Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,018 --> 00:00:05,387
I'm Madeline Matlock.
2
00:00:05,487 --> 00:00:07,455
I'm a lawyer, like the old TV show.
3
00:00:07,456 --> 00:00:09,990
Most of what you know
about me is based in truth,
4
00:00:09,991 --> 00:00:11,826
but it's also a lie.
5
00:00:11,926 --> 00:00:14,295
Who the hell are you,
Madeline Kingston?
6
00:00:14,296 --> 00:00:15,629
I wasn't like this before your firm
7
00:00:15,630 --> 00:00:17,198
protected the pharmaceutical company
8
00:00:17,299 --> 00:00:19,166
that killed my daughter.
9
00:00:19,167 --> 00:00:20,535
Joey's Alfie's father.
10
00:00:20,635 --> 00:00:22,503
If you want to see Alfie,
this is your chance.
11
00:00:22,504 --> 00:00:23,872
Joey checked into rehab.
12
00:00:23,972 --> 00:00:26,007
- How happy is Alfie?
- Did you hear?
13
00:00:26,107 --> 00:00:27,675
I'm thrilled, darling.
14
00:00:27,676 --> 00:00:30,211
We need to get Debra Palmer's
NDA and find out what it covers.
15
00:00:30,312 --> 00:00:33,047
Senior likely keeps a hard copy
at his home office.
16
00:00:33,181 --> 00:00:34,416
I need a favor.
17
00:00:34,549 --> 00:00:36,651
I need pictures of my son's datebook
18
00:00:36,751 --> 00:00:37,852
for the last six months.
19
00:00:37,952 --> 00:00:39,788
Ambitious lawyer like you
20
00:00:39,888 --> 00:00:42,257
knows that the good of the firm
21
00:00:42,391 --> 00:00:43,991
always comes first.
22
00:00:43,992 --> 00:00:45,659
Ready for our drink, Skippy?
23
00:00:45,660 --> 00:00:48,162
- How'd you piss off your father... breathe?
- Pretty much.
24
00:00:48,263 --> 00:00:49,263
How about your ex-wife?
25
00:00:49,331 --> 00:00:50,465
She blindly loyal to him?
26
00:00:50,565 --> 00:00:51,942
The quarterly meeting is in six weeks,
27
00:00:51,966 --> 00:00:54,335
and I want to call a vote
to oust Senior.
28
00:00:54,336 --> 00:00:55,770
So what do you say?
29
00:00:55,870 --> 00:00:57,772
Eva's ready to stage the coup.
If Senior's gone,
30
00:00:57,906 --> 00:01:00,275
we'd be able to access
so much more of Wellbrexa.
31
00:01:00,375 --> 00:01:03,645
If you aim for the king,
you'd better not miss.
32
00:01:05,480 --> 00:01:07,848
Vive la révolution!
33
00:01:07,849 --> 00:01:11,152
You spent one summer in Paris.
34
00:01:11,252 --> 00:01:13,187
And finally, I get to use my French.
35
00:01:17,859 --> 00:01:19,527
Bonjour, ma soeur d'armes.
36
00:01:19,528 --> 00:01:21,229
Vive la révolution!
37
00:01:21,330 --> 00:01:22,931
I told you I'm not doing that.
38
00:01:23,031 --> 00:01:26,935
You should, it's fun.
How are you feeling?
39
00:01:27,068 --> 00:01:28,770
Nervous. Excited.
40
00:01:28,903 --> 00:01:30,271
When will Eva call the vote?
41
00:01:30,372 --> 00:01:33,206
Meeting starts at 8:15.
42
00:01:33,207 --> 00:01:35,208
Morning, everybody.
43
00:01:35,209 --> 00:01:37,446
Thanks for joining us, guys.
44
00:01:37,579 --> 00:01:39,580
It'll be called by 8:17.
45
00:01:39,581 --> 00:01:41,716
I wish I could watch.
46
00:01:41,816 --> 00:01:43,452
Senior won't know what hit him.
47
00:01:43,552 --> 00:01:46,955
Before we turn to the quarterly
agenda, I'd like to call a vote.
48
00:01:47,055 --> 00:01:49,257
And I'll remind you that,
once the votes are counted,
49
00:01:49,358 --> 00:01:51,259
the decision is effective immediately.
50
00:01:51,360 --> 00:01:52,627
And what is it we're voting on?
51
00:01:52,761 --> 00:01:55,830
A motion to remove you
as managing partner.
52
00:01:56,798 --> 00:01:59,200
And then we vote his ass out.
53
00:01:59,225 --> 00:02:00,267
Say it.
54
00:02:00,268 --> 00:02:02,170
Just once.
55
00:02:02,303 --> 00:02:04,272
Vive la révolution!
56
00:02:04,373 --> 00:02:06,040
Vive la révolution!
57
00:02:07,476 --> 00:02:11,245
Today's the day the king falls.
58
00:02:14,516 --> 00:02:15,984
Call me the minute you're done.
59
00:02:16,084 --> 00:02:18,619
A coup.
60
00:02:18,620 --> 00:02:20,489
How dramatic.
61
00:02:20,589 --> 00:02:22,457
Shakespearean.
62
00:02:22,557 --> 00:02:25,093
Uh, before the vote,
permission to plead my case.
63
00:02:25,193 --> 00:02:27,862
Of course. Do it in iambic pentameter.
64
00:02:27,996 --> 00:02:30,632
Call this my folio.
65
00:02:30,732 --> 00:02:32,567
Pass them out, please.
66
00:02:42,711 --> 00:02:44,679
As some of you know, last year,
67
00:02:44,779 --> 00:02:48,316
Lamar and Olson made an overture.
68
00:02:48,417 --> 00:02:49,884
Wanted to merge.
69
00:02:49,984 --> 00:02:53,422
However, the-the terms
were not favorable at the time.
70
00:02:54,288 --> 00:02:56,391
They are now.
71
00:02:57,659 --> 00:02:59,861
The number at the bottom of page one
72
00:02:59,961 --> 00:03:01,629
is the bonus each of you
73
00:03:01,630 --> 00:03:03,497
would receive,
should the deal go through.
74
00:03:03,498 --> 00:03:05,066
Of course, uh,
75
00:03:05,166 --> 00:03:08,870
these are my relationships,
which means it falls apart
76
00:03:08,970 --> 00:03:11,039
if I'm voted out.
77
00:03:11,139 --> 00:03:12,441
But...
78
00:03:12,541 --> 00:03:15,676
I'm all for the democratic process.
79
00:03:15,677 --> 00:03:17,245
Eva?
80
00:03:18,513 --> 00:03:20,649
You do realize I'm a lawyer. We had
81
00:03:20,749 --> 00:03:22,816
a verbal agreement
about the ratio of roses
82
00:03:22,817 --> 00:03:25,787
to baby's breath,
and if you renege, I...
83
00:03:25,887 --> 00:03:28,590
They hung up. Guess I need
to find a new wedding florist
84
00:03:28,723 --> 00:03:29,858
for my mom and Gary.
85
00:03:29,958 --> 00:03:31,492
Sarah, sometimes, with these vendors,
86
00:03:31,493 --> 00:03:33,326
you get a better price
if you kill 'em with kindness.
87
00:03:33,327 --> 00:03:35,339
You get a better price
because they load you up
88
00:03:35,363 --> 00:03:38,266
with baby's breath,
which is a filler flower.
89
00:03:39,868 --> 00:03:41,636
Uh, I'm gonna have to take this,
90
00:03:41,736 --> 00:03:44,606
but if y'all need a lead
on discount doilies,
91
00:03:44,739 --> 00:03:46,240
I got the guy.
92
00:03:47,241 --> 00:03:49,077
Hello?
93
00:03:49,210 --> 00:03:51,378
Hi, Mrs. Kingston. It's Joey.
94
00:03:51,379 --> 00:03:53,714
Yeah. H-Hi. How are you?
95
00:03:53,715 --> 00:03:56,284
Uh, really good. I'm-I'm
getting out of rehab tomorrow.
96
00:03:56,417 --> 00:03:58,018
Yes, I know.
97
00:03:58,019 --> 00:03:59,688
Of course, yeah.
98
00:03:59,788 --> 00:04:02,090
Thank you again, and-and, uh,
thanks for letting me email
99
00:04:02,223 --> 00:04:03,925
with Alfie. It's been really cool.
100
00:04:04,058 --> 00:04:05,259
Well, hearing
101
00:04:05,359 --> 00:04:07,095
from you has meant
a great deal to him.
102
00:04:07,195 --> 00:04:08,296
Yeah, me too.
103
00:04:08,429 --> 00:04:10,264
A-And I want to do things
right this time,
104
00:04:10,364 --> 00:04:11,933
which means contacting his guardian
105
00:04:12,033 --> 00:04:13,568
before reaching out, right?
106
00:04:13,668 --> 00:04:16,638
Uh, I appreciate that.
107
00:04:16,738 --> 00:04:20,341
Yeah, well, I-I appreciate you guys.
108
00:04:21,142 --> 00:04:22,376
So, I was wondering,
109
00:04:22,477 --> 00:04:24,445
could I sit down with you
and Mr. Kingston?
110
00:04:24,579 --> 00:04:27,616
Talk about how things could go,
what you're comfortable with?
111
00:04:27,716 --> 00:04:31,019
I think that's a great idea.
112
00:04:31,119 --> 00:04:33,554
Whoa, huge news, get ready.
113
00:04:33,555 --> 00:04:35,189
Oh, you got a deal on a florist?
114
00:04:35,289 --> 00:04:37,959
No, something just went down
in the quarterly meeting.
115
00:04:39,293 --> 00:04:41,228
Apparently the partners
are exploring a merger.
116
00:04:41,229 --> 00:04:43,264
Senior killed it.
117
00:04:43,364 --> 00:04:45,098
The vote was never even called.
118
00:04:45,099 --> 00:04:47,702
- He clearly knew it was coming.
- How?
119
00:04:47,802 --> 00:04:50,437
I don't know, but I do know
he's gonna be out for blood.
120
00:04:50,438 --> 00:04:52,773
- Will Eva name names?
- I don't think so.
121
00:04:52,774 --> 00:04:56,310
She hates Senior
and knowledge is power,
122
00:04:56,410 --> 00:04:58,146
but we are definitely on a clock.
123
00:04:58,246 --> 00:05:00,515
Senior is going to be
hunting for traitors.
124
00:05:00,615 --> 00:05:03,417
We need to prove he gave
that Wellbrexa order yesterday.
125
00:05:03,518 --> 00:05:06,955
Exactly. Which means
getting Debra Palmer's NDA.
126
00:05:07,055 --> 00:05:08,322
I checked with Julian.
127
00:05:08,422 --> 00:05:10,090
Senior likely keeps it
in his home office.
128
00:05:10,091 --> 00:05:11,569
What do you mean
you checked with Julian?
129
00:05:11,593 --> 00:05:13,995
He knows I'm trying
to nail his father.
130
00:05:14,128 --> 00:05:15,840
But you cannot involve him in any
131
00:05:15,864 --> 00:05:17,064
- of these details.
- Julian...
132
00:05:17,131 --> 00:05:18,332
It's a nonnegotiable for me.
133
00:05:18,432 --> 00:05:20,001
...just sent me a text,
134
00:05:20,101 --> 00:05:22,403
- is what I was going to say.
- Oh.
135
00:05:23,404 --> 00:05:25,574
What's on the docket?
136
00:05:28,009 --> 00:05:29,777
Lionel told me he was a chiropractor,
137
00:05:29,778 --> 00:05:32,946
and that he had come up with
a special copper back brace.
138
00:05:32,947 --> 00:05:35,116
I was impressed by the science
139
00:05:35,216 --> 00:05:37,218
and the patient testimonials
were through the roof.
140
00:05:37,318 --> 00:05:39,152
And that's why you decided to invest?
141
00:05:39,153 --> 00:05:40,354
Yes.
142
00:05:40,488 --> 00:05:41,622
That, and he said
he could get the copper
143
00:05:41,623 --> 00:05:42,924
for three dollars per pound.
144
00:05:43,024 --> 00:05:44,559
Uh, why was that important?
145
00:05:44,693 --> 00:05:47,061
It was a dollar
under market rate, except
146
00:05:47,161 --> 00:05:49,598
- it was a lie.
- Objection.
147
00:05:49,698 --> 00:05:51,933
Grounds?
148
00:05:52,033 --> 00:05:53,434
He's lying about me lying.
149
00:05:53,534 --> 00:05:56,204
Mr. Carlisle, are you sure
150
00:05:56,304 --> 00:05:58,740
you want to continue
representing yourself pro se?
151
00:05:58,873 --> 00:06:01,042
- Perhaps hiring counsel...
- No.
152
00:06:01,175 --> 00:06:03,912
No. Nobody knows this case like me.
153
00:06:09,851 --> 00:06:12,053
You got to be kidding me.
154
00:06:12,153 --> 00:06:13,330
Then all of a
sudden, the price of copper
155
00:06:13,354 --> 00:06:14,655
jumped more than a dollar.
156
00:06:14,656 --> 00:06:16,133
He said the copper supplier
157
00:06:16,157 --> 00:06:17,357
pulled a fast one on him,
158
00:06:17,358 --> 00:06:19,393
but Lionel went
into that investor lunch
159
00:06:19,493 --> 00:06:21,295
planning to take us
for all we were worth.
160
00:06:21,395 --> 00:06:24,164
Any objection here, Mr. Carlisle?
161
00:06:24,165 --> 00:06:26,901
- Yes.
- Grounds?
162
00:06:28,069 --> 00:06:31,472
I'm thinking of the same one
you're thinking of.
163
00:06:33,107 --> 00:06:35,542
I object to this line of questioning.
164
00:06:35,543 --> 00:06:37,746
I told you, I'll be fine.
Whatever happens.
165
00:06:37,846 --> 00:06:39,914
I-I know you will be fine,
166
00:06:40,048 --> 00:06:42,917
but it's also okay to be hopeful.
167
00:06:43,051 --> 00:06:45,887
And to even tell your husband
that you're hopeful.
168
00:06:47,689 --> 00:06:49,958
Fine. I'm hopeful.
169
00:06:50,058 --> 00:06:51,459
If I can get my mom to move closer,
170
00:06:51,592 --> 00:06:53,928
she could spend more time
with the kids.
171
00:06:54,028 --> 00:06:55,043
And?
172
00:06:55,068 --> 00:06:56,130
And you.
173
00:06:56,264 --> 00:06:57,799
And one more person?
174
00:06:58,767 --> 00:06:59,934
And me.
175
00:07:00,034 --> 00:07:01,702
Was that so hard?
176
00:07:01,703 --> 00:07:02,971
Depends.
177
00:07:03,104 --> 00:07:04,773
Are you trying to get my defenses down
178
00:07:04,873 --> 00:07:06,107
since we are both competing
179
00:07:06,207 --> 00:07:08,376
for one spot
on the CVS litigation team?
180
00:07:08,476 --> 00:07:10,344
- What?
- Uh-huh.
181
00:07:10,444 --> 00:07:11,713
Never.
182
00:07:11,813 --> 00:07:13,214
First, I'm a shoo-in.
183
00:07:13,314 --> 00:07:15,582
And, uh, two,
184
00:07:15,583 --> 00:07:18,286
since your dad passed,
I know you've been wanting to be
185
00:07:18,386 --> 00:07:22,490
closer to her, and...
I want that for you.
186
00:07:24,826 --> 00:07:26,627
She's coming for lunch.
187
00:07:27,461 --> 00:07:28,830
That's a good sign.
188
00:07:28,930 --> 00:07:30,231
I can't sustain
189
00:07:30,331 --> 00:07:32,133
an objection
if you can't state grounds.
190
00:07:32,266 --> 00:07:34,168
- Proceed.
- Objection.
191
00:07:34,268 --> 00:07:35,870
From the gallery.
192
00:07:35,970 --> 00:07:38,206
- That's new.
- Your Honor, as an officer
193
00:07:38,306 --> 00:07:40,074
of the court, I cannot sit idly by
194
00:07:40,174 --> 00:07:41,241
and watch this pro se defendant
195
00:07:41,242 --> 00:07:42,977
be steamrolled.
196
00:07:43,077 --> 00:07:44,611
Consider this my notice of appearance.
197
00:07:44,612 --> 00:07:47,381
And what interest do you have
in these proceedings?
198
00:07:48,449 --> 00:07:51,419
Mr. Carlisle's codefendant
199
00:07:51,519 --> 00:07:53,054
is my mother.
200
00:07:58,326 --> 00:08:00,204
Mom, would you care to explain
how you became a co-defendant
201
00:08:00,228 --> 00:08:01,595
in Lionel's fraud trial?
202
00:08:01,696 --> 00:08:05,066
He didn't defraud anybody.
He's a businessman.
203
00:08:05,166 --> 00:08:06,701
Exactly. Not a lawyer.
204
00:08:06,801 --> 00:08:08,001
I'm holding my own.
205
00:08:08,002 --> 00:08:09,270
You can keep holding your own.
206
00:08:09,370 --> 00:08:10,670
I'll be representing you from now on.
207
00:08:10,671 --> 00:08:12,240
- That's not necessary.
- Ma.
208
00:08:12,340 --> 00:08:13,450
Lionel and I are in this together.
209
00:08:13,474 --> 00:08:15,042
You'd have to represent us both.
210
00:08:15,043 --> 00:08:18,780
I'll get another lawyer for him.
It's a conflict of interest.
211
00:08:18,880 --> 00:08:20,581
We have the same interests.
212
00:08:20,681 --> 00:08:22,616
What are you talking about?
213
00:08:23,517 --> 00:08:25,854
And why is your house on the line?
214
00:08:27,989 --> 00:08:29,724
Lionel and I are married.
215
00:08:32,827 --> 00:08:35,764
And I popped into Gigi's
to grab a coffee,
216
00:08:35,897 --> 00:08:38,199
and there was Lionel,
having his breakfast.
217
00:08:39,000 --> 00:08:41,034
Short stack, specifically,
218
00:08:41,035 --> 00:08:42,937
but they didn't give me syrup.
219
00:08:43,037 --> 00:08:45,273
So, I asked
if I could borrow your mom's,
220
00:08:45,373 --> 00:08:47,641
- we got to talking...
- And we like to say
221
00:08:47,742 --> 00:08:49,443
we've been talking ever since.
222
00:08:51,045 --> 00:08:52,613
To who?
223
00:08:53,314 --> 00:08:56,785
Who do you like to say that to?
How long you been together?
224
00:08:56,885 --> 00:08:58,486
Three months.
225
00:08:58,619 --> 00:09:00,754
And it felt like the right time
226
00:09:00,755 --> 00:09:03,457
to come and introduce him
to you and the grandbabies.
227
00:09:04,258 --> 00:09:05,693
So that's why you're here?
228
00:09:05,794 --> 00:09:08,797
And to tell you in person that
229
00:09:08,897 --> 00:09:10,965
Lionel is moving in with me.
230
00:09:13,902 --> 00:09:14,936
You got married?
231
00:09:15,036 --> 00:09:16,737
It was small, at the courthouse.
232
00:09:16,838 --> 00:09:19,007
We went to Gigi's
for brunch afterwards.
233
00:09:19,140 --> 00:09:20,975
They gave us a free short stack.
234
00:09:21,075 --> 00:09:24,012
I-I'm sorry
you had to find out this way.
235
00:09:24,112 --> 00:09:25,313
I said she should tell you.
236
00:09:25,446 --> 00:09:27,481
I was worried you wouldn't approve
237
00:09:27,581 --> 00:09:29,650
and would try to stop us.
238
00:09:29,750 --> 00:09:31,751
And Lionel is good to me.
239
00:09:31,752 --> 00:09:33,287
He's good for me.
240
00:09:33,387 --> 00:09:36,324
Uh, give me a minute.
241
00:09:46,767 --> 00:09:48,402
Mm...
242
00:09:52,306 --> 00:09:54,474
- Do you need one?
- No. It won't make it better.
243
00:09:54,475 --> 00:09:56,244
I got a doozy.
244
00:09:59,613 --> 00:10:02,383
Christmas vacation. 1992.
I'm eight years old.
245
00:10:02,516 --> 00:10:04,853
I go buy snacks when the plane boards,
246
00:10:04,953 --> 00:10:07,487
my father doesn't notice and
flies to Switzerland without me.
247
00:10:07,488 --> 00:10:09,858
And when I finally get in touch
with him, he tells me that
248
00:10:09,958 --> 00:10:13,227
it's a lesson in time management.
249
00:10:13,327 --> 00:10:15,596
Again, I am eight years old.
250
00:10:16,530 --> 00:10:19,901
So, I spend Christmas
with Sam the doorman.
251
00:10:20,034 --> 00:10:21,702
I love Sam.
252
00:10:23,037 --> 00:10:24,572
Yeah, okay.
253
00:10:24,672 --> 00:10:26,016
That did make me feel a little better.
254
00:10:26,040 --> 00:10:28,042
Well, I'm glad
my dad trauma could help.
255
00:10:30,478 --> 00:10:33,214
How long have you known?
256
00:10:33,314 --> 00:10:35,549
Ever since you had drinks with my son,
257
00:10:35,649 --> 00:10:37,517
who you despise.
258
00:10:37,518 --> 00:10:39,253
You track him?
259
00:10:39,387 --> 00:10:41,021
I track a lot of things.
260
00:10:41,022 --> 00:10:44,758
You've been buying a lot of
drinks in the last few months.
261
00:10:44,893 --> 00:10:46,760
Who led the charge in New York?
262
00:10:46,861 --> 00:10:48,562
Oh, you really think I'd tell you?
263
00:10:48,696 --> 00:10:52,100
What's it gonna cost me? A million?
264
00:10:52,200 --> 00:10:55,603
Howie, darling,
that's my purse collection.
265
00:10:55,736 --> 00:10:57,670
How about the ski chalet
266
00:10:57,671 --> 00:11:00,975
that you fought so hard for
in our divorce?
267
00:11:06,314 --> 00:11:08,782
I want the name.
268
00:11:11,953 --> 00:11:13,393
So we're coming in mid-trial?
269
00:11:13,454 --> 00:11:14,854
One day in, which means
270
00:11:14,855 --> 00:11:17,125
we are rebuilding the car
while it's driving.
271
00:11:17,258 --> 00:11:19,427
For the record,
I didn't defraud anyone.
272
00:11:19,560 --> 00:11:22,630
- Not relevant.
- It is too relevant, Olympia.
273
00:11:22,730 --> 00:11:24,265
I'm speaking legally.
274
00:11:24,365 --> 00:11:27,534
We have to build a case
based on evidence.
275
00:11:27,535 --> 00:11:29,003
Evidence based in fact patterns.
276
00:11:29,103 --> 00:11:31,772
Let me make sure I got
the fact pattern right.
277
00:11:31,872 --> 00:11:34,708
Uh, so, Lionel, you sourced a mill
278
00:11:34,808 --> 00:11:36,777
that sold copper
for three dollars a pound?
279
00:11:36,911 --> 00:11:39,379
Right. And I have
the evidence to prove it.
280
00:11:39,380 --> 00:11:42,350
- Uh, a signed... letter?
- Affidavit.
281
00:11:43,384 --> 00:11:44,852
Then they changed the price on him.
282
00:11:44,953 --> 00:11:46,087
That is not Lionel's fault.
283
00:11:46,187 --> 00:11:47,855
Unfortunately,
284
00:11:47,956 --> 00:11:51,525
the copper mine swears
that they notified Lionel
285
00:11:51,625 --> 00:11:53,337
of the price change
before the investor lunch.
286
00:11:53,361 --> 00:11:55,096
Left me a voice note, they said.
287
00:11:55,196 --> 00:11:58,967
Well, voice notes disappear.
Convenient.
288
00:11:59,100 --> 00:12:00,301
To whom?
289
00:12:01,235 --> 00:12:02,336
Why are you nodding?
290
00:12:03,137 --> 00:12:05,406
Because I'm pumped for the next step.
291
00:12:05,506 --> 00:12:07,574
We subpoena the phone
and data records for Lionel
292
00:12:07,575 --> 00:12:10,054
- and the copper company.
- Yup, and if the voice note was sent,
293
00:12:10,078 --> 00:12:11,688
there should be a record
of it on their end.
294
00:12:11,712 --> 00:12:13,647
Good. Go. All right.
295
00:12:13,781 --> 00:12:16,250
Um, we have to prep for tomorrow.
296
00:12:16,350 --> 00:12:18,586
The plaintiff is calling
Brenda McCoy to the stand.
297
00:12:18,686 --> 00:12:19,853
Who is she?
298
00:12:20,688 --> 00:12:22,023
Lionel's ex.
299
00:12:22,156 --> 00:12:23,391
When they were dating,
300
00:12:23,491 --> 00:12:25,493
she invested
in another product he developed.
301
00:12:25,593 --> 00:12:28,696
Here's everything you need to
know about Brenda. She's crazy.
302
00:12:28,829 --> 00:12:30,564
- So she was deposed?
- Yep. But
303
00:12:30,664 --> 00:12:32,033
I got a whole bunch of dirt
304
00:12:32,166 --> 00:12:35,302
on Brenda in this file.
Points and counterpoints.
305
00:12:35,303 --> 00:12:36,337
What are you thinking?
306
00:12:36,437 --> 00:12:37,771
Molineux rule.
307
00:12:37,871 --> 00:12:39,440
Ooh.
308
00:12:39,540 --> 00:12:40,841
S-Say again?
309
00:12:40,941 --> 00:12:43,111
It dates back to a man
named Roland Molineux.
310
00:12:43,211 --> 00:12:44,979
He dabbled in poison,
311
00:12:45,079 --> 00:12:47,181
and he took out a business rival
312
00:12:47,315 --> 00:12:48,849
and then a romantic rival.
313
00:12:48,949 --> 00:12:50,718
Now, legally speaking, that means
314
00:12:50,851 --> 00:12:54,188
you can't use a person's
prior bad acts against 'em.
315
00:12:54,288 --> 00:12:57,191
So, we're gonna try to get
Brenda's testimony tossed.
316
00:12:57,325 --> 00:12:58,859
Smart.
317
00:12:58,959 --> 00:13:01,262
Yeah, well, she went to law school.
318
00:13:02,530 --> 00:13:05,899
You two ready for dinner?
Kids are really excited.
319
00:13:06,034 --> 00:13:08,902
Julian to the rescue, as usual.
320
00:13:09,037 --> 00:13:11,605
What does that... Never mind.
321
00:13:11,705 --> 00:13:14,208
Have a good dinner.
322
00:13:15,409 --> 00:13:19,146
- Oh...
- I had a brilliant idea.
323
00:13:19,147 --> 00:13:21,215
Just hear me out.
324
00:13:21,349 --> 00:13:22,750
We body swap.
325
00:13:22,850 --> 00:13:25,619
I'll deal with Lionel
and you deal with Joey.
326
00:13:25,719 --> 00:13:27,855
See, this is why I keep you around.
327
00:13:27,955 --> 00:13:29,257
Let's do it.
328
00:13:29,357 --> 00:13:32,160
Great, I just have to finesse
the logistics.
329
00:13:34,495 --> 00:13:36,430
In the meantime, how are you doing?
330
00:13:37,765 --> 00:13:39,032
You work though things,
331
00:13:39,033 --> 00:13:41,602
think they can't hurt you anymore.
332
00:13:41,702 --> 00:13:44,405
But then the pattern repeats.
333
00:13:44,505 --> 00:13:45,739
You're hurt again.
334
00:13:47,275 --> 00:13:49,343
I don't have to work
from home tomorrow.
335
00:13:49,443 --> 00:13:50,744
Yes, you do.
336
00:13:50,844 --> 00:13:52,980
Unless you figured out
that body swap thing.
337
00:13:54,582 --> 00:13:56,384
Let me know how it goes with Joey.
338
00:13:58,186 --> 00:13:59,953
So, I'm staying
at a sober living place
339
00:14:00,054 --> 00:14:01,289
for the next 30 days.
340
00:14:01,389 --> 00:14:03,791
I got a sponsor.
I'm going to meetings.
341
00:14:03,924 --> 00:14:05,759
That's really wonderful.
342
00:14:05,859 --> 00:14:07,394
Of course, we are gonna
343
00:14:07,395 --> 00:14:09,930
still want to test you.
344
00:14:10,030 --> 00:14:12,699
- Yes, understood.
- Good.
345
00:14:12,700 --> 00:14:14,701
Then...
346
00:14:14,702 --> 00:14:17,771
Edwin and I would like
to invite you to dinner tonight.
347
00:14:17,871 --> 00:14:21,142
Oh. O-Okay. Great.
348
00:14:21,275 --> 00:14:23,711
Just a few things to keep in mind.
349
00:14:23,811 --> 00:14:26,747
Alfie's going to be asking a lot
of questions about his mother.
350
00:14:26,847 --> 00:14:29,583
Yeah, I-I've been thinking
about all the stories
351
00:14:29,683 --> 00:14:31,418
- I want to tell him.
- Just be careful.
352
00:14:31,419 --> 00:14:33,321
He knows about
her addiction, of course,
353
00:14:33,454 --> 00:14:36,424
but just avoid
the nitty-gritty details.
354
00:14:36,524 --> 00:14:38,326
You know, h-he's only 14.
355
00:14:38,426 --> 00:14:39,793
Got it.
356
00:14:39,893 --> 00:14:42,230
Boy, it's crazy, when I was 14,
I was already using.
357
00:14:42,330 --> 00:14:43,664
Oh. That, for instance,
358
00:14:43,764 --> 00:14:44,974
is something you shouldn't bring up.
359
00:14:44,998 --> 00:14:47,301
No. I-I meant...
360
00:14:48,202 --> 00:14:49,436
I-I won't.
361
00:14:49,437 --> 00:14:51,172
- Oh.
- Yeah.
362
00:14:51,305 --> 00:14:53,073
I was thinking,
Alfie's into engineering.
363
00:14:53,174 --> 00:14:55,309
And I love motorcycles,
so maybe we could
364
00:14:55,409 --> 00:14:56,653
- break the ice...
- Oh, um,
365
00:14:56,677 --> 00:14:58,146
we'd prefer
366
00:14:58,246 --> 00:15:01,349
to stay away from motorcycles,
in general.
367
00:15:01,482 --> 00:15:03,750
Got it. Sorry.
368
00:15:03,751 --> 00:15:05,819
Oh, no, you don't have to be sorry.
369
00:15:05,953 --> 00:15:07,355
We're learning each other.
370
00:15:07,455 --> 00:15:10,324
Hopefully, embarking
on a long relationship.
371
00:15:10,424 --> 00:15:13,361
Yeah. We just want to start off
on the right foot.
372
00:15:14,195 --> 00:15:16,164
Yeah.
373
00:15:18,666 --> 00:15:21,268
Hey, Julian. What's going on?
374
00:15:21,269 --> 00:15:22,870
Need something on Incognity?
375
00:15:23,003 --> 00:15:25,539
No, look, um,
this is a weird question.
376
00:15:25,639 --> 00:15:29,442
But my dad somehow got wind of drinks
377
00:15:29,443 --> 00:15:31,212
I had a while back.
378
00:15:31,312 --> 00:15:33,347
So I was wondering,
when you were helping me,
379
00:15:33,447 --> 00:15:36,984
did you ever see him
lurking around? Uh...
380
00:15:37,084 --> 00:15:40,588
No. I-I... I did not.
381
00:15:40,688 --> 00:15:43,357
Anyone else on his behalf?
382
00:15:44,525 --> 00:15:46,227
I'm sorry.
383
00:15:46,327 --> 00:15:48,167
Uh, you don't need
to be in the middle of this.
384
00:15:48,262 --> 00:15:49,697
Uh...
385
00:15:49,830 --> 00:15:51,699
Forget I asked.
386
00:15:59,307 --> 00:16:01,108
Prior bad acts.
387
00:16:01,209 --> 00:16:04,412
The Molineux rule clearly states
they cannot be considered.
388
00:16:04,512 --> 00:16:06,046
Therefore, we move that the testimony
389
00:16:06,180 --> 00:16:07,847
of Brenda McCoy
be declared inadmissible.
390
00:16:07,848 --> 00:16:10,026
She's here to talk about the
defendant's poor character...
391
00:16:10,050 --> 00:16:12,586
So she won't be bringing up
their previous business deal?
392
00:16:12,686 --> 00:16:14,222
Oh, I imagine that'll come up, yes.
393
00:16:14,322 --> 00:16:15,923
Then it's overly prejudicial.
394
00:16:16,023 --> 00:16:17,591
People are not their pasts.
395
00:16:17,691 --> 00:16:20,261
Unless their past establishes
the absence of mistake.
396
00:16:20,394 --> 00:16:21,828
And that's an exception to Molineux.
397
00:16:21,829 --> 00:16:23,864
Nobody's arguing
that it was a mistake.
398
00:16:23,964 --> 00:16:26,032
Ah, your client did,
in one of his more
399
00:16:26,033 --> 00:16:29,102
incoherent pro se outbursts.
I have the transcript.
400
00:16:29,203 --> 00:16:30,904
Uh, "Who knows what happened?
401
00:16:31,004 --> 00:16:32,673
"It could have been a million things.
402
00:16:32,773 --> 00:16:35,084
"The mine changed the price
or someone there made a mistake
403
00:16:35,108 --> 00:16:36,377
"or I made a mistake.
404
00:16:36,477 --> 00:16:38,044
We are not there. We are here."
405
00:16:38,045 --> 00:16:40,948
He was speaking as a lawyer
then, not as a witness.
406
00:16:41,081 --> 00:16:44,183
Unfortunately,
Molineux doesn't differentiate.
407
00:16:44,184 --> 00:16:45,953
Mr. Roffe, call your witness.
408
00:16:46,086 --> 00:16:48,589
Thank you.
409
00:16:57,665 --> 00:16:59,142
Ms. McCoy,
will you please tell our jury
410
00:16:59,166 --> 00:17:00,768
how you went
from a romantic relationship
411
00:17:00,868 --> 00:17:03,671
with Mr. Carlisle
to investing in his business?
412
00:17:03,804 --> 00:17:07,341
Well, he had this idea
for a neck weight
413
00:17:07,441 --> 00:17:08,809
that would combat the effects
414
00:17:08,909 --> 00:17:10,777
of sitting in front
of a computer all day.
415
00:17:10,778 --> 00:17:12,313
Tech Neck, he called it.
416
00:17:12,413 --> 00:17:15,048
I thought it was clever,
and so did Walmart.
417
00:17:15,148 --> 00:17:17,818
Lionel told me he had
a purchase agreement with them.
418
00:17:17,918 --> 00:17:19,520
And how much did you invest?
419
00:17:20,354 --> 00:17:23,223
$60,000. My life savings.
420
00:17:23,324 --> 00:17:26,327
I trusted him because I loved him.
421
00:17:26,460 --> 00:17:28,662
- And did it pay off?
- No.
422
00:17:28,796 --> 00:17:30,931
There was no Walmart deal.
423
00:17:31,031 --> 00:17:32,600
Just a Walmart meeting.
424
00:17:32,700 --> 00:17:35,536
Lionel had all kinds of excuses
and explanations.
425
00:17:35,669 --> 00:17:37,738
But you wound up with nothing?
426
00:17:38,606 --> 00:17:41,375
I wound up with a broken heart.
427
00:17:47,348 --> 00:17:49,550
Ms. McCoy, is it true
that you and Lionel liked
428
00:17:49,683 --> 00:17:52,118
- to attend the Albany Dinner Theater?
- Yes.
429
00:17:52,119 --> 00:17:54,455
Do you remember the last play
you saw there together?
430
00:17:54,555 --> 00:17:56,056
It was Oklahoma!
431
00:17:56,189 --> 00:17:58,526
Do you remember standing up
during the show and shouting,
432
00:17:58,626 --> 00:18:01,495
"If you leave me, I'll bury you"?
433
00:18:01,595 --> 00:18:05,299
Lionel broke up with me
right before it started.
434
00:18:05,399 --> 00:18:07,535
I was probably upset.
435
00:18:07,635 --> 00:18:08,869
So that's a "yes"?
436
00:18:09,002 --> 00:18:10,270
Yes.
437
00:18:10,371 --> 00:18:11,848
When you're upset with a man
438
00:18:11,872 --> 00:18:13,040
for breaking up with you,
439
00:18:13,173 --> 00:18:15,242
do you often accuse them of crimes?
440
00:18:15,376 --> 00:18:17,378
Objection. Talk about Molineux.
441
00:18:17,478 --> 00:18:19,880
Your Honor, I
am not arguing propensity.
442
00:18:19,980 --> 00:18:22,483
I am interrogating the witness'
character for truthfulness.
443
00:18:22,583 --> 00:18:24,618
Or lack thereof.
444
00:18:24,718 --> 00:18:26,686
Another Molineux exception.
445
00:18:26,687 --> 00:18:28,556
Or do you only remember
the ones that help you?
446
00:18:28,689 --> 00:18:31,425
She's right. Overruled.
447
00:18:34,328 --> 00:18:36,397
After Joe Thomas broke up with you,
448
00:18:36,497 --> 00:18:38,265
you sued him
for reimbursement for a watch
449
00:18:38,399 --> 00:18:40,000
that you gifted him, correct?
450
00:18:40,100 --> 00:18:42,235
I loaned him that watch.
It was not a gift.
451
00:18:42,336 --> 00:18:44,872
It was according to the judge
who dismissed the case.
452
00:18:44,972 --> 00:18:47,107
Let's talk about Alan Ginetti.
453
00:18:47,207 --> 00:18:48,708
After he broke up with you,
454
00:18:48,709 --> 00:18:51,044
did you file a restraining order
against him?
455
00:18:51,144 --> 00:18:52,513
He kept calling nonstop.
456
00:18:52,613 --> 00:18:54,247
I thought I saw him outside the house.
457
00:18:54,382 --> 00:18:56,083
- But he wasn't there, was he?
- No, but...
458
00:18:56,183 --> 00:18:57,661
- Did you get the restraining order?
- I dropped it.
459
00:18:57,685 --> 00:18:59,019
I just wanted to move on.
460
00:18:59,119 --> 00:19:01,455
Yes, I think we all do.
461
00:19:15,068 --> 00:19:16,604
Are you okay?
462
00:19:16,704 --> 00:19:18,305
I'm just nervous.
463
00:19:18,439 --> 00:19:19,773
What if it's awkward?
464
00:19:19,907 --> 00:19:21,609
First meetings are always awkward.
465
00:19:21,742 --> 00:19:23,444
You're just getting
to know each other.
466
00:19:23,577 --> 00:19:24,878
And I can always jump in.
467
00:19:24,978 --> 00:19:26,880
Yeah, I'm nervous about that, too.
468
00:19:26,980 --> 00:19:29,182
Oh.
469
00:19:34,121 --> 00:19:35,322
Hey, Joey.
470
00:19:35,456 --> 00:19:38,392
Yeah. Sure, he's right here.
471
00:19:40,994 --> 00:19:44,197
Hi again. Do you like lasagna?
472
00:19:47,935 --> 00:19:50,570
Oh. Totally. Yeah.
473
00:19:50,571 --> 00:19:52,873
Uh, some other time.
474
00:19:56,209 --> 00:19:57,511
He isn't feeling well.
475
00:19:57,611 --> 00:19:59,813
But I have a ton of homework,
so it works out.
476
00:19:59,913 --> 00:20:02,082
We're gonna reschedule.
477
00:20:04,818 --> 00:20:06,554
Not the most promising start.
478
00:20:06,654 --> 00:20:08,656
Ugh, I want to kill Joey,
479
00:20:08,789 --> 00:20:11,659
- Molineux style, with poison.
- You and me both, sister.
480
00:20:11,759 --> 00:20:14,761
What did your mother think when
you were tearing Brenda apart?
481
00:20:14,762 --> 00:20:16,363
She recognize the pattern?
482
00:20:16,464 --> 00:20:19,632
No, because Brenda is the
villain in my mother's story.
483
00:20:19,633 --> 00:20:22,836
Speaking of villains
and awkward family dinners,
484
00:20:22,936 --> 00:20:25,539
I'm gonna say something, and if
it's too far, just say the word.
485
00:20:25,639 --> 00:20:27,541
I was joking about the poison.
486
00:20:27,641 --> 00:20:30,210
No. Pivoting. Plan B.
487
00:20:30,343 --> 00:20:31,545
Oh, got you.
488
00:20:31,679 --> 00:20:33,013
We need to move on the NDA.
489
00:20:33,113 --> 00:20:35,849
What if you use the fact
that your mom is here,
490
00:20:35,949 --> 00:20:37,350
gather everyone together...
491
00:20:37,451 --> 00:20:39,362
As an excuse to get into
Senior's apartment to grab it.
492
00:20:39,386 --> 00:20:40,987
Yes. Okay. So I'm gonna ask Julian...
493
00:20:40,988 --> 00:20:42,389
No.
494
00:20:42,523 --> 00:20:44,625
- You can't involve him.
- I'm not involving him.
495
00:20:44,725 --> 00:20:45,859
I just need to
496
00:20:45,959 --> 00:20:47,561
sell the family dinner plan.
497
00:20:47,695 --> 00:20:50,564
Sorry. That was
residual anger from Joey.
498
00:20:50,664 --> 00:20:53,834
You want to bring
some of Edwin's lasagna?
499
00:20:53,934 --> 00:20:56,303
Senior a potluck guy?
500
00:20:56,403 --> 00:20:57,804
You-you want to have dinner
501
00:20:57,805 --> 00:20:59,005
- with my dad?
- Mm-hmm.
502
00:20:59,006 --> 00:21:01,508
- Why?
- For the kids.
503
00:21:01,509 --> 00:21:02,976
- Family unity.
- Oh. Oh. Hmm.
504
00:21:03,076 --> 00:21:05,311
I don't buy it.
You asked about an NDA.
505
00:21:05,312 --> 00:21:08,415
I said my dad probably keeps it
in his home office.
506
00:21:08,516 --> 00:21:10,250
Is that what this is about?
507
00:21:11,351 --> 00:21:13,554
Why won't you tell me details?
508
00:21:13,654 --> 00:21:15,723
Because your dad watches you.
509
00:21:15,856 --> 00:21:18,225
So the less you know, the better.
510
00:21:20,928 --> 00:21:23,731
You want to help, why don't
you help me with my case?
511
00:21:23,831 --> 00:21:25,364
Listen to this.
512
00:21:25,365 --> 00:21:27,667
Lionel, uh, the
market has changed, and
513
00:21:27,668 --> 00:21:29,546
four dollars a pound is the best
I can do on the copper.
514
00:21:29,570 --> 00:21:31,003
If that's a deal-breaker, call me.
515
00:21:31,004 --> 00:21:32,872
If I don't hear from you,
I'll push ahead.
516
00:21:32,873 --> 00:21:34,575
The voice note
was definitely delivered.
517
00:21:34,708 --> 00:21:37,444
So now I have to convince the
jury that Lionel didn't hear it.
518
00:21:37,545 --> 00:21:39,846
Maybe a pop-up ad played and...
519
00:21:39,847 --> 00:21:41,882
Do you have his data records?
520
00:21:45,919 --> 00:21:47,988
I can't believe I'm back here.
521
00:21:48,822 --> 00:21:50,558
We're back here.
522
00:21:54,027 --> 00:21:55,562
You okay?
523
00:21:55,563 --> 00:21:57,473
I think Lionel's pressuring
my mom to spend money.
524
00:21:57,497 --> 00:21:59,198
She has maxed out credit cards.
525
00:21:59,199 --> 00:22:00,968
She asked for help, and I said yes,
526
00:22:01,101 --> 00:22:05,072
but I also told her that I am
putting her on a financial plan.
527
00:22:05,172 --> 00:22:08,642
So rather than prepping for CVS,
528
00:22:08,742 --> 00:22:10,910
I get to sort through bank statements.
529
00:22:10,911 --> 00:22:13,280
Uh, but not-not tonight.
530
00:22:13,380 --> 00:22:15,448
Okay? You're exhausted,
physically and emotionally.
531
00:22:15,549 --> 00:22:17,216
Well, yeah, because Lionel has...
532
00:22:17,217 --> 00:22:19,119
No, no, not because of Lionel.
533
00:22:23,123 --> 00:22:25,292
I thought my mom and I were not close
534
00:22:25,392 --> 00:22:28,629
because my dad and I were so tight.
535
00:22:31,131 --> 00:22:33,333
But he's dead now, and...
536
00:22:33,466 --> 00:22:37,237
you know, she doesn't
even want to let me in.
537
00:22:37,337 --> 00:22:38,839
I know. I know.
538
00:22:38,972 --> 00:22:42,643
And I-I love you, and I'm... I'm here.
539
00:22:42,743 --> 00:22:44,878
Okay?
540
00:22:49,449 --> 00:22:52,485
Guess I have to break my own patterns.
541
00:22:52,586 --> 00:22:54,521
Stop hoping.
542
00:22:54,622 --> 00:22:56,657
Accept my mom for who she is.
543
00:22:56,757 --> 00:22:58,859
Celeste Carlisle.
544
00:23:01,461 --> 00:23:04,231
Well, do either Lionel
or Celeste Carlisle strike you
545
00:23:04,331 --> 00:23:06,033
as Pokémon people?
546
00:23:15,809 --> 00:23:18,045
Hi, Mrs. Kingston.
547
00:23:24,384 --> 00:23:26,152
I wasn't sure if you'd come.
548
00:23:26,153 --> 00:23:29,689
Well, when I accept
an invitation, I show up.
549
00:23:29,690 --> 00:23:32,392
Edwin's about ten minutes behind,
550
00:23:32,492 --> 00:23:34,394
traffic from Alfie's school.
551
00:23:34,494 --> 00:23:36,396
Welcome, Mrs. Kingston.
552
00:23:36,496 --> 00:23:37,898
I'm Orlando. I'm Joey's sponsor.
553
00:23:37,998 --> 00:23:40,634
Just here to make sure
he has some support.
554
00:23:42,402 --> 00:23:44,872
First, I'm really sorry I cancelled.
555
00:23:44,972 --> 00:23:46,506
I just didn't think
556
00:23:46,606 --> 00:23:48,374
that dinner would be
the right place to meet Alfie.
557
00:23:48,375 --> 00:23:51,578
And I wanted us to start off on
the right foot, like you said.
558
00:23:51,679 --> 00:23:54,715
Is that the truth or did you use?
559
00:23:56,583 --> 00:23:59,452
Valid question. He did not.
560
00:23:59,552 --> 00:24:01,588
Joey called me
and I came over and we talked.
561
00:24:01,689 --> 00:24:03,123
And did you...
562
00:24:03,256 --> 00:24:05,325
Test him? Yes.
563
00:24:05,425 --> 00:24:07,594
I just got nervous, be-because
564
00:24:07,695 --> 00:24:10,597
you and Mr. Kingston...
you're intimidating.
565
00:24:10,731 --> 00:24:13,300
And all the rules and
the "Say this, don't say that."
566
00:24:13,433 --> 00:24:15,435
So it's our fault
that you didn't show up?
567
00:24:15,568 --> 00:24:17,536
Correct me if I'm wrong, but
568
00:24:17,537 --> 00:24:20,540
isn't taking personal
responsibility an important part
569
00:24:20,640 --> 00:24:22,542
of addiction recovery?
570
00:24:22,642 --> 00:24:24,778
See, this is...
571
00:24:24,912 --> 00:24:26,914
What?
572
00:24:27,014 --> 00:24:29,883
I'm just an addict.
That's all you see.
573
00:24:29,983 --> 00:24:33,286
Well, that's not true.
574
00:24:34,521 --> 00:24:36,156
I...
575
00:24:36,256 --> 00:24:38,057
I also see you
as my grandson's father.
576
00:24:38,058 --> 00:24:40,660
Yeah, but you don't want me to
tell him anything about myself.
577
00:24:40,761 --> 00:24:42,629
You came to us for guidelines.
578
00:24:42,730 --> 00:24:44,064
Because Ellie always said
579
00:24:44,164 --> 00:24:45,775
things go better
if you control the details,
580
00:24:45,799 --> 00:24:47,534
otherwise you're a bulldozer.
581
00:24:48,702 --> 00:24:50,170
I'm-I'm... I'm sorry.
582
00:24:50,270 --> 00:24:51,771
- I just meant...
- You want to meet Alfie.
583
00:24:51,772 --> 00:24:53,807
Alfie wants to meet you,
so let's think about
584
00:24:53,907 --> 00:24:56,543
the best way to make that happen.
585
00:24:57,811 --> 00:25:00,047
So he's not disappointed again.
586
00:25:14,594 --> 00:25:17,497
- I was thinking...
- Already scared.
587
00:25:19,332 --> 00:25:22,335
You should take Alfie
to meet Joey without me.
588
00:25:22,435 --> 00:25:23,770
W...
589
00:25:23,771 --> 00:25:26,438
It needs to go well, and, um,
590
00:25:26,439 --> 00:25:29,342
clearly, I'm the one
he has a problem with.
591
00:25:29,476 --> 00:25:30,710
Madeline.
592
00:25:30,811 --> 00:25:33,213
I can't be in the same room
right now, Edwin.
593
00:25:33,313 --> 00:25:35,682
Mm-mmm.
594
00:25:35,783 --> 00:25:38,317
I feel naked.
595
00:25:38,318 --> 00:25:40,587
Twice, he's...
596
00:25:40,687 --> 00:25:42,955
picked at these sores
between Ellie and me.
597
00:25:42,956 --> 00:25:44,391
How I failed her,
598
00:25:44,524 --> 00:25:48,460
and just... I can't let
any of that affect Alfie.
599
00:25:48,461 --> 00:25:50,563
You were a wonderful mother.
600
00:25:50,697 --> 00:25:52,199
Oh, please.
601
00:25:52,299 --> 00:25:53,833
Let's only say true things.
602
00:25:53,834 --> 00:25:55,068
I am.
603
00:25:58,205 --> 00:25:59,839
I mean, I'll think about it.
604
00:25:59,840 --> 00:26:03,110
The start is important, like you said.
605
00:26:04,144 --> 00:26:06,546
Are you okay?
606
00:26:06,679 --> 00:26:09,549
Yeah.
607
00:26:09,682 --> 00:26:11,885
Only true things.
608
00:26:14,387 --> 00:26:17,090
I will be.
609
00:26:19,893 --> 00:26:21,862
Mr. Carlisle, on August 8th,
610
00:26:21,962 --> 00:26:24,664
did you hear the audio message
left at 1:49 p.m.
611
00:26:24,764 --> 00:26:27,567
where you were told that the
price of copper had increased?
612
00:26:27,700 --> 00:26:30,336
No. Because on August 8th,
my nephew Isaiah visited me,
613
00:26:30,337 --> 00:26:31,972
and he had my phone.
614
00:26:32,072 --> 00:26:33,740
Your Honor, I'd like to introduce
615
00:26:33,841 --> 00:26:36,376
into evidence
Lionel's phone data records.
616
00:26:37,110 --> 00:26:39,913
At 1:43 p.m. on August 8th,
617
00:26:40,047 --> 00:26:43,416
your device made an in-app
purchase on Pokémon Go.
618
00:26:43,550 --> 00:26:46,185
Then another was made at 2:12 p.m.
619
00:26:46,186 --> 00:26:47,787
Did you make these purchases
620
00:26:47,888 --> 00:26:51,758
under the username PikachuIzzy215?
621
00:26:52,860 --> 00:26:54,161
Nope, that was Isaiah.
622
00:26:54,261 --> 00:26:55,896
Called and asked him last night.
623
00:26:55,996 --> 00:26:58,631
Said he accidentally deleted
the voice note, too.
624
00:26:58,731 --> 00:27:00,633
Now, before you cry hearsay,
625
00:27:00,733 --> 00:27:03,803
the witness is willing to come
forward and speak himself.
626
00:27:03,904 --> 00:27:05,105
But he is also ten.
627
00:27:05,205 --> 00:27:07,807
No problem.
We'll accept this testimony.
628
00:27:10,210 --> 00:27:12,946
Okay, then. Your witness.
629
00:27:13,813 --> 00:27:15,348
Mr. Carlyle.
630
00:27:15,448 --> 00:27:17,284
Did you show a promotional video
to investors
631
00:27:17,384 --> 00:27:19,462
in the hope that they would
give you the necessary funding?
632
00:27:19,486 --> 00:27:21,922
- Yes.
- Let's watch it.
633
00:27:27,594 --> 00:27:29,829
I went from bedridden to pain-free.
634
00:27:29,930 --> 00:27:32,966
I can finally push my grandkids
on the swings.
635
00:27:33,800 --> 00:27:35,535
I started running again.
636
00:27:35,635 --> 00:27:37,603
I feel ten years younger.
637
00:27:37,604 --> 00:27:39,639
Amazing results.
638
00:27:39,739 --> 00:27:40,974
These were your patients?
639
00:27:41,074 --> 00:27:43,443
Everyone in this video
used your product?
640
00:27:44,411 --> 00:27:46,412
'Cause we just showed it
to your ex-girlfriend Brenda,
641
00:27:46,413 --> 00:27:48,114
and she recognized a couple of faces
642
00:27:48,115 --> 00:27:51,418
from that performance
of Oklahoma! you two saw.
643
00:27:52,652 --> 00:27:54,154
Ado Annie.
644
00:27:54,254 --> 00:27:56,189
Jud Fry.
645
00:27:56,323 --> 00:27:57,590
Will Parker.
646
00:27:57,690 --> 00:27:58,690
Curly McLain.
647
00:27:58,758 --> 00:28:00,160
Objection. Is there a question?
648
00:28:00,260 --> 00:28:01,461
There is.
649
00:28:02,329 --> 00:28:04,397
Did you pay these people
to appear in your ads
650
00:28:04,497 --> 00:28:06,466
and say that they were your patients?
651
00:28:11,371 --> 00:28:12,739
Yes.
652
00:28:23,050 --> 00:28:24,483
How could you lie to me?
653
00:28:24,484 --> 00:28:27,520
Actors sell products on TV
all the time.
654
00:28:27,620 --> 00:28:29,065
What you're referring to
is called marketing.
655
00:28:29,089 --> 00:28:31,290
What you're doing
is called medical fraud.
656
00:28:31,291 --> 00:28:32,624
Commercials have disclaimers.
657
00:28:32,625 --> 00:28:34,161
- You had none.
- I never said anything
658
00:28:34,261 --> 00:28:36,005
- that wasn't...
- They've got you dead to rights.
659
00:28:36,029 --> 00:28:37,329
Now, my father's house is on the line,
660
00:28:37,330 --> 00:28:39,066
so if you can please
just stop talking.
661
00:28:39,199 --> 00:28:41,610
No. You don't get to belittle me
like you do with your mother.
662
00:28:41,634 --> 00:28:44,571
- Lionel, just go.
- Excuse me?
663
00:28:53,380 --> 00:28:54,747
I'm so sorry, Mom.
664
00:28:56,349 --> 00:28:58,585
I didn't want this to happen.
665
00:28:59,686 --> 00:29:02,922
I wish I'd been wrong about him.
666
00:29:05,692 --> 00:29:07,727
Officially Hail Mary land.
667
00:29:07,827 --> 00:29:09,528
We have to find some way
to get around that video.
668
00:29:09,529 --> 00:29:11,231
Sometimes there is
no good option because
669
00:29:11,331 --> 00:29:12,541
you're completely
trapped by something you did
670
00:29:12,565 --> 00:29:13,800
because you had no choice.
671
00:29:13,900 --> 00:29:15,335
Are we still talking about Lionel?
672
00:29:15,435 --> 00:29:17,704
No. And I want to tell you
what's happening,
673
00:29:17,804 --> 00:29:19,382
but I also don't want
to tell you because I don't
674
00:29:19,406 --> 00:29:20,706
want you to feel implicated,
so it's up to you.
675
00:29:20,707 --> 00:29:22,309
Do you want to know or no?
676
00:29:22,409 --> 00:29:24,711
- Know what?
- That Senior asked me to spy on Julian.
677
00:29:24,811 --> 00:29:26,579
What? When?
678
00:29:26,679 --> 00:29:28,214
About six weeks ago.
679
00:29:28,215 --> 00:29:30,917
He asked me to take photos
of Julian's datebook.
680
00:29:31,018 --> 00:29:32,351
Senior said that he was worried
681
00:29:32,352 --> 00:29:34,853
that Julian was trying
to poach clients, but...
682
00:29:34,854 --> 00:29:37,090
I think it had something
to do with the merger.
683
00:29:37,190 --> 00:29:39,426
Or the coup that everyone's
talking about on Slack.
684
00:29:39,559 --> 00:29:42,962
I should tell Olympia, right?
Just-just come clean?
685
00:29:43,063 --> 00:29:44,764
No. Don't.
686
00:29:44,897 --> 00:29:46,266
What?
687
00:29:46,366 --> 00:29:47,867
This is really bad, Sarah.
688
00:29:48,735 --> 00:29:50,603
You can't tell her.
689
00:29:55,675 --> 00:29:58,311
Hey, kids.
690
00:29:59,046 --> 00:30:00,912
- Welcome.
- Hey.
691
00:30:00,913 --> 00:30:02,982
Oh, it's been too long.
692
00:30:03,116 --> 00:30:05,118
Even though you look exactly the same.
693
00:30:05,218 --> 00:30:08,621
Oh, and well, you still
sweet-talking exactly the same.
694
00:30:08,721 --> 00:30:10,790
Thanks for having us.
695
00:30:11,558 --> 00:30:13,226
You hear any scuttlebutt?
696
00:30:13,326 --> 00:30:14,627
About Eva's coup?
697
00:30:14,727 --> 00:30:16,729
You were with her last week.
698
00:30:16,829 --> 00:30:19,966
She probably dropped those nuns
on me to keep me occupied.
699
00:30:20,100 --> 00:30:22,669
But don't worry, I'm gathering intel.
700
00:30:22,802 --> 00:30:26,406
Oh, um, I've got a legal dilemma.
701
00:30:26,506 --> 00:30:29,008
Can I pick your brain like I used to?
702
00:30:32,345 --> 00:30:34,047
So, what do you think?
703
00:30:34,847 --> 00:30:37,550
Lionel used dinner theater actors?
704
00:30:37,650 --> 00:30:39,319
From a play he took another woman to,
705
00:30:39,452 --> 00:30:40,987
who he scammed previously.
706
00:30:41,088 --> 00:30:42,789
It's clearly a pattern.
707
00:30:42,889 --> 00:30:44,991
Would you describe this pattern
708
00:30:45,125 --> 00:30:46,925
as a red flag?
709
00:30:46,926 --> 00:30:48,995
Lionel is a walking red flag.
710
00:30:49,096 --> 00:30:51,964
Oh, the warning signs
are so obvious...
711
00:30:52,732 --> 00:30:55,502
...that the plaintiff
should have noticed them.
712
00:30:55,602 --> 00:30:57,804
- Good girl.
- Ah, you're brilliant.
713
00:30:57,904 --> 00:31:00,207
Uh, you mind if I call my team?
714
00:31:00,340 --> 00:31:01,674
Thank you.
715
00:31:02,509 --> 00:31:04,776
Oh, listen. I have a new thing to try.
716
00:31:04,777 --> 00:31:07,779
- The red flag defense.
- Boy, oh, boy,
717
00:31:07,780 --> 00:31:10,982
- that Senior is a genius.
- Right?
718
00:31:10,983 --> 00:31:13,553
We argue that Brad
should have seen the red flags
719
00:31:13,653 --> 00:31:16,556
before materially relying
on Lionel's claims.
720
00:31:16,656 --> 00:31:17,823
Wowsers.
721
00:31:17,824 --> 00:31:19,559
Uh, just tell me
when I can stop pretending
722
00:31:19,659 --> 00:31:21,293
that we haven't been working
on the red flag defense
723
00:31:21,294 --> 00:31:23,162
- all afternoon.
- I'm here.
724
00:31:23,163 --> 00:31:25,565
- Are you in his office?
- Mm-hmm.
725
00:31:25,665 --> 00:31:28,601
Have you actually found anything
on the red flag front yet?
726
00:31:28,701 --> 00:31:31,371
Unfortunately, no. Go get that NDA.
727
00:31:31,471 --> 00:31:33,773
I'll stay on the line
in case you need cover.
728
00:31:40,347 --> 00:31:42,249
- Hi, Mom.
- Hang up the phone, please.
729
00:31:42,382 --> 00:31:44,150
This concerns my case, right?
730
00:31:44,151 --> 00:31:45,885
I'll call you back.
731
00:31:47,220 --> 00:31:49,088
I did not appreciate you
calling Lionel
732
00:31:49,222 --> 00:31:51,690
a "walking red flag"
in front of Julian's father.
733
00:31:51,691 --> 00:31:53,726
Okay, that's a legal term.
734
00:31:53,826 --> 00:31:56,028
Oh, please.
735
00:31:57,063 --> 00:31:58,365
I'm sorry.
736
00:31:58,465 --> 00:31:59,966
It was disrespectful.
737
00:32:00,066 --> 00:32:02,935
But Lionel does not get
to talk about our relationship.
738
00:32:03,035 --> 00:32:04,275
Yeah, well, Lionel's been wrong
739
00:32:04,371 --> 00:32:06,506
about a lot of things, but not that.
740
00:32:07,440 --> 00:32:09,209
You make me feel small.
741
00:32:09,309 --> 00:32:10,477
There's a reason
742
00:32:10,577 --> 00:32:12,612
I didn't ask my big hotshot lawyer
743
00:32:12,745 --> 00:32:14,614
of a daughter for help.
744
00:32:14,747 --> 00:32:16,783
Especially after the last time.
745
00:32:17,617 --> 00:32:20,453
Let's start
with the collection notices.
746
00:32:20,553 --> 00:32:22,522
Oh, no need. All taken care of.
747
00:32:22,622 --> 00:32:23,690
I called the bank
748
00:32:23,790 --> 00:32:25,525
and we worked out a payment plan.
749
00:32:25,625 --> 00:32:27,093
You did?
750
00:32:27,194 --> 00:32:29,262
Yes, I did.
751
00:32:29,362 --> 00:32:31,631
Oh. Glad it's sorted out.
752
00:32:31,731 --> 00:32:34,734
Hey, did you tell your mom
you got the CVS litigation spot?
753
00:32:34,834 --> 00:32:38,938
If I have to be outgunned by anyone...
754
00:32:40,940 --> 00:32:42,408
Julian helped you.
755
00:32:42,409 --> 00:32:44,143
Established a payment plan
756
00:32:44,277 --> 00:32:46,379
without embarrassing me
757
00:32:46,479 --> 00:32:48,047
or belittling me.
758
00:32:48,147 --> 00:32:51,818
Like you've done in this case,
like your father did at home.
759
00:32:52,552 --> 00:32:54,287
Like you learned how to do.
760
00:32:55,154 --> 00:32:57,156
- Mom, I never realized...
- Yeah,
761
00:32:57,257 --> 00:32:58,691
because you both were so busy
762
00:32:58,791 --> 00:33:00,460
giving orders and fixing problems,
763
00:33:00,560 --> 00:33:02,962
you never listened to me.
764
00:33:04,030 --> 00:33:05,764
Lionel listens to me.
765
00:33:05,765 --> 00:33:07,634
Dinner's ready.
766
00:33:09,436 --> 00:33:11,638
Absolutely. Let's go.
767
00:33:11,771 --> 00:33:13,473
Did you help set the dinner table?
768
00:33:13,606 --> 00:33:15,975
- Yes.
- Okay, good. Come on, Court.
769
00:33:16,075 --> 00:33:17,844
Mmm, smells good.
770
00:33:17,944 --> 00:33:20,480
Cooked it myself.
771
00:33:22,048 --> 00:33:23,383
Are you okay?
772
00:33:23,483 --> 00:33:25,318
I'm working on it.
773
00:33:26,453 --> 00:33:28,655
Thank you.
774
00:33:29,956 --> 00:33:33,460
So, listening to Joey
is gonna make me feel what...
775
00:33:33,560 --> 00:33:35,627
less exposed?
776
00:33:35,628 --> 00:33:37,897
- Less humiliated?
- I don't know.
777
00:33:37,997 --> 00:33:41,100
But you don't want to miss
the first time they meet, right?
778
00:33:42,502 --> 00:33:45,136
I just don't trust myself.
779
00:33:45,137 --> 00:33:48,675
I-I want to stay out of it, for Alfie.
780
00:33:48,775 --> 00:33:51,844
You don't think Alfie
would want you there?
781
00:33:53,313 --> 00:33:55,482
In a perfect world.
782
00:33:55,582 --> 00:33:56,849
Well, then it's worth a try.
783
00:33:56,983 --> 00:33:59,485
Hoping it helps with my mom,
and her case.
784
00:34:00,787 --> 00:34:02,188
I'll talk to you in the morning.
785
00:34:02,289 --> 00:34:03,623
Okay, bye.
786
00:34:06,326 --> 00:34:08,126
Appreciate you coming over so late.
787
00:34:08,127 --> 00:34:10,897
I don't want to be yelled at.
788
00:34:10,997 --> 00:34:14,033
You talk. I listen.
789
00:34:14,133 --> 00:34:15,802
Please.
790
00:34:23,776 --> 00:34:25,445
Uh, look, I-I know
using actors was wrong,
791
00:34:25,545 --> 00:34:27,079
but I'm the little guy, right?
792
00:34:27,213 --> 00:34:30,550
I-I don't have millions
to invest in clinical trials.
793
00:34:30,650 --> 00:34:32,452
But I had a big idea,
794
00:34:32,585 --> 00:34:33,953
and if I didn't move quickly,
795
00:34:34,053 --> 00:34:35,622
someone was going
to beat me to market.
796
00:34:35,755 --> 00:34:39,091
So, I needed capital to get
the product on the shelves.
797
00:34:39,191 --> 00:34:41,728
Does it indicate in the video
that they aren't real patients?
798
00:34:41,828 --> 00:34:43,930
Uh, no, it doesn't.
799
00:34:44,063 --> 00:34:46,599
Did anyone question the testimonials
800
00:34:46,733 --> 00:34:48,435
- in the video?
- Yes. Brad did.
801
00:34:48,568 --> 00:34:51,338
I-I played the video
at an investor luncheon,
802
00:34:51,438 --> 00:34:53,940
and after, Brad texted me
that one of the patients
803
00:34:54,040 --> 00:34:55,442
was really selling it hard,
804
00:34:55,542 --> 00:34:57,977
asked me if the testimonials
were all true.
805
00:34:58,110 --> 00:34:59,245
Objection, Your Honor.
806
00:34:59,346 --> 00:35:00,866
This is the first I'm hearing of this.
807
00:35:00,913 --> 00:35:02,525
That's between you
and your client. Your Honor,
808
00:35:02,549 --> 00:35:05,117
I'd like to submit these
text exchanges into evidence.
809
00:35:05,217 --> 00:35:07,454
Lionel, can you read that for me?
810
00:35:07,554 --> 00:35:09,754
"Patient number
three was a little over-the-top.
811
00:35:09,789 --> 00:35:11,991
Is she a real patient?"
812
00:35:13,286 --> 00:35:14,293
And your reply?
813
00:35:14,394 --> 00:35:15,428
"You have a point.
814
00:35:15,528 --> 00:35:16,796
Let me recut the video."
815
00:35:16,896 --> 00:35:18,798
- Why'd you say it like that?
- Oh, you know,
816
00:35:18,931 --> 00:35:21,300
so I could neither confirm nor deny,
817
00:35:21,434 --> 00:35:22,935
which Brad knew.
818
00:35:23,035 --> 00:35:24,471
Sent me that thumbs-up.
819
00:35:26,739 --> 00:35:28,808
The red flag doctrine is clear.
820
00:35:28,908 --> 00:35:31,478
Parties cannot question fraud,
close their eyes
821
00:35:31,578 --> 00:35:32,845
and then cry foul.
822
00:35:32,945 --> 00:35:34,614
Even if Lionel misled Brad,
823
00:35:34,714 --> 00:35:36,182
Brad is culpable, too.
824
00:35:46,959 --> 00:35:50,162
I want to take accountability
for myself.
825
00:35:53,032 --> 00:35:54,701
You're right.
826
00:35:54,801 --> 00:35:58,304
I did see you as just an addict.
827
00:35:59,171 --> 00:36:00,339
Because...
828
00:36:01,140 --> 00:36:04,877
...when drugs took over
Ellie's life...
829
00:36:06,513 --> 00:36:09,181
...I watched her disappear.
830
00:36:12,452 --> 00:36:14,554
But I don't even know you,
831
00:36:14,687 --> 00:36:17,189
and treating you like you're a problem
832
00:36:17,289 --> 00:36:20,291
and not a person...
that's-that's not okay.
833
00:36:20,292 --> 00:36:21,994
I wouldn't treat a client like that,
834
00:36:22,094 --> 00:36:25,665
and I shouldn't have done that to you.
835
00:36:26,933 --> 00:36:29,536
Uh, I appreciate that.
836
00:36:31,971 --> 00:36:34,173
So, where are you from?
837
00:36:36,042 --> 00:36:39,546
Uh, Erie, Pennsylvania.
838
00:36:40,547 --> 00:36:42,549
Yeah, my pops is still there.
839
00:36:42,649 --> 00:36:45,552
My mom has her own troubles,
so it's-it's complicated.
840
00:36:45,652 --> 00:36:47,554
Yeah.
841
00:36:47,654 --> 00:36:49,288
My sister's cool, though.
842
00:36:50,089 --> 00:36:51,490
- What's her name?
- Laura.
843
00:36:51,491 --> 00:36:53,125
She's, like, the golden child.
844
00:36:53,225 --> 00:36:54,826
You know, the one that's not a waste.
845
00:36:54,827 --> 00:36:58,230
You know? We reconnected
while I was in rehab.
846
00:36:58,330 --> 00:37:01,032
Yeah, she's a teacher, has kids.
Super smart.
847
00:37:01,033 --> 00:37:03,002
Were you close
when you were growing up?
848
00:37:03,102 --> 00:37:06,238
Oh, yeah. Yeah, until I was 14.
849
00:37:06,338 --> 00:37:09,576
I wanted to play music, I got
mixed up with the wrong crowd.
850
00:37:09,676 --> 00:37:11,678
Well, you know.
851
00:37:12,812 --> 00:37:15,748
Is that how you met Ellie...
through music?
852
00:37:15,882 --> 00:37:17,416
Yeah.
853
00:37:17,550 --> 00:37:20,219
Yeah, I was in a band.
I play the guitar.
854
00:37:21,053 --> 00:37:22,622
Oh.
855
00:37:23,890 --> 00:37:25,424
Look, I'm sorry about what I said,
856
00:37:25,525 --> 00:37:27,860
- about you being a bulldozer...
- No, it's all right.
857
00:37:27,960 --> 00:37:30,763
Yeah, my daughter and I
had a rocky relationship.
858
00:37:30,897 --> 00:37:33,865
I mean, you've heard all the stories.
859
00:37:33,866 --> 00:37:36,035
So, I know what she thought of me.
860
00:37:36,135 --> 00:37:37,670
Smartest person she knew.
861
00:37:39,405 --> 00:37:41,808
Look, she said you were a hard-ass
862
00:37:41,908 --> 00:37:44,210
and a control freak, all that.
863
00:37:44,310 --> 00:37:47,313
But she also said
you made her the maddest
864
00:37:47,446 --> 00:37:49,315
because she loved you the most.
865
00:37:52,451 --> 00:37:54,286
And the biggest mistake she ever made
866
00:37:54,386 --> 00:37:56,455
was not listening to you.
867
00:37:57,624 --> 00:37:59,025
Granted, she was super high.
868
00:38:01,961 --> 00:38:03,496
That, too.
869
00:38:03,630 --> 00:38:05,698
Wha... What?
870
00:38:06,465 --> 00:38:09,301
Ellie said making you laugh
was like winning a prize.
871
00:38:16,509 --> 00:38:19,646
- Hi.
- Hi.
872
00:38:21,548 --> 00:38:23,249
I heard you like music.
873
00:38:23,349 --> 00:38:25,484
Yeah.
874
00:38:26,452 --> 00:38:27,987
We'll leave you to it.
875
00:38:31,323 --> 00:38:34,326
This was one of your mom's
favorite songs.
876
00:38:37,897 --> 00:38:39,430
♪ When you try your best ♪
877
00:38:39,431 --> 00:38:43,335
♪ But you don't succeed ♪
878
00:38:45,004 --> 00:38:46,772
♪ When you feel so tired ♪
879
00:38:46,773 --> 00:38:50,442
♪ But you can't sleep ♪
880
00:38:51,210 --> 00:38:55,481
♪ Stuck in reverse... ♪
881
00:39:00,152 --> 00:39:01,821
♪ Lights will ♪
882
00:39:01,921 --> 00:39:05,992
♪ Guide you home ♪
883
00:39:06,826 --> 00:39:11,430
♪ And ignite ♪
884
00:39:11,530 --> 00:39:13,700
♪ Your bones ♪
885
00:39:14,500 --> 00:39:17,670
♪ And I will try ♪
886
00:39:18,605 --> 00:39:20,873
♪ To fix you. ♪
887
00:39:24,977 --> 00:39:26,478
You sure know me.
888
00:39:26,579 --> 00:39:28,915
One list of names
for one Swiss chalet.
889
00:39:29,048 --> 00:39:31,083
I've got the deed right here.
890
00:39:34,086 --> 00:39:36,455
Huey? Dewey?
891
00:39:36,555 --> 00:39:37,556
Louie?
892
00:39:37,690 --> 00:39:40,192
Don't forget Screw-youie.
893
00:39:41,093 --> 00:39:43,896
If I want a house in the Alps,
I'll buy it.
894
00:39:43,996 --> 00:39:45,965
You want to know who you can trust?
895
00:39:46,065 --> 00:39:47,365
No one.
896
00:39:47,366 --> 00:39:49,769
Especially me.
897
00:39:52,171 --> 00:39:55,107
So, you're staying with Lionel?
898
00:39:57,009 --> 00:39:58,611
I love him, Olympia.
899
00:39:58,745 --> 00:40:01,880
He makes me laugh and-and live.
900
00:40:01,881 --> 00:40:04,717
Because he dreams big.
901
00:40:04,817 --> 00:40:08,454
A-And if sometimes
it's too big, well...
902
00:40:08,587 --> 00:40:11,090
he wasn't trying to hurt anybody.
903
00:40:11,190 --> 00:40:15,327
And he only kept the details
from me so I would be protected.
904
00:40:18,931 --> 00:40:20,231
Hey.
905
00:40:20,232 --> 00:40:22,735
Just wanted to say goodbye
before I head upstate.
906
00:40:22,835 --> 00:40:24,236
Get home safely.
907
00:40:26,238 --> 00:40:27,538
Uh, look, Lionel and I,
908
00:40:27,539 --> 00:40:29,608
we're gonna do this whole spread
for Christmas.
909
00:40:29,709 --> 00:40:31,110
You want to bring the kids up?
910
00:40:31,944 --> 00:40:36,015
I wish we could, but you know
I'm drowning in work this year.
911
00:40:37,950 --> 00:40:40,085
Yeah, may-maybe next year.
912
00:40:40,086 --> 00:40:43,790
Any chance you and Lionel
are free for the holidays?
913
00:40:43,923 --> 00:40:46,458
I will ask him.
914
00:40:46,558 --> 00:40:48,127
But I'd love that.
915
00:40:49,796 --> 00:40:51,597
You know, thank you so much,
916
00:40:51,698 --> 00:40:55,001
for taking the case
and winning the case
917
00:40:55,134 --> 00:40:57,303
and listening.
918
00:41:06,212 --> 00:41:07,947
Sorry to interrupt.
919
00:41:08,047 --> 00:41:09,381
Got Kat's backpack.
920
00:41:10,416 --> 00:41:13,052
Okay, I'm ready to strategize.
What's our next move?
921
00:41:13,152 --> 00:41:15,121
How do we get Debra Palmer's NDA?
922
00:41:15,221 --> 00:41:16,823
- I have it.
- What?
923
00:41:16,956 --> 00:41:19,692
- Thank you.
- Just wanted to help.
924
00:41:19,826 --> 00:41:22,194
- Always do.
- Yeah, you do.
925
00:41:22,995 --> 00:41:25,264
Look, I actually need your help again.
926
00:41:26,298 --> 00:41:29,101
Sam the doorman let me in,
homework's inside.
927
00:41:29,201 --> 00:41:30,703
Love that Sam.
928
00:41:30,803 --> 00:41:32,004
Since Christmas '92.
929
00:41:32,138 --> 00:41:33,672
You asked Julian?
930
00:41:33,806 --> 00:41:36,042
I had to. We're running out of time.
931
00:41:36,142 --> 00:41:38,643
But I am looking at this NDA,
and it specifically mentions
932
00:41:38,644 --> 00:41:40,478
the Sydney Opera House.
933
00:41:40,479 --> 00:41:41,714
And that's not all.
934
00:41:41,848 --> 00:41:44,383
Julian also found an SD card with it.
935
00:41:44,483 --> 00:41:46,317
Thousands of photos
936
00:41:46,318 --> 00:41:48,154
from Senior's Australia trip. Matty...
937
00:41:48,254 --> 00:41:50,656
we just hit the jackpot!
938
00:41:51,023 --> 00:41:56,543
sync & corrections awaqeded
www.addic7ed.com
67437
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.