All language subtitles for Je_Chante_CharlesTrenet_JanineDarcey_JeanTissier_1938_Fra_25fps

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:18,040 --> 00:02:22,159 -Un banco de 2 000 louis, 40 000 F. Qui le paye ? 2 00:02:22,360 --> 00:02:26,239 -Quelques cheques oubliés dans cette poche, mon cher directeur. 3 00:02:26,520 --> 00:02:28,120 -Faites vos jeux. 4 00:02:28,440 --> 00:02:30,519 -Les signatures vous conviennent ? 5 00:02:30,680 --> 00:02:33,999 -Elles honorent l'établissement. 6 00:02:39,720 --> 00:02:42,839 - Le banco est fait. - La table ne marche pas. 7 00:02:43,040 --> 00:02:45,440 -Avec ça, vous allez refaire. 8 00:02:48,720 --> 00:02:50,999 -Un banco de 150 000. 9 00:02:51,160 --> 00:02:55,919 -Pierrepont-Knight de Chicago, le roi du CLCM? 10 00:02:56,080 --> 00:02:58,199 Hisgolding e Londres ? 11 00:03:00,200 --> 00:03:03,519 Javorska de Budapest ? 12 00:03:05,040 --> 00:03:07,919 Assada de Tokyo, le roi des perles japonaises ? 13 00:03:10,320 --> 00:03:13,559 -Durandal, des acieries de Bretagne ? 14 00:03:13,880 --> 00:03:15,880 Il y a tout gratin 15 00:03:21,520 --> 00:03:23,079 Curieux, n'est-ce pas ? 16 00:03:23,280 --> 00:03:25,279 -M. le comte a la cerise., ce soir. 17 00:03:25,520 --> 00:03:28,720 -Mais nous avons des noyaux. Ça fait combien ? 18 00:03:28,840 --> 00:03:32,079 -Nous lui en avons déja escompte 150, 19 00:03:32,240 --> 00:03:34,879 70 la, 80 ici ... 20 00:03:35,040 --> 00:03:36,599 300 000 pour le moment. 21 00:03:36,800 --> 00:03:40,599 -Un banco de 4000 louis, 80 000 F. 22 00:03:40,840 --> 00:03:44,440 Qui fait le banco ? 80 000 F au banco. 23 00:03:55,240 --> 00:03:57,719 -La voiture de M. le comte est avancée. 24 00:04:21,399 --> 00:04:23,879 -M. le comte rentre au petit matin. 25 00:04:24,160 --> 00:04:26,560 -Je vais pas pouvoir dormir. 26 00:04:26,680 --> 00:04:29,599 -Les oiseaux de Paris 27 00:04:29,760 --> 00:04:34,239 Me réveillert, le nuit Par leurs cnants et leurs cris 28 00:04:34,440 --> 00:04:37,839 Ils font bien Plus de bruit Que les autos, les oiseaux 29 00:04:38,040 --> 00:04:40,919 Chaque soir, a minuit 30 00:04:41,080 --> 00:04:43,759 Dans mon ile Saint-Louis 31 00:04:43,960 --> 00:04:46,159 Tout le monde les maudit 32 00:04:46,320 --> 00:04:49,479 Mais moi, je les trouve gentils Les oiseaux de Paris 33 00:04:49,800 --> 00:04:50,800 -D'ou sors-tu ? 34 00:04:51,000 --> 00:04:52,000 -De la lune. 35 00:04:53,280 --> 00:04:55,319 Mon oncle aimez-vous ma chanson ? 36 00:04:55,560 --> 00:04:57,360 -C'est idiot, Descends de la ! 37 00:04:57,560 --> 00:04:59,479 -Vous voulez que je me tue ? 38 00:04:59,720 --> 00:05:02,920 -Je veux que tu descendes. En voila des façons ! 39 00:05:03,000 --> 00:05:06,200 Sortir d'une banquette et venir me surprendre 40 00:05:06,400 --> 00:05:09,400 pour me demander... Pour me demander quoi ? 41 00:05:09,440 --> 00:05:13,879 -De vos nouvelles. Vous m'interdisez, maintenant, de venir au chateau. 42 00:05:14,080 --> 00:05:17,080 -Ah oui. Et tu sais pourqua -Non. Pourquoi ? 43 00:05:17,280 --> 00:05:20,680 -Tu as 20 ans, ce n'est pas ta place. 44 00:05:20,840 --> 00:05:24,879 Je te permettrai de venir au chateau le jour ou tu me diras : 45 00:05:25,160 --> 00:05:26,960 "J'ai trouvé une situation." 46 00:05:27,000 --> 00:05:29,759 Mon Oncle, j'ai trouvé une situation. 47 00:05:29,960 --> 00:05:31,880 -Ah oui ? Laquelle -Musicien. 48 00:05:32,160 --> 00:05:35,160 -Ah oui, j'ai entendu ça. Mon ami, je t'en prie. 49 00:05:35,240 --> 00:05:39,199 Et puis laisse-moi, je suis trés préoccupé en ce moment. 50 00:05:39,360 --> 00:05:42,280 -Qu'est-ce qui ne va pas ? -Les jeux sont faits 51 00:05:42,680 --> 00:05:44,080 Au revoir. Arretez. 52 00:05:44,280 --> 00:05:47,719 -Moi, c'est formidable, au contraire, tout me sourit. 53 00:05:52,480 --> 00:05:55,399 Les oiseaux de Paris 54 00:05:55,560 --> 00:05:58,159 Me réveillent, la nuit 55 00:05:58,320 --> 00:06:00,599 Par leurs chants et leurs cris 56 00:06:00,760 --> 00:06:03,679 lls font bien plus de bruit Que les autos, les oiseaux 57 00:06:03,920 --> 00:06:06,639 --- Chaque soir, a minuit 58 00:06:06,840 --> 00:06:09,559 -Dans mon ile Saint-Louis 59 00:06:09,720 --> 00:06:11,919 Tout le monde les maudit 60 00:06:12,080 --> 00:06:15,639 Mais moi, je les trouve gentils les oiseaux de Paris 61 00:06:15,840 --> 00:06:18,599 Vous croyez peut-étre Qu ils ont entre eux 62 00:06:18,800 --> 00:06:21,159 D'innocents bavardages 63 00:06:21,320 --> 00:06:24,239 Non, mesdames L'amour, ils font Joyeux 64 00:06:24,440 --> 00:06:26,599 Ah, quel beau tapage 65 00:06:26,760 --> 00:06:29,599 Je ne dors plus la nuit 66 00:06:29,760 --> 00:06:32,559 Je me remue dans mon lit 67 00:06:32,720 --> 00:06:34,879 Et je réve, c'est inoui 68 00:06:35,040 --> 00:06:38,839 Que Je suis un oiseau de Paris 69 00:07:03,280 --> 00:07:06,280 -Voles. On nous a volés. -"Volés" quo 70 00:07:06,640 --> 00:07:09,840 -Tous les chéques. -Non, ce N'est pas un v 71 00:07:10,160 --> 00:07:14,360 Le terme n'est pas exact. C'est plutot un prélévement, 72 00:07:14,640 --> 00:07:18,040 un déplacement pour un placement. 73 00:07:18,080 --> 00:07:20,399 -Pour un placement malheureux. 74 00:07:20,560 --> 00:07:24,560 -Trés malheureux. Je dirais meme irrécupérable. 75 00:07:26,320 --> 00:07:27,120 -Alors ? 76 00:07:28,160 --> 00:07:30,560 -"Alors" -Que comptez-vous faire ? 77 00:07:30,720 --> 00:07:33,520 -Je ne sais pas. J'allais vous le demander. 78 00:07:33,720 --> 00:07:36,520 _A moi ? -Oui. Enfin, nous entendr 79 00:07:36,760 --> 00:07:40,039 On pourrait payer les plus pressés . Qui sont-ils ? 80 00:07:40,200 --> 00:07:42,640 -Tous. -Ah oui. Le bouche 81 00:07:42,800 --> 00:07:44,400 Combien lui doit-on ? 82 00:07:44,600 --> 00:07:48,119 -2 7 000 F. L'epicier, 42 000. La blanchisseuse, 20 000. 83 00:07:48,280 --> 00:07:50,080 Et les domestiques. -Oh, eux 84 00:07:50,280 --> 00:07:55,359 -Et nos filles ? Comment vais-je les nourrir, nos filles ? 85 00:08:25,960 --> 00:08:27,560 -J'ai faim. -Et moi alor 86 00:08:27,760 --> 00:08:30,160 -Avant la piscine, je mangerai 2 croissants. 87 00:08:30,280 --> 00:08:31,999 -Le directeur ne voudra pas. 88 00:08:32,240 --> 00:08:33,840 -C'est dangereux. -Pour lui. 89 00:08:34,040 --> 00:08:36,240 -Je paye cher, moi. 90 00:08:36,360 --> 00:08:39,918 -Le directeur ne nous prive de rien. Il est trés généreux. 91 00:08:40,080 --> 00:08:42,639 -Son collége est le plus luxueux d'Europe. 92 00:08:42,799 --> 00:08:44,199 -Sur les prospectus. 93 00:08:53,160 --> 00:08:55,799 -Debuit, les filles. Voici ma trouvaille 94 00:08:56,000 --> 00:08:58,119 pour notre cher directeur. 95 00:08:59,080 --> 00:09:01,759 Notre pere Le Roy, qui étes capricieux, 96 00:09:01,960 --> 00:09:05,199 protecteur fantasque de cet asile tutélaire, 97 00:09:05,360 --> 00:09:08,119 donnee-nous aujourd'hui notre bain quotidien, 98 00:09:08,320 --> 00:09:12,039 pardonnez a l'economé ses économies, multipliez les petits pains. 99 00:09:12,320 --> 00:09:14,120 -Et les croissants. 100 00:09:14,200 --> 00:09:17,079 -Si tu veux. Et ramenez l'enfant de la maison, 101 00:09:17,320 --> 00:09:19,279 Charles, notre neveu bien-aimé. 102 00:09:19,480 --> 00:09:21,880 -Ainsi soit-il. -Ainsi soit-il. 103 00:09:22,800 --> 00:09:24,600 -Barbara, n'en parlons pas. 104 00:09:24,760 --> 00:09:27,760 Pierrepont-Knight est le 1er a envoyer son chéque. 105 00:09:27,960 --> 00:09:29,960 Amsterdam, c'est payé. 106 00:09:30,160 --> 00:09:32,960 -Et dilapidé -Oui. Enfin 107 00:09:33,080 --> 00:09:36,680 Comme les autres. Reste Denise. 108 00:09:37,040 --> 00:09:39,240 Ça ne fera pas 300 000 -Ah non. 109 00:09:39,280 --> 00:09:42,080 -Ça fera ce que ça fera. 110 00:09:42,240 --> 00:09:44,640 -Ça fera 15 000. -Oui,pas plu 111 00:09:45,040 --> 00:09:47,040 Elle est charmante, la petite Denise. 112 00:09:47,440 --> 00:09:50,440 Dommage que sa tante soit si instable. 113 00:09:50,720 --> 00:09:53,479 On ne sait jamais ou l'atteindre. 114 00:09:53,720 --> 00:09:54,720 Je vais l'appeler. 115 00:09:56,960 --> 00:09:59,519 -Pourquoi a-t-on appelé Denise? 116 00:09:59,680 --> 00:10:03,719 -Pas d'espérance pour un héritage ni pour un mariage. 117 00:10:03,880 --> 00:10:07,479 -Je crois que Mathilde a fouilla dans son tiroir 118 00:10:07,640 --> 00:10:09,239 et a trouvé la photo. 119 00:10:09,440 --> 00:10:12,399 -Quelle photo ? -Celle de Charles ? 120 00:10:12,560 --> 00:10:16,160 -On a toutes cette photo. -Il ne pense a aucune de nou 121 00:10:16,480 --> 00:10:18,559 -Pauvre petite. -Petite pauvre. 122 00:10:18,720 --> 00:10:20,639 -Ça, c'st béte et méchant. 123 00:10:21,240 --> 00:10:22,719 -Vous les entendez ? 124 00:10:22,720 --> 00:10:25,879 -Toujours a faire des commérages, ces vieilles. 125 00:10:27,880 --> 00:10:30,280 -Je sais que ma tante n'a pas paye. 126 00:10:30,680 --> 00:10:33,480 Elle était a Florence et devait aller en Egypte. 127 00:10:33,720 --> 00:10:36,399 Votre lettre ne l'aura pas touchée ? 128 00:10:36,600 --> 00:10:40,319 -Elle était pourtant touchante. -En voyage, la poste 129 00:10:40,480 --> 00:10:43,999 La facture et ma tante finiront bien par se rencontrer. 130 00:10:44,200 --> 00:10:48,479 -Je le souhaite. Mais votre tante est insaisissable, 131 00:10:48,640 --> 00:10:52,240 Elle ressemble aux papillons. -Ma tante 132 00:10:52,640 --> 00:10:57,239 -Si jamais vous avez son adresse, n'oubliez pas de nous rappeler 133 00:10:57,400 --> 00:11:00,079 au souvenir de ce charmant papillon. 134 00:11:00,280 --> 00:11:01,480 -Je n'oublierai pas. 135 00:11:01,640 --> 00:11:06,079 - L'exactitude, mademoiselle Rouvier, c'est la base de l'enseignement. 136 00:11:06,240 --> 00:11:08,519 J'y tiens énormément, 137 00:11:08,720 --> 00:11:12,999 sans parler de la tenue morale et de l'honorabilité? 138 00:11:13,160 --> 00:11:16,359 de cette maison, dont je suis le 'tivant exemple. 139 00:11:16,560 --> 00:11:18,639 C'est bien. Vous pouvez sortir. 140 00:11:24,560 --> 00:11:28,079 Oh, c'est curieux. C'est trés curieux. 141 00:11:28,400 --> 00:11:31,559 Mais voila ! Voila mon affaire. 142 00:11:37,840 --> 00:11:41,519 -Allo ? Oui. De la part de qui ? 143 00:11:42,360 --> 00:11:45,799 Ne quittez pas, M. le comte. Je vous passe le service. 144 00:11:48,920 --> 00:11:50,799 Vite, au téléphone. 145 00:11:50,960 --> 00:11:53,159 C'est un client, un comte. 146 00:11:55,720 --> 00:11:59,759 Dites donc, ça rend, vos annonces. C'est formidable. 147 00:12:00,600 --> 00:12:02,639 -Parfaitement, M. le comte. 148 00:12:02,800 --> 00:12:07,319 Un pret hypothécaire en 24 heures ? Chateau de Clairfontaine ? 149 00:12:07,520 --> 00:12:11,119 Parfaitement, M. le comte. C'est trés possible. 150 00:12:11,280 --> 00:12:12,719 J'arrive dans 1 heure. 151 00:12:14,920 --> 00:12:16,799 -Comment ça va ? 152 00:12:17,000 --> 00:12:19,759 -Un créme bien blanc pour monsieur Charles. 153 00:12:19,960 --> 00:12:22,119 -Et 3 sucres. -Comme d'habitude. 154 00:12:22,720 --> 00:12:26,959 -Une belle affaire, un chateau. Il faut trouver quelqu'un. 155 00:12:27,120 --> 00:12:30,719 Le grand Georges n'est pas la, Sigismond est a sec. 156 00:12:30,840 --> 00:12:35,079 Il faut trouver un maous, un malabar. 157 00:12:35,240 --> 00:12:38,559 Je vais appeler le baron. -Il en demandera 25. 158 00:12:38,720 --> 00:12:41,679 -on n'aura plus de commissior 159 00:12:41,840 --> 00:12:43,439 -Alors faisens-la seuls. 160 00:12:43,640 --> 00:12:47,439 Seulement, il faut s'appuyer 5 louis de taxi au moins. 161 00:12:48,840 --> 00:12:52,479 -Clairfontaine, c'est aprés Marly, 6 hectares. 162 00:12:52,640 --> 00:12:56,559 Un prét d' 1 million, au moins. Ça vaut le coup. 163 00:12:56,720 --> 00:13:01,239 -Ces types, qu'est-ce qu'ils font -Comme toujours. une combine. 164 00:13:05,480 --> 00:13:09,039 -Pardon. Je vous entends parler du chateau de Clairfontatne. 165 00:13:09,200 --> 00:13:12,919 et comme j'ai ma voiture, je peux vous y conduire. 166 00:13:14,400 --> 00:13:17,119 C'est pas de refus. Seulement ... Combien ? 167 00:13:17,280 --> 00:13:19,839 -Rlen du tout. Il fait beau, profitons. 168 00:13:20,000 --> 00:13:22,999 -Tape-la, mon vieux. C'est pas de refus. 169 00:13:23,160 --> 00:13:25,879 On visitera le palace. Pas comme chauffeur. 170 00:13:26,040 --> 00:13:28,479 Présentez-moi comme votre collaborateur. 171 00:13:28,640 --> 00:13:30,479 -Pour le directeur, si ça vous fait plaisir. 172 00:13:33,080 --> 00:13:35,280 -Eh ben, celui-la, il tombe du ciel. 173 00:13:35,680 --> 00:13:39,080 -Je téléphone au baron -Oui. On alerte la succursa 174 00:13:40,040 --> 00:13:40,799 -lnstallez-vous la. 175 00:13:42,040 --> 00:13:43,799 Je vais régler ma note . 176 00:13:44,000 --> 00:13:46,319 -Vous avez uné jolie stuation. 177 00:13:46,600 --> 00:13:48,000 -Ah...Patron ! 178 00:13:48,160 --> 00:13:49,760 -Oui, voila. 179 00:13:49,960 --> 00:13:51,159 -Pour ma semaine. 180 00:13:51,400 --> 00:13:55,000 -Vous avez rodé 2 Chrysler, la packard et une Talbot. 181 00:13:55,320 --> 00:13:58,120 Voila ce que je vous dois. Pardon. 182 00:13:58,520 --> 00:13:59,920 Voila. Ça va ? 183 00:14:01,720 --> 00:14:04,999 -ça va. Je prends la voiture américaine, aujourd'hui. 184 00:14:05,160 --> 00:14:07,519 Les freins sont durs, mais ça ira. 185 00:14:07,720 --> 00:14:10,920 -A 14 h, les Suédois seront -Pourquoi ? 186 00:14:11,280 --> 00:14:13,480 -Pour les promener a Fontainbleau. 187 00:14:13,840 --> 00:14:15,440 Ce n'est pas sérieux, ça. 188 00:14:24,840 --> 00:14:26,640 -Et que ça brille, et que ça saute, 189 00:14:27,040 --> 00:14:28,160 et que ça reluise. 190 00:14:28,360 --> 00:14:31,360 -Les chambres sont pretes -Oui, Mlle Mathilde. 191 00:14:32,240 --> 00:14:36,239 -Dites-moi, Benoit, vous avez bien ratissé les allées ? 192 00:14:36,400 --> 00:14:39,759 Je ne veux pas une seule feuille qui traine par terre, 193 00:14:39,960 --> 00:14:41,160 -Bien, M. le comte. 194 00:14:41,520 --> 00:14:44,279 -Les éléves, elles sont au courant. 195 00:14:44,640 --> 00:14:46,840 -Vaguement. Elles se méfient. 196 00:14:46,920 --> 00:14:49,479 -Ah, elles se méfient ? 197 00:14:49,720 --> 00:14:51,920 -Elles ignorant le but de la visite. 198 00:14:52,000 --> 00:14:53,799 -Je l'espére bien. 199 00:14:53,960 --> 00:14:58,559 Mademoiselle Barbara, j'ai un gros secret ? vous confier. 200 00:14:58,720 --> 00:15:02,039 Je connais- votre discrétion, c'est pour ça 201 00:15:02,200 --> 00:15:05,319 Nous attendons la visite d'un inspecteur. 202 00:15:05,480 --> 00:15:07,799 Un inspecteur d'académie. 203 00:15:08,120 --> 00:15:11,120 C'est pour un enquéte. -Académique 204 00:15:11,280 --> 00:15:14,080 Vous pouvez rejoindre vos camarades. 205 00:15:14,160 --> 00:15:16,360 Et attention a l'alignement. 206 00:15:16,400 --> 00:15:20,159 -Tout le collége va savoir que nous attendons un inspecteur. 207 00:15:20,320 --> 00:15:22,679 Un inspecteur de l'enseignement. 208 00:15:45,440 --> 00:15:48,839 -ça m'apprendra a retourner en voiture avec ce fou 209 00:15:49,080 --> 00:15:50,480 qui a disparu. 210 00:15:51,840 --> 00:15:55,399 C'est pas une auto, ça. C'est un boulet de canon. 211 00:15:55,560 --> 00:15:59,759 Ben moi, pour rentrer a Paris, je prendrai le train. 212 00:15:59,960 --> 00:16:01,160 Oh, mes cotes. 213 00:16:01,360 --> 00:16:04,200 Rires. 214 00:16:04,400 --> 00:16:05,800 -Silence ! 215 00:16:13,800 --> 00:16:14,399 Vous nous prenez a l'improviste, M. inspecteur. 216 00:16:14,400 --> 00:16:16,079 Vous nous prenez a l'improviste, M. inspecteur. 217 00:16:16,280 --> 00:16:18,039 -Nous n'avons rien prépare. 218 00:16:18,240 --> 00:16:20,440 -Julien Loretta, inspector assermenté. 219 00:16:20,840 --> 00:16:22,440 de la Banque internationale. 220 00:16:22,720 --> 00:16:26,320 -Enchanté, M. l'inspecteur. -Je vais vous présent 221 00:16:26,560 --> 00:16:30,399 un de nes principaux collaborateurs, monsieur.. 222 00:16:34,320 --> 00:16:35,520 Monseieur Charles 223 00:16:35,640 --> 00:16:36,440 Moneveu. 224 00:16:36,760 --> 00:16:37,760 -"Moneveu." 225 00:16:38,800 --> 00:16:40,000 Mon neveu ? 226 00:16:40,160 --> 00:16:41,760 -M. Moneveu. 227 00:16:41,920 --> 00:16:42,719 -Il me semble que je vous ai déja rencontré. 228 00:16:42,720 --> 00:16:44,639 -Il me semble que je vous ai déja rencontré. 229 00:16:44,960 --> 00:16:46,960 -Moi non plus, monsieur. 230 00:16:47,040 --> 00:16:51,319 -Et si nous commencions la visite ? M. l'inspecteur, suivez-moi. 231 00:16:54,240 --> 00:16:56,959 -C'est Charles. -Que fait-il avec l'inspecteur ? 232 00:16:57,880 --> 00:17:01,479 -M. Moneveu ! Qu'est-ce que tu fais avec ce financier? 233 00:17:01,760 --> 00:17:03,960 -Je fais résoner son or en musique 234 00:17:04,360 --> 00:17:05,360 -Fiche-moi le camp. 235 00:17:05,600 --> 00:17:08,400 -Vous ne voulez pas de mes capitaux ? 236 00:17:08,440 --> 00:17:09,598 - En ai-je besoin ? 237 00:17:10,640 --> 00:17:13,840 -Il est d'époque -Pur XVIII 238 00:17:14,040 --> 00:17:17,119 -On s'en va. -Et le chateau ? Et l'hypothéque ? 239 00:17:17,280 --> 00:17:21,479 -Ne prononcez pas ce mot. Vous étes inspecteur d'académie. 240 00:17:21,800 --> 00:17:24,520 -Ils sont affreux Ils sont tous fous. 241 00:17:24,920 --> 00:17:27,520 -Monsieur désire ? -Je suis L'inspecteur. 242 00:17:27,720 --> 00:17:31,520 -Inspecteur quoi ? Inspecteur d'incendie ? 243 00:17:31,640 --> 00:17:35,999 -Est-ce que j'en ai l'air ? Je suis inspecteur de l'enseignement. 244 00:17:36,320 --> 00:17:38,920 -Vous allez inspecteur les jeunes filles ? 245 00:17:39,200 --> 00:17:41,600 -Precisément -Vous tombez moi. 246 00:17:41,800 --> 00:17:44,400 L'inspecteur, le vrai il est ici. 247 00:17:44,640 --> 00:17:47,440 -Comment ça ? Alors décampez vit 248 00:17:47,480 --> 00:17:51,599 -La meilleure qarantie, c'est le corps enseignant du college. 249 00:17:51,760 --> 00:17:53,239 Je vous le présente. 250 00:17:54,880 --> 00:17:58,079 -Mes compliments. L'immeuble est en bon état, 251 00:17:58,240 --> 00:18:00,319 et le personnel est sympathique. 252 00:18:12,640 --> 00:18:15,159 -Ç Béranger, professeur de langues Mortes. 253 00:18:16,240 --> 00:18:19,399 M. Bourdin, professeur de langues vivantes. 254 00:18:19,760 --> 00:18:22,360 -Quel drole de bonhomme ! -Il est bizarre 255 00:18:22,560 --> 00:18:24,559 -Que fait Charles avec lui ? 256 00:18:24,760 --> 00:18:27,439 -Mlle Duval, professeur de litterature. 257 00:18:27,600 --> 00:18:30,279 Mlle Madeleine, professeur de gymnastique. 258 00:18:32,640 --> 00:18:35,879 -Pouvons-nous visiter les immeubles -Certainement. 259 00:18:36,080 --> 00:18:38,399 Je vais vous présenter les élaves. 260 00:18:48,600 --> 00:18:52,159 - J'ai quelques questions a poser a certaines d'entre vous. 261 00:18:52,360 --> 00:18:55,760 Vous, mademoiselle. Au hasard. 262 00:19:07,720 --> 00:19:11,720 -Pourquoi cette revue ? Je viens inspecter l'immeuble. 263 00:19:11,880 --> 00:19:16,519 Ces Jeunés filles sont charmante - Elles font partie de l'immeuble. 264 00:19:16,840 --> 00:19:19,640 -On ne peut pas hypothéquer ces demoiselles. 265 00:19:19,720 --> 00:19:21,159 -Pas ce mot-la, ici. , 266 00:19:21,320 --> 00:19:22,159 Je vous en prie, terminons la visite. 267 00:19:22,160 --> 00:19:23,919 Je vous en prie, terminons la visite. 268 00:19:35,840 --> 00:19:37,840 -Enfin, quel role jouez-vous ? 269 00:19:37,960 --> 00:19:42,639 -On m'interdit de venir, alors Je suis venu inspecter. 270 00:19:42,960 --> 00:19:44,760 -Vous inspectez quo ? -Tout. 271 00:19:44,880 --> 00:19:49,319 Le chateau, les classes, mon oncle et vous. 272 00:19:49,480 --> 00:19:53,839 -Tout le monde vous regrette, i -Personne en particulier ? 273 00:19:54,040 --> 00:19:57,440 -Tout le monde en particulier. Et ma chanson ? 274 00:19:57,560 --> 00:20:00,399 -J'ai pas la téte aux chansons, maintenant. 275 00:20:00,560 --> 00:20:03,559 J'ai plein de soucis. Pour faire des chansons. 276 00:20:03,880 --> 00:20:06,880 il taut etre heureux. -Et vous n'etes pas heureux. 277 00:20:07,080 --> 00:20:08,280 -Non. 278 00:20:08,440 --> 00:20:11,840 -Tu vois ? Regarde-les dé -C'est un vrai scandale. 279 00:20:12,200 --> 00:20:15,039 -Son? oncle a bien fait de nous en débarrasser. 280 00:20:15,360 --> 00:20:16,760 -Il était insupportable. 281 00:20:16,880 --> 00:20:19,839 -Vous vous rappelez ce fou de Bengale. dans mon pupitre ? 282 00:20:20,000 --> 00:20:21,999 -Et le canard dans ma baignoire ? 283 00:20:22,160 --> 00:20:26,839 -Mais il av ait 14 çans . -La, c'est le loup dans la bergerie. 284 00:20:27,080 --> 00:20:30,480 -Combien voulez-vous ? -1 million, ni plus ni moins. 285 00:20:30,680 --> 00:20:31,680 -Monsieur ? 286 00:20:32,480 --> 00:20:35,599 Je vous en prie, Je ne veux pas qu'on me dérange. 287 00:20:35,760 --> 00:20:39,519 Les offres de service sent reçues le vendredi, a 10 h. 288 00:20:39,760 --> 00:20:40,960 Au revoir, monsieur. 289 00:20:41,120 --> 00:20:41,639 C'est insupportable. Ce sera 1 million. 290 00:20:41,640 --> 00:20:43,679 C'est insupportable. Ce sera 1 million. 291 00:20:43,880 --> 00:20:47,879 -L'immeubleet la propriété sont libres de toute hypothéque ? 292 00:20:48,080 --> 00:20:51,080 -Certes. -Aucune dette sur la propriéte 293 00:20:51,160 --> 00:20:53,879 -Aucune. En tout cas, peu de chose. 294 00:20:54,040 --> 00:20:57,879 - II y a un prét du Crédit foncier sur le chateau. 295 00:20:58,040 --> 00:20:59,040 -C'est tout ? 296 00:20:59,080 --> 00:21:01,519 -Un prét hypothécaire sur le parc, 297 00:21:01,680 --> 00:21:04,999 un autre sur les communs et les écuries. Presque rien. 298 00:21:05,160 --> 00:21:07,319 -Ce sont nos premiéres hypothéques. 299 00:21:07,480 --> 00:21:10,999 Le pavillon du concierge et le petit jardin qui l'entoure 300 00:21:11,200 --> 00:21:14,959 sont libres de toute dette, ainsi que la maison du jardinier, 301 00:21:15,160 --> 00:21:16,799 la ou il range ses outils. 302 00:21:18,080 --> 00:21:20,039 -C'est votre Bouquet, monsieur. 303 00:21:20,200 --> 00:21:22,759 Ce sont nos élaves qui l'ont enveloppé. 304 00:21:22,960 --> 00:21:28,119 -L'affaire est morte, bien morte. Ni fleurs ni couronne. 305 00:21:34,760 --> 00:21:36,559 -Quelle histoire de banque ? 306 00:21:36,720 --> 00:21:37,920 -C'est une blague. 307 00:21:38,040 --> 00:21:42,199 Ma seule vocation, c'est la chanson. Et mon réve, c'est la musique. 308 00:21:42,360 --> 00:21:45,479 - Si tu as du talent, Il s'agit pas de le dire, 309 00:21:45,640 --> 00:21:46,799 Il fout le prouver. 310 00:21:46,960 --> 00:21:51,039 -Charles ne demande qu'a le prouver. Il faut lui faire confiance. 311 00:21:51,240 --> 00:21:54,399 Moi, je crois en lui. -Je le bien, moi aussi. 312 00:21:54,560 --> 00:21:57,679 Mais il ne fait que fredonner Il n'a jamais chanté. 313 00:21:57,880 --> 00:22:00,479 -Pour chanter, il me faut de la joie, 314 00:22:00,640 --> 00:22:02,240 il me faut.. -Combien ? 315 00:22:02,640 --> 00:22:03,840 -Il me feut 2 000 F 316 00:22:04,000 --> 00:22:06,199 - Je reqrette de ne pas les avoir. 317 00:22:06,360 --> 00:22:09,519 -Moi, je te les aurais demandes. -Je ne vous demande rie 318 00:22:09,760 --> 00:22:11,960 -Monsieur Charles, permettez-moi. 319 00:22:12,040 --> 00:22:15,319 J'avais mis de coté, en prévision d'une fatalité, 320 00:22:15,520 --> 00:22:16,520 ces deux billets. 321 00:22:16,720 --> 00:22:18,120 -Merci. 322 00:22:20,800 --> 00:22:22,799 - Je te les fais au poker d'as. 323 00:22:27,040 --> 00:22:30,199 -Toutes vos affaires sont du flan. Moi, j'en ai une. 324 00:22:30,400 --> 00:22:34,959 Mais il faut pas se laisser griller. C'est du tout frais. 325 00:22:35,160 --> 00:22:37,159 Avec nous, on est en confiance ? 326 00:22:37,360 --> 00:22:40,879 -Allez, accouche. -Il y a que moi qui l'aie, celle-la. 327 00:22:41,080 --> 00:22:44,439 C'est un domaine. 50 hectares ... 328 00:22:44,600 --> 00:22:48,479 De l'élevage ... De l'élevage de jeunes filles. 329 00:22:48,760 --> 00:22:50,760 -Clairfontaine ! -Clairfontaine ! 330 00:22:53,400 --> 00:22:54,800 Clairfontaine ! 331 00:22:56,360 --> 00:22:59,160 -C'est pas de la camelote Rodez ça doucement. 332 00:22:59,560 --> 00:23:02,360 -Bien patron. -Pas plus de 60 au dépa 333 00:23:02,560 --> 00:23:04,960 -60 ou 70. -Si tu veux. Allez, fi 334 00:23:06,360 --> 00:23:08,760 -Plus de croissants ? Ça continue. 335 00:23:08,880 --> 00:23:12,279 -Plus de marmelade. - Demain, du pain noir. 336 00:23:12,280 --> 00:23:15,719 -Un regime de cachot. Vous avez vu le service de ce matin ? 337 00:23:15,880 --> 00:23:17,680 -Ces gens n'y peuvent rien. 338 00:23:17,720 --> 00:23:20,399 -Le maitre d'hotel n'a pas été payé. 339 00:23:20,720 --> 00:23:23,319 - Nos parents payent pour ça . -N'exagérez pas. 340 00:23:23,520 --> 00:23:25,999 -Tu vas nous précher l'indulgence ? 341 00:23:26,160 --> 00:23:29,199 -Rapelle-toi les bons souvenirs pour oublier les mauvais. 342 00:23:29,360 --> 00:23:31,359 Philosophe par-dessus le marché. 343 00:23:31,640 --> 00:23:33,319 -Je vais écrire a mon pére. 344 00:23:33,480 --> 00:23:35,159 -Tu mourras de faim avant . 345 00:23:35,320 --> 00:23:38,439 -J'irai au consulat pour me faire rapatrier. 346 00:23:38,720 --> 00:23:41,479 Ce pain est rassis. -Sonnons la valétaille. 347 00:23:41,720 --> 00:23:43,120 Sonnette. 348 00:23:45,520 --> 00:23:48,279 -Non, mademoiselle . maintenant c'est fini. 349 00:23:48,520 --> 00:23:48,879 Si on n'est pas payés ce soir.. -Avec un mois d'avance 350 00:23:48,920 --> 00:23:49,279 Si on n'est pas payés ce soir.. -Avec un mois d'avance 351 00:23:49,280 --> 00:23:52,239 Si on n'est pas payés ce soir.. -Avec un mois d'avance 352 00:23:52,440 --> 00:23:53,840 Plus de travail. 353 00:23:53,920 --> 00:23:55,399 -soyez patients. 354 00:23:55,560 --> 00:24:00,799 -C'est la qualité du domestique, mais pas dans les fins de mois. 355 00:24:09,240 --> 00:24:12,919 -J'ai la dent. -Dur pour la fille du roi du jambon. 356 00:24:13,080 --> 00:24:15,759 - Et si papa nous en expédiait une tonne ? 357 00:24:16,080 --> 00:24:17,000 -Faudra penser a nous. 358 00:24:17,200 --> 00:24:19,200 -Du chocolat ! 359 00:24:19,400 --> 00:24:22,600 -Je l!ai acheté a la concierge. Je survis grace a ça. 360 00:24:22,760 --> 00:24:26,319 -vous étes des dégonflées. Cette situation est fantastique. 361 00:24:26,520 --> 00:24:30,679 Au lieu de demander des explications, vous pleurez comme des gamines. 362 00:24:31,560 --> 00:24:33,720 -Comment ? Le téléphone est coupé. 363 00:24:33,920 --> 00:24:35,920 Allons protester a Mlle Mathilde. 364 00:24:36,240 --> 00:24:39,479 -Non. Il vaut mieux s'adresser au directeur. 365 00:24:41,160 --> 00:24:43,279 -Je vous promets que demain ... 366 00:24:43,440 --> 00:24:47,159 -Toujours demain. -Il faut payer maintenant. 367 00:24:47,360 --> 00:24:49,279 -Je paye ma marchandrse, moi. 368 00:24:49,440 --> 00:24:51,799 -Vous croyez qu'on me donne mes nouilles ? 369 00:24:52,000 --> 00:24:54,919 -Je transmettrai vos doléances a M. Le Roy. 370 00:24:55,080 --> 00:24:58,879 -Des condoléances ? On s'en fout, des condoléances. 371 00:24:59,040 --> 00:25:00,719 Il faut nous payer. 372 00:25:01,000 --> 00:25:03,800 -Laissez ces fournitures. Je dois travailler. 373 00:25:04,160 --> 00:25:07,719 -Non, non. Pas d'argent ... -Pas de petits-suisses. 374 00:25:07,920 --> 00:25:10,999 -Il faut alerter l'académie. -Certainment. 375 00:25:11,160 --> 00:25:14,439 -Non. Essayons de nous entendre avec M.Le Roy. 376 00:25:14,640 --> 00:25:16,279 -Calmez les éléves. 377 00:25:16,480 --> 00:25:19,039 -Les bons cernptes font les bons amis. 378 00:25:19,240 --> 00:25:23,039 -Un peu d'indulgence. Esseyez de comprendre la situation. 379 00:25:23,360 --> 00:25:26,560 -Je pense surtout a la mienne. Elle est intenable. 380 00:25:27,040 --> 00:25:28,440 -Il faut en finir. 381 00:25:28,680 --> 00:25:31,759 -C'est une révolte , Le collége a ses réglements. 382 00:25:32,040 --> 00:25:33,840 -Difficiles. -C'est le mot juste. 383 00:25:34,120 --> 00:25:37,520 -Nous n'avons pas les notres, -Exigeons-les du directeur. 384 00:25:37,800 --> 00:25:39,279 -Tous chez le directeur. 385 00:25:40,520 --> 00:25:41,720 -Venez, mademoiselle. 386 00:25:42,240 --> 00:25:44,240 Ils crient. 387 00:25:47,640 --> 00:25:51,719 -Ça vous fait plaisir, de rester 2 jours sans bouffer ? 388 00:25:52,000 --> 00:25:53,000 -NON. 389 00:25:53,040 --> 00:25:55,279 -Cette plaisanterie a assez duré. 390 00:25:55,520 --> 00:25:57,759 Toutes chez le directeur. 391 00:26:04,480 --> 00:26:06,080 -Et nous, qu'est-ce qu'on fait ? 392 00:26:06,480 --> 00:26:07,480 -On y va. 393 00:27:14,720 --> 00:27:15,720 -Qu'y a-t-il ? 394 00:27:15,800 --> 00:27:19,119 -Pourquoi cette toge -Pour leur imposer le respect. 395 00:27:19,280 --> 00:27:21,119 J'ai pas eu le courage. 396 00:27:21,360 --> 00:27:22,759 On frappe a la porte. 397 00:27:22,920 --> 00:27:25,919 -Vous auriez du les recevoir, M. le directeur. 398 00:27:27,040 --> 00:27:30,919 Maintenant, ils sont déchainés. Ils veulent vous faire arréter. 399 00:27:31,200 --> 00:27:33,000 Quel scandale ! 400 00:27:33,280 --> 00:27:35,999 Oh ! C'est honteux, ça. 401 00:27:38,680 --> 00:27:40,759 Ah, mais c'est pas mal, ça. 402 00:27:41,920 --> 00:27:44,159 C'est méme assez ressemblant. 403 00:27:47,200 --> 00:27:49,800 -Toi aussi, tu pars ? -Tout le monde s'en v 404 00:27:50,120 --> 00:27:51,720 Allez, fais ta valise. 405 00:27:52,120 --> 00:27:52,879 -Tout de suite. 406 00:27:52,920 --> 00:27:53,359 -Tout de suite. 407 00:27:54,000 --> 00:27:54,359 -Ou vas-tu ? 408 00:27:54,800 --> 00:27:57,439 -A l'ambassade, chez mon oncle. Et toi ? 409 00:27:57,600 --> 00:28:00,479 -J'ai personne, ici. J'irai a l'Armée du salut. 410 00:28:00,680 --> 00:28:03,080 -Moi, je vais rester. -Je reste avec t 411 00:28:03,440 --> 00:28:06,719 -Il reste des poules. Et c'est bon, les Oeufs. 412 00:28:07,840 --> 00:28:09,640 -Rien a faire. -On fait comment ? 413 00:28:10,000 --> 00:28:12,479 -Attends, je lui regarde l'estomac. 414 00:28:12,800 --> 00:28:14,200 -On ne partira pas, tu sais. 415 00:28:14,520 --> 00:28:17,959 - Il n'y a plus d 'essence dedans. Evidemment. 416 00:28:18,120 --> 00:28:21,279 On prend le cheval et la voiture jusqu'a la gare. 417 00:28:32,400 --> 00:28:34,479 -J'ai du écraser un rat. 418 00:28:36,840 --> 00:28:38,799 -Vous avez tort de vous enfuir. 419 00:28:38,960 --> 00:28:41,479 -Ce souterrain est interminable. 420 00:28:41,760 --> 00:28:43,760 -Savez-vous ou il abouti -Non. 421 00:28:44,040 --> 00:28:46,999 Je sais qu'il y a des oubliettes. Allez. 422 00:28:50,720 --> 00:28:54,279 -Vous pouvez passer, mais seulement pour les mandats. 423 00:28:55,680 --> 00:28:57,279 Il n'y en a pas beaucoup. 424 00:28:57,600 --> 00:28:59,000 -Mettez-vous la. -Bien. 425 00:28:59,320 --> 00:29:02,039 -Et vous, vous ne bougez pas de la. 426 00:29:02,200 --> 00:29:05,399 Et que personne ne sorte. Compris ? Personne. 427 00:29:05,680 --> 00:29:07,080 -Personne ne passera. 428 00:29:07,360 --> 00:29:12,079 -Nous avons 50 filles de milliardaires comme otages. 429 00:29:14,040 --> 00:29:15,999 Qui c'est ? -Le neveu du patron. 430 00:29:16,280 --> 00:29:18,480 Un otage de plus. -Fermons les portes. 431 00:29:18,880 --> 00:29:20,280 Et ouvrons l'oeil. 432 00:29:21,760 --> 00:29:25,199 Et.que personne sorte. -Qu'est-ce qui se passe, ici ? 433 00:29:49,400 --> 00:29:52,200 "La vie qui va". 434 00:29:56,800 --> 00:29:59,679 -C'est la vie qui va toujours 435 00:29:59,960 --> 00:30:02,560 Vive la vie Vive l'amour 436 00:30:02,880 --> 00:30:05,679 La vie qui nous appelle 437 00:30:05,840 --> 00:30:08,359 Comme l!amour, elle a des ailes 438 00:30:08,520 --> 00:30:11,760 Oui, c'est elle Qui fait chanter la joie 439 00:30:11,960 --> 00:30:14,560 Quand tout vit C'est que tout va 440 00:30:14,800 --> 00:30:17,679 Quand tout va La vie est belle 441 00:30:17,840 --> 00:30:20,599 Pour vous et pour moi 442 00:30:20,760 --> 00:30:21,319 Je sais bien que demain Tout peut changer 443 00:30:21,320 --> 00:30:23,399 Je sais bien que demain Tout peut changer 444 00:30:23,600 --> 00:30:26,319 Je sais bien Que le bonheur est passager 445 00:30:26,520 --> 00:30:29,679 Mais apres les nuages 446 00:30:29,920 --> 00:30:32,599 Mais aprés l'orage 447 00:30:32,800 --> 00:30:35,479 On voit se lever joyeux 448 00:30:35,680 --> 00:30:37,479 L'arch-en-ciel dans vos yeux 449 00:30:37,720 --> 00:30:41,519 Tout est beau comme un mirage 450 00:30:41,840 --> 00:30:44,559 Quand la vie va mieux 451 00:30:44,720 --> 00:30:47,519 Vous qui révez d'un désir fou 452 00:30:47,680 --> 00:30:50,279 Vois qui chantez la jeunesse 453 00:30:50,440 --> 00:30:52,919 Vous qui pieurez d'un air tres doux 454 00:30:53,080 --> 00:30:55,639 le coeur empli de tendresse 455 00:30:55,800 --> 00:30:58,759 Stop ! Arrétez-vous un instant 456 00:30:58,920 --> 00:31:00,679 Ecoutez la marche du temps 457 00:31:00,920 --> 00:31:02,320 Voici la vie 458 00:31:02,600 --> 00:31:04,519 La vie qui va toujours 459 00:31:04,840 --> 00:31:07,240 Vive la vie Vive l'amour 460 00:31:07,600 --> 00:31:10,319 La Vie qui nous appelle 461 00:31:10,480 --> 00:31:12,919 Comme l'amour, elle a des ailes 462 00:31:13,080 --> 00:31:16,279 Oui, est elle Qui fait chanter la joie 463 00:31:16,560 --> 00:31:18,960 Quand tout vit C'est que tout va 464 00:31:19,560 --> 00:31:22,160 Quand tout va La vie est belle 465 00:31:22,400 --> 00:31:24,919 Pour vous et pour moi 466 00:31:25,120 --> 00:31:27,879 Je sais bien que demain Tout peut changer 467 00:31:28,040 --> 00:31:30,959 Je sais bien Que le bonheur est passager 468 00:31:31,120 --> 00:31:33,799 Mais aprés les nuages 469 00:31:33,960 --> 00:31:36,760 Mais aprés l'orage 470 00:31:36,800 --> 00:31:39,559 On voit se lever Joyeux 471 00:31:39,720 --> 00:31:42,639 L'arc-en-ciel dans vos yeux 472 00:31:42,800 --> 00:31:45,479 Tout est beau comme une image 473 00:31:45,640 --> 00:31:47,679 Quand la vie va mieux 474 00:31:47,960 --> 00:31:50,960 La vie va mieux La vie va mieux 475 00:31:51,000 --> 00:31:53,159 Pour vous et pour moi 476 00:31:53,480 --> 00:31:59,080 C'est la vie qui va 477 00:32:26,280 --> 00:32:28,399 Cest la vie qui va toujours 478 00:32:28,640 --> 00:32:32,640 -VIVE LA VIE VIVE L'AMOUR 479 00:32:32,760 --> 00:32:35,959 LA VIE QUI NOUS APPELLE 480 00:32:36,120 --> 00:32:38,719 COMME L'AMOUR, ELLE A DES AILES 481 00:32:38,920 --> 00:32:42,159 OUI, C'EST ELLE QUI FAIT CHANTER LA JOIE 482 00:32:42,320 --> 00:32:45,279 QUAND TOUT VIT C'EST QUE TOUT VA 483 00:32:45,600 --> 00:32:48,600 QUAND TOUT VA LA VIE EST BELLE 484 00:32:48,680 --> 00:32:51,799 POUR VOUS ET POUR MOI 485 00:33:00,760 --> 00:33:02,960 -Une araignée ! -C'est rie 486 00:33:03,240 --> 00:33:06,440 Eboulement. 487 00:33:06,600 --> 00:33:11,400 Ça y est. Ça y est, tout s'écroule. 488 00:33:11,600 --> 00:33:13,359 -Qu'est-ce qu'on entend ? 489 00:33:13,520 --> 00:33:15,320 -C'est un ballet de gnomes. 490 00:33:15,640 --> 00:33:19,039 Nous descendons dans les profondeurs de la Terre. 491 00:33:22,200 --> 00:33:24,719 -C'EST LA VIE QUI VA TOUJOURS 492 00:33:24,920 --> 00:33:27,720 VIVE LA VIE VIVE L'AMOUR 493 00:33:27,840 --> 00:33:30,759 LA VIE QUI NOUS APPELLE 494 00:33:30,920 --> 00:33:33,679 COMME L'AMOUR, ELLE A DES AILES 495 00:33:33,840 --> 00:33:35,159 OUI, C'EST ELLE QUI FAIT CHANTER LA JOIE 496 00:33:35,160 --> 00:33:36,759 OUI, C'EST ELLE QUI FAIT CHANTER LA JOIE 497 00:33:37,160 --> 00:33:39,760 QUAND TOUT VIT C'EST QUE TOUT VA 498 00:33:40,160 --> 00:33:42,960 QUAND TOUT VA LA VIE EST BELLE 499 00:33:43,200 --> 00:33:45,959 POUR VOUS ET POUR MOI 500 00:33:46,320 --> 00:33:49,279 JE SAIS BIEN QUE DEMAIN TOUT PEUT CHANGER 501 00:33:49,440 --> 00:33:52,639 JE SAIS BIEN QUE LE BONHEUR EST PASSAGER 502 00:33:52,800 --> 00:33:55,839 MAIS APRES LES NUAGES 503 00:33:56,000 --> 00:33:59,279 MAIS APRES L'ORAGE 504 00:33:59,520 --> 00:34:02,120 C'est la vie qui va toujours 505 00:34:02,600 --> 00:34:04,000 Vive la vie 506 00:34:04,400 --> 00:34:08,600 Vive l'amour La vie qui nous appelle 507 00:34:08,840 --> 00:34:11,678 Comme l'amour elle a des ailes 508 00:34:12,000 --> 00:34:15,000 OUI, EST ELLE QUI FAIT CHANTER LA JOIE 509 00:34:15,240 --> 00:34:16,719 QUAND TOUT VIT C'EST QUE TOUT VA 510 00:34:16,720 --> 00:34:17,119 QUAND TOUT VIT C'EST QUE TOUT VA 511 00:34:18,320 --> 00:34:21,599 -Charles a sauvé la situation avec sa chanson. 512 00:34:21,880 --> 00:34:23,480 -Quelle chanson ? 513 00:34:24,880 --> 00:34:27,839 JE SAIS BIEN QUE DEMAIN TOUT PEUT CHANGER 514 00:34:28,000 --> 00:34:31,079 JE SAIS BIEN QUE LE BONHEUR EST PASSAGER 515 00:34:31,280 --> 00:34:34,119 MAIS APRES LES NUAGES 516 00:34:34,280 --> 00:34:37,439 MAIS APRES L'ORAGE 517 00:34:37,600 --> 00:34:38,959 C'EST LA VIE QUI VA TOUJOURS 518 00:34:39,000 --> 00:34:39,359 C'EST LA VIE QUI VA TOUJOURS 519 00:34:39,360 --> 00:34:40,599 C'EST LA VIE QUI VA TOUJOURS 520 00:34:40,840 --> 00:34:43,640 VIVE LA VIE VIVE L'AMOUR 521 00:34:43,960 --> 00:34:46,560 LA VIE QUI NOUS APPELLE 522 00:34:46,800 --> 00:34:49,638 COMME L'AMOUR, ELLE A DES AILES 523 00:34:49,840 --> 00:34:53,079 OUI, EST ELLE QUI FAIT CHANTER LA JOIE 524 00:34:53,280 --> 00:34:53,759 QUAND TOUT VIT C'EST QUE TOUT VA 525 00:34:53,800 --> 00:34:54,879 QUAND TOUT VIT C'EST QUE TOUT VA 526 00:34:54,880 --> 00:34:56,039 QUAND TOUT VIT C'EST QUE TOUT VA 527 00:34:56,360 --> 00:34:59,360 QUAND TOUT VA LA VIE EST BELLE 528 00:34:59,640 --> 00:35:02,759 POUR VOUS ET POUR MOI 529 00:35:02,960 --> 00:35:03,839 JE SAIS BIEN QUE DEMAIN TOUT PEUT CHANGER 530 00:35:04,040 --> 00:35:05,879 JE SAIS BIEN QUE DEMAIN TOUT PEUT CHANGER 531 00:35:06,040 --> 00:35:08,999 JE SAIS BIEN QUE LE BONHEUR EST PASSAGER 532 00:35:09,200 --> 00:35:12,199 MAIS APRES LES NUAGES 533 00:35:12,480 --> 00:35:14,880 MAIS APRES L'ORAGE 534 00:35:15,120 --> 00:35:16,320 -Mes amis, arretez. 535 00:35:16,480 --> 00:35:21,359 En l'honneur de mon magnifique, de mon génial neveu, 536 00:35:21,520 --> 00:35:24,279 j'offre le champagne. Alle, tous au chateau. 537 00:35:27,640 --> 00:35:29,999 Tous chateau, et vive la vie ! 538 00:35:32,440 --> 00:35:34,640 -Denise, grace a vous, tout s'est arrangé. 539 00:35:34,800 --> 00:35:37,400 -Grace a moi ? -Je vous expliqu. 540 00:35:37,640 --> 00:35:40,640 Une auto, une route, un ciel bleu, des oiseaux, 541 00:35:40,840 --> 00:35:43,840 une cahanson, vous, et puis tout ça. 542 00:35:44,040 --> 00:35:47,439 -Vous etes compliqué. C'est une belle journée. 543 00:35:47,640 --> 00:35:50,240 -Vous etes contente -Non. 544 00:35:50,440 --> 00:35:51,640 -Comment ? 545 00:35:51,680 --> 00:35:54,239 -Je suis heureuse parce que vous etes la. 546 00:35:59,440 --> 00:36:00,640 -Et ce champagne ? 547 00:36:01,840 --> 00:36:04,640 -Pardon. Ce n'est pas contre vous, 548 00:36:04,840 --> 00:36:07,440 -Pourquoi ? mais on ne le montera pa 549 00:36:07,640 --> 00:36:11,040 -C'est bien joli, les chansons, mais on s'en va. 550 00:36:11,240 --> 00:36:13,640 -Vous partez tous ? 551 00:36:13,760 --> 00:36:18,439 A moins que votre oncle ne nous paye, plus un mois d'avance. 552 00:36:18,640 --> 00:36:21,959 -Eh bien, mes amis, que voulez-vous que j'y fasse ? 553 00:36:22,120 --> 00:36:26,759 Partez. Justement, mon oncle voulait faire des économies. ça tombe a pic. 554 00:36:26,920 --> 00:36:28,519 -Et l'arriéré ? 555 00:36:28,800 --> 00:36:31,800 -Ah oui, l'arriéré. Il y a L'arriéré. 556 00:36:31,840 --> 00:36:32,840 Attendez. 557 00:36:41,360 --> 00:36:45,799 -Ce sont nos gages ? -Non. C'est l'adresse de M. Catala. 558 00:36:46,000 --> 00:36:50,200 Il se dit éditeur de musique, mais il est alchimiste. 559 00:36:50,240 --> 00:36:53,399 C'est-a-dire qu'il fait de l'or avec mes chansons. 560 00:36:53,600 --> 00:36:56,079 Ma chanson vous a plu ? -OUI. 561 00:36:56,640 --> 00:36:59,040 -Je vous la donne. Je fais comme Beethoven. 562 00:36:59,440 --> 00:37:01,240 Il payait avec sa musique. 563 00:37:02,160 --> 00:37:05,999 -Je ne comprends pas. Mais si ça ne va pas, on reviendra. 564 00:37:07,040 --> 00:37:08,440 Au revoir. 565 00:37:09,520 --> 00:37:12,320 -Quel service ! Ou est le champagne ? 566 00:37:12,440 --> 00:37:13,639 -s'il en reste. 567 00:37:13,800 --> 00:37:16,839 - Il reste peut-étre du cidre bouché. 568 00:37:17,080 --> 00:37:19,080 -Peut-etre. -Voila le champagne. 569 00:37:19,400 --> 00:37:20,200 Venez. 570 00:37:20,480 --> 00:37:24,080 -Du sont les domestiques ? -Partis, résiliés, balancé. 571 00:37:24,360 --> 00:37:25,760 -Par qui ? -Par moi. 572 00:37:25,840 --> 00:37:28,040 -Malheureux ! -Venez vite. 573 00:37:30,880 --> 00:37:33,280 Cris de joie. 574 00:37:45,600 --> 00:37:46,800 -Merci. 575 00:37:47,600 --> 00:37:50,200 Nous sommes redevenus des petits enfants. 576 00:37:50,400 --> 00:37:51,000 -Comment ? 577 00:37:51,400 --> 00:37:54,600 -Mon oncle m'a rendu ma chambre dans le chateau. 578 00:37:54,800 --> 00:37:57,359 -Alors buvons a votre retour en classe. 579 00:37:58,800 --> 00:38:02,519 -le vous l'ai toujours dit : "Charles a du génie." 580 00:38:05,840 --> 00:38:07,599 Quels domestiques ? 581 00:38:10,200 --> 00:38:15,239 - Impossible. Ils resteront. J'en f ais mon affaire. 582 00:38:24,920 --> 00:38:27,999 -Laissez-moi tourner. M. le comte ne peut pas. 583 00:38:28,280 --> 00:38:29,680 -Laissez, mon ami. 584 00:38:29,960 --> 00:38:34,039 Cincinnatus a tenu la charrue, je peux bien prendre le moulin. 585 00:38:34,240 --> 00:38:37,199 -Bonjour. J'ai dormi comme un dieu. Et vous ? 586 00:38:37,360 --> 00:38:42,559 -Nous ? Voila, regarde. -Et bientot, elles se reveilleront. 587 00:38:42,760 --> 00:38:46,319 -Dans un quart d'heure, tu vas voir, ce tableau ... 588 00:38:46,520 --> 00:38:48,120 -Alors enlevons-le. 589 00:38:48,160 --> 00:38:50,919 -Non ! Mais au fait, tu as raison. 590 00:38:56,760 --> 00:38:59,319 -Vous souvenez-vous de Roland ? 591 00:38:59,480 --> 00:39:02,079 -Celui de Roncevaux. -Celui de la chanson. 592 00:39:02,240 --> 00:39:03,440 -Ah ! Non. 593 00:39:03,880 --> 00:39:05,880 -Il avait un oncle. -Pauvre garçon. 594 00:39:06,040 --> 00:39:09,319 -Charlemagne et les Sarrasins, nous et les créanciers. 595 00:39:09,480 --> 00:39:13,359 -Ses preux étaient morts. -Ses serviteurs l'avaient abandonné. 596 00:39:13,520 --> 00:39:16,679 -Alors il prit son cor et sonna. Son oncle fut sauvé. 597 00:39:16,840 --> 00:39:19,959 Charles, tu seras mon Roland. Tu vas nous sauver. 598 00:39:22,160 --> 00:39:24,599 -Mais. tu sais chanter. Sauve-nous. 599 00:39:24,880 --> 00:39:27,880 -Roland est mort. Moi, je ne veux pas mourir. 600 00:39:28,080 --> 00:39:30,959 -Sauve- nous, mon petit Charles. Sauve-nous. 601 00:39:31,280 --> 00:39:32,480 -Sauvez-vous... 602 00:39:32,520 --> 00:39:36,359 Vous sauver, vous sauver ... J'ai une idée. 603 00:39:36,520 --> 00:39:38,920 -Il va renvoyer les éléves. Charles ! 604 00:39:39,000 --> 00:39:40,159 Le téléphone sonne 605 00:39:40,320 --> 00:39:43,399 J'oubliais, elles ont le téléphone. 606 00:39:44,640 --> 00:39:47,279 Allo ? Oui, oui. C'est moi, Alfred. 607 00:39:47,480 --> 00:39:50,919 L'eau chaude est froide ? C'est a cause des chaudiéres. 608 00:39:51,200 --> 00:39:52,600 On va les forcer. 609 00:39:58,400 --> 00:40:00,559 -Comment ? Oui. C'est moi, Jeanne. 610 00:40:00,720 --> 00:40:03,359 C'est moi, la petite Jeanne. 611 00:40:03,520 --> 00:40:06,199 Les fers sont sur le feu. J'y vais. 612 00:40:20,800 --> 00:40:22,719 Quel est, dans le bois? Ce lumineux Coquelicot ? 613 00:40:22,880 --> 00:40:25,359 C'est le soleil plus matinal Que tes jolis yeux, ma chérie 614 00:40:25,560 --> 00:40:27,559 Quel est, dans le ciel Cet echo ce cocorico ? 615 00:40:27,720 --> 00:40:30,199 C'est la chanson d'un jeune coq Qui chante sur une prairie 616 00:40:30,400 --> 00:40:32,359 Quelle est cette goutte Sur la joue de cette fleur ? 617 00:40:32,520 --> 00:40:34,919 C'est la rosée qui met partout Qui met des larmes de bonheur 618 00:40:35,080 --> 00:40:37,239 Quelle est cette ardeur Qui viant avec le gar printemps ? 619 00:40:37,400 --> 00:40:39,359 Ouvre les yeux, réveille-toi La nature a 20 ans 620 00:40:39,560 --> 00:40:44,439 Ouvre ton coeur a l'amour Ouvre ta fenétre au Jour 621 00:40:44,600 --> 00:40:49,159 Laisse entrer dia toi le gal soleil Et dis, ah dis, ah dis, ah, bonjour 622 00:40:49,320 --> 00:40:51,519 Cueille la fleur la plus belle 623 00:40:51,680 --> 00:40:55,759 Chanté une chanson nouvelle Et va t'en courir sur les chemins 624 00:40:58,000 --> 00:41:00,559 Prends un bain dans la riviére 625 00:41:00,720 --> 00:41:02,919 Séche-toi dans la clairiére 626 00:41:03,080 --> 00:41:07,599 Et n'assieds pas ton derriére Sur les orties familiéres 627 00:41:07,800 --> 00:41:10,279 Dis-toi que le temps est court 628 00:41:10,480 --> 00:41:12,239 Qu'il faut penser a l'amour 629 00:41:12,480 --> 00:41:14,799 Ouvre ton coeur et ta fenétre au jour 630 00:41:14,960 --> 00:41:17,279 Et dis, ah dis, ah dis, ah, bonjour 631 00:41:17,440 --> 00:41:19,759 Et dis, ah dis, ah dis, ah, bonjour 632 00:41:19,920 --> 00:41:21,999 Ah dis, ah dis, ah, bonjour 633 00:41:22,200 --> 00:41:24,439 Prends un bain dans la riviére 634 00:41:24,600 --> 00:41:26,839 Séche-toi dans la clairiére 635 00:41:27,040 --> 00:41:32,079 Et n'assieds pas ton derriére Sur les orties familiéres 636 00:41:32,240 --> 00:41:35,479 Dis-toi que le temps est court 637 00:41:35,640 --> 00:41:39,119 Qu'il faut penser a l'amour 638 00:41:39,280 --> 00:41:43,519 Ouvre ton coeur et ta fenétre au jour Et dis, ah dis, ah dis, ah, bonjour 639 00:41:45,640 --> 00:41:46,840 -Denise ! 640 00:41:48,240 --> 00:41:49,640 Clarita ! 641 00:41:50,440 --> 00:41:51,440 Nicole ! 642 00:41:51,600 --> 00:41:56,159 Ouvre ton coeur et ta fenétre au jour Et dis, ah dis, ah dis, ah, bonjour 643 00:41:59,240 --> 00:42:01,719 -C'est curieux, elles n'appellent pus. 644 00:42:01,880 --> 00:42:02,959 C'est inquiétant. 645 00:42:06,920 --> 00:42:09,639 -Vous, par ici. Vous, par la. 646 00:42:11,640 --> 00:42:13,240 Mesdemoiselles... 647 00:42:14,720 --> 00:42:18,359 L'astronomie, la geométrie, la philosophie, 648 00:42:18,520 --> 00:42:20,239 tout ça, c'est trés gentil. 649 00:42:20,440 --> 00:42:23,279 Mais il y a une chose plus belle : la liberté 650 00:42:23,480 --> 00:42:26,719 Vous allez etre libres -Il les renvoie. 651 00:42:26,880 --> 00:42:29,359 -Non. Laissons-le faire. -Hier encore, 652 00:42:29,600 --> 00:42:32,159 vous étiez enfermées, prisonniéres. 653 00:42:32,320 --> 00:42:35,879 Mais aujourd'hui, j'ouvre les portes de vos classes, 654 00:42:36,040 --> 00:42:40,079 je brise vos chaines et je vous dis : "Pigeon, vole." 655 00:42:40,480 --> 00:42:42,480 (Rires.) 656 00:42:45,000 --> 00:42:46,479 Une jeune fille moderne, 657 00:42:46,680 --> 00:42:50,359 pour étre vraiment indépendante, doit tout savoir. 658 00:42:50,640 --> 00:42:53,640 Est-ce que vous savez traire une vache, Barbara ? 659 00:42:53,840 --> 00:42:57,440 -Une vache ? -Oui. Une vache qui fait meuh. 660 00:42:58,360 --> 00:42:59,560 Silence. 661 00:42:59,760 --> 00:43:03,160 Et vous, Nicole ? Savez-vous trier les lentilles ? 662 00:43:03,240 --> 00:43:06,799 Savez-vous faire un lit ? Savez-vous cirer un parquet ? 663 00:43:06,960 --> 00:43:08,119 -Il y a les bonnes. 664 00:43:08,440 --> 00:43:11,840 -Vous verrez ou cette morale vous ménera. Silence. 665 00:43:12,040 --> 00:43:15,999 Et vous, Denise ? Savez-vous faire une omelette ? 666 00:43:16,160 --> 00:43:20,879 Pour faire une omelette, vous cassez les oeufs avant ou aprés ? 667 00:43:21,040 --> 00:43:23,719 -Avant. Et pour les oeufs durs, aprés. 668 00:43:24,000 --> 00:43:26,320 -18. Silence. Clarita, mauvaise éléve. 669 00:43:26,720 --> 00:43:29,520 Un coq en pate, qu'est-ce que c'est ? 670 00:43:29,920 --> 00:43:32,120 -Un quoi ? -Vous ne savez pas. Zero. 671 00:43:32,520 --> 00:43:34,120 Elles ne savent rien. 672 00:43:34,320 --> 00:43:36,320 Eh bien, un coq en pate 673 00:43:36,440 --> 00:43:40,039 est un volatile servi dans son jus et cuit dans sa croute. 674 00:43:40,240 --> 00:43:41,799 Autrement dit, un poulet. 675 00:43:42,120 --> 00:43:43,320 -Tu as laché les poulets. 676 00:43:43,640 --> 00:43:45,840 -Je les rattraperai. (Rires) 677 00:43:46,040 --> 00:43:47,240 Silence. 678 00:43:47,360 --> 00:43:50,239 Je vous rappelle la phrase celebre de Moliére : 679 00:43:50,440 --> 00:43:53,439 "Je vis de bonne soupe et non de beau langage." 680 00:43:53,680 --> 00:43:55,679 -Moliére ? -Il s'occupait de cuisine. 681 00:43:55,880 --> 00:43:57,879 Eh bien, Moliére avait raison. 682 00:43:58,040 --> 00:44:02,079 C'est pourquoi nous avons ajouté au programme de cet enseignement 683 00:44:02,240 --> 00:44:06,119 des cours complamentaires et essentiellement pratiques. 684 00:44:06,320 --> 00:44:09,679 Notre directeur m'en a confié l'organisation. 685 00:44:12,440 --> 00:44:14,679 Au cours du jour : petit déjeuner. 686 00:44:14,840 --> 00:44:17,959 Préparation, ébullition ... 687 00:44:19,120 --> 00:44:21,319 Consommation et digestion. 688 00:44:23,160 --> 00:44:24,439 -C'est génial, ce qu'il a trouv -Qu'est ce que je vous disais. 689 00:44:24,600 --> 00:44:27,399 --C'est génial, ce qu'il a trouv -Qu'est ce que je vous disais. 690 00:44:28,080 --> 00:44:30,959 -Cher monsieur, chére madame. 691 00:44:31,120 --> 00:44:33,559 -Cher monsieur, chére madame. 692 00:44:33,760 --> 00:44:36,360 J'ai l'honneur de vous aviser 693 00:44:36,760 --> 00:44:40,160 que notre collége, désireux de s'adapter 694 00:44:40,280 --> 00:44:42,479 a la vie moderne, 695 00:44:42,640 --> 00:44:46,159 a décidé d'ajouter a son enseignement, 696 00:44:46,360 --> 00:44:47,799 déja si complet .. 697 00:44:47,960 --> 00:44:51,279 son enseignement d'éducation -Morale. 698 00:44:51,440 --> 00:44:54,919 -..morale, physique et sportive, 699 00:44:55,120 --> 00:44:56,879 des cours pratiques de cuisine, 700 00:44:58,240 --> 00:45:00,799 de ménage, dé culture, 701 00:45:01,040 --> 00:45:03,840 de traite des vaches. -"Traiite des vaches." 702 00:45:03,880 --> 00:45:07,319 Ce n'est pas l'expression exact -C'est un détail. 703 00:45:07,480 --> 00:45:10,239 Mettez "travaux? de ferme -? et de laiterie" 704 00:45:10,440 --> 00:45:14,079 -Masdemoiselles, c'est terminé. Rendez-vous a la cuisine 705 00:45:14,240 --> 00:45:15,839 pour le petit déjeuner. 706 00:45:16,000 --> 00:45:17,760 -Avec lui, moi, je marche. 707 00:45:18,160 --> 00:45:20,360 (Brouhaha) 708 00:45:25,920 --> 00:45:30,359 -La création de ces cours nécessite une organisation nouvelle 709 00:45:30,640 --> 00:45:32,440 et des frais considérables. 710 00:45:32,640 --> 00:45:36,040 Nous vous prions donc de participer a nos efforts 711 00:45:36,160 --> 00:45:39,599 et.de. vouloir bien nous envoyer la somme de... 712 00:45:39,920 --> 00:45:42,920 Combien ? 5 000 F ? 5 000 F, c'est bien. 713 00:45:43,320 --> 00:45:45,520 La somme de 5 000 F 714 00:45:45,720 --> 00:45:48,320 par courrier, par retour du courrier. 715 00:45:48,400 --> 00:45:53,079 Et a l'ordre de l'économe. -Absolumer 716 00:45:53,240 --> 00:45:55,879 -Alors plus de grec, plus de latin ? 717 00:45:56,040 --> 00:45:57,399 -Non. Le chant du coq. 718 00:45:57,600 --> 00:45:59,479 Pl us rien de mort, ici. 719 00:45:59,680 --> 00:46:03,199 La vie. A partir d'aujourd'hui, la ferme. Enfin, les travaux : 720 00:46:03,400 --> 00:46:06,799 porcherie, étable et poulailler. Il imite une poule. 721 00:46:06,960 --> 00:46:09,359 Madame Caffe, vous étiez surveillante. 722 00:46:09,560 --> 00:46:12,719 Maintenant, vous ferez la classe de lessive, 723 00:46:12,960 --> 00:46:15,160 de cusine et de repassage. 724 00:46:15,400 --> 00:46:16,800 Mademoiselle Madeleine, 725 00:46:17,080 --> 00:46:20,639 vous vous occupiez de la classe de danse rythmique. 726 00:46:20,800 --> 00:46:21,999 -Et de gymnastique. 727 00:46:22,200 --> 00:46:26,879 -Maintenant, vous ferez la classe de cirage rythmique. 728 00:46:27,120 --> 00:46:27,920 Compris ? Ça va. 729 00:46:31,280 --> 00:46:32,880 -Durandal... 730 00:46:33,800 --> 00:46:35,600 Assada... 731 00:46:39,160 --> 00:46:40,760 Fontal... 732 00:46:41,640 --> 00:46:43,679 Pierrepont-Knight... 733 00:46:43,960 --> 00:46:45,760 Les filles chantonnentç 734 00:46:51,800 --> 00:46:54,479 -Ouvre ton coeur a L'amour 735 00:46:54,640 --> 00:46:56,919 -Ouvre ta fenétre au jour 736 00:46:57,120 --> 00:47:02,079 Laisse entrer chez toi le gai soleil Et dis, ah dis, ah dis, ah, bonjour 737 00:47:02,240 --> 00:47:04,559 Cueille ls fleur la plus belle 738 00:47:04,720 --> 00:47:09,239 Chanté une chanson nouvelle Et va t'en courir sur les chemins 739 00:47:09,400 --> 00:47:12,479 Qui sont de la nature Les lignes de la main 740 00:47:16,360 --> 00:47:18,919 -Ouvre ta fenétre au jour 741 00:47:19,080 --> 00:47:21,439 Ouvre ton coeur a l'amour 742 00:47:21,760 --> 00:47:26,599 -Laisse entrer chez toi la gai soleil Et dis, ah dis, ah dis, ah, bonjour 743 00:47:26,800 --> 00:47:29,239 -Dis-toi que le temps est court 744 00:47:29,440 --> 00:47:31,599 Qu'il faut penser a l'amour 745 00:47:31,800 --> 00:47:34,439 -Ouvre ton coeur et ta fenétre au Jour 746 00:47:34,640 --> 00:47:37,759 -Et dis, ah dis, ah dis, ah, bonjour 747 00:47:46,840 --> 00:47:48,599 -Combien d'eau de Javel ? 748 00:47:48,840 --> 00:47:51,640 L'eau de Javel ? L'eau de Javel... 749 00:47:51,840 --> 00:47:54,040 Synthése du chlore, 750 00:47:54,240 --> 00:47:57,440 HCL, H2O, par catalyse... 751 00:47:57,560 --> 00:48:00,360 Pour les mouchoirs, j'ignore complétement. 752 00:48:16,280 --> 00:48:18,359 -Attention a la vaisselle. 753 00:48:18,560 --> 00:48:20,960 -Une, deux ! 754 00:48:21,360 --> 00:48:23,360 -Une, deux ! 755 00:48:25,480 --> 00:48:28,479 Musique classique. 756 00:49:17,720 --> 00:49:21,719 Il y en a assez comme ça. Ils n'y verront que du blanc. 757 00:49:23,720 --> 00:49:27,199 -Nous allons passer a la 3e leçon d'économie ménagére. 758 00:49:27,520 --> 00:49:30,920 Vous y etes ? Il s'agit du crédit. 759 00:49:31,120 --> 00:49:32,320 Voici un exemple: 760 00:49:32,400 --> 00:49:35,639 vous etes mariée, un fournisseur attend d'étre payé, 761 00:49:35,800 --> 00:49:38,600 mais votre mari ne vous a pas laissé d'argent. 762 00:49:38,800 --> 00:49:41,159 On frappe a la porte. 763 00:49:42,840 --> 00:49:43,559 c'est pour mes factures. 764 00:49:43,560 --> 00:49:44,519 c'est pour mes factures: 765 00:49:44,680 --> 00:49:47,080 -C'est le ciel qui vous envoie. 766 00:49:47,520 --> 00:49:49,159 Yvonne, venez ici. 767 00:49:54,080 --> 00:49:55,559 Vérifiez et répondez. 768 00:49:56,480 --> 00:49:59,799 -Monsieur, je vais vérifier. Laissez-moi ça. 769 00:49:59,960 --> 00:50:04,199 vous seriez qentil de repasser, pour las factures, dans 5 jours. 770 00:50:04,360 --> 00:50:07,039 Je suis un peu démunie en ce moment. 771 00:50:07,200 --> 00:50:10,759 Posez ça la. Les factures, mettez-les en compte. 772 00:50:10,920 --> 00:50:14,719 -Non, je ne marche plus. Les factures, qardez-les. 773 00:50:14,880 --> 00:50:16,799 Je ne rends pas ma marchandise. 774 00:50:16,960 --> 00:50:19,879 -Attendez, monsieur. Vérifions les factures. 775 00:50:20,040 --> 00:50:24,159 4 000 ... 6 700.. 13 300. 776 00:50:24,320 --> 00:50:27,199 Mais cela fait 24 000 F et non 27 000. 777 00:50:27,360 --> 00:50:28,879 Il y a une erreur de 3 000 F. 778 00:50:29,240 --> 00:50:30,840 -C'est grave. C'est du vol. 779 00:50:31,240 --> 00:50:33,440 Me femme a du se tromper. 780 00:50:33,840 --> 00:50:36,440 Ça fait 3 000 F de moins ? Mettons 24 000. 781 00:50:36,840 --> 00:50:39,479 -Vcus avez dit 27 000, ce sera 27 000. 782 00:50:39,680 --> 00:50:41,880 Mademoiselle... Par conséquent, 783 00:50:42,080 --> 00:50:44,799 vous nous devez 3 000 F de marchandises. 784 00:50:44,960 --> 00:50:47,359 Mademoiselle, passez la commande. 785 00:50:47,520 --> 00:50:50,679 ous nous livrerez 4 gigots de mouton, 786 00:50:50,840 --> 00:50:53,599 6 kilos d'entrecotes et 3 kilos de veau. 787 00:50:53,760 --> 00:50:55,559 Je vous dirai le reste aprés. 788 00:50:55,720 --> 00:50:57,919 -0n vous le dira ce soir. Au revoir. 789 00:50:58,080 --> 00:51:01,359 Ah, mademoiselle. Trés bien, mademoiselle. 790 00:51:01,520 --> 00:51:05,239 voila une excelle rite l'l!lon pratique. 791 00:51:05,400 --> 00:51:08,239 Excellente pour tout le monde. mademoiselles. 792 00:51:10,720 --> 00:51:14,439 -J'ai une affaire pas trop mauvaise a vous proposer. 793 00:51:14,600 --> 00:51:18,639 -Surtout pas Clairfontaine. -Et pourquoi pas Clairfontaine ? 794 00:51:18,840 --> 00:51:21,359 Il y a quelque chose d'étrange la-dessous. 795 00:51:21,520 --> 00:51:24,199 Moi, je suis un coriace. 796 00:51:24,360 --> 00:51:26,119 Et j'en aurai le coeur net 797 00:51:30,360 --> 00:51:31,760 -Qu'est- que c'est ? 798 00:51:32,520 --> 00:51:34,479 "L'amour, c'est facile." 799 00:51:34,640 --> 00:51:37,479 Sans aucun doute, l'amour. c'est facile. 800 00:51:41,080 --> 00:51:43,759 "Je vous aime et j'en meurs." 801 00:51:43,920 --> 00:51:46,879 100 petits formats pour Budapest. 802 00:51:47,160 --> 00:51:48,560 Budapest... 803 00:51:49,560 --> 00:51:52,119 "Si vous voulez que je vous aime ... " 804 00:51:52,280 --> 00:51:54,359 Qu'est-ce que c'est ? 805 00:51:54,520 --> 00:51:57,679 -M. Catala -C'est moi-méme. Vous désirez ? 806 00:51:57,960 --> 00:52:00,560 -C'est pour une chanson a vendre. 807 00:52:00,640 --> 00:52:03,319 -Ah oui ? Alors asseyez-vous. monsieur. 808 00:52:03,480 --> 00:52:06,480 -C'est que je ne suis pas seul. 809 00:52:06,560 --> 00:52:10,279 -Ah oui ? Alors faites entrer, monsieur. 810 00:52:10,480 --> 00:52:12,399 Qu'est-ce que c'est que ce ... ? 811 00:52:14,400 --> 00:52:18,239 Mesdames, messieurs .. 812 00:52:18,560 --> 00:52:21,160 Ce sont vos collaborateurs ? Justemen 813 00:52:21,240 --> 00:52:25,159 -Si la beauté de l'enfant dépend du nombre de ses péres, 814 00:52:25,360 --> 00:52:28,159 ce doit étre un chef-d'oeuvre. 815 00:52:28,360 --> 00:52:30,560 Vous avez un manuscrit ? -Ah, No. 816 00:52:30,680 --> 00:52:32,799 Nous la chantons les yeux fermés. 817 00:52:33,040 --> 00:52:36,039 Voulez-vous qu'on vous la chante -Tous ? 818 00:52:36,240 --> 00:52:37,240 -OUI. 819 00:52:37,280 --> 00:52:39,799 -Alors c'est un choeur, c'est une cantate. 820 00:52:40,040 --> 00:52:42,640 -Non, c'est un solo. Un solo a plusieurs voix. 821 00:52:43,040 --> 00:52:44,639 -Ah oui, c'est un solo ... 822 00:52:44,880 --> 00:52:49,319 Et veus en demandez combien, de votne solo a plusieurs voix ? 823 00:52:49,520 --> 00:52:51,719 -Combien est-ce qu'on en demande ? 824 00:52:51,960 --> 00:52:53,560 -Dis notre compte. 825 00:52:53,840 --> 00:52:55,439 -OUI, NOTRE COMPTE. 826 00:52:55,800 --> 00:52:58,200 NOTRE COMPTE... -Oui, votre compte. 827 00:52:59,640 --> 00:53:02,840 -Eh bien, voila, ça fait 10 875,75 F. 828 00:53:03,040 --> 00:53:05,439 -Oul, 10 875 ... 829 00:53:05,600 --> 00:53:09,479 "Ernest le chauffeur, lavage du car : 380 F. 830 00:53:10,360 --> 00:53:11,360 "Marguerite, 831 00:53:11,600 --> 00:53:14,599 ''lessive de mai, mars, avril : 990 F." 832 00:53:14,760 --> 00:53:15,560 -C'est exact. 833 00:53:15,920 --> 00:53:17,720 -Oui, c'est exact. 834 00:53:17,840 --> 00:53:22,479 Eh bien alers, je vais consulter mon associé. Merci. 835 00:53:25,560 --> 00:53:27,959 Ce sont des fous. Des fous ! 836 00:53:28,240 --> 00:53:30,840 Appelez-moi police secours. -Police secours ? 837 00:53:31,320 --> 00:53:32,520 -Le 17. 838 00:53:32,720 --> 00:53:36,519 -Vous voyez, ça a réussi. -J'aurais pas cru que ça marcherait . 839 00:53:36,720 --> 00:53:38,720 -Allez, on va lui chanter. 840 00:53:40,040 --> 00:53:41,839 -Police secours ? 841 00:53:42,000 --> 00:53:43,599 Oui, c'est épouvantable. 842 00:53:43,760 --> 00:53:46,639 Ma maison est envahie par des fous, des fous. 843 00:53:46,840 --> 00:53:49,719 -C'est la vie qui va toujours 844 00:53:50,000 --> 00:53:52,600 Vive la vie Vive l'amour 845 00:53:52,880 --> 00:53:55,799 -LA VIE QUI NOUS APPELLE 846 00:53:56,000 --> 00:53:59,159 COMME LAMOUR, ELLE A DES AILES 847 00:53:59,320 --> 00:54:02,719 OUI, C'EST ELLE QUI FAIT CHANTER LA JOIE 848 00:54:02,920 --> 00:54:05,839 QUAND TOUT VIT C'EST QUE TOUT VA 849 00:54:09,200 --> 00:54:12,719 POUR VOUS ET POUR MOI 850 00:54:12,920 --> 00:54:15,439 -Je suis bien que demain Tout peut changer 851 00:54:15,640 --> 00:54:18,719 -Je sais bien Que le bonheur est passager 852 00:54:18,920 --> 00:54:21,719 -MAIS APRES LES NUAGES 853 00:54:21,880 --> 00:54:25,279 MAIS APRES l.ORAGE 854 00:54:26,680 --> 00:54:29,599 -On voit se lever Joyeux 855 00:54:29,760 --> 00:54:32,999 L'arc-en-ciel dans vos yeux 856 00:54:33,240 --> 00:54:35,999 -TOUT EST BEAU COMME UN MIRAGE 857 00:54:36,200 --> 00:54:38,119 QUAND LA VIE VA MIEUX 858 00:54:38,280 --> 00:54:40,039 -C'est pas mal du tout. 859 00:54:41,080 --> 00:54:42,519 C'est méme trés bien. 860 00:54:42,720 --> 00:54:45,879 - Je sais bien Que le bonheur est passager 861 00:54:46,040 --> 00:54:48,439 -MAIS APRES LES NUAGES 862 00:54:48,600 --> 00:54:52,119 MAIS APRES L'ORAGE 863 00:54:57,920 --> 00:55:01,599 -Arrétez. Je vais leur acheter la chanson. Arrétez. 864 00:55:01,760 --> 00:55:04,279 C'est la vie qui va, qui va.. 865 00:55:04,520 --> 00:55:05,720 -Encore un qui chante ! 866 00:55:05,960 --> 00:55:07,079 -Mais laissez.. 867 00:55:13,480 --> 00:55:16,480 "Pourquoi limiter a 3 mois ces cours pratiques ? 868 00:55:16,760 --> 00:55:19,960 "Vous pourriez les prolonger pendant les vacances. 869 00:55:20,120 --> 00:55:23,320 "Veuillez trouver inclus un chéque de 15 000 F." 870 00:55:23,360 --> 00:55:25,599 -Voila des parents intelligents. 871 00:55:25,760 --> 00:55:29,359 -Nous avons 100 000 en banque. 872 00:55:29,600 --> 00:55:30,600 -Banco ! 873 00:55:30,800 --> 00:55:32,000 Pardon. 874 00:55:32,520 --> 00:55:33,920 -Mais, et leurs examens ? 875 00:55:34,200 --> 00:55:35,799 -Quels examens ? 876 00:55:35,960 --> 00:55:38,560 -Les examens de fin d'anné. -Oh ! 877 00:55:38,640 --> 00:55:42,079 Elles redoubleront leur classe. J'ai bien redoublé, moi. 878 00:55:43,160 --> 00:55:45,160 (Vocalises) 879 00:55:51,560 --> 00:55:54,079 -Vous entendez ces roucoulements ? 880 00:55:54,280 --> 00:55:57,159 Ce n'est plus un cours particulier. 881 00:55:57,320 --> 00:55:59,879 -Et nous : "Apprenez le chant-toutes seules." 882 00:56:00,080 --> 00:56:01,799 -Et vos parents payent. 883 00:56:02,040 --> 00:56:04,559 -Plus de piano. -Il a mis la pédale sourde. 884 00:56:04,720 --> 00:56:07,839 -C'est trop fort. Il faut que ça finisse. 885 00:56:08,080 --> 00:56:12,159 -C'est parfait, ces vocalises. Vous avez fait des progrés énormes. 886 00:56:12,320 --> 00:56:15,119 Il y a une chose plus belle que les vocalises 887 00:56:15,280 --> 00:56:18,559 et que les leçons de musique, ce sont les souvenirs. 888 00:56:18,720 --> 00:56:21,159 Oublions le solfége 889 00:56:21,320 --> 00:56:23,919 Pour des réves meilleurs. 890 00:56:24,080 --> 00:56:26,919 Les murs de ce collége 891 00:56:27,080 --> 00:56:31,679 Sont les murs de mon coeur 892 00:56:31,840 --> 00:56:33,599 Quand j'etais petit 893 00:56:33,760 --> 00:56:38,359 Je vous aimais sans rien vous dire 894 00:56:38,520 --> 00:56:41,759 Je vaus voyais soir et matin 895 00:56:41,920 --> 00:56:44,759 Je vous aimais 896 00:56:44,920 --> 00:56:48,159 On s'amusait avec des riens 897 00:56:48,320 --> 00:56:50,999 N'importe quoi nous faisait rire 898 00:56:51,160 --> 00:56:54,159 La barbe de parrain Le nez du pharmacien 899 00:56:54,320 --> 00:56:57,359 Je me souviens des soirs d'hiver 900 00:56:57,520 --> 00:57:00,319 Seul dans la grange 901 00:57:00,480 --> 00:57:03,799 Ou je attendais les yeux fermés 902 00:57:03,960 --> 00:57:05,159 Colin maillard 903 00:57:05,280 --> 00:57:05,799 Colin maillard 904 00:57:06,800 --> 00:57:09,799 L'amour venait faire ses vendanges 905 00:57:09,960 --> 00:57:13,079 Nos coeurs étaient des raisins verts 906 00:57:13,240 --> 00:57:16,319 On s'est aimés a la folle 907 00:57:16,480 --> 00:57:18,639 Quand j'etais petit 908 00:57:18,800 --> 00:57:19,639 Quand j'etais petit 909 00:57:22,760 --> 00:57:26,119 Mais ces mots, enfin, ces paroles, vous les pensez 910 00:57:26,400 --> 00:57:28,000 ou bien c'est la chanson ? 911 00:57:28,400 --> 00:57:30,720 -Pourquoi ça ? -J'aimerais le savo. 912 00:57:31,120 --> 00:57:31,920 -A ton avis, 913 00:57:32,080 --> 00:57:35,959 pourquoi certaines chansons ont beaucoup de succés ? 914 00:57:36,120 --> 00:57:37,320 -Elles sont jolies. 915 00:57:37,680 --> 00:57:40,839 -Et elles sont écoutées dans le monde entier 916 00:57:41,000 --> 00:57:43,719 par des filles sages, ar des mécanos, 917 00:57:43,880 --> 00:57:45,399 par des petits fermiers ... 918 00:57:45,760 --> 00:57:47,960 -Et c'est la seule raison -Ah non. 919 00:57:48,000 --> 00:57:52,199 Certaines personnes ne savent pas parler et d'autres n'osent pas. 920 00:57:52,440 --> 00:57:55,199 Alors le petit fermier, assis sur la meule, 921 00:57:55,400 --> 00:57:58,279 prend la main de la ferrmére et lui chante ... 922 00:57:58,440 --> 00:58:00,519 A preent, j'ose vous dire 923 00:58:00,680 --> 00:58:02,999 Puisque nous sommes agés 924 00:58:03,200 --> 00:58:05,919 Je t'aime Allez-vous rire? 925 00:58:06,120 --> 00:58:09,839 Moi je n'ai pas changé 926 00:58:11,600 --> 00:58:12,959 Quand j'étais petit 927 00:58:13,120 --> 00:58:16,919 Je vous aimais sans rien vous dire 928 00:58:17,080 --> 00:58:19,759 Mais a present, dans ma chanson 929 00:58:19,920 --> 00:58:22,039 Vous trouverez 930 00:58:22,200 --> 00:58:24,719 Tous les aveux, les souvenirs 931 00:58:24,880 --> 00:58:27,279 Et tous les réves qui soupirent 932 00:58:27,440 --> 00:58:29,839 Tous les projets, tous les serments 933 00:58:29,840 --> 00:58:32,119 Tous les romans 934 00:58:32,280 --> 00:58:34,759 Toutes les joies Tous les désirs 935 00:58:34,920 --> 00:58:37,119 Toutes les larmes 936 00:58:37,320 --> 00:58:39,839 La jalousie, les cris, les pieurs 937 00:58:42,520 --> 00:58:44,679 Quand J'etais petit 938 00:58:47,000 --> 00:58:48,679 Mais aujourd'hui 939 00:58:48,840 --> 00:58:52,199 li y a plus de gendarmes 940 00:58:52,360 --> 00:58:54,799 On peut s'aimer a la folie 941 00:58:55,000 --> 00:58:57,439 On n'est plus petits 942 00:58:57,600 --> 00:58:59,559 On peut s'aimer a la folie 943 00:58:59,720 --> 00:59:00,239 On n'est plus petits 944 00:59:00,360 --> 00:59:01,359 On n'est plus petits 945 00:59:06,760 --> 00:59:09,079 .-J'en ai beaucoup d'autres pour toi. 946 00:59:13,200 --> 00:59:15,959 -C'est loin, demain. Comment s'appellent-elles ? 947 00:59:16,120 --> 00:59:19,239 -Je ne sais pas. Donne-moi des titres, des idées. 948 00:59:19,440 --> 00:59:23,279 -Appelle-les toutes "Je t'aime". 949 00:59:23,440 --> 00:59:26,519 -Ah, Denise, cette leçon. de chant. Reprenons. 950 00:59:26,760 --> 00:59:28,760 (Piano) 951 00:59:31,160 --> 00:59:35,439 -Mlle Mathilde veut voir Denise. -Laisse, j'y vais. 952 00:59:48,640 --> 00:59:51,240 Je m'en veux d'interrompre ce deux entretien, 953 00:59:51,560 --> 00:59:53,719 mais Mlle Mathilde te demande. 954 00:59:53,880 --> 00:59:55,559 -Moi? -Toi, en personne. 955 00:59:55,720 --> 00:59:58,959 C'est important. Elle te demande tout de suite. 956 00:59:59,240 --> 01:00:00,240 -Alors j'y vais. 957 01:00:03,440 --> 01:00:06,559 -Vous désirez quelque chose ? -Ma leçon. C'est l'heur 958 01:00:06,720 --> 01:00:07,919 -Alors asseyez-vous. 959 01:00:08,080 --> 01:00:11,199 -Celle- -Elle ne figure pas dans le cours. 960 01:00:11,400 --> 01:00:13,800 -Pourquoi ? Je veux chanter celle-la. 961 01:00:14,120 --> 01:00:18,479 Vous croyez que je ne pourrais pas -Cette chanson n'est pas terminée. 962 01:00:18,760 --> 01:00:21,760 -Et vous la réservez pour vos leçons particuliéres. 963 01:00:22,040 --> 01:00:24,240 Je veux aussi une leçon particuliére. 964 01:00:24,720 --> 01:00:27,320 Nous avons toutes les memes droits. 965 01:00:27,600 --> 01:00:29,759 -Pourquoi celle-ci précisément ? 966 01:00:30,040 --> 01:00:31,240 -Parce que je l'aime. 967 01:00:34,960 --> 01:00:37,279 -Je comprends votre chagrin. 968 01:00:37,480 --> 01:00:40,279 Mais la lettre de votre tante est explicite. 969 01:00:40,480 --> 01:00:44,359 La charqe est trop lourde pour elle. -Je m'en douta 970 01:00:44,520 --> 01:00:47,239 -Elle ne peut pas s'imposer ce sacrifice, 971 01:00:47,400 --> 01:00:50,319 Pour les cours pratiques, on se serait arrangés 972 01:00:50,480 --> 01:00:53,319 mais elle ne peut plus payer votre pension. 973 01:00:53,480 --> 01:00:55,799 -Mais qu'est-ce que je dois faire ? 974 01:00:56,000 --> 01:01:00,239 -Elle nous envoie l'adresse de votre tuteur. Vous irez chez lui. 975 01:01:01,320 --> 01:01:03,599 Il y a un petit mot pqur vous. 976 01:01:05,520 --> 01:01:07,399 Du couraqe, mon petit. 977 01:01:07,560 --> 01:01:10,479 -Du courage, j'en ai et j'en aur -Je sais. 978 01:01:10,720 --> 01:01:12,919 -Je partirai a la fin du trimestre. 979 01:01:13,080 --> 01:01:16,680 Je vous demande seulement de ne le dire a personne. 980 01:01:16,880 --> 01:01:19,480 -A personne. C'est promis. -Merci. 981 01:01:24,960 --> 01:01:27,160 -Ne faites pas cette tete-la, Charles. 982 01:01:37,320 --> 01:01:40,320 -Qui nous a vus ? -Je n'ai pas eu le temps de vo 983 01:01:40,600 --> 01:01:42,400 Le ver -C'etait pas le vent. 984 01:01:42,720 --> 01:01:45,799 Quelqu'un est entré vite et est ressorti vite. 985 01:01:46,120 --> 01:01:49,320 C'était Denise. -Denise, toujours Denise 986 01:01:52,280 --> 01:01:55,480 Ou allez-vous -Non, Nicole. Laissez-moi. 987 01:01:55,800 --> 01:01:58,719 C'est une bétise. Ne parlons plus de ça. 988 01:02:04,400 --> 01:02:06,000 -Idiot ! 989 01:02:08,440 --> 01:02:10,559 -Je partirai ce soir, a 21 h. 990 01:02:10,720 --> 01:02:14,439 -Attends jusqu'a demain -Je veux m'en aller tout de suite. 991 01:02:14,600 --> 01:02:17,759 Je ne veux plus revoir ces figures. 992 01:02:18,000 --> 01:02:20,000 Je veux m'en aller. -Mais ou 993 01:02:20,080 --> 01:02:23,799 -Je ne sais pas. N'importe ou, loin d'ici, loin de ces gens. 994 01:02:24,120 --> 01:02:26,920 -Et ton tuteur -Oh non. 995 01:02:27,640 --> 01:02:30,519 Il me raménerait ici demain ou meme ce soir. 996 01:02:30,760 --> 01:02:33,360 -Attends...Linda. 997 01:02:33,880 --> 01:02:36,080 Tu vas aller de ma part chez Linda. 998 01:02:36,280 --> 01:02:38,880 -Linda ? -Une cousine, une artist 999 01:02:39,080 --> 01:02:40,480 Elle habite a Montparnasse. 1000 01:02:40,840 --> 01:02:43,599 Je vais te faire un mot pour elle, tu verras. 1001 01:02:43,920 --> 01:02:47,320 -Tu crois qu'elle voudra 1002 01:02:47,520 --> 01:02:50,079 On frappe a la porte (-Tais-toi.) 1003 01:02:50,760 --> 01:02:51,760 -Denise ! 1004 01:02:57,520 --> 01:02:58,520 -Clarita ! 1005 01:03:07,640 --> 01:03:09,040 -Il est parti ? 1006 01:03:11,000 --> 01:03:14,400 -Elle t'accueillera trés bien. Elle a un coeur d'or. 1007 01:03:14,560 --> 01:03:18,119 -Tu vas me jurer de ne donner mon adresse a personne. 1008 01:03:18,400 --> 01:03:21,200 -Pas meme a Charles -Surtout pas a Charles. 1009 01:03:21,520 --> 01:03:24,959 -C'est une gaminerie. C'est la musique qui est coupable. 1010 01:03:25,120 --> 01:03:27,679 Je n'aime pas cette Nicole. Je m'en moque. 1011 01:03:27,840 --> 01:03:30,840 -Denise ne s'en moque pas et ne veut pas vous voir. 1012 01:03:31,200 --> 01:03:35,239 -Je ne sais pas comment lui faire parvenir cette lettre. 1013 01:03:35,560 --> 01:03:39,360 -Pas par moi -Je vais demander a Yvonne. 1014 01:03:41,520 --> 01:03:43,120 -Quel idiot ! 1015 01:03:44,720 --> 01:03:46,520 (Bruits de pas.) 1016 01:03:50,200 --> 01:03:51,600 Yvonne ! 1017 01:03:57,480 --> 01:04:01,080 -C'est pour Denise. -Ah bon ? Viens avec moi. 1018 01:04:05,480 --> 01:04:09,119 Tu connais ce chandail ? Il devient un peu petit pour moi. 1019 01:04:09,280 --> 01:04:12,199 Alors essaye-le et s'il te va, je te le donne. 1020 01:04:13,080 --> 01:04:15,399 Je vais porter ta lettre. 1021 01:04:15,640 --> 01:04:16,640 -C'est gentil. 1022 01:04:56,040 --> 01:04:58,799 -TOUT EST BEAU COMME UN MIRAGE 1023 01:04:58,960 --> 01:05:03,439 QUAND LA VIE VA MIEUX 1024 01:05:11,440 --> 01:05:13,559 -Enfin, je vous ai retrouvé. 1025 01:05:13,720 --> 01:05:16,479 Je vous offre 20 000 F pour cette chanson. 1026 01:05:16,720 --> 01:05:18,120 -Non. -Vous en avez une autre 1027 01:05:18,520 --> 01:05:20,520 -Oh -Une autre comme celle-la ? 1028 01:05:20,720 --> 01:05:24,479 Non. Que Monsieur m'excuse, nous ne connaissons que celle-la. 1029 01:05:24,680 --> 01:05:26,680 -Alors bis. -Ah oui, bis. 1030 01:05:26,920 --> 01:05:29,559 -Je vous offre 25 000 F. -Rien a faire. 1031 01:05:29,720 --> 01:05:32,239 -Oh ! -Vous y etes pour le bis ? 1032 01:05:32,480 --> 01:05:35,719 -C'est la vie qui va toujours 1033 01:05:35,920 --> 01:05:38,720 Vive la vie Vive l'amour 1034 01:05:38,960 --> 01:05:41,759 La vie qui nous appelle 1035 01:05:41,920 --> 01:05:44,479 Comme l'amour, elle a des ailes 1036 01:05:44,640 --> 01:05:48,119 Oui, c'est elle Qui fait chanter la Joie 1037 01:05:48,320 --> 01:05:50,959 -QUAND TOUT VIT C'EST QUE TOUT VA 1038 01:05:54,200 --> 01:05:57,039 POUR VOUS ET POUR MOI 1039 01:05:57,200 --> 01:06:00,239 -Je sais bien que demain Tout peut changer 1040 01:06:00,440 --> 01:06:03,039 Je sais bien Que le bonheur est passager 1041 01:06:03,240 --> 01:06:06,239 -MAIS APRES LES NUAGES 1042 01:06:06,400 --> 01:06:09,319 MAIS APRES L'ORAGE 1043 01:06:09,560 --> 01:06:12,679 ON VOIT SE LEVER JOYEUX 1044 01:06:12,840 --> 01:06:15,879 L'ARC-EN-CIEL DANS VOS YEUX 1045 01:06:16,080 --> 01:06:18,679 TOUT EST BEAU COMME UN MIRAGE 1046 01:06:18,840 --> 01:06:21,719 QUAND LA VIE VA MIEUX 1047 01:06:21,880 --> 01:06:24,839 -Je sais bien que demain Tout peut changer 1048 01:06:25,000 --> 01:06:28,079 Je sais bien Que le bonheur est passager 1049 01:06:28,240 --> 01:06:31,119 -MAIS APRES LES NUAGES 1050 01:06:31,280 --> 01:06:34,239 MAIS APRES L'ORAGE 1051 01:06:34,400 --> 01:06:37,319 ON VOIT SE LEVER JOYEUX 1052 01:06:37,480 --> 01:06:40,479 L'ARC-EN-CIEL DANS VOS YEUX 1053 01:06:40,640 --> 01:06:42,719 TOUT EST BEAU COMME UN MIRAGE 1054 01:06:42,920 --> 01:06:47,879 QUAND LA VIE VA MIEUX 1055 01:07:01,080 --> 01:07:03,359 -Clarita, c'est vrai pour Denise ? 1056 01:07:03,680 --> 01:07:05,280 -Je ne sais pas. Laissez-moi. 1057 01:07:05,640 --> 01:07:07,759 -Pourquoi est-elle partie ? 1058 01:07:08,080 --> 01:07:09,080 -Je ne sais pas. 1059 01:07:09,480 --> 01:07:12,280 -Elle a vu Charles et Nicole s'embrasser ? 1060 01:07:12,440 --> 01:07:16,279 -Et c'était pas sur la joue ? -Denise ne reviendrait plus ? 1061 01:07:16,480 --> 01:07:19,959 -Je ne sais pas ! Je ne sais rien .. Laissez-moi. 1062 01:07:20,920 --> 01:07:24,439 -Qu'est-ce qu'elle a ? -Elle cache quelque chose. 1063 01:07:24,800 --> 01:07:25,600 Inexplicable ! 1064 01:07:25,960 --> 01:07:29,359 On sert d'ici comme d'un moulin. Vous en étes responsable. 1065 01:07:29,560 --> 01:07:32,399 Si Denise ne rentre pas, Je quitte le collége. 1066 01:07:32,600 --> 01:07:36,799 -Calme-toi. Denise est partie passer la soirée chez son tuteur. 1067 01:07:37,000 --> 01:07:38,800 Nous la raménerons demain 1068 01:07:39,320 --> 01:07:41,879 Il sera la pour la féte du collége. 1069 01:07:42,040 --> 01:07:43,159 -Je le souhaite. 1070 01:07:43,680 --> 01:07:49,679 -Deux guitares attristées 1071 01:07:49,840 --> 01:07:54,719 Dans la nuit sanglotent 1072 01:07:55,000 --> 01:07:58,600 Leurs refrains Toujours aimés 1073 01:07:58,960 --> 01:08:01,559 Chantent, me dorlotent 1074 01:08:01,720 --> 01:08:05,399 Buvons une fois Et encore une autre fois 1075 01:08:05,560 --> 01:08:09,079 Buvons une fois Et encore une autre fois 1076 01:08:14,600 --> 01:08:18,079 Elle chante en russe. 1077 01:08:55,440 --> 01:08:57,599 -Qui peut sornner a cette heure-ci ? 1078 01:09:01,720 --> 01:09:05,639 Entrez, mademoiselle. N'ayez pas peur. Vous désirez ? 1079 01:09:05,840 --> 01:09:10,358 -Je viens de la part de Clarita. Elle m'a remis ce mot pour vous. 1080 01:09:10,720 --> 01:09:13,120 -Clarita ! voyons. 1081 01:09:15,040 --> 01:09:17,839 -Perrnettez, rnadernoiselle. -Merci. 1082 01:09:19,120 --> 01:09:21,120 -Entrez, mademoiselle. Entrez. 1083 01:09:22,840 --> 01:09:25,398 Asseyez-vous. la. 1084 01:09:30,960 --> 01:09:34,839 C'est trés déchirant. C'est épouvantable. 1085 01:09:35,040 --> 01:09:36,840 Pauvre petite. 1086 01:09:37,240 --> 01:09:39,840 C'est un Danois, un pianiste. 1087 01:09:40,200 --> 01:09:42,400 Il a une barbe, mais il n'est pas mechant. 1088 01:09:42,760 --> 01:09:45,999 Vous aimes les olives ? -Non, merci. Je voudrais ... 1089 01:09:46,240 --> 01:09:49,640 -Oh, c'est vrai, je bavarde. Vous n'avez pas diné ? 1090 01:09:50,040 --> 01:09:53,440 Nous mon plus. Nous dinerons tout a l'heure. 1091 01:09:53,920 --> 01:09:55,520 Monsieur Ferrera. 1092 01:09:55,720 --> 01:10:00,120 C'est un grand poéte dans son pays, le Portugal. 1093 01:10:00,320 --> 01:10:02,320 Et comments va Clarita ? 1094 01:10:02,720 --> 01:10:04,920 Quelle délicieuse cousine. 1095 01:10:05,040 --> 01:10:07,079 Vous aussi, vous étes charmante. 1096 01:10:09,960 --> 01:10:12,679 Je n'insiste pas, puisque vous étes fatiguée. 1097 01:10:12,880 --> 01:10:15,280 -Excusez-moi, je ne tiens plus debout. 1098 01:10:16,040 --> 01:10:20,999 -Toujours a cause de ce chagrin, un petit flirt qui a mal fini ? 1099 01:10:21,200 --> 01:10:24,000 -Ne vous moquez pas. J'ai beaucoup de peine. 1100 01:10:24,040 --> 01:10:27,359 -Pour un amoureux ? Mais ce n'est rien, ça. 1101 01:10:27,520 --> 01:10:29,999 Reposez-vous. Je viendrai vous chercher. 1102 01:10:30,200 --> 01:10:33,200 -Linda ! -Linda ! 1103 01:10:33,520 --> 01:10:36,359 -J'oubliais... Vous avez faim. 1104 01:10:36,520 --> 01:10:38,639 Quel malheur ! 1105 01:10:41,600 --> 01:10:44,239 -Je vais tenir compagnie a la petite. 1106 01:10:44,400 --> 01:10:47,959 -Non, moi. -Voyons, laissez-la tranquille. 1107 01:11:15,680 --> 01:11:18,839 Tu sais, toi, ou elle est, petite hypocrite 1108 01:11:19,000 --> 01:11:21,839 -Je ne dois rien dire. Je ne peux pas. 1109 01:11:22,080 --> 01:11:25,400 -Tu vas me dire ou est Denise, sinon je t'étrangle ! 1110 01:11:25,680 --> 01:11:27,759 -Quoi ? -Elle sait ou est Denise. 1111 01:11:28,000 --> 01:11:30,079 -Elle ne veut pas le dire ? -Non. 1112 01:11:30,280 --> 01:11:35,039 -C'est effrayant. Me faire ça... Me faire ça a moi, aujourd'hui. 1113 01:11:35,320 --> 01:11:37,120 Mauvaise petite fille. 1114 01:11:37,320 --> 01:11:41,120 Si vouz ne me répondez pas, je vous renvoie a Mexico. 1115 01:11:41,480 --> 01:11:44,880 -Ce tuteur ne vous a rien dit ? Il n'a rien fait ? 1116 01:11:44,960 --> 01:11:48,479 -Un procés a votre oncle pour avoir laissé Denise s'enfuir. 1117 01:11:48,800 --> 01:11:50,000 -Vous n etes pas mauvaise ? 1118 01:11:50,320 --> 01:11:53,879 -Non. Je l'ai juré sur l'image de la Vierge. 1119 01:11:54,040 --> 01:11:56,759 Faites moi remettre mon serment. 1120 01:11:56,960 --> 01:11:58,160 -Et par qui ? 1121 01:11:58,360 --> 01:12:01,239 -Par l'archeveque de Mexico. Lui seul le peut. 1122 01:12:01,440 --> 01:12:03,639 -Ijl faut télaphoner a l'archevéque. 1123 01:12:03,800 --> 01:12:05,199 -Ne dites pas de betise. 1124 01:12:05,400 --> 01:12:09,239 Pour la délier de son serment ... Que dois-je faire ? 1125 01:12:09,440 --> 01:12:13,559 -Demandez a la Vierge de vous délier. 1126 01:12:13,800 --> 01:12:16,599 -La Sainte Vierge ? 1127 01:12:16,840 --> 01:12:20,519 -Oui -C'est vrai. J'y vais. J'y vais. 1128 01:12:21,360 --> 01:12:24,959 Si vous ne retrouvez pas Denise, je quitte le chateau. 1129 01:12:25,240 --> 01:12:27,479 Elle prie en espagnol. 1130 01:12:32,960 --> 01:12:34,360 -Alors, c'est fait ? 1131 01:12:34,560 --> 01:12:38,479 -Mlle Linda Flore. 20, rue Campagne-Premiére, 3e étage. 1132 01:12:38,680 --> 01:12:39,680 -Merci. 1133 01:12:43,680 --> 01:12:46,159 -Ah, vous voila. 1134 01:12:49,760 --> 01:12:54,439 Eh bien, pour une pensionnaire, vous apprenez vite a découcher. 1135 01:12:54,600 --> 01:12:57,839 Enfin, chez moi, tout le monde est libre. 1136 01:12:58,000 --> 01:13:00,959 Vous n'avez pas encore mangé ? 1137 01:13:01,120 --> 01:13:05,079 -Vous n'avez pas de veine. Le déjeuner s'est évanoui. 1138 01:13:05,240 --> 01:13:07,519 Ce n'était déja pas copieux. 1139 01:13:09,160 --> 01:13:13,599 Vous savez, les fonds sont bas. Trés bas. 1140 01:13:13,760 --> 01:13:18,039 Je sors. ça ira mieux ce soir. En attendant, reposez-veus. 1141 01:13:18,400 --> 01:13:20,200 -Je voudrais dormir un peu. 1142 01:13:20,400 --> 01:13:23,519 -Alors couchez-vous. A tout a l'heure". 1143 01:13:28,680 --> 01:13:30,080 -Dormir. 1144 01:14:50,840 --> 01:14:53,240 -Que faites-vous -Je coupe le gaz. 1145 01:14:53,440 --> 01:14:55,640 -Pourquo -C'est pas mes oignons. 1146 01:14:55,960 --> 01:14:59,359 Si j'ai l'ordre de fermer, je ferme. Tenez, lisez. 1147 01:14:59,520 --> 01:15:03,279 C'est apparemment Mlle Flore qui n'a pas payé sa quittance. 1148 01:15:03,440 --> 01:15:06,440 -Vous ne savez pas qui habite avec Mlle Flore. 1149 01:15:06,480 --> 01:15:09,679 -ça pourrait étre notre Saint-Pére le pape, 1150 01:15:09,840 --> 01:15:11,759 on m'a dit de fermer, je ferme. 1151 01:15:15,840 --> 01:15:17,640 -Je vais vous expliquer. 1152 01:15:17,840 --> 01:15:20,240 Ma fiancée habite ici. La, elle est sortie. 1153 01:15:20,640 --> 01:15:24,240 Et quand elle va rentrer, elle voudra faire sa cousine, 1154 01:15:24,560 --> 01:15:28,159 elle voudra manger son bifteck, faire cuire ses macaronis. 1155 01:15:28,400 --> 01:15:31,600 Si vous coupez le gaz, que va faire ma fiancée ? 1156 01:15:31,800 --> 01:15:35,400 Elle pourra pas manger. Vous devez avoir une fiancée. 1157 01:15:35,720 --> 01:15:36,799 -Non, monsieur. 1158 01:15:37,040 --> 01:15:39,559 Moi, je suis marié. C'est plus grave. 1159 01:15:41,680 --> 01:15:46,439 Emmenez votre fiancée au restaurant. -Ma fiancée, si vous la voyiez 1160 01:15:46,680 --> 01:15:50,880 -Moi, je fais mon métier. -Ce soir, je porterai plaint. 1161 01:15:51,000 --> 01:15:55,799 -Non, pas ce soir, demain. Parce qu'a 16 h, les bureaux ferment. 1162 01:15:56,000 --> 01:15:58,399 Je m'appelle Fusot. 1163 01:15:58,560 --> 01:16:03,399 laon Fusot, le releveur. Matricule 642. Salut. 1164 01:16:04,720 --> 01:16:05,920 -"Fusot." 1165 01:16:07,120 --> 01:16:09,720 Il chantonne. 1166 01:16:10,080 --> 01:16:13,080 -Mesdemoiselles, la fete a lieu dans une heure 1167 01:16:13,480 --> 01:16:14,480 et rien n'est terminé. 1168 01:16:14,840 --> 01:16:16,999 -vous avez le coeur de vous amuser ? 1169 01:16:17,160 --> 01:16:19,519 -La fete aura lieu ? -Pourquoi pas ? 1170 01:16:19,720 --> 01:16:22,520 -Denise s'est enfuie et Charles est parti. 1171 01:16:22,920 --> 01:16:25,120 -Ils seront ici dans une heure. 1172 01:16:25,320 --> 01:16:27,120 Charles est parti la chercher. 1173 01:16:28,640 --> 01:16:32,959 Je lui ménage une surprise au sours de vos réjouissances. 1174 01:16:33,120 --> 01:16:36,079 Je le nomme directeur artistique du collége. 1175 01:16:55,400 --> 01:16:56,800 -Celle-la alors... 1176 01:16:57,560 --> 01:16:58,960 -Ils parlent de lui. 1177 01:16:59,240 --> 01:17:01,719 -Le type dit que Charles a du talent. 1178 01:17:01,920 --> 01:17:03,919 -Et qu'il va devenir riche. 1179 01:17:04,120 --> 01:17:06,759 -Vous etes la premiére personne raisonnable 1180 01:17:06,920 --> 01:17:09,519 que je rencontre dans cette affaire. 1181 01:17:09,720 --> 01:17:12,199 -Vous avez raison. 1182 01:17:12,440 --> 01:17:15,079 Nous disons donc 100 000 F la premiére année, 1183 01:17:15,240 --> 01:17:17,519 plus 20 % sur les disques ? 1184 01:17:17,840 --> 01:17:19,640 -Oui. Il n'y a plus qu'a signer. 1185 01:17:20,000 --> 01:17:23,679 -J'ai rédige un petit projet que je vais vous lire ; 1186 01:17:23,840 --> 01:17:26,719 "Ces fiançailles consacrent nos efforts." 1187 01:17:26,920 --> 01:17:28,320 -Quelles fiançailles ? 1188 01:17:28,560 --> 01:17:31,399 -J'ai oublié de vous dire. Veuillez m'excuser. 1189 01:17:31,680 --> 01:17:34,280 Je le marie. -Excellente idée. 1190 01:17:34,640 --> 01:17:38,759 Les hommes mariés travaillent avec beaucoup plus d'application. 1191 01:17:38,960 --> 01:17:41,999 -C'est mon allocution. Vous me donnerez votre avis ? 1192 01:17:42,160 --> 01:17:42,960 -Bien sur. 1193 01:17:43,280 --> 01:17:46,119 -''Ces fiançailles consacrent nos efforts." 1194 01:17:46,280 --> 01:17:48,999 "Voila la récompense de mes sacrifices. 1195 01:17:49,160 --> 01:17:51,879 "Voila le couronnement de ma ma vie directoriale 1196 01:17:52,120 --> 01:17:53,359 "uniquement tendue 1197 01:17:53,520 --> 01:17:56,359 "vers le perfectionnement de vos ames, 1198 01:17:56,560 --> 01:17:58,839 "le sentiment de la dignité, 1199 01:17:59,000 --> 01:18:00,999 "le culte du devoir." Il toussote. 1200 01:18:01,080 --> 01:18:01,799 "le culte du devoir." Il toussote. 1201 01:18:01,960 --> 01:18:03,479 Que voulez-vous ? 1202 01:18:03,640 --> 01:18:08,359 -Communication trés importante -C'est pas le momer 1203 01:18:08,520 --> 01:18:10,839 -Vous auriez tort de ne pas m'écouter, 1204 01:18:11,000 --> 01:18:13,359 c'est une communication du ministére. 1205 01:18:13,640 --> 01:18:14,640 -Du ministére ? 1206 01:18:14,960 --> 01:18:18,679 Dans ce cas, nous allons passer dans mon bureau. 1207 01:18:19,560 --> 01:18:22,719 Le ministére C'est sans doute pour les palmes. 1208 01:18:22,920 --> 01:18:26,719 Je suis a vous, monsieur. Je vous laisse avec ces demoiselles . 1209 01:18:26,920 --> 01:18:28,799 Mon neveu ne va pas tarder. 1210 01:18:29,000 --> 01:18:30,479 -Ils devraient étre la. 1211 01:18:30,640 --> 01:18:34,879 -Profitez-en pour finir le travail. Il faut qu'on se change. 1212 01:18:35,080 --> 01:18:36,480 -Ote-toi de la. 1213 01:18:36,760 --> 01:18:40,719 -Non seulement que tu n'aides pas, mais tu déranges. 1214 01:18:40,880 --> 01:18:44,319 -Ça ne va pas ? -Je suis fatiguée. 1215 01:18:59,240 --> 01:19:01,240 -Cette sanction est définitive. 1216 01:19:01,440 --> 01:19:02,440 -Mais... 1217 01:19:02,520 --> 01:19:06,319 -Vous ne préparez plus vos éleves aux examens mais au ménage. 1218 01:19:06,520 --> 01:19:08,920 Une éleve s'évade, un jeune homme vit ici. 1219 01:19:09,200 --> 01:19:12,959 Et par-dessus tout, vous destinez les fonds que vous recevez 1220 01:19:13,160 --> 01:19:15,960 a des emplois pour le moins originaux. 1221 01:19:16,840 --> 01:19:21,399 -M. inspecteur cette interdiction, c'est ma ruine totale. 1222 01:19:21,600 --> 01:19:25,199 -Non. Votre collége ne sera ferm que pour 2 ans. 1223 01:19:25,400 --> 01:19:30,159 - D'ici 2 ans, ces jeunes filles seront mariées et méres de famille. 1224 01:19:30,480 --> 01:19:33,680 -Monsieur, j'ai bien l'honneur de vous saluer. 1225 01:19:37,200 --> 01:19:39,000 -Rien ne va plus. 1226 01:19:42,520 --> 01:19:44,120 -Mademoiselle Linda Flore ? 1227 01:19:44,520 --> 01:19:45,320 -Oui. 1228 01:19:45,440 --> 01:19:50,279 -Je suis venu voir Mlle Rouvier, mais personne ne répondant. 1229 01:19:50,440 --> 01:19:53,719 -Entrez, monsieur, je vous en prie. Elle doit dormir. 1230 01:20:00,400 --> 01:20:02,200 Excusez ce désordre. 1231 01:20:03,240 --> 01:20:07,199 Hier soir, j'ai eu des amis. Denise est certainement la. 1232 01:20:07,400 --> 01:20:11,919 Je l'ai laissée pour faire une course. Sa chambre est la. 1233 01:20:12,160 --> 01:20:13,360 -Elle dort ? 1234 01:20:13,440 --> 01:20:15,839 -Réveillez votre belle au bois dormant. 1235 01:20:22,680 --> 01:20:24,680 -Denise... Ma petite Denise. 1236 01:20:25,000 --> 01:20:27,759 -Charles, tu es venu me retrouver? 1237 01:20:28,040 --> 01:20:29,440 -Oui. 1238 01:20:34,160 --> 01:20:35,360 C'est fini. 1239 01:20:35,480 --> 01:20:37,039 -J'étais malade ? 1240 01:20:37,200 --> 01:20:39,239 -C'était un cauchemar, la fiévre. 1241 01:20:39,520 --> 01:20:43,120 -Ce n'est pas un reve ? -Non. C'est fini. 1242 01:20:43,400 --> 01:20:46,600 Apres un reve, on se réveille, tandis que maintenant, 1243 01:20:47,000 --> 01:20:49,400 toi et moi, c'est la vie. 1244 01:20:49,440 --> 01:20:53,119 -Nous sommes peut-étre allés un peu loin, M. le directeur. 1245 01:20:53,320 --> 01:20:55,039 -Beaucoup trop loin. 1246 01:20:55,240 --> 01:20:58,839 -Le monde n'a pas eu le temps de connaitre nos méthodes. 1247 01:20:59,000 --> 01:21:01,039 On frappe a la porte. Entrez. 1248 01:21:01,640 --> 01:21:04,159 -M. l'inspecteur de l'enseignement 1249 01:21:04,360 --> 01:21:08,079 veut vous parler, monsieur. -Qu'est-ce qu'il a pu oublier ? 1250 01:21:08,280 --> 01:21:11,519 Faites entrer. -Veuillez entrer, M. l'inspecteur. 1251 01:21:14,640 --> 01:21:16,079 -J'apporte le million. 1252 01:21:16,280 --> 01:21:18,280 -Quel million -De l'hypothéque. 1253 01:21:18,440 --> 01:21:20,440 -Ah, l'hypothéque. 1254 01:21:20,720 --> 01:21:23,599 -Non, pas tout a fait l'hypothéque. 1255 01:21:23,840 --> 01:21:25,840 Je suis coriace. 1256 01:21:26,800 --> 01:21:30,879 J'ai étudié le dossier. Il est bon, non pour une hypothéque, 1257 01:21:31,040 --> 01:21:33,759 mais pour un pret sur fonds de commerce. 1258 01:21:33,920 --> 01:21:36,359 Un collage de milliardaires ... 1259 01:21:37,000 --> 01:21:38,599 c'est une garantie. 1260 01:21:38,760 --> 01:21:42,519 -M. le directeur, taut-il aligner les élaves dans la cour ? 1261 01:21:42,720 --> 01:21:45,479 -Oh no -Mademoiselle, je vous en prie. 1262 01:21:45,800 --> 01:21:48,200 Reprenez vos occupations. -Tout est pré 1263 01:21:48,560 --> 01:21:53,160 Vous n'avez qu'a signer. Voici le contrat. 1264 01:21:53,440 --> 01:21:56,439 et mon petit bon de commission. 1265 01:21:58,640 --> 01:22:00,759 -Il n'y a plus de fonds de commerce. 1266 01:22:01,040 --> 01:22:02,640 -Comment ? C'est déja fait ? 1267 01:22:03,080 --> 01:22:04,280 Vous avez emprunté ? 1268 01:22:04,680 --> 01:22:09,199 Vous avez pris un nantissement ? -Non, une interdiction. 1269 01:22:11,840 --> 01:22:15,440 -Elle est morte. Elle est définitivement morte. 1270 01:22:21,680 --> 01:22:25,239 -ça valait tout de neme 1 million. 1271 01:22:25,440 --> 01:22:27,119 -Tu la donneras a Denise . 1272 01:22:27,320 --> 01:22:28,520 -De ta part ? 1273 01:22:28,720 --> 01:22:32,399 -Non. Une lettre égarée, retrouvée 1274 01:22:32,560 --> 01:22:36,639 et transmise avec les excuses de l'employé responsable. 1275 01:22:41,400 --> 01:22:43,400 -C'est exquis, ça. 1276 01:22:43,440 --> 01:22:47,199 C'est délicieux. Quel talent ! 1277 01:22:47,360 --> 01:22:49,519 Il est bien en retard. 1278 01:22:49,720 --> 01:22:51,119 Quelle ingéniosité... 1279 01:22:54,080 --> 01:22:58,519 Ils en font une tete pour la féte de leur collége. 1280 01:23:18,440 --> 01:23:22,159 -Mes amis, mes chers amis, 1281 01:23:22,520 --> 01:23:24,599 ce coup qui nous frappe, 1282 01:23:24,800 --> 01:23:27,719 cette décision injuste, 1283 01:23:27,880 --> 01:23:30,919 inspirée uniquement par une cabale, 1284 01:23:31,080 --> 01:23:33,839 une cabale de nos rivaux jaloux ... 1285 01:23:35,040 --> 01:23:38,319 Qu'est-ce que vous voulez que je vous dise ? 1286 01:23:38,480 --> 01:23:41,199 Ah, voila. Voila, voila. 1287 01:23:41,400 --> 01:23:45,039 Voila la récompense de mes sacrifices. 1288 01:23:45,240 --> 01:23:50,439 Voila le couronnement de ma vie dlrectoriele, 1289 01:23:50,600 --> 01:23:52,159 uniquement tendue 1290 01:23:52,360 --> 01:23:56,279 vers le perfectionnnement de vos ames, 1291 01:23:56,440 --> 01:24:00,319 vers le sentiment de la dignité personnelle, 1292 01:24:00,640 --> 01:24:02,640 le culte du devoir... Quoi ? 1293 01:24:02,960 --> 01:24:05,159 -Pourquoi cette oraison funébre ? 1294 01:24:05,320 --> 01:24:06,679 -C'est celle du colllége. 1295 01:24:06,840 --> 01:24:10,719 -Ce ne sont pas les vacances. -On n'a pas aimé tes méthode. 1296 01:24:10,880 --> 01:24:13,480 Le ministére a suspendu notre activité pour 2 ans. 1297 01:24:13,800 --> 01:24:16,599 -Comme ça, vous vous consacrerez a la musique. 1298 01:24:16,920 --> 01:24:18,120 -Le collége est mort. 1299 01:24:18,520 --> 01:24:20,520 -Vive le collége ! -Tu es indéce 1300 01:24:20,800 --> 01:24:23,999 -Vive l'école de musique de Clairfontaine. 1301 01:24:24,160 --> 01:24:26,479 Un institut international de musique. 1302 01:24:26,640 --> 01:24:29,519 On y apprendra le solfége, l'harmonie... 1303 01:24:29,680 --> 01:24:32,959 -Le chant. -Avec quels professeurs ? 1304 01:24:33,160 --> 01:24:35,079 -Ceux que nous avons ici. 1305 01:24:35,400 --> 01:24:37,600 -Qui leur apprendra -Les éleves. 1306 01:24:37,760 --> 01:24:41,039 -En somme, l'école anormale de musique. 1307 01:24:41,200 --> 01:24:43,559 Musique classique. 1308 01:25:12,560 --> 01:25:16,160 -Tombe de mes aieux 1309 01:25:16,360 --> 01:25:20,960 D'une famille éteinte 1310 01:25:21,200 --> 01:25:25,800 Recueillez le dernier 1311 01:25:25,960 --> 01:25:30,960 L'infortuné débris 1312 01:25:34,480 --> 01:25:37,519 -Mais non, M. Béranger. Du rythme, du rythme. 1313 01:25:38,040 --> 01:25:39,440 -Tombe de mes aieux 1314 01:25:39,640 --> 01:25:42,240 Qui tant de fois tut pleine recueillez le dernier 1315 01:25:42,600 --> 01:25:45,400 L'infortuné débris 1316 01:25:45,720 --> 01:25:50,359 -Cet étang qui s'étend 1317 01:25:50,520 --> 01:25:54,839 Dans la plaine 1318 01:25:55,040 --> 01:25:59,199 Répéte au sein de ses eaux Les verdoyants ormeaux 1319 01:25:59,360 --> 01:26:02,879 Ou le pampre s'enchaine 1320 01:26:03,000 --> 01:26:06,239 -Cet étang qui s'étend 1321 01:26:06,440 --> 01:26:08,959 Dand la plaine 1322 01:26:09,120 --> 01:26:12,199 Répéte au sein de ses eaux Les verdoyants ormeaux 1323 01:26:12,360 --> 01:26:15,319 Ou les pampres s'enchainent 1324 01:26:26,440 --> 01:26:29,240 (Melodie rythmée.) 1325 01:26:33,760 --> 01:26:37,000 -Ça va, les classes ? -Ils commencent a comprendr 1326 01:26:37,360 --> 01:26:39,160 5 minutes de récréation. 1327 01:26:39,280 --> 01:26:43,799 -C'EST LA VIE QUI VA TOUJOURS 1328 01:26:44,000 --> 01:26:48,000 VIVE LA VIE VIVE L'AMOUR 1329 01:26:48,440 --> 01:26:51,200 - LA VIE QUI NOUS APPELLE 1330 01:26:51,920 --> 01:26:53,920 COMME L'AMOUR, ELLE A DES AILES 1331 01:26:54,280 --> 01:26:57,080 -OUi, c'est elle Qui fait chanter la joie 1332 01:26:57,480 --> 01:27:00,080 Quand tout vit C'est que tout va 1333 01:27:00,480 --> 01:27:02,880 Quand tout va La vie est belle 1334 01:27:03,280 --> 01:27:05,080 Pour vous et pour moi 1335 01:27:05,480 --> 01:27:07,880 La vie va mieux La vie va mieux 1336 01:27:08,280 --> 01:27:10,480 Pour vous et pour moi 1337 01:27:10,880 --> 01:27:15,880 C'est la vie qui va 1338 01:27:21,840 --> 01:27:24,839 Sous-titrage : Eclair Media 101661

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.