Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:18,040 --> 00:02:22,159
-Un banco de 2 000 louis,
40 000 F. Qui le paye ?
2
00:02:22,360 --> 00:02:26,239
-Quelques cheques oubliés
dans cette poche, mon cher directeur.
3
00:02:26,520 --> 00:02:28,120
-Faites vos jeux.
4
00:02:28,440 --> 00:02:30,519
-Les signatures vous conviennent ?
5
00:02:30,680 --> 00:02:33,999
-Elles honorent l'établissement.
6
00:02:39,720 --> 00:02:42,839
- Le banco est fait.
- La table ne marche pas.
7
00:02:43,040 --> 00:02:45,440
-Avec ça,
vous allez refaire.
8
00:02:48,720 --> 00:02:50,999
-Un banco de 150 000.
9
00:02:51,160 --> 00:02:55,919
-Pierrepont-Knight de Chicago,
le roi du CLCM?
10
00:02:56,080 --> 00:02:58,199
Hisgolding e Londres ?
11
00:03:00,200 --> 00:03:03,519
Javorska de Budapest ?
12
00:03:05,040 --> 00:03:07,919
Assada de Tokyo,
le roi des perles japonaises ?
13
00:03:10,320 --> 00:03:13,559
-Durandal,
des acieries de Bretagne ?
14
00:03:13,880 --> 00:03:15,880
Il y a tout gratin
15
00:03:21,520 --> 00:03:23,079
Curieux, n'est-ce pas ?
16
00:03:23,280 --> 00:03:25,279
-M. le comte a la cerise.,
ce soir.
17
00:03:25,520 --> 00:03:28,720
-Mais nous avons des noyaux.
Ça fait combien ?
18
00:03:28,840 --> 00:03:32,079
-Nous lui en avons déja
escompte 150,
19
00:03:32,240 --> 00:03:34,879
70 la, 80 ici ...
20
00:03:35,040 --> 00:03:36,599
300 000 pour le moment.
21
00:03:36,800 --> 00:03:40,599
-Un banco de 4000 louis,
80 000 F.
22
00:03:40,840 --> 00:03:44,440
Qui fait le banco ?
80 000 F au banco.
23
00:03:55,240 --> 00:03:57,719
-La voiture de M. le comte
est avancée.
24
00:04:21,399 --> 00:04:23,879
-M. le comte rentre au petit matin.
25
00:04:24,160 --> 00:04:26,560
-Je vais pas pouvoir dormir.
26
00:04:26,680 --> 00:04:29,599
-Les oiseaux de Paris
27
00:04:29,760 --> 00:04:34,239
Me réveillert, le nuit
Par leurs cnants et leurs cris
28
00:04:34,440 --> 00:04:37,839
Ils font bien Plus de bruit
Que les autos, les oiseaux
29
00:04:38,040 --> 00:04:40,919
Chaque soir, a minuit
30
00:04:41,080 --> 00:04:43,759
Dans mon ile Saint-Louis
31
00:04:43,960 --> 00:04:46,159
Tout le monde les maudit
32
00:04:46,320 --> 00:04:49,479
Mais moi, je les trouve gentils
Les oiseaux de Paris
33
00:04:49,800 --> 00:04:50,800
-D'ou sors-tu ?
34
00:04:51,000 --> 00:04:52,000
-De la lune.
35
00:04:53,280 --> 00:04:55,319
Mon oncle
aimez-vous ma chanson ?
36
00:04:55,560 --> 00:04:57,360
-C'est idiot,
Descends de la !
37
00:04:57,560 --> 00:04:59,479
-Vous voulez que je me tue ?
38
00:04:59,720 --> 00:05:02,920
-Je veux que tu descendes.
En voila des façons !
39
00:05:03,000 --> 00:05:06,200
Sortir d'une banquette
et venir me surprendre
40
00:05:06,400 --> 00:05:09,400
pour me demander...
Pour me demander quoi ?
41
00:05:09,440 --> 00:05:13,879
-De vos nouvelles. Vous m'interdisez,
maintenant, de venir au chateau.
42
00:05:14,080 --> 00:05:17,080
-Ah oui. Et tu sais pourqua
-Non. Pourquoi ?
43
00:05:17,280 --> 00:05:20,680
-Tu as 20 ans,
ce n'est pas ta place.
44
00:05:20,840 --> 00:05:24,879
Je te permettrai de venir
au chateau le jour ou tu me diras :
45
00:05:25,160 --> 00:05:26,960
"J'ai trouvé une situation."
46
00:05:27,000 --> 00:05:29,759
Mon Oncle,
j'ai trouvé une situation.
47
00:05:29,960 --> 00:05:31,880
-Ah oui ? Laquelle
-Musicien.
48
00:05:32,160 --> 00:05:35,160
-Ah oui, j'ai entendu ça.
Mon ami, je t'en prie.
49
00:05:35,240 --> 00:05:39,199
Et puis laisse-moi,
je suis trés préoccupé en ce moment.
50
00:05:39,360 --> 00:05:42,280
-Qu'est-ce qui ne va pas ?
-Les jeux sont faits
51
00:05:42,680 --> 00:05:44,080
Au revoir. Arretez.
52
00:05:44,280 --> 00:05:47,719
-Moi, c'est formidable,
au contraire, tout me sourit.
53
00:05:52,480 --> 00:05:55,399
Les oiseaux de Paris
54
00:05:55,560 --> 00:05:58,159
Me réveillent, la nuit
55
00:05:58,320 --> 00:06:00,599
Par leurs chants et leurs cris
56
00:06:00,760 --> 00:06:03,679
lls font bien plus de bruit
Que les autos, les oiseaux
57
00:06:03,920 --> 00:06:06,639
--- Chaque soir, a minuit
58
00:06:06,840 --> 00:06:09,559
-Dans mon ile Saint-Louis
59
00:06:09,720 --> 00:06:11,919
Tout le monde les maudit
60
00:06:12,080 --> 00:06:15,639
Mais moi, je les trouve gentils
les oiseaux de Paris
61
00:06:15,840 --> 00:06:18,599
Vous croyez peut-étre
Qu ils ont entre eux
62
00:06:18,800 --> 00:06:21,159
D'innocents bavardages
63
00:06:21,320 --> 00:06:24,239
Non, mesdames
L'amour, ils font Joyeux
64
00:06:24,440 --> 00:06:26,599
Ah, quel beau tapage
65
00:06:26,760 --> 00:06:29,599
Je ne dors plus la nuit
66
00:06:29,760 --> 00:06:32,559
Je me remue dans mon lit
67
00:06:32,720 --> 00:06:34,879
Et je réve, c'est inoui
68
00:06:35,040 --> 00:06:38,839
Que Je suis un oiseau de Paris
69
00:07:03,280 --> 00:07:06,280
-Voles. On nous a volés.
-"Volés" quo
70
00:07:06,640 --> 00:07:09,840
-Tous les chéques.
-Non, ce N'est pas un v
71
00:07:10,160 --> 00:07:14,360
Le terme n'est pas exact.
C'est plutot un prélévement,
72
00:07:14,640 --> 00:07:18,040
un déplacement
pour un placement.
73
00:07:18,080 --> 00:07:20,399
-Pour un placement malheureux.
74
00:07:20,560 --> 00:07:24,560
-Trés malheureux.
Je dirais meme irrécupérable.
75
00:07:26,320 --> 00:07:27,120
-Alors ?
76
00:07:28,160 --> 00:07:30,560
-"Alors"
-Que comptez-vous faire ?
77
00:07:30,720 --> 00:07:33,520
-Je ne sais pas.
J'allais vous le demander.
78
00:07:33,720 --> 00:07:36,520
_A moi ?
-Oui. Enfin, nous entendr
79
00:07:36,760 --> 00:07:40,039
On pourrait payer les plus pressés .
Qui sont-ils ?
80
00:07:40,200 --> 00:07:42,640
-Tous.
-Ah oui. Le bouche
81
00:07:42,800 --> 00:07:44,400
Combien lui doit-on ?
82
00:07:44,600 --> 00:07:48,119
-2 7 000 F. L'epicier, 42 000.
La blanchisseuse, 20 000.
83
00:07:48,280 --> 00:07:50,080
Et les domestiques.
-Oh, eux
84
00:07:50,280 --> 00:07:55,359
-Et nos filles ? Comment vais-je
les nourrir, nos filles ?
85
00:08:25,960 --> 00:08:27,560
-J'ai faim.
-Et moi alor
86
00:08:27,760 --> 00:08:30,160
-Avant la piscine,
je mangerai 2 croissants.
87
00:08:30,280 --> 00:08:31,999
-Le directeur ne voudra pas.
88
00:08:32,240 --> 00:08:33,840
-C'est dangereux.
-Pour lui.
89
00:08:34,040 --> 00:08:36,240
-Je paye cher, moi.
90
00:08:36,360 --> 00:08:39,918
-Le directeur ne nous prive de rien.
Il est trés généreux.
91
00:08:40,080 --> 00:08:42,639
-Son collége
est le plus luxueux d'Europe.
92
00:08:42,799 --> 00:08:44,199
-Sur les prospectus.
93
00:08:53,160 --> 00:08:55,799
-Debuit, les filles.
Voici ma trouvaille
94
00:08:56,000 --> 00:08:58,119
pour notre cher directeur.
95
00:08:59,080 --> 00:09:01,759
Notre pere Le Roy,
qui étes capricieux,
96
00:09:01,960 --> 00:09:05,199
protecteur fantasque
de cet asile tutélaire,
97
00:09:05,360 --> 00:09:08,119
donnee-nous aujourd'hui
notre bain quotidien,
98
00:09:08,320 --> 00:09:12,039
pardonnez a l'economé ses économies,
multipliez les petits pains.
99
00:09:12,320 --> 00:09:14,120
-Et les croissants.
100
00:09:14,200 --> 00:09:17,079
-Si tu veux.
Et ramenez l'enfant de la maison,
101
00:09:17,320 --> 00:09:19,279
Charles, notre neveu bien-aimé.
102
00:09:19,480 --> 00:09:21,880
-Ainsi soit-il.
-Ainsi soit-il.
103
00:09:22,800 --> 00:09:24,600
-Barbara, n'en parlons pas.
104
00:09:24,760 --> 00:09:27,760
Pierrepont-Knight est le 1er
a envoyer son chéque.
105
00:09:27,960 --> 00:09:29,960
Amsterdam, c'est payé.
106
00:09:30,160 --> 00:09:32,960
-Et dilapidé
-Oui. Enfin
107
00:09:33,080 --> 00:09:36,680
Comme les autres.
Reste Denise.
108
00:09:37,040 --> 00:09:39,240
Ça ne fera pas 300 000
-Ah non.
109
00:09:39,280 --> 00:09:42,080
-Ça fera ce que ça fera.
110
00:09:42,240 --> 00:09:44,640
-Ça fera 15 000.
-Oui,pas plu
111
00:09:45,040 --> 00:09:47,040
Elle est charmante,
la petite Denise.
112
00:09:47,440 --> 00:09:50,440
Dommage que sa tante
soit si instable.
113
00:09:50,720 --> 00:09:53,479
On ne sait jamais ou l'atteindre.
114
00:09:53,720 --> 00:09:54,720
Je vais l'appeler.
115
00:09:56,960 --> 00:09:59,519
-Pourquoi a-t-on appelé Denise?
116
00:09:59,680 --> 00:10:03,719
-Pas d'espérance pour un héritage
ni pour un mariage.
117
00:10:03,880 --> 00:10:07,479
-Je crois que Mathilde a fouilla
dans son tiroir
118
00:10:07,640 --> 00:10:09,239
et a trouvé la photo.
119
00:10:09,440 --> 00:10:12,399
-Quelle photo ?
-Celle de Charles ?
120
00:10:12,560 --> 00:10:16,160
-On a toutes cette photo.
-Il ne pense a aucune de nou
121
00:10:16,480 --> 00:10:18,559
-Pauvre petite.
-Petite pauvre.
122
00:10:18,720 --> 00:10:20,639
-Ça, c'st béte et méchant.
123
00:10:21,240 --> 00:10:22,719
-Vous les entendez ?
124
00:10:22,720 --> 00:10:25,879
-Toujours a faire des commérages,
ces vieilles.
125
00:10:27,880 --> 00:10:30,280
-Je sais que ma tante
n'a pas paye.
126
00:10:30,680 --> 00:10:33,480
Elle était a Florence
et devait aller en Egypte.
127
00:10:33,720 --> 00:10:36,399
Votre lettre ne l'aura pas touchée ?
128
00:10:36,600 --> 00:10:40,319
-Elle était pourtant touchante.
-En voyage, la poste
129
00:10:40,480 --> 00:10:43,999
La facture et ma tante
finiront bien par se rencontrer.
130
00:10:44,200 --> 00:10:48,479
-Je le souhaite.
Mais votre tante est insaisissable,
131
00:10:48,640 --> 00:10:52,240
Elle ressemble aux papillons.
-Ma tante
132
00:10:52,640 --> 00:10:57,239
-Si jamais vous avez son adresse,
n'oubliez pas de nous rappeler
133
00:10:57,400 --> 00:11:00,079
au souvenir
de ce charmant papillon.
134
00:11:00,280 --> 00:11:01,480
-Je n'oublierai pas.
135
00:11:01,640 --> 00:11:06,079
- L'exactitude, mademoiselle Rouvier,
c'est la base de l'enseignement.
136
00:11:06,240 --> 00:11:08,519
J'y tiens énormément,
137
00:11:08,720 --> 00:11:12,999
sans parler de la tenue morale
et de l'honorabilité?
138
00:11:13,160 --> 00:11:16,359
de cette maison,
dont je suis le 'tivant exemple.
139
00:11:16,560 --> 00:11:18,639
C'est bien.
Vous pouvez sortir.
140
00:11:24,560 --> 00:11:28,079
Oh, c'est curieux.
C'est trés curieux.
141
00:11:28,400 --> 00:11:31,559
Mais voila ! Voila mon affaire.
142
00:11:37,840 --> 00:11:41,519
-Allo ? Oui.
De la part de qui ?
143
00:11:42,360 --> 00:11:45,799
Ne quittez pas, M. le comte.
Je vous passe le service.
144
00:11:48,920 --> 00:11:50,799
Vite, au téléphone.
145
00:11:50,960 --> 00:11:53,159
C'est un client, un comte.
146
00:11:55,720 --> 00:11:59,759
Dites donc, ça rend, vos annonces.
C'est formidable.
147
00:12:00,600 --> 00:12:02,639
-Parfaitement, M. le comte.
148
00:12:02,800 --> 00:12:07,319
Un pret hypothécaire en 24 heures ?
Chateau de Clairfontaine ?
149
00:12:07,520 --> 00:12:11,119
Parfaitement, M. le comte.
C'est trés possible.
150
00:12:11,280 --> 00:12:12,719
J'arrive dans 1 heure.
151
00:12:14,920 --> 00:12:16,799
-Comment ça va ?
152
00:12:17,000 --> 00:12:19,759
-Un créme bien blanc
pour monsieur Charles.
153
00:12:19,960 --> 00:12:22,119
-Et 3 sucres.
-Comme d'habitude.
154
00:12:22,720 --> 00:12:26,959
-Une belle affaire, un chateau.
Il faut trouver quelqu'un.
155
00:12:27,120 --> 00:12:30,719
Le grand Georges n'est pas la,
Sigismond est a sec.
156
00:12:30,840 --> 00:12:35,079
Il faut trouver un maous,
un malabar.
157
00:12:35,240 --> 00:12:38,559
Je vais appeler le baron.
-Il en demandera 25.
158
00:12:38,720 --> 00:12:41,679
-on n'aura plus de commissior
159
00:12:41,840 --> 00:12:43,439
-Alors faisens-la seuls.
160
00:12:43,640 --> 00:12:47,439
Seulement, il faut s'appuyer
5 louis de taxi au moins.
161
00:12:48,840 --> 00:12:52,479
-Clairfontaine,
c'est aprés Marly, 6 hectares.
162
00:12:52,640 --> 00:12:56,559
Un prét d' 1 million, au moins.
Ça vaut le coup.
163
00:12:56,720 --> 00:13:01,239
-Ces types, qu'est-ce qu'ils font
-Comme toujours. une combine.
164
00:13:05,480 --> 00:13:09,039
-Pardon. Je vous entends parler
du chateau de Clairfontatne.
165
00:13:09,200 --> 00:13:12,919
et comme j'ai ma voiture,
je peux vous y conduire.
166
00:13:14,400 --> 00:13:17,119
C'est pas de refus.
Seulement ... Combien ?
167
00:13:17,280 --> 00:13:19,839
-Rlen du tout.
Il fait beau, profitons.
168
00:13:20,000 --> 00:13:22,999
-Tape-la, mon vieux.
C'est pas de refus.
169
00:13:23,160 --> 00:13:25,879
On visitera le palace.
Pas comme chauffeur.
170
00:13:26,040 --> 00:13:28,479
Présentez-moi
comme votre collaborateur.
171
00:13:28,640 --> 00:13:30,479
-Pour le directeur,
si ça vous fait plaisir.
172
00:13:33,080 --> 00:13:35,280
-Eh ben, celui-la,
il tombe du ciel.
173
00:13:35,680 --> 00:13:39,080
-Je téléphone au baron
-Oui. On alerte la succursa
174
00:13:40,040 --> 00:13:40,799
-lnstallez-vous la.
175
00:13:42,040 --> 00:13:43,799
Je vais régler ma note .
176
00:13:44,000 --> 00:13:46,319
-Vous avez uné jolie stuation.
177
00:13:46,600 --> 00:13:48,000
-Ah...Patron !
178
00:13:48,160 --> 00:13:49,760
-Oui, voila.
179
00:13:49,960 --> 00:13:51,159
-Pour ma semaine.
180
00:13:51,400 --> 00:13:55,000
-Vous avez rodé 2 Chrysler,
la packard et une Talbot.
181
00:13:55,320 --> 00:13:58,120
Voila ce que je vous dois.
Pardon.
182
00:13:58,520 --> 00:13:59,920
Voila. Ça va ?
183
00:14:01,720 --> 00:14:04,999
-ça va. Je prends
la voiture américaine, aujourd'hui.
184
00:14:05,160 --> 00:14:07,519
Les freins sont durs,
mais ça ira.
185
00:14:07,720 --> 00:14:10,920
-A 14 h, les Suédois seront
-Pourquoi ?
186
00:14:11,280 --> 00:14:13,480
-Pour les promener
a Fontainbleau.
187
00:14:13,840 --> 00:14:15,440
Ce n'est pas sérieux, ça.
188
00:14:24,840 --> 00:14:26,640
-Et que ça brille,
et que ça saute,
189
00:14:27,040 --> 00:14:28,160
et que ça reluise.
190
00:14:28,360 --> 00:14:31,360
-Les chambres sont pretes
-Oui, Mlle Mathilde.
191
00:14:32,240 --> 00:14:36,239
-Dites-moi, Benoit,
vous avez bien ratissé les allées ?
192
00:14:36,400 --> 00:14:39,759
Je ne veux pas une seule feuille
qui traine par terre,
193
00:14:39,960 --> 00:14:41,160
-Bien, M. le comte.
194
00:14:41,520 --> 00:14:44,279
-Les éléves,
elles sont au courant.
195
00:14:44,640 --> 00:14:46,840
-Vaguement. Elles se méfient.
196
00:14:46,920 --> 00:14:49,479
-Ah, elles se méfient ?
197
00:14:49,720 --> 00:14:51,920
-Elles ignorant
le but de la visite.
198
00:14:52,000 --> 00:14:53,799
-Je l'espére bien.
199
00:14:53,960 --> 00:14:58,559
Mademoiselle Barbara,
j'ai un gros secret ? vous confier.
200
00:14:58,720 --> 00:15:02,039
Je connais- votre discrétion,
c'est pour ça
201
00:15:02,200 --> 00:15:05,319
Nous attendons
la visite d'un inspecteur.
202
00:15:05,480 --> 00:15:07,799
Un inspecteur d'académie.
203
00:15:08,120 --> 00:15:11,120
C'est pour un enquéte.
-Académique
204
00:15:11,280 --> 00:15:14,080
Vous pouvez rejoindre
vos camarades.
205
00:15:14,160 --> 00:15:16,360
Et attention a l'alignement.
206
00:15:16,400 --> 00:15:20,159
-Tout le collége va savoir
que nous attendons un inspecteur.
207
00:15:20,320 --> 00:15:22,679
Un inspecteur de l'enseignement.
208
00:15:45,440 --> 00:15:48,839
-ça m'apprendra a retourner
en voiture avec ce fou
209
00:15:49,080 --> 00:15:50,480
qui a disparu.
210
00:15:51,840 --> 00:15:55,399
C'est pas une auto, ça.
C'est un boulet de canon.
211
00:15:55,560 --> 00:15:59,759
Ben moi, pour rentrer a Paris,
je prendrai le train.
212
00:15:59,960 --> 00:16:01,160
Oh, mes cotes.
213
00:16:01,360 --> 00:16:04,200
Rires.
214
00:16:04,400 --> 00:16:05,800
-Silence !
215
00:16:13,800 --> 00:16:14,399
Vous nous prenez a l'improviste,
M. inspecteur.
216
00:16:14,400 --> 00:16:16,079
Vous nous prenez a l'improviste,
M. inspecteur.
217
00:16:16,280 --> 00:16:18,039
-Nous n'avons rien prépare.
218
00:16:18,240 --> 00:16:20,440
-Julien Loretta,
inspector assermenté.
219
00:16:20,840 --> 00:16:22,440
de la Banque internationale.
220
00:16:22,720 --> 00:16:26,320
-Enchanté, M. l'inspecteur.
-Je vais vous présent
221
00:16:26,560 --> 00:16:30,399
un de nes principaux collaborateurs,
monsieur..
222
00:16:34,320 --> 00:16:35,520
Monseieur Charles
223
00:16:35,640 --> 00:16:36,440
Moneveu.
224
00:16:36,760 --> 00:16:37,760
-"Moneveu."
225
00:16:38,800 --> 00:16:40,000
Mon neveu ?
226
00:16:40,160 --> 00:16:41,760
-M. Moneveu.
227
00:16:41,920 --> 00:16:42,719
-Il me semble
que je vous ai déja rencontré.
228
00:16:42,720 --> 00:16:44,639
-Il me semble
que je vous ai déja rencontré.
229
00:16:44,960 --> 00:16:46,960
-Moi non plus, monsieur.
230
00:16:47,040 --> 00:16:51,319
-Et si nous commencions la visite ?
M. l'inspecteur, suivez-moi.
231
00:16:54,240 --> 00:16:56,959
-C'est Charles.
-Que fait-il avec l'inspecteur ?
232
00:16:57,880 --> 00:17:01,479
-M. Moneveu ! Qu'est-ce que tu fais
avec ce financier?
233
00:17:01,760 --> 00:17:03,960
-Je fais résoner son or en musique
234
00:17:04,360 --> 00:17:05,360
-Fiche-moi le camp.
235
00:17:05,600 --> 00:17:08,400
-Vous ne voulez pas de mes capitaux ?
236
00:17:08,440 --> 00:17:09,598
- En ai-je besoin ?
237
00:17:10,640 --> 00:17:13,840
-Il est d'époque
-Pur XVIII
238
00:17:14,040 --> 00:17:17,119
-On s'en va.
-Et le chateau ? Et l'hypothéque ?
239
00:17:17,280 --> 00:17:21,479
-Ne prononcez pas ce mot.
Vous étes inspecteur d'académie.
240
00:17:21,800 --> 00:17:24,520
-Ils sont affreux
Ils sont tous fous.
241
00:17:24,920 --> 00:17:27,520
-Monsieur désire ?
-Je suis L'inspecteur.
242
00:17:27,720 --> 00:17:31,520
-Inspecteur quoi ?
Inspecteur d'incendie ?
243
00:17:31,640 --> 00:17:35,999
-Est-ce que j'en ai l'air ?
Je suis inspecteur de l'enseignement.
244
00:17:36,320 --> 00:17:38,920
-Vous allez inspecteur
les jeunes filles ?
245
00:17:39,200 --> 00:17:41,600
-Precisément
-Vous tombez moi.
246
00:17:41,800 --> 00:17:44,400
L'inspecteur, le vrai il est ici.
247
00:17:44,640 --> 00:17:47,440
-Comment ça ?
Alors décampez vit
248
00:17:47,480 --> 00:17:51,599
-La meilleure qarantie,
c'est le corps enseignant du college.
249
00:17:51,760 --> 00:17:53,239
Je vous le présente.
250
00:17:54,880 --> 00:17:58,079
-Mes compliments.
L'immeuble est en bon état,
251
00:17:58,240 --> 00:18:00,319
et le personnel est sympathique.
252
00:18:12,640 --> 00:18:15,159
-Ç Béranger,
professeur de langues Mortes.
253
00:18:16,240 --> 00:18:19,399
M. Bourdin,
professeur de langues vivantes.
254
00:18:19,760 --> 00:18:22,360
-Quel drole de bonhomme !
-Il est bizarre
255
00:18:22,560 --> 00:18:24,559
-Que fait Charles avec lui ?
256
00:18:24,760 --> 00:18:27,439
-Mlle Duval,
professeur de litterature.
257
00:18:27,600 --> 00:18:30,279
Mlle Madeleine,
professeur de gymnastique.
258
00:18:32,640 --> 00:18:35,879
-Pouvons-nous visiter les immeubles
-Certainement.
259
00:18:36,080 --> 00:18:38,399
Je vais vous présenter les élaves.
260
00:18:48,600 --> 00:18:52,159
- J'ai quelques questions a poser
a certaines d'entre vous.
261
00:18:52,360 --> 00:18:55,760
Vous, mademoiselle.
Au hasard.
262
00:19:07,720 --> 00:19:11,720
-Pourquoi cette revue ?
Je viens inspecter l'immeuble.
263
00:19:11,880 --> 00:19:16,519
Ces Jeunés filles sont charmante
- Elles font partie de l'immeuble.
264
00:19:16,840 --> 00:19:19,640
-On ne peut pas hypothéquer
ces demoiselles.
265
00:19:19,720 --> 00:19:21,159
-Pas ce mot-la, ici.
,
266
00:19:21,320 --> 00:19:22,159
Je vous en prie,
terminons la visite.
267
00:19:22,160 --> 00:19:23,919
Je vous en prie,
terminons la visite.
268
00:19:35,840 --> 00:19:37,840
-Enfin, quel role jouez-vous ?
269
00:19:37,960 --> 00:19:42,639
-On m'interdit de venir,
alors Je suis venu inspecter.
270
00:19:42,960 --> 00:19:44,760
-Vous inspectez quo ?
-Tout.
271
00:19:44,880 --> 00:19:49,319
Le chateau, les classes,
mon oncle et vous.
272
00:19:49,480 --> 00:19:53,839
-Tout le monde vous regrette, i
-Personne en particulier ?
273
00:19:54,040 --> 00:19:57,440
-Tout le monde en particulier.
Et ma chanson ?
274
00:19:57,560 --> 00:20:00,399
-J'ai pas la téte aux chansons,
maintenant.
275
00:20:00,560 --> 00:20:03,559
J'ai plein de soucis.
Pour faire des chansons.
276
00:20:03,880 --> 00:20:06,880
il taut etre heureux.
-Et vous n'etes pas heureux.
277
00:20:07,080 --> 00:20:08,280
-Non.
278
00:20:08,440 --> 00:20:11,840
-Tu vois ? Regarde-les dé
-C'est un vrai scandale.
279
00:20:12,200 --> 00:20:15,039
-Son? oncle a bien fait
de nous en débarrasser.
280
00:20:15,360 --> 00:20:16,760
-Il était insupportable.
281
00:20:16,880 --> 00:20:19,839
-Vous vous rappelez ce fou de Bengale.
dans mon pupitre ?
282
00:20:20,000 --> 00:20:21,999
-Et le canard
dans ma baignoire ?
283
00:20:22,160 --> 00:20:26,839
-Mais il av ait 14 çans .
-La, c'est le loup dans la bergerie.
284
00:20:27,080 --> 00:20:30,480
-Combien voulez-vous ?
-1 million, ni plus ni moins.
285
00:20:30,680 --> 00:20:31,680
-Monsieur ?
286
00:20:32,480 --> 00:20:35,599
Je vous en prie,
Je ne veux pas qu'on me dérange.
287
00:20:35,760 --> 00:20:39,519
Les offres de service
sent reçues le vendredi, a 10 h.
288
00:20:39,760 --> 00:20:40,960
Au revoir, monsieur.
289
00:20:41,120 --> 00:20:41,639
C'est insupportable.
Ce sera 1 million.
290
00:20:41,640 --> 00:20:43,679
C'est insupportable.
Ce sera 1 million.
291
00:20:43,880 --> 00:20:47,879
-L'immeubleet la propriété
sont libres de toute hypothéque ?
292
00:20:48,080 --> 00:20:51,080
-Certes.
-Aucune dette sur la propriéte
293
00:20:51,160 --> 00:20:53,879
-Aucune.
En tout cas, peu de chose.
294
00:20:54,040 --> 00:20:57,879
- II y a un prét du Crédit foncier
sur le chateau.
295
00:20:58,040 --> 00:20:59,040
-C'est tout ?
296
00:20:59,080 --> 00:21:01,519
-Un prét hypothécaire sur le parc,
297
00:21:01,680 --> 00:21:04,999
un autre sur les communs
et les écuries. Presque rien.
298
00:21:05,160 --> 00:21:07,319
-Ce sont nos premiéres hypothéques.
299
00:21:07,480 --> 00:21:10,999
Le pavillon du concierge
et le petit jardin qui l'entoure
300
00:21:11,200 --> 00:21:14,959
sont libres de toute dette,
ainsi que la maison du jardinier,
301
00:21:15,160 --> 00:21:16,799
la ou il range ses outils.
302
00:21:18,080 --> 00:21:20,039
-C'est votre Bouquet,
monsieur.
303
00:21:20,200 --> 00:21:22,759
Ce sont nos élaves
qui l'ont enveloppé.
304
00:21:22,960 --> 00:21:28,119
-L'affaire est morte, bien morte.
Ni fleurs ni couronne.
305
00:21:34,760 --> 00:21:36,559
-Quelle histoire de banque ?
306
00:21:36,720 --> 00:21:37,920
-C'est une blague.
307
00:21:38,040 --> 00:21:42,199
Ma seule vocation, c'est la chanson.
Et mon réve, c'est la musique.
308
00:21:42,360 --> 00:21:45,479
- Si tu as du talent,
Il s'agit pas de le dire,
309
00:21:45,640 --> 00:21:46,799
Il fout le prouver.
310
00:21:46,960 --> 00:21:51,039
-Charles ne demande qu'a le prouver.
Il faut lui faire confiance.
311
00:21:51,240 --> 00:21:54,399
Moi, je crois en lui.
-Je le bien, moi aussi.
312
00:21:54,560 --> 00:21:57,679
Mais il ne fait que fredonner
Il n'a jamais chanté.
313
00:21:57,880 --> 00:22:00,479
-Pour chanter,
il me faut de la joie,
314
00:22:00,640 --> 00:22:02,240
il me faut..
-Combien ?
315
00:22:02,640 --> 00:22:03,840
-Il me feut 2 000 F
316
00:22:04,000 --> 00:22:06,199
- Je reqrette de ne pas les avoir.
317
00:22:06,360 --> 00:22:09,519
-Moi, je te les aurais demandes.
-Je ne vous demande rie
318
00:22:09,760 --> 00:22:11,960
-Monsieur Charles,
permettez-moi.
319
00:22:12,040 --> 00:22:15,319
J'avais mis de coté,
en prévision d'une fatalité,
320
00:22:15,520 --> 00:22:16,520
ces deux billets.
321
00:22:16,720 --> 00:22:18,120
-Merci.
322
00:22:20,800 --> 00:22:22,799
- Je te les fais
au poker d'as.
323
00:22:27,040 --> 00:22:30,199
-Toutes vos affaires sont du flan.
Moi, j'en ai une.
324
00:22:30,400 --> 00:22:34,959
Mais il faut pas se laisser griller.
C'est du tout frais.
325
00:22:35,160 --> 00:22:37,159
Avec nous,
on est en confiance ?
326
00:22:37,360 --> 00:22:40,879
-Allez, accouche.
-Il y a que moi qui l'aie, celle-la.
327
00:22:41,080 --> 00:22:44,439
C'est un domaine.
50 hectares ...
328
00:22:44,600 --> 00:22:48,479
De l'élevage ...
De l'élevage de jeunes filles.
329
00:22:48,760 --> 00:22:50,760
-Clairfontaine !
-Clairfontaine !
330
00:22:53,400 --> 00:22:54,800
Clairfontaine !
331
00:22:56,360 --> 00:22:59,160
-C'est pas de la camelote
Rodez ça doucement.
332
00:22:59,560 --> 00:23:02,360
-Bien patron.
-Pas plus de 60 au dépa
333
00:23:02,560 --> 00:23:04,960
-60 ou 70.
-Si tu veux. Allez, fi
334
00:23:06,360 --> 00:23:08,760
-Plus de croissants ?
Ça continue.
335
00:23:08,880 --> 00:23:12,279
-Plus de marmelade.
- Demain, du pain noir.
336
00:23:12,280 --> 00:23:15,719
-Un regime de cachot.
Vous avez vu le service de ce matin ?
337
00:23:15,880 --> 00:23:17,680
-Ces gens n'y peuvent rien.
338
00:23:17,720 --> 00:23:20,399
-Le maitre d'hotel
n'a pas été payé.
339
00:23:20,720 --> 00:23:23,319
- Nos parents payent pour ça .
-N'exagérez pas.
340
00:23:23,520 --> 00:23:25,999
-Tu vas nous précher l'indulgence ?
341
00:23:26,160 --> 00:23:29,199
-Rapelle-toi les bons souvenirs
pour oublier les mauvais.
342
00:23:29,360 --> 00:23:31,359
Philosophe par-dessus le marché.
343
00:23:31,640 --> 00:23:33,319
-Je vais écrire a mon pére.
344
00:23:33,480 --> 00:23:35,159
-Tu mourras de faim avant .
345
00:23:35,320 --> 00:23:38,439
-J'irai au consulat
pour me faire rapatrier.
346
00:23:38,720 --> 00:23:41,479
Ce pain est rassis.
-Sonnons la valétaille.
347
00:23:41,720 --> 00:23:43,120
Sonnette.
348
00:23:45,520 --> 00:23:48,279
-Non, mademoiselle .
maintenant c'est fini.
349
00:23:48,520 --> 00:23:48,879
Si on n'est pas payés ce soir..
-Avec un mois d'avance
350
00:23:48,920 --> 00:23:49,279
Si on n'est pas payés ce soir..
-Avec un mois d'avance
351
00:23:49,280 --> 00:23:52,239
Si on n'est pas payés ce soir..
-Avec un mois d'avance
352
00:23:52,440 --> 00:23:53,840
Plus de travail.
353
00:23:53,920 --> 00:23:55,399
-soyez patients.
354
00:23:55,560 --> 00:24:00,799
-C'est la qualité du domestique,
mais pas dans les fins de mois.
355
00:24:09,240 --> 00:24:12,919
-J'ai la dent.
-Dur pour la fille du roi du jambon.
356
00:24:13,080 --> 00:24:15,759
- Et si papa nous en expédiait
une tonne ?
357
00:24:16,080 --> 00:24:17,000
-Faudra penser a nous.
358
00:24:17,200 --> 00:24:19,200
-Du chocolat !
359
00:24:19,400 --> 00:24:22,600
-Je l!ai acheté a la concierge.
Je survis grace a ça.
360
00:24:22,760 --> 00:24:26,319
-vous étes des dégonflées.
Cette situation est fantastique.
361
00:24:26,520 --> 00:24:30,679
Au lieu de demander des explications,
vous pleurez comme des gamines.
362
00:24:31,560 --> 00:24:33,720
-Comment ?
Le téléphone est coupé.
363
00:24:33,920 --> 00:24:35,920
Allons protester
a Mlle Mathilde.
364
00:24:36,240 --> 00:24:39,479
-Non. Il vaut mieux
s'adresser au directeur.
365
00:24:41,160 --> 00:24:43,279
-Je vous promets que demain ...
366
00:24:43,440 --> 00:24:47,159
-Toujours demain.
-Il faut payer maintenant.
367
00:24:47,360 --> 00:24:49,279
-Je paye ma marchandrse, moi.
368
00:24:49,440 --> 00:24:51,799
-Vous croyez qu'on me donne
mes nouilles ?
369
00:24:52,000 --> 00:24:54,919
-Je transmettrai vos doléances
a M. Le Roy.
370
00:24:55,080 --> 00:24:58,879
-Des condoléances ?
On s'en fout, des condoléances.
371
00:24:59,040 --> 00:25:00,719
Il faut nous payer.
372
00:25:01,000 --> 00:25:03,800
-Laissez ces fournitures.
Je dois travailler.
373
00:25:04,160 --> 00:25:07,719
-Non, non. Pas d'argent ...
-Pas de petits-suisses.
374
00:25:07,920 --> 00:25:10,999
-Il faut alerter l'académie.
-Certainment.
375
00:25:11,160 --> 00:25:14,439
-Non. Essayons de nous entendre
avec M.Le Roy.
376
00:25:14,640 --> 00:25:16,279
-Calmez les éléves.
377
00:25:16,480 --> 00:25:19,039
-Les bons cernptes font les bons amis.
378
00:25:19,240 --> 00:25:23,039
-Un peu d'indulgence.
Esseyez de comprendre la situation.
379
00:25:23,360 --> 00:25:26,560
-Je pense surtout a la mienne.
Elle est intenable.
380
00:25:27,040 --> 00:25:28,440
-Il faut en finir.
381
00:25:28,680 --> 00:25:31,759
-C'est une révolte ,
Le collége a ses réglements.
382
00:25:32,040 --> 00:25:33,840
-Difficiles.
-C'est le mot juste.
383
00:25:34,120 --> 00:25:37,520
-Nous n'avons pas les notres,
-Exigeons-les du directeur.
384
00:25:37,800 --> 00:25:39,279
-Tous chez le directeur.
385
00:25:40,520 --> 00:25:41,720
-Venez, mademoiselle.
386
00:25:42,240 --> 00:25:44,240
Ils crient.
387
00:25:47,640 --> 00:25:51,719
-Ça vous fait plaisir,
de rester 2 jours sans bouffer ?
388
00:25:52,000 --> 00:25:53,000
-NON.
389
00:25:53,040 --> 00:25:55,279
-Cette plaisanterie a assez duré.
390
00:25:55,520 --> 00:25:57,759
Toutes chez le directeur.
391
00:26:04,480 --> 00:26:06,080
-Et nous,
qu'est-ce qu'on fait ?
392
00:26:06,480 --> 00:26:07,480
-On y va.
393
00:27:14,720 --> 00:27:15,720
-Qu'y a-t-il ?
394
00:27:15,800 --> 00:27:19,119
-Pourquoi cette toge
-Pour leur imposer le respect.
395
00:27:19,280 --> 00:27:21,119
J'ai pas eu le courage.
396
00:27:21,360 --> 00:27:22,759
On frappe a la porte.
397
00:27:22,920 --> 00:27:25,919
-Vous auriez du les recevoir,
M. le directeur.
398
00:27:27,040 --> 00:27:30,919
Maintenant, ils sont déchainés.
Ils veulent vous faire arréter.
399
00:27:31,200 --> 00:27:33,000
Quel scandale !
400
00:27:33,280 --> 00:27:35,999
Oh ! C'est honteux, ça.
401
00:27:38,680 --> 00:27:40,759
Ah, mais c'est pas mal, ça.
402
00:27:41,920 --> 00:27:44,159
C'est méme assez ressemblant.
403
00:27:47,200 --> 00:27:49,800
-Toi aussi, tu pars ?
-Tout le monde s'en v
404
00:27:50,120 --> 00:27:51,720
Allez, fais ta valise.
405
00:27:52,120 --> 00:27:52,879
-Tout de suite.
406
00:27:52,920 --> 00:27:53,359
-Tout de suite.
407
00:27:54,000 --> 00:27:54,359
-Ou vas-tu ?
408
00:27:54,800 --> 00:27:57,439
-A l'ambassade, chez mon oncle.
Et toi ?
409
00:27:57,600 --> 00:28:00,479
-J'ai personne, ici.
J'irai a l'Armée du salut.
410
00:28:00,680 --> 00:28:03,080
-Moi, je vais rester.
-Je reste avec t
411
00:28:03,440 --> 00:28:06,719
-Il reste des poules.
Et c'est bon, les Oeufs.
412
00:28:07,840 --> 00:28:09,640
-Rien a faire.
-On fait comment ?
413
00:28:10,000 --> 00:28:12,479
-Attends, je lui regarde l'estomac.
414
00:28:12,800 --> 00:28:14,200
-On ne partira pas, tu sais.
415
00:28:14,520 --> 00:28:17,959
- Il n'y a plus d 'essence dedans.
Evidemment.
416
00:28:18,120 --> 00:28:21,279
On prend le cheval et la voiture
jusqu'a la gare.
417
00:28:32,400 --> 00:28:34,479
-J'ai du écraser un rat.
418
00:28:36,840 --> 00:28:38,799
-Vous avez tort de vous enfuir.
419
00:28:38,960 --> 00:28:41,479
-Ce souterrain est interminable.
420
00:28:41,760 --> 00:28:43,760
-Savez-vous ou il abouti
-Non.
421
00:28:44,040 --> 00:28:46,999
Je sais qu'il y a des oubliettes.
Allez.
422
00:28:50,720 --> 00:28:54,279
-Vous pouvez passer,
mais seulement pour les mandats.
423
00:28:55,680 --> 00:28:57,279
Il n'y en a pas beaucoup.
424
00:28:57,600 --> 00:28:59,000
-Mettez-vous la.
-Bien.
425
00:28:59,320 --> 00:29:02,039
-Et vous,
vous ne bougez pas de la.
426
00:29:02,200 --> 00:29:05,399
Et que personne ne sorte.
Compris ? Personne.
427
00:29:05,680 --> 00:29:07,080
-Personne ne passera.
428
00:29:07,360 --> 00:29:12,079
-Nous avons 50 filles
de milliardaires comme otages.
429
00:29:14,040 --> 00:29:15,999
Qui c'est ?
-Le neveu du patron.
430
00:29:16,280 --> 00:29:18,480
Un otage de plus.
-Fermons les portes.
431
00:29:18,880 --> 00:29:20,280
Et ouvrons l'oeil.
432
00:29:21,760 --> 00:29:25,199
Et.que personne sorte.
-Qu'est-ce qui se passe, ici ?
433
00:29:49,400 --> 00:29:52,200
"La vie qui va".
434
00:29:56,800 --> 00:29:59,679
-C'est la vie qui va toujours
435
00:29:59,960 --> 00:30:02,560
Vive la vie
Vive l'amour
436
00:30:02,880 --> 00:30:05,679
La vie qui nous appelle
437
00:30:05,840 --> 00:30:08,359
Comme l!amour, elle a des ailes
438
00:30:08,520 --> 00:30:11,760
Oui, c'est elle
Qui fait chanter la joie
439
00:30:11,960 --> 00:30:14,560
Quand tout vit
C'est que tout va
440
00:30:14,800 --> 00:30:17,679
Quand tout va
La vie est belle
441
00:30:17,840 --> 00:30:20,599
Pour vous et pour moi
442
00:30:20,760 --> 00:30:21,319
Je sais bien que demain
Tout peut changer
443
00:30:21,320 --> 00:30:23,399
Je sais bien que demain
Tout peut changer
444
00:30:23,600 --> 00:30:26,319
Je sais bien
Que le bonheur est passager
445
00:30:26,520 --> 00:30:29,679
Mais apres les nuages
446
00:30:29,920 --> 00:30:32,599
Mais aprés l'orage
447
00:30:32,800 --> 00:30:35,479
On voit se lever joyeux
448
00:30:35,680 --> 00:30:37,479
L'arch-en-ciel dans vos yeux
449
00:30:37,720 --> 00:30:41,519
Tout est beau comme un mirage
450
00:30:41,840 --> 00:30:44,559
Quand la vie va mieux
451
00:30:44,720 --> 00:30:47,519
Vous qui révez d'un désir fou
452
00:30:47,680 --> 00:30:50,279
Vois qui chantez la jeunesse
453
00:30:50,440 --> 00:30:52,919
Vous qui pieurez d'un air tres doux
454
00:30:53,080 --> 00:30:55,639
le coeur empli de tendresse
455
00:30:55,800 --> 00:30:58,759
Stop ! Arrétez-vous un instant
456
00:30:58,920 --> 00:31:00,679
Ecoutez la marche du temps
457
00:31:00,920 --> 00:31:02,320
Voici la vie
458
00:31:02,600 --> 00:31:04,519
La vie qui va toujours
459
00:31:04,840 --> 00:31:07,240
Vive la vie
Vive l'amour
460
00:31:07,600 --> 00:31:10,319
La Vie qui nous appelle
461
00:31:10,480 --> 00:31:12,919
Comme l'amour, elle a des ailes
462
00:31:13,080 --> 00:31:16,279
Oui, est elle
Qui fait chanter la joie
463
00:31:16,560 --> 00:31:18,960
Quand tout vit
C'est que tout va
464
00:31:19,560 --> 00:31:22,160
Quand tout va
La vie est belle
465
00:31:22,400 --> 00:31:24,919
Pour vous et pour moi
466
00:31:25,120 --> 00:31:27,879
Je sais bien que demain
Tout peut changer
467
00:31:28,040 --> 00:31:30,959
Je sais bien
Que le bonheur est passager
468
00:31:31,120 --> 00:31:33,799
Mais aprés les nuages
469
00:31:33,960 --> 00:31:36,760
Mais aprés l'orage
470
00:31:36,800 --> 00:31:39,559
On voit se lever Joyeux
471
00:31:39,720 --> 00:31:42,639
L'arc-en-ciel dans vos yeux
472
00:31:42,800 --> 00:31:45,479
Tout est beau comme une image
473
00:31:45,640 --> 00:31:47,679
Quand la vie va mieux
474
00:31:47,960 --> 00:31:50,960
La vie va mieux
La vie va mieux
475
00:31:51,000 --> 00:31:53,159
Pour vous et pour moi
476
00:31:53,480 --> 00:31:59,080
C'est la vie qui va
477
00:32:26,280 --> 00:32:28,399
Cest la vie qui va toujours
478
00:32:28,640 --> 00:32:32,640
-VIVE LA VIE
VIVE L'AMOUR
479
00:32:32,760 --> 00:32:35,959
LA VIE QUI NOUS APPELLE
480
00:32:36,120 --> 00:32:38,719
COMME L'AMOUR, ELLE A DES AILES
481
00:32:38,920 --> 00:32:42,159
OUI, C'EST ELLE
QUI FAIT CHANTER LA JOIE
482
00:32:42,320 --> 00:32:45,279
QUAND TOUT VIT
C'EST QUE TOUT VA
483
00:32:45,600 --> 00:32:48,600
QUAND TOUT VA
LA VIE EST BELLE
484
00:32:48,680 --> 00:32:51,799
POUR VOUS ET POUR MOI
485
00:33:00,760 --> 00:33:02,960
-Une araignée !
-C'est rie
486
00:33:03,240 --> 00:33:06,440
Eboulement.
487
00:33:06,600 --> 00:33:11,400
Ça y est.
Ça y est, tout s'écroule.
488
00:33:11,600 --> 00:33:13,359
-Qu'est-ce qu'on entend ?
489
00:33:13,520 --> 00:33:15,320
-C'est un ballet de gnomes.
490
00:33:15,640 --> 00:33:19,039
Nous descendons
dans les profondeurs de la Terre.
491
00:33:22,200 --> 00:33:24,719
-C'EST LA VIE QUI VA TOUJOURS
492
00:33:24,920 --> 00:33:27,720
VIVE LA VIE
VIVE L'AMOUR
493
00:33:27,840 --> 00:33:30,759
LA VIE QUI NOUS APPELLE
494
00:33:30,920 --> 00:33:33,679
COMME L'AMOUR, ELLE A DES AILES
495
00:33:33,840 --> 00:33:35,159
OUI, C'EST ELLE
QUI FAIT CHANTER LA JOIE
496
00:33:35,160 --> 00:33:36,759
OUI, C'EST ELLE
QUI FAIT CHANTER LA JOIE
497
00:33:37,160 --> 00:33:39,760
QUAND TOUT VIT
C'EST QUE TOUT VA
498
00:33:40,160 --> 00:33:42,960
QUAND TOUT VA
LA VIE EST BELLE
499
00:33:43,200 --> 00:33:45,959
POUR VOUS ET POUR MOI
500
00:33:46,320 --> 00:33:49,279
JE SAIS BIEN QUE DEMAIN
TOUT PEUT CHANGER
501
00:33:49,440 --> 00:33:52,639
JE SAIS BIEN
QUE LE BONHEUR EST PASSAGER
502
00:33:52,800 --> 00:33:55,839
MAIS APRES LES NUAGES
503
00:33:56,000 --> 00:33:59,279
MAIS APRES L'ORAGE
504
00:33:59,520 --> 00:34:02,120
C'est la vie qui va toujours
505
00:34:02,600 --> 00:34:04,000
Vive la vie
506
00:34:04,400 --> 00:34:08,600
Vive l'amour
La vie qui nous appelle
507
00:34:08,840 --> 00:34:11,678
Comme l'amour elle a des ailes
508
00:34:12,000 --> 00:34:15,000
OUI, EST ELLE
QUI FAIT CHANTER LA JOIE
509
00:34:15,240 --> 00:34:16,719
QUAND TOUT VIT
C'EST QUE TOUT VA
510
00:34:16,720 --> 00:34:17,119
QUAND TOUT VIT
C'EST QUE TOUT VA
511
00:34:18,320 --> 00:34:21,599
-Charles a sauvé la situation
avec sa chanson.
512
00:34:21,880 --> 00:34:23,480
-Quelle chanson ?
513
00:34:24,880 --> 00:34:27,839
JE SAIS BIEN QUE DEMAIN
TOUT PEUT CHANGER
514
00:34:28,000 --> 00:34:31,079
JE SAIS BIEN
QUE LE BONHEUR EST PASSAGER
515
00:34:31,280 --> 00:34:34,119
MAIS APRES LES NUAGES
516
00:34:34,280 --> 00:34:37,439
MAIS APRES L'ORAGE
517
00:34:37,600 --> 00:34:38,959
C'EST LA VIE QUI VA TOUJOURS
518
00:34:39,000 --> 00:34:39,359
C'EST LA VIE QUI VA TOUJOURS
519
00:34:39,360 --> 00:34:40,599
C'EST LA VIE QUI VA TOUJOURS
520
00:34:40,840 --> 00:34:43,640
VIVE LA VIE
VIVE L'AMOUR
521
00:34:43,960 --> 00:34:46,560
LA VIE QUI NOUS APPELLE
522
00:34:46,800 --> 00:34:49,638
COMME L'AMOUR, ELLE A DES AILES
523
00:34:49,840 --> 00:34:53,079
OUI, EST ELLE
QUI FAIT CHANTER LA JOIE
524
00:34:53,280 --> 00:34:53,759
QUAND TOUT VIT
C'EST QUE TOUT VA
525
00:34:53,800 --> 00:34:54,879
QUAND TOUT VIT
C'EST QUE TOUT VA
526
00:34:54,880 --> 00:34:56,039
QUAND TOUT VIT
C'EST QUE TOUT VA
527
00:34:56,360 --> 00:34:59,360
QUAND TOUT VA
LA VIE EST BELLE
528
00:34:59,640 --> 00:35:02,759
POUR VOUS ET POUR MOI
529
00:35:02,960 --> 00:35:03,839
JE SAIS BIEN QUE DEMAIN
TOUT PEUT CHANGER
530
00:35:04,040 --> 00:35:05,879
JE SAIS BIEN QUE DEMAIN
TOUT PEUT CHANGER
531
00:35:06,040 --> 00:35:08,999
JE SAIS BIEN
QUE LE BONHEUR EST PASSAGER
532
00:35:09,200 --> 00:35:12,199
MAIS APRES LES NUAGES
533
00:35:12,480 --> 00:35:14,880
MAIS APRES L'ORAGE
534
00:35:15,120 --> 00:35:16,320
-Mes amis, arretez.
535
00:35:16,480 --> 00:35:21,359
En l'honneur de mon magnifique,
de mon génial neveu,
536
00:35:21,520 --> 00:35:24,279
j'offre le champagne.
Alle, tous au chateau.
537
00:35:27,640 --> 00:35:29,999
Tous chateau, et vive la vie !
538
00:35:32,440 --> 00:35:34,640
-Denise, grace a vous,
tout s'est arrangé.
539
00:35:34,800 --> 00:35:37,400
-Grace a moi ?
-Je vous expliqu.
540
00:35:37,640 --> 00:35:40,640
Une auto, une route,
un ciel bleu, des oiseaux,
541
00:35:40,840 --> 00:35:43,840
une cahanson, vous,
et puis tout ça.
542
00:35:44,040 --> 00:35:47,439
-Vous etes compliqué.
C'est une belle journée.
543
00:35:47,640 --> 00:35:50,240
-Vous etes contente
-Non.
544
00:35:50,440 --> 00:35:51,640
-Comment ?
545
00:35:51,680 --> 00:35:54,239
-Je suis heureuse
parce que vous etes la.
546
00:35:59,440 --> 00:36:00,640
-Et ce champagne ?
547
00:36:01,840 --> 00:36:04,640
-Pardon.
Ce n'est pas contre vous,
548
00:36:04,840 --> 00:36:07,440
-Pourquoi ?
mais on ne le montera pa
549
00:36:07,640 --> 00:36:11,040
-C'est bien joli, les chansons,
mais on s'en va.
550
00:36:11,240 --> 00:36:13,640
-Vous partez tous ?
551
00:36:13,760 --> 00:36:18,439
A moins que votre oncle ne nous paye, plus un mois d'avance.
552
00:36:18,640 --> 00:36:21,959
-Eh bien, mes amis,
que voulez-vous que j'y fasse ?
553
00:36:22,120 --> 00:36:26,759
Partez. Justement, mon oncle voulait
faire des économies. ça tombe a pic.
554
00:36:26,920 --> 00:36:28,519
-Et l'arriéré ?
555
00:36:28,800 --> 00:36:31,800
-Ah oui, l'arriéré.
Il y a L'arriéré.
556
00:36:31,840 --> 00:36:32,840
Attendez.
557
00:36:41,360 --> 00:36:45,799
-Ce sont nos gages ?
-Non. C'est l'adresse de M. Catala.
558
00:36:46,000 --> 00:36:50,200
Il se dit éditeur de musique,
mais il est alchimiste.
559
00:36:50,240 --> 00:36:53,399
C'est-a-dire qu'il fait de l'or
avec mes chansons.
560
00:36:53,600 --> 00:36:56,079
Ma chanson vous a plu ?
-OUI.
561
00:36:56,640 --> 00:36:59,040
-Je vous la donne.
Je fais comme Beethoven.
562
00:36:59,440 --> 00:37:01,240
Il payait avec sa musique.
563
00:37:02,160 --> 00:37:05,999
-Je ne comprends pas.
Mais si ça ne va pas, on reviendra.
564
00:37:07,040 --> 00:37:08,440
Au revoir.
565
00:37:09,520 --> 00:37:12,320
-Quel service !
Ou est le champagne ?
566
00:37:12,440 --> 00:37:13,639
-s'il en reste.
567
00:37:13,800 --> 00:37:16,839
- Il reste peut-étre du cidre bouché.
568
00:37:17,080 --> 00:37:19,080
-Peut-etre.
-Voila le champagne.
569
00:37:19,400 --> 00:37:20,200
Venez.
570
00:37:20,480 --> 00:37:24,080
-Du sont les domestiques ?
-Partis, résiliés, balancé.
571
00:37:24,360 --> 00:37:25,760
-Par qui ?
-Par moi.
572
00:37:25,840 --> 00:37:28,040
-Malheureux !
-Venez vite.
573
00:37:30,880 --> 00:37:33,280
Cris de joie.
574
00:37:45,600 --> 00:37:46,800
-Merci.
575
00:37:47,600 --> 00:37:50,200
Nous sommes redevenus
des petits enfants.
576
00:37:50,400 --> 00:37:51,000
-Comment ?
577
00:37:51,400 --> 00:37:54,600
-Mon oncle m'a rendu
ma chambre dans le chateau.
578
00:37:54,800 --> 00:37:57,359
-Alors buvons
a votre retour en classe.
579
00:37:58,800 --> 00:38:02,519
-le vous l'ai toujours dit :
"Charles a du génie."
580
00:38:05,840 --> 00:38:07,599
Quels domestiques ?
581
00:38:10,200 --> 00:38:15,239
- Impossible. Ils resteront.
J'en f ais mon affaire.
582
00:38:24,920 --> 00:38:27,999
-Laissez-moi tourner.
M. le comte ne peut pas.
583
00:38:28,280 --> 00:38:29,680
-Laissez, mon ami.
584
00:38:29,960 --> 00:38:34,039
Cincinnatus a tenu la charrue,
je peux bien prendre le moulin.
585
00:38:34,240 --> 00:38:37,199
-Bonjour.
J'ai dormi comme un dieu. Et vous ?
586
00:38:37,360 --> 00:38:42,559
-Nous ? Voila, regarde.
-Et bientot, elles se reveilleront.
587
00:38:42,760 --> 00:38:46,319
-Dans un quart d'heure,
tu vas voir, ce tableau ...
588
00:38:46,520 --> 00:38:48,120
-Alors enlevons-le.
589
00:38:48,160 --> 00:38:50,919
-Non !
Mais au fait, tu as raison.
590
00:38:56,760 --> 00:38:59,319
-Vous souvenez-vous de Roland ?
591
00:38:59,480 --> 00:39:02,079
-Celui de Roncevaux.
-Celui de la chanson.
592
00:39:02,240 --> 00:39:03,440
-Ah ! Non.
593
00:39:03,880 --> 00:39:05,880
-Il avait un oncle.
-Pauvre garçon.
594
00:39:06,040 --> 00:39:09,319
-Charlemagne et les Sarrasins,
nous et les créanciers.
595
00:39:09,480 --> 00:39:13,359
-Ses preux étaient morts.
-Ses serviteurs l'avaient abandonné.
596
00:39:13,520 --> 00:39:16,679
-Alors il prit son cor et sonna.
Son oncle fut sauvé.
597
00:39:16,840 --> 00:39:19,959
Charles, tu seras mon Roland.
Tu vas nous sauver.
598
00:39:22,160 --> 00:39:24,599
-Mais. tu sais chanter.
Sauve-nous.
599
00:39:24,880 --> 00:39:27,880
-Roland est mort.
Moi, je ne veux pas mourir.
600
00:39:28,080 --> 00:39:30,959
-Sauve- nous, mon petit Charles.
Sauve-nous.
601
00:39:31,280 --> 00:39:32,480
-Sauvez-vous...
602
00:39:32,520 --> 00:39:36,359
Vous sauver, vous sauver ...
J'ai une idée.
603
00:39:36,520 --> 00:39:38,920
-Il va renvoyer les éléves.
Charles !
604
00:39:39,000 --> 00:39:40,159
Le téléphone sonne
605
00:39:40,320 --> 00:39:43,399
J'oubliais, elles ont le téléphone.
606
00:39:44,640 --> 00:39:47,279
Allo ? Oui, oui. C'est moi, Alfred.
607
00:39:47,480 --> 00:39:50,919
L'eau chaude est froide ?
C'est a cause des chaudiéres.
608
00:39:51,200 --> 00:39:52,600
On va les forcer.
609
00:39:58,400 --> 00:40:00,559
-Comment ? Oui. C'est moi, Jeanne.
610
00:40:00,720 --> 00:40:03,359
C'est moi, la petite Jeanne.
611
00:40:03,520 --> 00:40:06,199
Les fers sont sur le feu.
J'y vais.
612
00:40:20,800 --> 00:40:22,719
Quel est, dans le bois?
Ce lumineux Coquelicot ?
613
00:40:22,880 --> 00:40:25,359
C'est le soleil plus matinal
Que tes jolis yeux, ma chérie
614
00:40:25,560 --> 00:40:27,559
Quel est, dans le ciel
Cet echo ce cocorico ?
615
00:40:27,720 --> 00:40:30,199
C'est la chanson d'un jeune coq
Qui chante sur une prairie
616
00:40:30,400 --> 00:40:32,359
Quelle est cette goutte
Sur la joue de cette fleur ?
617
00:40:32,520 --> 00:40:34,919
C'est la rosée qui met partout
Qui met des larmes de bonheur
618
00:40:35,080 --> 00:40:37,239
Quelle est cette ardeur
Qui viant avec le gar printemps ?
619
00:40:37,400 --> 00:40:39,359
Ouvre les yeux, réveille-toi
La nature a 20 ans
620
00:40:39,560 --> 00:40:44,439
Ouvre ton coeur a l'amour
Ouvre ta fenétre au Jour
621
00:40:44,600 --> 00:40:49,159
Laisse entrer dia toi le gal soleil
Et dis, ah dis, ah dis, ah, bonjour
622
00:40:49,320 --> 00:40:51,519
Cueille la fleur la plus belle
623
00:40:51,680 --> 00:40:55,759
Chanté une chanson nouvelle
Et va t'en courir sur les chemins
624
00:40:58,000 --> 00:41:00,559
Prends un bain dans la riviére
625
00:41:00,720 --> 00:41:02,919
Séche-toi dans la clairiére
626
00:41:03,080 --> 00:41:07,599
Et n'assieds pas ton derriére
Sur les orties familiéres
627
00:41:07,800 --> 00:41:10,279
Dis-toi que le temps est court
628
00:41:10,480 --> 00:41:12,239
Qu'il faut penser a l'amour
629
00:41:12,480 --> 00:41:14,799
Ouvre ton coeur et ta fenétre au jour
630
00:41:14,960 --> 00:41:17,279
Et dis, ah dis, ah dis, ah, bonjour
631
00:41:17,440 --> 00:41:19,759
Et dis, ah dis, ah dis, ah, bonjour
632
00:41:19,920 --> 00:41:21,999
Ah dis, ah dis, ah, bonjour
633
00:41:22,200 --> 00:41:24,439
Prends un bain dans la riviére
634
00:41:24,600 --> 00:41:26,839
Séche-toi dans la clairiére
635
00:41:27,040 --> 00:41:32,079
Et n'assieds pas ton derriére
Sur les orties familiéres
636
00:41:32,240 --> 00:41:35,479
Dis-toi que le temps est court
637
00:41:35,640 --> 00:41:39,119
Qu'il faut penser a l'amour
638
00:41:39,280 --> 00:41:43,519
Ouvre ton coeur et ta fenétre au jour
Et dis, ah dis, ah dis, ah, bonjour
639
00:41:45,640 --> 00:41:46,840
-Denise !
640
00:41:48,240 --> 00:41:49,640
Clarita !
641
00:41:50,440 --> 00:41:51,440
Nicole !
642
00:41:51,600 --> 00:41:56,159
Ouvre ton coeur et ta fenétre au jour
Et dis, ah dis, ah dis, ah, bonjour
643
00:41:59,240 --> 00:42:01,719
-C'est curieux,
elles n'appellent pus.
644
00:42:01,880 --> 00:42:02,959
C'est inquiétant.
645
00:42:06,920 --> 00:42:09,639
-Vous, par ici. Vous, par la.
646
00:42:11,640 --> 00:42:13,240
Mesdemoiselles...
647
00:42:14,720 --> 00:42:18,359
L'astronomie,
la geométrie, la philosophie,
648
00:42:18,520 --> 00:42:20,239
tout ça, c'est trés gentil.
649
00:42:20,440 --> 00:42:23,279
Mais il y a une chose plus belle :
la liberté
650
00:42:23,480 --> 00:42:26,719
Vous allez etre libres
-Il les renvoie.
651
00:42:26,880 --> 00:42:29,359
-Non. Laissons-le faire.
-Hier encore,
652
00:42:29,600 --> 00:42:32,159
vous étiez enfermées,
prisonniéres.
653
00:42:32,320 --> 00:42:35,879
Mais aujourd'hui,
j'ouvre les portes de vos classes,
654
00:42:36,040 --> 00:42:40,079
je brise vos chaines
et je vous dis : "Pigeon, vole."
655
00:42:40,480 --> 00:42:42,480
(Rires.)
656
00:42:45,000 --> 00:42:46,479
Une jeune fille moderne,
657
00:42:46,680 --> 00:42:50,359
pour étre vraiment indépendante,
doit tout savoir.
658
00:42:50,640 --> 00:42:53,640
Est-ce que vous savez
traire une vache, Barbara ?
659
00:42:53,840 --> 00:42:57,440
-Une vache ?
-Oui. Une vache qui fait meuh.
660
00:42:58,360 --> 00:42:59,560
Silence.
661
00:42:59,760 --> 00:43:03,160
Et vous, Nicole ?
Savez-vous trier les lentilles ?
662
00:43:03,240 --> 00:43:06,799
Savez-vous faire un lit ?
Savez-vous cirer un parquet ?
663
00:43:06,960 --> 00:43:08,119
-Il y a les bonnes.
664
00:43:08,440 --> 00:43:11,840
-Vous verrez ou cette morale
vous ménera. Silence.
665
00:43:12,040 --> 00:43:15,999
Et vous, Denise ?
Savez-vous faire une omelette ?
666
00:43:16,160 --> 00:43:20,879
Pour faire une omelette,
vous cassez les oeufs avant ou aprés ?
667
00:43:21,040 --> 00:43:23,719
-Avant.
Et pour les oeufs durs, aprés.
668
00:43:24,000 --> 00:43:26,320
-18. Silence.
Clarita, mauvaise éléve.
669
00:43:26,720 --> 00:43:29,520
Un coq en pate,
qu'est-ce que c'est ?
670
00:43:29,920 --> 00:43:32,120
-Un quoi ?
-Vous ne savez pas. Zero.
671
00:43:32,520 --> 00:43:34,120
Elles ne savent rien.
672
00:43:34,320 --> 00:43:36,320
Eh bien, un coq en pate
673
00:43:36,440 --> 00:43:40,039
est un volatile servi dans son jus
et cuit dans sa croute.
674
00:43:40,240 --> 00:43:41,799
Autrement dit, un poulet.
675
00:43:42,120 --> 00:43:43,320
-Tu as laché les poulets.
676
00:43:43,640 --> 00:43:45,840
-Je les rattraperai.
(Rires)
677
00:43:46,040 --> 00:43:47,240
Silence.
678
00:43:47,360 --> 00:43:50,239
Je vous rappelle
la phrase celebre de Moliére :
679
00:43:50,440 --> 00:43:53,439
"Je vis de bonne soupe
et non de beau langage."
680
00:43:53,680 --> 00:43:55,679
-Moliére ?
-Il s'occupait de cuisine.
681
00:43:55,880 --> 00:43:57,879
Eh bien, Moliére avait raison.
682
00:43:58,040 --> 00:44:02,079
C'est pourquoi nous avons ajouté
au programme de cet enseignement
683
00:44:02,240 --> 00:44:06,119
des cours complamentaires
et essentiellement pratiques.
684
00:44:06,320 --> 00:44:09,679
Notre directeur
m'en a confié l'organisation.
685
00:44:12,440 --> 00:44:14,679
Au cours du jour :
petit déjeuner.
686
00:44:14,840 --> 00:44:17,959
Préparation, ébullition ...
687
00:44:19,120 --> 00:44:21,319
Consommation et digestion.
688
00:44:23,160 --> 00:44:24,439
-C'est génial, ce qu'il a trouv
-Qu'est ce que je vous disais.
689
00:44:24,600 --> 00:44:27,399
--C'est génial, ce qu'il a trouv
-Qu'est ce que je vous disais.
690
00:44:28,080 --> 00:44:30,959
-Cher monsieur, chére madame.
691
00:44:31,120 --> 00:44:33,559
-Cher monsieur, chére madame.
692
00:44:33,760 --> 00:44:36,360
J'ai l'honneur de vous aviser
693
00:44:36,760 --> 00:44:40,160
que notre collége,
désireux de s'adapter
694
00:44:40,280 --> 00:44:42,479
a la vie moderne,
695
00:44:42,640 --> 00:44:46,159
a décidé d'ajouter
a son enseignement,
696
00:44:46,360 --> 00:44:47,799
déja si complet ..
697
00:44:47,960 --> 00:44:51,279
son enseignement d'éducation
-Morale.
698
00:44:51,440 --> 00:44:54,919
-..morale, physique et sportive,
699
00:44:55,120 --> 00:44:56,879
des cours pratiques
de cuisine,
700
00:44:58,240 --> 00:45:00,799
de ménage, dé culture,
701
00:45:01,040 --> 00:45:03,840
de traite des vaches.
-"Traiite des vaches."
702
00:45:03,880 --> 00:45:07,319
Ce n'est pas l'expression exact
-C'est un détail.
703
00:45:07,480 --> 00:45:10,239
Mettez "travaux? de ferme -?
et de laiterie"
704
00:45:10,440 --> 00:45:14,079
-Masdemoiselles, c'est terminé.
Rendez-vous a la cuisine
705
00:45:14,240 --> 00:45:15,839
pour le petit déjeuner.
706
00:45:16,000 --> 00:45:17,760
-Avec lui, moi, je marche.
707
00:45:18,160 --> 00:45:20,360
(Brouhaha)
708
00:45:25,920 --> 00:45:30,359
-La création de ces cours
nécessite une organisation nouvelle
709
00:45:30,640 --> 00:45:32,440
et des frais considérables.
710
00:45:32,640 --> 00:45:36,040
Nous vous prions donc
de participer a nos efforts
711
00:45:36,160 --> 00:45:39,599
et.de. vouloir bien nous envoyer
la somme de...
712
00:45:39,920 --> 00:45:42,920
Combien ? 5 000 F ?
5 000 F, c'est bien.
713
00:45:43,320 --> 00:45:45,520
La somme de 5 000 F
714
00:45:45,720 --> 00:45:48,320
par courrier,
par retour du courrier.
715
00:45:48,400 --> 00:45:53,079
Et a l'ordre de l'économe.
-Absolumer
716
00:45:53,240 --> 00:45:55,879
-Alors plus de grec, plus de latin ?
717
00:45:56,040 --> 00:45:57,399
-Non. Le chant du coq.
718
00:45:57,600 --> 00:45:59,479
Pl us rien de mort, ici.
719
00:45:59,680 --> 00:46:03,199
La vie. A partir d'aujourd'hui,
la ferme. Enfin, les travaux :
720
00:46:03,400 --> 00:46:06,799
porcherie, étable et poulailler.
Il imite une poule.
721
00:46:06,960 --> 00:46:09,359
Madame Caffe,
vous étiez surveillante.
722
00:46:09,560 --> 00:46:12,719
Maintenant,
vous ferez la classe de lessive,
723
00:46:12,960 --> 00:46:15,160
de cusine et de repassage.
724
00:46:15,400 --> 00:46:16,800
Mademoiselle Madeleine,
725
00:46:17,080 --> 00:46:20,639
vous vous occupiez
de la classe de danse rythmique.
726
00:46:20,800 --> 00:46:21,999
-Et de gymnastique.
727
00:46:22,200 --> 00:46:26,879
-Maintenant, vous ferez
la classe de cirage rythmique.
728
00:46:27,120 --> 00:46:27,920
Compris ? Ça va.
729
00:46:31,280 --> 00:46:32,880
-Durandal...
730
00:46:33,800 --> 00:46:35,600
Assada...
731
00:46:39,160 --> 00:46:40,760
Fontal...
732
00:46:41,640 --> 00:46:43,679
Pierrepont-Knight...
733
00:46:43,960 --> 00:46:45,760
Les filles chantonnentç
734
00:46:51,800 --> 00:46:54,479
-Ouvre ton coeur a L'amour
735
00:46:54,640 --> 00:46:56,919
-Ouvre ta fenétre au jour
736
00:46:57,120 --> 00:47:02,079
Laisse entrer chez toi le gai soleil
Et dis, ah dis, ah dis, ah, bonjour
737
00:47:02,240 --> 00:47:04,559
Cueille ls fleur la plus belle
738
00:47:04,720 --> 00:47:09,239
Chanté une chanson nouvelle
Et va t'en courir sur les chemins
739
00:47:09,400 --> 00:47:12,479
Qui sont de la nature
Les lignes de la main
740
00:47:16,360 --> 00:47:18,919
-Ouvre ta fenétre au jour
741
00:47:19,080 --> 00:47:21,439
Ouvre ton coeur a l'amour
742
00:47:21,760 --> 00:47:26,599
-Laisse entrer chez toi la gai soleil
Et dis, ah dis, ah dis, ah, bonjour
743
00:47:26,800 --> 00:47:29,239
-Dis-toi que le temps est court
744
00:47:29,440 --> 00:47:31,599
Qu'il faut penser a l'amour
745
00:47:31,800 --> 00:47:34,439
-Ouvre ton coeur et ta fenétre au Jour
746
00:47:34,640 --> 00:47:37,759
-Et dis, ah dis, ah dis, ah, bonjour
747
00:47:46,840 --> 00:47:48,599
-Combien d'eau de Javel ?
748
00:47:48,840 --> 00:47:51,640
L'eau de Javel ?
L'eau de Javel...
749
00:47:51,840 --> 00:47:54,040
Synthése du chlore,
750
00:47:54,240 --> 00:47:57,440
HCL, H2O, par catalyse...
751
00:47:57,560 --> 00:48:00,360
Pour les mouchoirs,
j'ignore complétement.
752
00:48:16,280 --> 00:48:18,359
-Attention a la vaisselle.
753
00:48:18,560 --> 00:48:20,960
-Une, deux !
754
00:48:21,360 --> 00:48:23,360
-Une, deux !
755
00:48:25,480 --> 00:48:28,479
Musique classique.
756
00:49:17,720 --> 00:49:21,719
Il y en a assez comme ça.
Ils n'y verront que du blanc.
757
00:49:23,720 --> 00:49:27,199
-Nous allons passer
a la 3e leçon d'économie ménagére.
758
00:49:27,520 --> 00:49:30,920
Vous y etes ?
Il s'agit du crédit.
759
00:49:31,120 --> 00:49:32,320
Voici un exemple:
760
00:49:32,400 --> 00:49:35,639
vous etes mariée,
un fournisseur attend d'étre payé,
761
00:49:35,800 --> 00:49:38,600
mais votre mari
ne vous a pas laissé d'argent.
762
00:49:38,800 --> 00:49:41,159
On frappe a la porte.
763
00:49:42,840 --> 00:49:43,559
c'est pour mes factures.
764
00:49:43,560 --> 00:49:44,519
c'est pour mes factures:
765
00:49:44,680 --> 00:49:47,080
-C'est le ciel qui vous envoie.
766
00:49:47,520 --> 00:49:49,159
Yvonne, venez ici.
767
00:49:54,080 --> 00:49:55,559
Vérifiez et répondez.
768
00:49:56,480 --> 00:49:59,799
-Monsieur, je vais vérifier.
Laissez-moi ça.
769
00:49:59,960 --> 00:50:04,199
vous seriez qentil de repasser,
pour las factures, dans 5 jours.
770
00:50:04,360 --> 00:50:07,039
Je suis un peu démunie
en ce moment.
771
00:50:07,200 --> 00:50:10,759
Posez ça la.
Les factures, mettez-les en compte.
772
00:50:10,920 --> 00:50:14,719
-Non, je ne marche plus.
Les factures, qardez-les.
773
00:50:14,880 --> 00:50:16,799
Je ne rends pas ma marchandise.
774
00:50:16,960 --> 00:50:19,879
-Attendez, monsieur.
Vérifions les factures.
775
00:50:20,040 --> 00:50:24,159
4 000 ... 6 700.. 13 300.
776
00:50:24,320 --> 00:50:27,199
Mais cela fait 24 000 F
et non 27 000.
777
00:50:27,360 --> 00:50:28,879
Il y a une erreur de 3 000 F.
778
00:50:29,240 --> 00:50:30,840
-C'est grave.
C'est du vol.
779
00:50:31,240 --> 00:50:33,440
Me femme a du se tromper.
780
00:50:33,840 --> 00:50:36,440
Ça fait 3 000 F de moins ?
Mettons 24 000.
781
00:50:36,840 --> 00:50:39,479
-Vcus avez dit 27 000,
ce sera 27 000.
782
00:50:39,680 --> 00:50:41,880
Mademoiselle...
Par conséquent,
783
00:50:42,080 --> 00:50:44,799
vous nous devez 3 000 F
de marchandises.
784
00:50:44,960 --> 00:50:47,359
Mademoiselle,
passez la commande.
785
00:50:47,520 --> 00:50:50,679
ous nous livrerez
4 gigots de mouton,
786
00:50:50,840 --> 00:50:53,599
6 kilos d'entrecotes
et 3 kilos de veau.
787
00:50:53,760 --> 00:50:55,559
Je vous dirai le reste aprés.
788
00:50:55,720 --> 00:50:57,919
-0n vous le dira ce soir.
Au revoir.
789
00:50:58,080 --> 00:51:01,359
Ah, mademoiselle.
Trés bien, mademoiselle.
790
00:51:01,520 --> 00:51:05,239
voila une excelle rite l'l!lon pratique.
791
00:51:05,400 --> 00:51:08,239
Excellente pour tout le monde.
mademoiselles.
792
00:51:10,720 --> 00:51:14,439
-J'ai une affaire pas trop mauvaise
a vous proposer.
793
00:51:14,600 --> 00:51:18,639
-Surtout pas Clairfontaine.
-Et pourquoi pas Clairfontaine ?
794
00:51:18,840 --> 00:51:21,359
Il y a quelque chose d'étrange
la-dessous.
795
00:51:21,520 --> 00:51:24,199
Moi, je suis un coriace.
796
00:51:24,360 --> 00:51:26,119
Et j'en aurai le coeur net
797
00:51:30,360 --> 00:51:31,760
-Qu'est- que c'est ?
798
00:51:32,520 --> 00:51:34,479
"L'amour, c'est facile."
799
00:51:34,640 --> 00:51:37,479
Sans aucun doute,
l'amour. c'est facile.
800
00:51:41,080 --> 00:51:43,759
"Je vous aime et j'en meurs."
801
00:51:43,920 --> 00:51:46,879
100 petits formats pour Budapest.
802
00:51:47,160 --> 00:51:48,560
Budapest...
803
00:51:49,560 --> 00:51:52,119
"Si vous voulez que je vous aime ... "
804
00:51:52,280 --> 00:51:54,359
Qu'est-ce que c'est ?
805
00:51:54,520 --> 00:51:57,679
-M. Catala
-C'est moi-méme. Vous désirez ?
806
00:51:57,960 --> 00:52:00,560
-C'est pour une chanson
a vendre.
807
00:52:00,640 --> 00:52:03,319
-Ah oui ?
Alors asseyez-vous. monsieur.
808
00:52:03,480 --> 00:52:06,480
-C'est que je ne suis pas seul.
809
00:52:06,560 --> 00:52:10,279
-Ah oui ?
Alors faites entrer, monsieur.
810
00:52:10,480 --> 00:52:12,399
Qu'est-ce que c'est que ce ... ?
811
00:52:14,400 --> 00:52:18,239
Mesdames, messieurs ..
812
00:52:18,560 --> 00:52:21,160
Ce sont vos collaborateurs ?
Justemen
813
00:52:21,240 --> 00:52:25,159
-Si la beauté de l'enfant dépend
du nombre de ses péres,
814
00:52:25,360 --> 00:52:28,159
ce doit étre un chef-d'oeuvre.
815
00:52:28,360 --> 00:52:30,560
Vous avez un manuscrit ?
-Ah, No.
816
00:52:30,680 --> 00:52:32,799
Nous la chantons les yeux fermés.
817
00:52:33,040 --> 00:52:36,039
Voulez-vous qu'on vous la chante
-Tous ?
818
00:52:36,240 --> 00:52:37,240
-OUI.
819
00:52:37,280 --> 00:52:39,799
-Alors c'est un choeur,
c'est une cantate.
820
00:52:40,040 --> 00:52:42,640
-Non, c'est un solo.
Un solo a plusieurs voix.
821
00:52:43,040 --> 00:52:44,639
-Ah oui, c'est un solo ...
822
00:52:44,880 --> 00:52:49,319
Et veus en demandez combien,
de votne solo a plusieurs voix ?
823
00:52:49,520 --> 00:52:51,719
-Combien est-ce qu'on en demande ?
824
00:52:51,960 --> 00:52:53,560
-Dis notre compte.
825
00:52:53,840 --> 00:52:55,439
-OUI, NOTRE COMPTE.
826
00:52:55,800 --> 00:52:58,200
NOTRE COMPTE...
-Oui, votre compte.
827
00:52:59,640 --> 00:53:02,840
-Eh bien, voila,
ça fait 10 875,75 F.
828
00:53:03,040 --> 00:53:05,439
-Oul, 10 875 ...
829
00:53:05,600 --> 00:53:09,479
"Ernest le chauffeur,
lavage du car : 380 F.
830
00:53:10,360 --> 00:53:11,360
"Marguerite,
831
00:53:11,600 --> 00:53:14,599
''lessive de mai, mars, avril :
990 F."
832
00:53:14,760 --> 00:53:15,560
-C'est exact.
833
00:53:15,920 --> 00:53:17,720
-Oui, c'est exact.
834
00:53:17,840 --> 00:53:22,479
Eh bien alers, je vais consulter
mon associé. Merci.
835
00:53:25,560 --> 00:53:27,959
Ce sont des fous.
Des fous !
836
00:53:28,240 --> 00:53:30,840
Appelez-moi police secours.
-Police secours ?
837
00:53:31,320 --> 00:53:32,520
-Le 17.
838
00:53:32,720 --> 00:53:36,519
-Vous voyez, ça a réussi.
-J'aurais pas cru que ça marcherait .
839
00:53:36,720 --> 00:53:38,720
-Allez, on va lui chanter.
840
00:53:40,040 --> 00:53:41,839
-Police secours ?
841
00:53:42,000 --> 00:53:43,599
Oui, c'est épouvantable.
842
00:53:43,760 --> 00:53:46,639
Ma maison est envahie
par des fous, des fous.
843
00:53:46,840 --> 00:53:49,719
-C'est la vie qui va toujours
844
00:53:50,000 --> 00:53:52,600
Vive la vie
Vive l'amour
845
00:53:52,880 --> 00:53:55,799
-LA VIE QUI NOUS APPELLE
846
00:53:56,000 --> 00:53:59,159
COMME LAMOUR, ELLE A DES AILES
847
00:53:59,320 --> 00:54:02,719
OUI, C'EST ELLE
QUI FAIT CHANTER LA JOIE
848
00:54:02,920 --> 00:54:05,839
QUAND TOUT VIT
C'EST QUE TOUT VA
849
00:54:09,200 --> 00:54:12,719
POUR VOUS ET POUR MOI
850
00:54:12,920 --> 00:54:15,439
-Je suis bien que demain
Tout peut changer
851
00:54:15,640 --> 00:54:18,719
-Je sais bien
Que le bonheur est passager
852
00:54:18,920 --> 00:54:21,719
-MAIS APRES LES NUAGES
853
00:54:21,880 --> 00:54:25,279
MAIS APRES l.ORAGE
854
00:54:26,680 --> 00:54:29,599
-On voit se lever Joyeux
855
00:54:29,760 --> 00:54:32,999
L'arc-en-ciel dans vos yeux
856
00:54:33,240 --> 00:54:35,999
-TOUT EST BEAU COMME UN MIRAGE
857
00:54:36,200 --> 00:54:38,119
QUAND LA VIE VA MIEUX
858
00:54:38,280 --> 00:54:40,039
-C'est pas mal du tout.
859
00:54:41,080 --> 00:54:42,519
C'est méme trés bien.
860
00:54:42,720 --> 00:54:45,879
- Je sais bien
Que le bonheur est passager
861
00:54:46,040 --> 00:54:48,439
-MAIS APRES LES NUAGES
862
00:54:48,600 --> 00:54:52,119
MAIS APRES L'ORAGE
863
00:54:57,920 --> 00:55:01,599
-Arrétez. Je vais leur acheter
la chanson. Arrétez.
864
00:55:01,760 --> 00:55:04,279
C'est la vie qui va, qui va..
865
00:55:04,520 --> 00:55:05,720
-Encore un qui chante !
866
00:55:05,960 --> 00:55:07,079
-Mais laissez..
867
00:55:13,480 --> 00:55:16,480
"Pourquoi limiter a 3 mois
ces cours pratiques ?
868
00:55:16,760 --> 00:55:19,960
"Vous pourriez les prolonger
pendant les vacances.
869
00:55:20,120 --> 00:55:23,320
"Veuillez trouver inclus
un chéque de 15 000 F."
870
00:55:23,360 --> 00:55:25,599
-Voila des parents intelligents.
871
00:55:25,760 --> 00:55:29,359
-Nous avons 100 000 en banque.
872
00:55:29,600 --> 00:55:30,600
-Banco !
873
00:55:30,800 --> 00:55:32,000
Pardon.
874
00:55:32,520 --> 00:55:33,920
-Mais, et leurs examens ?
875
00:55:34,200 --> 00:55:35,799
-Quels examens ?
876
00:55:35,960 --> 00:55:38,560
-Les examens de fin d'anné.
-Oh !
877
00:55:38,640 --> 00:55:42,079
Elles redoubleront leur classe.
J'ai bien redoublé, moi.
878
00:55:43,160 --> 00:55:45,160
(Vocalises)
879
00:55:51,560 --> 00:55:54,079
-Vous entendez ces roucoulements ?
880
00:55:54,280 --> 00:55:57,159
Ce n'est plus un cours particulier.
881
00:55:57,320 --> 00:55:59,879
-Et nous :
"Apprenez le chant-toutes seules."
882
00:56:00,080 --> 00:56:01,799
-Et vos parents payent.
883
00:56:02,040 --> 00:56:04,559
-Plus de piano.
-Il a mis la pédale sourde.
884
00:56:04,720 --> 00:56:07,839
-C'est trop fort.
Il faut que ça finisse.
885
00:56:08,080 --> 00:56:12,159
-C'est parfait, ces vocalises.
Vous avez fait des progrés énormes.
886
00:56:12,320 --> 00:56:15,119
Il y a une chose
plus belle que les vocalises
887
00:56:15,280 --> 00:56:18,559
et que les leçons de musique,
ce sont les souvenirs.
888
00:56:18,720 --> 00:56:21,159
Oublions le solfége
889
00:56:21,320 --> 00:56:23,919
Pour des réves meilleurs.
890
00:56:24,080 --> 00:56:26,919
Les murs de ce collége
891
00:56:27,080 --> 00:56:31,679
Sont les murs de mon coeur
892
00:56:31,840 --> 00:56:33,599
Quand j'etais petit
893
00:56:33,760 --> 00:56:38,359
Je vous aimais sans rien vous dire
894
00:56:38,520 --> 00:56:41,759
Je vaus voyais soir et matin
895
00:56:41,920 --> 00:56:44,759
Je vous aimais
896
00:56:44,920 --> 00:56:48,159
On s'amusait avec des riens
897
00:56:48,320 --> 00:56:50,999
N'importe quoi nous faisait rire
898
00:56:51,160 --> 00:56:54,159
La barbe de parrain
Le nez du pharmacien
899
00:56:54,320 --> 00:56:57,359
Je me souviens des soirs d'hiver
900
00:56:57,520 --> 00:57:00,319
Seul dans la grange
901
00:57:00,480 --> 00:57:03,799
Ou je attendais les yeux fermés
902
00:57:03,960 --> 00:57:05,159
Colin maillard
903
00:57:05,280 --> 00:57:05,799
Colin maillard
904
00:57:06,800 --> 00:57:09,799
L'amour venait faire ses vendanges
905
00:57:09,960 --> 00:57:13,079
Nos coeurs étaient des raisins verts
906
00:57:13,240 --> 00:57:16,319
On s'est aimés a la folle
907
00:57:16,480 --> 00:57:18,639
Quand j'etais petit
908
00:57:18,800 --> 00:57:19,639
Quand j'etais petit
909
00:57:22,760 --> 00:57:26,119
Mais ces mots,
enfin, ces paroles, vous les pensez
910
00:57:26,400 --> 00:57:28,000
ou bien c'est la chanson ?
911
00:57:28,400 --> 00:57:30,720
-Pourquoi ça ?
-J'aimerais le savo.
912
00:57:31,120 --> 00:57:31,920
-A ton avis,
913
00:57:32,080 --> 00:57:35,959
pourquoi certaines chansons
ont beaucoup de succés ?
914
00:57:36,120 --> 00:57:37,320
-Elles sont jolies.
915
00:57:37,680 --> 00:57:40,839
-Et elles sont écoutées
dans le monde entier
916
00:57:41,000 --> 00:57:43,719
par des filles sages,
ar des mécanos,
917
00:57:43,880 --> 00:57:45,399
par des petits fermiers ...
918
00:57:45,760 --> 00:57:47,960
-Et c'est la seule raison
-Ah non.
919
00:57:48,000 --> 00:57:52,199
Certaines personnes ne savent pas
parler et d'autres n'osent pas.
920
00:57:52,440 --> 00:57:55,199
Alors le petit fermier,
assis sur la meule,
921
00:57:55,400 --> 00:57:58,279
prend la main de la ferrmére
et lui chante ...
922
00:57:58,440 --> 00:58:00,519
A preent, j'ose vous dire
923
00:58:00,680 --> 00:58:02,999
Puisque nous sommes agés
924
00:58:03,200 --> 00:58:05,919
Je t'aime
Allez-vous rire?
925
00:58:06,120 --> 00:58:09,839
Moi je n'ai pas changé
926
00:58:11,600 --> 00:58:12,959
Quand j'étais petit
927
00:58:13,120 --> 00:58:16,919
Je vous aimais sans rien vous dire
928
00:58:17,080 --> 00:58:19,759
Mais a present, dans ma chanson
929
00:58:19,920 --> 00:58:22,039
Vous trouverez
930
00:58:22,200 --> 00:58:24,719
Tous les aveux, les souvenirs
931
00:58:24,880 --> 00:58:27,279
Et tous les réves qui soupirent
932
00:58:27,440 --> 00:58:29,839
Tous les projets, tous les serments
933
00:58:29,840 --> 00:58:32,119
Tous les romans
934
00:58:32,280 --> 00:58:34,759
Toutes les joies
Tous les désirs
935
00:58:34,920 --> 00:58:37,119
Toutes les larmes
936
00:58:37,320 --> 00:58:39,839
La jalousie, les cris, les pieurs
937
00:58:42,520 --> 00:58:44,679
Quand J'etais petit
938
00:58:47,000 --> 00:58:48,679
Mais aujourd'hui
939
00:58:48,840 --> 00:58:52,199
li y a plus de gendarmes
940
00:58:52,360 --> 00:58:54,799
On peut s'aimer a la folie
941
00:58:55,000 --> 00:58:57,439
On n'est plus petits
942
00:58:57,600 --> 00:58:59,559
On peut s'aimer a la folie
943
00:58:59,720 --> 00:59:00,239
On n'est plus petits
944
00:59:00,360 --> 00:59:01,359
On n'est plus petits
945
00:59:06,760 --> 00:59:09,079
.-J'en ai beaucoup d'autres pour toi.
946
00:59:13,200 --> 00:59:15,959
-C'est loin, demain.
Comment s'appellent-elles ?
947
00:59:16,120 --> 00:59:19,239
-Je ne sais pas.
Donne-moi des titres, des idées.
948
00:59:19,440 --> 00:59:23,279
-Appelle-les toutes "Je t'aime".
949
00:59:23,440 --> 00:59:26,519
-Ah, Denise, cette leçon. de chant.
Reprenons.
950
00:59:26,760 --> 00:59:28,760
(Piano)
951
00:59:31,160 --> 00:59:35,439
-Mlle Mathilde veut voir Denise.
-Laisse, j'y vais.
952
00:59:48,640 --> 00:59:51,240
Je m'en veux d'interrompre
ce deux entretien,
953
00:59:51,560 --> 00:59:53,719
mais Mlle Mathilde te demande.
954
00:59:53,880 --> 00:59:55,559
-Moi?
-Toi, en personne.
955
00:59:55,720 --> 00:59:58,959
C'est important.
Elle te demande tout de suite.
956
00:59:59,240 --> 01:00:00,240
-Alors j'y vais.
957
01:00:03,440 --> 01:00:06,559
-Vous désirez quelque chose ?
-Ma leçon. C'est l'heur
958
01:00:06,720 --> 01:00:07,919
-Alors asseyez-vous.
959
01:00:08,080 --> 01:00:11,199
-Celle-
-Elle ne figure pas dans le cours.
960
01:00:11,400 --> 01:00:13,800
-Pourquoi ?
Je veux chanter celle-la.
961
01:00:14,120 --> 01:00:18,479
Vous croyez que je ne pourrais pas
-Cette chanson n'est pas terminée.
962
01:00:18,760 --> 01:00:21,760
-Et vous la réservez
pour vos leçons particuliéres.
963
01:00:22,040 --> 01:00:24,240
Je veux aussi
une leçon particuliére.
964
01:00:24,720 --> 01:00:27,320
Nous avons toutes
les memes droits.
965
01:00:27,600 --> 01:00:29,759
-Pourquoi celle-ci précisément ?
966
01:00:30,040 --> 01:00:31,240
-Parce que je l'aime.
967
01:00:34,960 --> 01:00:37,279
-Je comprends votre chagrin.
968
01:00:37,480 --> 01:00:40,279
Mais la lettre de votre tante
est explicite.
969
01:00:40,480 --> 01:00:44,359
La charqe est trop lourde pour elle.
-Je m'en douta
970
01:00:44,520 --> 01:00:47,239
-Elle ne peut pas
s'imposer ce sacrifice,
971
01:00:47,400 --> 01:00:50,319
Pour les cours pratiques,
on se serait arrangés
972
01:00:50,480 --> 01:00:53,319
mais elle ne peut plus payer
votre pension.
973
01:00:53,480 --> 01:00:55,799
-Mais qu'est-ce que je dois faire ?
974
01:00:56,000 --> 01:01:00,239
-Elle nous envoie l'adresse
de votre tuteur. Vous irez chez lui.
975
01:01:01,320 --> 01:01:03,599
Il y a un petit mot pqur vous.
976
01:01:05,520 --> 01:01:07,399
Du couraqe, mon petit.
977
01:01:07,560 --> 01:01:10,479
-Du courage, j'en ai et j'en aur
-Je sais.
978
01:01:10,720 --> 01:01:12,919
-Je partirai a la fin du trimestre.
979
01:01:13,080 --> 01:01:16,680
Je vous demande seulement
de ne le dire a personne.
980
01:01:16,880 --> 01:01:19,480
-A personne. C'est promis.
-Merci.
981
01:01:24,960 --> 01:01:27,160
-Ne faites pas cette tete-la,
Charles.
982
01:01:37,320 --> 01:01:40,320
-Qui nous a vus ?
-Je n'ai pas eu le temps de vo
983
01:01:40,600 --> 01:01:42,400
Le ver
-C'etait pas le vent.
984
01:01:42,720 --> 01:01:45,799
Quelqu'un est entré vite
et est ressorti vite.
985
01:01:46,120 --> 01:01:49,320
C'était Denise.
-Denise, toujours Denise
986
01:01:52,280 --> 01:01:55,480
Ou allez-vous
-Non, Nicole. Laissez-moi.
987
01:01:55,800 --> 01:01:58,719
C'est une bétise.
Ne parlons plus de ça.
988
01:02:04,400 --> 01:02:06,000
-Idiot !
989
01:02:08,440 --> 01:02:10,559
-Je partirai ce soir, a 21 h.
990
01:02:10,720 --> 01:02:14,439
-Attends jusqu'a demain
-Je veux m'en aller tout de suite.
991
01:02:14,600 --> 01:02:17,759
Je ne veux plus revoir ces figures.
992
01:02:18,000 --> 01:02:20,000
Je veux m'en aller.
-Mais ou
993
01:02:20,080 --> 01:02:23,799
-Je ne sais pas. N'importe ou,
loin d'ici, loin de ces gens.
994
01:02:24,120 --> 01:02:26,920
-Et ton tuteur
-Oh non.
995
01:02:27,640 --> 01:02:30,519
Il me raménerait ici
demain ou meme ce soir.
996
01:02:30,760 --> 01:02:33,360
-Attends...Linda.
997
01:02:33,880 --> 01:02:36,080
Tu vas aller de ma part
chez Linda.
998
01:02:36,280 --> 01:02:38,880
-Linda ?
-Une cousine, une artist
999
01:02:39,080 --> 01:02:40,480
Elle habite a Montparnasse.
1000
01:02:40,840 --> 01:02:43,599
Je vais te faire un mot pour elle,
tu verras.
1001
01:02:43,920 --> 01:02:47,320
-Tu crois qu'elle voudra
1002
01:02:47,520 --> 01:02:50,079
On frappe a la porte
(-Tais-toi.)
1003
01:02:50,760 --> 01:02:51,760
-Denise !
1004
01:02:57,520 --> 01:02:58,520
-Clarita !
1005
01:03:07,640 --> 01:03:09,040
-Il est parti ?
1006
01:03:11,000 --> 01:03:14,400
-Elle t'accueillera trés bien.
Elle a un coeur d'or.
1007
01:03:14,560 --> 01:03:18,119
-Tu vas me jurer de ne donner
mon adresse a personne.
1008
01:03:18,400 --> 01:03:21,200
-Pas meme a Charles
-Surtout pas a Charles.
1009
01:03:21,520 --> 01:03:24,959
-C'est une gaminerie.
C'est la musique qui est coupable.
1010
01:03:25,120 --> 01:03:27,679
Je n'aime pas cette Nicole.
Je m'en moque.
1011
01:03:27,840 --> 01:03:30,840
-Denise ne s'en moque pas
et ne veut pas vous voir.
1012
01:03:31,200 --> 01:03:35,239
-Je ne sais pas comment
lui faire parvenir cette lettre.
1013
01:03:35,560 --> 01:03:39,360
-Pas par moi
-Je vais demander a Yvonne.
1014
01:03:41,520 --> 01:03:43,120
-Quel idiot !
1015
01:03:44,720 --> 01:03:46,520
(Bruits de pas.)
1016
01:03:50,200 --> 01:03:51,600
Yvonne !
1017
01:03:57,480 --> 01:04:01,080
-C'est pour Denise.
-Ah bon ? Viens avec moi.
1018
01:04:05,480 --> 01:04:09,119
Tu connais ce chandail ?
Il devient un peu petit pour moi.
1019
01:04:09,280 --> 01:04:12,199
Alors essaye-le
et s'il te va, je te le donne.
1020
01:04:13,080 --> 01:04:15,399
Je vais porter ta lettre.
1021
01:04:15,640 --> 01:04:16,640
-C'est gentil.
1022
01:04:56,040 --> 01:04:58,799
-TOUT EST BEAU COMME UN MIRAGE
1023
01:04:58,960 --> 01:05:03,439
QUAND LA VIE VA MIEUX
1024
01:05:11,440 --> 01:05:13,559
-Enfin, je vous ai retrouvé.
1025
01:05:13,720 --> 01:05:16,479
Je vous offre 20 000 F
pour cette chanson.
1026
01:05:16,720 --> 01:05:18,120
-Non.
-Vous en avez une autre
1027
01:05:18,520 --> 01:05:20,520
-Oh
-Une autre comme celle-la ?
1028
01:05:20,720 --> 01:05:24,479
Non. Que Monsieur m'excuse,
nous ne connaissons que celle-la.
1029
01:05:24,680 --> 01:05:26,680
-Alors bis.
-Ah oui, bis.
1030
01:05:26,920 --> 01:05:29,559
-Je vous offre 25 000 F.
-Rien a faire.
1031
01:05:29,720 --> 01:05:32,239
-Oh !
-Vous y etes pour le bis ?
1032
01:05:32,480 --> 01:05:35,719
-C'est la vie qui va toujours
1033
01:05:35,920 --> 01:05:38,720
Vive la vie
Vive l'amour
1034
01:05:38,960 --> 01:05:41,759
La vie qui nous appelle
1035
01:05:41,920 --> 01:05:44,479
Comme l'amour, elle a des ailes
1036
01:05:44,640 --> 01:05:48,119
Oui, c'est elle
Qui fait chanter la Joie
1037
01:05:48,320 --> 01:05:50,959
-QUAND TOUT VIT
C'EST QUE TOUT VA
1038
01:05:54,200 --> 01:05:57,039
POUR VOUS ET POUR MOI
1039
01:05:57,200 --> 01:06:00,239
-Je sais bien que demain
Tout peut changer
1040
01:06:00,440 --> 01:06:03,039
Je sais bien
Que le bonheur est passager
1041
01:06:03,240 --> 01:06:06,239
-MAIS APRES LES NUAGES
1042
01:06:06,400 --> 01:06:09,319
MAIS APRES L'ORAGE
1043
01:06:09,560 --> 01:06:12,679
ON VOIT SE LEVER JOYEUX
1044
01:06:12,840 --> 01:06:15,879
L'ARC-EN-CIEL DANS VOS YEUX
1045
01:06:16,080 --> 01:06:18,679
TOUT EST BEAU COMME UN MIRAGE
1046
01:06:18,840 --> 01:06:21,719
QUAND LA VIE VA MIEUX
1047
01:06:21,880 --> 01:06:24,839
-Je sais bien que demain
Tout peut changer
1048
01:06:25,000 --> 01:06:28,079
Je sais bien
Que le bonheur est passager
1049
01:06:28,240 --> 01:06:31,119
-MAIS APRES LES NUAGES
1050
01:06:31,280 --> 01:06:34,239
MAIS APRES L'ORAGE
1051
01:06:34,400 --> 01:06:37,319
ON VOIT SE LEVER JOYEUX
1052
01:06:37,480 --> 01:06:40,479
L'ARC-EN-CIEL DANS VOS YEUX
1053
01:06:40,640 --> 01:06:42,719
TOUT EST BEAU COMME UN MIRAGE
1054
01:06:42,920 --> 01:06:47,879
QUAND LA VIE VA MIEUX
1055
01:07:01,080 --> 01:07:03,359
-Clarita, c'est vrai pour Denise ?
1056
01:07:03,680 --> 01:07:05,280
-Je ne sais pas.
Laissez-moi.
1057
01:07:05,640 --> 01:07:07,759
-Pourquoi est-elle partie ?
1058
01:07:08,080 --> 01:07:09,080
-Je ne sais pas.
1059
01:07:09,480 --> 01:07:12,280
-Elle a vu Charles et Nicole
s'embrasser ?
1060
01:07:12,440 --> 01:07:16,279
-Et c'était pas sur la joue ?
-Denise ne reviendrait plus ?
1061
01:07:16,480 --> 01:07:19,959
-Je ne sais pas !
Je ne sais rien .. Laissez-moi.
1062
01:07:20,920 --> 01:07:24,439
-Qu'est-ce qu'elle a ?
-Elle cache quelque chose.
1063
01:07:24,800 --> 01:07:25,600
Inexplicable !
1064
01:07:25,960 --> 01:07:29,359
On sert d'ici comme d'un moulin.
Vous en étes responsable.
1065
01:07:29,560 --> 01:07:32,399
Si Denise ne rentre pas,
Je quitte le collége.
1066
01:07:32,600 --> 01:07:36,799
-Calme-toi. Denise est partie
passer la soirée chez son tuteur.
1067
01:07:37,000 --> 01:07:38,800
Nous la raménerons demain
1068
01:07:39,320 --> 01:07:41,879
Il sera la
pour la féte du collége.
1069
01:07:42,040 --> 01:07:43,159
-Je le souhaite.
1070
01:07:43,680 --> 01:07:49,679
-Deux guitares attristées
1071
01:07:49,840 --> 01:07:54,719
Dans la nuit sanglotent
1072
01:07:55,000 --> 01:07:58,600
Leurs refrains
Toujours aimés
1073
01:07:58,960 --> 01:08:01,559
Chantent, me dorlotent
1074
01:08:01,720 --> 01:08:05,399
Buvons une fois
Et encore une autre fois
1075
01:08:05,560 --> 01:08:09,079
Buvons une fois
Et encore une autre fois
1076
01:08:14,600 --> 01:08:18,079
Elle chante en russe.
1077
01:08:55,440 --> 01:08:57,599
-Qui peut sornner a cette heure-ci ?
1078
01:09:01,720 --> 01:09:05,639
Entrez, mademoiselle.
N'ayez pas peur. Vous désirez ?
1079
01:09:05,840 --> 01:09:10,358
-Je viens de la part de Clarita.
Elle m'a remis ce mot pour vous.
1080
01:09:10,720 --> 01:09:13,120
-Clarita ! voyons.
1081
01:09:15,040 --> 01:09:17,839
-Perrnettez, rnadernoiselle.
-Merci.
1082
01:09:19,120 --> 01:09:21,120
-Entrez, mademoiselle.
Entrez.
1083
01:09:22,840 --> 01:09:25,398
Asseyez-vous. la.
1084
01:09:30,960 --> 01:09:34,839
C'est trés déchirant.
C'est épouvantable.
1085
01:09:35,040 --> 01:09:36,840
Pauvre petite.
1086
01:09:37,240 --> 01:09:39,840
C'est un Danois, un pianiste.
1087
01:09:40,200 --> 01:09:42,400
Il a une barbe,
mais il n'est pas mechant.
1088
01:09:42,760 --> 01:09:45,999
Vous aimes les olives ?
-Non, merci. Je voudrais ...
1089
01:09:46,240 --> 01:09:49,640
-Oh, c'est vrai, je bavarde.
Vous n'avez pas diné ?
1090
01:09:50,040 --> 01:09:53,440
Nous mon plus.
Nous dinerons tout a l'heure.
1091
01:09:53,920 --> 01:09:55,520
Monsieur Ferrera.
1092
01:09:55,720 --> 01:10:00,120
C'est un grand poéte
dans son pays, le Portugal.
1093
01:10:00,320 --> 01:10:02,320
Et comments va Clarita ?
1094
01:10:02,720 --> 01:10:04,920
Quelle délicieuse cousine.
1095
01:10:05,040 --> 01:10:07,079
Vous aussi, vous étes charmante.
1096
01:10:09,960 --> 01:10:12,679
Je n'insiste pas,
puisque vous étes fatiguée.
1097
01:10:12,880 --> 01:10:15,280
-Excusez-moi,
je ne tiens plus debout.
1098
01:10:16,040 --> 01:10:20,999
-Toujours a cause de ce chagrin,
un petit flirt qui a mal fini ?
1099
01:10:21,200 --> 01:10:24,000
-Ne vous moquez pas.
J'ai beaucoup de peine.
1100
01:10:24,040 --> 01:10:27,359
-Pour un amoureux ?
Mais ce n'est rien, ça.
1101
01:10:27,520 --> 01:10:29,999
Reposez-vous.
Je viendrai vous chercher.
1102
01:10:30,200 --> 01:10:33,200
-Linda !
-Linda !
1103
01:10:33,520 --> 01:10:36,359
-J'oubliais...
Vous avez faim.
1104
01:10:36,520 --> 01:10:38,639
Quel malheur !
1105
01:10:41,600 --> 01:10:44,239
-Je vais tenir compagnie
a la petite.
1106
01:10:44,400 --> 01:10:47,959
-Non, moi.
-Voyons, laissez-la tranquille.
1107
01:11:15,680 --> 01:11:18,839
Tu sais, toi, ou elle est,
petite hypocrite
1108
01:11:19,000 --> 01:11:21,839
-Je ne dois rien dire.
Je ne peux pas.
1109
01:11:22,080 --> 01:11:25,400
-Tu vas me dire ou est Denise,
sinon je t'étrangle !
1110
01:11:25,680 --> 01:11:27,759
-Quoi ?
-Elle sait ou est Denise.
1111
01:11:28,000 --> 01:11:30,079
-Elle ne veut pas le dire ?
-Non.
1112
01:11:30,280 --> 01:11:35,039
-C'est effrayant. Me faire ça...
Me faire ça a moi, aujourd'hui.
1113
01:11:35,320 --> 01:11:37,120
Mauvaise petite fille.
1114
01:11:37,320 --> 01:11:41,120
Si vouz ne me répondez pas,
je vous renvoie a Mexico.
1115
01:11:41,480 --> 01:11:44,880
-Ce tuteur ne vous a rien dit ?
Il n'a rien fait ?
1116
01:11:44,960 --> 01:11:48,479
-Un procés a votre oncle
pour avoir laissé Denise s'enfuir.
1117
01:11:48,800 --> 01:11:50,000
-Vous n etes pas mauvaise ?
1118
01:11:50,320 --> 01:11:53,879
-Non. Je l'ai juré
sur l'image de la Vierge.
1119
01:11:54,040 --> 01:11:56,759
Faites moi remettre mon serment.
1120
01:11:56,960 --> 01:11:58,160
-Et par qui ?
1121
01:11:58,360 --> 01:12:01,239
-Par l'archeveque de Mexico.
Lui seul le peut.
1122
01:12:01,440 --> 01:12:03,639
-Ijl faut télaphoner a l'archevéque.
1123
01:12:03,800 --> 01:12:05,199
-Ne dites pas de betise.
1124
01:12:05,400 --> 01:12:09,239
Pour la délier de son serment ...
Que dois-je faire ?
1125
01:12:09,440 --> 01:12:13,559
-Demandez a la Vierge
de vous délier.
1126
01:12:13,800 --> 01:12:16,599
-La Sainte Vierge ?
1127
01:12:16,840 --> 01:12:20,519
-Oui
-C'est vrai. J'y vais. J'y vais.
1128
01:12:21,360 --> 01:12:24,959
Si vous ne retrouvez pas Denise,
je quitte le chateau.
1129
01:12:25,240 --> 01:12:27,479
Elle prie en espagnol.
1130
01:12:32,960 --> 01:12:34,360
-Alors, c'est fait ?
1131
01:12:34,560 --> 01:12:38,479
-Mlle Linda Flore.
20, rue Campagne-Premiére, 3e étage.
1132
01:12:38,680 --> 01:12:39,680
-Merci.
1133
01:12:43,680 --> 01:12:46,159
-Ah, vous voila.
1134
01:12:49,760 --> 01:12:54,439
Eh bien, pour une pensionnaire,
vous apprenez vite a découcher.
1135
01:12:54,600 --> 01:12:57,839
Enfin, chez moi,
tout le monde est libre.
1136
01:12:58,000 --> 01:13:00,959
Vous n'avez pas encore mangé ?
1137
01:13:01,120 --> 01:13:05,079
-Vous n'avez pas de veine.
Le déjeuner s'est évanoui.
1138
01:13:05,240 --> 01:13:07,519
Ce n'était déja pas copieux.
1139
01:13:09,160 --> 01:13:13,599
Vous savez, les fonds sont bas.
Trés bas.
1140
01:13:13,760 --> 01:13:18,039
Je sors. ça ira mieux ce soir.
En attendant, reposez-veus.
1141
01:13:18,400 --> 01:13:20,200
-Je voudrais dormir un peu.
1142
01:13:20,400 --> 01:13:23,519
-Alors couchez-vous.
A tout a l'heure".
1143
01:13:28,680 --> 01:13:30,080
-Dormir.
1144
01:14:50,840 --> 01:14:53,240
-Que faites-vous
-Je coupe le gaz.
1145
01:14:53,440 --> 01:14:55,640
-Pourquo
-C'est pas mes oignons.
1146
01:14:55,960 --> 01:14:59,359
Si j'ai l'ordre de fermer,
je ferme. Tenez, lisez.
1147
01:14:59,520 --> 01:15:03,279
C'est apparemment Mlle Flore
qui n'a pas payé sa quittance.
1148
01:15:03,440 --> 01:15:06,440
-Vous ne savez pas qui habite
avec Mlle Flore.
1149
01:15:06,480 --> 01:15:09,679
-ça pourrait étre
notre Saint-Pére le pape,
1150
01:15:09,840 --> 01:15:11,759
on m'a dit de fermer, je ferme.
1151
01:15:15,840 --> 01:15:17,640
-Je vais vous expliquer.
1152
01:15:17,840 --> 01:15:20,240
Ma fiancée habite ici.
La, elle est sortie.
1153
01:15:20,640 --> 01:15:24,240
Et quand elle va rentrer,
elle voudra faire sa cousine,
1154
01:15:24,560 --> 01:15:28,159
elle voudra manger son bifteck,
faire cuire ses macaronis.
1155
01:15:28,400 --> 01:15:31,600
Si vous coupez le gaz,
que va faire ma fiancée ?
1156
01:15:31,800 --> 01:15:35,400
Elle pourra pas manger.
Vous devez avoir une fiancée.
1157
01:15:35,720 --> 01:15:36,799
-Non, monsieur.
1158
01:15:37,040 --> 01:15:39,559
Moi, je suis marié.
C'est plus grave.
1159
01:15:41,680 --> 01:15:46,439
Emmenez votre fiancée au restaurant.
-Ma fiancée, si vous la voyiez
1160
01:15:46,680 --> 01:15:50,880
-Moi, je fais mon métier.
-Ce soir, je porterai plaint.
1161
01:15:51,000 --> 01:15:55,799
-Non, pas ce soir, demain.
Parce qu'a 16 h, les bureaux ferment.
1162
01:15:56,000 --> 01:15:58,399
Je m'appelle Fusot.
1163
01:15:58,560 --> 01:16:03,399
laon Fusot, le releveur.
Matricule 642. Salut.
1164
01:16:04,720 --> 01:16:05,920
-"Fusot."
1165
01:16:07,120 --> 01:16:09,720
Il chantonne.
1166
01:16:10,080 --> 01:16:13,080
-Mesdemoiselles,
la fete a lieu dans une heure
1167
01:16:13,480 --> 01:16:14,480
et rien n'est terminé.
1168
01:16:14,840 --> 01:16:16,999
-vous avez le coeur
de vous amuser ?
1169
01:16:17,160 --> 01:16:19,519
-La fete aura lieu ?
-Pourquoi pas ?
1170
01:16:19,720 --> 01:16:22,520
-Denise s'est enfuie
et Charles est parti.
1171
01:16:22,920 --> 01:16:25,120
-Ils seront ici dans une heure.
1172
01:16:25,320 --> 01:16:27,120
Charles est parti la chercher.
1173
01:16:28,640 --> 01:16:32,959
Je lui ménage une surprise
au sours de vos réjouissances.
1174
01:16:33,120 --> 01:16:36,079
Je le nomme directeur artistique
du collége.
1175
01:16:55,400 --> 01:16:56,800
-Celle-la alors...
1176
01:16:57,560 --> 01:16:58,960
-Ils parlent de lui.
1177
01:16:59,240 --> 01:17:01,719
-Le type dit que Charles a du talent.
1178
01:17:01,920 --> 01:17:03,919
-Et qu'il va devenir riche.
1179
01:17:04,120 --> 01:17:06,759
-Vous etes la premiére personne
raisonnable
1180
01:17:06,920 --> 01:17:09,519
que je rencontre dans cette affaire.
1181
01:17:09,720 --> 01:17:12,199
-Vous avez raison.
1182
01:17:12,440 --> 01:17:15,079
Nous disons donc
100 000 F la premiére année,
1183
01:17:15,240 --> 01:17:17,519
plus 20 % sur les disques ?
1184
01:17:17,840 --> 01:17:19,640
-Oui. Il n'y a plus qu'a signer.
1185
01:17:20,000 --> 01:17:23,679
-J'ai rédige un petit projet
que je vais vous lire ;
1186
01:17:23,840 --> 01:17:26,719
"Ces fiançailles consacrent
nos efforts."
1187
01:17:26,920 --> 01:17:28,320
-Quelles fiançailles ?
1188
01:17:28,560 --> 01:17:31,399
-J'ai oublié de vous dire.
Veuillez m'excuser.
1189
01:17:31,680 --> 01:17:34,280
Je le marie.
-Excellente idée.
1190
01:17:34,640 --> 01:17:38,759
Les hommes mariés travaillent
avec beaucoup plus d'application.
1191
01:17:38,960 --> 01:17:41,999
-C'est mon allocution.
Vous me donnerez votre avis ?
1192
01:17:42,160 --> 01:17:42,960
-Bien sur.
1193
01:17:43,280 --> 01:17:46,119
-''Ces fiançailles consacrent
nos efforts."
1194
01:17:46,280 --> 01:17:48,999
"Voila la récompense
de mes sacrifices.
1195
01:17:49,160 --> 01:17:51,879
"Voila le couronnement
de ma ma vie directoriale
1196
01:17:52,120 --> 01:17:53,359
"uniquement tendue
1197
01:17:53,520 --> 01:17:56,359
"vers le perfectionnement
de vos ames,
1198
01:17:56,560 --> 01:17:58,839
"le sentiment de la dignité,
1199
01:17:59,000 --> 01:18:00,999
"le culte du devoir."
Il toussote.
1200
01:18:01,080 --> 01:18:01,799
"le culte du devoir."
Il toussote.
1201
01:18:01,960 --> 01:18:03,479
Que voulez-vous ?
1202
01:18:03,640 --> 01:18:08,359
-Communication trés importante
-C'est pas le momer
1203
01:18:08,520 --> 01:18:10,839
-Vous auriez tort
de ne pas m'écouter,
1204
01:18:11,000 --> 01:18:13,359
c'est une communication
du ministére.
1205
01:18:13,640 --> 01:18:14,640
-Du ministére ?
1206
01:18:14,960 --> 01:18:18,679
Dans ce cas, nous allons passer
dans mon bureau.
1207
01:18:19,560 --> 01:18:22,719
Le ministére
C'est sans doute pour les palmes.
1208
01:18:22,920 --> 01:18:26,719
Je suis a vous, monsieur.
Je vous laisse avec ces demoiselles .
1209
01:18:26,920 --> 01:18:28,799
Mon neveu ne va pas tarder.
1210
01:18:29,000 --> 01:18:30,479
-Ils devraient étre la.
1211
01:18:30,640 --> 01:18:34,879
-Profitez-en pour finir le travail.
Il faut qu'on se change.
1212
01:18:35,080 --> 01:18:36,480
-Ote-toi de la.
1213
01:18:36,760 --> 01:18:40,719
-Non seulement que tu n'aides pas,
mais tu déranges.
1214
01:18:40,880 --> 01:18:44,319
-Ça ne va pas ?
-Je suis fatiguée.
1215
01:18:59,240 --> 01:19:01,240
-Cette sanction est définitive.
1216
01:19:01,440 --> 01:19:02,440
-Mais...
1217
01:19:02,520 --> 01:19:06,319
-Vous ne préparez plus vos éleves
aux examens mais au ménage.
1218
01:19:06,520 --> 01:19:08,920
Une éleve s'évade,
un jeune homme vit ici.
1219
01:19:09,200 --> 01:19:12,959
Et par-dessus tout, vous destinez
les fonds que vous recevez
1220
01:19:13,160 --> 01:19:15,960
a des emplois
pour le moins originaux.
1221
01:19:16,840 --> 01:19:21,399
-M. inspecteur cette interdiction,
c'est ma ruine totale.
1222
01:19:21,600 --> 01:19:25,199
-Non. Votre collége ne sera ferm
que pour 2 ans.
1223
01:19:25,400 --> 01:19:30,159
- D'ici 2 ans, ces jeunes filles
seront mariées et méres de famille.
1224
01:19:30,480 --> 01:19:33,680
-Monsieur, j'ai bien l'honneur
de vous saluer.
1225
01:19:37,200 --> 01:19:39,000
-Rien ne va plus.
1226
01:19:42,520 --> 01:19:44,120
-Mademoiselle Linda Flore ?
1227
01:19:44,520 --> 01:19:45,320
-Oui.
1228
01:19:45,440 --> 01:19:50,279
-Je suis venu voir Mlle Rouvier,
mais personne ne répondant.
1229
01:19:50,440 --> 01:19:53,719
-Entrez, monsieur, je vous en prie.
Elle doit dormir.
1230
01:20:00,400 --> 01:20:02,200
Excusez ce désordre.
1231
01:20:03,240 --> 01:20:07,199
Hier soir, j'ai eu des amis.
Denise est certainement la.
1232
01:20:07,400 --> 01:20:11,919
Je l'ai laissée pour faire
une course. Sa chambre est la.
1233
01:20:12,160 --> 01:20:13,360
-Elle dort ?
1234
01:20:13,440 --> 01:20:15,839
-Réveillez
votre belle au bois dormant.
1235
01:20:22,680 --> 01:20:24,680
-Denise... Ma petite Denise.
1236
01:20:25,000 --> 01:20:27,759
-Charles,
tu es venu me retrouver?
1237
01:20:28,040 --> 01:20:29,440
-Oui.
1238
01:20:34,160 --> 01:20:35,360
C'est fini.
1239
01:20:35,480 --> 01:20:37,039
-J'étais malade ?
1240
01:20:37,200 --> 01:20:39,239
-C'était un cauchemar, la fiévre.
1241
01:20:39,520 --> 01:20:43,120
-Ce n'est pas un reve ?
-Non. C'est fini.
1242
01:20:43,400 --> 01:20:46,600
Apres un reve, on se réveille,
tandis que maintenant,
1243
01:20:47,000 --> 01:20:49,400
toi et moi, c'est la vie.
1244
01:20:49,440 --> 01:20:53,119
-Nous sommes peut-étre allés
un peu loin, M. le directeur.
1245
01:20:53,320 --> 01:20:55,039
-Beaucoup trop loin.
1246
01:20:55,240 --> 01:20:58,839
-Le monde n'a pas eu le temps
de connaitre nos méthodes.
1247
01:20:59,000 --> 01:21:01,039
On frappe a la porte.
Entrez.
1248
01:21:01,640 --> 01:21:04,159
-M. l'inspecteur de l'enseignement
1249
01:21:04,360 --> 01:21:08,079
veut vous parler, monsieur.
-Qu'est-ce qu'il a pu oublier ?
1250
01:21:08,280 --> 01:21:11,519
Faites entrer.
-Veuillez entrer, M. l'inspecteur.
1251
01:21:14,640 --> 01:21:16,079
-J'apporte le million.
1252
01:21:16,280 --> 01:21:18,280
-Quel million
-De l'hypothéque.
1253
01:21:18,440 --> 01:21:20,440
-Ah, l'hypothéque.
1254
01:21:20,720 --> 01:21:23,599
-Non, pas tout a fait l'hypothéque.
1255
01:21:23,840 --> 01:21:25,840
Je suis coriace.
1256
01:21:26,800 --> 01:21:30,879
J'ai étudié le dossier.
Il est bon, non pour une hypothéque,
1257
01:21:31,040 --> 01:21:33,759
mais pour un pret
sur fonds de commerce.
1258
01:21:33,920 --> 01:21:36,359
Un collage de milliardaires ...
1259
01:21:37,000 --> 01:21:38,599
c'est une garantie.
1260
01:21:38,760 --> 01:21:42,519
-M. le directeur, taut-il aligner
les élaves dans la cour ?
1261
01:21:42,720 --> 01:21:45,479
-Oh no
-Mademoiselle, je vous en prie.
1262
01:21:45,800 --> 01:21:48,200
Reprenez vos occupations.
-Tout est pré
1263
01:21:48,560 --> 01:21:53,160
Vous n'avez qu'a signer.
Voici le contrat.
1264
01:21:53,440 --> 01:21:56,439
et mon petit bon de commission.
1265
01:21:58,640 --> 01:22:00,759
-Il n'y a plus de fonds de commerce.
1266
01:22:01,040 --> 01:22:02,640
-Comment ?
C'est déja fait ?
1267
01:22:03,080 --> 01:22:04,280
Vous avez emprunté ?
1268
01:22:04,680 --> 01:22:09,199
Vous avez pris un nantissement ?
-Non, une interdiction.
1269
01:22:11,840 --> 01:22:15,440
-Elle est morte.
Elle est définitivement morte.
1270
01:22:21,680 --> 01:22:25,239
-ça valait tout de neme 1 million.
1271
01:22:25,440 --> 01:22:27,119
-Tu la donneras a Denise .
1272
01:22:27,320 --> 01:22:28,520
-De ta part ?
1273
01:22:28,720 --> 01:22:32,399
-Non. Une lettre égarée, retrouvée
1274
01:22:32,560 --> 01:22:36,639
et transmise avec les excuses
de l'employé responsable.
1275
01:22:41,400 --> 01:22:43,400
-C'est exquis, ça.
1276
01:22:43,440 --> 01:22:47,199
C'est délicieux. Quel talent !
1277
01:22:47,360 --> 01:22:49,519
Il est bien en retard.
1278
01:22:49,720 --> 01:22:51,119
Quelle ingéniosité...
1279
01:22:54,080 --> 01:22:58,519
Ils en font une tete
pour la féte de leur collége.
1280
01:23:18,440 --> 01:23:22,159
-Mes amis, mes chers amis,
1281
01:23:22,520 --> 01:23:24,599
ce coup qui nous frappe,
1282
01:23:24,800 --> 01:23:27,719
cette décision injuste,
1283
01:23:27,880 --> 01:23:30,919
inspirée uniquement
par une cabale,
1284
01:23:31,080 --> 01:23:33,839
une cabale de nos rivaux jaloux ...
1285
01:23:35,040 --> 01:23:38,319
Qu'est-ce que vous voulez
que je vous dise ?
1286
01:23:38,480 --> 01:23:41,199
Ah, voila. Voila, voila.
1287
01:23:41,400 --> 01:23:45,039
Voila la récompense
de mes sacrifices.
1288
01:23:45,240 --> 01:23:50,439
Voila le couronnement
de ma vie dlrectoriele,
1289
01:23:50,600 --> 01:23:52,159
uniquement tendue
1290
01:23:52,360 --> 01:23:56,279
vers le perfectionnnement
de vos ames,
1291
01:23:56,440 --> 01:24:00,319
vers le sentiment
de la dignité personnelle,
1292
01:24:00,640 --> 01:24:02,640
le culte du devoir...
Quoi ?
1293
01:24:02,960 --> 01:24:05,159
-Pourquoi cette oraison funébre ?
1294
01:24:05,320 --> 01:24:06,679
-C'est celle du colllége.
1295
01:24:06,840 --> 01:24:10,719
-Ce ne sont pas les vacances.
-On n'a pas aimé tes méthode.
1296
01:24:10,880 --> 01:24:13,480
Le ministére a suspendu
notre activité pour 2 ans.
1297
01:24:13,800 --> 01:24:16,599
-Comme ça,
vous vous consacrerez a la musique.
1298
01:24:16,920 --> 01:24:18,120
-Le collége est mort.
1299
01:24:18,520 --> 01:24:20,520
-Vive le collége !
-Tu es indéce
1300
01:24:20,800 --> 01:24:23,999
-Vive l'école de musique
de Clairfontaine.
1301
01:24:24,160 --> 01:24:26,479
Un institut international
de musique.
1302
01:24:26,640 --> 01:24:29,519
On y apprendra le solfége,
l'harmonie...
1303
01:24:29,680 --> 01:24:32,959
-Le chant.
-Avec quels professeurs ?
1304
01:24:33,160 --> 01:24:35,079
-Ceux que nous avons ici.
1305
01:24:35,400 --> 01:24:37,600
-Qui leur apprendra
-Les éleves.
1306
01:24:37,760 --> 01:24:41,039
-En somme,
l'école anormale de musique.
1307
01:24:41,200 --> 01:24:43,559
Musique classique.
1308
01:25:12,560 --> 01:25:16,160
-Tombe de mes aieux
1309
01:25:16,360 --> 01:25:20,960
D'une famille éteinte
1310
01:25:21,200 --> 01:25:25,800
Recueillez le dernier
1311
01:25:25,960 --> 01:25:30,960
L'infortuné débris
1312
01:25:34,480 --> 01:25:37,519
-Mais non, M. Béranger.
Du rythme, du rythme.
1313
01:25:38,040 --> 01:25:39,440
-Tombe de mes aieux
1314
01:25:39,640 --> 01:25:42,240
Qui tant de fois tut pleine
recueillez le dernier
1315
01:25:42,600 --> 01:25:45,400
L'infortuné débris
1316
01:25:45,720 --> 01:25:50,359
-Cet étang qui s'étend
1317
01:25:50,520 --> 01:25:54,839
Dans la plaine
1318
01:25:55,040 --> 01:25:59,199
Répéte au sein de ses eaux
Les verdoyants ormeaux
1319
01:25:59,360 --> 01:26:02,879
Ou le pampre s'enchaine
1320
01:26:03,000 --> 01:26:06,239
-Cet étang qui s'étend
1321
01:26:06,440 --> 01:26:08,959
Dand la plaine
1322
01:26:09,120 --> 01:26:12,199
Répéte au sein de ses eaux
Les verdoyants ormeaux
1323
01:26:12,360 --> 01:26:15,319
Ou les pampres s'enchainent
1324
01:26:26,440 --> 01:26:29,240
(Melodie rythmée.)
1325
01:26:33,760 --> 01:26:37,000
-Ça va, les classes ?
-Ils commencent a comprendr
1326
01:26:37,360 --> 01:26:39,160
5 minutes de récréation.
1327
01:26:39,280 --> 01:26:43,799
-C'EST LA VIE QUI VA TOUJOURS
1328
01:26:44,000 --> 01:26:48,000
VIVE LA VIE
VIVE L'AMOUR
1329
01:26:48,440 --> 01:26:51,200
- LA VIE QUI NOUS APPELLE
1330
01:26:51,920 --> 01:26:53,920
COMME L'AMOUR, ELLE A DES AILES
1331
01:26:54,280 --> 01:26:57,080
-OUi, c'est elle
Qui fait chanter la joie
1332
01:26:57,480 --> 01:27:00,080
Quand tout vit
C'est que tout va
1333
01:27:00,480 --> 01:27:02,880
Quand tout va
La vie est belle
1334
01:27:03,280 --> 01:27:05,080
Pour vous et pour moi
1335
01:27:05,480 --> 01:27:07,880
La vie va mieux
La vie va mieux
1336
01:27:08,280 --> 01:27:10,480
Pour vous et pour moi
1337
01:27:10,880 --> 01:27:15,880
C'est la vie qui va
1338
01:27:21,840 --> 01:27:24,839
Sous-titrage : Eclair Media
101661
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.