Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:43,563 --> 00:02:48,967
Nossas universidades acolheram
excelentes representantes...
2
00:02:49,035 --> 00:02:52,869
formados nesta institui��o
que depois se tornaram...
3
00:02:52,939 --> 00:02:55,840
profissionais not�rios.
4
00:02:56,809 --> 00:02:59,403
Nenhum foi por
adula��o, n�?
5
00:02:59,746 --> 00:03:01,270
O qu�?
6
00:03:04,417 --> 00:03:08,911
...indigna��o, sim.
Por que uma coisa...
7
00:03:11,024 --> 00:03:14,357
...uma coisa, alunos,
� ter liberdade,
8
00:03:14,427 --> 00:03:18,796
e outra coisa, bem diferente,
� abusar da liberdade.
9
00:03:20,867 --> 00:03:22,926
Tem toda raz�o.
10
00:03:23,903 --> 00:03:28,033
E o que se observa aqui
� nada mais que um reflexo
11
00:03:28,107 --> 00:03:31,838
de "uma liberdade mal entendida".
12
00:03:32,512 --> 00:03:38,246
� degradante! Como se nossos
jovens fossem invadidos...
13
00:03:38,318 --> 00:03:42,379
pela estupidez e sexo.
14
00:03:44,657 --> 00:03:48,821
N�o gostaria de usar
termos fora do meu estilo...
15
00:03:48,895 --> 00:03:53,696
mas isto �
certamente uma bagun�a.
16
00:03:57,704 --> 00:04:01,231
Advirto-os que
serei en�rgica.
17
00:04:01,307 --> 00:04:05,801
O Conselho enviar�
uma Inspetora...
18
00:04:05,878 --> 00:04:11,808
e juntas, ela e eu, faremos
respeitar a disciplina.
19
00:04:11,985 --> 00:04:14,078
Que droga!
20
00:04:14,153 --> 00:04:17,782
Acabou a farra!
21
00:04:19,359 --> 00:04:24,558
E se tivermos que chegar
a expuls�o, chegaremos.
22
00:04:27,267 --> 00:04:29,633
Podem se retirar.
23
00:04:31,337 --> 00:04:34,864
Vamos garotos, para as salas.
24
00:04:42,782 --> 00:04:45,080
Temos que tirar
a Diretora da jaula.
25
00:04:45,151 --> 00:04:47,745
- Que jaula?
- Do cargo, idiota.
26
00:04:47,820 --> 00:04:49,378
Se deixarem o terreno livre...
27
00:04:49,455 --> 00:04:51,423
Eu investigo o nome e o
endere�o da Inspetora.
28
00:04:51,491 --> 00:04:52,753
- Vou cuidar disso.
- �timo.
29
00:04:52,825 --> 00:04:54,793
- De que?
- De deixar o terreno livre.
30
00:04:54,861 --> 00:04:56,852
- Com licen�a.
- Quietos.
31
00:04:58,264 --> 00:05:00,994
Sempre espertos.
32
00:05:01,067 --> 00:05:03,126
- Vai, palha�o.
- Palha�o!
33
00:05:03,202 --> 00:05:05,432
- Por que n�o diz o plano?
- O que pretende fazer?
34
00:05:05,505 --> 00:05:08,474
Talvez uma de suas id�ias
que deixa todos em apuros.
35
00:05:15,315 --> 00:05:17,783
Como se comportar�o hoje?
36
00:05:21,421 --> 00:05:24,356
Bom dia, professora!
37
00:05:40,039 --> 00:05:43,270
Bem, hoje vamos
estudar as flores...
38
00:05:43,343 --> 00:05:45,777
como um �rg�o
para reprodu��o.
39
00:05:46,879 --> 00:05:50,781
Como todos sabemos as plantas
se reproduzem por meio...
40
00:06:13,973 --> 00:06:16,771
As incompletas, geralmente,
s�o as que carecem...
41
00:06:16,843 --> 00:06:18,834
de alguns destes elementos.
42
00:07:14,667 --> 00:07:17,795
Parece que as instru��es
da senhora Diretora...
43
00:07:17,870 --> 00:07:19,735
ca�ram no vazio.
44
00:07:19,806 --> 00:07:24,243
Vamos ver agora o que far� com
voc�s. Diante da prova do delito.
45
00:07:24,644 --> 00:07:26,976
Que acha, Lanusa?
46
00:08:23,369 --> 00:08:26,964
E agora falaremos
sobre a gen�tica.
47
00:08:27,874 --> 00:08:30,536
Quem sabe o que
estuda a gen�tica?
48
00:08:30,610 --> 00:08:32,407
Eu, professor.
49
00:08:33,813 --> 00:08:35,974
Bem, vem aqui.
50
00:08:40,419 --> 00:08:42,148
Eu escuto.
51
00:08:42,388 --> 00:08:46,188
- Do que se ocupa a gen�tica?
- Da procria��o.
52
00:08:46,259 --> 00:08:48,693
Sim, sim. Em termos
gerais � isso.
53
00:08:48,761 --> 00:08:51,321
Embora enfatizando
a heran�a biol�gica...
54
00:08:51,397 --> 00:08:53,558
sobre o desenvolvimento
do organismo.
55
00:08:53,633 --> 00:08:55,999
- N�o � isso, aluno?
- Sim, professor.
56
00:08:56,068 --> 00:08:58,628
E considerando
que a procria��o...
57
00:08:58,704 --> 00:09:01,696
se formaliza no ser humano
atrav�s do homem e da mulher,
58
00:09:01,774 --> 00:09:04,299
poderia ocorrer o
nascimento de um filho...
59
00:09:04,377 --> 00:09:07,403
de uma rela��o entre dois
homens? Por exemplo.
60
00:09:07,480 --> 00:09:11,314
Olha professor, ainda n�o
se comprovou nada, n�?
61
00:09:11,384 --> 00:09:13,818
Mas continuamos investigando.
62
00:09:22,194 --> 00:09:24,094
� certo que vir�
com uma amiga, n�?
63
00:09:24,163 --> 00:09:26,131
Se soubesse o que
Maria disse de voc�.
64
00:09:26,198 --> 00:09:28,257
Isso n�o me importa.
Maria n�o pode me ver.
65
00:09:28,334 --> 00:09:31,326
- E a amiga?
- N�o conseguiu, vem com a tia.
66
00:09:31,404 --> 00:09:34,134
Uma velha! Est� louco,
o que pensa que sou.
67
00:09:34,206 --> 00:09:36,106
Calma! Disse que
a tia est� muito bem.
68
00:09:36,175 --> 00:09:38,370
Me escondo aqui atr�s
e voc� diz que n�o vim.
69
00:09:38,444 --> 00:09:40,412
Ela me mata!
Implorei por 2 horas!
70
00:09:40,479 --> 00:09:42,674
N�o � por isso que vou
me meter com uma velhota.
71
00:09:42,748 --> 00:09:45,216
Vamos ver como est� e depois
veremos o que fazer.
72
00:09:47,486 --> 00:09:49,317
Vamos.
73
00:10:06,105 --> 00:10:08,437
E o Marcelo?
74
00:10:17,750 --> 00:10:20,218
- Que houve com Marcelo?
- N�o pode vir.
75
00:10:20,286 --> 00:10:23,517
Como n�o pode vir! E agora
que direi a tia Olga?
76
00:10:23,589 --> 00:10:27,320
Sabe o que acontece com ele?
Ele te usa e voc� n�o o v� mais.
77
00:10:27,393 --> 00:10:29,384
Claro, quem quebra
a cara sou eu, n�?
78
00:10:29,462 --> 00:10:32,124
- Aconteceu algo...
- Que aconteceu?
79
00:10:32,198 --> 00:10:35,361
Sabe o que �?
Seu amigo � gay.
80
00:10:38,004 --> 00:10:41,269
O personagem do super macho
n�o convence ningu�m.
81
00:10:41,340 --> 00:10:43,900
- Que faremos? Diga!
- J� chegamos.
82
00:10:43,976 --> 00:10:46,911
- V� e explique a sua tia.
- N�o. V� voc�!
83
00:10:46,979 --> 00:10:49,379
V� primeiro e explique a ela.
84
00:10:49,448 --> 00:10:52,315
- Mas...
- Vai!
85
00:11:04,497 --> 00:11:07,955
- Bravo, louca!
- Voc� � um merda!
86
00:11:08,034 --> 00:11:11,231
Sempre disse que era
um viadinho! Desgra�ado!
87
00:11:11,303 --> 00:11:14,636
Tanto tumulto
por um peido.
88
00:11:44,403 --> 00:11:46,337
- Oi.
- Oi.
89
00:11:46,605 --> 00:11:48,436
E Maria?
90
00:11:49,508 --> 00:11:53,376
- E Maria, onde est�?
- Que Maria?
91
00:11:53,446 --> 00:11:55,380
Que farei agora?
92
00:11:55,448 --> 00:11:58,383
E eu que sei? Voc� sabe
se virar sozinho, n�?
93
00:11:58,451 --> 00:12:01,420
Tudo bem. Voc� tamb�m
sabe se virar sozinho.
94
00:12:10,996 --> 00:12:12,861
N�o entendi nada.
95
00:12:12,932 --> 00:12:14,627
N�o importa.
96
00:12:14,700 --> 00:12:18,727
Vamos ao seu apartamento e te
explico tudo, t�? - Vamos.
97
00:12:29,348 --> 00:12:31,475
Sozinho?
98
00:12:38,991 --> 00:12:42,256
Ei, al�m de burro
voc� � cego?
99
00:12:44,296 --> 00:12:46,457
Babaca!
100
00:12:47,566 --> 00:12:49,090
Tudo bem?
101
00:12:49,935 --> 00:12:51,835
Voc� foi �timo!
102
00:12:51,904 --> 00:12:54,202
Tamb�m posso
ser doce, n�?
103
00:12:54,273 --> 00:12:57,071
Eu sabia que
era minha noite.
104
00:13:44,990 --> 00:13:48,289
- Ei me explica.
- O qu�?
105
00:13:54,099 --> 00:13:57,830
A primeira coisa que fa�o
quando chego em casa
106
00:13:58,904 --> 00:14:01,202
� ficar confort�vel.
107
00:14:01,273 --> 00:14:04,037
Mesmo antes de sair.
108
00:14:05,344 --> 00:14:08,677
- Me desculpe, t�?
- Sim.
109
00:14:10,916 --> 00:14:16,880
Me diz uma coisa, baby. Est� mais
para Coca Cola, whisky ou o qu�?
110
00:14:17,223 --> 00:14:21,023
- Me diz.
- Sim, sim.
111
00:14:21,093 --> 00:14:26,929
O que acontece � que no
col�gio os garotos...
112
00:14:27,299 --> 00:14:31,429
e as garotas, n�s...
113
00:14:31,503 --> 00:14:37,169
Ei, docinho, a noite voc�
sempre fala do col�gio?
114
00:14:39,411 --> 00:14:41,106
Beba.
115
00:14:42,748 --> 00:14:46,684
Pouquinho, um pouquinho.
116
00:14:48,921 --> 00:14:50,855
Que pele linda.
117
00:15:02,534 --> 00:15:04,161
Tia!
118
00:15:21,887 --> 00:15:23,821
- Sim?
- Sua m�e?
119
00:15:23,889 --> 00:15:26,517
- Minha m�e?
- Sim, claro, a Inspetora.
120
00:15:26,592 --> 00:15:28,150
A Inspetora sou eu.
121
00:15:28,227 --> 00:15:31,719
Ah... N�o poderia imaginar,
voc� � t�o jovem,
122
00:15:31,797 --> 00:15:33,264
t�o linda, t�o...
123
00:15:33,332 --> 00:15:36,165
Mas que barbaridade, meu Deus,
este homem est� todo molhado.
124
00:15:36,235 --> 00:15:38,965
Venha, vamos entrar que
vou te secar um pouquinho.
125
00:15:46,278 --> 00:15:49,975
Olha srta, em realidade
vim pelos garotos, entende?
126
00:15:50,049 --> 00:15:53,109
Ele � meu irm�o e o
outro � um colega.
127
00:15:53,452 --> 00:15:56,888
S�o dois bons garotos, mas �
que a Diretora do col�gio
128
00:15:56,956 --> 00:16:00,016
� uma pentelha, sabe?
E pediu uma inspe��o.
129
00:16:00,092 --> 00:16:02,185
Que vem a ser voc�.
130
00:16:04,530 --> 00:16:08,159
E eu vim pedir que n�o
leve muito a s�rio, certo?
131
00:16:08,233 --> 00:16:10,929
Os garotos j� est�o no quinto e
o ano est� por terminar. Ent�o...
132
00:16:11,003 --> 00:16:13,995
Ah, voc� quer me subornar?
133
00:16:17,443 --> 00:16:19,502
Fora da minha casa
ou chamo a pol�cia!
134
00:16:19,578 --> 00:16:21,876
N�o, n�o, senhorita, por
favor. N�o fa�a isso.
135
00:16:26,518 --> 00:16:30,887
- Socorro! Pol�cia! Socorro!
- Olha o rolo que me meteram.
136
00:16:30,956 --> 00:16:33,686
Fora, animal! Fera!
137
00:16:36,395 --> 00:16:39,296
Calma, calma. Tranquilo
que tudo tem jeito.
138
00:16:39,365 --> 00:16:41,492
Que jeito? Eu estou fodido!
Olha o que me fizeram fazer.
139
00:16:41,567 --> 00:16:43,034
- Espere! Acalme-se!
- Me acalmar?
140
00:16:43,102 --> 00:16:44,967
Dario, tire a mesa e pegue
o tapete. - Mas, para que?
141
00:16:45,037 --> 00:16:47,164
Obede�a. Tire a mesa
e pegue o tapete.
142
00:17:03,956 --> 00:17:05,583
Vamos.
143
00:17:20,105 --> 00:17:22,903
- E agora, que faremos?
- Chamar a pol�cia.
144
00:17:22,975 --> 00:17:24,704
- Eu te mato.
- N�o, espere, depois.
145
00:17:24,777 --> 00:17:26,836
Agora fique com
ela e a vigie.
146
00:17:26,912 --> 00:17:29,312
- E n�s?
- N�s?
147
00:17:29,381 --> 00:17:30,541
Temos que levar
a Inspetora.
148
00:17:53,539 --> 00:17:56,906
Prazer em conhec�-la,
senhorita Sanguineti.
149
00:17:56,975 --> 00:18:00,809
Voc� me surpreende,
� t�o jovem.
150
00:18:00,879 --> 00:18:02,847
Muito obrigada,
senhora Diretora.
151
00:18:02,915 --> 00:18:05,406
Como j� estudei
muito bem o relat�rio,
152
00:18:05,484 --> 00:18:07,611
gostaria de entrar
logo no assunto.
153
00:18:07,686 --> 00:18:10,211
Perd�o, n�o entendi.
154
00:18:10,289 --> 00:18:12,780
Quero conhecer
os alunos.
155
00:18:12,858 --> 00:18:17,955
Esses selvagens estar�o
te esperando em 5 minutos.
156
00:18:27,306 --> 00:18:29,831
Est� tocando
minha bunda.
157
00:18:29,908 --> 00:18:31,705
O que quer?
Nunca usa calcinha.
158
00:18:31,777 --> 00:18:34,769
Al�m disso, gra�as a
isso n�o ficar�o dormindo.
159
00:18:56,835 --> 00:19:01,067
A inspetora � gostosa!
Olha s� esses peitos!
160
00:19:01,140 --> 00:19:03,802
E a bunda?
T� louco, me apaixonei.
161
00:19:07,880 --> 00:19:11,407
Pego esta mina
em poucos dias.
162
00:19:11,483 --> 00:19:14,043
Uma mulher, por favor!
163
00:19:29,301 --> 00:19:33,567
Muito bem, alunos, espero
que ao terminar a inspe��o,
164
00:19:33,639 --> 00:19:36,199
a maioria de voc�s
possa permanecer...
165
00:19:36,275 --> 00:19:38,266
neste honor�vel Instituto.
166
00:19:42,781 --> 00:19:45,875
Perd�o srta Inspetora,
mas queria dizer...
167
00:19:45,951 --> 00:19:48,078
que voc� � muito bem-vinda.
168
00:19:54,226 --> 00:19:56,319
Que sexy!
169
00:19:59,631 --> 00:20:02,464
Sa�de, senhor professor!
170
00:20:02,534 --> 00:20:04,729
A puta que te pariu.
171
00:20:05,137 --> 00:20:08,197
Muito obrigado. Sentem-se.
172
00:20:12,778 --> 00:20:16,544
Bem, vamos
entrar no assunto.
173
00:20:17,015 --> 00:20:20,678
A literatura, alunos,
para come�ar antes de tudo...
174
00:20:20,752 --> 00:20:24,017
� um eixo... um exerc�cio
da ima...
175
00:20:24,089 --> 00:20:26,216
� um exerc�cio da imag...
176
00:20:26,291 --> 00:20:28,259
da imagi... da imagi...
177
00:20:28,327 --> 00:20:31,125
Sa�de, senhor professor!
178
00:20:31,196 --> 00:20:33,027
A puta que te pariu.
179
00:20:33,098 --> 00:20:34,963
Sentem-se. Sentem-se.
180
00:20:35,033 --> 00:20:37,593
N�o tem que agradecer,
senhor professor.
181
00:20:38,070 --> 00:20:41,597
Tendo em conta o que disse,
ent�o, vamos ver, vamos ver...
182
00:20:42,074 --> 00:20:45,237
Voc�, aluna Palmiseri.
183
00:20:46,878 --> 00:20:49,244
Em que te faz pensar...
184
00:20:50,048 --> 00:20:51,845
este quadro.
185
00:20:51,917 --> 00:20:53,976
Em um campo na primavera...
186
00:20:54,219 --> 00:20:56,517
coberto de flores,
187
00:20:56,588 --> 00:20:58,419
rosas...
188
00:20:58,490 --> 00:21:01,721
Muito bem. Muito bem,
Palmisieri. Muito bem.
189
00:21:01,793 --> 00:21:04,261
Vamos ver, vamos ver, vamos ver.
190
00:21:05,397 --> 00:21:08,059
Vamos ver voc�, Ortega.
191
00:21:08,133 --> 00:21:12,331
Sim. Ah, sim. Uma selva densa,
192
00:21:12,404 --> 00:21:16,397
com muito mato onde
n�o entra a luz do sol.
193
00:21:16,475 --> 00:21:19,000
Me causa claustrofobia.
194
00:21:21,680 --> 00:21:24,706
Sa�de, senhor professor!
195
00:21:24,783 --> 00:21:27,843
Muito obrigado mas
n�o se preocupem por mim.
196
00:21:27,919 --> 00:21:30,547
N�o � nenhuma
doen�a, professor.
197
00:21:32,891 --> 00:21:35,189
Vamos ver voc�, Chopitea.
198
00:21:35,260 --> 00:21:38,058
Ah? Sim.
199
00:21:39,698 --> 00:21:44,931
Como sim? Pergunto em que
pensa quando v� esse quadro.
200
00:21:45,203 --> 00:21:48,570
Em um p�nis.
201
00:21:51,310 --> 00:21:53,141
Por qu�?
202
00:21:53,211 --> 00:21:56,908
N�o sei, senhor. Mas para mim
tudo me faz pensar em um p�nis.
203
00:21:56,982 --> 00:21:58,609
� foda!
204
00:22:13,098 --> 00:22:16,226
- Que houve? Onde estou?
- Perd�o, senhorita.
205
00:22:20,038 --> 00:22:21,869
Al�, Sim?
206
00:22:21,940 --> 00:22:25,239
Ah, s�o voc�s. Por fim lembrou
de chamar, desgra�ado, olha,
207
00:22:25,310 --> 00:22:27,540
quando eu pegar voc� e
meu irm�o te juro que...
208
00:22:27,612 --> 00:22:29,739
O qu�? O qu�?
209
00:22:29,981 --> 00:22:31,778
Ah, ela.
210
00:22:31,983 --> 00:22:33,746
Ah, sim.
211
00:22:33,852 --> 00:22:35,752
Est� aqui...
212
00:22:35,787 --> 00:22:36,776
Est� dormindo.
213
00:22:37,789 --> 00:22:40,053
Almo�ou bem,
senhorita Sanguineti?
214
00:22:40,125 --> 00:22:41,888
Bem, s� um sanduiche.
215
00:22:41,960 --> 00:22:45,054
Na verdade o que queria era
ir para casa e tomar uma ducha.
216
00:22:45,130 --> 00:22:48,031
Para ficar mais fresca.
Quero dizer, mais confort�vel.
217
00:22:48,100 --> 00:22:51,900
Claro. "Mens sana
in corpore sano. "
218
00:22:51,970 --> 00:22:57,903
Bom, o que desejo agora �...
inspecionar o quinto ano.
219
00:22:58,677 --> 00:23:03,614
Para poder ver de perto esses
selvagens, como voc� os chama.
220
00:23:03,682 --> 00:23:07,118
Por favor, Srta. Sanguineti,
voc� aqui tem direito...
221
00:23:07,185 --> 00:23:10,416
de pedir tudo o
que precisar. Ok?
222
00:23:25,904 --> 00:23:28,668
Sim, voc� tem condi��es.
223
00:23:28,740 --> 00:23:31,470
Mas a abertura da
boca � o principal.
224
00:23:31,543 --> 00:23:33,340
E voc� a abre
com medo, querida.
225
00:23:33,412 --> 00:23:34,970
Vamos ver,
226
00:23:35,347 --> 00:23:37,338
abra a boca.
227
00:23:38,683 --> 00:23:40,742
Bom, querida, bom.
228
00:23:40,819 --> 00:23:43,947
- Como se fosse dizer, oh.
- Oh.
229
00:23:44,723 --> 00:23:46,691
- Ah.
- Ah.
230
00:23:46,758 --> 00:23:50,194
Bom, bom. Tire a
l�ngua, por favor.
231
00:23:50,262 --> 00:23:54,062
Isso. Toque-a... Bom,
bom, querida. Devagar.
232
00:23:54,132 --> 00:23:56,259
O instrumento.
Toque o instrumento.
233
00:23:56,334 --> 00:23:59,235
� isso. Bom. Bom.
234
00:24:07,712 --> 00:24:10,943
Ei, senhorita Inspetora,
n�o � o momento certo.
235
00:24:11,416 --> 00:24:14,647
Mas por favor,
sou especialista...
236
00:24:14,719 --> 00:24:17,984
...em tocar flauta.
- N�o me diga!
237
00:24:18,056 --> 00:24:20,149
Se me permite, professor...
238
00:24:20,225 --> 00:24:22,489
Tudo o que voc�
quiser, querida.
239
00:24:24,496 --> 00:24:26,726
Me permite, aluna.
240
00:24:26,798 --> 00:24:30,199
Srta. Inspetora, perd�o,
eu a deixarei s�, est� bem?
241
00:24:30,268 --> 00:24:32,600
Tenho que dar instru��es
a Manolo, o porteiro,
242
00:24:32,671 --> 00:24:35,799
para me levar � Dire��o
o mastro da bandeira.
243
00:24:35,874 --> 00:24:37,341
Por favor.
244
00:24:39,344 --> 00:24:41,278
Aten��o aluna.
245
00:25:08,440 --> 00:25:13,139
- Aconteceu algo, professor?
- N�o. N�o. S�o para os nervos.
246
00:25:13,211 --> 00:25:15,771
Quando fico nervoso as
vezes o cora��o se acelera,
247
00:25:15,847 --> 00:25:19,010
e as vezes para. Estas
s�o para quando para.
248
00:25:25,290 --> 00:25:27,417
Toque, por favor.
249
00:26:19,678 --> 00:26:22,340
- Se parou!
- Tamb�m, n�o � para menos.
250
00:26:24,215 --> 00:26:27,241
- Oh, desculpe.
- Oh, desculpe.
251
00:26:27,586 --> 00:26:30,749
Essas vacas pensam que com
uma desculpa consertam tudo.
252
00:26:30,822 --> 00:26:34,314
Ah, foi o suficiente! N�o vejo
a hora de terminarem as aulas.
253
00:26:34,392 --> 00:26:36,724
- E voc�?
- Sim, o mesmo.
254
00:26:36,795 --> 00:26:38,262
Vai fazer faculdade?
255
00:26:38,330 --> 00:26:41,197
N�o. O velho vai me preparar para
que eu trabalhe por minha conta.
256
00:26:41,266 --> 00:26:44,702
Que bom! A independ�ncia
econ�mica em plena juventude.
257
00:26:44,769 --> 00:26:48,000
Bom, nem tanto.
Com licen�a, vou ao banheiro.
258
00:26:48,073 --> 00:26:50,769
Te acompanho, porque tamb�m
tenho vontade de fazer xixi.
259
00:26:50,976 --> 00:26:55,470
- Que nojo me d�o estes desenhos.
- Logo n�o os ver� mais.
260
00:26:55,981 --> 00:26:58,347
N�o sabe a vontade
que tenho de come�ar.
261
00:26:58,416 --> 00:27:03,251
- Tenho um negocio nas m�os...
- N�o sabe como sou sortudo.
262
00:27:03,321 --> 00:27:05,050
Para os neg�cios.
263
00:27:06,191 --> 00:27:08,853
Perd�o, n�o quis interromper.
264
00:27:09,494 --> 00:27:12,486
Espere que eu
te explico. Espere.
265
00:27:37,122 --> 00:27:39,955
- Sim. Quem �?
- Marcelo.
266
00:27:40,525 --> 00:27:46,054
Marcelo! Ah, mas que divino.
Que rapidez voc� veio.
267
00:27:46,131 --> 00:27:48,793
Me assustei. Me deixou mensagem
e achei que algo estava mal.
268
00:27:48,867 --> 00:27:52,200
N�o. Tudo est�
muito bem. Muito bem!
269
00:27:52,404 --> 00:27:58,372
N�o sabe como gosto de fazer
esse personagem da Inspetora.
270
00:28:02,213 --> 00:28:05,011
Me diverte muito.
271
00:28:07,218 --> 00:28:11,382
� claro que ter� que
me agradecer, n�?
272
00:28:11,456 --> 00:28:13,515
Sim, claro. Mas, como?
273
00:28:13,591 --> 00:28:17,254
N�o se preocupe.
Eu vou explicar.
274
00:28:47,425 --> 00:28:49,325
Meu Deus!
275
00:28:50,662 --> 00:28:52,789
Que houve, senhora?
276
00:28:52,864 --> 00:28:55,355
Mas que maravilha!
277
00:28:55,734 --> 00:28:59,101
N�o, senhora. Espere,
que houve? N�o, senhora.
278
00:28:59,571 --> 00:29:04,406
Espere Sra., que houve?
Espere. N�o! N�o!
279
00:29:06,044 --> 00:29:08,979
Oi, Chiche?
280
00:29:09,681 --> 00:29:11,376
Que aconteceu?
281
00:29:12,117 --> 00:29:14,051
Nada.
282
00:29:15,220 --> 00:29:17,279
Como est� a Inspetora?
283
00:29:18,089 --> 00:29:20,023
Est� ouvindo?
284
00:29:20,759 --> 00:29:22,386
Chiche!
285
00:29:22,761 --> 00:29:25,628
Ah, sim, que deseja?
286
00:29:25,697 --> 00:29:27,824
Che, est� acontecendo algo?
287
00:29:29,267 --> 00:29:31,428
Mas, a Inspetora est� bem?
288
00:29:31,970 --> 00:29:33,631
Que aconteceu?
289
00:29:41,412 --> 00:29:42,970
Mas...
290
00:29:44,582 --> 00:29:46,812
- Desligou!
- Qu�, algo errado?
291
00:29:46,885 --> 00:29:48,477
N�o, tudo est� bem.
292
00:29:48,553 --> 00:29:50,612
S�o sempre os outros
que recebem a culpa.
293
00:29:50,688 --> 00:29:51,746
Me conta.
294
00:29:51,823 --> 00:29:54,451
A Inspetora estava
masturbando ele.
295
00:29:55,393 --> 00:29:57,088
�?
296
00:30:37,735 --> 00:30:39,259
Obrigado.
297
00:30:57,188 --> 00:30:58,917
- Lorena.
- Qu�?
298
00:31:00,925 --> 00:31:02,688
Vamos.
299
00:31:03,828 --> 00:31:06,729
- A tia, me matou.
- Qu�?
300
00:31:07,599 --> 00:31:11,592
A tia, idiota. � como
quatro minas juntas.
301
00:31:11,669 --> 00:31:13,603
Pare com isso
n�o quero nem falar.
302
00:31:13,671 --> 00:31:16,663
Voc� e meu irm�o Chiche
s� fazem me enganar.
303
00:31:16,741 --> 00:31:17,935
Pare, ok?
304
00:31:18,009 --> 00:31:20,944
� por culpa sua. N�o quis
me contar o que aconteceu.
305
00:31:21,012 --> 00:31:23,879
N�o, n�o. Se a sobrinha est�
louca n�o tenho culpa, n�?
306
00:31:23,948 --> 00:31:26,576
- Que sobrinha?
- Maria!
307
00:31:27,852 --> 00:31:31,310
Estou cansado de cham�-la.
Quando me ouve, desliga.
308
00:31:31,389 --> 00:31:32,879
Que fez a ela?
309
00:31:32,957 --> 00:31:35,084
Melhor perguntar a
ela o que fez a mim.
310
00:31:35,159 --> 00:31:36,649
O que te fez?
311
00:31:37,295 --> 00:31:39,263
Nem me pergunte.
312
00:31:39,330 --> 00:31:41,730
Que babaca!
313
00:31:42,033 --> 00:31:44,365
Garotas.
Est� vindo.
314
00:32:10,628 --> 00:32:13,119
- Que houve?
- Cale-se e traga a escada.
315
00:32:13,197 --> 00:32:14,721
Para fora.
316
00:32:44,796 --> 00:32:49,290
- Fogo! Fogo!
- Fogo! Fogo!
317
00:33:00,912 --> 00:33:03,745
Bom dia, senhor professor.
318
00:33:13,624 --> 00:33:16,286
Sa�de, senhor professor!
319
00:33:16,361 --> 00:33:18,488
A puta que te pariu.
320
00:33:18,563 --> 00:33:21,054
Tudo bem. Obrigado.
Podem se sentar.
321
00:33:21,132 --> 00:33:24,295
N�o tem por que agradecer,
senhor professor.
322
00:33:24,369 --> 00:33:28,669
Jovens, devo confessar
que sou al�rgico.
323
00:33:28,740 --> 00:33:31,106
Portanto, a primeira
vez que espirrar digam:
324
00:33:31,175 --> 00:33:33,541
"Sa�de". O professor est�
bem obrigado, eu agrade�o.
325
00:33:33,611 --> 00:33:36,842
s�o muito am�veis. Mas na
pr�xima vez que espirrar...
326
00:33:36,914 --> 00:33:38,905
n�o digam mais:
"Sa�de, professor".
327
00:33:38,983 --> 00:33:42,316
Na pr�xima vez que espirrar...
328
00:33:42,387 --> 00:33:44,651
n�o quero ouvir nada.
329
00:33:46,557 --> 00:33:50,186
Lorena, Lorena acorda
que Vaneti vai te matar.
330
00:33:51,262 --> 00:33:54,163
Bem alunos,
hoje vamos ver a...
331
00:33:56,167 --> 00:33:58,761
A puta que te pariu.
332
00:33:58,836 --> 00:34:01,896
Muito obrigado. Como?
333
00:34:06,544 --> 00:34:10,537
Estou desesperado. Estou vivendo
um momento terr�vel. Tenho vis�es.
334
00:34:10,615 --> 00:34:13,345
Tenho vis�es por todos lados.
N�o sei. N�o sei que fazer.
335
00:34:13,418 --> 00:34:15,249
Estou tomando comprimidos
e n�o encontro a solu��o.
336
00:34:15,319 --> 00:34:18,379
- Mas, como s�o essas vis�es?
- Caminho pela rua, certo?
337
00:34:18,456 --> 00:34:20,856
Eu vejo pessoas, especialmente
uma mulher e ent�o...
338
00:34:20,925 --> 00:34:22,552
- A vejo nua, Garcia.
- Que bom!
339
00:34:22,627 --> 00:34:24,390
Posso ver um
homem n� tamb�m.
340
00:34:24,462 --> 00:34:26,794
- Ah, isso j� � grave, n�?
- O mesmo penso eu.
341
00:34:26,864 --> 00:34:29,025
Mas tudo tem
solu��o, Di Pietro.
342
00:34:29,100 --> 00:34:31,534
Mas, como? Estou tomando
p�lulas e n�o a encontro.
343
00:34:31,602 --> 00:34:33,729
Voc� tem � um complexo
de nudez. - Que disse?
344
00:34:33,805 --> 00:34:35,932
Voc� tem medo de
que te vejam n�.
345
00:34:36,007 --> 00:34:39,773
Ou�a, nunca sonhou que
estava sem roupa numa reuni�o?
346
00:34:39,844 --> 00:34:43,746
- Sim, eu tenho este pesadelo.
- Eu tenho a solu��o para voc�.
347
00:34:43,815 --> 00:34:45,908
Vai perder a
vergonha e se curar.
348
00:34:45,983 --> 00:34:48,781
- Mas como? Qual?
- Seja s�cio de um clube nudista.
349
00:34:48,853 --> 00:34:50,878
N�o me sacaneia.
Ficar pelado?
350
00:34:50,955 --> 00:34:52,149
� s�rio.
351
00:34:52,924 --> 00:34:56,052
- Sentem-se, por favor.
- Thank you.
352
00:34:56,127 --> 00:34:58,857
Agrade�o muito
que estejam aqui...
353
00:34:58,930 --> 00:35:03,162
e que seja apenas uma
reuni�o bem informal, n�?
354
00:35:03,234 --> 00:35:07,330
- Vaneti, estou um pouco nervoso.
- Apenas relaxe.
355
00:35:07,405 --> 00:35:09,134
� uma excelente pessoa.
356
00:35:09,207 --> 00:35:11,334
N�o � por isso.
� que fico louco.
357
00:35:13,478 --> 00:35:17,346
H� algo que me indigna,
queridos professores,
358
00:35:17,415 --> 00:35:21,010
pois o �dio pode ser exibido
sem nemhum pudor,
359
00:35:21,085 --> 00:35:25,647
porque o amor deve ser
um assunto privado.
360
00:35:25,723 --> 00:35:29,921
Eu fui convocada para impor uma
r�gida disciplina neste Instituto,
361
00:35:29,994 --> 00:35:33,225
mas tamb�m � meu
dever preveni-los.
362
00:35:36,267 --> 00:35:41,102
Os tempos mudam a uma velocidade
que n�o estamos acostumados.
363
00:35:42,673 --> 00:35:45,506
- Sa�de.
- Est� nua.
364
00:35:45,576 --> 00:35:48,204
- Qu�?
- Est� nua!
365
00:35:48,279 --> 00:35:52,443
� absurdo impor
uma moral vitoriana.
366
00:35:54,285 --> 00:35:55,877
Sa�de.
367
00:35:57,221 --> 00:36:00,816
A Srta. Inspetora tem raz�o,
na televis�o e nos jornais...
368
00:36:00,892 --> 00:36:03,452
� moeda corrente
a guerra, a viol�ncia,
369
00:36:03,528 --> 00:36:06,656
a mudan�a...
a mudan�a no amor.
370
00:36:06,731 --> 00:36:10,292
N�o. Para mim parece que se
confunde amor com sexo.
371
00:36:10,368 --> 00:36:12,427
Sexo at� certo ponto.
372
00:36:12,503 --> 00:36:15,336
Estamos tratando
de controlar "A libertinagem".
373
00:36:15,406 --> 00:36:17,135
O tes�o.
374
00:36:17,208 --> 00:36:19,972
- Est� nua.
- Qu�?
375
00:36:20,044 --> 00:36:21,909
Est� nua.
376
00:36:28,152 --> 00:36:30,746
Eu quero dizer algo.
377
00:36:31,756 --> 00:36:36,557
- Diga, por favor.
- Eu a apoio.
378
00:36:36,627 --> 00:36:39,357
Sou seu escravo,
aqui e na China.
379
00:36:39,430 --> 00:36:43,093
- Em tudo!
- Eu tamb�m. Eu tamb�m.
380
00:36:43,167 --> 00:36:46,625
- Eu tamb�m.
- Obrigada.
381
00:36:46,871 --> 00:36:50,363
E na adolesc�ncia � normal a
investiga��o a respeito do sexo.
382
00:36:50,441 --> 00:36:53,968
Mas esse garotos p�em
logo em pr�tica.
383
00:36:54,045 --> 00:36:57,173
Investigam... todo o dia.
384
00:36:57,248 --> 00:37:00,046
E com quem v�o investigar?
Se n�o � entre eles.
385
00:37:00,117 --> 00:37:02,278
Tem que investigar entre todos.
386
00:37:02,587 --> 00:37:05,420
Investigando se chega
ao fundo das coisas.
387
00:37:05,489 --> 00:37:09,152
Perd�o, Srta. Sanguineti, tenho
uma aula, agora. � Pode ir.
388
00:37:09,227 --> 00:37:11,695
- Eu tamb�m tenho que ir.
- Pode ir tamb�m.
389
00:37:12,129 --> 00:37:15,394
Tem uma chamada urgente na
Dire��o para a Sra. McPherson.
390
00:37:15,466 --> 00:37:17,400
Excuse me.
391
00:37:17,468 --> 00:37:22,235
Bem, agora encerramos mas
amanh� seguiremos com o tema.
392
00:37:22,306 --> 00:37:25,935
Antes de ir � classe quero
dizer que estou com voc� em tudo.
393
00:37:31,849 --> 00:37:35,478
Me encanta que tenha conceitos
t�o avan�ados da educa��o.
394
00:37:35,553 --> 00:37:37,521
Estou totalmente
a favor de voc�.
395
00:37:38,155 --> 00:37:41,147
Vaneti, n�o me deixe
aqui com as duas.
396
00:37:48,699 --> 00:37:52,863
Rapazes. Rapazes.
Por favor n�o se machuquem.
397
00:37:52,937 --> 00:37:55,735
Sem viol�ncia. Com cuidado.
Assim v�o mat�-las.
398
00:37:55,806 --> 00:37:58,070
Com cuidado.
399
00:38:01,545 --> 00:38:04,207
Isso n�o � o indicado.
400
00:38:04,282 --> 00:38:08,048
Sabe como �, Srta., quero
saber at� onde posso chegar...
401
00:38:08,119 --> 00:38:11,885
ficando aqui em cima.
Porque sou muito medrosa.
402
00:38:11,956 --> 00:38:13,821
Me segure, por favor.
403
00:38:13,891 --> 00:38:16,416
Depois, eu juro, que
pratico o outro, certo?
404
00:38:17,662 --> 00:38:19,926
Mariana, sabe que
n�o consigo te entender?
405
00:38:19,997 --> 00:38:21,794
Voc� devia aproveitar.
406
00:38:21,866 --> 00:38:23,561
Eu n�o posso.
407
00:38:23,834 --> 00:38:29,833
Olhe-as. Com as pernas nuas
perto da cabe�a dos garotos.
408
00:38:31,008 --> 00:38:33,772
N�o, est� muito quente.
409
00:38:34,378 --> 00:38:37,472
Se me emba�am os �culos
eu n�o vejo nada.
410
00:38:44,755 --> 00:38:47,053
Daniela, me arruma
um pedacinho, por favor.
411
00:38:47,124 --> 00:38:49,888
Nem peda�o, nem lasquinha!
412
00:38:49,960 --> 00:38:51,985
- Me d� por favor.
- Sem por favor!
413
00:38:58,202 --> 00:39:02,332
Pare, que est� me
fazendo cosquinhas.
414
00:39:02,807 --> 00:39:06,243
Eu vou cair. Pare.
415
00:39:11,482 --> 00:39:14,474
Ei m�ezinha, voc� nunca morre!
416
00:39:16,153 --> 00:39:19,384
Gato, estou esgotada.
417
00:39:20,825 --> 00:39:24,625
- Outra vez!
- Outra vez, tenho que olhar.
418
00:39:24,695 --> 00:39:27,926
N�o, n�o, n�o � justo.
419
00:39:28,899 --> 00:39:31,163
- Toma.
- N�o, n�o.
420
00:39:31,235 --> 00:39:33,965
Pare Dario, � s�rio!
421
00:39:34,038 --> 00:39:36,165
Com tantas gatas que
tem aqui para escolher,
422
00:39:36,240 --> 00:39:38,140
continua pensando nela.
423
00:39:39,009 --> 00:39:41,034
Ent�o que se dane.
424
00:39:41,779 --> 00:39:45,010
- At� quando, Chopitea?
- J� vou sair, senhorita.
425
00:39:45,082 --> 00:39:47,983
Eu s� queria saber se
posso manter o equil�brio.
426
00:39:48,052 --> 00:39:49,451
S� isso.
427
00:40:14,445 --> 00:40:17,505
Olha ela espiando os garotos.
428
00:40:17,581 --> 00:40:19,208
Sim, sim, vamos.
429
00:40:35,733 --> 00:40:38,065
Garota, pare de ver!
430
00:40:44,475 --> 00:40:46,636
- Que aconteceu?
- Viu algo feio?
431
00:40:46,710 --> 00:40:50,908
Alejandro tem o pau
de um nen�m de dois meses.
432
00:40:50,981 --> 00:40:52,414
Assim!
433
00:40:52,483 --> 00:40:55,816
N�o garotas, do tamanho
de um nen�m de dois meses.
434
00:40:55,886 --> 00:40:57,911
Assim!
435
00:40:59,757 --> 00:41:02,282
Que houve, senhoritas?
436
00:41:02,827 --> 00:41:05,489
N�o me interessam seus segredos.
437
00:41:05,563 --> 00:41:09,465
Mas me preocupam suas
atitudes e seus costumes.
438
00:41:09,533 --> 00:41:11,660
Estou vistoriando os banheiros.
439
00:41:11,735 --> 00:41:15,933
Estou farta das queixas
de como deixam este local...
440
00:41:16,006 --> 00:41:19,498
garotas que se sup�em
de fam�lias distintas!
441
00:41:19,577 --> 00:41:23,035
Isso � nojento.
442
00:41:23,113 --> 00:41:26,981
Como castigo v�o limpar
voc�s mesmas os banheiros.
443
00:41:27,051 --> 00:41:31,715
E j� sabem como sou
exigente nessa mat�ria.
444
00:41:31,789 --> 00:41:34,849
Amanh� mesmo vou vistoriar.
445
00:41:34,925 --> 00:41:38,190
E agora podem continuar
com seus segredinhos.
446
00:41:38,262 --> 00:41:41,720
Eu aprenderei com
isso tamb�m...
447
00:41:57,681 --> 00:41:59,239
Chiche.
448
00:42:06,924 --> 00:42:10,382
- Chiche.
- Sim?
449
00:42:10,461 --> 00:42:13,430
- Um momento, senhora.
- Senhorita.
450
00:42:13,497 --> 00:42:15,897
Perd�o, senhorita.
451
00:42:18,502 --> 00:42:20,595
Voc� sabe senhorita,
452
00:42:20,671 --> 00:42:23,799
tamb�m seria bom
comer algo quente, n�?
453
00:42:24,041 --> 00:42:26,771
N�o acha?
454
00:45:01,498 --> 00:45:04,695
- Baby.
- Oi, paizinho.
455
00:45:06,937 --> 00:45:09,098
Trouxe as flores
para a Inspetora?
456
00:45:09,173 --> 00:45:11,164
Claro, paizinho,
todos os dias.
457
00:45:11,241 --> 00:45:13,368
Olha, ela est� saindo.
458
00:45:17,114 --> 00:45:20,140
- � essa a Inspetora?
- Sim, por qu�?
459
00:45:20,884 --> 00:45:24,445
N�o sei, parece que a
conhe�o de outro lugar,
460
00:45:24,521 --> 00:45:26,352
e n�o precisamente
da doc�ncia.
461
00:45:26,423 --> 00:45:28,983
Paizinho, que quer dizer?
462
00:45:29,393 --> 00:45:31,520
Nada, nada.
463
00:45:31,929 --> 00:45:34,659
N�o me lembro agora,
mas vou me lembrar.
464
00:45:34,732 --> 00:45:37,792
Essa n�o � Inspetora.
465
00:45:38,902 --> 00:45:42,565
Ou�a, n�o se atreva
a contar a ningu�m.
466
00:45:42,639 --> 00:45:44,698
Sim paizinho,
eu sou um t�mulo.
467
00:45:44,775 --> 00:45:48,142
Sil�ncio. Vamos todos de
novo desde o principio.
468
00:45:48,212 --> 00:45:50,043
M�sica!
469
00:47:31,048 --> 00:47:33,312
Descansem.
470
00:47:34,852 --> 00:47:37,980
N�o viu como me olha, bob�o?
471
00:47:38,055 --> 00:47:40,523
Tranquilo, a Inspetora tem dono.
472
00:47:40,591 --> 00:47:44,550
Inspetora? De que?
Esta n�o � a Inspetora.
473
00:47:44,628 --> 00:47:46,357
- Como?
- Que disse?
474
00:47:46,430 --> 00:47:49,058
Meu pai disse que a
conhece de outro lugar.
475
00:47:49,967 --> 00:47:53,300
E seu pai n�o se lembra
de onde a conhece?
476
00:47:53,370 --> 00:47:56,271
Ainda n�o se lembrou.
Mas n�o se preocupe, n�?
477
00:47:56,340 --> 00:47:58,069
Ele vai lembrar.
478
00:48:03,780 --> 00:48:05,270
Estamos fodidos!
479
00:48:05,716 --> 00:48:08,116
Olha, o professor!
480
00:48:08,485 --> 00:48:11,818
- Professor!
- Professor!
481
00:48:46,223 --> 00:48:48,316
Mais 5 minutos.
482
00:48:48,392 --> 00:48:51,361
- N�o!
- Sil�ncio. Sil�ncio.
483
00:49:37,774 --> 00:49:40,868
- O que � isso?
- �...
484
00:49:40,944 --> 00:49:43,242
- � o que?
- O que �? Uma ajuda.
485
00:49:43,313 --> 00:49:45,440
Eu diria que s�o duas ajudas.
486
00:49:45,515 --> 00:49:49,451
Bom, bom, terminou.
Senhorita, recolha as provas.
487
00:49:51,121 --> 00:49:53,885
Acabou o tempo. Vamos, vamos.
488
00:49:54,224 --> 00:49:56,920
Entreguem as provas, vamos.
489
00:50:11,742 --> 00:50:13,334
Sil�ncio!
490
00:50:13,410 --> 00:50:16,436
E voc� n�o vai rir tanto
na sala da Dire��o, certo?
491
00:50:16,513 --> 00:50:18,811
Todos, menos voc�,
podem se retirar.
492
00:50:18,882 --> 00:50:21,077
Deixem as provas
sobre a mesa.
493
00:50:41,772 --> 00:50:43,933
Vamos ver, aluna vem aqui.
494
00:50:44,408 --> 00:50:47,343
Vamos ver at� que ponto
sua falta � grave.
495
00:50:48,011 --> 00:50:53,142
Quero ver...as ajudas.
496
00:50:57,921 --> 00:51:01,550
Que acha, professor?
� muito grave?
497
00:51:04,094 --> 00:51:07,393
Seria uma l�stima
arruinar algo t�o bonito.
498
00:51:09,032 --> 00:51:11,023
Para a Dire��o!
499
00:51:12,035 --> 00:51:15,163
A hemoglobina
nos gl�bulos vermelhos...
500
00:51:15,572 --> 00:51:18,336
Cada vez h� menos
moral neste col�gio.
501
00:51:18,408 --> 00:51:21,036
Mas esta garota escreveu
uma cola nos peitos.
502
00:51:21,111 --> 00:51:23,909
- E que peitos!
- Isto � nojento!
503
00:51:23,980 --> 00:51:27,108
- Que aconteceu?
- Outra arma��o da Virginia.
504
00:51:27,184 --> 00:51:29,277
Se vingou do que
fizemos no banheiro.
505
00:51:29,352 --> 00:51:31,786
- Disse algo da Inspetora?
- N�o, da Inspetora n�o.
506
00:51:31,855 --> 00:51:33,254
Mas a Mariana e outras garotas...
507
00:51:33,323 --> 00:51:35,689
Pegaram as fotos que tinham
nos bancos e nos arm�rios.
508
00:51:35,759 --> 00:51:38,421
- Que fotos s�o essas?
- � melhor n�o se meter.
509
00:51:38,495 --> 00:51:40,190
Que tenho com isso?
510
00:51:40,263 --> 00:51:43,232
Acredite ou n�o,
voc� tem muito a ver.
511
00:51:43,300 --> 00:51:46,394
Pare, Gabi, pare, ou�a-me.
512
00:51:46,736 --> 00:51:50,797
Voc� sabe Sra. Diretora, eu n�o
seria capaz de culpar ningu�m...
513
00:51:50,874 --> 00:51:54,366
mas as garotas andam
divulgando estas fotos.
514
00:52:07,090 --> 00:52:12,118
Tem um bom foco. Digo do
ponto de vista t�cnico.
515
00:52:12,195 --> 00:52:14,220
Parece que voc�
n�o se chocou.
516
00:52:14,297 --> 00:52:18,893
Por que vou me chocar com algo
t�o natural como um homem n�.
517
00:52:18,969 --> 00:52:20,698
Com licen�a.
518
00:52:21,338 --> 00:52:26,275
Que estranho, todas dizem Alejandro
e se trata de homens diferentes, n�?
519
00:52:26,343 --> 00:52:28,243
Perd�o, professora.
520
00:52:28,311 --> 00:52:32,611
N�s devemos guardar
muito bem estas provas...
521
00:52:32,682 --> 00:52:37,085
Sra. Diretora, querida amiga,
eu penso que estas provas...
522
00:52:37,154 --> 00:52:39,714
t�o importantes, guardadas
por uma s� pessoa...
523
00:52:39,789 --> 00:52:43,281
podem correr o risco
de se extraviarem, certo?
524
00:52:44,027 --> 00:52:47,793
- Est� bem, escolha uma.
- Uma?
525
00:52:47,864 --> 00:52:50,332
- Only one.
- Est� bem.
526
00:52:52,302 --> 00:52:56,705
Eu fico com esta, que �
o mais Alejandro de todos.
527
00:52:58,208 --> 00:53:01,803
Vamos garotas, a qualquer
momento a velha chega.
528
00:53:02,579 --> 00:53:08,546
"J� sabem como sou, quero
tudo muito bem limpo ".
529
00:53:09,319 --> 00:53:10,718
Vamos!
530
00:53:10,787 --> 00:53:12,914
Essa garota se pinta muito.
531
00:53:12,989 --> 00:53:15,822
N�o seja antiquado, Leopoldo.
532
00:53:21,198 --> 00:53:24,463
- Que aconteceu?
- Eu n�o me lembro!
533
00:53:24,534 --> 00:53:27,435
Relaxe. Se � sobre
essa Inspetora,
534
00:53:27,504 --> 00:53:29,631
pode ser algu�m
parecido com ela.
535
00:53:29,706 --> 00:53:32,800
Quando vejo um rosto,
jamais me esque�o.
536
00:53:34,110 --> 00:53:37,136
Lorena, me passa
o doce de leite.
537
00:53:47,691 --> 00:53:49,921
Meninas, l� vem ela.
538
00:53:54,931 --> 00:53:59,834
Bem, vejamos se entenderam
o que � limpeza.
539
00:54:03,940 --> 00:54:05,498
Bom.
540
00:54:08,712 --> 00:54:10,373
Muito bom.
541
00:54:15,151 --> 00:54:17,915
- E isso?
- O qu�, Sra. Diretora?
542
00:54:17,988 --> 00:54:21,480
Isso que vi ai.
Que � isso? Uma porcaria.
543
00:54:27,364 --> 00:54:29,832
Quer que eu diga?
544
00:54:31,234 --> 00:54:33,134
Silent.
545
00:54:34,938 --> 00:54:40,604
Muito bem, aluna, agora voc�
ser� a fiscalizadora oficial...
546
00:54:40,677 --> 00:54:43,805
de todos os banheiros
do col�gio.
547
00:54:44,147 --> 00:54:48,811
- Ou�a, senhora.
- Nada! Coma a merda!
548
00:54:49,653 --> 00:54:52,417
Ei, n�o ria de mim.
549
00:55:02,065 --> 00:55:04,329
Eu deveria ter
sido bailarino.
550
00:55:04,734 --> 00:55:08,170
Meu pai costumava me dizer...
quando era garotinho.
551
00:55:08,238 --> 00:55:14,207
Mas... um dia te conheci,
me casei e me ferrei.
552
00:55:14,577 --> 00:55:16,374
Que grosseiro!
553
00:55:22,585 --> 00:55:26,817
- Agora me lembro. Me lembro!
- Do que est� falando?
554
00:55:28,558 --> 00:55:31,493
Trabalhava em um teatro,
era dan�arina.
555
00:55:31,561 --> 00:55:34,052
Ah, dan�arina. E como sabe?
556
00:55:34,130 --> 00:55:40,059
Bem... Eu s� sei! Eu s� sei.
Benitez, o porco Benitez.
557
00:55:41,137 --> 00:55:46,473
Ele veio a empresa um dia com uma
dessas revistas pornogr�ficas que...
558
00:55:47,811 --> 00:55:53,181
Ela estava completamente
nua. Com a sua... A sua...
559
00:55:53,917 --> 00:55:56,818
Amanh� vou investigar.
Vou investigar e...
560
00:55:59,589 --> 00:56:02,353
- Desliga a luz que faz frio.
- Sem vergonha!
561
00:56:17,640 --> 00:56:21,701
Mam�e, papai, voc�s
tamb�m? N�o! N�o!
562
00:56:34,190 --> 00:56:35,623
Tchau.
563
00:56:36,793 --> 00:56:39,853
- Meu pai lembrou.
- Ah, �?
564
00:56:39,929 --> 00:56:41,419
Eu te disse.
565
00:56:42,332 --> 00:56:46,063
Meu pai n�o perde uma.
566
00:56:46,536 --> 00:56:50,233
Mas... Ele tem certeza
de que se trata dela?
567
00:56:50,306 --> 00:56:54,037
E como n�o?
Trabalhava em um teatro.
568
00:56:54,110 --> 00:56:56,101
De dan�arina.
569
00:56:58,915 --> 00:57:01,611
Dario, temos que falar
no telefone, se lembra?
570
00:57:01,684 --> 00:57:03,242
Com quem?
571
00:57:03,319 --> 00:57:06,220
- Ah, sim.
- Tchau.
572
00:57:17,600 --> 00:57:21,229
Que fez, idiota?
Veja, me molhou aqui.
573
00:57:21,304 --> 00:57:23,602
- Bem, tire-a.
- Que idiota!
574
00:57:28,511 --> 00:57:30,502
- Ei.
- Que houve?
575
00:57:30,580 --> 00:57:32,605
- Vamos l�.
- Ent�o, vamos.
576
00:57:33,616 --> 00:57:37,712
Olha Chopi, coitadinho,
como chora o nen�m.
577
00:57:45,128 --> 00:57:47,221
Al�, al�. Sim!
578
00:57:47,297 --> 00:57:51,666
- Al�. Sim? Senhora, sou Marcelo.
- Senhorita.
579
00:57:51,734 --> 00:57:54,794
Ah, sim. Desculpe, senhorita.
580
00:57:54,871 --> 00:57:59,137
Olha, precisamos v�-la.
581
00:58:01,177 --> 00:58:03,338
R�pido!
582
00:58:03,746 --> 00:58:05,646
Que aconteceu?
583
00:58:07,584 --> 00:58:10,052
Aconteceu algo, sabe?
584
00:58:10,119 --> 00:58:12,519
N�s precisamos falar
urgentemente com voc�.
585
00:58:12,722 --> 00:58:15,657
Venham quando quiser.
586
00:58:17,360 --> 00:58:18,987
Acabou.
587
00:58:19,095 --> 00:58:23,191
- O qu�?
- Chiche, a est� matando.
588
00:59:03,973 --> 00:59:05,804
- Tchau.
- At� amanh�.
589
00:59:21,891 --> 00:59:25,054
Jogou fora as flores.
590
00:59:26,829 --> 00:59:30,856
- At� amanh�, Srta. Inspetora.
- At� amanh�, aluno.
591
00:59:30,934 --> 00:59:33,528
Como voc� � linda,
me deixa louco!
592
00:59:33,603 --> 00:59:35,833
- Te vejo depois?
- Te ligo.
593
00:59:35,905 --> 00:59:38,669
H� um problema com Chiche,
n�o sabemos o que ele fez.
594
00:59:51,354 --> 00:59:55,085
N�o, de nenhuma maneira!
� por isso que vieram?
595
00:59:55,158 --> 00:59:57,126
Outra vez querem me subornar.
596
00:59:57,193 --> 01:00:00,594
Na primeira vez, tudo bem,
mas terminou em sequestro.
597
01:00:00,663 --> 01:00:03,655
Bem, do sequestro
n�o tenho nada a dizer.
598
01:00:04,434 --> 01:00:09,736
Inclusive, posso negar,
por raz�es �bvias.
599
01:00:10,740 --> 01:00:15,040
Mas, basta! Isto acabou!
Tudo tem um limite!
600
01:00:15,111 --> 01:00:18,603
Todas as coisas lindas que disse
a Inspetora sobre o amor, Srta.
601
01:00:18,681 --> 01:00:20,979
Como a Inspetora?
A Inspetora sou eu!
602
01:00:21,050 --> 01:00:24,850
Sim, claro. Mas l� todos est�o
convencidos de que o amor...
603
01:00:24,921 --> 01:00:28,857
� o mais lindo do mundo e n�o
tem porque fazer as escondidas.
604
01:00:28,925 --> 01:00:33,589
Voc�s s� pensam na lux�ria,
no prazer e no sexo.
605
01:00:34,364 --> 01:00:40,234
A doc�ncia, senhores, sempre
foi um sacerd�cio para mim.
606
01:00:40,803 --> 01:00:45,831
Hoje n�o sou apenas docente, mas
a partir deste posto superior...
607
01:00:45,908 --> 01:00:49,742
onde fui colocada, eu
quis dizer-lhes que...
608
01:00:49,812 --> 01:00:53,805
Chega, isto acabou!
Deixe-nos a s�s.
609
01:00:57,153 --> 01:00:59,849
N�o, esperem, rapazes, por favor,
me levem com voc�s.
610
01:00:59,922 --> 01:01:02,914
N�o! Voc� ficar� quietinho a�.
611
01:01:07,630 --> 01:01:09,495
Que aconteceu?
612
01:01:10,466 --> 01:01:12,127
Terr�vel!
613
01:01:13,336 --> 01:01:16,100
Terr�vel, o
que me espera.
614
01:01:17,940 --> 01:01:20,374
Que aconteceu?
615
01:01:20,443 --> 01:01:24,277
O pai da Virginia te reconheceu.
Te viu dan�ando em um teatro.
616
01:01:24,347 --> 01:01:26,440
Ah, como pode ser?
617
01:01:26,516 --> 01:01:29,610
Eu trabalhei uns 15 dias
fazendo uma substitui��o.
618
01:01:29,686 --> 01:01:32,655
Eu sempre fa�o substitui��es.
619
01:01:33,556 --> 01:01:37,959
Dessa vez trabalhei no lugar de
uma amiga porque estava enferma.
620
01:01:38,027 --> 01:01:40,325
- Voc� � bailarina?
- N�o.
621
01:01:41,130 --> 01:01:44,759
Tamb�m n�o sou Inspetora.
622
01:01:44,834 --> 01:01:47,530
Bem, temos que
pensar em algo.
623
01:01:47,603 --> 01:01:50,071
- O qu�?
- Temos que pensar em algo.
624
01:01:50,139 --> 01:01:54,508
Est� bem. Depois... pensamos.
625
01:01:58,781 --> 01:02:02,877
Siga-a, vigie-a. N�o a deixe
em paz at� que investigue tudo.
626
01:02:02,952 --> 01:02:06,479
Se chama Olga. � boa.
627
01:02:06,923 --> 01:02:10,359
Quero dizer que trabalha
em um teatro de revista.
628
01:02:13,796 --> 01:02:17,197
- Oi, Virginia.
- Est� linda hoje.
629
01:02:17,266 --> 01:02:18,631
Obrigada.
630
01:02:18,701 --> 01:02:21,693
Ent�o era uma impostora?
Que degenerada, n�?
631
01:02:21,771 --> 01:02:25,332
- E seu velho, segue investigando?
- Investigando?
632
01:02:25,541 --> 01:02:28,135
Amanh� a bomba explode.
633
01:02:28,211 --> 01:02:30,270
Voc� vai ver!
634
01:02:33,549 --> 01:02:37,747
Equil�brio e agora no fundo, j�.
635
01:02:37,820 --> 01:02:40,118
- Isso n�o me afeta.
- Espere!
636
01:02:40,590 --> 01:02:44,959
Te dou 15 minutos para
que tire o dedo da�.
637
01:02:45,027 --> 01:02:48,258
Ainda me restam
14 e meio. ai!
638
01:03:01,978 --> 01:03:05,778
Mariana, no s�bado,
que tem para fazer?
639
01:03:13,256 --> 01:03:15,850
- Ent�o?
- N�o quero saber nada.
640
01:03:15,925 --> 01:03:17,688
N�o? Como que n�o?
Tem que insistir.
641
01:03:17,760 --> 01:03:20,092
Disse que se insistirmos
mete todos em cana.
642
01:03:20,163 --> 01:03:23,155
- E meu irm�o?
- Eu n�o sei. Est� quebrado.
643
01:03:23,232 --> 01:03:26,895
- Espere, como quebrado?
- Sim. Quebrado, como um trapo.
644
01:03:26,969 --> 01:03:29,199
Que amigo hein! Primeiro
me faz perder a Maria...
645
01:03:29,272 --> 01:03:31,069
e agora estou a ponto
de perder o Chiche.
646
01:03:34,577 --> 01:03:38,035
Rapazes, esperem.
Esperem, por favor.
647
01:03:40,349 --> 01:03:43,284
Mas, como pode ser?
Essa mulher � de gelo?
648
01:03:43,352 --> 01:03:45,820
N�o importa se � de gelo se
meu irm�o est� destru�do.
649
01:03:45,888 --> 01:03:48,880
No fim ela usou
e abusou dele.
650
01:03:48,958 --> 01:03:50,858
N�o deve ter
sido t�o ruim.
651
01:03:50,927 --> 01:03:54,886
Ruim! Quase n�o reconhe�o
o Chiche. Ficou uma merda.
652
01:03:54,964 --> 01:03:59,560
Vamos ver, confiem em mim.
Me d� o n�mero do telefone.
653
01:03:59,902 --> 01:04:02,393
- 765...
- Eu o tenho aqui.
654
01:04:02,471 --> 01:04:04,405
�timo!
655
01:04:13,950 --> 01:04:17,545
Al�. Sim, por favor a
Srta. Of�lia Sanguineti.
656
01:04:17,620 --> 01:04:19,713
Fala Of�lia Sanguineti,
quem �?
657
01:04:19,789 --> 01:04:22,690
- Of�lia Sanguineti.
- Quem?
658
01:04:22,758 --> 01:04:25,659
Preciso falar de coisas
muito importantes com voc�.
659
01:04:27,363 --> 01:04:31,197
- Coma, Virginia.
- Ela nunca come nada!
660
01:04:37,006 --> 01:04:40,442
Amanh� � o grande dia.
661
01:04:40,810 --> 01:04:43,973
Vou aparecer na escola
com um oficial de policia
662
01:04:44,046 --> 01:04:48,142
um detetive e um
escriv�o p�blico.
663
01:04:48,384 --> 01:04:51,285
� um ego�sta,
por que n�o posso ir?
664
01:04:51,354 --> 01:04:53,345
Cale-se!
665
01:04:54,390 --> 01:04:56,722
E n�o diga nada
a ningu�m, certo?
666
01:04:56,792 --> 01:04:58,851
E preste aten��o....
667
01:04:59,328 --> 01:05:01,592
porque vou dizer o
que tem que fazer.
668
01:05:01,964 --> 01:05:03,522
Sim.
669
01:05:04,267 --> 01:05:06,929
- Com licen�a, senhora Diretora.
- Sim.
670
01:05:08,404 --> 01:05:11,840
Estas flores s�o para voc�.
E um feliz dia.
671
01:05:12,074 --> 01:05:15,510
Mas hoje n�o se
festeja nada especial.
672
01:05:15,578 --> 01:05:18,604
Mas para voc� pode
ser mesmo um feliz dia.
673
01:05:18,681 --> 01:05:20,672
At� logo, senhora Diretora.
674
01:05:49,145 --> 01:05:51,238
Oi, Virginia.
675
01:06:00,790 --> 01:06:02,883
- Bom dia.
- Bom dia.
676
01:06:34,590 --> 01:06:38,754
Al�, papai? Virginia,
quem mais poderia ser?
677
01:06:39,061 --> 01:06:41,291
Tudo pronto. Como me mandou.
678
01:06:41,364 --> 01:06:44,162
Muito bem, filhinha.
Cuide da chave.
679
01:06:44,233 --> 01:06:46,827
Em meia hora estou a�.
Com o detetive,
680
01:06:46,902 --> 01:06:49,871
o oficial de policia
e um escriv�o.
681
01:06:53,409 --> 01:06:54,774
Sra. Diretora...
682
01:06:54,877 --> 01:06:57,812
Mas sem t�tulos,
Mc Pearson, nada mais.
683
01:06:58,180 --> 01:07:01,308
Minha querida amiga Mc Pearson,
684
01:07:03,652 --> 01:07:09,582
durante este tempo que permaneci
em sua escola... ah, perd�o.
685
01:07:11,794 --> 01:07:17,232
Em sua escola, cumprindo com essa
caprichosa palavrinha: "Inspe��o".
686
01:07:17,299 --> 01:07:19,927
Digamos, distinta.
687
01:07:20,002 --> 01:07:24,132
Tive a oportunidade de conversar
com voc� e os professores sobre...
688
01:07:24,206 --> 01:07:30,076
...os adolescentes e o amor.
- Sim, sim. "Yes".
689
01:07:30,146 --> 01:07:32,944
E n�o me equivoco ao pensar
que voc� mudou bastante...
690
01:07:33,015 --> 01:07:36,678
esses conceitos antiquados
que tinha formado a respeito.
691
01:07:36,752 --> 01:07:42,019
Bem, preciso estar aberta
�s mudan�as, ao progresso.
692
01:07:42,091 --> 01:07:46,187
E a sua palavra � definitiva
no Conselho Superior.
693
01:07:49,698 --> 01:07:52,792
� justamente disso que
temos que falar.
694
01:07:52,868 --> 01:07:55,302
- Como anda assim?
- Vai pegar um resfriado.
695
01:07:55,404 --> 01:07:56,962
Quer que eu segure
essa coisinha?
696
01:07:57,039 --> 01:07:58,597
Aluno!
697
01:08:12,288 --> 01:08:14,984
Mas o que faz semi-nu
pelos corredores?
698
01:08:15,057 --> 01:08:18,891
Sabe o que �, professora,
os bot�es ca�ram.
699
01:08:18,961 --> 01:08:20,588
Por que n�o usa com z�per?
700
01:08:20,663 --> 01:08:23,530
Eu uso o que minha
m�e me compra.
701
01:08:23,599 --> 01:08:25,658
Me d�. Eu costuro isso.
702
01:08:28,938 --> 01:08:32,999
Que esta fazendo, Gabi?
Est� rezando?
703
01:08:33,342 --> 01:08:36,175
N�o, � que minha m�e
me pediu para comprar,
704
01:08:36,245 --> 01:08:39,908
uma cabe�a de alho, um pacote
de l� e dois lim�es.
705
01:08:40,649 --> 01:08:43,584
- Toma, aluno.
- Obrigado, professora.
706
01:08:48,057 --> 01:08:51,117
Uma cabe�a de alho,
um pacote...
707
01:08:53,896 --> 01:08:56,387
- Olha.
- O qu�?
708
01:09:05,341 --> 01:09:07,673
Que aconteceu, Alejandro?
709
01:09:08,511 --> 01:09:12,003
Incr�vel. A professora
Lopez fez isso para mim.
710
01:09:14,283 --> 01:09:18,583
Imagine a L�pez.
Dando beijinhos no nen�.
711
01:09:39,708 --> 01:09:41,539
A chave!
712
01:09:53,722 --> 01:09:57,317
Ent�o foi voc�, aluna,
quem pegou a chave!
713
01:09:57,393 --> 01:10:00,191
Isso vai te custar muito caro.
714
01:10:00,262 --> 01:10:02,822
Felizmente eu tinha
outra no escrit�rio.
715
01:10:02,898 --> 01:10:07,028
Estamos empenhados em
por ordem no col�gio.
716
01:10:07,102 --> 01:10:10,697
E essa piada de mal
gosto n�o vou perdoar.
717
01:10:10,773 --> 01:10:12,832
Justamente de ordem
que queremos falar.
718
01:10:12,908 --> 01:10:15,809
Viemos desmascarar
essa impostora.
719
01:10:15,878 --> 01:10:18,210
- Que impostora?
- Mas, quem � voc�?
720
01:10:18,280 --> 01:10:20,544
Como se atreve a se
dirigir dessa maneira
721
01:10:20,616 --> 01:10:22,948
� Inspetora Of�lia Sanguineti.
722
01:10:23,018 --> 01:10:25,213
- Mas, a Inspetora era outra.
- Que outra?
723
01:10:25,287 --> 01:10:27,721
N�o sei do que est�
falando, senhor. Mas,
724
01:10:27,790 --> 01:10:29,314
quem � voc�?
725
01:10:29,391 --> 01:10:32,189
- E que autoridade representa?
- Eu...
726
01:10:32,261 --> 01:10:34,923
Vamos ver se podemos
chegar a um acordo...
727
01:10:34,997 --> 01:10:39,024
de uma vez por todas. Senhorita,
pode me mostrar seus documentos?
728
01:10:39,101 --> 01:10:41,865
N�o se deixe convencer,
Oficial, � uma louca.
729
01:10:43,639 --> 01:10:45,698
N�o se engane
Di Pietro, o que tomou?
730
01:10:45,774 --> 01:10:47,742
Para que se acelere
ou para que pare?
731
01:10:47,810 --> 01:10:49,539
Digo, o cora��o.
732
01:10:51,013 --> 01:10:52,503
Caf�?
733
01:10:52,581 --> 01:10:54,412
- Caf�?
- N�o, obrigado.
734
01:10:54,483 --> 01:10:56,542
- Caf�?
- Caf�, caf�.
735
01:10:56,619 --> 01:10:58,610
Segundo os documentos
est� tudo em ordem.
736
01:10:58,687 --> 01:11:00,314
A senhorita �
Of�lia Sanguineti.
737
01:11:00,389 --> 01:11:02,516
Mas quero que apare�a a outra,
a dan�arina de quarta.
738
01:11:02,591 --> 01:11:04,218
Dan�arina?
Mas, que dan�arina?
739
01:11:04,293 --> 01:11:07,160
Voc� n�o se meta. N�o � com voc�
o assunto. Quero ver a outra.
740
01:11:07,229 --> 01:11:10,665
Seja educado, senhor.
E respeite a autoridade.
741
01:11:10,733 --> 01:11:14,066
Onde est� essa dan�arina que
se fez passar por Inspetora?
742
01:11:14,136 --> 01:11:16,001
E voc�, deixe-me em paz!
743
01:11:16,071 --> 01:11:19,336
N�o, n�o. N�o fa�a isso.
744
01:11:20,943 --> 01:11:24,504
Ter� que explicar por
que fez esta denuncia.
745
01:11:24,580 --> 01:11:27,048
Com as autoridades
n�o se brinca!
746
01:11:27,283 --> 01:11:29,615
Chega!
747
01:11:29,685 --> 01:11:32,245
Sua estupidez, aluna,
foi longe demais!
748
01:11:32,321 --> 01:11:36,223
Vamos, saiam todos. Saiam
todos. Fora. Fora todos. Vamos.
749
01:11:36,292 --> 01:11:38,590
Fora todos. Tchau.
750
01:11:46,035 --> 01:11:48,026
Voc�, vem comigo!
751
01:11:48,103 --> 01:11:50,571
As den�ncias falsas
s�o punidas pela lei!
752
01:12:01,917 --> 01:12:05,910
Me alegro que tudo tenha se
esclarescido, Srta Inspetora.
753
01:12:05,988 --> 01:12:09,480
Bem, senhorita por
pouco tempo, espero.
754
01:12:09,758 --> 01:12:13,387
N�o me diga. Meus parab�ns!
755
01:12:24,273 --> 01:12:26,639
Obrigado, tia.
756
01:12:41,056 --> 01:12:43,923
- Ei cara.
- O qu�?
757
01:12:43,992 --> 01:12:45,687
Voc� n�o �...
758
01:12:45,761 --> 01:12:48,229
Eu ganho todas
me fazendo de gay.
759
01:12:48,297 --> 01:12:49,764
Paizinho.
760
01:12:51,533 --> 01:12:53,865
- Perd�o, professora.
- Sim, Lanusa.
761
01:12:53,936 --> 01:12:56,734
Olha professora, eu queria
agradecer, no outro dia eu...
762
01:12:56,805 --> 01:12:58,363
N�o me fa�a lembrar,
Lanusa, por favor.
763
01:12:58,440 --> 01:13:01,739
Estou muito agradecido por n�o
apresentar a queixa � Diretora.
764
01:13:01,810 --> 01:13:04,005
- Foi uma piada, sabe?
- Uma grande piada.
765
01:13:04,079 --> 01:13:06,411
- H� outras maiores, n�?
- Lanusa!
766
01:13:06,482 --> 01:13:08,006
Me acompanhe!
767
01:13:08,484 --> 01:13:10,577
- Aluna Viale.
- Senhor.
768
01:13:10,652 --> 01:13:14,884
Gostaria de continuar falando
sobre o tema do teste.
769
01:13:14,957 --> 01:13:16,015
E por que n�o, senhor.
770
01:13:16,091 --> 01:13:18,651
Por que n�o me d�
seu telefone? - Pois n�o.
771
01:13:23,499 --> 01:13:26,024
- Tome.
- Obrigado, professora.
772
01:13:27,756 --> 01:13:31,316
E da pr�xima vez n�o
tenha pilhas descarregadas.
773
01:14:06,588 --> 01:14:11,937
CUIDE DA PARTE DE TR�S.
774
01:14:16,807 --> 01:14:25,604
SE N�O CUIDAR DA PARTE
DE TR�S, ESTAR� EM PERIGO.
775
01:14:57,559 --> 01:14:58,821
N�o!
776
01:14:59,428 --> 01:15:02,397
Que houve? Me larga!
777
01:15:04,554 --> 01:15:07,846
N�o diga que n�o avisamos.
778
01:15:09,450 --> 01:15:13,709
Subtitulo Ripeado y Corregido por luqui89
*www.Clan-Sudamerica.net*
779
01:15:15,552 --> 01:15:23,179
Tradu��o e revis�o
* Tatuador *
780
01:15:24,113 --> 01:15:30,668
S� Legendas Raras
==2021==
59628
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.