Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,880 --> 00:00:06,920
I don't like this, Matt.
2
00:00:07,600 --> 00:00:08,600
Oh, you got any better ideas?
3
00:00:09,120 --> 00:00:12,060
It's a huge risk being out in the open.
We should be laying low. And what?
4
00:00:13,160 --> 00:00:14,660
What? Run forever?
5
00:00:15,440 --> 00:00:16,439
I don't know.
6
00:00:16,680 --> 00:00:17,780
Yeah, that's my point.
7
00:00:18,260 --> 00:00:19,260
We're being hunted.
8
00:00:19,440 --> 00:00:21,760
And we have no idea by who, how, why.
9
00:00:22,460 --> 00:00:25,820
Noah Bennett has all the answers that
we're looking for. Hey, did you get it?
10
00:00:25,960 --> 00:00:26,960
Yeah.
11
00:00:27,960 --> 00:00:30,080
Hammer Barberdell, one dose of this,
he's knocked out cold.
12
00:00:32,140 --> 00:00:33,160
What? What's wrong?
13
00:00:34,320 --> 00:00:35,320
Can't you just read his mind?
14
00:00:35,820 --> 00:00:39,920
get what we need that way no we've been
over this noah is too well trained and
15
00:00:39,920 --> 00:00:45,200
he's never office guard guys look i was
a cop you're a scientist a nurse we did
16
00:00:45,200 --> 00:00:49,340
nothing wrong and they turned us into
fugitives but drugging kidnapping people
17
00:00:49,340 --> 00:00:53,240
don't like it either but this way gives
us answers yeah straight up
18
00:00:53,240 --> 00:00:56,760
interrogation isn't gonna work not with
bennett you need to get creative
19
00:01:21,810 --> 00:01:23,030
Staying at the hotel? Yeah.
20
00:01:28,350 --> 00:01:29,610
Just for a little while.
21
00:01:29,990 --> 00:01:31,970
I'm actually looking for an apartment in
town.
22
00:01:33,030 --> 00:01:34,030
Do you know anything?
23
00:01:35,210 --> 00:01:36,210
Uh, no.
24
00:01:37,730 --> 00:01:38,890
Welcome to Costa Verde.
25
00:02:11,990 --> 00:02:14,030
It looks like our friend here had about
three too many.
26
00:02:15,170 --> 00:02:16,089
Don't worry.
27
00:02:16,090 --> 00:02:17,090
We'll get him home safe.
28
00:02:56,040 --> 00:03:00,120
Ten people died last night in Ohio in a
house spontaneously caught on fire.
29
00:03:00,560 --> 00:03:03,140
I'm thinking we should investigate
sooner rather than later.
30
00:03:04,460 --> 00:03:05,480
It's over, Noah.
31
00:03:05,800 --> 00:03:06,800
It's all over.
32
00:03:07,000 --> 00:03:09,780
Primatech may have burned to the ground,
but that doesn't change anything. We
33
00:03:09,780 --> 00:03:10,780
have a lot of work to do.
34
00:03:11,280 --> 00:03:13,420
Primatech should have been shut down a
long time ago.
35
00:03:13,980 --> 00:03:16,700
The company had a good run, but its time
has passed.
36
00:03:16,980 --> 00:03:19,400
No. We got the job done.
37
00:03:19,960 --> 00:03:21,420
Yes, you certainly did.
38
00:03:22,120 --> 00:03:23,460
And I appreciate it.
39
00:03:28,560 --> 00:03:29,560
What is this?
40
00:03:29,940 --> 00:03:33,800
For your years of service, pension,
severance.
41
00:03:35,000 --> 00:03:36,220
And this is from me.
42
00:03:43,600 --> 00:03:50,120
Why are you doing this?
43
00:03:51,960 --> 00:03:54,240
Bag and tag, one of us, one of them.
44
00:03:55,080 --> 00:03:58,820
It's an antiquated system desperately
trying to remain relevant.
45
00:03:59,120 --> 00:04:01,320
So we adapt and we get it right.
46
00:04:01,600 --> 00:04:05,400
I don't think we can. I don't think we
should. I am tired.
47
00:04:07,020 --> 00:04:09,260
I have told so many lies.
48
00:04:09,740 --> 00:04:13,740
Maybe it's not too late to cobble my
family back together.
49
00:04:15,080 --> 00:04:16,120
It's a good thing.
50
00:04:16,720 --> 00:04:20,980
You get to go home, declare, this is
everything you've ever fought for and
51
00:04:20,980 --> 00:04:21,980
you've won.
52
00:04:29,930 --> 00:04:30,930
all I've ever known.
53
00:04:34,130 --> 00:04:35,870
What am I supposed to do now?
54
00:04:36,730 --> 00:04:37,910
Take care of Claire.
55
00:04:39,550 --> 00:04:40,650
Take care of yourself.
56
00:05:00,330 --> 00:05:02,870
So I'm going to be able to get to these
memories that we're looking for.
57
00:05:03,690 --> 00:05:06,930
I'm going to find out exactly how this
whole thing happened, who's behind it,
58
00:05:06,970 --> 00:05:07,970
and how they work.
59
00:05:08,210 --> 00:05:11,570
We're going to find out how to stop
hiding and start fighting back. And how
60
00:05:11,570 --> 00:05:12,570
are you willing to push?
61
00:05:13,530 --> 00:05:17,070
As far as I need to.
62
00:05:37,420 --> 00:05:38,420
This better be good.
63
00:05:39,440 --> 00:05:42,080
FaceTime at state dinners. It's hard to
come by. You heard from Bennett?
64
00:05:42,320 --> 00:05:43,219
No, why?
65
00:05:43,220 --> 00:05:46,820
He's off the grid, going on three hours.
Standing orders at a check -in after
66
00:05:46,820 --> 00:05:48,780
duty. He didn't... How about Claire? Is
she okay?
67
00:05:49,480 --> 00:05:51,080
Yes. Your daughter's fine.
68
00:05:51,760 --> 00:05:55,020
I want every inch of surveillance on
Noah Bennett. Everywhere he's been,
69
00:05:55,060 --> 00:05:56,060
everywhere he might go.
70
00:05:57,700 --> 00:05:59,220
You're spying on your own, huh?
71
00:05:59,460 --> 00:06:01,740
Always above scrutiny, myself included.
72
00:06:02,280 --> 00:06:04,600
You and Bennett are both compromised.
73
00:06:05,210 --> 00:06:07,830
What's that supposed to mean? Your
brother Peter, your daughter Claire.
74
00:06:08,130 --> 00:06:10,790
Peter gets treated like everyone else.
Yeah, and Claire gets a free pass.
75
00:06:11,290 --> 00:06:13,890
That makes both yours and Bennett's
choices tarnished.
76
00:06:18,550 --> 00:06:19,770
Are you spying on me?
77
00:06:20,710 --> 00:06:22,590
You barely touched your prime rib.
78
00:06:35,660 --> 00:06:37,840
okay out there? Yeah, still feels like
we're sitting ducks in here. Come on.
79
00:06:38,740 --> 00:06:42,220
You can't rush an interrogation. This
isn't an interrogation. It's torture.
80
00:06:42,780 --> 00:06:44,220
You're straining his entire system.
81
00:06:47,860 --> 00:06:49,220
What do you think? I'm hurting him on
purpose?
82
00:06:49,820 --> 00:06:51,480
I think you have a personal vendetta,
yeah.
83
00:06:51,720 --> 00:06:53,140
I think you know what the hell you're
talking about.
84
00:06:53,900 --> 00:06:57,600
They killed Daphne, Matt. This isn't
about Daphne. This is about me helping
85
00:06:57,600 --> 00:06:58,880
everybody. Well, you're not helping him.
86
00:06:59,460 --> 00:07:00,960
He has done much worse to me.
87
00:07:01,800 --> 00:07:02,980
You're better than him, Matt.
88
00:07:03,400 --> 00:07:07,100
That's my point. But the point is he's
in pain. Does he have to be? Look, the
89
00:07:07,100 --> 00:07:10,740
drugs are... It's not going to be
comfortable. I'm digging through his
90
00:07:10,740 --> 00:07:11,820
to... To find a memory.
91
00:07:12,580 --> 00:07:14,060
Can we really trust this?
92
00:07:14,700 --> 00:07:18,000
I mean, who knows what information has
been tainted by time and perception?
93
00:07:18,580 --> 00:07:20,920
We know nothing. He knows everything
that we need to know.
94
00:07:21,160 --> 00:07:22,160
That's right.
95
00:07:24,860 --> 00:07:26,460
Do I have your permission to go back in
now?
96
00:07:36,430 --> 00:07:37,750
Let's find out how this whole thing
began.
97
00:07:55,170 --> 00:08:00,650
Need any help?
98
00:08:01,770 --> 00:08:05,590
Um, four -letter word, thin man dog.
99
00:08:06,970 --> 00:08:07,970
After.
100
00:08:08,070 --> 00:08:09,070
After.
101
00:08:10,530 --> 00:08:12,870
I'm going to go get changed. If you're
going to shower, you should go.
102
00:08:13,190 --> 00:08:14,910
We have dinner in an hour with the
Bulos.
103
00:08:15,450 --> 00:08:16,450
Who?
104
00:08:16,710 --> 00:08:17,710
Jenny and Ken.
105
00:08:17,910 --> 00:08:19,990
We're on the PTA with them at Lyle's
school tonight.
106
00:08:21,350 --> 00:08:22,350
Oh, right.
107
00:08:22,790 --> 00:08:24,330
You didn't make any other plans, did
you?
108
00:08:24,790 --> 00:08:25,429
No, no.
109
00:08:25,430 --> 00:08:26,430
Sounds great.
110
00:08:35,850 --> 00:08:36,850
It's nice to have you around.
111
00:09:01,310 --> 00:09:02,310
Noah?
112
00:09:03,410 --> 00:09:04,410
Nathan.
113
00:09:06,510 --> 00:09:09,850
Claire's, uh... I have no idea.
114
00:09:10,130 --> 00:09:11,410
Actually, at the mall, maybe.
115
00:09:12,270 --> 00:09:13,270
She's at the library.
116
00:09:14,830 --> 00:09:15,830
Secret service thing.
117
00:09:16,010 --> 00:09:19,490
Of course. I didn't want her to see me
here. I wanted to talk to you alone. You
118
00:09:19,490 --> 00:09:20,750
have a minute?
119
00:09:22,190 --> 00:09:24,190
Yeah. Yeah, sure. Come on in.
120
00:09:34,590 --> 00:09:35,590
What's going on?
121
00:09:36,650 --> 00:09:37,950
I've set some things in motion.
122
00:09:39,310 --> 00:09:40,310
Things?
123
00:09:41,410 --> 00:09:43,850
Everything's going to change, and I just
want you to know Claire's going to be
124
00:09:43,850 --> 00:09:45,610
safe. What do you mean, safe?
125
00:09:47,370 --> 00:09:48,370
What have you done?
126
00:09:50,710 --> 00:09:56,030
No, I got into politics so I could help
people, make the big impact.
127
00:09:56,250 --> 00:09:59,670
What have you done? I'm certain that you
involved yourself with the company for
128
00:09:59,670 --> 00:10:01,990
the same reason. You sensed there was a
need.
129
00:10:04,190 --> 00:10:05,470
Well, that need still exists.
130
00:10:06,540 --> 00:10:09,300
People with abilities are a threat.
Primatech is closed.
131
00:10:09,880 --> 00:10:10,880
Primatech?
132
00:10:12,000 --> 00:10:16,340
With all due respect, Primatech never
did the job that was required of them.
133
00:10:16,520 --> 00:10:17,700
Then you have the solution.
134
00:10:17,920 --> 00:10:21,740
The United States government has the
resources and the authority to contain
135
00:10:21,740 --> 00:10:22,740
problem.
136
00:10:23,200 --> 00:10:26,480
What are you talking about here, ramping
people up? For starters, yeah.
137
00:10:28,340 --> 00:10:31,020
Incarceration is the only way to make
sure everybody's safe. Everybody?
138
00:10:32,100 --> 00:10:33,100
Yourself included?
139
00:10:33,680 --> 00:10:35,600
Certain exceptions are looking to be
made.
140
00:10:36,970 --> 00:10:38,130
Is Claire an exception?
141
00:10:38,810 --> 00:10:39,810
She could be.
142
00:10:40,610 --> 00:10:41,610
But I need your help.
143
00:10:43,870 --> 00:10:45,590
What do you plan to do once you have
everybody?
144
00:10:46,270 --> 00:10:47,270
I'll find an answer.
145
00:10:48,410 --> 00:10:52,090
I'll get the best team of scientists and
we'll find a way to eliminate these
146
00:10:52,090 --> 00:10:53,089
abilities forever.
147
00:10:53,090 --> 00:10:54,090
And if that's not possible?
148
00:10:54,310 --> 00:10:57,170
I refuse to accept that. My abilities
will get into me. They can be taken
149
00:10:57,250 --> 00:10:58,650
You know you're going to be seen as a
villain.
150
00:10:59,590 --> 00:11:00,610
Locking people away.
151
00:11:01,240 --> 00:11:04,520
I'll play whatever role I need to.
Claire will never look at you the same
152
00:11:04,520 --> 00:11:08,080
again. Claire never needs to know that.
But she will. They all will. And they
153
00:11:08,080 --> 00:11:09,080
will blame you.
154
00:11:09,500 --> 00:11:10,680
They won't understand.
155
00:11:11,700 --> 00:11:15,980
I have gone so far off the rails with
this. So far around the bend.
156
00:11:18,620 --> 00:11:20,200
I nearly killed my own brother.
157
00:11:21,880 --> 00:11:23,940
And I just want a chance to make things
right.
158
00:11:28,740 --> 00:11:29,840
What do you want from me?
159
00:11:32,140 --> 00:11:34,160
You spent 20 years tracking these
people.
160
00:11:34,900 --> 00:11:36,120
I want to know how you did it.
161
00:11:58,520 --> 00:11:59,520
What is all this stuff?
162
00:12:00,010 --> 00:12:01,530
The last 20 years of my life.
163
00:12:08,150 --> 00:12:14,990
And you kept
164
00:12:14,990 --> 00:12:15,990
it.
165
00:12:16,150 --> 00:12:17,870
It's hard to throw this stuff away.
166
00:12:19,310 --> 00:12:20,950
Noah, I am the U .S. government.
167
00:12:21,750 --> 00:12:25,850
We have loads of weapons and stuff.
168
00:12:26,210 --> 00:12:27,770
I realize you don't need weapons.
169
00:12:29,290 --> 00:12:30,330
But you need perspective.
170
00:12:30,810 --> 00:12:35,830
And you need to control information. In
30 seconds, you undid a secret that
171
00:12:35,830 --> 00:12:39,710
we've kept for over 30 years. I can't
unring that bell. I know you can't.
172
00:12:41,030 --> 00:12:43,990
Look, I joined the company for a reason.
173
00:12:44,490 --> 00:12:47,690
And that reason doesn't disappear just
because your mother decides to turn off
174
00:12:47,690 --> 00:12:48,690
the lights.
175
00:12:48,750 --> 00:12:52,130
I thought you'd enjoy the extra time
with your family.
176
00:12:55,810 --> 00:12:58,390
There's only so many crossword puzzles I
can do.
177
00:13:05,160 --> 00:13:06,160
He planned it all.
178
00:13:07,660 --> 00:13:08,660
With Nathan.
179
00:13:09,980 --> 00:13:10,980
They did it together.
180
00:13:15,180 --> 00:13:18,300
Do you hear what I just said? Your
brother is to blame for all of it. Yeah,
181
00:13:18,300 --> 00:13:19,300
know.
182
00:13:20,100 --> 00:13:21,460
So? So what?
183
00:13:22,420 --> 00:13:24,160
I tried to stop him. It didn't happen.
184
00:13:24,900 --> 00:13:26,060
Okay, but what are we going to do?
Nothing?
185
00:13:26,280 --> 00:13:28,640
Well, we can't do anything from
memories, can we?
186
00:13:28,970 --> 00:13:32,070
I've never done this before. It's not an
exact science. It's not science at all,
187
00:13:32,110 --> 00:13:33,110
Matt. You want to go, just go.
188
00:13:33,270 --> 00:13:35,250
That's not what I'm saying. Yeah, but
it's what you're thinking.
189
00:13:36,190 --> 00:13:40,410
Huh? You think you deserve this? To be
hunted after all that you've done?
190
00:13:40,890 --> 00:13:44,010
You're reading my mind? I don't have to
read your mind. You're an open book.
191
00:13:44,450 --> 00:13:45,570
Look, you want to get caught? Fine.
192
00:13:46,070 --> 00:13:49,150
Turn yourself in, but we're not lugging
your bag. I can say the same thing about
193
00:13:49,150 --> 00:13:52,110
you. I told you this is not about
Daphne! Stop! Both of you!
194
00:13:52,650 --> 00:13:54,250
We're supposed to be on the same side.
195
00:13:54,510 --> 00:13:55,810
You don't think what I'm getting here is
real?
196
00:13:56,050 --> 00:13:57,050
Huh?
197
00:13:57,810 --> 00:13:58,810
Fine.
198
00:13:58,900 --> 00:13:59,900
Fine.
199
00:14:01,320 --> 00:14:02,320
Storage unit.
200
00:14:03,100 --> 00:14:04,100
Combination locked.
201
00:14:05,260 --> 00:14:09,600
In here, it is filled with things we
need. Guns, money. Go.
202
00:14:11,580 --> 00:14:13,420
Go! I'll go.
203
00:14:16,920 --> 00:14:18,440
Try not to kill one another.
204
00:15:22,860 --> 00:15:24,280
Sir, I think I have them.
205
00:15:24,920 --> 00:15:25,920
Where?
206
00:15:28,980 --> 00:15:29,980
Gotcha.
207
00:15:40,240 --> 00:15:42,820
Where is he?
208
00:15:43,420 --> 00:15:46,280
Costa Verde, breaking into Bennett's
storage facility.
209
00:15:46,540 --> 00:15:47,780
It's a live feed? Yeah.
210
00:15:48,540 --> 00:15:50,740
Got a local team on the move to
apprehend him.
211
00:15:52,970 --> 00:15:54,790
How does he know about Bennett's storage
facility?
212
00:15:55,310 --> 00:15:56,410
Are they working together?
213
00:15:56,710 --> 00:15:57,850
I'm reserving judgment.
214
00:16:00,110 --> 00:16:01,130
I want him caught.
215
00:16:01,670 --> 00:16:04,210
He's in a room stuck full of guns. Am I
clear?
216
00:16:05,070 --> 00:16:07,750
You're risking your own men's lives. I
want Peter caught.
217
00:16:08,210 --> 00:16:09,250
No bloodshed.
218
00:16:10,850 --> 00:16:12,110
You gentlemen hear that?
219
00:16:13,690 --> 00:16:14,690
Phaser's on stun.
220
00:16:15,170 --> 00:16:16,170
Yes, sir.
221
00:16:17,650 --> 00:16:19,430
We lost visual. Go, now!
222
00:16:43,790 --> 00:16:45,010
Peter should have been back by now.
223
00:16:45,990 --> 00:16:48,670
Yeah, just give him some more time.
224
00:16:50,070 --> 00:16:51,610
I'll tell you why Peter isn't here.
225
00:16:52,370 --> 00:16:53,850
He's been captured or killed.
226
00:16:54,230 --> 00:16:57,270
Shut him up. I never checked in. He'll
be looking for me by now.
227
00:16:57,710 --> 00:17:00,650
Come on, do it. My hinder knows I'm
right. My storage unit is under
228
00:17:00,650 --> 00:17:04,390
surveillance. You sent Peter right where
they wanted him. He'd say anything to
229
00:17:04,390 --> 00:17:05,990
get the hell out of here. That doesn't
mean I'm lying.
230
00:17:06,190 --> 00:17:08,130
And you know me well enough to know
that's true.
231
00:17:08,530 --> 00:17:09,530
Now we should go.
232
00:17:09,569 --> 00:17:10,289
He's right.
233
00:17:10,290 --> 00:17:12,010
Your only hope is to let me go.
234
00:17:12,540 --> 00:17:15,400
And escape while you can, Matt. Wait a
second. I'm not finished.
235
00:17:16,640 --> 00:17:18,920
You said you'd check in. With who?
236
00:17:19,220 --> 00:17:20,700
Who else are you working with? Show me.
237
00:17:21,420 --> 00:17:23,020
I am not letting you in my head.
238
00:17:23,260 --> 00:17:24,260
No, you can't stop me.
239
00:17:25,859 --> 00:17:26,859
Who is it?
240
00:17:26,920 --> 00:17:27,920
Come on. Who is it?
241
00:17:34,620 --> 00:17:40,120
Welcome to Building 26.
242
00:17:43,000 --> 00:17:44,560
See, the government spares no penny.
243
00:17:44,940 --> 00:17:46,620
Not on equipment, not on personnel.
244
00:17:47,240 --> 00:17:49,960
We are building an elite team. Well, I'm
glad to be part of it.
245
00:17:50,380 --> 00:17:53,880
Now, there are a few ground rules that I
would like to implement. Primatech had
246
00:17:53,880 --> 00:17:54,719
a system.
247
00:17:54,720 --> 00:17:56,440
One of us, one of them.
248
00:17:57,020 --> 00:17:59,180
Working alongside people with abilities.
249
00:18:00,100 --> 00:18:02,460
It helps to even the odds. Yeah, so read
your files.
250
00:18:03,440 --> 00:18:07,120
I think we'd be better served with one
of us and one of us.
251
00:18:08,840 --> 00:18:09,619
I'm sorry?
252
00:18:09,620 --> 00:18:10,720
Or ten of us.
253
00:18:12,000 --> 00:18:14,340
Twelve of us and none of them.
254
00:18:15,860 --> 00:18:18,260
A lot of the people you're targeting are
good people.
255
00:18:19,100 --> 00:18:20,200
They're useful people.
256
00:18:20,640 --> 00:18:22,740
Well, this isn't about ethics. It's
about trust.
257
00:18:23,300 --> 00:18:25,240
About us and them.
258
00:18:27,140 --> 00:18:31,000
By your own admission, your way didn't
exactly work. Prisoners escaping,
259
00:18:31,000 --> 00:18:32,060
issues. It was a mess.
260
00:18:32,320 --> 00:18:33,320
A mess.
261
00:18:33,800 --> 00:18:38,600
For 20 years, I was successful in making
sure that people like you never knew
262
00:18:38,600 --> 00:18:40,040
people like them even existed.
263
00:18:42,060 --> 00:18:44,600
You're not presumed to know anything
about me.
264
00:18:51,500 --> 00:18:53,240
I thought I was running this operation.
265
00:18:53,700 --> 00:18:56,100
The situation's become a little bit more
complex, Noah.
266
00:18:57,020 --> 00:18:59,900
It's important that we look at
everything from as many angles as we
267
00:19:16,460 --> 00:19:18,280
Glad to see you got your old job back.
268
00:19:22,720 --> 00:19:25,640
How else would I randomly bump into old
acquaintances?
269
00:19:27,500 --> 00:19:28,680
Something big is happening.
270
00:19:29,640 --> 00:19:30,700
I need your help.
271
00:19:31,600 --> 00:19:33,360
Why would I believe anything you say?
272
00:19:33,640 --> 00:19:34,640
I guess it's true.
273
00:19:35,360 --> 00:19:40,020
I realize we haven't always played nice
with each other, but... You have a
274
00:19:40,020 --> 00:19:41,020
unique perspective.
275
00:19:41,640 --> 00:19:43,460
It's been ordinary and extraordinary.
276
00:19:43,700 --> 00:19:46,580
So you understand our fear. What exactly
is happening?
277
00:19:47,540 --> 00:19:48,700
A government program.
278
00:19:50,420 --> 00:19:52,460
And it is going to blow up in their
face.
279
00:19:53,020 --> 00:19:54,100
I need you, Mohinder.
280
00:19:54,680 --> 00:19:59,180
I need your brain. I need your strength.
Together, we can help you.
281
00:19:59,560 --> 00:20:01,040
We can save lives.
282
00:20:02,600 --> 00:20:03,600
What do you say?
283
00:20:11,920 --> 00:20:12,920
He came to you.
284
00:20:14,080 --> 00:20:15,080
What?
285
00:20:15,560 --> 00:20:17,160
I just saw you and him in a cab.
286
00:20:20,740 --> 00:20:21,940
You knew about this?
287
00:20:22,160 --> 00:20:23,160
You didn't tell him?
288
00:20:24,920 --> 00:20:25,940
Matt, let me explain.
289
00:20:26,540 --> 00:20:30,460
Why didn't you tell him? I wasn't
talking to anybody. I thought it was the
290
00:20:30,460 --> 00:20:32,480
safest thing. That's why you didn't want
me in his head.
291
00:20:33,900 --> 00:20:35,260
You didn't care about his health.
292
00:20:36,480 --> 00:20:37,740
You were afraid of what I'd find.
293
00:20:38,160 --> 00:20:41,420
No. Yes, he approached me, but I said
no.
294
00:20:42,520 --> 00:20:44,000
You should have told me about this.
295
00:20:45,880 --> 00:20:46,880
What have you done?
296
00:20:49,280 --> 00:20:56,260
What can I have
297
00:20:56,260 --> 00:20:57,179
done?
298
00:20:57,180 --> 00:21:00,540
Tied up with a plane, too. You think I
don't regret any of this? You're my
299
00:21:00,540 --> 00:21:04,580
friend. You could have warned me. You
could have warned all of us. I didn't
300
00:21:04,580 --> 00:21:05,980
what to do. I didn't believe it.
301
00:21:08,300 --> 00:21:10,920
Told you that I could have stopped all
of this? That I could have maybe
302
00:21:10,920 --> 00:21:12,140
prevented Daphne's death?
303
00:21:14,900 --> 00:21:18,300
If I had, I'd probably be the one tied
up in that chair.
304
00:22:18,860 --> 00:22:21,300
We got to hurry. If they found me,
they're going to find us. We're going to
305
00:22:21,300 --> 00:22:23,080
all the answers we're looking for
without the drugs.
306
00:22:23,900 --> 00:22:25,720
I want them to feel everything.
307
00:22:28,700 --> 00:22:29,700
How do we fight back?
308
00:22:30,140 --> 00:22:32,440
You always have a plan. Now you're going
to share it with us. Listen to Peter
309
00:22:32,440 --> 00:22:35,620
and get the hell out of here while you
still can. How much time do you think
310
00:22:35,620 --> 00:22:39,100
have, Matt, before they find us? Maybe
we should just take what Peter has and
311
00:22:39,100 --> 00:22:40,300
run. You don't get a vote.
312
00:22:40,920 --> 00:22:42,240
What are you talking about? Nothing.
313
00:22:43,160 --> 00:22:46,440
Mohinder knew that we were going to get
attacked by the government.
314
00:22:46,700 --> 00:22:47,700
Is that true?
315
00:22:48,100 --> 00:22:51,740
Bennett came to me, yes, but I didn't
believe him. He manipulated me before,
316
00:22:51,740 --> 00:22:53,540
I didn't think I could trust him. Then
why didn't you say something?
317
00:22:54,100 --> 00:22:57,120
As if any of you would believe me, after
what I've done. Yeah, it's better that
318
00:22:57,120 --> 00:22:59,680
we didn't. Well, come on. You're a
coward. Can you get anything more out of
319
00:22:59,860 --> 00:23:01,280
Yeah, I was just about to do that.
320
00:23:04,160 --> 00:23:05,500
Who's the guy you were taking orders
from, huh?
321
00:23:06,000 --> 00:23:07,600
The tiny human orca.
322
00:23:07,940 --> 00:23:08,940
Wait, wait, what guy?
323
00:23:09,080 --> 00:23:11,900
I thought he was in charge. It turns out
he's still in middle management.
324
00:23:13,800 --> 00:23:14,800
Who is he?
325
00:23:16,700 --> 00:23:17,700
Who?
326
00:23:40,620 --> 00:23:41,620
You... You got a minute?
327
00:23:47,470 --> 00:23:48,810
I think we got off on the wrong foot.
328
00:23:51,170 --> 00:23:52,510
I was hoping we could talk.
329
00:23:52,770 --> 00:23:54,230
What are we going to talk about?
330
00:23:57,410 --> 00:23:58,530
We're going to be working together.
331
00:23:59,510 --> 00:24:02,830
I thought maybe it would be a good idea
if we... What?
332
00:24:03,790 --> 00:24:05,030
Got to know each other better?
333
00:24:07,170 --> 00:24:08,850
Understood where the other guy was
coming from.
334
00:24:09,310 --> 00:24:10,930
I already know where you're coming from.
335
00:24:11,750 --> 00:24:12,750
And where's that?
336
00:24:14,590 --> 00:24:16,110
You got a family at home.
337
00:24:17,610 --> 00:24:22,010
Wife, boy, and your daughter, Claire,
right?
338
00:24:24,250 --> 00:24:27,670
She's the special one with the soft spot
and the senator's soft heart.
339
00:24:28,830 --> 00:24:29,830
That's right.
340
00:24:31,310 --> 00:24:35,610
You're a dime a dozen, and 11 of the 12
are unreliable.
341
00:24:37,090 --> 00:24:38,610
You don't know anything about me.
342
00:24:38,970 --> 00:24:40,450
That's the whole point of this.
343
00:24:40,670 --> 00:24:41,670
No?
344
00:24:42,410 --> 00:24:44,450
All that time you worked at your
company?
345
00:24:45,840 --> 00:24:49,700
Dance the fine line between company man,
family man.
346
00:24:52,500 --> 00:24:53,780
I'm not much for dancing.
347
00:24:55,460 --> 00:24:56,940
You're oversimplifying it.
348
00:24:57,800 --> 00:24:59,660
I think you're overcomplicating it.
349
00:25:00,720 --> 00:25:02,320
Hunting them while harboring them.
350
00:25:03,240 --> 00:25:08,200
To win this war, for good, it takes
focus.
351
00:25:09,260 --> 00:25:11,460
And yours is just a little split, right?
352
00:25:14,800 --> 00:25:16,480
your files too, Mr. Danko.
353
00:25:17,820 --> 00:25:19,180
I've known men like you.
354
00:25:19,680 --> 00:25:20,680
Is that right?
355
00:25:20,760 --> 00:25:24,920
Sure. Simple, unconnected, take your
work home with you, you're never off the
356
00:25:24,920 --> 00:25:26,220
job. You think that makes you perfect?
357
00:25:27,240 --> 00:25:28,240
Not perfect.
358
00:25:28,540 --> 00:25:29,580
Just better than you.
359
00:25:30,060 --> 00:25:31,920
These aren't terrorists you're hunting.
360
00:25:32,240 --> 00:25:33,240
They're people.
361
00:25:34,420 --> 00:25:35,420
They're targets.
362
00:25:36,180 --> 00:25:41,220
This job is about understanding their
humanity, not their ability.
363
00:25:44,650 --> 00:25:46,250
But you have to be human to do that.
364
00:25:49,170 --> 00:25:50,350
You're a valuable asset.
365
00:25:52,150 --> 00:25:54,510
But once we begin engagement, I have to
know.
366
00:25:55,350 --> 00:25:56,570
Are you going to take orders?
367
00:25:57,890 --> 00:26:00,310
Or continue undermining me with every
glance?
368
00:26:19,720 --> 00:26:20,720
Don't do this.
369
00:26:20,800 --> 00:26:22,060
Don't push this any further.
370
00:26:22,300 --> 00:26:24,160
Peter, I got another address for you.
371
00:26:24,680 --> 00:26:26,500
No. What did you see? No.
372
00:26:27,400 --> 00:26:29,120
No, you go after this guy and you're
dead.
373
00:26:29,960 --> 00:26:32,420
You're all dead. You can't undo it. This
guy's in charge.
374
00:26:36,120 --> 00:26:37,120
Don't listen to him.
375
00:26:37,720 --> 00:26:38,720
This is why we came.
376
00:26:38,920 --> 00:26:40,560
We want to cripple them. We want to hurt
them.
377
00:26:41,080 --> 00:26:42,080
The guy.
378
00:26:42,240 --> 00:26:43,240
No, Peter.
379
00:26:43,440 --> 00:26:44,720
You're making a big mistake.
380
00:26:45,780 --> 00:26:47,780
You're unraveling things you don't
understand.
381
00:27:23,950 --> 00:27:27,710
Through all the exits, I put my order
before moving in.
382
00:27:28,930 --> 00:27:30,350
I want eyes on the scene.
383
00:27:34,970 --> 00:27:36,770
You really should lock your windows.
384
00:27:40,230 --> 00:27:42,190
Sir, we have a situation.
385
00:27:42,790 --> 00:27:43,930
Tell me you found Bennett.
386
00:27:44,170 --> 00:27:45,129
No, sir.
387
00:27:45,130 --> 00:27:46,130
Not Bennett.
388
00:27:50,610 --> 00:27:51,890
Are you mobilizing a unit?
389
00:27:52,380 --> 00:27:53,700
I was waiting for your order, Senator.
390
00:28:08,580 --> 00:28:10,200
So you're the one that's driving all
this.
391
00:28:10,860 --> 00:28:11,860
Making us run.
392
00:28:12,340 --> 00:28:14,120
Hide. Peter, right?
393
00:28:17,300 --> 00:28:18,340
You're the good brother.
394
00:28:21,870 --> 00:28:22,870
A passionate one.
395
00:28:26,470 --> 00:28:27,470
You want me dead?
396
00:28:28,530 --> 00:28:29,530
Huh?
397
00:28:31,310 --> 00:28:32,310
Do it.
398
00:28:32,450 --> 00:28:33,530
You want to die?
399
00:28:34,090 --> 00:28:35,090
No.
400
00:28:35,430 --> 00:28:40,350
But you came here with a mission, right?
So... Get it over with.
401
00:28:42,410 --> 00:28:44,490
You think you're innocent?
402
00:28:45,990 --> 00:28:47,350
That you're the good guy?
403
00:28:47,570 --> 00:28:49,150
You broke into my house.
404
00:28:49,970 --> 00:28:51,370
Put a gun to my head.
405
00:28:51,850 --> 00:28:55,990
You are the one who's hunting us for
good reason.
406
00:28:56,690 --> 00:28:58,170
And it's not ever going to stop.
407
00:29:00,330 --> 00:29:04,070
Because if you kill me, I'll get exactly
what I want.
408
00:29:04,270 --> 00:29:05,270
And what is that?
409
00:29:05,630 --> 00:29:07,210
You'll see what I've been telling them.
410
00:29:08,550 --> 00:29:10,750
You'll know just how dangerous you
people are.
411
00:29:11,330 --> 00:29:12,330
He's right, you know.
412
00:29:15,410 --> 00:29:16,410
Hello, Nathan?
413
00:29:16,870 --> 00:29:17,870
Don't do it, Pete.
414
00:29:19,270 --> 00:29:20,910
How the hell did you get here so fast?
415
00:29:28,720 --> 00:29:29,720
and maybe I am.
416
00:29:30,420 --> 00:29:33,000
But you've got to believe me when I tell
you. I don't.
417
00:29:33,220 --> 00:29:34,540
I'm done believing in you.
418
00:29:36,140 --> 00:29:39,840
This isn't you. All right.
419
00:29:41,580 --> 00:29:46,440
If you kill him, the order will come
down to kill you all and I won't be able
420
00:29:46,440 --> 00:29:48,140
contain it. Shut up! Shut up!
421
00:29:48,680 --> 00:29:50,280
Let me figure a way out of this.
422
00:29:50,640 --> 00:29:51,640
That's right.
423
00:29:52,260 --> 00:29:53,860
You can't trust either of us.
424
00:29:54,879 --> 00:29:58,060
Not really. They're moving in on Matt
and Melinda right now. He pulled the
425
00:29:58,060 --> 00:29:59,280
trigger. You're signing their death
warrant.
426
00:30:15,980 --> 00:30:18,000
What did you tell them about Parkman and
Serech?
427
00:30:18,700 --> 00:30:20,920
I just saved your life. You're welcome.
428
00:30:23,340 --> 00:30:24,340
Moving.
429
00:30:24,750 --> 00:30:25,750
Take him now!
430
00:30:38,810 --> 00:30:39,810
Go.
431
00:30:43,490 --> 00:30:44,490
Nappy.
432
00:30:59,610 --> 00:31:01,530
They don't know which room we're in. We
should make a break for it.
433
00:31:02,050 --> 00:31:04,130
You're never going to stop hunting us.
434
00:31:04,510 --> 00:31:08,370
Even when you had the chance to stop,
you didn't. Daphne's alive, Matt. They
435
00:31:08,370 --> 00:31:09,229
have her alive.
436
00:31:09,230 --> 00:31:10,570
You're lying to me. No, no, no, no, no.
437
00:31:10,850 --> 00:31:11,729
See for yourself.
438
00:31:11,730 --> 00:31:14,450
I won't fight you. I go back and set
your head right now. We get caught.
439
00:31:16,450 --> 00:31:17,450
Go in.
440
00:31:18,790 --> 00:31:19,629
Find out.
441
00:31:19,630 --> 00:31:20,630
I'll hold them off.
442
00:32:07,970 --> 00:32:09,270
Got a sedative.
443
00:32:11,770 --> 00:32:14,710
It's going to take three times the
normal amount to keep this one down.
444
00:32:20,750 --> 00:32:21,750
Daphne's alive, Matt.
445
00:32:44,910 --> 00:32:45,910
Come on, all of you.
446
00:33:02,990 --> 00:33:03,990
Matt,
447
00:33:09,130 --> 00:33:10,170
listen to me. You're not a killer.
448
00:33:10,530 --> 00:33:13,350
This is only going to get worse for you.
You're going to have to escalate.
449
00:33:13,580 --> 00:33:15,760
beyond anything you could ever imagine.
You should have just taken the damn
450
00:33:15,760 --> 00:33:16,760
watch and stayed home.
451
00:33:50,320 --> 00:33:51,320
You're welcome.
452
00:34:52,880 --> 00:34:55,199
Take a hard look at yourself before you
judge me.
453
00:34:56,179 --> 00:34:58,280
It wasn't too long ago you had me tied
up.
454
00:34:58,740 --> 00:35:00,940
Don't use me to rationalize your
actions.
455
00:35:01,620 --> 00:35:03,440
What I did, what you're doing is wrong.
456
00:35:03,800 --> 00:35:06,640
The curtain is up. The government is
involved in this now.
457
00:35:07,560 --> 00:35:11,480
What you did, what Peter, what Pat did,
he got in the way of what I'm trying to
458
00:35:11,480 --> 00:35:13,760
accomplish. And what's that exactly?
459
00:35:15,480 --> 00:35:16,840
The plane you were on.
460
00:35:17,780 --> 00:35:21,140
That was taking you to a facility that
was meant to contain you.
461
00:35:23,120 --> 00:35:26,240
Your actions supported the hardliners
who believe you should all be executed.
462
00:35:27,780 --> 00:35:28,780
Me?
463
00:35:30,700 --> 00:35:32,440
I still believe containment can work.
464
00:35:32,720 --> 00:35:35,340
You're going to round us up and imprison
us forever?
465
00:35:36,640 --> 00:35:37,640
That's your plan.
466
00:35:37,660 --> 00:35:38,660
That's the first part.
467
00:35:39,540 --> 00:35:41,720
Then we're going to find a way to
control these powers.
468
00:35:43,500 --> 00:35:46,280
Eliminate them so we can go back to
living what's left of our lives.
469
00:35:46,680 --> 00:35:47,700
I need your help.
470
00:35:47,940 --> 00:35:48,940
It's not going to happen.
471
00:35:58,000 --> 00:35:59,720
You believe science has all the answers,
right?
472
00:36:00,600 --> 00:36:01,820
Why don't you start with her?
473
00:36:04,700 --> 00:36:05,700
Daphne.
474
00:36:06,340 --> 00:36:07,340
She is alive.
475
00:36:07,380 --> 00:36:08,380
For now.
476
00:36:09,720 --> 00:36:13,380
But I'm losing that battle. And unless
you help me, I can assure you that my
477
00:36:13,380 --> 00:36:14,840
associates are going to kill her.
478
00:36:16,560 --> 00:36:17,740
And then they're going to kill you.
479
00:36:19,460 --> 00:36:20,900
And then they're going to kill my
brother.
480
00:36:22,400 --> 00:36:25,900
And, Matt, you'll all be dead.
481
00:36:36,009 --> 00:36:38,370
Protocol after a man taken prisoner.
482
00:36:38,930 --> 00:36:40,010
They grant him surely.
483
00:36:41,750 --> 00:36:43,470
Maybe you ought to take a few days off.
484
00:36:44,070 --> 00:36:47,270
My wife kicked me out of the house. My
daughter was scared to death of me. What
485
00:36:47,270 --> 00:36:48,330
am I going to do with time off?
486
00:36:50,610 --> 00:36:52,510
You were right before.
487
00:36:54,470 --> 00:36:56,930
When you said I was weak because of my
split focus.
488
00:36:58,760 --> 00:37:00,300
Not going to be a problem anymore.
489
00:37:01,760 --> 00:37:03,360
Job is all that's left.
490
00:37:04,520 --> 00:37:06,420
You have my complete dedication.
491
00:37:09,000 --> 00:37:10,560
You still think I'm compromised?
492
00:37:11,700 --> 00:37:13,460
I found your storage unit.
493
00:37:13,940 --> 00:37:17,320
Which, unless I'm mistaken, led you
right to them. You're the one that let
494
00:37:17,320 --> 00:37:18,320
get away.
495
00:37:19,420 --> 00:37:20,420
Yeah, I admit.
496
00:37:21,340 --> 00:37:22,980
I underestimated them.
497
00:37:24,300 --> 00:37:26,620
They got away because Senator
Petrelli...
498
00:37:27,160 --> 00:37:29,500
Let his personal interests cloud his
judgment.
499
00:37:32,240 --> 00:37:34,740
Kid gloves are a standard issue in this
outfit.
500
00:37:37,040 --> 00:37:39,400
You and I have to change that.
501
00:37:43,380 --> 00:37:44,380
You agree?
502
00:37:46,500 --> 00:37:47,500
Absolutely.
503
00:38:31,830 --> 00:38:34,770
So? All things considered, it went
pretty well.
504
00:38:35,810 --> 00:38:37,210
I think he trusts me.
505
00:38:37,830 --> 00:38:42,850
Don't be foolish, Noah. That man trusts
no one. He will continue to test you.
506
00:38:44,290 --> 00:38:45,690
I'm prepared to be tested.
507
00:38:47,010 --> 00:38:48,450
Because he's got it all wrong.
508
00:38:49,050 --> 00:38:51,010
And so does Nathan, for that matter.
509
00:38:53,650 --> 00:38:54,950
There's no halfway anymore.
510
00:38:55,570 --> 00:38:57,010
You're going to have to play the role.
511
00:38:57,640 --> 00:39:01,560
Make tough choices to prove your loyalty
to them, to their cause.
512
00:39:03,320 --> 00:39:04,320
You know me.
513
00:39:06,920 --> 00:39:09,180
I've always been comfortable with Morley
Gray.
514
00:39:47,980 --> 00:39:50,040
No, no, this can't happen. All I wanted
to do was find Daphne.
515
00:39:51,380 --> 00:39:54,080
This is why I didn't want to hate the
future. Matt, Matt.
516
00:39:55,060 --> 00:39:57,900
You're not capable of this, okay? You
are not a murderer.
517
00:39:59,620 --> 00:40:01,000
How the hell do you explain this?
37379
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.