All language subtitles for Jay.Kelly.2025.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-FHC_Track04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,333 --> 00:00:46,583 - We're coming to the end. - The end of what? 2 00:00:46,666 --> 00:00:48,875 The end of the movie. The end of the shoot. 3 00:00:48,958 --> 00:00:51,000 - There's always the next one. - Are you listening? 4 00:00:51,083 --> 00:00:54,500 I started getting dry eyeballs. From nowhere. 5 00:00:54,583 --> 00:00:58,875 Like there was grit or something constantly in them. 6 00:00:58,958 --> 00:01:01,666 {\an8}And there was an oculist here. The one who does the lenses. 7 00:01:01,750 --> 00:01:02,916 {\an8}Hey, sorry. 8 00:01:03,000 --> 00:01:05,000 {\an8}Skip needs to do a check. He thinks it might have slipped. 9 00:01:05,083 --> 00:01:06,708 Silk shirt's causing problems. 10 00:01:06,791 --> 00:01:10,166 I'm not going to let this be a thing. I said, "What do I need to do?" 11 00:01:10,250 --> 00:01:12,250 Could you say something, please, Jay? 12 00:01:12,333 --> 00:01:14,458 - I love you. - A little bit more, please. 13 00:01:14,541 --> 00:01:18,833 {\an8}- Ten, nine, eight, seven. - Tuesday, Thursday, Wednesday. 14 00:01:18,916 --> 00:01:21,916 - Jay, you're the best. - There must be somebody better. 15 00:01:22,000 --> 00:01:24,333 We're seeing the whole wide world on this one, folks. 16 00:01:24,416 --> 00:01:27,000 He gave me these drops, and it totally went away. 17 00:01:27,083 --> 00:01:28,666 Disappeared, the dryness. 18 00:01:28,750 --> 00:01:31,375 You've gotta be ahead of the game. Two steps ahead. 19 00:01:31,458 --> 00:01:33,250 I just made a decision. I'm not gonna… 20 00:01:33,333 --> 00:01:37,375 Right now, your anxiety's at a ten, so of course you feel like quitting. 21 00:01:37,458 --> 00:01:39,125 Because I'm your dad, that's how I know. 22 00:01:39,208 --> 00:01:41,791 Your hair feels great. Have you been using that conditioner? 23 00:01:41,875 --> 00:01:45,166 - This is the worst part, the anticipation. - Let me check your pant leg. 24 00:01:45,250 --> 00:01:48,791 I'm sorry to interrupt, Hailey would like to see you in the bloodier coat. 25 00:01:48,875 --> 00:01:51,666 Did you have the peppers or the ravioli? I should've had ravioli. 26 00:01:51,750 --> 00:01:52,875 I just had my shake. 27 00:01:52,958 --> 00:01:54,916 Who'd want to be young? 28 00:01:55,000 --> 00:01:58,166 - Find a place to hide, people! - Can we do it with the dog? 29 00:01:58,250 --> 00:02:00,291 Jay wants the dog. Can we bring the dog? 30 00:02:00,375 --> 00:02:02,166 That dog makes more money than any of us. 31 00:02:02,250 --> 00:02:04,041 Can we see a light drizzle? 32 00:02:04,125 --> 00:02:06,125 That's a drizzle? It's more like a deluge. 33 00:02:06,208 --> 00:02:07,916 Believe me, that's the drizzle. 34 00:02:08,000 --> 00:02:11,000 I have watched you bloom throughout this tournament. 35 00:02:11,083 --> 00:02:13,458 And you really found your second serve. 36 00:02:13,541 --> 00:02:18,375 You think Coco doesn't get butterflies? Doesn't dread? Doesn't call her dad? 37 00:02:18,458 --> 00:02:20,708 - This is me in the bloodier coat. - Bloodier is better. 38 00:02:20,791 --> 00:02:21,958 - I got your espresso. - Thanks. 39 00:02:22,041 --> 00:02:23,958 Don't let me have more than a sip after 4. 40 00:02:24,041 --> 00:02:26,041 You wouldn't know. I see coffee, I drink it. 41 00:02:26,125 --> 00:02:28,041 …it'll be the last movie for all of us. 42 00:02:28,125 --> 00:02:30,166 They'll turn out the lights, and that'll be that. 43 00:02:30,250 --> 00:02:32,666 Of course you should have called me, puppy. 44 00:02:32,750 --> 00:02:34,375 Don't beat yourself up about that. 45 00:02:34,458 --> 00:02:36,500 You're just getting yourself from all angles now. 46 00:02:36,583 --> 00:02:38,041 I had a double in the 5K. 47 00:02:38,125 --> 00:02:40,500 Guilt is a secondary emotion. 48 00:02:41,291 --> 00:02:43,000 - Thanks, Clay. - Always a pleasure, Jay. 49 00:02:43,083 --> 00:02:45,833 I did not have any bread today, no. That was your brother. 50 00:02:45,916 --> 00:02:48,000 What are you thinking? We got a couple good ones. 51 00:02:48,083 --> 00:02:50,541 It should just be how it happens. Let what happens happen. 52 00:02:50,625 --> 00:02:52,833 - You want to do another? - Let's see what happens. 53 00:02:52,916 --> 00:02:55,500 Okay, quiet, please! This will be for a take. 54 00:02:56,000 --> 00:02:58,083 - Roll sound. - Rolling. 55 00:02:58,166 --> 00:02:59,541 Sound speed. 56 00:02:59,625 --> 00:03:01,666 - Quiet, please. - 138 Echo, take 11. 57 00:03:01,750 --> 00:03:04,250 Hold on, sweetheart. I'm just gonna watch this take. 58 00:03:04,333 --> 00:03:05,791 And… action! 59 00:03:07,041 --> 00:03:09,458 I don't want to be here anymore, Jerry. 60 00:03:10,666 --> 00:03:12,791 I want to leave this party. 61 00:03:14,500 --> 00:03:16,458 You know-- He's in too soon. Can we go again? 62 00:03:16,541 --> 00:03:17,916 - Delay Jerry just a beat. - Cut! 63 00:03:18,000 --> 00:03:20,125 - Don't cut. Keep rolling, please. - Keep rolling. 64 00:03:20,208 --> 00:03:21,791 More of the anchovy paste on my-- 65 00:03:21,875 --> 00:03:23,666 - Room quiet, please. - Thanks. 66 00:03:23,750 --> 00:03:25,958 - Okay. All right. - Guys, I'm rolling. 67 00:03:30,208 --> 00:03:31,125 Action. 68 00:03:35,083 --> 00:03:37,458 I don't want to be here anymore, Jerry. 69 00:03:39,500 --> 00:03:41,125 I want to leave the party. 70 00:03:43,333 --> 00:03:44,416 In a way… 71 00:03:45,958 --> 00:03:47,291 I already died. 72 00:03:50,458 --> 00:03:51,666 I'm lucky. 73 00:03:54,083 --> 00:03:57,541 My time passed while I was still alive. 74 00:03:57,625 --> 00:04:00,250 I got to see it end before it ended. 75 00:04:07,708 --> 00:04:10,458 That's a crazy thing. When you die… 76 00:04:13,125 --> 00:04:15,125 everything you thought you were… 77 00:04:17,208 --> 00:04:18,250 isn't true. 78 00:04:25,083 --> 00:04:26,500 You're a good dog. 79 00:04:31,083 --> 00:04:33,000 And… cut. Great! 80 00:04:33,083 --> 00:04:34,833 - Can we go again? - Really? 81 00:04:34,916 --> 00:04:37,166 I'd like another one. I mean, I think I can do it better. 82 00:04:37,250 --> 00:04:38,791 Quiet, please! 83 00:04:38,875 --> 00:04:40,416 Different. I don't know. 84 00:04:41,458 --> 00:04:43,583 - But if you're happy-- - Very happy. 85 00:04:43,666 --> 00:04:45,291 - Okay. - If you have an idea… 86 00:04:45,375 --> 00:04:47,541 I thought I had an idea. But you're happy? 87 00:04:47,625 --> 00:04:50,208 I'm ecstatic. But of course you can have one more. 88 00:04:50,291 --> 00:04:52,333 - You feel good? - I really do. 89 00:04:52,416 --> 00:04:54,458 - Okay. - I liked a couple of the early ones too. 90 00:04:54,541 --> 00:04:55,500 Cool. 91 00:04:57,250 --> 00:04:59,416 Good? 92 00:05:02,333 --> 00:05:03,208 Good. 93 00:05:03,291 --> 00:05:05,833 And that is a picture wrap on Jay Kelly! 94 00:05:07,000 --> 00:05:09,541 And a wrap on Eight Men From Now! 95 00:05:15,291 --> 00:05:16,833 Well done, man. It's gonna be a good one. 96 00:05:16,916 --> 00:05:18,833 It's a total honor. Thank you for trusting me. 97 00:05:19,333 --> 00:05:22,875 We made the tennis finals, Vivienne. That's something to celebrate. 98 00:05:22,958 --> 00:05:26,833 So get your rest, because the Greenbergs are tough opponents. 99 00:05:26,916 --> 00:05:30,583 But my money is on you and me, kiddo. 100 00:05:30,666 --> 00:05:31,791 I love you, Vivi. 101 00:05:31,875 --> 00:05:35,791 - José! Pops! You guys are awesome! - Thank you so much. Thank you. 102 00:05:35,875 --> 00:05:38,375 - Skip, you guys never get the credit. - That means the world. 103 00:05:38,458 --> 00:05:41,083 - Let me call you back, sweetheart. - I appreciate the gift. 104 00:05:41,166 --> 00:05:42,041 Okay, guys. Guys. 105 00:05:42,125 --> 00:05:45,083 Everybody, thank you all so much. You did a great job. 106 00:05:45,708 --> 00:05:47,958 A couple of timely reminders. We got the Omega event 107 00:05:48,041 --> 00:05:50,250 tomorrow morning, 11 a.m. pick up. Candy will-- 108 00:05:50,333 --> 00:05:51,333 Will be there at 9. 109 00:05:51,416 --> 00:05:52,458 - Were you watching? - Yes. 110 00:05:52,541 --> 00:05:55,166 - You didn't say anything. - You get annoyed if I give an opinion. 111 00:05:55,250 --> 00:05:57,083 If you don't say anything, then I assume you hated it. 112 00:05:57,166 --> 00:05:59,750 It was brilliant, I think take seven was the one. 113 00:05:59,833 --> 00:06:00,916 Why seven? 114 00:06:01,000 --> 00:06:03,125 - I'm not getting into this. - Into what? 115 00:06:03,208 --> 00:06:05,458 You always get this way whenever we wrap a movie. 116 00:06:05,541 --> 00:06:07,416 Emotional, and then you blame me. 117 00:06:08,333 --> 00:06:11,208 Maybe it was seven. I guess they could always cut to the dog. 118 00:06:11,291 --> 00:06:12,833 That dog was great. 119 00:06:12,916 --> 00:06:15,750 What's it like, Jay, to experience your own death? 120 00:06:15,833 --> 00:06:17,583 - I didn't really die. - No, I know that. 121 00:06:17,666 --> 00:06:19,750 But how do you perform something you've never done? 122 00:06:19,833 --> 00:06:22,500 - Pretend, Candy. - I don't know if I'd want that ability. 123 00:06:22,583 --> 00:06:25,541 Guys, thank you all for working so hard and being so great. 124 00:06:25,625 --> 00:06:28,083 - Couldn't do it without you. - Thank you for having us, Jay. 125 00:06:28,166 --> 00:06:30,208 - You're the best. - I am the best. 126 00:06:31,500 --> 00:06:34,500 Why is there always a slice of cheesecake in every room I'm in? 127 00:06:34,583 --> 00:06:37,958 It's in your rider, along with the fruit and all the different kinds of water. 128 00:06:38,041 --> 00:06:41,166 How is it in my rider when I don't even like cheesecake? 129 00:06:41,250 --> 00:06:42,250 You once said you liked it. 130 00:06:42,333 --> 00:06:44,458 - I never did. - You did. You just don't remember. 131 00:06:44,541 --> 00:06:47,500 If anything, my rider should say "no cheesecake." Never cheesecake. 132 00:06:47,583 --> 00:06:51,250 And… dinner with Daisy tomorrow. 133 00:06:51,333 --> 00:06:54,750 - Chef Mario is doing the special tamales. - Oh, good. 134 00:06:54,833 --> 00:06:58,416 Also, Antonio from the Tuscan Arts Festival called again. 135 00:06:58,500 --> 00:07:01,250 - They need an answer about the tribute. - I said no. 136 00:07:01,333 --> 00:07:02,208 And I told them no. 137 00:07:02,291 --> 00:07:04,583 - But they're very persistent. - And it's still no. 138 00:07:04,666 --> 00:07:07,041 I just mention it because they're quite reputable. 139 00:07:07,125 --> 00:07:08,625 Not on your life. 140 00:07:08,708 --> 00:07:11,166 - It was gonna be tight anyways. - No tributes. Ever. 141 00:07:11,250 --> 00:07:13,333 We start shooting in a couple weeks. Okay. 142 00:07:32,333 --> 00:07:35,208 That was the point when I realized I was more intelligent than you. 143 00:07:35,291 --> 00:07:36,500 What does that mean? 144 00:07:36,583 --> 00:07:38,166 - I know more than you. - Do you? 145 00:07:39,500 --> 00:07:41,750 - No, you don't. - Yes, I do. 146 00:07:42,583 --> 00:07:44,458 - About what? - About everything. 147 00:07:44,541 --> 00:07:46,208 What is the capital of Croatia? 148 00:07:46,291 --> 00:07:49,291 I barely know the fucking capital of California. 149 00:07:49,375 --> 00:07:50,791 Who was Agamemnon's wife? 150 00:07:50,875 --> 00:07:54,000 See, now, these are just facts. Anybody can know facts. 151 00:07:54,083 --> 00:07:57,750 I know more about emotional stuff. You have to live a life for that. 152 00:07:57,833 --> 00:08:00,666 I'm more emotionally intelligent. 153 00:08:00,750 --> 00:08:02,583 Don't you want me to be smarter than you? 154 00:08:03,083 --> 00:08:05,375 - Isn't that the whole point of this? - Yeah. 155 00:08:05,458 --> 00:08:08,541 - Don't you think it's a bit early? - I can't help the timing. 156 00:08:09,500 --> 00:08:11,666 - It looks good. - Oh, yeah? 157 00:08:11,750 --> 00:08:12,583 You can't tell. 158 00:08:12,666 --> 00:08:14,958 Yeah, she did a good job. She left a little gray in. 159 00:08:15,041 --> 00:08:17,416 - They usually make it too black. - It's not… 160 00:08:17,500 --> 00:08:19,458 No, no, it's just right. 161 00:08:19,541 --> 00:08:21,750 You should go fully gray, if you want my opinion. 162 00:08:21,833 --> 00:08:23,833 Yeah, but not just yet. 163 00:08:23,916 --> 00:08:27,583 All right, well, I'm going to go meet Moses and Rio. 164 00:08:27,666 --> 00:08:28,666 I love you. 165 00:08:28,750 --> 00:08:34,083 Hey, aren't we having dinner tonight? Mario's doing the tamales. 166 00:08:34,166 --> 00:08:35,375 Did we say that? 167 00:08:39,458 --> 00:08:40,458 All right. 168 00:08:41,166 --> 00:08:45,666 Go on. Be with your friends. There'll be other dinners. 169 00:08:45,750 --> 00:08:49,208 I wrapped this last one. I start the Louis Brothers movie 170 00:08:49,291 --> 00:08:52,500 right here on the lots. I'll be around for the summer. 171 00:08:53,083 --> 00:08:56,583 I'm going to Europe with Rio and Moses and some friends. I told you that. 172 00:08:56,666 --> 00:08:59,458 - I thought that was in July. - No, it was always June. 173 00:08:59,958 --> 00:09:03,750 I'm leaving on Saturday for Paris, and we're making our way to Tuscany. 174 00:09:04,250 --> 00:09:07,208 Saturday? I mean… That's… 175 00:09:07,291 --> 00:09:10,500 Saturday. That's-- It's too soon. 176 00:09:11,000 --> 00:09:14,291 I got two weeks off. We won't have had time to hang out. 177 00:09:14,375 --> 00:09:17,375 - This is your last summer. - That's why I want to see my friends. 178 00:09:17,958 --> 00:09:20,583 It'll be so lonely here without you. 179 00:09:20,666 --> 00:09:24,500 - No, it won't. You're never alone. - Really? I think I'm always alone. 180 00:09:25,333 --> 00:09:26,541 - Thanks, Silvano. - You're welcome. 181 00:09:28,291 --> 00:09:30,000 Eh. All right. 182 00:09:30,708 --> 00:09:31,541 Mm. 183 00:09:33,166 --> 00:09:34,250 How about if I joined? 184 00:09:34,833 --> 00:09:37,875 Well, we're going to this really great jazz festival in Paris 185 00:09:37,958 --> 00:09:40,375 which has a lot of people, so you can't do that. 186 00:09:40,458 --> 00:09:42,958 And then we're taking a train with no first class to Pienza, 187 00:09:43,041 --> 00:09:45,666 which you also can't do. And we're sleeping in tents. 188 00:09:45,750 --> 00:09:46,958 Which… I mean, come on. 189 00:09:47,541 --> 00:09:49,958 - I basically grew up in a tent. - But not anymore. 190 00:09:50,041 --> 00:09:52,208 Well, the muscle memory's still there. 191 00:09:52,291 --> 00:09:54,125 Okay, well, that's good. I gotta go. 192 00:09:54,208 --> 00:09:57,333 - Hey, Ronnie. - Daisy. 193 00:09:57,416 --> 00:09:59,875 Vivienne's been posting about the tennis. You guys are adorable. 194 00:09:59,958 --> 00:10:02,500 Oh. We made the finals. We're so excited. 195 00:10:02,583 --> 00:10:04,083 You got a friend now, Dad. 196 00:10:05,333 --> 00:10:06,500 Want a tamale? 197 00:10:08,083 --> 00:10:09,541 Peter Schneider died. 198 00:10:09,625 --> 00:10:10,958 Fuck, I gotta call him. 199 00:10:11,041 --> 00:10:13,958 No, I just found out and came here. 200 00:10:14,041 --> 00:10:15,208 He died. 201 00:10:17,208 --> 00:10:18,041 Really? 202 00:10:19,375 --> 00:10:20,458 I'm sorry. 203 00:10:21,708 --> 00:10:23,708 I know how much you loved him. 204 00:10:32,208 --> 00:10:34,166 His message is still on my phone. 205 00:10:37,916 --> 00:10:39,708 When was the last time you saw him? 206 00:10:39,791 --> 00:10:42,041 I don't know. Maybe six months ago. 207 00:10:50,291 --> 00:10:52,458 Sweetheart, I'm going to make you a sandwich. 208 00:10:53,208 --> 00:10:55,375 I'm glad to see you, Peter. I've missed you. 209 00:10:56,041 --> 00:10:57,583 Where do you keep the knives? 210 00:10:57,666 --> 00:10:59,625 That magnet thing over by the cutting board. 211 00:10:59,708 --> 00:11:01,125 - Oh, yes. - Barbara, I'm sorry. 212 00:11:01,208 --> 00:11:04,375 - We made a mess after you already cleaned. - That's okay, Jay. 213 00:11:05,375 --> 00:11:06,208 You know, Pop… 214 00:11:07,625 --> 00:11:10,000 Lately, I feel like my life doesn't really… 215 00:11:10,833 --> 00:11:11,875 feel real. 216 00:11:13,291 --> 00:11:15,166 Maybe a better way of putting it is 217 00:11:15,791 --> 00:11:17,250 that my life doesn't really… 218 00:11:18,333 --> 00:11:19,291 feel real. 219 00:11:19,375 --> 00:11:21,875 I heard about your breakup with the hand model. 220 00:11:21,958 --> 00:11:24,458 - Breakups are like deaths, aren't they? - Mm. 221 00:11:24,958 --> 00:11:27,166 - Mayonnaise? - Refrigerator, on the shelf. 222 00:11:28,458 --> 00:11:29,291 Oh, yes. 223 00:11:30,875 --> 00:11:32,041 How are the girls? 224 00:11:32,625 --> 00:11:34,708 Daisy graduates this spring, 225 00:11:34,791 --> 00:11:37,333 and then she's at Johns Hopkins 226 00:11:37,416 --> 00:11:39,791 for biochemistry, if you can believe it. 227 00:11:39,875 --> 00:11:42,041 - She's a brilliant girl. - Then… 228 00:11:42,666 --> 00:11:44,416 Jess is in San Diego. 229 00:11:44,500 --> 00:11:45,666 That's… 230 00:11:46,541 --> 00:11:48,166 I don't know what to do there. 231 00:11:49,208 --> 00:11:51,375 You'll figure it out. Do you have olive oil? 232 00:11:51,458 --> 00:11:52,500 Yep, over there. 233 00:11:53,791 --> 00:11:56,666 I've been thinking a lot about Cranberry Street. 234 00:11:56,750 --> 00:12:00,458 We had such fun shooting that, didn't we? 235 00:12:00,541 --> 00:12:02,458 We were always laughing. 236 00:12:02,541 --> 00:12:05,375 D'you know it's the 35th anniversary coming up? 237 00:12:05,458 --> 00:12:07,958 Jess was born the next year. That's how I know that. 238 00:12:08,916 --> 00:12:10,833 All my memories are movies. 239 00:12:10,916 --> 00:12:12,541 That's what movies are for us. 240 00:12:13,416 --> 00:12:14,416 Pieces of time. 241 00:12:14,500 --> 00:12:17,500 Pieces of time. 242 00:12:18,000 --> 00:12:20,416 - Do you have pickles? - In the pantry. 243 00:12:20,500 --> 00:12:21,625 I think. 244 00:12:23,333 --> 00:12:24,583 Oh, yes, here they are. 245 00:12:24,666 --> 00:12:27,708 - Check the expiration. - Pickles don't expire, my love. 246 00:12:27,791 --> 00:12:29,625 They definitely do. 247 00:12:30,250 --> 00:12:31,541 They're fine. 248 00:12:32,291 --> 00:12:34,333 Thirty-five years. Is that possible? 249 00:12:34,416 --> 00:12:35,750 It's all possible, son. 250 00:12:35,833 --> 00:12:37,375 There was such magic on that one. 251 00:12:37,458 --> 00:12:39,916 I was spoiled. I thought they'd all be like that. 252 00:12:40,000 --> 00:12:42,583 - They're not. - So few are. 253 00:12:42,666 --> 00:12:44,958 I'm glad you've been thinking about us. 254 00:12:45,666 --> 00:12:48,625 I have a picture I'd like for us to do together. 255 00:12:48,708 --> 00:12:50,750 It's the prostitute picture I told you about. 256 00:12:50,833 --> 00:12:52,750 - Oh, yeah? - Oh, yes. 257 00:12:52,833 --> 00:12:56,916 Well, I'm shooting a movie now, and then I'm doing one right after. 258 00:12:57,000 --> 00:13:00,000 Do you know those kids, the Louis Brothers? 259 00:13:00,083 --> 00:13:01,125 They're big fans of yours. 260 00:13:01,208 --> 00:13:03,500 I didn't take to their picture. Too much MTV cutting. 261 00:13:03,583 --> 00:13:06,666 - I don't know how much I'd be available. - I can wait for you, darling. 262 00:13:06,750 --> 00:13:08,750 Peter, I told you it's just not for me. 263 00:13:08,833 --> 00:13:10,750 I did a rewrite with my assistant, Shelley. 264 00:13:10,833 --> 00:13:12,916 I think you met her at that idiot's premiere. 265 00:13:13,000 --> 00:13:15,208 We made it more contemporary. They have cell phones. 266 00:13:15,291 --> 00:13:17,541 It's not a territory that I want to explore. 267 00:13:17,625 --> 00:13:19,416 I thought I'd ask Daphne to play the wife. 268 00:13:19,500 --> 00:13:22,625 - She is retired. - If you could just attach yourself. 269 00:13:22,708 --> 00:13:24,458 My lawyer says we need a name. 270 00:13:24,541 --> 00:13:26,291 I can't do that. 271 00:13:28,333 --> 00:13:29,625 I'll be honest with you, son. 272 00:13:31,708 --> 00:13:33,166 I need the money. 273 00:13:33,750 --> 00:13:36,416 - I'll give you the money. - But I need to make another picture. 274 00:13:36,500 --> 00:13:38,458 I want to do two, right in a row. 275 00:13:38,541 --> 00:13:39,708 Back-to-back. 276 00:13:40,500 --> 00:13:42,250 You know what dear Truffaut said. 277 00:13:42,750 --> 00:13:45,750 "Sometimes quantity is impressive." 278 00:13:45,833 --> 00:13:48,208 Art is personal, Pop. You know that. 279 00:13:48,291 --> 00:13:49,166 I understand. 280 00:13:50,708 --> 00:13:52,333 But if you could just lend your name. 281 00:13:53,416 --> 00:13:54,416 I can't. 282 00:13:56,000 --> 00:13:57,041 I'm sorry. 283 00:14:04,166 --> 00:14:05,125 It's delicious. 284 00:14:08,000 --> 00:14:09,333 Pickles don't expire. 285 00:14:12,500 --> 00:14:14,166 My dad was never there. 286 00:14:15,708 --> 00:14:18,666 In the '70s and '80s, he was always on movie sets. 287 00:14:19,291 --> 00:14:20,958 And when he started to struggle, 288 00:14:21,041 --> 00:14:24,625 after he made a couple of what many of you in Hollywood would call 289 00:14:24,708 --> 00:14:26,750 "bombs" or "turkeys," 290 00:14:26,833 --> 00:14:30,250 or, forgive me, I'm not in the business. I don't know the language. 291 00:14:31,208 --> 00:14:36,291 "Flops" that are now considered cult classics by Gen Z. 292 00:14:37,125 --> 00:14:41,083 After the industry turned its back on him after his third bankruptcy, 293 00:14:41,583 --> 00:14:43,416 after he was forced to sell his beloved mansion, 294 00:14:43,500 --> 00:14:45,125 Casa del Oro in Bel Air, 295 00:14:45,208 --> 00:14:47,291 and move into the one-bedroom in Encino, 296 00:14:48,416 --> 00:14:50,291 he was always trying to raise money, 297 00:14:51,375 --> 00:14:53,166 dreaming of the next picture. 298 00:14:54,250 --> 00:14:57,375 As he lay dying, he turned to me, and he said, 299 00:14:58,125 --> 00:15:00,000 "I know how the movie ends. 300 00:15:04,083 --> 00:15:05,458 It's about love." 301 00:15:07,000 --> 00:15:08,583 You don't remember me, do you? 302 00:15:08,666 --> 00:15:10,375 - Of course I do. - No, you don't. 303 00:15:10,875 --> 00:15:12,458 - Yes, I do. - Where do you know me from? 304 00:15:12,541 --> 00:15:16,041 I was in the only movie he directed on horseback. 305 00:15:16,125 --> 00:15:18,500 I love you both. I think I have to go rescue Jay. 306 00:15:18,583 --> 00:15:20,416 How long do you think-- 307 00:15:20,500 --> 00:15:22,583 - I got beach cleanup at 3. - We'll get you there. 308 00:15:22,666 --> 00:15:25,375 - If I'm late, it won't count. - Just take the car. 309 00:15:25,458 --> 00:15:27,833 Not surprisingly, it was his worst film. 310 00:15:27,916 --> 00:15:30,583 - You have no idea who I am. - I do. Yes. 311 00:15:30,666 --> 00:15:32,000 I don't believe you. 312 00:15:33,791 --> 00:15:35,458 Thanks for coming, Jay. 313 00:15:36,083 --> 00:15:37,375 I'm so sorry, Nathan. 314 00:15:37,875 --> 00:15:41,708 You know, Dad always said how lucky he was to have found you. 315 00:15:41,791 --> 00:15:42,666 He changed my life. 316 00:15:43,375 --> 00:15:45,166 He thought the same about you. 317 00:15:45,958 --> 00:15:48,125 He wanted you to have one of his neckerchiefs. 318 00:15:50,333 --> 00:15:53,291 I am glad we came. It makes it all more real. 319 00:15:53,375 --> 00:15:55,500 - None of this feels real. - I know. 320 00:15:55,583 --> 00:15:59,041 Death is always so surprising, particularly in LA. 321 00:16:00,041 --> 00:16:01,041 I like the neckerchief. 322 00:16:01,708 --> 00:16:03,750 - You want it? - Thank you. 323 00:16:04,250 --> 00:16:06,125 Why didn't I just do another movie for him? 324 00:16:06,208 --> 00:16:08,291 You're feeling this way because you're a good person. 325 00:16:08,375 --> 00:16:11,708 Just lend my name. 'Cause he just wanted my name. 326 00:16:11,791 --> 00:16:13,541 - Jay? - Hey, man. 327 00:16:16,208 --> 00:16:17,416 - Tim? - Yeah. 328 00:16:18,041 --> 00:16:20,166 Timothy. Hey. 329 00:16:20,250 --> 00:16:22,541 Hey. Don't worry, I'm-I'm not stalking you. 330 00:16:22,625 --> 00:16:24,125 No, no, no, it's-- 331 00:16:24,208 --> 00:16:25,875 - Hey, we just did the-- - Yeah. 332 00:16:25,958 --> 00:16:27,625 - We lost a great one there. - Yeah, it's sad. 333 00:16:27,708 --> 00:16:30,250 - He was really special. - We're just busy all the time, 334 00:16:30,333 --> 00:16:32,041 and then people are dying. 335 00:16:32,125 --> 00:16:34,875 Ron, this is Timothy, my old roommate. 336 00:16:34,958 --> 00:16:38,083 We were in acting class together. My old budd-ay. 337 00:16:38,166 --> 00:16:40,541 - Budd-ay. - Yes, yes. Tim. Nice to see you. 338 00:16:40,625 --> 00:16:43,458 Ron Sukenick, Jay's manager and friend. 339 00:16:43,541 --> 00:16:45,333 - Yeah, I've told you about him. - Heard a lot about you. 340 00:16:45,416 --> 00:16:47,541 Really? Really, you have? 341 00:16:47,625 --> 00:16:49,500 Oh, well, all good, I hope. 342 00:16:50,250 --> 00:16:52,875 'Cause we were some pretty bad boys back in the day. 343 00:16:54,125 --> 00:16:55,125 Yeah. 344 00:16:55,208 --> 00:16:57,125 - How have you been? - I'm good, you know. 345 00:16:57,208 --> 00:17:00,041 Living the life, you know. How are you doing? 346 00:17:00,125 --> 00:17:02,208 Well, that's a stupid question. You're doing great. 347 00:17:02,291 --> 00:17:04,458 I'm all right. I'm all right, you know. 348 00:17:05,125 --> 00:17:06,291 It's good to see you. 349 00:17:06,375 --> 00:17:07,750 - You too. - Yeah. 350 00:17:07,833 --> 00:17:08,666 Man. 351 00:17:10,041 --> 00:17:11,333 Okay, well… 352 00:17:12,541 --> 00:17:13,583 See you, man. 353 00:17:13,666 --> 00:17:14,916 - All right. - Nice to see you. 354 00:17:23,750 --> 00:17:25,708 I'm not following you. I'm parked over here. 355 00:17:27,000 --> 00:17:29,291 Maybe we should grab a coffee or something sometime. 356 00:17:29,375 --> 00:17:32,083 Oh, man, that would be great, you know. And how would I-- 357 00:17:32,166 --> 00:17:34,208 We-- Maybe I'll contact your office or something? 358 00:17:34,291 --> 00:17:36,125 - Just call me. - I'll get the message if you-- 359 00:17:36,208 --> 00:17:37,666 - There you go. - Oh. Yeah. 360 00:17:38,250 --> 00:17:40,000 Okay. Great. 361 00:17:40,083 --> 00:17:42,500 And if it's not cool, don't feel obligated. 362 00:17:46,041 --> 00:17:47,500 Actually, I have time now. 363 00:17:50,208 --> 00:17:51,791 Oh, that's great. Hey. 364 00:17:51,875 --> 00:17:55,083 Uh, do you remember Chez Jay by the water? 365 00:17:55,166 --> 00:17:57,041 Sure, yeah, okay. I'll meet you there. 366 00:17:57,125 --> 00:17:58,208 Budd-ay! 367 00:18:00,625 --> 00:18:03,000 - Do I follow you? - It's all right, Silvano, you can go home. 368 00:18:03,500 --> 00:18:04,666 We're okay with this guy? 369 00:18:04,750 --> 00:18:06,666 He's an old friend. I haven't seen him in years. 370 00:18:06,750 --> 00:18:08,375 - There will be people there. - It's all right. 371 00:18:08,458 --> 00:18:10,083 I remember people. I'll see you tomorrow. 372 00:18:10,166 --> 00:18:13,000 No, you won't. Remember? I have the tennis finals with Vivi. 373 00:18:13,083 --> 00:18:15,458 - That's right. Good luck. - Take it easy on the drinks. 374 00:18:15,541 --> 00:18:17,958 - Yeah, I will. - 'Cause it's an emotional day. 375 00:18:18,041 --> 00:18:19,125 Stick to beer. 376 00:18:29,208 --> 00:18:30,541 ♪ Doo-doo-doo-doo, doo-doo-doo ♪ 377 00:18:30,625 --> 00:18:32,833 My guru says that when someone is dying 378 00:18:32,916 --> 00:18:36,000 and getting closer to the spiritual world-- Thank you. 379 00:18:36,083 --> 00:18:38,500 That they get less afraid of death. 380 00:18:38,583 --> 00:18:40,916 You got a guru, man. That's great. 381 00:18:41,000 --> 00:18:43,833 Death, it becomes less real. 382 00:18:43,916 --> 00:18:44,916 And… 383 00:18:45,416 --> 00:18:50,208 of course power and success become completely unreal, 384 00:18:50,291 --> 00:18:52,000 because they're no longer relevant. 385 00:18:52,083 --> 00:18:54,916 But like Peter said, all that's left… 386 00:18:56,208 --> 00:18:57,041 is love. 387 00:18:57,833 --> 00:18:59,208 - That was beautiful. - I know. 388 00:18:59,291 --> 00:19:00,291 Okay, I'm doing it. 389 00:19:00,375 --> 00:19:02,500 - Hi. Could I get a picture? - Oh, yeah, sure. 390 00:19:02,583 --> 00:19:04,083 - Okay, thank you. - Yeah, here we go. 391 00:19:04,750 --> 00:19:05,750 - Got it? - Yep. 392 00:19:06,250 --> 00:19:07,791 Love to get your guru's number. 393 00:19:07,875 --> 00:19:10,375 Oh, yeah, he's magic. He's best by text. 394 00:19:11,833 --> 00:19:13,708 This place is so great. 395 00:19:14,208 --> 00:19:15,833 I haven't been here since… 396 00:19:15,916 --> 00:19:17,333 since we were in class. 397 00:19:17,416 --> 00:19:19,041 - Do you see anyone from class? - No. 398 00:19:19,625 --> 00:19:21,958 - No. Do you? - Oh, yeah. We have reunions. 399 00:19:22,625 --> 00:19:24,833 I think that you're the only one that still works. 400 00:19:24,916 --> 00:19:27,041 Oh, Cindy does a lot of voiceovers. 401 00:19:27,125 --> 00:19:29,250 But you were the one we all looked up to. 402 00:19:29,333 --> 00:19:31,083 - Oh, no, no, no. - Oh, yeah. 403 00:19:31,166 --> 00:19:33,458 You were the best of all of us. You were method. 404 00:19:33,541 --> 00:19:34,541 I wasn't method. 405 00:19:35,291 --> 00:19:37,625 - You were method. - I was method light. 406 00:19:37,708 --> 00:19:40,791 You could do anything. I could watch you do anything. 407 00:19:41,416 --> 00:19:43,833 I could watch you read this menu. 408 00:19:45,125 --> 00:19:48,583 Do that thing. Do it. Read the menu. Come on. 409 00:19:51,291 --> 00:19:55,000 Okay, all right. All right. This is no emotional choice. 410 00:19:56,458 --> 00:19:58,041 Uh, truffle parmesan fries, 411 00:19:58,125 --> 00:20:01,375 Brussels sprouts with balsamic honey glaze and bacon, 12 dollars. 412 00:20:01,458 --> 00:20:03,625 Wedge of iceberg lettuce, shrimp cocktail, 413 00:20:03,708 --> 00:20:06,125 calamari with lemon aioli sauce, 15 dollars. 414 00:20:06,208 --> 00:20:07,083 Hey… 415 00:20:08,041 --> 00:20:10,583 - Now do it with an emotional choice. - I don't know, man. 416 00:20:10,666 --> 00:20:12,583 I don't do this anymore. I'm a child therapist. 417 00:20:12,666 --> 00:20:14,166 Do it. 418 00:20:15,375 --> 00:20:17,125 Jay Kelly stare. 419 00:20:17,208 --> 00:20:19,416 And action! 420 00:20:19,916 --> 00:20:21,958 Okay. All right. 421 00:20:30,375 --> 00:20:32,083 Let's see. What would Larry say? 422 00:20:39,791 --> 00:20:40,625 Okay. 423 00:20:42,750 --> 00:20:46,458 Okay, I'm remembering something that's really important to me. 424 00:20:51,375 --> 00:20:52,625 I can see him. 425 00:20:59,083 --> 00:21:02,250 I can-- I can hear him. I can talk through it. 426 00:21:06,416 --> 00:21:08,166 Truffle parmesan fries. 427 00:21:17,250 --> 00:21:20,208 Brussels sprouts with balsamic honey glaze and bacon. 428 00:21:20,291 --> 00:21:21,625 Twelve dollars. 429 00:21:29,875 --> 00:21:33,416 A wedge of iceberg lettuce and shrimp cocktail. 430 00:21:42,791 --> 00:21:45,833 Calamari with lemon aioli sauce is 15 dollars. 431 00:21:49,375 --> 00:21:51,208 That's what method acting is. 432 00:21:53,500 --> 00:21:56,458 That's amazing. Oh, my God. 433 00:21:57,791 --> 00:22:01,375 No, my problem was I was not ambitious. 434 00:22:01,458 --> 00:22:05,958 It's such a hard business. I wouldn't wish it on anybody. 435 00:22:06,875 --> 00:22:09,333 I keep thinking I might just stop. 436 00:22:09,416 --> 00:22:12,958 No, come on. You've done all right, Jay Kelly. 437 00:22:13,041 --> 00:22:15,500 I made two bad decisions. 438 00:22:15,583 --> 00:22:16,750 - Oh, yeah? - Yeah. 439 00:22:16,833 --> 00:22:20,458 You know I passed on the original 90210? I was doing Hamlet in Louisville. 440 00:22:20,541 --> 00:22:23,833 Ah, that's cool. I haven't done a play in… 441 00:22:25,041 --> 00:22:28,416 oh, since high school. What was the other one? 442 00:22:30,041 --> 00:22:31,875 I let you come to that audition. 443 00:22:35,958 --> 00:22:40,125 But my boys got to see me waiting outside the school gates every day. 444 00:22:40,750 --> 00:22:42,625 I gotta think that counts for something. 445 00:22:42,708 --> 00:22:45,416 For sure it does. It counts for everything. Everything. 446 00:22:48,208 --> 00:22:51,291 Hey, I'm sorry. I read about your divorces, 447 00:22:51,375 --> 00:22:54,083 and your girls, they must be full-grown people by now. 448 00:22:54,166 --> 00:22:56,166 Daisy starts school in the fall. 449 00:22:56,250 --> 00:22:58,458 Thankfully, she doesn't give a shit about acting. 450 00:22:58,541 --> 00:23:01,375 But… I'm freaking out, I… 451 00:23:03,166 --> 00:23:05,333 Thinking about her leaving. 452 00:23:05,416 --> 00:23:07,125 I feel like I missed it. 453 00:23:07,208 --> 00:23:08,125 Hey… 454 00:23:09,041 --> 00:23:10,625 Tragedy of parenting. 455 00:23:10,708 --> 00:23:14,458 We are only successful once we've made ourselves irrelevant. 456 00:23:15,416 --> 00:23:17,625 - That's so sad. - Come on. 457 00:23:17,708 --> 00:23:21,416 You've made the right choices for you. 458 00:23:22,583 --> 00:23:25,166 You make movies, man. That's what the world wants from you. 459 00:23:25,250 --> 00:23:27,125 My world is much smaller. 460 00:23:27,208 --> 00:23:31,000 I take the dogs to the park. Being with my family and my patients. 461 00:23:38,125 --> 00:23:39,458 Nice to see you, Tim. 462 00:23:41,208 --> 00:23:43,416 And it's nice to talk about those times. 463 00:23:46,875 --> 00:23:50,375 Nice to be in touch with you and with… 464 00:23:52,791 --> 00:23:54,291 also that guy. 465 00:23:55,041 --> 00:23:56,375 Guy I was. 466 00:23:59,958 --> 00:24:01,208 Is it? 467 00:24:03,333 --> 00:24:04,583 Uh, yeah. 468 00:24:05,166 --> 00:24:06,875 I don't think you want to meet that guy again. 469 00:24:08,750 --> 00:24:09,583 What? 470 00:24:12,916 --> 00:24:15,250 I'm gonna be honest with you. I can't stand you. 471 00:24:16,916 --> 00:24:18,958 You kind of stole my life. 472 00:24:20,541 --> 00:24:22,166 I didn't steal anything from you. 473 00:24:23,250 --> 00:24:26,500 Really? You stole my job. And you stole my girlfriend. 474 00:24:27,083 --> 00:24:29,208 At 23, I didn't have much more than that. 475 00:24:29,708 --> 00:24:33,125 And now, every time I pick up a magazine, I'm forced to read about Jay Kelly 476 00:24:33,208 --> 00:24:35,833 and his amazing origin story. 477 00:24:35,916 --> 00:24:39,708 How he accompanied his friend to an audition for Peter Schneider, 478 00:24:39,791 --> 00:24:42,375 only he got the part. Imagine that. 479 00:24:42,458 --> 00:24:46,791 But they never wonder about the friend. The guy he took it from. 480 00:24:46,875 --> 00:24:48,583 I got Peter to cast you. 481 00:24:48,666 --> 00:24:50,625 I was a glorified extra. 482 00:24:50,708 --> 00:24:52,416 - I had one line. - I gotta go. 483 00:24:52,500 --> 00:24:54,500 - If people knew what I do about you… - I gotta get up early. 484 00:24:54,583 --> 00:24:56,833 - I'll get the bill. - I got it already. 485 00:24:56,916 --> 00:24:59,791 - Hey, can you sign this for me? - Oh, yeah, sorry. 486 00:25:01,541 --> 00:25:04,958 Hey, don't worry. I'm not gonna tell people. 487 00:25:06,333 --> 00:25:07,666 I'm not that kind of guy. 488 00:25:07,750 --> 00:25:10,583 You know, I don't actually know what kind of a guy you are. 489 00:25:10,666 --> 00:25:12,375 You're not that important to me. 490 00:25:12,458 --> 00:25:15,750 You're important to other people en masse maybe, but not to me. 491 00:25:15,833 --> 00:25:18,833 Sorry you feel that way. I always had fond thoughts of you. 492 00:25:24,416 --> 00:25:27,375 I'm not the only one who feels this. Your daughter agrees with me. 493 00:25:27,875 --> 00:25:28,791 Daisy? 494 00:25:30,583 --> 00:25:31,416 Jessica. 495 00:25:32,083 --> 00:25:33,083 We're Facebook friends. 496 00:25:33,166 --> 00:25:35,166 I recommended the therapist for her in San Diego. 497 00:25:35,250 --> 00:25:37,416 That guy's a charl-- Don't talk to Jessica. 498 00:25:37,500 --> 00:25:39,083 You're gonna tell me who to be friends with? 499 00:25:39,166 --> 00:25:40,583 I'm not gonna tell you who to be friends with. 500 00:25:40,666 --> 00:25:41,875 She calls you an empty vessel. 501 00:25:45,333 --> 00:25:46,458 Maybe she's right. 502 00:25:57,333 --> 00:25:58,916 Is there a person in there? 503 00:26:01,125 --> 00:26:02,458 Maybe you… 504 00:26:03,625 --> 00:26:05,458 don't actually exist. 505 00:26:09,000 --> 00:26:11,041 My car's here. Let's just leave it. 506 00:26:16,416 --> 00:26:18,125 I've always had this fantasy of hitting you. 507 00:26:24,625 --> 00:26:26,541 I should have done this years ago. 508 00:26:29,875 --> 00:26:30,791 Oh! 509 00:26:34,875 --> 00:26:35,708 Come on. 510 00:26:37,083 --> 00:26:38,166 Come on. 511 00:26:40,541 --> 00:26:42,500 You were never gonna get that part. 512 00:26:42,583 --> 00:26:43,625 Never. 513 00:26:45,500 --> 00:26:47,041 You got this, puppy. 514 00:26:47,750 --> 00:26:50,208 I know. I'm just getting that feeling I feel. 515 00:26:50,291 --> 00:26:52,458 That's fine. Now say goodbye to that. 516 00:26:53,083 --> 00:26:54,250 I'm trying. 517 00:26:59,916 --> 00:27:04,041 Sorry, Liz, can Ron call you back? Vivienne's serving for the match. 518 00:27:04,666 --> 00:27:06,000 - Out. - I know. 519 00:27:06,083 --> 00:27:09,000 - I'm just saying it's out. - But Michelle, it's the way you said it. 520 00:27:09,083 --> 00:27:10,875 - He can call you after the match. - Sorry, Dad. 521 00:27:10,958 --> 00:27:13,375 - I heard Mom and I got distracted. - I did too. I understand. 522 00:27:13,458 --> 00:27:15,708 Sweetheart, you can't talk while we're playing. 523 00:27:15,791 --> 00:27:18,125 I know. I'm sorry. Liz says it's urgent. 524 00:27:18,208 --> 00:27:19,833 Dad, do you know about ghosts? 525 00:27:21,041 --> 00:27:24,416 Hold on, Vivienne gets a do-over because she was distracted. 526 00:27:24,500 --> 00:27:26,375 - Dad, I don't want a do-over. - Ron. 527 00:27:26,458 --> 00:27:27,666 What rules are you playing by? 528 00:27:27,750 --> 00:27:30,333 Gordon, this isn't the French Open. Give the girl another serve. 529 00:27:30,416 --> 00:27:34,250 I give Vivienne another serve, then why not give Michelle another serve? 530 00:27:34,333 --> 00:27:37,208 Hell, I'd like another serve too, while we're at it. Let chaos reign. 531 00:27:37,291 --> 00:27:38,291 - Ron. - I don't want another serve. 532 00:27:38,375 --> 00:27:41,375 It's not another because that one shouldn't have happened. 533 00:27:42,541 --> 00:27:44,208 Uh… Right. 534 00:27:44,916 --> 00:27:46,500 - Yes? - You don't pick up your phone? 535 00:27:46,583 --> 00:27:49,208 - We're serving for the match. - We need you now, Ron. 536 00:27:49,291 --> 00:27:50,833 - Dad. - I can't come now. 537 00:27:50,916 --> 00:27:52,500 - We're in the middle of a game. - It's Jay. 538 00:27:52,583 --> 00:27:55,166 - Dad. - Jay knows I have this tournament. 539 00:27:55,250 --> 00:27:58,166 Jay's dropping out of the movie that he starts in a week. 540 00:27:58,250 --> 00:27:59,250 The Louis Brothers movie? 541 00:27:59,333 --> 00:28:01,916 - Dad. - David, don't put your mouth on the fence. 542 00:28:02,000 --> 00:28:03,958 I like the taste of it. 543 00:28:04,041 --> 00:28:07,250 He's not dropping out. This is Jay when he wraps a movie. He always does this. 544 00:28:07,333 --> 00:28:09,875 Believe me, Ron. It's bad. 545 00:28:09,958 --> 00:28:11,291 It's really, really bad. 546 00:28:11,375 --> 00:28:12,791 Ron. 547 00:28:13,375 --> 00:28:15,000 - Today. - He got a work call. 548 00:28:15,083 --> 00:28:16,291 Dad. 549 00:28:17,041 --> 00:28:17,916 Dad. 550 00:28:19,375 --> 00:28:20,458 Dad. 551 00:28:23,291 --> 00:28:25,416 Fine, I'm coming. 552 00:28:25,500 --> 00:28:28,583 - Do you know about ghosts, Dad? - I do, David. 553 00:28:28,666 --> 00:28:33,041 Ghosts are the spirits of dead people who come back to Earth 554 00:28:33,125 --> 00:28:35,750 - if they have unfinished business. - Ad out. It's our serve. 555 00:28:35,833 --> 00:28:38,583 So change in plans. We got to suspend the game. 556 00:28:38,666 --> 00:28:40,208 - Suspend the game? - No. No way, Ron. 557 00:28:40,291 --> 00:28:41,666 Something's come up. I have to go. 558 00:28:41,750 --> 00:28:43,041 - Where? - To Jay's. 559 00:28:43,125 --> 00:28:44,791 You suspend, you forfeit. 560 00:28:44,875 --> 00:28:47,541 - Says who, Gordon? - The tournament rules. 561 00:28:47,625 --> 00:28:49,833 - What if it was raining? - It's not raining, Ron. 562 00:28:49,916 --> 00:28:51,291 - It's not raining, Dad. - Ron. 563 00:28:52,666 --> 00:28:55,041 I feel good. We can win. 564 00:28:55,125 --> 00:28:57,083 I know. I have to go. 565 00:29:09,750 --> 00:29:11,166 They're waiting for you. 566 00:29:11,791 --> 00:29:13,375 Thank God. 567 00:29:14,250 --> 00:29:15,458 - What happened yesterday? - Nothing. 568 00:29:15,541 --> 00:29:18,708 We went to Peter's memorial. He bumped into an old friend. 569 00:29:18,791 --> 00:29:20,916 - They went out for drinks. - Something happened. 570 00:29:21,000 --> 00:29:22,250 If he pulls out, he'll be in breach. 571 00:29:22,333 --> 00:29:24,208 You're not making quesadillas by any chance? 572 00:29:24,291 --> 00:29:25,625 I… I can. 573 00:29:26,458 --> 00:29:28,166 - Where's Jay? - In his bedroom. 574 00:29:28,250 --> 00:29:31,125 - He is packing. - Packing for what? 575 00:29:31,208 --> 00:29:32,666 I don't know. 576 00:29:32,750 --> 00:29:34,250 Quitting would be financially devastating. 577 00:29:34,333 --> 00:29:36,208 Devastating on a reputation level. 578 00:29:36,291 --> 00:29:37,958 His box office is not what it was. 579 00:29:38,041 --> 00:29:40,000 - Nobody's is. - He's not 25 anymore. 580 00:29:40,083 --> 00:29:42,583 - He's not 55 anymore. - Okay, now the studio's calling. 581 00:29:42,666 --> 00:29:44,416 You done? Everybody done? 582 00:29:44,500 --> 00:29:46,833 No one's in breach. Jay's doing the movie. 583 00:29:46,916 --> 00:29:49,208 - That's not what he's saying. - Well, now I'm here. 584 00:29:49,291 --> 00:29:52,166 Well, then find out why he has a black eye. 585 00:29:52,250 --> 00:29:53,916 He has a black eye? 586 00:29:55,208 --> 00:29:56,625 Jay? 587 00:30:01,166 --> 00:30:03,125 - Hey, brother. - Hey, puppy. 588 00:30:03,208 --> 00:30:05,666 - What's the packing? - You just come from the game? 589 00:30:05,750 --> 00:30:06,875 How'd you and Vivienne do? 590 00:30:06,958 --> 00:30:10,416 - Well, we were up 5-4 and serving… - I do too many movies. 591 00:30:10,500 --> 00:30:13,250 - …but it's fine. What's the packing? - You think I do too many movies? 592 00:30:13,333 --> 00:30:14,833 I think you do just the right amount. 593 00:30:14,916 --> 00:30:17,458 - You think I do too many movies? - You do work a lot. 594 00:30:17,541 --> 00:30:19,000 See? Barbara tells me the truth. 595 00:30:19,083 --> 00:30:22,708 - What happened last night? - You can't have too much underwear. Hup! 596 00:30:23,833 --> 00:30:25,791 - How'd you get the black eye? - I'll tell you on the plane. 597 00:30:25,875 --> 00:30:26,958 What plane? 598 00:30:27,041 --> 00:30:29,375 The plane that I booked. We're leaving in 1. 599 00:30:29,458 --> 00:30:31,125 - Where are we going? - Meg, where are we going? 600 00:30:31,208 --> 00:30:32,958 - France. - France. 601 00:30:33,041 --> 00:30:34,000 France? 602 00:30:34,083 --> 00:30:36,416 I spoke to Daisy's friend Rio's mom, Claire, 603 00:30:36,500 --> 00:30:39,875 Rio uses her mom's credit card so Claire can see the charges online. 604 00:30:39,958 --> 00:30:41,166 Of course she can. 605 00:30:41,250 --> 00:30:42,875 Daisy and her friends are currently in Paris 606 00:30:42,958 --> 00:30:45,750 and due to leave for Italy after the jazz festival on Tuesday. 607 00:30:45,833 --> 00:30:48,708 Right. You kids and your computers. France. 608 00:30:48,791 --> 00:30:51,875 - We have a fitting on Monday. - Not if we're in Paris, we don't. 609 00:30:51,958 --> 00:30:54,791 Both Louis brothers are gonna be there. Marvin and Yusuf. 610 00:30:54,875 --> 00:30:58,416 If you need a couple days to clear your head, I'll tell the studio-- 611 00:30:58,500 --> 00:31:01,333 Tell them that I'm joining Daisy and her friends 612 00:31:01,416 --> 00:31:05,666 at a jazz festival in Paris, and then we are catching a train to Italy. 613 00:31:05,750 --> 00:31:10,458 And you're tracking her through her friend's mother's credit card. 614 00:31:10,541 --> 00:31:15,041 It's my last chance to spend time with her before she's gone forever. 615 00:31:15,125 --> 00:31:18,041 I'm fairly certain Daisy doesn't want you 616 00:31:18,125 --> 00:31:20,583 following her around Europe with your entourage. 617 00:31:20,666 --> 00:31:24,750 I am the Dior ambassador, so there's every reason to be in Paris. 618 00:31:24,833 --> 00:31:28,041 And then I'm receiving that tribute in Tuscany. 619 00:31:28,125 --> 00:31:29,958 I said no to the tribute. You said no. 620 00:31:30,041 --> 00:31:31,958 - I told them never. - Call and tell them yes. 621 00:31:32,041 --> 00:31:34,708 Listen, take a few days, 622 00:31:35,583 --> 00:31:36,958 drive up the coast, 623 00:31:37,041 --> 00:31:39,875 order that pinot you liked at the Post Ranch. 624 00:31:39,958 --> 00:31:41,708 Remember the towels? 625 00:31:45,541 --> 00:31:47,208 What did that even mean? 626 00:31:47,916 --> 00:31:50,208 I do-- 627 00:31:50,291 --> 00:31:53,750 - How about I push the fitting to Tuesday? - Listen. 628 00:31:53,833 --> 00:31:56,083 If you don't want to come, I'll go alone. 629 00:31:56,166 --> 00:31:59,125 You, on your own, wandering through Europe 630 00:31:59,208 --> 00:32:02,166 is like a little gazelle alone in the Serengeti. 631 00:32:02,250 --> 00:32:05,333 But not a gazelle. A cocker spaniel. 632 00:32:05,416 --> 00:32:09,333 Well, this cocker spaniel will take his chances. 633 00:32:27,833 --> 00:32:31,041 Today, Daisy and her friends were at the Louvre, Café de Flore, 634 00:32:31,125 --> 00:32:33,625 a flea market, and they're staying at a youth hostel in the 11th. 635 00:32:33,708 --> 00:32:35,000 Now we're cooking. 636 00:32:35,083 --> 00:32:37,500 After we land, we can surprise her at the jazz festival. 637 00:32:37,583 --> 00:32:38,583 Perfect. 638 00:32:38,666 --> 00:32:41,541 What do you mean, they're giving the tribute to someone else? 639 00:32:41,625 --> 00:32:44,333 Some history. When Jay passed on the tribute, 640 00:32:44,416 --> 00:32:46,416 I got them to offer it to Ben Alcock. 641 00:32:46,500 --> 00:32:48,750 You gave Jay's tribute to another one of your clients? 642 00:32:48,833 --> 00:32:53,041 Somebody had to take it, and it's a good piece of architecture for Ben. 643 00:32:53,125 --> 00:32:55,166 Fuck a duck. Does Jay know about this? 644 00:32:55,250 --> 00:32:57,708 I spoke to Antonio. They're gonna do two tributes. 645 00:32:57,791 --> 00:32:59,583 But currently, there's only one trophy. 646 00:32:59,666 --> 00:33:03,208 I'm missing, like, three junkets, a Vanity Fair cover shoot 647 00:33:03,291 --> 00:33:04,958 and Justin's little league whatever 648 00:33:05,041 --> 00:33:07,291 - for this cluster fuck. - I know. But it's Jay. 649 00:33:07,375 --> 00:33:10,333 - Why does he have a black eye, Ron? - We're getting to that. 650 00:33:10,416 --> 00:33:13,083 Uh-huh. This is why I could never marry you. 651 00:33:13,166 --> 00:33:14,666 Why, because I'm loyal? 652 00:33:14,750 --> 00:33:17,666 No. Because you enable. 653 00:33:17,750 --> 00:33:20,708 ♪ We're on the road to Paris ♪ 654 00:33:20,791 --> 00:33:22,875 Oh, man, now we have to listen to him play the piano. 655 00:33:22,958 --> 00:33:24,875 ♪ We're going to Paris by plane ♪ 656 00:33:24,958 --> 00:33:26,125 Sing it, Ronnie! 657 00:33:26,208 --> 00:33:29,458 ♪ An adventure to the place ♪ 658 00:33:29,541 --> 00:33:30,833 ♪ Where… ♪ 659 00:33:30,916 --> 00:33:33,166 - I don't know the words. - Come on, Ronnie. 660 00:33:36,250 --> 00:33:39,708 Justin's on the B team. It's so sad. 661 00:33:39,791 --> 00:33:43,208 You guys, he doesn't know where to run. It's so sad. 662 00:33:43,291 --> 00:33:45,000 Look. 663 00:33:45,083 --> 00:33:47,083 He's really bad at baseball. 664 00:33:48,916 --> 00:33:51,666 - Should I take a half or a whole? - What's the dosage? 665 00:33:52,958 --> 00:33:55,958 - You forget your glasses? - I left in a hurry. 666 00:33:56,041 --> 00:33:58,375 Can't say goodbye to David or he has a meltdown. 667 00:33:58,458 --> 00:34:00,750 The therapist said I should say goodbye anyway 668 00:34:00,833 --> 00:34:01,833 so he knows I'm leaving. 669 00:34:01,916 --> 00:34:03,833 - He'll be okay. He's five. - They block it. 670 00:34:03,916 --> 00:34:06,833 He's five, but I probably should have said goodbye. 671 00:34:06,916 --> 00:34:09,958 Take a whole. Otherwise, you'll stress out and end up waking me up. 672 00:34:10,041 --> 00:34:11,916 So, what this man on the podcast was saying 673 00:34:12,000 --> 00:34:14,250 is that we're always, always every age. 674 00:34:14,333 --> 00:34:16,583 - Like, literally? - Well, I don't know literally. 675 00:34:16,666 --> 00:34:18,125 Yeah, I'll take a whole. 676 00:34:18,208 --> 00:34:21,500 So when I'm 10, I'm also 30, and also 80. 677 00:34:21,583 --> 00:34:22,833 And vice versa. 678 00:34:22,916 --> 00:34:24,916 Why do you have a black eye, puppy? 679 00:34:25,666 --> 00:34:27,125 I'll tell you when we get to France. 680 00:34:27,208 --> 00:34:29,541 But it's nothing I need to know now, right? 681 00:34:30,458 --> 00:34:32,750 Are you running to something or from something? 682 00:34:32,833 --> 00:34:35,250 - Yes. - When I remember kindergarten, 683 00:34:35,333 --> 00:34:37,250 I'm my age now, right? 684 00:34:37,333 --> 00:34:39,333 How would I know how you remember yourself? 685 00:34:40,041 --> 00:34:42,166 What does it feel like to be famous? 686 00:34:45,125 --> 00:34:47,750 It doesn't feel like anything, as far as I know. 687 00:34:49,875 --> 00:34:55,750 You talk about fame and success, and this sunlit life and happiness. 688 00:34:57,708 --> 00:35:00,875 You talk about me as if I'm some kind of a king. 689 00:35:03,416 --> 00:35:08,041 But your words are just… sweetness that disappears in your mouth-- 690 00:35:08,125 --> 00:35:09,750 Okay, Jay, can you stop there? 691 00:35:10,750 --> 00:35:12,375 What did you feel just then? 692 00:35:12,875 --> 00:35:15,750 I felt conceited. Successful. 693 00:35:16,416 --> 00:35:18,875 - A star. - You want to be a star? 694 00:35:20,250 --> 00:35:21,083 I mean… 695 00:35:22,041 --> 00:35:23,500 Yeah, sure. 696 00:35:26,333 --> 00:35:28,208 Go on. What else? 697 00:35:28,708 --> 00:35:30,916 Enjoying patronizing a young girl. 698 00:35:31,000 --> 00:35:32,083 Thinking I'm a king. 699 00:35:33,125 --> 00:35:35,708 Did that seem powerful, kingly, to you? 700 00:35:36,583 --> 00:35:38,041 Looked like a lot of posturing. 701 00:35:41,208 --> 00:35:42,500 How old are you, Jay? 702 00:35:43,000 --> 00:35:44,500 Twenty-three. 703 00:35:44,583 --> 00:35:48,166 I'm not interested in seeing you try to be a famous writer 704 00:35:48,250 --> 00:35:49,666 in pre-revolutionary Russia. 705 00:35:50,250 --> 00:35:53,541 I want to see the hungover kid who just got off the bus from Kentucky… 706 00:35:53,625 --> 00:35:56,333 who's trying to impress all the cute girls in the class. 707 00:35:56,416 --> 00:35:59,041 Basically, just be myself? 708 00:35:59,125 --> 00:36:01,416 Do you know how hard it is to be yourself? 709 00:36:01,500 --> 00:36:02,916 Uh-huh. 710 00:36:03,000 --> 00:36:04,791 If you're lucky enough to act professionally 711 00:36:04,875 --> 00:36:06,375 you'll be lying for a living. 712 00:36:06,458 --> 00:36:08,583 The better you lie, the more truthful you'll seem, 713 00:36:08,666 --> 00:36:10,875 and the more successful you'll be. 714 00:36:10,958 --> 00:36:15,250 That's confusing shit for a young man who doesn't tend towards introspection. 715 00:36:18,208 --> 00:36:20,083 You say you want to be a star. 716 00:36:20,166 --> 00:36:21,791 Well, I've known a few of those. 717 00:36:21,875 --> 00:36:24,625 That's a whole other layer of headfuck. 718 00:36:25,583 --> 00:36:27,458 Now you gotta act twice. 719 00:36:28,125 --> 00:36:32,041 Once when you play the part, and then again when you play yourself. 720 00:36:34,875 --> 00:36:37,500 You have to really want that. 721 00:36:40,041 --> 00:36:41,458 - I do. - I do. 722 00:36:42,916 --> 00:36:45,000 - Hey, Tim. - Yeah? 723 00:36:45,083 --> 00:36:46,166 Wanna have a go? 724 00:36:46,875 --> 00:36:48,125 Sure. 725 00:36:55,958 --> 00:36:57,791 Show 'em how to do it. 726 00:37:04,625 --> 00:37:06,333 What does it feel like to be famous? 727 00:37:07,625 --> 00:37:09,750 I don't feel like anything, as far as I know. 728 00:37:10,791 --> 00:37:15,625 You talk about fame and success, and this sunlit life and happiness. 729 00:37:15,708 --> 00:37:18,541 You talk about me as if I'm some kind of a king. 730 00:37:18,625 --> 00:37:20,916 But your words are like a sweetness 731 00:37:21,000 --> 00:37:22,750 that disappears in your mouth in an instant. 732 00:37:22,833 --> 00:37:25,833 I see nothing especially lovely about it. 733 00:37:26,416 --> 00:37:28,333 I must go at once and begin writing again. 734 00:37:28,416 --> 00:37:30,583 - Tim's having a panic attack. - Why? 735 00:37:30,666 --> 00:37:32,916 I have a huge audition for Peter Schneider. 736 00:37:33,000 --> 00:37:35,458 - Dude, that's amazing. - Tim hates auditions. 737 00:37:35,541 --> 00:37:38,208 - I am the worst auditioner. - I've barely ever gotten an audition. 738 00:37:38,291 --> 00:37:40,333 - It's so not a test of talent. - It's a test of something. 739 00:37:40,416 --> 00:37:42,375 Your talent will shine through. It always does. 740 00:37:42,458 --> 00:37:43,916 Go with him, Jay. 741 00:37:44,708 --> 00:37:46,166 You're a calming influence. 742 00:37:46,875 --> 00:37:48,708 Come by the bar after. Free drinks. 743 00:37:49,958 --> 00:37:51,166 We will. 744 00:38:08,291 --> 00:38:10,750 "I used to want to die. I'd imagine my funeral." 745 00:38:11,416 --> 00:38:13,041 I think he's from the sticks. 746 00:38:13,625 --> 00:38:15,625 "All the pretty girls crying." 747 00:38:15,708 --> 00:38:17,708 Then he goes on about the sky and the stars. 748 00:38:17,791 --> 00:38:21,916 He's too poetic for a hick kid. He'd be more like… 749 00:38:22,708 --> 00:38:24,583 "There are too many girls I ain't laid. 750 00:38:25,083 --> 00:38:27,250 Dede Duffy, for one." 751 00:38:27,333 --> 00:38:28,375 I don't know, um… 752 00:38:28,958 --> 00:38:31,291 Shit like, "I might even grow more." 753 00:38:31,791 --> 00:38:33,750 "There's so many things I ain't done yet, I don't-- 754 00:38:33,833 --> 00:38:35,875 I don't have the vocabulary to list them." 755 00:38:36,375 --> 00:38:39,291 - That's better. You should say that. - I can't mess with their script. 756 00:38:39,375 --> 00:38:40,875 You're gonna do great in there. 757 00:38:40,958 --> 00:38:43,166 I just get so fucking nervous at these things. 758 00:38:44,166 --> 00:38:45,500 Well, look at this. 759 00:38:46,083 --> 00:38:48,625 {\an8}It's a sign. You're gonna get this, buddy, I can feel it. 760 00:38:48,708 --> 00:38:49,708 Thanks, buddy. 761 00:38:52,708 --> 00:38:53,708 Eat it, for good luck. 762 00:38:53,791 --> 00:38:55,125 - What? - Come on. Just a corner. 763 00:38:55,208 --> 00:38:58,125 - Harness his powers. - Stop it, man. You're freaking me out. 764 00:38:58,208 --> 00:39:00,208 - Tim Galligan. - Uh, yeah. 765 00:39:01,125 --> 00:39:02,583 Will you read with me? 766 00:39:03,458 --> 00:39:05,041 - Yeah. - Thanks. 767 00:39:10,000 --> 00:39:11,500 - Hi. - Thank you. 768 00:39:11,583 --> 00:39:12,666 Thanks. 769 00:39:13,916 --> 00:39:16,750 - Uh, who are you here to read? - To read with my friend. 770 00:39:16,833 --> 00:39:18,833 If that's okay. 771 00:39:19,791 --> 00:39:20,791 Yeah. 772 00:39:21,458 --> 00:39:22,583 Thanks. 773 00:39:26,625 --> 00:39:29,041 - I'll get you some sides. - Oh, thanks. 774 00:39:29,708 --> 00:39:31,541 - Here you go. - Thank you. 775 00:39:40,333 --> 00:39:41,500 What's your beef, Tilly? 776 00:39:42,250 --> 00:39:45,875 - I ain't got no beef. - Yeah? But you got that look. 777 00:39:45,958 --> 00:39:49,000 That line in your forehead that goes from here to here. 778 00:39:49,958 --> 00:39:51,625 I used to want to die. 779 00:39:53,041 --> 00:39:54,875 I'd imagine my funeral. 780 00:39:55,375 --> 00:39:57,041 All the pretty girls crying. 781 00:39:58,750 --> 00:40:01,375 But I don't want to die, now. 782 00:40:01,458 --> 00:40:03,208 I haven't seen enough. 783 00:40:05,875 --> 00:40:09,000 I never really looked at these trees. And the sky. 784 00:40:09,583 --> 00:40:11,750 - But now that-- - Thank you very much. 785 00:40:12,250 --> 00:40:15,125 - There's more. I didn't finish. - It's fine. Thank you. 786 00:40:15,208 --> 00:40:18,208 Thank you, Timothy. Thank you so much. Very nicely done. 787 00:40:23,750 --> 00:40:25,125 Would it be cool if I read too? 788 00:40:25,708 --> 00:40:26,708 No, I'm sorry. 789 00:40:26,791 --> 00:40:30,041 - If you're not on the appointment sheet-- - Yes, sweetheart, that would be fine. 790 00:40:33,250 --> 00:40:34,583 I mean, if that's okay. 791 00:40:35,166 --> 00:40:36,541 Uh, yeah. 792 00:40:45,416 --> 00:40:46,791 What's your beef, Tilly? 793 00:40:49,750 --> 00:40:52,916 - I ain't got no beef. - Yeah? You got that look. 794 00:40:53,583 --> 00:40:56,666 That line in your forehead that goes from here to here. 795 00:40:57,416 --> 00:40:59,041 I used to want to die. 796 00:41:00,208 --> 00:41:01,666 I'd imagine my funeral. 797 00:41:03,750 --> 00:41:05,416 All the pretty girls crying. 798 00:41:08,541 --> 00:41:09,958 But I don't want to die now. 799 00:41:10,708 --> 00:41:12,250 I haven't seen enough. 800 00:41:15,500 --> 00:41:19,500 There's too many girls I ain't laid. Dede Duffy, for one. 801 00:41:19,583 --> 00:41:21,416 Hell, I might even grow more. 802 00:41:21,500 --> 00:41:23,583 There's so many things I ain't done. 803 00:41:23,666 --> 00:41:26,083 I don't have the vocabulary to list them. 804 00:41:27,000 --> 00:41:31,333 And I've only been as far as Archer City. But I… I don't need to see Paris, 805 00:41:31,875 --> 00:41:34,875 or Rome, or one of them places they got kings. 806 00:41:35,375 --> 00:41:36,958 I'm the king here. 807 00:41:38,625 --> 00:41:40,916 I'm the king of this dust cloud. 808 00:41:41,000 --> 00:41:43,458 I'm-I'm the king of my Coca-Cola. 809 00:41:46,958 --> 00:41:48,791 I'm the king of Cranberry Street. 810 00:41:49,666 --> 00:41:50,875 Thank you. 811 00:41:55,458 --> 00:41:57,583 Would it trouble you to read another scene? 812 00:41:58,083 --> 00:41:59,250 I'd love to. 813 00:42:00,083 --> 00:42:02,083 I'm sorry about changing the lines, by the way-- 814 00:42:02,166 --> 00:42:03,750 No, dear, we liked it very much. 815 00:42:09,916 --> 00:42:11,208 Thank you. 816 00:42:13,291 --> 00:42:14,458 Yeah, okay. 817 00:42:23,791 --> 00:42:25,791 No, let's just… 818 00:42:27,625 --> 00:42:28,666 Does that hurt? 819 00:42:29,166 --> 00:42:30,500 No, it's okay. 820 00:42:31,083 --> 00:42:32,250 It's fine. 821 00:42:33,875 --> 00:42:35,291 You'd never know. 822 00:43:07,333 --> 00:43:08,708 My father used to say, 823 00:43:08,791 --> 00:43:11,458 "The first person you meet when you get off a plane is you." 824 00:43:11,541 --> 00:43:14,958 - Well, it should be the greeter. - Remember the last time we were in Paris? 825 00:43:15,041 --> 00:43:18,208 The Chanel show? It was in silence out of respect for the war. 826 00:43:18,291 --> 00:43:20,333 I remember Gucci, but that was very loud. 827 00:43:20,416 --> 00:43:21,500 Maybe it was for peace. 828 00:43:21,583 --> 00:43:23,833 Thank you so much, Antonio. 829 00:43:23,916 --> 00:43:26,541 - They're blowing a second trophy for Jay. - Great. 830 00:43:26,625 --> 00:43:29,291 We arrived in Paris, and we'll be heading your way tomorrow. 831 00:43:29,375 --> 00:43:30,583 Just getting all my texts. 832 00:43:30,666 --> 00:43:34,250 According to Rio's mom, Daisy bought tickets for a 10 o'clock train to Italy. 833 00:43:34,333 --> 00:43:36,541 - They're not doing the jazz thing? - Apparently not. 834 00:43:37,041 --> 00:43:39,041 All right, better head straight to the train. 835 00:43:39,833 --> 00:43:42,333 Flag on the play! We're catching a train to Italy. 836 00:43:42,416 --> 00:43:43,500 - A train? - Hold on. 837 00:43:43,583 --> 00:43:45,666 We're literally standing next to a plane. 838 00:43:45,750 --> 00:43:48,500 - Why did we fly to Paris then? - We're coming, but by train. 839 00:43:48,583 --> 00:43:49,458 Oh, no. 840 00:43:49,541 --> 00:43:53,958 I booked a job for this afternoon. I'm giving Emmanuel Macron a haircut. 841 00:43:54,041 --> 00:43:57,125 - Can you cancel? - He's my first president. 842 00:43:57,625 --> 00:43:59,625 - Oh, my God. So, yeah… - 10 o'clock. 843 00:43:59,708 --> 00:44:01,000 We'll be on the 10 o'clock. 844 00:44:01,083 --> 00:44:04,333 Are you fucking kidding me? I can't put Jay Kelly on a train. 845 00:44:04,416 --> 00:44:07,583 You're right, Antonio. It's the most romantic way to travel. 846 00:44:07,666 --> 00:44:10,791 There should be some sort of official car or something maybe. 847 00:44:11,708 --> 00:44:13,791 With a seal, or-- I think there's-- 848 00:44:41,625 --> 00:44:44,166 I'm an atheist who supports the established church. 849 00:44:44,250 --> 00:44:47,000 I approve of everything about it but God. 850 00:44:47,083 --> 00:44:50,416 But if there were no God, life would be absurd. 851 00:44:50,916 --> 00:44:51,916 Well, exactly. 852 00:44:53,125 --> 00:44:55,458 Fuck. Is that Jay Kelly? 853 00:44:56,625 --> 00:44:58,375 Thank you. All right, garçons, that's great. 854 00:44:58,458 --> 00:45:00,041 If he signs one, it'll be a thousand. 855 00:45:00,125 --> 00:45:02,125 - Just get him on the train. - You're going to have a trophy. 856 00:45:02,208 --> 00:45:04,916 - So you needn't worry. - Was there ever not going to be a trophy? 857 00:45:05,000 --> 00:45:07,708 That's what I do. I fix things so you don't have to know about them. 858 00:45:07,791 --> 00:45:09,583 If I don't have to know, why are you telling me? 859 00:45:09,666 --> 00:45:13,833 Because we were late with the acceptance, and they gave Ben Alcock the award. 860 00:45:13,916 --> 00:45:15,541 - There was only-- - You gave Ben my tribute? 861 00:45:15,625 --> 00:45:17,791 - You said no, puppy! - Then I said yes. 862 00:45:17,875 --> 00:45:19,333 I would never say this to Ben. 863 00:45:19,416 --> 00:45:21,625 This stays in the cone, but you're the first choice. 864 00:45:21,708 --> 00:45:23,875 You're the headliner. You know that, puppy. 865 00:45:23,958 --> 00:45:26,041 I'm so confused talking to you right now. 866 00:45:26,125 --> 00:45:28,291 I can't believe I'm catching shit for this. 867 00:45:28,375 --> 00:45:30,375 Daisy! Hey! 868 00:45:31,375 --> 00:45:32,333 No. 869 00:45:34,250 --> 00:45:36,125 No, no, no. Ce n'est pas Jay Kelly. 870 00:45:36,208 --> 00:45:38,125 Excusez-moi. 871 00:45:38,208 --> 00:45:40,916 Seat 48. That doesn't sound like first class. 872 00:45:41,000 --> 00:45:42,041 It isn't. 873 00:45:42,125 --> 00:45:44,333 We're putting Jay Kelly in seat 48? 874 00:45:44,416 --> 00:45:46,250 You tell me. There were no first class tickets. 875 00:45:46,333 --> 00:45:49,041 Maybe no first class at all. I don't know. They all speak French here. 876 00:45:49,125 --> 00:45:51,583 We have Jay Kelly the movie actor here with us. 877 00:45:51,666 --> 00:45:53,083 Do you have a private area? 878 00:45:53,166 --> 00:45:54,666 But… 879 00:45:56,333 --> 00:45:59,458 Fifty days after Easter. Very busy holiday for the French. 880 00:45:59,541 --> 00:46:02,791 I don't know who to be mad at, but I'm finding myself being mad at you, Ron. 881 00:46:02,875 --> 00:46:04,875 Be mad at me, Liz. The train was my idea. 882 00:46:04,958 --> 00:46:07,250 That's the problem. I'm not allowed to be mad at you. 883 00:46:07,333 --> 00:46:09,458 According to Claire, Rio got a chai latte 884 00:46:09,541 --> 00:46:12,458 at the Starbucks at Gare de Lyon 45 minutes ago. 885 00:46:12,541 --> 00:46:14,416 You don't go to a train station for coffee. 886 00:46:14,500 --> 00:46:15,833 I mean, it would be weird. 887 00:47:01,333 --> 00:47:03,333 Jay Kelly. 888 00:47:03,416 --> 00:47:05,250 Do you think he's fallen on hard times? 889 00:47:05,333 --> 00:47:06,875 It's research for a part. 890 00:47:06,958 --> 00:47:09,958 Sorry, speak louder. I'm on a French train on a French holiday… 891 00:47:10,041 --> 00:47:11,833 I'll have him there Monday morning. 892 00:47:11,916 --> 00:47:13,833 I don't know, the Fête fucking Nationale. 893 00:47:13,916 --> 00:47:16,625 Well, then move the fitting to the first day of the shoot. 894 00:47:16,708 --> 00:47:18,750 Wait, what? Say that last part again? 895 00:47:18,833 --> 00:47:22,208 Can you hear me? It's 50 days from Easter here, I'm sorry. 896 00:47:22,291 --> 00:47:23,958 One more time. I want to get this right. 897 00:47:24,041 --> 00:47:27,000 We're playing three-dimensional-- four-dimensional chess here. 898 00:47:27,083 --> 00:47:29,666 - Are you fucking kidding me? - I know that's not what Jay says. 899 00:47:29,750 --> 00:47:31,666 It's what I say. I'll get him back. 900 00:47:32,500 --> 00:47:33,708 It's bad. 901 00:47:33,791 --> 00:47:36,250 - Hold on. Let me get somewhere… - Let me call you back. 902 00:47:36,333 --> 00:47:37,333 Just put him through. 903 00:47:37,416 --> 00:47:40,000 I can't believe he's actually on this train with us. 904 00:47:40,083 --> 00:47:42,208 - Are you real? - I believe so. Yes. 905 00:47:42,291 --> 00:47:44,750 And will you be using the same bathroom as us? 906 00:47:44,833 --> 00:47:46,500 I'll try to remember to put the seat down. 907 00:47:46,583 --> 00:47:48,000 Nice, regular guy. 908 00:47:48,083 --> 00:47:50,166 - He's a good egg. - A real double-yolker. 909 00:47:50,250 --> 00:47:52,583 I read that that he's never the seducer in his films. 910 00:47:52,666 --> 00:47:54,708 I'm sorry. There's so many people here. 911 00:47:54,791 --> 00:47:57,291 I haven't been on a train in 20 years. 912 00:47:57,375 --> 00:47:58,875 - Thirty, maybe. - A subway. 913 00:47:58,958 --> 00:48:00,875 I can't tell you the last time I was on a subway. 914 00:48:00,958 --> 00:48:03,250 - Oh, the Kozak picture. - Right, the chase scene. 915 00:48:03,333 --> 00:48:06,000 It was on a stage, but the dimensions were very accurate. 916 00:48:06,083 --> 00:48:09,208 We saw you're being honored at a prestigious Tuscan Arts Festival. 917 00:48:09,291 --> 00:48:10,958 Aren't you too young to be having a tribute? 918 00:48:11,041 --> 00:48:13,750 You're very kind, but I don't know how many more movies I have in me. 919 00:48:13,833 --> 00:48:16,041 - At least one more. - I'd like to have a tribute in Italy. 920 00:48:16,125 --> 00:48:18,083 Clive, they don't give tributes to computer programmers 921 00:48:18,166 --> 00:48:19,500 in Italy or anywhere. 922 00:48:19,583 --> 00:48:22,666 I expect you'll get all dressed up and invite all your friends and family. 923 00:48:22,750 --> 00:48:24,708 That's what I'd do, anyway, so… 924 00:48:24,791 --> 00:48:27,416 Clive's right. It's your career. Let's do it up. 925 00:48:27,500 --> 00:48:29,166 Invite your kids. Invite your dad. 926 00:48:29,250 --> 00:48:31,875 - My dad? - Well, I know, but why not? 927 00:48:31,958 --> 00:48:33,916 My kids. I don't know about my dad. 928 00:48:34,416 --> 00:48:37,250 He's your dad. He's not gonna be here forever. 929 00:48:38,583 --> 00:48:39,541 Okay. 930 00:48:39,625 --> 00:48:41,125 All right, but you call him. 931 00:48:41,208 --> 00:48:42,875 We can send him a plane if he wants. 932 00:48:43,375 --> 00:48:44,875 - Done. - All right. 933 00:48:45,541 --> 00:48:46,750 Oh, my-- 934 00:48:47,833 --> 00:48:51,750 When I look at you, I see my whole life. 935 00:48:51,833 --> 00:48:53,458 I talked to Rich at the studio. 936 00:48:53,541 --> 00:48:55,083 - They'll push the fitting. - Alan called. 937 00:49:01,875 --> 00:49:03,833 Jay was in a bar fight. 938 00:49:03,916 --> 00:49:06,041 He broke a child therapist's nose. 939 00:49:06,125 --> 00:49:08,166 - He broke a child what? - Did you know this? 940 00:49:08,250 --> 00:49:09,541 Did he say anything about this? 941 00:49:09,625 --> 00:49:12,125 - I wanted it very badly. - No. 942 00:49:12,208 --> 00:49:13,250 Do you like being famous? 943 00:49:13,333 --> 00:49:16,541 You must have such a wonderful sunlit life. You're so happy. 944 00:49:16,625 --> 00:49:18,833 I think it'd be terrible being famous. 945 00:49:18,916 --> 00:49:21,000 Everyone looking at you, talking about you. 946 00:49:21,083 --> 00:49:22,833 - It's like being crazy, isn't it? - Yes. 947 00:49:22,916 --> 00:49:25,333 Clearly doesn't help with travel. Packed in with us plebs. 948 00:49:27,750 --> 00:49:30,291 So what do you all do? Where are you all going? 949 00:49:30,375 --> 00:49:32,708 Milan. 950 00:49:32,791 --> 00:49:34,541 - Farm equipment. - My father was in farm equipment. 951 00:49:34,625 --> 00:49:36,958 - I go to Pisa. - I'm a fireman. 952 00:49:37,041 --> 00:49:38,916 - I played a fireman. - Florence! 953 00:49:39,000 --> 00:49:41,875 We work in the Vatican. 954 00:49:41,958 --> 00:49:43,291 Explain what is happening. 955 00:49:43,375 --> 00:49:46,000 My thoughts are formulating in real time here, Liz. 956 00:49:46,083 --> 00:49:49,125 - We're just on a girls' trip. - We're going to get shagged! 957 00:49:49,208 --> 00:49:50,916 Computers. Wedding. 958 00:49:51,000 --> 00:49:52,541 Life coach. Also wedding. 959 00:49:52,625 --> 00:49:56,125 - Remember the last time we were in Paris? - I don't want to talk about it. 960 00:49:58,250 --> 00:49:59,500 'Cause we never did… 961 00:50:01,166 --> 00:50:02,291 talk about it. 962 00:50:02,375 --> 00:50:06,208 Twenty years ago, I left you up the Eiffel Tower. 963 00:50:07,041 --> 00:50:10,500 Nineteen years ago. I don't want to talk about it. 964 00:50:10,583 --> 00:50:12,750 I looked you up. You're 60. 965 00:50:12,833 --> 00:50:14,833 - Yes. - You can't get old. 966 00:50:14,916 --> 00:50:17,833 - If you're getting old, that means I am. - I'll stop if you will. 967 00:50:17,916 --> 00:50:19,416 Deal! 968 00:50:20,666 --> 00:50:23,750 - Do you want some peanuts? - Sure, sure! 969 00:50:23,833 --> 00:50:26,750 What do you say to people who say you only play yourself? 970 00:50:26,833 --> 00:50:29,041 Do you know how difficult it is to be yourself? 971 00:50:29,666 --> 00:50:30,541 You try it. 972 00:50:34,041 --> 00:50:38,250 You know, I'm having a tribute in Tuscany on Saturday. 973 00:50:39,583 --> 00:50:42,250 And you all should come. All of you. Yeah! 974 00:50:42,333 --> 00:50:44,500 Yes, just talk to my publicist Liz right there. 975 00:50:44,583 --> 00:50:46,583 - What time, Jay? - Sorry. 976 00:50:48,375 --> 00:50:50,041 Do you have any regrets? 977 00:50:50,125 --> 00:50:51,791 - What's your name? - Phoebe. 978 00:50:53,291 --> 00:50:54,666 You're a tough one, Phoebe. 979 00:50:56,083 --> 00:50:58,125 I'll see you all in Tuscany! 980 00:51:01,750 --> 00:51:04,458 Arrivederci! 981 00:51:05,625 --> 00:51:08,208 Everyone is so nice. People are so nice. 982 00:51:08,291 --> 00:51:10,833 By the way, these are the best peanuts I've ever had. Try one. 983 00:51:10,916 --> 00:51:12,791 It's a good peanut. A European peanut. 984 00:51:12,875 --> 00:51:14,791 I didn't offer you one because I know about your allergy. 985 00:51:14,875 --> 00:51:17,166 That's right. My throat will close, and I will die. 986 00:51:17,250 --> 00:51:19,958 How can I play people when I don't see people? 987 00:51:20,041 --> 00:51:21,375 Don't touch people? 988 00:51:21,458 --> 00:51:23,041 Don't touch people. 989 00:51:23,125 --> 00:51:25,083 So, puppy, you know those times you say, 990 00:51:25,166 --> 00:51:27,541 "Don't tell me unless I really need to know"? 991 00:51:28,041 --> 00:51:29,166 This isn't one of those times… 992 00:51:29,250 --> 00:51:32,458 Why didn't you tell us you punched a child therapist in a bar fight? 993 00:51:35,041 --> 00:51:37,708 - I didn't think he'd-- - Sue? He's suing. 994 00:51:37,791 --> 00:51:39,166 I know it's difficult to be honest… 995 00:51:39,250 --> 00:51:41,416 You have to tell us everything, or we can't do our jobs. 996 00:51:41,500 --> 00:51:43,250 …who love you no matter what. More difficult. 997 00:51:43,333 --> 00:51:45,041 - Why are you saying that? - We do. We love him. 998 00:51:45,125 --> 00:51:46,833 You love him. I work for him. 999 00:51:47,333 --> 00:51:48,541 You know I adore you. 1000 00:51:48,625 --> 00:51:52,791 But when the press gets ahold of this, we need a counter-narrative. 1001 00:51:52,875 --> 00:51:56,041 He hit you first? Is that how you got the black eye? 1002 00:51:56,125 --> 00:52:00,000 'Cause "Jay Kelly defends himself from crazed stalker" sounds a whole lot better 1003 00:52:00,083 --> 00:52:02,333 than "Jay Kelly beats up defenseless child therapist." 1004 00:52:02,416 --> 00:52:04,958 - That's not what happened. - Well, how would we know that? 1005 00:52:05,041 --> 00:52:07,083 If I've made my last movie, I'm all right with that. 1006 00:52:07,166 --> 00:52:09,166 - I had a good run. - You don't mean that. 1007 00:52:09,250 --> 00:52:13,083 You broke his nose. They're claiming this, from Alan. 1008 00:52:13,166 --> 00:52:17,083 "Multiple fractures needing surgery, plus permanent reduction in sense of smell…" 1009 00:52:17,166 --> 00:52:18,500 He says I stole his life. 1010 00:52:18,583 --> 00:52:22,958 "…and potential deformity, can result in compensation up to $100,000,000." 1011 00:52:40,666 --> 00:52:41,708 Jay Kelly. 1012 00:52:47,583 --> 00:52:49,875 Jay Kelly. Jay. 1013 00:52:50,958 --> 00:52:53,375 Jay Kelly. 1014 00:52:56,333 --> 00:52:57,166 Jay. 1015 00:53:01,916 --> 00:53:02,875 Kelly. 1016 00:53:02,958 --> 00:53:05,291 Come on! Quickly! We're going to miss it! 1017 00:53:05,375 --> 00:53:07,250 - Hurry up! - Daisy, I'm coming. 1018 00:53:07,333 --> 00:53:08,375 Jay Kelly. 1019 00:53:09,791 --> 00:53:11,166 Jay Kelly. 1020 00:53:11,250 --> 00:53:12,625 Gary Cooper. 1021 00:53:14,916 --> 00:53:16,166 Cary Grant. 1022 00:53:17,291 --> 00:53:18,125 Jay Kelly. 1023 00:53:19,125 --> 00:53:20,083 Clark Gable. 1024 00:53:21,750 --> 00:53:22,791 Jay Kelly. 1025 00:53:24,916 --> 00:53:25,875 Robert De Niro. 1026 00:53:29,333 --> 00:53:30,458 Jay Kelly. 1027 00:53:32,458 --> 00:53:33,541 Jay Kelly. 1028 00:53:38,958 --> 00:53:42,125 Bye, honey. Bye, Mommy, see you. Have a good weekend. 1029 00:53:44,875 --> 00:53:47,625 I can't believe you drove here from LA by yourself. 1030 00:53:48,125 --> 00:53:50,125 I wanted to see you in your life. 1031 00:53:50,791 --> 00:53:53,083 I've been in San Diego for almost a year. 1032 00:53:53,708 --> 00:53:56,041 Well, my last movie went long. 1033 00:53:56,125 --> 00:53:58,958 And then I had this vodka ad in Greece, 1034 00:53:59,041 --> 00:54:01,875 - so I'm lucky to have a weekend. - I know you're busy. 1035 00:54:02,375 --> 00:54:05,416 I jumped in the truck and I drove all the way down here. 1036 00:54:05,916 --> 00:54:07,416 So, can you, like-- 1037 00:54:08,208 --> 00:54:11,833 At this point, can you just go into a gas station alone? 1038 00:54:11,916 --> 00:54:16,250 Yeah, I do self-serve, and then I just put a baseball cap over my eyes. 1039 00:54:16,333 --> 00:54:17,541 What about having to pee? 1040 00:54:18,041 --> 00:54:19,083 Side of the road. 1041 00:54:19,166 --> 00:54:20,458 God, Dad. 1042 00:54:23,208 --> 00:54:25,416 I love seeing you with those kids. 1043 00:54:25,500 --> 00:54:27,166 They adore you. 1044 00:54:27,250 --> 00:54:29,958 Well, I finally found what I really want to do. 1045 00:54:30,916 --> 00:54:33,833 It took a minute, God knows. You know, acting really fucked me up. 1046 00:54:33,916 --> 00:54:36,750 It's really insecure-making. I don't know how you do it. 1047 00:54:37,333 --> 00:54:39,625 I'm insecure. 1048 00:54:40,833 --> 00:54:42,458 No, but you always had it. 1049 00:54:42,541 --> 00:54:44,541 Even when you were little, and those shows you would do 1050 00:54:44,625 --> 00:54:46,416 in the backyard with your sister. 1051 00:54:46,500 --> 00:54:48,750 "It's… Kelly and Kelly." 1052 00:54:48,833 --> 00:54:51,666 No, it was "Kelly and Kel-ly." 1053 00:54:55,291 --> 00:54:57,000 I'm just so happy for you. 1054 00:54:57,666 --> 00:54:59,791 Listen, if I could help out with the rent 1055 00:54:59,875 --> 00:55:02,000 - or support you-- - No, that's okay, Dad. 1056 00:55:03,125 --> 00:55:04,458 I'm glad you're here, though. 1057 00:55:05,541 --> 00:55:07,041 You wanna go for a drive? 1058 00:55:07,541 --> 00:55:09,333 It's Theo's birthday next week, by the way. 1059 00:55:09,416 --> 00:55:10,416 No, I know. 1060 00:55:11,125 --> 00:55:12,583 You don't have to remind me. 1061 00:55:13,333 --> 00:55:15,250 Right, you have people who do that for you. 1062 00:55:15,333 --> 00:55:17,083 No, I know it's the 24th. 1063 00:55:17,166 --> 00:55:19,750 I got him a pony that's the actual size of a pony, 1064 00:55:19,833 --> 00:55:21,291 but it's stuffed. 1065 00:55:21,375 --> 00:55:22,791 Oh, he'll love that. 1066 00:55:24,208 --> 00:55:25,333 Where are we going? 1067 00:55:26,875 --> 00:55:28,958 - I've been seeing a therapist, and… - Hm. 1068 00:55:29,041 --> 00:55:31,541 he's become a very important part of my life. 1069 00:55:34,500 --> 00:55:37,708 I made an appointment for both of us with Carter. 1070 00:55:39,375 --> 00:55:40,583 Carter's the-- 1071 00:55:45,083 --> 00:55:48,875 I'm hungry. Why don't we stop, get a bite and just talk, just the two of us? 1072 00:55:50,833 --> 00:55:52,333 This is why I didn't tell you. 1073 00:55:54,916 --> 00:55:56,750 Because I knew you wouldn't want to do it. 1074 00:56:04,458 --> 00:56:06,250 This is very important to me. 1075 00:56:15,208 --> 00:56:17,208 I'm sorry about the shades. 1076 00:56:17,291 --> 00:56:20,291 I have a retinal disorder. 1077 00:56:21,000 --> 00:56:24,125 So I'm very sensitive to bright light. 1078 00:56:24,208 --> 00:56:26,208 I tell him it makes him mysterious. 1079 00:56:26,291 --> 00:56:29,083 You should be the one with the dark glasses. 1080 00:56:29,583 --> 00:56:31,875 When it's sunny, yeah. 1081 00:56:35,458 --> 00:56:36,291 Do you surf? 1082 00:56:37,583 --> 00:56:39,208 A little bit. I'm not very good. 1083 00:56:40,000 --> 00:56:41,458 I'm guessing that you do. 1084 00:56:41,541 --> 00:56:44,291 Mm. Every day, until I broke my femur. 1085 00:56:44,375 --> 00:56:46,750 - Then I got my psychology degree. - I'm sorry. 1086 00:56:47,916 --> 00:56:50,458 But… I guess good? 1087 00:56:50,541 --> 00:56:52,416 Yeah, a door and a window, right? 1088 00:56:52,500 --> 00:56:54,958 - Yeah. - Well, thank you for coming. 1089 00:56:56,333 --> 00:56:57,500 It's very brave. 1090 00:56:58,750 --> 00:56:59,583 Okay. 1091 00:56:59,666 --> 00:57:02,041 Jessie and I have been doing a lot of work these past weeks. 1092 00:57:03,208 --> 00:57:06,083 And Jessie wrote you a letter. 1093 00:57:06,166 --> 00:57:07,791 It's from her ten-year-old self. 1094 00:57:09,583 --> 00:57:10,708 She'd like me to read it. 1095 00:57:11,916 --> 00:57:13,000 Why don't you read it? 1096 00:57:13,083 --> 00:57:15,125 Because I can't get through it without sobbing, 1097 00:57:15,208 --> 00:57:17,416 so we decided that Carter should read it. 1098 00:57:17,500 --> 00:57:18,333 Oh. 1099 00:57:19,291 --> 00:57:20,875 Okay, it's-- If you-- 1100 00:57:21,375 --> 00:57:22,333 "Dear Jay, 1101 00:57:24,458 --> 00:57:26,791 - When you abandoned me--" - Hold on, I didn't abandon you. 1102 00:57:26,875 --> 00:57:29,333 - That's your mother talking. - Try not to comment until I finish. 1103 00:57:29,416 --> 00:57:30,916 I left her. I didn't leave you. 1104 00:57:31,000 --> 00:57:32,916 - I was with her. - Just because I wasn't there 1105 00:57:33,000 --> 00:57:34,916 doesn't mean I stopped being your father. 1106 00:57:35,000 --> 00:57:38,500 Jessie's told me a bit about your relationship with your own father. 1107 00:57:38,583 --> 00:57:40,083 I'm not like my father. 1108 00:57:40,166 --> 00:57:45,166 My father's a rageful, bitter egomaniac. 1109 00:57:45,250 --> 00:57:48,166 Perhaps your determination not to be like him 1110 00:57:48,666 --> 00:57:51,291 took precedence over being a father yourself. 1111 00:57:53,541 --> 00:57:54,708 Keep reading. 1112 00:57:59,791 --> 00:58:02,000 "You say you always want to be with me. 1113 00:58:03,250 --> 00:58:05,875 But your actions aren't speaking the way your words are. 1114 00:58:06,750 --> 00:58:09,041 My worst day was when my babysitter rented 1115 00:58:09,125 --> 00:58:11,291 that movie you did with Daphne Spender. 1116 00:58:12,458 --> 00:58:14,375 She couldn't believe I had never seen it. 1117 00:58:15,208 --> 00:58:16,125 And in it… 1118 00:58:19,125 --> 00:58:20,875 you were this great father… 1119 00:58:22,708 --> 00:58:24,708 and you were so sweet with the little boy… 1120 00:58:27,125 --> 00:58:28,333 and with Daphne. 1121 00:58:29,416 --> 00:58:31,083 I cried and cried. 1122 00:58:34,500 --> 00:58:36,083 It was like you had a happy family." 1123 00:58:36,166 --> 00:58:37,916 Can't do it. Can't do it. 1124 00:58:38,000 --> 00:58:40,500 - I'm not finished. - You're not gonna hear the whole letter? 1125 00:58:40,583 --> 00:58:42,500 Not if Carter reads it, no. 1126 00:58:42,583 --> 00:58:45,375 I knew that you would find a way to make this about you. 1127 00:58:45,458 --> 00:58:47,708 - Carter said you would. - Carter is crying in there. 1128 00:58:47,791 --> 00:58:49,583 I find it interesting that you're not crying. 1129 00:58:49,666 --> 00:58:53,125 Tell him the best way to make an audience cry is to not cry. 1130 00:58:53,208 --> 00:58:56,083 Do you know how I know that you didn't want to spend time with me? 1131 00:58:59,875 --> 00:59:02,083 Because you didn't spend time with me. 1132 00:59:33,500 --> 00:59:35,041 She's in the cafe car. 1133 00:59:37,208 --> 00:59:40,000 Explain to me, Ron. If he doesn't care, why should we? 1134 00:59:40,083 --> 00:59:43,500 Liz, of course he cares. This is just how he's managing his feelings. 1135 00:59:43,583 --> 00:59:45,916 "They're so nice." Of course they're nice. 1136 00:59:46,000 --> 00:59:49,041 You've walked off a movie screen. You think they're like this with everyone? 1137 00:59:49,125 --> 00:59:50,583 They do seem like a nice group. 1138 00:59:50,666 --> 00:59:53,166 We're in second class on a French train to nowhere, 1139 00:59:53,250 --> 00:59:54,541 taking care of an infant. 1140 00:59:54,625 --> 00:59:56,166 Worse, an infant who hit a guy. 1141 00:59:56,250 --> 00:59:58,333 We've known him for 30 years. 1142 00:59:58,416 --> 01:00:00,166 We clearly don't know Jay. 1143 01:00:00,666 --> 01:00:02,541 And who knows what else is out there? 1144 01:00:02,625 --> 01:00:04,666 Whatever hillbilly shit he did in Kentucky. 1145 01:00:04,750 --> 01:00:06,416 It can spiral. 1146 01:00:07,000 --> 01:00:11,583 It was different when we were young. It was fun. Jay was our baby. 1147 01:00:11,666 --> 01:00:15,166 - We're gonna handle this. - Acting out at 60 is a bad look. 1148 01:00:15,250 --> 01:00:18,875 We're gonna get him to the tribute. He's going to feel the love. 1149 01:00:18,958 --> 01:00:22,083 He's behaving like he's the first person to ever have a nervous breakdown. 1150 01:00:22,166 --> 01:00:24,500 - Remember-- - We're all having nervous breakdowns, Ron. 1151 01:00:24,583 --> 01:00:25,625 - We've got grapes. - Want some? 1152 01:00:25,708 --> 01:00:26,875 Banana? 1153 01:00:26,958 --> 01:00:29,708 Every single fucking second. 1154 01:00:31,458 --> 01:00:33,583 That was actually quite rude. 1155 01:00:33,666 --> 01:00:34,791 Why, Ron? 1156 01:00:35,875 --> 01:00:37,625 Why should we be chasing around an infant 1157 01:00:37,708 --> 01:00:41,500 when we have actual living kids at home who are aging by the minute? 1158 01:00:41,583 --> 01:00:46,458 Because we are supporting a great artist who shares with other human beings 1159 01:00:46,541 --> 01:00:48,208 what it is to be a human being. 1160 01:00:48,291 --> 01:00:49,916 We're human too, Ron. 1161 01:00:50,708 --> 01:00:53,125 - More so, maybe. - It's not about us. 1162 01:00:53,208 --> 01:00:58,625 Our love isn't conditional. It's-- We're like parents or imaginary friends. 1163 01:00:58,708 --> 01:01:01,250 We vanish under cloak of night, with no trace. 1164 01:01:01,333 --> 01:01:04,083 Maybe an elegant business card that floats-- 1165 01:01:04,166 --> 01:01:06,708 What the fuck are you talking about? 1166 01:01:08,083 --> 01:01:11,041 He's not our family or our friend. 1167 01:01:11,125 --> 01:01:13,708 He was just at Vivienne's sweet 16. 1168 01:01:13,791 --> 01:01:15,333 Were you at Daisy's graduation? 1169 01:01:15,916 --> 01:01:17,541 I think-- I think it was small. 1170 01:01:17,625 --> 01:01:21,375 You weren't invited, because it only goes one way. 1171 01:01:21,458 --> 01:01:23,791 No one wants to say it, but it does. 1172 01:01:25,583 --> 01:01:27,833 We're not to him what he is to us. 1173 01:01:30,458 --> 01:01:31,625 I disagree. 1174 01:02:06,041 --> 01:02:07,250 What's wrong? 1175 01:02:10,333 --> 01:02:13,166 Okay. My father is Jay Kelly. 1176 01:02:13,250 --> 01:02:15,041 Like the actor? 1177 01:02:15,541 --> 01:02:18,083 Yes, like the actor, and also is the actor. 1178 01:02:18,833 --> 01:02:22,250 The reason I'm telling you is because he's standing right in front of us. 1179 01:02:24,083 --> 01:02:24,916 Hey! 1180 01:02:25,000 --> 01:02:26,125 Hey. 1181 01:02:28,708 --> 01:02:31,041 I guess we're on the same train. 1182 01:02:31,125 --> 01:02:32,833 Yeah, it's crazy, isn't it? 1183 01:02:33,666 --> 01:02:36,333 - It's weird, Dad. - Well, I had to be in Paris 1184 01:02:36,416 --> 01:02:39,625 for a Dior campaign and other bits and bobs, 1185 01:02:39,708 --> 01:02:41,958 and then I made this train… 1186 01:02:43,041 --> 01:02:46,083 for my tribute in Tuscany. Hey, Rio. 1187 01:02:47,750 --> 01:02:48,750 So… 1188 01:02:50,125 --> 01:02:52,041 How was the jazz festival? 1189 01:02:52,125 --> 01:02:56,416 Well… we didn't go. Guillaume says it's all fusion now. 1190 01:02:56,500 --> 01:02:57,875 Bonjour. Guillaume. 1191 01:02:57,958 --> 01:03:00,250 - Guigui. - Guigui. I'm Jay. Hi. 1192 01:03:01,708 --> 01:03:06,416 Guillaume was our waiter at Café de Flore. He's a singer and a filmmaker. 1193 01:03:06,500 --> 01:03:08,083 No, I'm not. That's-- 1194 01:03:08,916 --> 01:03:11,458 It's embarrassing to say filmmaker to you. 1195 01:03:11,541 --> 01:03:13,000 - No, it isn't. - No, it's not. 1196 01:03:14,875 --> 01:03:20,333 Daisy, how does it feel to have the hero of so many brilliant films of our time 1197 01:03:20,416 --> 01:03:22,750 to be your father? 1198 01:03:22,833 --> 01:03:24,333 Yes, Daisy, how does that feel? 1199 01:03:24,416 --> 01:03:26,916 I think I know him too well to tell. 1200 01:03:27,791 --> 01:03:30,500 Jay Kelly is a hero of cinema. 1201 01:03:31,375 --> 01:03:32,250 I like this guy. 1202 01:03:40,250 --> 01:03:41,291 Wow. 1203 01:03:42,750 --> 01:03:43,916 What was I gonna tell you? 1204 01:03:46,583 --> 01:03:48,583 Anyway, listen, I don't want to intrude. 1205 01:03:48,666 --> 01:03:51,458 I just wanted to invite you all 1206 01:03:51,541 --> 01:03:53,750 to my tribute on Saturday. 1207 01:03:53,833 --> 01:03:57,041 I can totally get tickets for all five of you. 1208 01:03:57,541 --> 01:04:00,125 Since when did you care so much about a tribute? 1209 01:04:00,208 --> 01:04:01,666 I don't know. I think I care. 1210 01:04:01,750 --> 01:04:03,208 I'm inviting Dad. 1211 01:04:03,291 --> 01:04:05,458 - I think I'd make it a family thing. - You invited Grandpa? 1212 01:04:05,541 --> 01:04:07,541 - Do you really want him there? - I'd like him to come. 1213 01:04:07,625 --> 01:04:09,333 And I'm inviting Jessica too. 1214 01:04:09,416 --> 01:04:10,250 - Jessie? - Yeah. 1215 01:04:10,333 --> 01:04:14,000 It's a little more complicated with her, 'cause you and I are in the same country. 1216 01:04:14,083 --> 01:04:15,541 On the same train. 1217 01:04:17,291 --> 01:04:20,375 Let me get back to you about it, okay? We're on kind of a tight schedule. 1218 01:04:20,458 --> 01:04:23,000 We're going to this ancient horse race. 1219 01:04:23,083 --> 01:04:24,083 It's gonna be fun. 1220 01:04:26,958 --> 01:04:27,875 Uh… 1221 01:04:28,916 --> 01:04:30,666 So, um… 1222 01:04:31,208 --> 01:04:32,416 Paris was great? 1223 01:04:33,041 --> 01:04:35,291 - It was amazing. - All right, so tell me everything. 1224 01:04:36,833 --> 01:04:39,958 We jumped off rocks into pools in the woods. 1225 01:04:40,541 --> 01:04:42,666 We went to this crazy bar that David Lynch designed, 1226 01:04:42,750 --> 01:04:43,708 and I ate a brain. 1227 01:04:44,291 --> 01:04:46,958 We went to Delacroix's house. 1228 01:04:47,458 --> 01:04:50,041 Do you know his paintings? They're really, really amazing. 1229 01:04:52,000 --> 01:04:53,250 Dad, are you listening to me? 1230 01:04:54,250 --> 01:04:56,916 I'm listening to you. This is the look of me listening. 1231 01:04:57,000 --> 01:05:00,625 - You asked me about Paris. - Start again, just two sentences back. 1232 01:05:00,708 --> 01:05:02,875 You're so ADD. I'm gonna go get some snacks. 1233 01:05:02,958 --> 01:05:04,916 No, don't get snacks. No, stay, come on. 1234 01:05:05,000 --> 01:05:07,750 I'm sorry. It's strange. 1235 01:05:07,833 --> 01:05:09,875 It's great, but it's-- 1236 01:05:10,375 --> 01:05:13,208 It's strange hearing about your experiences 1237 01:05:13,291 --> 01:05:15,791 and seeing you so independent. 1238 01:05:15,875 --> 01:05:17,833 I'm sorry. Okay, so tell me… 1239 01:05:18,333 --> 01:05:20,875 - Uh, you ate a brain. - I ate a brain. 1240 01:05:21,750 --> 01:05:24,833 And we danced with these tango kids outside of the opera house. 1241 01:05:24,916 --> 01:05:27,875 And I think I want to act. 1242 01:05:29,541 --> 01:05:30,375 Wow. 1243 01:05:32,666 --> 01:05:33,833 All right. 1244 01:05:33,916 --> 01:05:37,791 After college, if it's still something that you feel you want to do, then… 1245 01:05:37,875 --> 01:05:40,375 I think I might not want to go to college right now. 1246 01:05:40,458 --> 01:05:43,500 Guigui's making a film in Sicily, and he's asked me to be in it. 1247 01:05:43,583 --> 01:05:46,750 It's just a little thing about memories and dreams. 1248 01:05:46,833 --> 01:05:48,250 You're going to college. 1249 01:05:48,333 --> 01:05:51,166 You worked incredibly hard, and this is an amazing opportunity. 1250 01:05:51,250 --> 01:05:53,458 - One that I never had. - I never even allowed myself 1251 01:05:53,541 --> 01:05:56,250 to think of being an actor because of you, but I am good. 1252 01:05:56,333 --> 01:05:58,416 I know you always thought Jessie was the talented one. 1253 01:05:58,500 --> 01:06:00,833 You're one of the most brilliant people I've ever met. 1254 01:06:00,916 --> 01:06:03,583 - I just don't think you want that life. - That is so hypocritical. 1255 01:06:03,666 --> 01:06:05,791 - Acting has been your whole life. - I know how difficult it is, 1256 01:06:05,875 --> 01:06:08,166 and how much you miss, and how crazy it makes you, 1257 01:06:08,250 --> 01:06:09,833 and how lonely it makes you. 1258 01:06:09,916 --> 01:06:10,916 You're never alone. 1259 01:06:11,500 --> 01:06:12,916 - Thanks, Silvano. - You're welcome. 1260 01:06:13,000 --> 01:06:15,666 Just think about the tribute. 1261 01:06:15,750 --> 01:06:19,166 'Cause I can make it work from the horse race or wherever you are. 1262 01:06:19,250 --> 01:06:21,250 I can send a car or a helicopter. 1263 01:06:21,333 --> 01:06:23,875 There's a jet picking up your grandpa. Whatever you need. 1264 01:06:24,666 --> 01:06:26,625 How did you end up on this train, Dad? 1265 01:06:28,708 --> 01:06:29,708 Well-- 1266 01:06:35,625 --> 01:06:36,708 I knew. I… 1267 01:06:41,166 --> 01:06:42,166 I… 1268 01:06:43,875 --> 01:06:46,333 I knew, because, uh, 1269 01:06:46,416 --> 01:06:48,958 Rio is using her mom's credit card. 1270 01:06:49,041 --> 01:06:51,375 Oh, my God. That is so fucked up. 1271 01:06:51,458 --> 01:06:53,458 Rio, your mother's tracking you on your Amex. 1272 01:06:53,541 --> 01:06:54,541 Fuck. 1273 01:06:55,500 --> 01:06:58,083 - I wanted to surprise you. - You stalked me to Europe. 1274 01:06:58,166 --> 01:07:01,041 I'm here because you can't just leave 1275 01:07:01,125 --> 01:07:03,541 and stop being a kid. 1276 01:07:03,625 --> 01:07:07,000 - I haven't spent enough time with you. - It's you and all your people. 1277 01:07:07,083 --> 01:07:09,791 - Come on. I'm not that guy. - No, you're totally that guy. 1278 01:07:09,875 --> 01:07:11,958 You can't say "helicopter" and not be that guy. 1279 01:07:12,041 --> 01:07:13,750 I'm just trying to make it easy for you… 1280 01:07:13,833 --> 01:07:17,625 I don't want a helicopter or a jet. I just want to be on a rickety train 1281 01:07:17,708 --> 01:07:19,500 and in a youth hostel and in a tent. 1282 01:07:19,583 --> 01:07:22,333 I want to have this holiday without you, Dad. 1283 01:07:23,916 --> 01:07:26,458 I fucking hate you, Mom. You're worse than Russia. 1284 01:07:26,541 --> 01:07:28,041 - Forgive me. - I will never forgive you. 1285 01:07:28,750 --> 01:07:29,750 No! 1286 01:07:29,833 --> 01:07:31,958 - Do not cancel the card. - Nice to meet you. 1287 01:07:46,833 --> 01:07:47,875 Don't go. 1288 01:07:48,500 --> 01:07:49,583 He needs you. 1289 01:07:49,666 --> 01:07:52,000 - I need you. - Tell Jay I'm sorry. 1290 01:07:52,083 --> 01:07:55,166 My dog ate a screw. I wrote him an apology. 1291 01:07:55,666 --> 01:07:57,208 It's like we always say. 1292 01:07:57,916 --> 01:08:00,291 If it feels good, don't do it. 1293 01:08:00,375 --> 01:08:03,375 And here are the outfits for each event. They're color coded. 1294 01:08:04,041 --> 01:08:05,083 I'm doing it. 1295 01:08:05,916 --> 01:08:08,416 You did just bolt that night. 1296 01:08:10,416 --> 01:08:11,916 Back then on the Eiffel Tower. 1297 01:08:13,458 --> 01:08:16,708 We just sat down to dinner. I wanted to turn our phones off. 1298 01:08:16,791 --> 01:08:19,333 But you said, "Keep them on just in case." 1299 01:08:20,750 --> 01:08:22,291 And of course we got the call. 1300 01:08:23,125 --> 01:08:26,458 Jay had been photographed with that daughter of the French ambassador. 1301 01:08:27,375 --> 01:08:28,500 One of us had to go. 1302 01:08:29,250 --> 01:08:31,125 I stayed to keep the table. 1303 01:08:33,000 --> 01:08:34,375 I was so nervous… 1304 01:08:36,208 --> 01:08:39,208 because I had a ring planted in the ganache. 1305 01:08:42,041 --> 01:08:43,500 I never knew that part. 1306 01:08:43,583 --> 01:08:46,416 Yeah, it was like a very romantic movie. 1307 01:08:47,166 --> 01:08:50,625 But one that is not romantic at all, in fact, because… 1308 01:08:52,125 --> 01:08:53,750 you never came back. 1309 01:08:58,208 --> 01:09:00,875 Well, I was with Jay. 1310 01:09:01,541 --> 01:09:02,916 And you were calling. 1311 01:09:05,666 --> 01:09:08,791 Jay is always gonna come first. 1312 01:09:09,291 --> 01:09:12,750 We were never going to have a moment that was just ours. 1313 01:09:17,708 --> 01:09:19,583 I'm sorry about the Eiffel Tower. 1314 01:09:23,541 --> 01:09:25,291 It's okay. I'm happy. 1315 01:09:26,666 --> 01:09:27,500 I know. 1316 01:09:28,500 --> 01:09:29,791 And, uh, me too. 1317 01:09:34,750 --> 01:09:36,000 And also, I'm sorry. 1318 01:09:37,208 --> 01:09:38,291 Thank you. 1319 01:09:50,916 --> 01:09:51,958 Save yourself. 1320 01:10:28,041 --> 01:10:29,083 What did they say? 1321 01:10:29,666 --> 01:10:31,583 The bloody air conditioning is no more. 1322 01:10:31,666 --> 01:10:33,333 Oh, swell. 1323 01:10:36,791 --> 01:10:38,916 - Hi. - Vivienne's feet are swollen 1324 01:10:39,000 --> 01:10:41,916 - like I have never seen swollen. - Wait, wait. Swollen how? 1325 01:10:42,000 --> 01:10:43,541 Like after the cello recital? 1326 01:10:43,625 --> 01:10:46,416 - So much worse, Ron. - I can't get into my Jordans, Dad. 1327 01:10:46,500 --> 01:10:47,625 I had to wear Crocs. 1328 01:10:47,708 --> 01:10:51,458 - Her feet look like big blimps. - We're on our way to Dr. Fenner's. 1329 01:10:51,541 --> 01:10:53,666 I'm doing everything I can to keep it together. 1330 01:10:53,750 --> 01:10:56,500 It's disgusting, Dad. Michael Bronfman said it looks deformed. 1331 01:10:56,583 --> 01:10:58,541 Michael Bronfman is an asshole. 1332 01:10:58,625 --> 01:11:00,666 Dad. 1333 01:11:00,750 --> 01:11:04,041 - When did the swelling start this time? - Right after the tennis debacle. 1334 01:11:04,125 --> 01:11:05,208 - Oh, God. - Almost immediately. 1335 01:11:05,291 --> 01:11:07,041 I get it. So it's my fault? 1336 01:11:07,125 --> 01:11:10,625 - I didn't say it was your fault, Ron. - Did the cream not work? 1337 01:11:10,708 --> 01:11:13,500 - The cream did nothing. - Because you really gotta slather it. 1338 01:11:13,583 --> 01:11:16,583 Ron, we slathered it, and we did the Advil. 1339 01:11:16,666 --> 01:11:18,541 Oh, my God. I am so sorry. 1340 01:11:18,625 --> 01:11:20,375 Mom, you just totally ran a red light. 1341 01:11:20,458 --> 01:11:21,791 Oh, fuck. Sorry. 1342 01:11:21,875 --> 01:11:23,291 You're gonna get a ticket. 1343 01:11:23,375 --> 01:11:26,125 Vivi, you're going to be okay, you hear me? 1344 01:11:26,208 --> 01:11:27,666 - You think? - I know. 1345 01:11:27,750 --> 01:11:29,666 Dad, am I gonna be okay? 1346 01:11:29,750 --> 01:11:32,000 You are. You're gonna be great. 1347 01:11:32,083 --> 01:11:35,083 - You too, Lois. You're my hero. - We're turning in now, Ron. 1348 01:11:35,166 --> 01:11:38,375 - We'll call you from the doctor's. - Dad, I think I might love Mom more. 1349 01:11:38,458 --> 01:11:41,208 I love you all so much. 1350 01:11:41,708 --> 01:11:44,916 - Can you hear me, Lois? - Yes, I can hear you, you're on speaker. 1351 01:11:45,000 --> 01:11:46,875 It kills me that I'm not there with you. 1352 01:11:46,958 --> 01:11:50,000 - You're breaking up, Ron. Hell… - You're all my babies. 1353 01:11:50,083 --> 01:11:51,708 - I love-- Baby? - Mom, I told you to valet. 1354 01:12:15,875 --> 01:12:17,125 - Dear Jay. - Dear Jay. 1355 01:12:17,208 --> 01:12:20,208 - You say… - You say you always want to be with me. 1356 01:12:20,833 --> 01:12:25,333 But your actions aren't speaking the way your words are. 1357 01:12:32,500 --> 01:12:35,541 My worst day was when my babysitter rented 1358 01:12:35,625 --> 01:12:38,250 that movie you did with Daphne Spender. 1359 01:12:47,708 --> 01:12:49,208 And cut. 1360 01:12:54,583 --> 01:12:55,750 Check… 1361 01:12:58,000 --> 01:12:59,166 Yeah, check the switches. 1362 01:12:59,666 --> 01:13:01,833 Sorry, I feel we should've got to know each other a bit 1363 01:13:01,916 --> 01:13:03,166 before we did this. 1364 01:13:03,250 --> 01:13:06,250 Sometimes it's better to have sex with someone before you know them. 1365 01:13:07,000 --> 01:13:08,875 Or pretend sex. In this case. 1366 01:13:08,958 --> 01:13:11,916 Have you had pretend sex with a lot of people before you knew them? 1367 01:13:12,500 --> 01:13:16,416 A few. It's the least sexy thing ever. 1368 01:13:16,500 --> 01:13:18,500 It's so embarrassing. 1369 01:13:19,041 --> 01:13:21,250 - That hush that descends. - Oh, yeah. 1370 01:13:21,333 --> 01:13:23,958 It's like we doing something incredibly serious and important. 1371 01:13:24,041 --> 01:13:26,333 Well, it's more like a funeral than a love scene. 1372 01:13:26,416 --> 01:13:27,875 I know. 1373 01:13:27,958 --> 01:13:28,833 Okay. 1374 01:13:29,791 --> 01:13:31,666 - We're rolling. - Forty six, take eight. 1375 01:13:34,041 --> 01:13:36,000 And I'll just talk you through it. 1376 01:13:38,625 --> 01:13:40,541 So, Jay, can you kiss her? 1377 01:13:45,666 --> 01:13:47,666 And kiss the neck. 1378 01:13:49,958 --> 01:13:51,625 Then the shoulder. 1379 01:13:53,458 --> 01:13:55,875 Daphne, run your hands through his hair. 1380 01:14:04,083 --> 01:14:05,500 I'm sorry. 1381 01:14:07,375 --> 01:14:10,708 - Did you just fart? - Yes! 1382 01:14:13,208 --> 01:14:15,750 - I'm so sorry. - It's okay. It's fine. 1383 01:14:16,291 --> 01:14:19,625 So… sorry. 1384 01:14:20,333 --> 01:14:21,791 Okay, still rolling. 1385 01:14:21,875 --> 01:14:23,708 Okay. 1386 01:14:26,583 --> 01:14:27,541 Neck… 1387 01:14:32,125 --> 01:14:33,208 Hair… 1388 01:14:35,416 --> 01:14:36,416 Shoulder… 1389 01:14:39,416 --> 01:14:40,708 Okay. Cue Eli. 1390 01:14:42,708 --> 01:14:44,750 - Are you asking to be tickled? - No. 1391 01:14:45,333 --> 01:14:48,375 - He is. Get him! - Asking to be tickly! 1392 01:14:48,458 --> 01:14:51,333 - And cut. Good. - Okay, Eli. 1393 01:14:51,416 --> 01:14:53,666 - Time to go back to school. - Can we go again? 1394 01:14:54,166 --> 01:14:55,041 Really? 1395 01:14:55,833 --> 01:14:58,125 - Maybe I had an idea. - I thought we were great. 1396 01:14:59,250 --> 01:15:00,250 You did? 1397 01:15:04,500 --> 01:15:05,541 Jay wants to go again. 1398 01:15:05,625 --> 01:15:07,791 - Can we beg the tutor? - Yeah. 1399 01:15:12,083 --> 01:15:13,083 Ooh. 1400 01:15:13,166 --> 01:15:14,583 - Yeah? - Very good. 1401 01:15:14,666 --> 01:15:16,750 I'm not gonna let you win. I'm very competitive. 1402 01:15:18,791 --> 01:15:20,875 I wonder if you remember this the way I do. 1403 01:15:23,125 --> 01:15:24,916 I'm cutting high here. There you go. 1404 01:15:25,000 --> 01:15:27,458 I was still married, just had Jessica. 1405 01:15:28,791 --> 01:15:31,666 We stayed on the set that day, played cards with the kid. 1406 01:15:32,291 --> 01:15:34,916 - Daphne, you're cheating. - I'm not. 1407 01:15:35,000 --> 01:15:37,708 If you hold your cards splayed out like that, how can I not look? 1408 01:15:37,791 --> 01:15:39,500 He was our decoy. 1409 01:15:39,583 --> 01:15:42,041 It was okay to be together as long as he was there. 1410 01:15:42,583 --> 01:15:43,916 Hanging out like a… 1411 01:15:46,125 --> 01:15:47,458 pretend family. 1412 01:15:59,333 --> 01:16:02,833 We didn't even kiss for real until the very end of the shoot. 1413 01:16:03,708 --> 01:16:06,916 Later, you told me that-- that you wouldn't fall in love with me. 1414 01:16:07,000 --> 01:16:09,458 Maybe you were telling the truth, maybe you never did. 1415 01:16:11,708 --> 01:16:12,625 A month later… 1416 01:16:14,500 --> 01:16:18,916 Jessica's mom moved her to Seattle. I saw less and less of her. 1417 01:16:19,000 --> 01:16:20,750 You quit movies and said that 1418 01:16:20,833 --> 01:16:23,125 you loved acting, but you didn't want to be famous. 1419 01:16:25,000 --> 01:16:27,541 Man, life is so weird. 1420 01:16:31,500 --> 01:16:33,333 I wonder if you think about it like I do. 1421 01:16:38,750 --> 01:16:40,041 Anyway… 1422 01:16:41,375 --> 01:16:44,958 There were a million reasons why we didn't stay together and… 1423 01:16:47,166 --> 01:16:48,666 We're going again. 1424 01:16:49,625 --> 01:16:51,583 And… action. 1425 01:16:56,000 --> 01:16:57,666 I'm so in love with you. 1426 01:17:23,500 --> 01:17:25,791 Italy. What is its fatal charm? 1427 01:17:27,916 --> 01:17:30,833 I believe it is a certain permission to be human. 1428 01:17:31,333 --> 01:17:33,541 Which other places lost too long ago. 1429 01:17:33,625 --> 01:17:35,333 I had a dream about you. 1430 01:17:35,416 --> 01:17:38,458 I loved you in the dream just as much as I do in real life-- 1431 01:17:38,541 --> 01:17:39,541 Really? All right? 1432 01:17:39,625 --> 01:17:41,666 I had a dream I had a window in my chest, right? 1433 01:17:41,750 --> 01:17:44,458 But the view was the view from our bathroom… 1434 01:17:56,666 --> 01:17:59,583 I'm suddenly remembering things I haven't thought about in a long time. 1435 01:17:59,666 --> 01:18:04,041 - My family's losing it at home. - Like a movie where I'm playing myself. 1436 01:18:04,625 --> 01:18:06,583 - Watching myself… - I'm sorry, go again. 1437 01:18:06,666 --> 01:18:10,000 - I didn't hear a word you said. - I said I'm suddenly remembering things. 1438 01:18:10,083 --> 01:18:11,041 Now, what is that? 1439 01:18:11,125 --> 01:18:12,791 - Memory? - Well, yes. 1440 01:18:13,916 --> 01:18:18,333 Maybe your memory's trying to tell you something about your present. 1441 01:18:18,416 --> 01:18:21,250 - Like what? - I don't know. I'm tired. 1442 01:18:21,333 --> 01:18:24,208 - I just had a fight with Daisy. - I wish I was there to help them. 1443 01:18:24,291 --> 01:18:26,208 - What? - What? Nothing. 1444 01:18:26,291 --> 01:18:28,041 - Ah. - I'm just… tired… 1445 01:18:28,125 --> 01:18:31,708 I just wish I would have spent more time with her, I was always at work. 1446 01:18:31,791 --> 01:18:35,166 Well, I always negotiated flights on the weekends for you 1447 01:18:35,250 --> 01:18:38,041 - to go home and see the kids. - It was very difficult to… 1448 01:18:38,125 --> 01:18:40,541 - What are you getting at? - I'm just saying, Ben, for instance, 1449 01:18:40,625 --> 01:18:43,458 flies home every weekend from the show to see his family. 1450 01:18:43,541 --> 01:18:45,375 - Ben? Ben Alcock? - I'm not comparing. 1451 01:18:45,458 --> 01:18:48,291 - It's hard not to feel like you are. - These are the decisions we make 1452 01:18:48,375 --> 01:18:50,875 - like I made to come on this trip. - These aren't just decisions. 1453 01:18:50,958 --> 01:18:52,791 Or not kiss Liz back. My family would rather… 1454 01:18:52,875 --> 01:18:53,916 Kiss Liz back? 1455 01:18:54,000 --> 01:18:56,208 - …I'm home right now. - Did you kiss Liz? 1456 01:18:56,791 --> 01:18:59,083 - No, she kissed me. - Where is Liz? 1457 01:18:59,166 --> 01:19:02,750 Liz left. Krista, too. Her dog ate a screw. 1458 01:19:02,833 --> 01:19:04,291 Krista's dog, not Liz's. 1459 01:19:04,958 --> 01:19:06,291 Liz was just pissed. 1460 01:19:06,875 --> 01:19:08,458 She left you this note. 1461 01:19:08,541 --> 01:19:10,125 Krista, not Liz. 1462 01:19:14,416 --> 01:19:16,875 Liz leave leave, like forever? 1463 01:19:18,125 --> 01:19:20,125 What is forever? I don't… 1464 01:19:21,083 --> 01:19:23,000 Does Ben Alcock really fly home on the weekends? 1465 01:19:23,083 --> 01:19:24,958 Ben's no saint. This was his second marriage. 1466 01:19:25,041 --> 01:19:27,833 - She was the nanny. - You don't have to put him down. 1467 01:19:28,708 --> 01:19:31,250 Were you ever gonna let me know what happened with Timothy? 1468 01:19:31,333 --> 01:19:33,541 - I told you I would. - Yeah, but you didn't. 1469 01:19:36,291 --> 01:19:38,125 Think maybe you can get me a water? 1470 01:19:38,916 --> 01:19:40,000 Can't you get it? 1471 01:19:46,333 --> 01:19:47,833 Stop! Thief! 1472 01:19:48,541 --> 01:19:50,125 He's got my handbag. 1473 01:19:51,375 --> 01:19:54,291 No. No… no. 1474 01:20:01,291 --> 01:20:02,416 Whoa! 1475 01:20:19,083 --> 01:20:20,250 Oh! Fuck! 1476 01:20:20,333 --> 01:20:23,833 Whoa! Whoa! Silvano! I'm-I'm going. 1477 01:20:23,916 --> 01:20:24,916 Oh. Oh. 1478 01:20:27,291 --> 01:20:28,958 He really is a hero. 1479 01:20:38,375 --> 01:20:40,750 - I wanna go out there. - God, I love your attitude. 1480 01:20:41,750 --> 01:20:42,916 I've got five. 1481 01:20:43,416 --> 01:20:45,250 - Go! - That is so not fair. 1482 01:20:46,375 --> 01:20:48,333 This is unbelievable. 1483 01:21:20,625 --> 01:21:22,541 - Oh! - Oof. 1484 01:21:29,958 --> 01:21:33,291 - I got you, you son of a bitch! - You should've gone ahead, Clive. 1485 01:21:35,708 --> 01:21:36,791 Jay captured the thief! 1486 01:21:36,875 --> 01:21:39,208 - Hey, bravo! - Shit was real. 1487 01:21:39,791 --> 01:21:42,125 - There we go. - Thanks, love! 1488 01:21:42,208 --> 01:21:44,958 - And he gave him a black eye, the bastard. - A real shiner. 1489 01:21:45,583 --> 01:21:46,416 Oh. 1490 01:21:46,500 --> 01:21:48,041 Bravo, bravo! 1491 01:21:48,583 --> 01:21:50,250 - Okay, all right. - Mwah! 1492 01:21:51,000 --> 01:21:53,375 - Bravo. - Such a gentleman. 1493 01:21:53,458 --> 01:21:56,166 Stop looking at me and talking about me all the time. 1494 01:21:59,125 --> 01:22:01,208 Please be kind, he just needs his medication. 1495 01:22:01,291 --> 01:22:03,250 He's a nice guy, a real family man. 1496 01:22:03,333 --> 01:22:05,750 He has three wonderful kids. This is not who he is. 1497 01:22:12,166 --> 01:22:13,583 You're a hero, puppy. 1498 01:22:16,500 --> 01:22:17,375 Okay? 1499 01:22:23,375 --> 01:22:24,875 - Come on. - Will you just… 1500 01:22:24,958 --> 01:22:26,208 get him to a doctor. 1501 01:22:26,791 --> 01:22:28,208 I'll get you that water. 1502 01:22:28,875 --> 01:22:30,041 I'll be there in a minute. 1503 01:22:50,375 --> 01:22:54,083 "And the little tiny, tiny fur animal 1504 01:22:54,166 --> 01:22:58,125 ran down a hole into the ground." You see? 1505 01:22:58,208 --> 01:23:01,666 A little cute bear putting on its coat. 1506 01:23:01,750 --> 01:23:02,666 Mm-hmm. 1507 01:23:02,750 --> 01:23:06,208 "Then sun went down beyond the river…" 1508 01:23:14,125 --> 01:23:15,750 I'll take care of your bike, okay? 1509 01:23:22,041 --> 01:23:23,833 Daisy, can you please tell them? 1510 01:23:25,000 --> 01:23:27,083 Daisy. 1511 01:23:27,833 --> 01:23:28,666 Daisy? 1512 01:23:28,750 --> 01:23:30,625 Can you tell her that it's true? 1513 01:23:30,708 --> 01:23:32,000 What is true? 1514 01:23:32,750 --> 01:23:34,083 Like the horse can win without… 1515 01:23:34,166 --> 01:23:35,166 Have fun. 1516 01:23:36,375 --> 01:23:37,916 See you, Dad. Love you. 1517 01:23:39,208 --> 01:23:41,833 Love you, too. 1518 01:23:48,041 --> 01:23:49,583 It's right to let her go. 1519 01:23:52,000 --> 01:23:55,625 So, I spoke to Alan, he's got a legal letter ready. 1520 01:23:55,708 --> 01:23:58,500 I signed off on it. We also have to have a statement prepared 1521 01:23:58,583 --> 01:24:01,750 in case T-Timothy goes to the press. 1522 01:24:02,250 --> 01:24:06,666 I got a draft here, I need you to read it, be okay with it. 1523 01:24:07,208 --> 01:24:08,291 These are yours. 1524 01:24:09,125 --> 01:24:12,375 I know you know what to say. Whatever happens, happens. 1525 01:24:14,625 --> 01:24:17,000 Daisy's my friend, too, and I betrayed her. 1526 01:24:17,583 --> 01:24:19,125 You were just doing your job. 1527 01:24:19,208 --> 01:24:22,458 That's a Nazi excuse. I feel like such a bad person. 1528 01:24:22,541 --> 01:24:24,541 It's my fault, Meg. Listen… 1529 01:24:25,583 --> 01:24:28,416 take a break, go on a holiday in Italy. 1530 01:24:28,500 --> 01:24:30,500 I'll be fine. Is it…? Uh… 1531 01:24:31,333 --> 01:24:32,875 Ron, do you have any…? Um… 1532 01:24:37,458 --> 01:24:39,250 Thank you, Jay. 1533 01:24:40,291 --> 01:24:43,583 For the record, I'd love it if my father chased me across Europe. 1534 01:24:46,125 --> 01:24:49,000 Oh, and Emmanuel Macron is taking Candy to Geneva, 1535 01:24:49,083 --> 01:24:50,333 so you need another hair person. 1536 01:24:51,291 --> 01:24:53,625 I love you and congratulations. 1537 01:24:53,708 --> 01:24:55,625 Mr. Kelly! Sorry. 1538 01:24:55,708 --> 01:24:57,666 Mr. Caterpillar. Hi. 1539 01:24:58,833 --> 01:25:00,666 Hi, I'm Alba, your driver. 1540 01:25:01,250 --> 01:25:02,541 Your daddy is waiting for you 1541 01:25:02,625 --> 01:25:05,375 at the restaurant with Antonio and host committee. 1542 01:25:05,458 --> 01:25:06,500 - My "daddy"? - Yeah. 1543 01:25:06,583 --> 01:25:09,791 Your daddy. I called him and sent a plane. He's very excited. 1544 01:25:09,875 --> 01:25:12,208 Shit. I didn't think he'd actually come. 1545 01:25:13,500 --> 01:25:15,583 I will bring you to your daddy. 1546 01:25:20,250 --> 01:25:21,708 {\an8}Is this everyone? 1547 01:25:22,916 --> 01:25:24,666 - Mmm. - Yeah? Okay. 1548 01:25:26,208 --> 01:25:27,500 Can you take maybe one bag? 1549 01:25:27,583 --> 01:25:28,916 - You take it. - What? 1550 01:25:29,000 --> 01:25:30,041 Take it. 1551 01:25:30,125 --> 01:25:31,583 Jesus Christ. 1552 01:25:37,500 --> 01:25:40,458 Ah, I forgot to give you, Mr. Kelly. 1553 01:25:40,541 --> 01:25:42,625 Mr. Caterpillar, your cheesecake. 1554 01:25:42,708 --> 01:25:45,708 - Wonderful. Thank you. - My rider. You eat it. 1555 01:25:46,375 --> 01:25:49,291 Here in Italy, we like to work hard. 1556 01:25:49,875 --> 01:25:54,625 But also, when we finish our work, we relax and we like to eat. 1557 01:25:54,708 --> 01:26:00,125 We cry sometimes, but also, if you are funny, we might laugh. 1558 01:26:01,166 --> 01:26:02,458 Sometimes we get married… 1559 01:26:02,541 --> 01:26:05,541 Don't get mad at Candy. We'll find you a new hair person. 1560 01:26:05,625 --> 01:26:07,541 I have too many people around me anyway. 1561 01:26:07,625 --> 01:26:09,208 You need some people, right? 1562 01:26:09,291 --> 01:26:11,375 We argue sometimes. But also… 1563 01:26:11,958 --> 01:26:14,791 - Maybe an accountant. - A lawyer. You need Alan. 1564 01:26:14,875 --> 01:26:17,333 Who else? Publicity, chef. 1565 01:26:18,250 --> 01:26:19,666 Or me. You need me. 1566 01:26:20,916 --> 01:26:22,416 Yeah, Ron. I need you. 1567 01:26:24,375 --> 01:26:27,458 Fuck. I think I just hit a rabbit. 1568 01:26:27,541 --> 01:26:30,791 Alba, is there someplace we can get a gift or something for my dad? 1569 01:26:30,875 --> 01:26:31,833 Yeah, yeah. 1570 01:26:31,916 --> 01:26:34,666 Can you drop me at Ristorante da Rosa, please? 1571 01:26:34,750 --> 01:26:35,666 Where you goin'? 1572 01:26:35,750 --> 01:26:38,458 Uh, I have a 5 p.m. Just a quick drink in town. 1573 01:26:38,541 --> 01:26:40,916 I'll be back for your dinner. Save me a tiramisu. 1574 01:26:41,000 --> 01:26:42,666 Who do you have a 5 p.m. with? 1575 01:26:42,750 --> 01:26:46,458 Uh, Ben Alcock. I just-- I gotta put a little time in with him. 1576 01:26:46,541 --> 01:26:48,375 'Cause he's also getting a tribute? 1577 01:26:48,458 --> 01:26:49,958 The second tribute, yes. 1578 01:26:50,041 --> 01:26:53,625 So you're gonna just leave me alone with my "daddy." 1579 01:26:53,708 --> 01:26:56,375 I'm here for you. I'm always here. 1580 01:26:56,458 --> 01:26:59,250 And I'll be with you from 7 for the rest of the trip. 1581 01:26:59,333 --> 01:27:03,000 I don't care. Meet Ben Alcock. What's in his rider? 1582 01:27:03,083 --> 01:27:05,333 Actually, Ben's rider is quite minimal. 1583 01:27:06,083 --> 01:27:06,916 Fuck off. 1584 01:27:22,083 --> 01:27:25,458 - Ciao, Signore Ron. - Thank you, Alba. 1585 01:27:26,208 --> 01:27:29,666 Try to have some fun. Say hi to your dad for me. 1586 01:27:33,833 --> 01:27:37,250 You might meet a ghost while you sleep here. 1587 01:27:37,333 --> 01:27:42,833 The ghosts are usually little monks who expose themselves. 1588 01:27:42,916 --> 01:27:45,333 I would have thought they would love to meet Jay Kelly. 1589 01:27:45,416 --> 01:27:48,833 So, I stopped pumping iron, and I took up yoga. 1590 01:27:49,333 --> 01:27:52,458 And now I'm in the best shape of my life! 1591 01:27:52,541 --> 01:27:54,375 Still slender, but taut. 1592 01:27:54,458 --> 01:27:57,916 Also keep the mental game tough. Do a little sudoku. 1593 01:27:58,000 --> 01:27:59,291 - Ah. - Hey. 1594 01:28:01,583 --> 01:28:04,166 - My son, the movie star. - Hey, Studly. 1595 01:28:04,250 --> 01:28:06,125 Oh. 1596 01:28:06,708 --> 01:28:07,875 - Studly made it. - Ah. 1597 01:28:08,375 --> 01:28:10,416 Uh, meet Captain Jenny and Lourdes. 1598 01:28:10,500 --> 01:28:12,750 They flew me in on that tiny plane you got me. 1599 01:28:12,833 --> 01:28:13,708 Lady pilot. 1600 01:28:13,791 --> 01:28:16,208 Your father entertained us all the way from Maine to Florence 1601 01:28:16,291 --> 01:28:19,458 with his wonderful, often offensive stories. 1602 01:28:19,541 --> 01:28:21,375 What a personality. 1603 01:28:21,958 --> 01:28:26,875 Jay, the apple doesn't fall very far from the tree. 1604 01:28:26,958 --> 01:28:27,791 Well-- 1605 01:28:28,416 --> 01:28:31,958 Now, where is this famous Ron? We expected the whole team. 1606 01:28:32,041 --> 01:28:36,583 Yes. We thought Mr. Caterpillar would have rolled very deep. 1607 01:28:36,666 --> 01:28:38,500 No, the famous Ron had a 5 p.m. 1608 01:28:39,000 --> 01:28:41,041 Ron is very protective of you. 1609 01:28:41,125 --> 01:28:44,708 He was so worried about the size and the shape of your trophy. 1610 01:28:45,583 --> 01:28:47,000 I'm sure I'll love it. 1611 01:28:47,083 --> 01:28:48,750 A local artisan, Giovanni, 1612 01:28:48,833 --> 01:28:54,791 did what I think you Americans call an all-nighter, and blew it himself. 1613 01:29:04,166 --> 01:29:09,208 Giovanni regrets the mask. He suffers from infinite COVID. 1614 01:29:09,291 --> 01:29:12,708 Jay Kelly. Your cheesecake is waiting. 1615 01:29:14,125 --> 01:29:15,750 Jesus Christ. 1616 01:29:15,833 --> 01:29:17,833 Thank you. Thank you very much. Thank you. 1617 01:29:18,958 --> 01:29:22,500 I'm the best friend anybody has, but you don't want me as an enemy. 1618 01:29:22,583 --> 01:29:25,125 I promise you that. Because what you're saying-- 1619 01:29:25,208 --> 01:29:27,541 Would-- I-- Let me talk! 1620 01:29:27,625 --> 01:29:31,875 Because what you're saying sounds remarkably like a shakedown. 1621 01:29:31,958 --> 01:29:33,083 I'm happy to be wrong, 1622 01:29:33,166 --> 01:29:36,083 but if that's what we're doing, I'm hanging up the telephone right now. 1623 01:29:37,000 --> 01:29:40,541 You do that. Speak to Timothy, then call me back. 1624 01:29:44,916 --> 01:29:49,250 Alan, are you there? That motherfucker was trying to shake us down. 1625 01:29:50,125 --> 01:29:52,583 It's dead. Did we hear from the detective? 1626 01:29:52,666 --> 01:29:53,500 Like the neckerchief. 1627 01:29:54,083 --> 01:29:57,500 All right. Hold your fire. I got a drink now with Benny boy. 1628 01:29:58,375 --> 01:30:01,541 Yeah. Yeah. Let me know. I'll call you after. 1629 01:30:01,625 --> 01:30:02,625 Yeah. Ciao. 1630 01:30:02,708 --> 01:30:04,875 It's hot as hell. Jesus. 1631 01:30:04,958 --> 01:30:09,083 - What happened? What'd you say? - Uh, I-I like the neckerchief. 1632 01:30:09,166 --> 01:30:12,208 Yeah? Yeah. Right. Ahh. 1633 01:30:12,291 --> 01:30:16,750 You look handsome, Ben Alcock with the dreamy blue eyes. 1634 01:30:17,791 --> 01:30:22,125 - Flight good? - It was a two-class plane, small first. 1635 01:30:22,208 --> 01:30:23,750 But lie-down beds, so… 1636 01:30:23,833 --> 01:30:25,666 - Happy ending. - Yeah. 1637 01:30:26,375 --> 01:30:28,916 - Did you order a drink? - Uh, I'm just having seltzer. 1638 01:30:29,000 --> 01:30:31,583 - Aww. Well… - You just fly in? 1639 01:30:31,666 --> 01:30:36,583 Train. It was a whole-- But, um, it's fine. We're all good. 1640 01:30:36,666 --> 01:30:39,875 I just sent Jay to a dinner with the festival people. 1641 01:30:40,375 --> 01:30:42,750 - Jay got a dinner? - You got a dinner too. 1642 01:30:43,541 --> 01:30:46,750 - My schedule said "drinks." - You don't wanna be at that dinner. 1643 01:30:46,833 --> 01:30:48,916 You brought your family. You're a proper human. 1644 01:30:49,000 --> 01:30:51,250 Jay is single and weird and needs to be entertained. 1645 01:30:51,333 --> 01:30:54,000 You don't have to put Jay down to make me feel better. 1646 01:30:54,083 --> 01:30:57,166 - You do that, Ron. You know that? - I love Jay. Been like a father to Jay. 1647 01:30:57,250 --> 01:31:00,125 But much less complicated because I'm like a brother. 1648 01:31:00,208 --> 01:31:01,333 I could use a drink! 1649 01:31:03,958 --> 01:31:08,166 So, I-I've been thinking, and, uh, talking to Melanie. 1650 01:31:08,250 --> 01:31:12,541 And… And I feel like I'm not really getting enough of you. 1651 01:31:13,875 --> 01:31:17,500 Really? I'm here now, puppy. What haven't I been there for? 1652 01:31:17,583 --> 01:31:20,416 I know you're in the Jay Kelly business, and I can't compete with him. 1653 01:31:20,500 --> 01:31:22,541 I'm okay with that. 1654 01:31:22,625 --> 01:31:24,666 I mean, I know the only reason I'm getting this tribute 1655 01:31:24,750 --> 01:31:27,125 - is because he passed on it. - And then took it back. 1656 01:31:27,208 --> 01:31:28,916 I'm sorry that got all farkakte. 1657 01:31:29,000 --> 01:31:31,375 But don't worry. You're both getting trophies. 1658 01:31:31,458 --> 01:31:32,875 But I need to get some of you. 1659 01:31:34,583 --> 01:31:38,875 Okay. Jay is one of my clients, but he's not my only client. 1660 01:31:38,958 --> 01:31:40,291 How can I improve? 1661 01:31:42,041 --> 01:31:44,291 I'm gonna go without a manager for a while. 1662 01:31:45,166 --> 01:31:47,875 - Hold on. - Just an attorney and an agent. 1663 01:31:47,958 --> 01:31:49,166 - And a publicist. - All right. 1664 01:31:49,250 --> 01:31:50,541 Uh, and a business manager. 1665 01:31:50,625 --> 01:31:52,750 You're my second oldest client ever. 1666 01:31:52,833 --> 01:31:55,083 We've been together since the Disney shows. 1667 01:31:55,166 --> 01:31:57,875 - I… I know. - I'm having problems at home. 1668 01:31:57,958 --> 01:32:01,041 - Vivienne has anxiety and swollen feet. - I'm sorry to hear that. 1669 01:32:01,125 --> 01:32:03,541 You're just coming off a successful television show. 1670 01:32:03,625 --> 01:32:07,125 - That correction takes a minute. - It's been a minute already. 1671 01:32:07,208 --> 01:32:10,541 You're in-between ages, but I really feel like you're entering a sweet spot. 1672 01:32:10,625 --> 01:32:12,000 I-I just need to try this. 1673 01:32:12,083 --> 01:32:14,666 I was at your wedding. I gave you a toast! 1674 01:32:14,750 --> 01:32:16,916 - I know! I know! - We're family. I love you! 1675 01:32:17,000 --> 01:32:19,708 Stop. Stop! Stop. 1676 01:32:21,583 --> 01:32:23,333 I knew it would be hard to do this. 1677 01:32:26,125 --> 01:32:28,625 I was gonna send an email after the tribute, 1678 01:32:28,708 --> 01:32:31,125 but Melanie said I should do it in person. 1679 01:32:31,208 --> 01:32:32,250 I didn't have to. 1680 01:32:32,958 --> 01:32:37,375 There are things I do all day long that you don't know about. 1681 01:32:37,458 --> 01:32:39,458 No, don't-- don't try to talk me out of it. 1682 01:32:39,541 --> 01:32:41,625 No, don't cry. 1683 01:32:42,625 --> 01:32:44,166 - You're crying, puppy. - No, I know. 1684 01:32:44,250 --> 01:32:46,708 But it doesn't mean you have to cry. 1685 01:32:46,791 --> 01:32:49,500 Okay, you cry, puppy. You were crying first. 1686 01:32:55,750 --> 01:32:59,000 I'm sorry. I'm just… 1687 01:32:59,083 --> 01:33:03,083 I'm just jet-lagged and I'm tired and I'm old. 1688 01:33:19,708 --> 01:33:21,875 She's okay. 1689 01:33:21,958 --> 01:33:26,000 Fenner says that she's picking up on your stress, and it's affecting her feet. 1690 01:33:26,083 --> 01:33:28,708 How the fuck is my stress affecting Vivienne's feet? 1691 01:33:28,791 --> 01:33:31,083 Relax, Ronnie. It makes sense if you think about it. 1692 01:33:31,166 --> 01:33:34,625 You're gonna let a foot doctor analyze our child? What is wrong with you? 1693 01:33:34,708 --> 01:33:38,208 Don't speak to me like that. I am single-parenting it here. 1694 01:33:38,291 --> 01:33:41,625 - And we all have David's cold. - I'm sorry. I love you. 1695 01:33:41,708 --> 01:33:44,625 It's just… I'm havin' a bad day. 1696 01:33:45,208 --> 01:33:47,166 - Are you okay? - No. 1697 01:33:48,708 --> 01:33:52,541 I was just fired, and I'm cryin'. I'm alone in Italy, and I'm cryin'. 1698 01:33:55,416 --> 01:33:59,291 I know you're mad at me. Can I just hear "I love you" back? 1699 01:34:01,208 --> 01:34:04,166 - Jay fired you? - No. Ben. 1700 01:34:04,250 --> 01:34:06,875 - Jay fired Dad? - No, Ben. Go back inside. 1701 01:34:08,333 --> 01:34:09,958 That motherfucker. 1702 01:34:10,041 --> 01:34:12,250 And you got him this tribute and everything. 1703 01:34:12,333 --> 01:34:13,791 I know. 1704 01:34:13,875 --> 01:34:15,416 You still have Jay, right? 1705 01:34:15,500 --> 01:34:17,541 Yes, yes, I still have Jay. 1706 01:34:17,625 --> 01:34:20,041 If I ever get him back to do this movie. 1707 01:34:20,125 --> 01:34:23,291 - Can you just say it, please? - What is that sound? 1708 01:34:23,375 --> 01:34:26,000 The bells. It's all death and… 1709 01:34:26,541 --> 01:34:28,041 firing here! 1710 01:34:29,958 --> 01:34:33,291 Ron, I just saw the thing on Page Six about Jay. 1711 01:34:33,375 --> 01:34:34,666 Wait. What-- What thing? 1712 01:34:35,250 --> 01:34:37,541 What thing about Jay? 1713 01:34:37,625 --> 01:34:38,791 Lois? 1714 01:34:38,875 --> 01:34:41,541 So why am I here, Studly? Who dropped out? 1715 01:34:42,083 --> 01:34:44,166 Nobody. I invited you. 1716 01:34:44,250 --> 01:34:45,541 - Oh? - Yes. 1717 01:34:45,625 --> 01:34:48,250 First time in years Studly's brought me to a ratfuck. 1718 01:34:48,750 --> 01:34:51,458 He got threatened when I showed up at the Globes in the '90s. 1719 01:34:51,541 --> 01:34:52,583 That's not true. 1720 01:34:52,666 --> 01:34:54,583 Jay's dad was his most handsome back then. 1721 01:34:55,166 --> 01:34:57,000 Susan Sarandon had a little crush on me. 1722 01:34:58,166 --> 01:34:59,750 Well, I'm glad you're here. 1723 01:34:59,833 --> 01:35:03,333 She even sent me a video of a baby elephant reuniting with his parents. 1724 01:35:03,416 --> 01:35:05,958 - And were they happy to see him? - That was the point. 1725 01:35:06,541 --> 01:35:08,208 Very cute. Very tender. 1726 01:35:08,791 --> 01:35:10,041 What's this for? 1727 01:35:10,708 --> 01:35:11,958 For nothin'. It's a present. 1728 01:35:12,041 --> 01:35:13,875 - Well-- - It's a sweater! 1729 01:35:19,416 --> 01:35:20,875 Nice. 1730 01:35:20,958 --> 01:35:22,291 Nice. 1731 01:35:23,041 --> 01:35:25,875 It is a sweater. Cashmere, no less. 1732 01:35:27,666 --> 01:35:28,625 You have it. 1733 01:35:29,125 --> 01:35:32,125 - Too high a thread count for your dad. - No, I got it for you. 1734 01:35:34,833 --> 01:35:35,833 Take the sweater. 1735 01:35:40,333 --> 01:35:41,666 Where's my granddaughter? 1736 01:35:42,250 --> 01:35:43,375 Ron said she'd be here. 1737 01:35:43,458 --> 01:35:45,583 She's doin' her own thing. She's at that age. 1738 01:35:45,666 --> 01:35:46,833 You remember bein' 18. 1739 01:35:46,916 --> 01:35:50,208 I remember Brylcreem. "A little dab'll do ya." Huh? 1740 01:35:50,291 --> 01:35:52,250 Mr. Kelly padre? 1741 01:35:52,333 --> 01:35:55,666 - Hmm? - Are you also an artist, like your son? 1742 01:35:55,750 --> 01:35:56,958 Artist? No. 1743 01:35:57,458 --> 01:35:58,958 Working stiff. 1744 01:35:59,041 --> 01:36:01,708 Worked for the John Deere corporation for the past 35 years. 1745 01:36:01,791 --> 01:36:05,833 Retired, and all those assholes gave me was a shitty pension and a fountain pen. 1746 01:36:05,916 --> 01:36:07,833 No trophy or cheesecake for your dad. 1747 01:36:07,916 --> 01:36:10,666 You toiled so your son could have his dreams. 1748 01:36:11,375 --> 01:36:14,333 I like that. I like how you put that. 1749 01:36:15,208 --> 01:36:16,916 Yeah, when he was a boy, 1750 01:36:17,000 --> 01:36:20,500 I thought he'd grow up to be somebody that I'd like to have a beer with. 1751 01:36:20,583 --> 01:36:22,875 Not, uh, Beaujolais. 1752 01:36:22,958 --> 01:36:26,000 Yeah, I played tough guys so I didn't have to be one. 1753 01:36:26,791 --> 01:36:29,791 Action movies are bullshit. It's all fake. 1754 01:36:29,875 --> 01:36:30,750 Ah. 1755 01:36:30,833 --> 01:36:33,875 Did you always know Jay was going to be a star? 1756 01:36:34,541 --> 01:36:37,375 Well, he barely said a word till he was about five. 1757 01:36:37,875 --> 01:36:40,583 Then one morning, he gets up, and he comes down to breakfast, 1758 01:36:40,666 --> 01:36:43,166 and he starts talking in this funny southern way. 1759 01:36:43,250 --> 01:36:45,291 And he's acting very clumsy. 1760 01:36:46,416 --> 01:36:48,583 His mom thought he'd lost his mind, but I said, 1761 01:36:48,666 --> 01:36:51,583 "Celia, no, no. Don't worry. He's just playing a character." 1762 01:36:51,666 --> 01:36:54,125 I was impersonating my Uncle Mark. 1763 01:36:54,208 --> 01:36:56,458 Right. He kept saying, "Seriously." 1764 01:36:56,541 --> 01:36:58,833 Which was Uncle Mark to a fuckin' tee. 1765 01:36:58,916 --> 01:37:01,125 "You're a good kid. Seriously." 1766 01:37:01,208 --> 01:37:03,625 - As if he didn't mean it otherwise. - Oh, God. I broke up. 1767 01:37:04,541 --> 01:37:07,375 I've never seen you laugh so hard. Mom either. 1768 01:37:07,875 --> 01:37:11,666 She was always so sad when she drank. 1769 01:37:12,500 --> 01:37:15,000 - Where is Uncle Mark? - In jail for mail fraud. 1770 01:37:15,583 --> 01:37:16,791 - "Seriously?" - Seriously. 1771 01:37:19,083 --> 01:37:19,916 That's a… 1772 01:37:24,333 --> 01:37:29,041 We are sorry to gawp, but you are all over the internet right now. 1773 01:37:29,666 --> 01:37:30,958 There is a video. 1774 01:37:32,041 --> 01:37:34,166 - On your phone? - On all of our phones. 1775 01:37:34,250 --> 01:37:37,750 - A dramatic altercation. - With another man. 1776 01:37:46,666 --> 01:37:49,916 "Actor Jay Kelly becomes real life hero 1777 01:37:50,000 --> 01:37:52,166 as he apprehends criminal 1778 01:37:52,250 --> 01:37:55,666 in dramatic fashion, worthy of the cinema." 1779 01:37:56,666 --> 01:38:02,291 Look at you, running in your fancy moccasins. Run, Jay! Run! 1780 01:38:02,375 --> 01:38:06,291 "There was no 'action' or 'cut' as Jay Kelly leaped from the train." 1781 01:38:06,375 --> 01:38:09,416 I deplore violence. Haven't we evolved beyond hitting and kicking? 1782 01:38:09,500 --> 01:38:11,125 But he had to defend himself. 1783 01:38:11,208 --> 01:38:16,375 It says here the man was a crazed thief, a lunatic in Spandex. 1784 01:38:16,458 --> 01:38:17,833 He wasn't a lunatic. He was-- 1785 01:38:17,916 --> 01:38:20,458 - It was perhaps a sexual threat. - No! 1786 01:38:20,541 --> 01:38:22,041 No. No. It wasn't. 1787 01:38:22,125 --> 01:38:24,666 You finally manage to get your trousers dirty, Studly? 1788 01:38:26,958 --> 01:38:31,791 It is now time to take our real, live hero 1789 01:38:31,875 --> 01:38:35,041 to the real, live party. 1790 01:38:37,208 --> 01:38:39,833 You know what this countryside reminds me of? 1791 01:38:40,333 --> 01:38:43,833 Bakersfield, California. Beautiful place. 1792 01:38:44,750 --> 01:38:48,125 But everybody's out of work there. So sad. 1793 01:38:48,208 --> 01:38:50,041 I used to do a lot of business in Bakersfield. 1794 01:39:01,166 --> 01:39:02,583 Fuck me. 1795 01:39:02,666 --> 01:39:04,875 There he is. 1796 01:39:04,958 --> 01:39:06,041 He's here. 1797 01:39:08,250 --> 01:39:10,541 Jay Kelly, so handsome! 1798 01:39:10,625 --> 01:39:12,875 With the square-cut Superman jaw. 1799 01:39:12,958 --> 01:39:15,375 - Where were you? - We said we'd meet at the party. 1800 01:39:15,458 --> 01:39:17,875 No, we said we'd meet at the dinner and go to the party. 1801 01:39:17,958 --> 01:39:20,583 You said you'd go to the dinner, and I'll go to the party. 1802 01:39:20,666 --> 01:39:22,416 You said, "Save me a tiramisu." 1803 01:39:22,500 --> 01:39:25,083 - How was the tiramisu? - It was cheesecake. 1804 01:39:26,708 --> 01:39:30,041 - Did you see the video? - Oh. Our friends on the train filmed it. 1805 01:39:30,125 --> 01:39:32,875 - Great result. Congratulations. - Calling me a hero. So embarrassing. 1806 01:39:32,958 --> 01:39:34,250 You are a hero, puppy. 1807 01:39:34,333 --> 01:39:37,291 If it was the other story, I'd be the villain, not the hero. 1808 01:39:37,375 --> 01:39:40,000 Listen, listen. Come here. I want you to hear this. 1809 01:39:40,083 --> 01:39:41,750 - Where are you goin'? - Come here. 1810 01:39:41,833 --> 01:39:43,500 Hello. 1811 01:39:43,583 --> 01:39:47,791 Alan, you got Ron and Jay. Sorry for the tribute noise. 1812 01:39:48,291 --> 01:39:50,875 - Tell Jay the news. - It's been taken care of, Jay. 1813 01:39:50,958 --> 01:39:53,916 - What has? - Timothy, the lawsuit, the nose. 1814 01:39:54,625 --> 01:39:55,625 Everything. 1815 01:39:55,708 --> 01:39:56,833 It's all done. 1816 01:39:56,916 --> 01:39:59,583 We discovered a pending drug charge from the '90s 1817 01:39:59,666 --> 01:40:00,916 that would destroy his business. 1818 01:40:01,583 --> 01:40:04,625 - It's done? - It's gone away. You're free, Jay. 1819 01:40:04,708 --> 01:40:06,708 You are too young to be his daddy. 1820 01:40:06,791 --> 01:40:08,791 Why, thank you. 1821 01:40:08,875 --> 01:40:11,666 And you're too young to be young. 1822 01:40:17,166 --> 01:40:19,708 - I want to apologize. - To who, Timothy? 1823 01:40:20,291 --> 01:40:21,541 That can't happen, Jay. 1824 01:40:22,041 --> 01:40:24,583 - He's my friend. - Not anymore. 1825 01:40:24,666 --> 01:40:26,833 My counsel is to let it go. 1826 01:40:26,916 --> 01:40:28,208 - Yeah? - Yeah. 1827 01:40:28,291 --> 01:40:30,958 It's settled. You won't hear from him again. 1828 01:40:31,041 --> 01:40:33,166 Enjoy your tribute, Jay. You've earned it. 1829 01:40:33,250 --> 01:40:36,125 I want whiskey and spaghetti bolognese! 1830 01:40:36,208 --> 01:40:39,708 Then we will eat spaghetti alla bolognese. 1831 01:40:39,791 --> 01:40:43,500 - Thanks, Alan. - Don't thank me. It was all Ron. 1832 01:40:43,583 --> 01:40:45,333 He really went to war for you. 1833 01:40:48,250 --> 01:40:49,458 Thanks, Alan. 1834 01:40:54,125 --> 01:40:57,916 You all can make up stories, but you and I know who I am. 1835 01:40:58,708 --> 01:41:00,375 You know who I am, Ron? 1836 01:41:01,333 --> 01:41:04,625 - Who am I? - Look at you. You're the American dream. 1837 01:41:04,708 --> 01:41:06,333 You're the last of the old movie stars-- 1838 01:41:06,416 --> 01:41:08,750 - I'm down here. - You're up there, you're down here. 1839 01:41:08,833 --> 01:41:11,916 You're in here. It's amazing. We've accomplished so much together. 1840 01:41:12,000 --> 01:41:14,458 Everything you say makes it worse. 1841 01:41:14,541 --> 01:41:17,916 You can stop running now, puppy. It's time to go back to work. 1842 01:41:18,000 --> 01:41:19,416 I'm going dancing. 1843 01:41:19,500 --> 01:41:23,000 Oh! The famous Ron. Later? Later. 1844 01:41:23,083 --> 01:41:24,791 You start shooting on Monday, 1845 01:41:24,875 --> 01:41:27,666 and I gave them my word you would be there. 1846 01:41:29,416 --> 01:41:31,041 Give my part to Ben Alcock. 1847 01:41:32,916 --> 01:41:35,250 Hey. Come here. Come here. 1848 01:41:35,333 --> 01:41:37,875 Do you know what I had to go through to get you that job? 1849 01:41:37,958 --> 01:41:39,541 I mean, you're you. 1850 01:41:39,625 --> 01:41:42,291 But I was the one who went to the Louis Brothers' tequila bar 1851 01:41:42,375 --> 01:41:43,791 in Bushwick and smoked crack. 1852 01:41:43,875 --> 01:41:45,000 It wasn't crack. 1853 01:41:45,083 --> 01:41:47,333 I don't know what it was, but I smoked it, 1854 01:41:47,416 --> 01:41:50,208 and for three hours, I was afraid I was going to swallow my tongue. 1855 01:41:50,291 --> 01:41:52,791 - Anyways, it got you the job. - They offered me the job. 1856 01:41:52,875 --> 01:41:55,541 The part was written for a 35-year-old man. 1857 01:41:55,625 --> 01:41:57,291 It took some convincing. 1858 01:41:58,500 --> 01:42:01,625 And I'd do it again, because I think what you do is magic. 1859 01:42:02,208 --> 01:42:05,291 I'm just an actor, Ron. An actor that got famous. 1860 01:42:08,291 --> 01:42:12,125 Does none of this mean anything to you? 'Cause it means something to me. 1861 01:42:12,708 --> 01:42:14,666 Give my tribute to Ben. I'm goin' dancing. 1862 01:42:14,750 --> 01:42:15,666 I don't understand. 1863 01:42:15,750 --> 01:42:19,541 I think I've been a good partner, a good friend. I loved you. 1864 01:42:19,625 --> 01:42:21,708 - I love you too, Ronnie. - But are we friends? 1865 01:42:21,791 --> 01:42:24,333 - Of course we are. - Then be a friend to me. 1866 01:42:24,416 --> 01:42:26,083 And let's go back to work. 1867 01:42:26,625 --> 01:42:29,833 I mean, you're Jay Kelly. But I'm Jay Kelly too. 1868 01:42:29,916 --> 01:42:33,333 We did this together. You actually said that to me one time. 1869 01:42:33,416 --> 01:42:34,708 You forgot. 1870 01:42:37,625 --> 01:42:39,083 I'm dancing. 1871 01:42:39,791 --> 01:42:43,500 When you fuck yourself, you're fucking me, you understand? 1872 01:42:43,583 --> 01:42:44,416 I'm dancing. 1873 01:42:47,083 --> 01:42:49,125 You don't know how to be a friend! 1874 01:42:50,375 --> 01:42:53,125 You're my friend who takes 15% of my income. 1875 01:42:57,333 --> 01:42:59,416 If you're not on that plane tomorrow… 1876 01:43:00,000 --> 01:43:00,958 I'm dancing. 1877 01:43:01,916 --> 01:43:05,500 I wish… I wish you were the man I thought you were. 1878 01:43:07,750 --> 01:43:10,750 I'm a cocker spaniel dancing in the Serengeti. 1879 01:43:45,000 --> 01:43:46,208 Whoo! 1880 01:44:16,541 --> 01:44:17,500 Jay! 1881 01:44:17,583 --> 01:44:18,791 Jay! 1882 01:44:19,291 --> 01:44:20,125 Jay! 1883 01:44:20,791 --> 01:44:22,583 - Alba, you're an angel. - Jay. 1884 01:44:22,666 --> 01:44:25,458 - Dance with me. - Come. Your daddy is sick. 1885 01:44:26,041 --> 01:44:29,000 He is in the restaurant. Come on. 1886 01:44:33,833 --> 01:44:35,708 I think he drunk too much. 1887 01:44:35,791 --> 01:44:39,250 He was eating spaghetti and doing yoga, and he lost his balance. 1888 01:44:39,333 --> 01:44:41,541 - Where is he? - In the kitchen with the doctor. 1889 01:44:41,625 --> 01:44:42,708 Dad? 1890 01:44:49,500 --> 01:44:50,500 Hey. 1891 01:44:52,583 --> 01:44:54,083 You doing okay there, Studly? 1892 01:44:55,541 --> 01:44:57,416 Heh. I lost my balance. 1893 01:44:58,333 --> 01:45:00,833 - Is that blood? - No. That's the bolognese. 1894 01:45:05,958 --> 01:45:06,958 He's fine. 1895 01:45:09,708 --> 01:45:11,625 - And too much wine. - Uh-huh. 1896 01:45:13,000 --> 01:45:14,250 He needs to rest. 1897 01:45:23,708 --> 01:45:24,583 Hey. 1898 01:45:25,958 --> 01:45:27,208 It's so bright in here. 1899 01:45:29,291 --> 01:45:30,375 Can I do anything? 1900 01:45:32,333 --> 01:45:34,000 I… I wish I'd seen Daisy. 1901 01:45:34,083 --> 01:45:34,958 Yeah. 1902 01:45:35,541 --> 01:45:37,375 You remember being 18. 1903 01:45:37,458 --> 01:45:41,333 You asked me that already. I said I remember Brylcreem. 1904 01:45:41,416 --> 01:45:42,750 Right. Sorry. 1905 01:45:45,291 --> 01:45:47,625 - I want to go home now. - Just get some sleep. 1906 01:45:47,708 --> 01:45:49,166 No, I want to leave now. 1907 01:45:49,250 --> 01:45:51,708 - Stay. See Italy. - I've seen it. 1908 01:45:52,291 --> 01:45:54,750 Audrey booked me on the 8 a.m. flight from Pisa. 1909 01:45:57,541 --> 01:45:59,166 Are you pissed at me? 1910 01:45:59,250 --> 01:46:00,250 No. 1911 01:46:01,500 --> 01:46:04,750 I really want you to have a good time. I want you to stay till tomorrow. 1912 01:46:04,833 --> 01:46:07,166 We never get a chance to spend time together. 1913 01:46:11,166 --> 01:46:13,208 - The taxi is here. - Y-- 1914 01:46:13,291 --> 01:46:14,708 Stay for my tribute. 1915 01:46:20,083 --> 01:46:22,708 Come on, Dad. Please stay. 1916 01:46:25,166 --> 01:46:26,125 Where's my bag? 1917 01:46:27,000 --> 01:46:28,416 It's in the taxi. 1918 01:46:36,625 --> 01:46:38,166 It was nice to meet you. 1919 01:46:38,250 --> 01:46:39,083 Hey. 1920 01:46:39,583 --> 01:46:40,958 - Bye, Alba. - Ciao. 1921 01:46:43,125 --> 01:46:44,000 Hey. 1922 01:46:44,833 --> 01:46:47,375 - Thanks for the party, Studly. - Dad. Come on. 1923 01:46:47,458 --> 01:46:48,958 Hey. Wait. 1924 01:46:49,500 --> 01:46:51,500 Hey, Dad. Dad! 1925 01:46:52,000 --> 01:46:52,833 Dad! 1926 01:46:53,458 --> 01:46:56,291 Come on! 1927 01:47:51,375 --> 01:47:53,666 Is that Jay Kelly? 1928 01:47:53,750 --> 01:47:54,583 Hey. 1929 01:47:55,250 --> 01:47:56,750 - You okay, man? - Yeah. Hey. Hi. 1930 01:47:56,833 --> 01:47:59,125 Ah. Proud to be sharing a tribute with you, amigo. 1931 01:47:59,208 --> 01:48:00,625 - Thanks, Ben. - Hey. 1932 01:48:00,708 --> 01:48:02,208 - You know my wife, Melanie. - Yeah. 1933 01:48:02,291 --> 01:48:06,958 My daughters, Seraphina, Lily and Bridget, my sons, Cassian and Cole… 1934 01:48:07,041 --> 01:48:09,875 You got Arlo over there, the newest addition to the clan. 1935 01:48:09,958 --> 01:48:13,958 We got Nana and Nono, Terry and Ernie, brother-in-law, Spike. 1936 01:48:14,041 --> 01:48:15,041 Big fan. 1937 01:48:15,125 --> 01:48:18,333 My assistant, Pam. Sorry about the clown cars. 1938 01:48:18,416 --> 01:48:20,333 Sorry I don't have anybody to introduce you to. 1939 01:48:20,416 --> 01:48:23,791 Hey, only in Italy would they give two middle-aged white men an award. 1940 01:48:23,875 --> 01:48:25,708 I mean, seriously, at this moment? 1941 01:48:25,791 --> 01:48:27,791 I guess we got Ron to thank for that, huh? 1942 01:48:27,875 --> 01:48:31,375 Yeah, this is awkward, but I parted ways with Ron. 1943 01:48:33,250 --> 01:48:35,333 - When? - A few hours ago. 1944 01:48:35,416 --> 01:48:37,708 I feel terrible. I mean, I love the guy, 1945 01:48:37,791 --> 01:48:40,250 but I just felt like I was being looked after 1946 01:48:40,333 --> 01:48:42,458 by someone who needs looking after. 1947 01:48:43,041 --> 01:48:46,041 I mean, every time it's his kids and inflamed feet 1948 01:48:46,125 --> 01:48:47,666 or Lois and whatever that is. 1949 01:48:47,750 --> 01:48:50,583 God bless him, but I need someone younger, someone hungrier. 1950 01:48:50,666 --> 01:48:53,291 - Or older and more powerful. - Right. 1951 01:48:53,375 --> 01:48:56,458 You were also getting into all that psychodynamic stuff with him. 1952 01:48:56,541 --> 01:48:58,416 Yeah, yeah. He's too much like my father. 1953 01:48:58,500 --> 01:49:00,250 - Or he wants to be. - Yeah. 1954 01:49:00,333 --> 01:49:03,166 I have to keep saying to myself. They are not our family. 1955 01:49:03,250 --> 01:49:04,458 - Or your friend. - No! 1956 01:49:04,541 --> 01:49:06,666 We give these guys 15% of everything, 1957 01:49:06,750 --> 01:49:08,583 then they want to be treated like our friend. 1958 01:49:08,666 --> 01:49:10,458 - Friends do not take 15%. - No. 1959 01:49:10,541 --> 01:49:11,375 Huh. 1960 01:49:11,458 --> 01:49:15,208 - Oh. We heard about your act of bravery. - Yeah! Nicely done, amigo. 1961 01:49:15,958 --> 01:49:17,916 - Ah, yeah. - Jay Kelly for President! 1962 01:49:18,916 --> 01:49:21,000 No, I mean, seriously. Would you ever run? 1963 01:49:21,083 --> 01:49:22,583 No, it's just… 1964 01:49:22,666 --> 01:49:24,125 I, uh… 1965 01:49:24,208 --> 01:49:26,166 Can you excuse me for a minute? 1966 01:49:27,208 --> 01:49:31,500 Uh, actually, we need a few extra tickets for the fam, if you have any to spare. 1967 01:49:34,250 --> 01:49:35,666 I can spare all of 'em, Ben. 1968 01:49:36,375 --> 01:49:37,625 Thanks, brother. I owe you. 1969 01:49:41,250 --> 01:49:42,583 Maybe just leave me one. 1970 01:49:43,416 --> 01:49:44,708 Yeah, sure. 1971 01:49:48,750 --> 01:49:50,750 Saddle up! Let's go! 1972 01:50:16,208 --> 01:50:19,291 - Hello? - Hey, Jess, it's Dad. 1973 01:50:19,791 --> 01:50:22,750 - Hi. - Hey, uh, is this a good time to talk? 1974 01:50:23,458 --> 01:50:26,916 - What's up? - Well, I'm in Italy. 1975 01:50:27,000 --> 01:50:31,750 - I read about your real-life heroics. - Ah, it's a news story. It's not true. 1976 01:50:31,833 --> 01:50:34,625 - Yeah, well, you fooled them again. - Yeah. 1977 01:50:35,250 --> 01:50:37,541 - So why are you calling? - Well, listen. 1978 01:50:38,583 --> 01:50:41,041 I'm feelin' bad about the last time we were together. 1979 01:50:41,125 --> 01:50:42,625 Sorry about that. 1980 01:50:43,666 --> 01:50:47,291 I just couldn't take that guy. Are you still seeing him? 1981 01:50:47,375 --> 01:50:48,541 Yes. 1982 01:50:49,375 --> 01:50:52,166 Well, I wanna hear you out, so… 1983 01:50:52,250 --> 01:50:54,916 - if that's what you need to happen, and-- - Uh-huh. 1984 01:50:55,000 --> 01:50:59,666 Listen, I have this tribute here in Tuscany. I'd love for you to come. 1985 01:50:59,750 --> 01:51:02,500 - Since when do you care about a tribute? - Well… 1986 01:51:02,583 --> 01:51:04,541 Good question. I… 1987 01:51:05,583 --> 01:51:07,416 I did make those movies. 1988 01:51:08,666 --> 01:51:12,958 So you think that if I go and I celebrate your career, 1989 01:51:13,041 --> 01:51:15,250 that your brilliance is gonna make me forgive you? 1990 01:51:15,333 --> 01:51:17,708 - No. No. - Maybe yes, Jay. 1991 01:51:17,791 --> 01:51:19,833 Well… Maybe yes. 1992 01:51:20,583 --> 01:51:22,458 It's 35 years of my life. 1993 01:51:24,416 --> 01:51:27,833 - I'm 34. - I just want you to come with me. 1994 01:51:28,541 --> 01:51:31,583 To see what I did. To be there to celebrate. 1995 01:51:31,666 --> 01:51:33,416 It's got to have meant something. 1996 01:51:36,791 --> 01:51:38,166 What if it didn't? 1997 01:51:44,791 --> 01:51:47,791 I could've been a very good dad to you, Jess. 1998 01:51:49,750 --> 01:51:51,416 I wanted to, you know. 1999 01:51:52,875 --> 01:51:56,666 It's just things with your mother and distance, 2000 01:51:56,750 --> 01:52:00,333 and I didn't execute it the way I planned it. 2001 01:52:00,416 --> 01:52:02,833 - That's just-- - Just be honest with me, Jay. 2002 01:52:03,333 --> 01:52:07,083 Stop rationalizing and trying to defend yourself. 2003 01:52:07,166 --> 01:52:08,583 Just stop. 2004 01:52:14,250 --> 01:52:17,208 I was young. And I wanted something very badly, 2005 01:52:17,291 --> 01:52:20,875 and I was afraid that if I took my eye off of it, I couldn't have it. 2006 01:52:20,958 --> 01:52:22,375 And I was right. 2007 01:52:23,125 --> 01:52:24,708 There was no other way to do it. 2008 01:52:28,875 --> 01:52:30,416 And it meant choosing… 2009 01:52:31,833 --> 01:52:33,041 it over you. 2010 01:52:34,458 --> 01:52:36,000 But it was supposed to be temporary. 2011 01:52:37,333 --> 01:52:38,375 Just… 2012 01:52:40,250 --> 01:52:42,041 until I had what I wanted. And-- 2013 01:52:45,000 --> 01:52:46,416 But then I had to keep it. 2014 01:52:49,666 --> 01:52:52,375 My ten-year-old self is giving you the finger. 2015 01:52:53,666 --> 01:52:55,208 What about you now? 2016 01:52:57,375 --> 01:52:59,125 You don't have to worry about me, Dad. 2017 01:52:59,208 --> 01:53:02,583 I'm okay. I love what I do. I have friends. 2018 01:53:02,666 --> 01:53:05,125 I'm gonna have a good life, just not with you. 2019 01:53:06,458 --> 01:53:08,583 And you're okay too, you know? 2020 01:53:08,666 --> 01:53:10,958 You're-- You're a good movie star, you know? 2021 01:53:11,041 --> 01:53:12,666 You make a lot of people happy. 2022 01:53:16,958 --> 01:53:19,000 I think I'm gonna quit acting. 2023 01:53:19,083 --> 01:53:22,250 I need you to sign a photo for Theo's teacher. She's a big fan. 2024 01:53:22,333 --> 01:53:23,375 What? Oh. 2025 01:53:23,458 --> 01:53:25,583 Okay. Jess, it'd mean so much to me… 2026 01:53:25,666 --> 01:53:26,916 - For Helen. - What? 2027 01:53:27,000 --> 01:53:29,625 - That's her name. Helen. - Okay. Helen. 2028 01:53:30,125 --> 01:53:31,416 - I'm sorry, Dad. - Please, Jess-- 2029 01:53:31,500 --> 01:53:34,291 Theo's calling, and I hope you have a good tribute. 2030 01:53:34,791 --> 01:53:35,875 Good-bye, Jay. 2031 01:53:36,375 --> 01:53:37,291 Jess! 2032 01:55:06,833 --> 01:55:11,250 Oh! The famous Ron! Have you seen Jay Kelly? 2033 01:55:11,875 --> 01:55:15,416 Not since last night. 2034 01:55:16,000 --> 01:55:21,125 - See you later. - The tribute is at 5. Precise! 2035 01:55:21,208 --> 01:55:22,208 Grazie. 2036 01:55:50,541 --> 01:55:54,458 Ron! Hey! Ron. 2037 01:55:55,833 --> 01:55:56,666 Hey. 2038 01:56:05,375 --> 01:56:09,125 - Pull over. Stop, stop, stop. - Okay. 2039 01:56:15,708 --> 01:56:17,166 Are you okay? 2040 01:56:20,250 --> 01:56:21,583 Take a second. 2041 01:56:23,916 --> 01:56:24,833 It's okay. 2042 01:56:35,791 --> 01:56:38,625 Look, I'm sorry about… 2043 01:56:42,125 --> 01:56:43,291 I'm sorry. 2044 01:56:45,500 --> 01:56:47,041 Um… 2045 01:56:47,125 --> 01:56:48,458 I appreciate it. 2046 01:56:52,291 --> 01:56:53,833 But you got me thinking. 2047 01:56:55,291 --> 01:56:59,125 I was up all last night, talkin' to Lois. 2048 01:57:00,125 --> 01:57:01,916 And I think you have it right. 2049 01:57:03,416 --> 01:57:05,750 There comes a point when you have to reassess. 2050 01:57:10,208 --> 01:57:12,666 I love you. I really do. 2051 01:57:15,583 --> 01:57:17,500 And I appreciate the apology. 2052 01:57:17,583 --> 01:57:18,541 But I… 2053 01:57:19,541 --> 01:57:21,250 I can't work with you anymore. 2054 01:57:23,166 --> 01:57:24,833 It's not good for me. 2055 01:57:28,458 --> 01:57:29,958 The Italians are lookin' for you. 2056 01:57:30,041 --> 01:57:32,416 You have a tribute starting in a couple of hours. 2057 01:57:34,916 --> 01:57:37,541 I gotta make a plane, but try and go, okay? 2058 01:57:40,125 --> 01:57:42,000 I mean, you came all this way. 2059 01:57:46,041 --> 01:57:47,458 Hey, Ron? 2060 01:57:54,208 --> 01:57:57,291 Come to the tribute with me. As my friend. 2061 01:58:01,375 --> 01:58:02,666 I mean… 2062 01:58:04,958 --> 01:58:06,375 we did this together. 2063 01:58:14,125 --> 01:58:16,125 You're the one I want there most of all. 2064 01:58:22,666 --> 01:58:24,500 I'm the only one who is here. 2065 02:00:55,625 --> 02:00:57,000 Look at this here. 2066 02:00:58,666 --> 02:00:59,541 They came. 2067 02:01:04,458 --> 02:01:05,958 That's great. 2068 02:01:17,875 --> 02:01:20,041 WINNER OF THE STRAWBERRY TREE AWARD JAY KELLY 2069 02:01:35,041 --> 02:01:36,416 Well, hello. 2070 02:01:44,791 --> 02:01:46,000 Who the hell is this? 2071 02:01:48,541 --> 02:01:49,541 Here we go. 2072 02:01:52,583 --> 02:01:54,416 I prefer to think of myself as a family man, 2073 02:01:54,500 --> 02:01:56,708 and that's what we all are here, whether we like it or not. 2074 02:01:58,041 --> 02:01:59,500 We are a family. 2075 02:01:59,583 --> 02:02:03,041 That doesn't matter now, 'cause you got about two fuckin' seconds to live! 2076 02:02:06,083 --> 02:02:08,791 Now you really didn't think I was gonna sit this one out, did ya? 2077 02:02:11,500 --> 02:02:14,875 The way this works is, you do the thing you're scared shitless of, 2078 02:02:14,958 --> 02:02:16,750 and you get the courage after you do it. 2079 02:02:18,333 --> 02:02:19,208 I won't let you down, sir. 2080 02:02:28,833 --> 02:02:29,875 So what's it gonna be? 2081 02:02:30,625 --> 02:02:32,083 Yes or no answer. 2082 02:02:33,166 --> 02:02:35,041 That's what I call a fucking show! 2083 02:02:41,583 --> 02:02:42,708 I stand before you… 2084 02:02:44,916 --> 02:02:45,750 naked. 2085 02:04:02,708 --> 02:04:05,541 Dad, it's not over yet. It's The… 2086 02:04:05,625 --> 02:04:07,416 Kelly and Kelly Show! 2087 02:04:07,500 --> 02:04:11,708 - Starring Kelly! - And Kelly! 2088 02:04:12,750 --> 02:04:18,708 And now it's time for Daisy Genevieve Kelly's famous front roll! 2089 02:04:24,125 --> 02:04:26,208 - Dad! It's not over! - And Jessica… 2090 02:04:26,291 --> 02:04:29,541 Hilary Kelly will do her more famous cartwheel. 2091 02:04:32,083 --> 02:04:35,458 And now for some magic. Dad! It's not over. 2092 02:04:39,583 --> 02:04:41,708 - What do we do now? - Kelly! 2093 02:04:42,708 --> 02:04:45,166 And now… Wait, Dad! You're missing it! 2094 02:04:45,250 --> 02:04:47,833 For Daisy's-- Dad, you're gonna miss it! 2095 02:04:48,416 --> 02:04:52,833 Now, for Daisy's Hollywood-renowned Charleston. 2096 02:05:06,166 --> 02:05:07,416 Okay, there we are. 2097 02:05:07,916 --> 02:05:10,958 And Jessica's California-renowned tap. 2098 02:05:15,166 --> 02:05:17,500 Kelly! 2099 02:05:18,875 --> 02:05:19,833 Sorry. 2100 02:05:19,916 --> 02:05:22,666 - Kelly and Kelly! - No, it's Kelly and Kelly. 2101 02:05:22,750 --> 02:05:26,916 - No, it's Kelly and Kelly. - No, it's Kelly and Kelly. 2102 02:05:27,000 --> 02:05:30,416 - No, it's Kelly and Kel-ly. - It's Kelly and Kelly. 2103 02:05:30,500 --> 02:05:32,500 Watch the telly, smelly Kelly. 2104 02:06:08,500 --> 02:06:10,166 Can I go again? 2105 02:06:15,000 --> 02:06:16,833 I'd like another one. 164449

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.