All language subtitles for Love.Design.Uncut.Ver.S01E10.x264.720p_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,000 MkvDrama.net 2 00:00:20,440 --> 00:00:22,160 You two must get married first. 3 00:00:22,440 --> 00:00:23,280 Get married? 4 00:00:23,560 --> 00:00:25,920 Go back to where you first met. Start from there. 5 00:00:27,760 --> 00:00:29,000 There’s no ring, sis. 6 00:00:30,920 --> 00:00:34,320 I’ve always known you were trying to buy me a ring. 7 00:00:34,600 --> 00:00:38,120 – I wanted a simple platinum ring. – Just that already makes me so happy. 8 00:00:38,560 --> 00:00:40,880 Then… can I propose to you with a drawing? 9 00:00:41,400 --> 00:00:42,560 Will you marry me? 10 00:00:42,560 --> 00:00:44,600 My love. 11 00:00:44,640 --> 00:00:45,880 Thank you. 12 00:00:46,440 --> 00:00:48,760 For creating this love with me. 13 00:00:55,640 --> 00:00:56,560 Babe. 14 00:00:56,840 --> 00:00:57,640 Yess? 15 00:00:57,960 --> 00:00:59,760 Don’t forget my drawing tools, okay? 16 00:01:00,520 --> 00:01:01,520 And also… 17 00:01:01,960 --> 00:01:04,040 The anniversary card you wrote me. 18 00:01:05,280 --> 00:01:07,600 Keep it safe… I don’t want it to get lost. 19 00:01:08,280 --> 00:01:11,520 I know. I already put it in a box. 20 00:01:11,720 --> 00:01:12,720 And labeled it. 21 00:01:13,440 --> 00:01:17,240 – “Tertis’ treasure." Will never lose – Ohh… 22 00:01:22,240 --> 00:01:24,480 Then I should put you in the box too. 23 00:01:25,520 --> 00:01:28,440 – You’re my treasure, after all. – Oh wow… 24 00:01:37,280 --> 00:01:38,400 Afraid I’ll disappear? 25 00:01:38,680 --> 00:01:39,520 Mhm… 26 00:01:41,880 --> 00:01:43,720 Where could I ever go? 27 00:01:44,600 --> 00:01:46,280 It took us so long to finally meet. 28 00:01:48,160 --> 00:01:50,120 Destiny brought us together. 29 00:01:53,960 --> 00:01:55,320 I really believe that. 30 00:01:59,160 --> 00:02:01,400 Otherwise… we would’ve never ended up loving each other like this. 31 00:02:18,400 --> 00:02:19,200 [Back then…] 32 00:02:19,480 --> 00:02:21,160 [I never believed in that stuff.] Yes. 33 00:02:22,080 --> 00:02:23,200 I just got home. 34 00:02:23,360 --> 00:02:24,640 I’ll revise it and send it right away. 35 00:02:24,680 --> 00:02:26,160 [The only thing I believed in…] Okay. 36 00:02:26,760 --> 00:02:27,880 […was hard work.] 37 00:02:28,480 --> 00:02:29,520 [For the people I love.] 38 00:02:37,480 --> 00:02:38,280 Yes, Mom. 39 00:02:39,120 --> 00:02:40,760 I’ll transfer the money right away. 40 00:02:41,720 --> 00:02:43,200 Don’t worry about the money. 41 00:02:43,960 --> 00:02:45,280 I’ll take care of it. 42 00:02:48,800 --> 00:02:50,000 It’s okay, it’s okay. 43 00:02:50,520 --> 00:02:53,400 After we hang up, I'll go take some medicine, okay? 44 00:02:54,040 --> 00:02:55,000 Okay, goodbye. 45 00:03:01,680 --> 00:03:03,280 [But who would’ve thought…] 46 00:03:03,720 --> 00:03:06,080 […that an illness would lead me to…] 47 00:03:06,680 --> 00:03:07,920 […my true love.] 48 00:03:21,320 --> 00:03:23,840 I moved the deadline forward. Can you finish it tonight? 49 00:03:24,000 --> 00:03:26,600 Yes, I can. I had a small issue last night. 50 00:03:26,680 --> 00:03:28,840 I’ll send it right away. I’m sorry. 51 00:03:29,320 --> 00:03:31,840 When you get home, you need to take your medicine, okay? 52 00:03:32,040 --> 00:03:33,280 And drink lots of water. 53 00:03:36,680 --> 00:03:39,520 The medicine will help you fight that mean fever. 54 00:03:39,720 --> 00:03:40,840 And once you get better— 55 00:03:41,240 --> 00:03:43,040 You have to eat healthy food too, okay? 56 00:03:48,840 --> 00:03:49,720 Understand? 57 00:03:52,760 --> 00:03:54,280 So your body gets stronger. 58 00:03:55,960 --> 00:03:58,920 And I’ve got candy for my little warrior. 59 00:04:01,280 --> 00:04:02,600 Ms. Waleerat? 60 00:04:03,640 --> 00:04:04,920 Please come inside. 61 00:04:05,680 --> 00:04:07,560 I have a treat for you, sweetheart. 62 00:04:07,760 --> 00:04:10,080 – Thank you. – Thank youuu. 63 00:04:11,200 --> 00:04:13,760 So cute… kids are adorable. 64 00:04:18,080 --> 00:04:20,480 Your initial blood test today looks normal. 65 00:04:20,720 --> 00:04:23,360 Only your electrolytes are slightly low. 66 00:04:23,960 --> 00:04:25,520 As for the dizziness— 67 00:04:26,160 --> 00:04:28,840 It’s likely due to what you described: 68 00:04:29,080 --> 00:04:33,280 working too hard, lack of rest, and not drinking enough water. 69 00:04:33,640 --> 00:04:35,600 For now, there’s nothing serious to worry about. 70 00:04:36,160 --> 00:04:38,880 But I recommend drinking more water. 71 00:04:39,320 --> 00:04:40,600 And getting enough rest. 72 00:04:41,840 --> 00:04:43,960 I’ll prescribe some medicine for your symptoms. 73 00:04:45,040 --> 00:04:46,720 And I’ll give you electrolytes as well. 74 00:04:49,280 --> 00:04:50,280 Okay, doctor. 75 00:04:52,120 --> 00:04:53,160 And most importantly— 76 00:04:53,640 --> 00:04:55,360 Try to adjust your habits. 77 00:04:58,960 --> 00:05:01,720 – Yes, doctor. Thank you. – Sure. 78 00:05:06,420 --> 00:05:12,560 [MUSIC] 79 00:05:20,690 --> 00:05:23,810 [MUSIC] You’re my midnight sun in the sky 80 00:05:23,810 --> 00:05:28,010 No matter how long, you’re glowing through the night 81 00:05:28,010 --> 00:05:32,130 Warm like daylight soft and kind, never burning too bright 82 00:05:32,130 --> 00:05:35,410 Holding you this close, I never need anything more 83 00:05:35,410 --> 00:05:39,210 Who would believe that a midnight sun so bright 84 00:05:39,210 --> 00:05:43,290 Could turn both night and day into the same warm light 85 00:05:43,290 --> 00:05:45,460 Staying right here by my side 86 00:05:45,460 --> 00:05:47,340 Chasing all the darkness deep inside 87 00:05:47,340 --> 00:05:50,620 Would you be my midnight sun forever... 88 00:05:50,630 --> 00:05:53,760 In my life? [MUSIC] 89 00:06:13,510 --> 00:06:14,830 Are you looking for something? 90 00:06:15,670 --> 00:06:16,430 No, not at all 91 00:06:17,030 --> 00:06:18,910 Then please have a seat while we prepare your medication. 92 00:06:19,350 --> 00:06:20,270 Okay. 93 00:06:50,820 --> 00:06:52,300 Fabulous. 94 00:06:54,380 --> 00:06:55,780 Break, break, break! 95 00:06:57,900 --> 00:06:59,860 Hey, what time is the call tomorrow? 96 00:07:00,220 --> 00:07:01,740 Standby at 9:30. 97 00:07:02,020 --> 00:07:05,420 The performance starts at 11, but we need to be there at 7. 98 00:07:05,620 --> 00:07:06,940 To allow time for makeup and hair. 99 00:07:07,460 --> 00:07:09,500 Damn, 7 a.m.? 100 00:07:09,660 --> 00:07:11,820 – That’s so early. – I’m gonna die. 101 00:07:12,140 --> 00:07:13,420 Don’t complain. 102 00:07:13,700 --> 00:07:14,980 Jobs are already hard to come by. 103 00:07:16,820 --> 00:07:19,420 Oh, and next week— 104 00:07:19,820 --> 00:07:22,820 Don’t forget to get the HPV shot I told you guys about. 105 00:07:23,300 --> 00:07:24,260 Okayyy. 106 00:07:24,860 --> 00:07:25,780 Do I really have to? 107 00:07:26,140 --> 00:07:29,820 I mean, it’s not like I’m into girls—you know that. 108 00:07:30,940 --> 00:07:32,500 That has nothing to do with it. 109 00:07:32,740 --> 00:07:34,620 HPV doesn’t discriminate by gender, you know. 110 00:07:34,700 --> 00:07:37,340 Male–female, female–female, male–male… 111 00:07:37,500 --> 00:07:40,020 Anyone can catch it — and more importantly, 112 00:07:40,420 --> 00:07:41,460 this virus… 113 00:07:41,620 --> 00:07:43,460 can lead to cancer if you get infected. 114 00:07:43,660 --> 00:07:44,980 Prevention is better than cure. 115 00:07:45,700 --> 00:07:47,100 The sooner you get vaccinated, the better. 116 00:07:47,420 --> 00:07:48,260 It’s only three shots. 117 00:07:48,620 --> 00:07:49,420 Piece of cake. 118 00:07:49,780 --> 00:07:50,540 Okay. 119 00:07:50,540 --> 00:07:51,700 Yes ma’am, got it. 120 00:07:51,900 --> 00:07:53,140 Sure. 121 00:07:54,820 --> 00:07:55,900 Tertis dear, 122 00:07:56,140 --> 00:07:58,020 We need to cancel tomorrow’s event for now. 123 00:07:58,020 --> 00:07:58,940 Shit. 124 00:08:00,300 --> 00:08:01,300 What’s going on? 125 00:08:01,820 --> 00:08:03,700 They just texted to cancel tomorrow’s job. 126 00:08:03,940 --> 00:08:05,300 Why are they telling us now? 127 00:08:05,500 --> 00:08:07,340 So we wasted the studio fee for nothing. 128 00:08:08,460 --> 00:08:09,460 Should we look for another gig? 129 00:08:17,300 --> 00:08:18,100 Tis. 130 00:08:18,420 --> 00:08:19,420 Did she reply yet? 131 00:08:20,180 --> 00:08:21,060 Ugh… 132 00:08:21,260 --> 00:08:22,460 She hasn’t even read it. 133 00:08:22,820 --> 00:08:23,660 God… 134 00:08:24,540 --> 00:08:25,860 Come on, girls. 135 00:08:26,220 --> 00:08:28,220 Just think of it as not having to wake up early tomorrow. 136 00:08:29,780 --> 00:08:31,300 If you can stay this positive… 137 00:08:32,540 --> 00:08:34,380 You’ll end up sleeping in every day at this rate. 138 00:08:36,300 --> 00:08:38,740 Ugh… can’t find a full-time job. 139 00:08:38,940 --> 00:08:40,260 My side gigs keep getting canceled. 140 00:08:40,460 --> 00:08:42,300 Can I just wake up rich tomorrow? 141 00:08:43,060 --> 00:08:44,180 In that case— 142 00:08:46,220 --> 00:08:48,180 Go find a rich guy tonight. 143 00:08:49,380 --> 00:08:51,260 Then you’ll wake up rich tomorrow, babe. 144 00:08:52,220 --> 00:08:53,460 Are you insane? 145 00:08:53,700 --> 00:08:54,980 You know I hate that. 146 00:08:55,100 --> 00:08:56,100 I know. 147 00:08:56,460 --> 00:08:59,980 Just in case you change your mind. Miss “True Love Believer”— 148 00:09:00,220 --> 00:09:03,060 might switch teams once her bank account hits zero. 149 00:09:04,700 --> 00:09:07,340 If I’m broke, I’ll just find work. There’s plenty out there. 150 00:09:07,580 --> 00:09:10,540 Ugh, and what about love? You gonna make a move or not? 151 00:09:12,140 --> 00:09:13,020 No thanks. 152 00:09:14,260 --> 00:09:16,340 If it’s meant to come, it’ll come. 153 00:09:16,740 --> 00:09:19,500 So you’re waiting for destiny to deliver true love to you or what, Tis? 154 00:09:19,900 --> 00:09:20,860 Maybe it’s somewhere out there. 155 00:09:21,500 --> 00:09:22,460 Or maybe… 156 00:09:23,900 --> 00:09:25,500 My soulmate hasn’t even been born yet. 157 00:10:16,380 --> 00:10:17,620 Girls! 158 00:10:18,740 --> 00:10:20,300 Try this app. Seriously. 159 00:10:21,220 --> 00:10:22,380 Let me tell you something. 160 00:10:22,460 --> 00:10:25,020 I met my current boyfriend from this app. 161 00:10:26,020 --> 00:10:27,620 Oh my god, no. 162 00:10:27,940 --> 00:10:30,020 Then that’s not destiny anymore! Oh come on! 163 00:10:30,500 --> 00:10:31,820 You’ll never know if you don’t try. 164 00:10:32,020 --> 00:10:34,020 Destiny might show up in a new form, you know. 165 00:10:34,300 --> 00:10:35,620 Like… AI matching and stuff, babe. 166 00:10:35,700 --> 00:10:36,500 Trust me. 167 00:10:37,660 --> 00:10:38,460 Yeah. 168 00:10:38,620 --> 00:10:40,140 Just take a look first. Look— 169 00:10:40,260 --> 00:10:42,380 Look at these guys, so handsome. 170 00:10:43,420 --> 00:10:44,380 This one— 171 00:10:44,540 --> 00:10:46,700 A sweet, sincere cutie. What— 172 00:10:47,180 --> 00:10:50,020 And this one— abs for days! Oh my god— 173 00:10:50,540 --> 00:10:51,740 Hot. 174 00:10:51,740 --> 00:10:53,100 I told you guys, that’s not my type! 175 00:10:53,100 --> 00:10:55,100 Ughhh Girls, he’s TOO much. 176 00:10:55,220 --> 00:10:59,020 Who would even know? Look, look! This one! Another one! Here—this one! 177 00:11:03,820 --> 00:11:05,580 Here you go. 178 00:11:05,940 --> 00:11:06,940 Thank you. 179 00:11:17,300 --> 00:11:19,100 – How are you, gorgeous? – I’m good. 180 00:11:19,140 --> 00:11:20,180 What would you like to order? 181 00:11:20,300 --> 00:11:23,260 Matcha latte, no syrup please. 182 00:11:23,420 --> 00:11:25,500 – Okay, matcha latte, no sweet. – Mm. 183 00:11:25,700 --> 00:11:26,580 Coming right up. 184 00:11:27,460 --> 00:11:29,580 [I have a café I go to all the time.] 185 00:11:29,900 --> 00:11:31,900 [But we never once noticed each other.] 186 00:11:37,420 --> 00:11:38,140 Okay. 187 00:11:38,380 --> 00:11:39,700 Hello? I’m here. 188 00:11:39,700 --> 00:11:41,180 - Where are you? - So for this. 189 00:11:41,180 --> 00:11:42,620 How would you like the background to be? 190 00:11:42,980 --> 00:11:44,780 - Like how? - Thought you said you were almost here. 191 00:11:45,540 --> 00:11:46,940 - Uh… - When will you actually get here? 192 00:11:46,940 --> 00:11:49,060 - Could it look like a brick texture? 193 00:11:49,860 --> 00:11:51,420 - Sure, and— - Are you on your way or not? 194 00:11:51,420 --> 00:11:53,460 What kind of texture do you want? 195 00:11:54,300 --> 00:11:55,860 See? You’re late. 196 00:11:56,020 --> 00:11:59,140 Thirty minutes isn’t enough for anything. Hurry up! 197 00:12:00,580 --> 00:12:02,780 - Okay… [We used to be so close…] 198 00:12:02,980 --> 00:12:04,940 - Hey, hurry! [Yet we never truly met.] 199 00:12:10,420 --> 00:12:11,260 Oh— 200 00:12:12,020 --> 00:12:12,900 I almost forgot. 201 00:12:16,260 --> 00:12:19,260 Come here, take it here. This angle is perfect. 202 00:12:19,460 --> 00:12:22,820 One, two, snap! 203 00:12:25,500 --> 00:12:27,860 Damn, what a pity. 204 00:12:28,020 --> 00:12:29,700 Someone in the back got in the shot. 205 00:12:32,620 --> 00:12:34,020 Want another one? I’ll take it for you. 206 00:12:34,100 --> 00:12:37,820 [It felt like… it just wasn’t the time yet.] 207 00:12:38,500 --> 00:12:42,020 [Not the moment that destiny had written for us.] 208 00:12:44,540 --> 00:12:46,740 Back then, I almost gave up, you know? 209 00:12:47,500 --> 00:12:49,180 I thought I’d never see you again. 210 00:12:51,420 --> 00:12:53,300 But we eventually did, right? 211 00:12:54,740 --> 00:12:56,140 You should thank me, you know. 212 00:12:57,020 --> 00:12:58,420 For downloading that app. 213 00:12:59,860 --> 00:13:01,500 I don’t usually use apps like that. 214 00:13:04,540 --> 00:13:06,220 Then why did you suddenly try it? 215 00:13:09,700 --> 00:13:10,580 I don’t know. 216 00:13:12,220 --> 00:13:13,860 Something just nudged me, I guess. 217 00:13:15,660 --> 00:13:17,820 But it brought us together, didn’t it? 218 00:13:26,220 --> 00:13:26,980 Yeah. 219 00:13:27,260 --> 00:13:28,540 I never asked you this. 220 00:13:28,860 --> 00:13:30,260 How many people did you chat with before me? 221 00:13:31,380 --> 00:13:33,220 I already told you. 222 00:13:33,380 --> 00:13:36,660 You were the first person I ever tapped the heart for. 223 00:13:37,660 --> 00:13:39,660 And the only one I talked to. 224 00:13:45,100 --> 00:13:46,420 My first ever, you know? 225 00:13:50,420 --> 00:13:51,340 Which one? 226 00:13:52,300 --> 00:13:53,300 Tell us. 227 00:13:53,420 --> 00:13:54,620 Which one? Come on. 228 00:13:56,820 --> 00:13:58,620 Here you go. 229 00:14:03,420 --> 00:14:04,220 Excuse me. 230 00:14:05,020 --> 00:14:06,260 Today… 231 00:14:06,580 --> 00:14:09,260 The singer who plays guitar… 232 00:14:09,300 --> 00:14:11,580 The one who sings really well… isn’t coming? 233 00:14:12,100 --> 00:14:12,900 Oh— 234 00:14:13,380 --> 00:14:14,540 She’s off today. 235 00:14:15,260 --> 00:14:16,980 Sorry for the inconvenience. 236 00:14:19,780 --> 00:14:20,700 Thank you. 237 00:14:27,060 --> 00:14:28,380 Hey, I’m going to the bathroom. 238 00:14:28,900 --> 00:14:30,300 – I’ll go too. – Let's go. 239 00:14:31,860 --> 00:14:32,660 Coming? 240 00:14:34,020 --> 00:14:34,980 Hey, I wanna go too! 241 00:14:35,180 --> 00:14:36,300 – What? – Bathroom run. 242 00:14:37,180 --> 00:14:37,980 Hurry back. 243 00:14:52,020 --> 00:14:53,500 Try this app. 244 00:14:53,820 --> 00:14:55,060 My current boyfriend— 245 00:14:55,100 --> 00:14:56,260 I met him from this app. 246 00:14:56,340 --> 00:14:58,380 Destiny might come in a new form, you know. 247 00:14:58,620 --> 00:14:59,900 AI might match you two. 248 00:15:00,060 --> 00:15:00,860 Trust me. 249 00:15:24,340 --> 00:15:25,380 She’s a singer… 250 00:15:27,420 --> 00:15:29,020 And an architect too? 251 00:15:34,500 --> 00:15:36,620 Hi! I’m Tertis 252 00:15:38,300 --> 00:15:40,900 Hi! I’m Vee. 253 00:15:41,620 --> 00:15:42,540 Whoa— 254 00:15:43,180 --> 00:15:44,780 She replied so fast… like she's guarding the chat. 255 00:15:47,260 --> 00:15:48,220 Is she a flirt or what? 256 00:15:56,020 --> 00:15:57,700 You’re the one who plays music at the bar— 257 00:16:01,260 --> 00:16:02,100 Right? 258 00:16:04,420 --> 00:16:06,500 [And at that moment, destiny…] 259 00:16:07,460 --> 00:16:09,900 […opened the path for the two of us to meet.] 260 00:16:13,500 --> 00:16:14,900 You’ve been working so much. 261 00:16:15,420 --> 00:16:17,100 Take a break and think of me too, okay? 262 00:16:17,180 --> 00:16:19,220 I don't need a break to miss you. 263 00:16:21,220 --> 00:16:24,420 No need for syrup—it's sweet enough already. 264 00:16:42,020 --> 00:16:45,140 Ugh, your chat keeps popping. Go reply! 265 00:16:45,380 --> 00:16:46,500 Sorry— 266 00:16:48,740 --> 00:16:49,620 See? 267 00:16:49,660 --> 00:16:50,900 She’s really head over heel. 268 00:17:02,180 --> 00:17:03,220 Hello, auntie. 269 00:17:03,260 --> 00:17:04,620 Oh, hello dear. 270 00:17:04,740 --> 00:17:05,940 Here, let me help you pick this up. 271 00:17:06,020 --> 00:17:07,780 You haven’t come by in a while. 272 00:17:07,900 --> 00:17:10,100 What are you praying for today? 273 00:17:10,940 --> 00:17:11,740 Well… 274 00:17:12,500 --> 00:17:14,500 I’m not asking for much. 275 00:17:15,460 --> 00:17:18,340 Oh my—praying for love, right? 276 00:17:19,740 --> 00:17:20,980 How did you know? 277 00:17:22,300 --> 00:17:25,780 With that glowing face? What else would it be? 278 00:17:26,300 --> 00:17:27,620 So what are you asking for? 279 00:17:28,300 --> 00:17:29,540 Praying to get married? 280 00:17:29,900 --> 00:17:31,260 Oh, auntie— 281 00:17:31,500 --> 00:17:34,980 Let us date first. We haven’t even met in person! 282 00:17:35,020 --> 00:17:37,100 Marriage is too fast. 283 00:17:37,380 --> 00:17:38,900 Then go and meet her in person, dear. 284 00:17:39,060 --> 00:17:42,180 Destiny doesn’t come around often, you know. 285 00:17:54,940 --> 00:17:56,180 I’ll ask her out now, okay? 286 00:18:01,780 --> 00:18:05,140 P’Vee, are you free this evening? Would you like to have dinner together? 287 00:18:22,460 --> 00:18:23,420 Yes. 288 00:18:23,860 --> 00:18:24,820 Of course. 289 00:18:25,460 --> 00:18:26,740 Always yes. 290 00:18:29,820 --> 00:18:31,180 Thank you, goddess. 291 00:18:31,900 --> 00:18:33,300 So miraculous. 292 00:18:33,780 --> 00:18:36,260 Please bless this love of mine to come true. 293 00:18:36,660 --> 00:18:38,100 Amen. 294 00:20:00,780 --> 00:20:01,660 Have you waited long? 295 00:20:02,500 --> 00:20:03,300 P’Vee. 296 00:20:08,620 --> 00:20:09,900 Not long, Tertis. 297 00:20:10,580 --> 00:20:12,020 I just got here. 298 00:20:19,220 --> 00:20:20,180 You’re so cute. 299 00:20:22,500 --> 00:20:23,660 You too. 300 00:20:43,340 --> 00:20:44,980 Thank you for dinner today. 301 00:20:46,220 --> 00:20:48,620 It’s okay, I’m happy to. 302 00:20:50,500 --> 00:20:52,020 Tertis, you know… 303 00:20:53,340 --> 00:20:54,820 I’m really happy. 304 00:20:57,420 --> 00:20:59,500 Thank you for asking me to meet. 305 00:21:01,220 --> 00:21:02,740 But I didn’t even do anything. 306 00:21:04,940 --> 00:21:07,100 Just the fact that we got to meet… 307 00:21:07,420 --> 00:21:08,540 To talk… 308 00:21:09,380 --> 00:21:10,860 And spend time together… 309 00:21:12,020 --> 00:21:13,540 For me… 310 00:21:14,260 --> 00:21:15,900 That alone is more than enough. 311 00:21:27,220 --> 00:21:28,140 Well then… 312 00:21:29,060 --> 00:21:30,140 I’ll get going then. 313 00:21:35,660 --> 00:21:36,500 Tertis. 314 00:21:38,300 --> 00:21:39,100 Yes? 315 00:21:42,460 --> 00:21:43,420 Um… 316 00:21:47,780 --> 00:21:48,460 Tertis… 317 00:21:53,860 --> 00:21:55,620 Tertis, would you like to be my girlfriend? 318 00:22:01,620 --> 00:22:02,340 Huh? 319 00:22:04,580 --> 00:22:06,380 You don’t have to answer me right away. 320 00:22:07,060 --> 00:22:08,820 I just… 321 00:22:13,780 --> 00:22:14,980 N-no, it’s okay. Don’t worry about it. 322 00:22:16,020 --> 00:22:17,660 I don’t want to go home alone anymore. 323 00:22:20,020 --> 00:22:20,820 Huh? 324 00:22:21,500 --> 00:22:22,500 From now on… 325 00:22:25,340 --> 00:22:27,500 P’Vee, will you send me home every day? 326 00:22:43,300 --> 00:22:45,500 [And in the end, we finally became a couple.] 327 00:22:58,620 --> 00:23:00,700 Here you go. 328 00:23:01,340 --> 00:23:02,220 So, how is it? 329 00:23:02,820 --> 00:23:04,220 Do you really like it that much? 330 00:23:04,820 --> 00:23:05,860 I love it so much. 331 00:23:06,420 --> 00:23:07,580 Then come have it every day. 332 00:23:08,020 --> 00:23:08,940 I’m serious, you know. 333 00:23:09,380 --> 00:23:10,780 Would you like to move in with me? 334 00:23:20,180 --> 00:23:21,260 You mean… 335 00:23:22,100 --> 00:23:23,660 Sleep here with you… 336 00:23:24,300 --> 00:23:25,340 Every day? 337 00:23:27,780 --> 00:23:30,220 No, that’s not what I meant. 338 00:23:30,220 --> 00:23:33,100 I meant… come live here. 339 00:23:34,820 --> 00:23:35,940 Do you even need to ask? 340 00:23:36,060 --> 00:23:37,100 For real? 341 00:23:38,020 --> 00:23:39,180 You’re not lying to me, right, Tis? 342 00:23:39,420 --> 00:23:40,420 Of course. 343 00:23:42,300 --> 00:23:43,380 But… 344 00:23:44,020 --> 00:23:45,500 No matter what happens… 345 00:23:45,740 --> 00:23:47,180 We must never let go of each other. 346 00:23:48,620 --> 00:23:49,420 I won’t. 347 00:23:50,340 --> 00:23:51,900 – Promise? – Promise. 348 00:23:52,580 --> 00:23:55,820 [Our love had never once faltered since we got together.] 349 00:23:57,820 --> 00:23:58,620 Yes. 350 00:23:58,660 --> 00:23:59,460 Sure. 351 00:24:00,140 --> 00:24:02,580 Just let me know when you want me to start. 352 00:24:03,140 --> 00:24:05,060 I’ll be working at Jinta Architect. 353 00:24:05,420 --> 00:24:07,900 What if our companies end up competing… 354 00:24:08,420 --> 00:24:09,180 Hmm. 355 00:24:10,300 --> 00:24:11,460 If that really happens… 356 00:24:12,220 --> 00:24:13,100 …then we’d have to break up. 357 00:24:13,820 --> 00:24:15,180 I already sealed it with a kiss. 358 00:24:15,260 --> 00:24:17,660 I’m not breaking up with you, no matter what. 359 00:24:20,180 --> 00:24:23,020 [Who would’ve thought...something we joked about…] 360 00:24:23,140 --> 00:24:24,900 […would turn into reality.] 361 00:24:25,180 --> 00:24:27,860 [We ended up working at rival companies.] 362 00:24:28,020 --> 00:24:29,380 [And they hated each other.] 363 00:24:31,060 --> 00:24:32,380 We agreed, didn’t we? 364 00:24:32,740 --> 00:24:34,660 That we wouldn’t talk about work details. 365 00:24:35,540 --> 00:24:36,980 Come on—let's go play in the water. 366 00:24:50,820 --> 00:24:51,700 I love you. 367 00:24:53,900 --> 00:24:55,220 I love you too, P’Vee. 368 00:25:43,020 --> 00:25:45,380 [We believed in our love completely.] 369 00:25:46,420 --> 00:25:47,940 [No matter what obstacles came our way.] 370 00:25:55,100 --> 00:25:58,420 [But then, destiny sent us another test.] 371 00:25:59,260 --> 00:26:00,580 [And a big one, too.] 372 00:26:05,100 --> 00:26:05,940 Oh— 373 00:26:06,300 --> 00:26:07,340 Sorry. 374 00:26:08,540 --> 00:26:10,020 – P’Vee? – Love. 375 00:26:10,580 --> 00:26:11,580 What a coincidence. 376 00:26:11,940 --> 00:26:13,380 How many years has it been since we last met? 377 00:26:13,500 --> 00:26:14,300 Right? 378 00:26:14,660 --> 00:26:16,100 How have you been? Doing well? 379 00:26:16,300 --> 00:26:17,220 I’m doing good. 380 00:26:17,460 --> 00:26:20,020 And you? Still working at the same place? 381 00:26:20,740 --> 00:26:22,020 Yeah, I’m still there. 382 00:26:22,780 --> 00:26:24,580 And you graduated already, right? 383 00:26:24,980 --> 00:26:27,700 I just finished my master’s. I’m job hunting now. 384 00:26:28,020 --> 00:26:30,700 Oh—do you want to work at Mind Space? I can help. 385 00:26:33,380 --> 00:26:34,260 Babe. 386 00:26:39,380 --> 00:26:40,860 Coming. 387 00:26:49,020 --> 00:26:49,900 Not eating? 388 00:26:51,500 --> 00:26:53,100 Isn’t this your favorite? 389 00:26:55,900 --> 00:26:57,860 Guess it’s not as good as your little “Love,” huh? 390 00:26:57,980 --> 00:26:58,980 We just know each other. 391 00:26:59,100 --> 00:27:00,660 Know each other—or used to date? 392 00:27:01,460 --> 00:27:02,660 If she’s your ex… 393 00:27:03,820 --> 00:27:05,500 Then it’s more than “just knowing,” isn’t it? 394 00:27:09,540 --> 00:27:10,220 Tis… 395 00:27:12,020 --> 00:27:13,940 We broke up years ago. 396 00:27:14,180 --> 00:27:15,860 And we haven’t talked ever since. 397 00:27:17,140 --> 00:27:18,260 So you admit it now? 398 00:27:20,020 --> 00:27:21,940 You only tell me because I pushed you? 399 00:27:21,940 --> 00:27:23,500 Why didn’t you tell me from the start— 400 00:27:23,540 --> 00:27:24,820 —that you had a girlfriend before? 401 00:27:24,860 --> 00:27:26,900 Tis… I’m in my twenties. 402 00:27:26,900 --> 00:27:28,780 Of course I’ve had relationships. 403 00:27:28,820 --> 00:27:29,900 But I’ve never had one! 404 00:27:30,180 --> 00:27:31,500 Then what do you want me to do? 405 00:27:31,580 --> 00:27:33,820 You still have to ask? If you can’t figure it out— 406 00:27:34,220 --> 00:27:35,380 —then don’t come cuddling me at night. 407 00:27:36,660 --> 00:27:37,660 Tis… 408 00:27:38,660 --> 00:27:40,100 Don’t be ridiculous. 409 00:27:54,380 --> 00:27:55,100 Yeah. 410 00:27:55,620 --> 00:27:56,860 I am being ridiculous. 411 00:27:57,780 --> 00:27:59,340 So I’ll go be ridiculous somewhere else. 412 00:28:00,220 --> 00:28:01,580 Hey—where are you going? 413 00:28:04,900 --> 00:28:06,140 Don’t follow me. 414 00:28:06,940 --> 00:28:08,420 If you follow me, I’ll be mad. 415 00:28:35,100 --> 00:28:36,060 P’Man. 416 00:28:36,580 --> 00:28:38,020 Did Tertis come here today? 417 00:28:38,220 --> 00:28:39,220 Haven’t seen her. 418 00:28:40,380 --> 00:28:41,260 Thank you. 419 00:28:41,420 --> 00:28:42,140 Mm-hmm. 420 00:29:32,260 --> 00:29:35,060 Last time I came here wishing for love, and it came true. 421 00:29:38,540 --> 00:29:41,180 Please help me find my love again this time. 422 00:29:47,660 --> 00:29:49,540 Please let me find her… please… 423 00:30:01,740 --> 00:30:02,500 Ouch. 424 00:30:05,620 --> 00:30:06,500 Tertis! 425 00:30:08,220 --> 00:30:09,820 Miraculous!! 426 00:30:14,460 --> 00:30:15,220 Let me see. 427 00:30:15,740 --> 00:30:16,620 Where does it hurt? 428 00:30:17,060 --> 00:30:18,020 Let me check. 429 00:30:18,340 --> 00:30:20,460 Why did you throw that at me?! 430 00:30:20,820 --> 00:30:22,420 I told you not to follow me! 431 00:30:22,700 --> 00:30:24,140 Why did you follow me anyway?! 432 00:30:24,540 --> 00:30:26,140 How could I not follow you? 433 00:30:26,700 --> 00:30:28,380 My girlfriend disappeared on me. 434 00:30:29,660 --> 00:30:30,500 And you— 435 00:30:31,140 --> 00:30:32,500 Why are you here? 436 00:30:33,460 --> 00:30:35,220 I wasn’t planning for you to see me. 437 00:30:35,700 --> 00:30:37,260 I just… followed you secretly. 438 00:30:38,820 --> 00:30:39,620 Wait— 439 00:30:41,620 --> 00:30:43,780 You’ve been following me this whole time? 440 00:30:45,660 --> 00:30:46,460 Well… 441 00:31:00,660 --> 00:31:02,020 I wasn’t gonna let you find me that easily. 442 00:31:06,980 --> 00:31:07,860 Tis… 443 00:31:08,740 --> 00:31:10,940 Do you have any idea how worried I was? 444 00:31:12,700 --> 00:31:14,180 Don’t ever do this again, okay? 445 00:31:15,580 --> 00:31:16,740 I’m sorry… 446 00:31:17,820 --> 00:31:18,940 I’m sorry too. 447 00:31:22,460 --> 00:31:24,020 For calling you ridiculous earlier. 448 00:31:24,740 --> 00:31:26,420 I didn’t mean it like that. 449 00:31:28,780 --> 00:31:30,180 Can you forgive me? 450 00:31:32,580 --> 00:31:34,140 I was being ridiculous too. 451 00:31:35,060 --> 00:31:36,220 I’m sorry… 452 00:31:36,940 --> 00:31:38,980 But do you know how much I love you? 453 00:31:39,420 --> 00:31:41,100 And how worried I was? 454 00:31:42,100 --> 00:31:45,180 [The hardships only made our love stronger.] 455 00:31:46,020 --> 00:31:48,380 [If destiny brought us together—] 456 00:31:49,300 --> 00:31:50,700 [—then I will never] 457 00:31:51,140 --> 00:31:52,500 [let this person go.] 458 00:32:13,740 --> 00:32:14,900 Do you believe me now? 459 00:32:16,220 --> 00:32:18,140 That destiny really exists? 460 00:32:24,780 --> 00:32:26,180 I have something to confess. 461 00:32:26,620 --> 00:32:27,420 Hm? 462 00:32:27,700 --> 00:32:29,460 Actually… I’ve believed in it for a long time. 463 00:32:30,180 --> 00:32:32,140 Otherwise why would I go pray at the shrine? 464 00:32:33,100 --> 00:32:33,780 Hmph. 465 00:32:34,180 --> 00:32:34,940 Wait— 466 00:32:35,420 --> 00:32:36,820 Did you trick me? 467 00:32:39,500 --> 00:32:41,140 You’re such a little troublemaker, aren’t you? 468 00:32:49,060 --> 00:32:50,340 You know what I think? 469 00:32:50,660 --> 00:32:51,660 Destiny— 470 00:32:52,140 --> 00:32:54,180 It’s just like when we were— 471 00:32:55,460 --> 00:32:56,380 —house hunting. 472 00:32:58,580 --> 00:33:00,780 You never know which house— 473 00:33:00,780 --> 00:33:01,820 —is meant to be our. 474 00:33:03,700 --> 00:33:04,740 Not until— 475 00:33:04,940 --> 00:33:07,700 You stand in front of it and see it with your own eyes. 476 00:33:09,220 --> 00:33:10,020 That’s when— 477 00:33:10,900 --> 00:33:12,460 You realize this house— 478 00:33:12,860 --> 00:33:13,860 —is the one for us. 479 00:33:20,980 --> 00:33:22,340 Thank you, destiny… 480 00:33:24,180 --> 00:33:25,620 …for bringing us together. 481 00:34:02,020 --> 00:34:02,740 P’Vee… 482 00:34:03,260 --> 00:34:05,540 Do we really have to role-play like P’Aokbab and Rin did? 483 00:34:06,100 --> 00:34:06,820 Of course we do. 484 00:34:07,020 --> 00:34:08,300 You’re the one who told me to. 485 00:34:08,620 --> 00:34:11,300 You said if we want our love to turn out beautifully like theirs— 486 00:34:12,180 --> 00:34:13,460 —then we should give it a try. 487 00:34:16,020 --> 00:34:16,700 Fine… 488 00:34:17,060 --> 00:34:18,020 Shall we start? 489 00:35:33,460 --> 00:35:34,180 P’Vee… 490 00:35:35,460 --> 00:35:37,380 What are you looking at? Why are you smiling like that? 491 00:35:37,500 --> 00:35:38,180 It’s nothing. 492 00:35:38,300 --> 00:35:39,460 Hey, look at that! 493 00:35:47,460 --> 00:35:48,220 P’Vee… 494 00:36:00,020 --> 00:36:01,100 Please marry me? 495 00:36:07,180 --> 00:36:08,940 [Thank you, P’Aokbab and Rin—] 496 00:36:09,500 --> 00:36:12,820 [—for showing us how beautiful love can be.] 497 00:36:23,580 --> 00:36:25,620 [Maybe our story began with destiny.] 498 00:36:26,380 --> 00:36:28,340 [The destiny that brought us together.] 499 00:36:30,820 --> 00:36:31,980 [But from now on—] 500 00:36:32,980 --> 00:36:34,420 [I want our story—] 501 00:36:35,260 --> 00:36:37,300 [—to be more than just dsetiny.] 502 00:36:42,580 --> 00:36:44,740 [I want to write it myself—] 503 00:36:45,780 --> 00:36:47,460 [with our own hearts.] 504 00:36:57,540 --> 00:36:59,340 – Thank you. – Thank you. 505 00:37:37,130 --> 00:37:40,720 [MUSIC] Midnight’s near, just a few more minutes away 506 00:37:40,830 --> 00:37:44,540 But my eyes still find their way to you every day 507 00:37:44,540 --> 00:37:47,590 Cause the lights around me shimmer endlessly 508 00:37:47,590 --> 00:37:52,140 But none of them shine as bright as you for me 509 00:37:52,700 --> 00:37:55,980 When you walk right in, my heartbeat stops in place 510 00:37:55,980 --> 00:37:59,810 Feels like you turn the darkest night into day 511 00:38:00,300 --> 00:38:05,150 Never met anyone, not a single one who 512 00:38:05,310 --> 00:38:06,980 Feels like you 513 00:38:06,980 --> 00:38:08,780 Cause you 514 00:38:08,900 --> 00:38:10,120 Are 515 00:38:10,820 --> 00:38:14,540 A Wonder 516 00:38:14,820 --> 00:38:17,700 One that’s rare and true 517 00:38:21,470 --> 00:38:24,890 You’re my midnight sun in the sky 518 00:38:24,890 --> 00:38:28,850 No matter how long, you’re glowing through the night 519 00:38:29,110 --> 00:38:33,160 Warm like daylight soft and kind, never burning too bright 520 00:38:33,160 --> 00:38:36,470 Holding you this close, I never need anything more 521 00:38:36,470 --> 00:38:40,100 Who would believe that a midnight sun so bright 522 00:38:40,100 --> 00:38:44,100 Could turn both night and day into the same warm light 523 00:38:44,100 --> 00:38:46,490 Staying right here by my side 524 00:38:46,490 --> 00:38:48,370 Chasing all the darkness deep inside 525 00:38:48,370 --> 00:38:51,980 Would you be my midnight sun forever... 526 00:38:52,670 --> 00:38:55,710 In my life? 527 00:39:08,900 --> 00:39:12,220 Far away, if you try to find one in the sky 528 00:39:12,220 --> 00:39:16,500 That midnight sun exists only in dreams passing by 529 00:39:16,500 --> 00:39:23,160 But I found something real the moment you came near—when I met you 530 00:39:23,160 --> 00:39:25,050 Cause you 531 00:39:25,050 --> 00:39:26,850 Are 532 00:39:26,850 --> 00:39:30,980 A Wonder 533 00:39:30,980 --> 00:39:33,910 One that’s rare and true 534 00:39:37,700 --> 00:39:40,980 You’re my midnight sun in the sky 535 00:39:40,980 --> 00:39:45,300 No matter how long, you’re glowing through the night 536 00:39:45,300 --> 00:39:49,380 Warm like daylight soft and kind, never burning too bright 537 00:39:49,380 --> 00:39:52,680 Holding you this close, I never need anything more 538 00:39:52,680 --> 00:39:56,320 Who would believe that a midnight sun so bright 539 00:39:56,320 --> 00:40:00,520 Could turn both night and day into the same warm light 540 00:40:00,520 --> 00:40:02,670 Staying right here by my side 541 00:40:02,670 --> 00:40:04,610 Chasing all the darkness deep inside 542 00:40:04,610 --> 00:40:08,820 Would you be my midnight sun forever... 543 00:40:08,820 --> 00:40:11,840 In my life? 544 00:40:23,660 --> 00:40:26,780 You’re my midnight sun in the sky 545 00:40:26,780 --> 00:40:30,980 No matter how long, you’re glowing through the night 546 00:40:30,980 --> 00:40:35,100 Warm like daylight soft and kind, never burning too bright 547 00:40:35,100 --> 00:40:38,380 Holding you this close, I never need anything more 548 00:40:38,380 --> 00:40:42,180 Who would believe that a midnight sun so bright 549 00:40:42,180 --> 00:40:46,260 Could turn both night and day into the same warm light 550 00:40:46,260 --> 00:40:48,430 Staying right here by my side 551 00:40:48,430 --> 00:40:50,310 Chasing all the darkness deep inside 552 00:40:50,310 --> 00:40:53,590 Would you be my midnight sun forever... 553 00:40:53,590 --> 00:40:57,390 Who would believe that a midnight sun so bright 554 00:40:57,390 --> 00:41:01,470 Could turn both night and day into the same warm light 555 00:41:01,470 --> 00:41:03,640 Staying right here by my side 556 00:41:03,640 --> 00:41:05,520 Chasing all the darkness deep inside 557 00:41:05,520 --> 00:41:08,800 Would you be my midnight sun forever... 558 00:41:09,820 --> 00:41:11,980 In my life? [MUSIC] 38253

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.