,460 --> 00:27:39,660 It was this soulful experience. 109 00:27:40,680 --> 00:27:43,560 The one thing that would keep her tied to Jesse. 110 00:27:44,920 --> 00:27:46,140 And it turns out it was. 111 00:27:46,540 --> 00:27:49,300 A month later, she finds out she's pregnant. 112 00:27:50,220 --> 00:27:54,880 And Jesse, being the born -again Christian, marries her. 113 00:27:56,420 --> 00:27:58,360 And she was so happy about it. 114 00:27:58,940 --> 00:28:00,380 Everything was working out perfectly. 115 00:28:00,660 --> 00:28:03,620 She had a baby on the way and a great husband. 116 00:28:04,260 --> 00:28:09,080 And I think it was Lily's happiness that made my mother so resentful. 117 00:28:09,700 --> 00:28:11,860 And that's what ultimately led her to do what she did. 118 00:28:12,260 --> 00:28:13,260 Which was what? 119 00:28:15,420 --> 00:28:16,420 Sabotage the relationship. 120 00:28:29,190 --> 00:28:33,050 Obviously, Lily, my mom, and Jesse all have different versions of this story. 121 00:28:33,590 --> 00:28:38,170 But from what I pieced together, my mom invited Jesse home after church one day. 122 00:28:38,550 --> 00:28:40,910 It was under the guise that she had a gift for Lily. 123 00:28:41,490 --> 00:28:42,890 Some baby book or something. 124 00:28:44,370 --> 00:28:48,030 It was just a convoluted plan to get him to go to our house so she could seduce 125 00:28:48,030 --> 00:28:49,030 him. What? 126 00:28:49,970 --> 00:28:50,970 Yep. 127 00:28:51,690 --> 00:28:52,690 And she did. 128 00:28:52,950 --> 00:28:55,850 Jesse, being the bad boy, just couldn't resist. 129 00:28:57,740 --> 00:29:00,100 The affair went on for months behind Lily's back. 130 00:29:01,500 --> 00:29:06,280 And then one day, she caught them. 131 00:29:08,480 --> 00:29:14,340 And that was that. 132 00:29:16,100 --> 00:29:19,800 Lily was so distraught, she miscarried. 133 00:29:21,260 --> 00:29:23,540 And the whole town blamed my family. 134 00:29:24,220 --> 00:29:25,220 Blamed my mother. 135 00:29:27,340 --> 00:29:33,640 The shitty thing was, everything was already so hard with my father being 136 00:29:33,640 --> 00:29:36,920 that it was just unbearable. 137 00:29:37,440 --> 00:29:38,440 God. 138 00:29:39,200 --> 00:29:40,940 It certainly sounded like it. 139 00:29:43,620 --> 00:29:46,220 I was so angry with my mother for what she did. 140 00:29:47,960 --> 00:29:52,240 So I moved out here, and I've never looked back. 141 00:29:55,720 --> 00:29:56,720 I'm sorry. 142 00:30:01,550 --> 00:30:05,370 So if you wonder why I don't talk about my past, that's why. 143 00:30:06,470 --> 00:30:07,630 I just don't. 144 00:30:08,270 --> 00:30:11,410 I want to look forward, not backward. 145 00:30:13,710 --> 00:30:14,710 I get it. 146 00:30:15,450 --> 00:30:16,730 I understand, I do. 147 00:30:22,270 --> 00:30:26,670 But with that being said, do you think there's any way you can learn to forgive 148 00:30:26,670 --> 00:30:27,670 your mother? 149 00:30:34,190 --> 00:30:36,270 Maybe. That's the problem, family. 150 00:30:37,670 --> 00:30:39,090 You still love him. 151 00:30:40,390 --> 00:30:41,730 Even when you hate him. 152 00:30:51,950 --> 00:30:52,950 What's up? 153 00:30:54,010 --> 00:30:55,010 Hi. 154 00:30:55,670 --> 00:30:57,910 I'm Logan. I'm looking for... 155 00:31:12,840 --> 00:31:14,280 Shit, you don't waste any time, do you? 156 00:31:15,440 --> 00:31:19,080 Look, man, you can look all around, all right? Under every pillow, whatever you 157 00:31:19,080 --> 00:31:20,500 want. Ain't nothing here. 158 00:31:22,440 --> 00:31:25,540 Uh... Hey, whoa, what, what, what are you... Don't look over there, look at 159 00:31:25,620 --> 00:31:28,380 all right? I'm talking to you, okay? I can give you the tour, if you'd like. 160 00:31:28,820 --> 00:31:30,520 Walk you around, show you where everything's not. 161 00:31:31,060 --> 00:31:34,520 Yeah, listen, I'm just looking... I know what you're looking for, man. 162 00:31:35,360 --> 00:31:38,140 Okay? I know what you're fucking looking for. But you're not gonna find it, 163 00:31:38,160 --> 00:31:41,380 okay? That whole drug life, dude, been locked up for a year. I'm done with that 164 00:31:41,380 --> 00:31:42,380 shit, okay? 165 00:31:42,650 --> 00:31:45,550 I'm done. You can sniff your dogs around, whatever you want to do. I'm 166 00:31:45,550 --> 00:31:46,630 that life, all right? Okay. 167 00:31:46,930 --> 00:31:48,990 Hey, glad to hear it, really. 168 00:31:50,630 --> 00:31:53,350 My name's Logan, and I'm Eliza's fiancรฉ. 169 00:31:56,710 --> 00:31:58,470 Oh, fuck. 170 00:31:58,830 --> 00:31:59,830 Yeah. 171 00:32:00,310 --> 00:32:06,850 Oh, fuck. All right. God, I'm sorry, bro. I thought you were my P .O. I mean, 172 00:32:06,870 --> 00:32:09,110 you look like a cop, you know? I get it. 173 00:32:09,750 --> 00:32:11,850 Wow. I almost shit myself. 174 00:32:14,030 --> 00:32:15,170 Okay, Eliza, right? 175 00:32:15,770 --> 00:32:17,670 How's she doing? I haven't seen her in like a year. 176 00:32:18,390 --> 00:32:19,490 She's actually doing really well. 177 00:32:20,230 --> 00:32:22,050 She's in art school right now. You know what? That's great. 178 00:32:22,770 --> 00:32:26,710 I'd love to hear about it, but I've got a chick in my room, see, and I've been 179 00:32:26,710 --> 00:32:29,050 locked up for like a year, so I've got to get to it. 180 00:32:29,990 --> 00:32:31,010 You hang out here, bud. 181 00:32:31,470 --> 00:32:32,830 Yeah, sure. 182 00:32:50,190 --> 00:32:51,169 Everything's gone. 183 00:32:51,170 --> 00:32:52,890 You didn't flush it, right? 184 00:32:53,450 --> 00:32:54,870 What? You flushed it? 185 00:32:55,150 --> 00:32:56,350 You told me to. 186 00:32:56,590 --> 00:32:57,590 Oh, fuck. 187 00:32:59,130 --> 00:33:04,890 Okay, that wasn't my PO. That was Eliza's friend. 188 00:33:06,290 --> 00:33:07,510 Babe, I'm sorry. 189 00:33:08,470 --> 00:33:09,470 It's fine. 190 00:33:10,770 --> 00:33:11,770 Fuck. 191 00:33:12,310 --> 00:33:16,990 This is fucking paranoia, you know? It's like, I just got out of prison. Like, 192 00:33:17,010 --> 00:33:18,010 fucking, we could... 193 00:33:18,600 --> 00:33:22,160 We got all these drugs in the house. It's just that if I get caught, I go 194 00:33:22,240 --> 00:33:23,360 It's just stressful, you know? 195 00:33:23,780 --> 00:33:24,780 Stressful. 196 00:33:27,500 --> 00:33:28,500 What? 197 00:33:28,640 --> 00:33:34,280 Maybe if you stopped doing legal things and got a real job, then you wouldn't 198 00:33:34,280 --> 00:33:35,360 have to worry about that. 199 00:33:35,820 --> 00:33:36,820 Huh. 200 00:33:38,340 --> 00:33:40,740 Man, I never really thought of that. 201 00:33:42,060 --> 00:33:45,400 Babe, I've been waiting for a year for you to get out of jail. 202 00:33:46,250 --> 00:33:48,090 I really don't want you going back. 203 00:33:48,430 --> 00:33:49,550 I'm going back. 204 00:35:51,450 --> 00:35:53,790 I don't want to get locked up and be away from this. 205 00:40:07,200 --> 00:40:08,760 Get that ass right in there. 206 00:40:54,830 --> 00:40:55,830 Oh, gosh. 207 00:41:38,660 --> 00:41:39,660 Oh, yeah. 208 00:56:44,750 --> 00:56:45,750 Ooh. 209 00:57:19,160 --> 00:57:20,460 I'm Eliza's fiancรฉ. 210 00:57:21,440 --> 00:57:22,440 Oh. 211 00:57:22,700 --> 00:57:23,700 She's engaged. 212 00:57:24,780 --> 00:57:25,780 Good for her. 213 00:57:27,020 --> 00:57:28,020 Oh, I'm sorry. 214 00:57:28,380 --> 00:57:29,379 I'm Alexis. 215 00:57:29,380 --> 00:57:30,960 Hi. Pleasure to meet you. 216 00:57:31,280 --> 00:57:32,840 So, uh, what are you doing here? 217 00:57:33,140 --> 00:57:37,480 Well, I came here because I wanted to personally invite you to the wedding. 218 00:57:38,940 --> 00:57:39,940 Okay. 219 00:57:40,200 --> 00:57:41,200 Does she know that? 220 00:57:42,120 --> 00:57:43,480 Uh, no. 221 00:57:44,400 --> 00:57:46,620 But I plan to tell her very soon. 222 00:57:48,330 --> 00:57:49,149 Well, okay. 223 00:57:49,150 --> 00:57:50,350 She doesn't talk to me. 224 00:57:50,790 --> 00:57:51,790 Yeah, I know. 225 00:57:52,130 --> 00:57:55,230 And I don't see that changing anytime soon. 226 00:57:57,250 --> 00:57:58,590 So, did she tell you what happened? 227 00:58:00,150 --> 00:58:01,150 Yes, she did. 228 00:58:16,200 --> 00:58:17,520 You must think I'm a terrible person. 229 00:58:21,100 --> 00:58:22,100 You're still here? 230 00:58:22,600 --> 00:58:25,440 Yeah. Oh, Mom, this is Logan. 231 00:58:25,820 --> 00:58:27,060 I know who he is. 232 00:58:27,380 --> 00:58:29,240 Wait, he was here the whole time? 233 00:58:29,940 --> 00:58:31,640 Have you been here all day? 234 00:58:33,580 --> 00:58:35,400 All morning, yeah. 235 00:58:36,600 --> 00:58:42,020 You are so close to me looking for a job, Xander. And that's where we're 236 00:58:42,020 --> 00:58:43,020 right now. 237 00:58:58,280 --> 00:58:59,400 At least one of my kids loved me. 238 00:59:00,160 --> 00:59:01,160 Where were we? 239 00:59:02,320 --> 00:59:05,280 You were saying that I probably think you're a terrible person. 240 00:59:06,480 --> 00:59:07,480 Yeah, that's it. 241 00:59:07,600 --> 00:59:09,640 Which I don't, by the way. 242 00:59:10,580 --> 00:59:11,580 Thanks. 243 00:59:11,960 --> 00:59:13,560 You know, I know what it's like. 244 00:59:14,080 --> 00:59:18,340 Sometimes people make bad decisions in shitty situations. 245 00:59:19,060 --> 00:59:20,280 You know, I've been there before. 246 00:59:21,200 --> 00:59:22,200 Have you? 247 00:59:23,300 --> 00:59:24,300 Yeah, but... 248 00:59:25,130 --> 00:59:27,050 I don't need to bore you with details of my past. 249 00:59:27,590 --> 00:59:30,670 Please, give me the details. I hate small talk. 250 00:59:32,950 --> 00:59:37,430 Well, about four years ago, my brother passed. 251 00:59:38,630 --> 00:59:41,590 And it kind of sent me into a spiral. 252 00:59:42,810 --> 00:59:49,490 You know, I was drinking, I was doing drugs, you name it, and I probably 253 00:59:49,490 --> 00:59:50,490 did it. 254 00:59:51,530 --> 00:59:54,370 Which I definitely shouldn't have just told you. 255 00:59:55,000 --> 00:59:56,660 Being that I'm about to marry your daughter. 256 00:59:58,760 --> 00:59:59,760 No judgment. 257 01:00:03,940 --> 01:00:04,960 Would you like some wine? 258 01:00:06,160 --> 01:00:07,980 Um, sure. 259 01:00:09,120 --> 01:00:10,640 Have a seat. I'll go get it. 260 01:00:52,940 --> 01:00:57,920 You know, I would love for Alive and I to reconnect. I just don't see that 261 01:00:57,920 --> 01:00:59,500 happening anytime soon. 262 01:01:00,300 --> 01:01:03,020 At least not until she acknowledges her part in everything. 263 01:01:05,580 --> 01:01:06,580 What part? 264 01:01:07,800 --> 01:01:09,540 She didn't tell you about Ryan, did she? 265 01:01:10,560 --> 01:01:11,560 Ryan? 266 01:01:13,560 --> 01:01:16,140 Well, she didn't tell you about him. Just forget about it. 267 01:01:16,640 --> 01:01:21,020 Well, I mean, to be honest, she hardly opens up about her past. 268 01:01:22,860 --> 01:01:26,760 Yeah, well, she's guarded. She's been my way always. 269 01:01:29,500 --> 01:01:33,320 Um, so what's the story with Ryan? 270 01:01:35,100 --> 01:01:39,600 Well, Ryan was a pastor at our church. 271 01:01:40,260 --> 01:01:44,240 We were living in a small, tight -knit religious community. 272 01:01:45,280 --> 01:01:50,340 And as Jesse and I were starting our affair, apparently Eliza was too. 273 01:01:52,560 --> 01:01:55,260 I went ahead and organized all the Bible studies. I don't blame her. 274 01:01:55,660 --> 01:02:00,280 She was so lonely and confused, and Ryan paid attention to her. 275 01:02:00,920 --> 01:02:02,000 She looked up to him. 276 01:02:02,460 --> 01:02:04,040 She needed a male role model. 277 01:02:04,400 --> 01:02:10,220 So are you. And one day, in our church rectory, things just got out of hand. 278 01:02:10,640 --> 01:02:15,780 You know, things at home aren't great, but I enjoy my work here. 279 01:02:16,300 --> 01:02:18,340 Well, that's what's important. 280 01:02:19,200 --> 01:02:20,320 Do you enjoy your work here? 281 01:02:20,780 --> 01:02:21,419 I do. 282 01:02:21,420 --> 01:02:22,420 I really do. 283 01:02:26,180 --> 01:02:27,360 I enjoy you being here. 284 01:02:27,900 --> 01:02:28,900 I'm glad. 285 01:02:32,920 --> 01:02:33,920 You still pray? 286 01:04:20,300 --> 01:04:27,300 I love you. 287 01:28:45,640 --> 01:28:46,539 did was wrong. 288 01:28:46,540 --> 01:28:50,860 So he immediately came out to his wife, the entire church. 289 01:28:52,400 --> 01:28:55,020 He did leave Eliza's identity secret. 290 01:28:55,560 --> 01:28:59,480 It's her own fault that everybody found out. 291 01:28:59,720 --> 01:29:03,600 She went crazy sending emails, scenes at the church. 292 01:29:04,000 --> 01:29:06,500 She just couldn't handle... And having another man leave her? 293 01:29:08,080 --> 01:29:09,080 Exactly. 294 01:29:09,520 --> 01:29:10,580 You know... 295 01:29:11,630 --> 01:29:15,670 After the thing with Jesse and I came out and Lily miscarried her baby, 296 01:29:15,870 --> 01:29:17,510 everything just went to shit. 297 01:29:18,550 --> 01:29:20,690 Liza blames me for everything. 298 01:29:25,670 --> 01:29:26,670 I'm sorry. 299 01:29:29,150 --> 01:29:30,510 It is what it is. 300 01:29:31,050 --> 01:29:36,890 You know, at the end of the day, we just all want someone to connect with. 301 01:29:41,390 --> 01:29:44,350 When I got back home, I didn't tell Eliza where I'd been. 302 01:29:45,030 --> 01:29:48,270 I knew she was sensitive, especially regarding her mother. 303 01:29:49,190 --> 01:29:53,210 And I knew if there was any hope of reconciling things between the two of 304 01:29:53,310 --> 01:29:57,530 she was going to have to start accepting responsibility for her own actions. 305 01:29:57,810 --> 01:29:58,810 I bought more glitter. 306 01:29:59,130 --> 01:30:00,430 Oh. Are you mad? 307 01:30:01,050 --> 01:30:02,050 No. 308 01:30:02,390 --> 01:30:03,390 It's a wedding, right? 309 01:30:03,710 --> 01:30:05,030 There can never be too much glitter. 310 01:30:14,060 --> 01:30:15,160 I was just thinking about what you said. 311 01:30:17,880 --> 01:30:21,480 About how everyone at your church turned on you after your mom... No. 312 01:30:23,120 --> 01:30:27,040 No? I don't want to talk about my past, Logan. I told you this. 313 01:30:29,420 --> 01:30:30,940 Okay. I get it. 314 01:30:33,980 --> 01:30:37,840 It's just... Clearly, you're not over it, Eliza. 315 01:30:39,940 --> 01:30:40,940 Gluties. 316 01:30:48,140 --> 01:30:53,560 I loved Eliza, but I hated how closed off she was. There was something so 317 01:30:53,560 --> 01:30:57,580 refreshing about how easily her mother just embraced the truth. 318 01:30:57,800 --> 01:31:02,460 There was no facade, no protecting who she was or the image she wanted to 319 01:31:02,460 --> 01:31:07,780 portray. She was real and flawed, and I needed someone like that in my life. 320 01:31:08,080 --> 01:31:12,760 And so, against my better judgment, I called her. 321 01:31:13,720 --> 01:31:16,940 Just to talk to her about something other than nothing. 322 01:31:19,180 --> 01:31:22,380 I knew it was wrong, but I couldn't help myself. Hello? 323 01:31:23,460 --> 01:31:24,460 Alexis? 324 01:31:25,220 --> 01:31:29,460 Hey. How are you? I needed something more than just service. 325 01:31:30,140 --> 01:31:32,820 And she provided that. Yeah, I just wanted to hear your voice. 326 01:31:33,460 --> 01:31:38,520 Our conversations would last for hours, and when the time came to hang up, I 327 01:31:38,520 --> 01:31:39,520 missed her. 328 01:31:40,560 --> 01:31:44,280 She could offer me something that Eliza couldn't, and it was then that I 329 01:31:44,280 --> 01:31:46,660 realized I didn't want her and Eliza to reconcile. 330 01:31:47,920 --> 01:31:51,680 Selfishly, I wanted to keep both of those relationships completely separate 331 01:31:51,680 --> 01:31:57,000 one another. Which became exponentially harder as Alexis and I grew closer 332 01:31:57,000 --> 01:31:58,000 together. 333 01:32:01,860 --> 01:32:03,540 I'm so glad you came over. 334 01:32:03,860 --> 01:32:04,860 Me too. 335 01:32:05,340 --> 01:32:07,100 To friends. 336 01:32:08,400 --> 01:32:09,400 What? 337 01:32:18,920 --> 01:32:22,460 I did not invite you over here for friendship. 338 01:32:24,020 --> 01:32:29,180 What are you... What 339 01:32:29,180 --> 01:32:34,940 are you doing? 340 01:32:38,940 --> 01:32:40,140 Aren't you thirsty? 341 01:32:40,900 --> 01:32:42,520 I thought you came over. 342 01:32:42,980 --> 01:32:44,280 You're thirsty. 343 01:32:46,980 --> 01:32:47,980 Yeah. 344 01:32:52,910 --> 01:32:54,270 See how you're looking at me? 345 01:32:54,970 --> 01:32:56,210 Coming over here. 346 01:32:57,430 --> 01:32:58,750 Calling me late at night. 347 01:32:58,970 --> 01:32:59,970 Get in there. 348 01:33:00,850 --> 01:33:01,850 Look it up. 349 01:33:03,630 --> 01:33:04,630 Here we are. 350 01:33:33,610 --> 01:33:36,130 Oh, good. 351 01:33:38,610 --> 01:33:40,010 Oh, 352 01:33:40,950 --> 01:33:45,150 good. 353 01:34:12,040 --> 01:34:13,820 Look at you with those sweet eyes. 354 01:35:34,250 --> 01:35:35,250 Thank you. 355 01:39:30,060 --> 01:39:31,060 Mmm. 356 01:41:17,200 --> 01:41:18,200 Bye. Bye. 357 01:43:15,720 --> 01:43:16,820 I don't like your fucking face. 358 01:48:06,410 --> 01:48:07,410 Yes. 359 01:48:08,010 --> 01:48:09,010 Yes. 360 01:48:10,450 --> 01:48:15,670 Oh, fuck. 361 01:48:17,430 --> 01:48:18,690 Oh, yeah. 362 01:48:19,770 --> 01:48:20,770 Oh, 363 01:48:21,110 --> 01:48:24,210 fuck. Oh, yeah. 364 01:48:24,830 --> 01:48:28,510 Oh, yeah. I'm going to fuck you back, don't you? Yes. Yes. 365 01:48:29,250 --> 01:48:30,250 Yes. 366 01:48:30,810 --> 01:48:32,890 Yes. I thought I fucking had to take that. 367 01:49:04,210 --> 01:49:05,610 There you go. Fuck. 368 01:49:58,380 --> 01:49:59,380 Yeah. 369 01:50:41,740 --> 01:50:42,740 Thank you. 370 01:51:23,560 --> 01:51:24,560 I'm not kidding. 371 01:52:11,600 --> 01:52:12,600 Yes. 372 01:58:43,690 --> 01:58:48,270 Although I eventually ended up marrying Eliza, I continued seeing her mother. 373 01:58:49,030 --> 01:58:54,310 I was so entrenched in both relationships that I had no idea where 374 01:58:54,310 --> 01:58:55,650 ended or began. 375 01:58:55,950 --> 01:58:59,210 You know, you've been traveling a lot for work lately. 376 01:58:59,990 --> 01:59:01,730 Oh, don't remind me. 377 01:59:02,010 --> 01:59:03,150 I hate it. 378 01:59:08,570 --> 01:59:09,690 Oh my god. 379 01:59:09,990 --> 01:59:10,990 What? 380 01:59:11,810 --> 01:59:13,340 That's my old - Pastor Ryan. 381 01:59:15,160 --> 01:59:16,119 Oh, really? 382 01:59:16,120 --> 01:59:18,500 Yeah. I transferred to a new parish. 383 01:59:20,560 --> 01:59:21,560 Huh. 384 01:59:22,960 --> 01:59:25,580 Yeah. My mom was a fan of him, too. 385 01:59:26,740 --> 01:59:28,800 Completely ruined his marriage. 26346

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.