Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,820 --> 00:00:37,040
Where does it come from?
2
00:00:37,260 --> 00:00:38,260
This quest.
3
00:00:39,180 --> 00:00:41,800
This need to solve life's mysteries.
4
00:00:42,280 --> 00:00:44,420
Questions can never be answered.
5
00:00:46,900 --> 00:00:48,140
Why are we here?
6
00:00:48,820 --> 00:00:49,940
What is the soul?
7
00:00:50,300 --> 00:00:51,460
Why do we dream?
8
00:00:53,720 --> 00:00:55,980
How should we better off not looking at
all?
9
00:00:56,820 --> 00:00:57,820
Not death.
10
00:00:57,900 --> 00:00:59,020
Not yearning.
11
00:01:01,180 --> 00:01:02,560
That's not human nature.
12
00:01:03,960 --> 00:01:05,220
Not the human heart.
13
00:01:07,880 --> 00:01:09,240
is not why we are here.
14
00:01:25,880 --> 00:01:26,880
How's he doing?
15
00:01:29,660 --> 00:01:30,920
I'm sorry, did I scare you?
16
00:01:31,140 --> 00:01:32,140
No.
17
00:01:33,140 --> 00:01:36,940
No, I just keep having these amazing
dreams every time I close my eyes.
18
00:01:38,510 --> 00:01:39,510
Never mind.
19
00:01:40,990 --> 00:01:43,310
He likes me to read him the stock page.
20
00:01:44,550 --> 00:01:45,670
Has he been conscious at all?
21
00:01:46,050 --> 00:01:47,050
No.
22
00:01:48,010 --> 00:01:49,970
Been a week now. I think he's close.
23
00:01:50,490 --> 00:01:51,850
A couple more days, maybe.
24
00:01:56,010 --> 00:01:57,770
You know, I don't know what he'd do
without you.
25
00:01:58,670 --> 00:01:59,730
He had a real gift.
26
00:02:00,090 --> 00:02:01,090
Just do my job.
27
00:02:01,170 --> 00:02:03,210
No. You're like a son to him.
28
00:02:04,419 --> 00:02:07,800
Yeah, that would make us like brother
and sister. It might be a little awkward
29
00:02:07,800 --> 00:02:08,960
if I ever wanted to ask you out.
30
00:02:13,300 --> 00:02:14,300
I'm sorry.
31
00:02:14,320 --> 00:02:15,540
That was inappropriate.
32
00:02:16,240 --> 00:02:17,420
No, it's sweet.
33
00:02:18,480 --> 00:02:22,120
I'm dating somebody. Yeah, no, really.
It's okay.
34
00:02:26,560 --> 00:02:27,840
I need to change his IV.
35
00:02:29,220 --> 00:02:30,300
I'm sorry. Malcolm.
36
00:02:34,730 --> 00:02:37,750
Man is a narcissistic species by nature.
37
00:02:38,330 --> 00:02:41,430
We have colonized the four corners of
our tiny planet.
38
00:02:41,850 --> 00:02:44,430
But we are not the pinnacle of so
-called evolution.
39
00:02:45,330 --> 00:02:50,690
That honor belongs to the lowly
cockroach, capable of living for months
40
00:02:50,690 --> 00:02:55,110
food, remaining alive headless for weeks
at a time, resistant to radiation.
41
00:02:55,890 --> 00:03:00,570
If God has indeed created himself in his
own image, then I submit to you that
42
00:03:00,570 --> 00:03:02,370
God is a cockroach.
43
00:03:07,240 --> 00:03:10,860
They say that man uses only a tenth of
his brain power.
44
00:03:11,420 --> 00:03:15,140
Another percent, and we might actually
be worthy of God's image.
45
00:03:16,620 --> 00:03:18,800
Unless, of course, that day has already
arrived.
46
00:03:19,680 --> 00:03:24,620
The Human Genome Project has discovered
that tiny variations in man's genetic
47
00:03:24,620 --> 00:03:27,680
code are taking place at increasingly
rapid rates.
48
00:03:29,180 --> 00:03:31,560
Teleportation, levitation, tissue
regeneration.
49
00:03:31,860 --> 00:03:33,980
Is this outside the realm of
possibility?
50
00:03:34,600 --> 00:03:37,500
Or is man entering a new gateway to
evolution?
51
00:03:37,940 --> 00:03:41,980
Is he finally standing at the threshold
to true human potential?
52
00:03:45,480 --> 00:03:47,080
I'm sorry, I'm out of time.
53
00:03:51,120 --> 00:03:57,460
I know, I know, I'm beginning to sound
like my father. I can't help it. You
54
00:03:57,460 --> 00:04:01,040
know, they can fire me too, if they
like. But there is something to it,
55
00:04:01,280 --> 00:04:02,560
As crazy as it sounds.
56
00:04:05,480 --> 00:04:06,480
What is it?
57
00:04:07,900 --> 00:04:09,180
It's your father.
58
00:04:10,160 --> 00:04:11,160
He's dead.
59
00:04:15,280 --> 00:04:18,959
How? Driving a taxi in New York City is
a very dangerous job.
60
00:04:19,320 --> 00:04:23,060
The wrong fare, the wrong time. We may
never know what really happened. No, I
61
00:04:23,060 --> 00:04:26,360
spoke to him two days ago. He was
convinced someone was following him,
62
00:04:26,360 --> 00:04:29,800
steal his research. He died because of
his stealing. Is that crazy? Is it?
63
00:04:30,920 --> 00:04:32,340
The man left his family.
64
00:04:32,810 --> 00:04:35,630
He credited his career to chase wild
theories halfway around the world.
65
00:04:35,930 --> 00:04:40,150
Where are you going? To his apartment to
get his papers, his research. He was
66
00:04:40,150 --> 00:04:41,770
this close to finding the first of
death.
67
00:04:41,990 --> 00:04:46,230
His patients zero. He tracked him to
Queens, New York. Mohinder, listen to
68
00:04:46,330 --> 00:04:50,590
Your father was my colleague and my
friend. A respected professor, a
69
00:04:50,590 --> 00:04:53,310
geneticist. But he had clearly lost
touch with reality.
70
00:04:53,630 --> 00:04:57,630
I followed in his footsteps. My thesis
is based on his research. Yes, you
71
00:04:57,630 --> 00:04:58,629
wanted his approval.
72
00:04:58,630 --> 00:05:01,590
And now you are telling me that it
resolved for nothing. I'm telling you.
73
00:05:02,060 --> 00:05:05,920
to let go i need to know why he died i
need to know that it wasn't all for
74
00:05:05,920 --> 00:05:09,540
nothing and then i need to finish what
he started
75
00:06:13,020 --> 00:06:14,020
Hello? Yeah.
76
00:06:14,360 --> 00:06:15,360
Yeah, I'm in his place now.
77
00:06:16,680 --> 00:06:19,100
No, no, no. He left everything behind
but his computer.
78
00:06:19,360 --> 00:06:20,880
Research, the map.
79
00:06:21,320 --> 00:06:23,520
Yeah, let's get a team in here to bag
and tag everything.
80
00:06:25,560 --> 00:06:26,720
I gotta call you right back.
81
00:07:00,330 --> 00:07:03,770
Guess you better slow your Mustang down.
82
00:07:57,200 --> 00:07:58,200
Okay.
83
00:08:40,840 --> 00:08:42,679
Micah, don't do that to me. Do what?
84
00:08:43,320 --> 00:08:44,700
You need to be careful.
85
00:08:45,740 --> 00:08:48,280
Right? I'm just working on my computer.
86
00:08:49,020 --> 00:08:51,840
The logic board was bad, so I had to
build a new one.
87
00:08:53,400 --> 00:08:54,400
A new one.
88
00:08:56,160 --> 00:08:58,720
Anyone ever tell you the smartest little
man on the planet?
89
00:08:59,360 --> 00:09:01,040
You do. All the time.
90
00:09:05,180 --> 00:09:06,180
What's this?
91
00:09:06,980 --> 00:09:08,140
It's a pinhole camera.
92
00:09:08,720 --> 00:09:09,760
It's for the eclipse.
93
00:09:12,400 --> 00:09:13,820
Moon's going to cover up the sun today.
94
00:09:14,220 --> 00:09:17,880
We're supposed to look at it at school.
Speaking of which, you need to go get
95
00:09:17,880 --> 00:09:19,080
ready. You can't be late.
96
00:09:19,400 --> 00:09:20,299
Not today.
97
00:09:20,300 --> 00:09:22,680
Mom, I'm already dressed and I've packed
my own lunch.
98
00:09:23,040 --> 00:09:24,580
That's what I've been doing this
morning.
99
00:09:24,880 --> 00:09:25,880
What about you?
100
00:09:25,940 --> 00:09:27,240
You don't get smart with me.
101
00:09:28,300 --> 00:09:31,420
All right, I've been working to pay our
bill. Yeah, that's why they turned off
102
00:09:31,420 --> 00:09:32,420
our gas again.
103
00:09:34,180 --> 00:09:36,080
Go grab your stuff and wait by the back
door, okay?
104
00:09:36,400 --> 00:09:37,400
Why?
105
00:09:47,530 --> 00:09:50,450
Mom, what's going on? Never mind. Just
keep your voice down and stay close to
106
00:09:50,450 --> 00:09:51,450
me.
107
00:10:19,730 --> 00:10:20,730
Yeah, almost.
108
00:10:20,790 --> 00:10:21,769
Hold on.
109
00:10:21,770 --> 00:10:25,150
Looks like 70, 80 feet. This is so
unreal.
110
00:10:25,510 --> 00:10:26,510
Okay, I'm good.
111
00:10:28,170 --> 00:10:29,170
Okay.
112
00:10:29,590 --> 00:10:33,170
Oh, my... Oh, my God. Oh, my God.
Claire?
113
00:10:34,810 --> 00:10:35,810
Oh, my God.
114
00:10:55,660 --> 00:10:56,660
This is Claire Bennett.
115
00:10:57,300 --> 00:10:58,580
That was attempt number six.
116
00:11:38,990 --> 00:11:40,010
You get out here, yes?
117
00:11:46,590 --> 00:11:48,750
Mr. Linderman, I'm going to have to call
you back in five minutes, okay?
118
00:11:49,110 --> 00:11:49,929
Thank you.
119
00:11:49,930 --> 00:11:52,630
I'm late. I've got a fundraiser and a
drinks meeting. It happened two more
120
00:11:52,630 --> 00:11:57,350
times. Sometimes I'm falling, sometimes
I'm lying, but sometimes you're in them.
121
00:11:57,450 --> 00:12:00,090
I don't have time for this now. They're
not just dreams, Nathan.
122
00:12:00,550 --> 00:12:01,489
Hold this.
123
00:12:01,490 --> 00:12:04,270
I thought they'd go away, but they're
not. Jim, I need this back by six,
124
00:12:04,910 --> 00:12:07,970
This morning, when I got out of bed, my
foot hovered before it hit the ground.
125
00:12:08,070 --> 00:12:10,690
It hovered for a split second like I was
floating.
126
00:12:11,490 --> 00:12:13,310
I'm telling you, I think I can fly.
127
00:12:16,570 --> 00:12:17,570
That's all I decided.
128
00:12:18,750 --> 00:12:20,810
Tell you what, you think you can fly,
why don't you jump off the Brooklyn
129
00:12:20,810 --> 00:12:22,450
Bridge? See what happens.
130
00:12:22,690 --> 00:12:26,130
Maybe I had to start with something a
little lower first. It's like learning
131
00:12:26,130 --> 00:12:27,130
walk. You're serious.
132
00:12:27,330 --> 00:12:28,330
Oh, I'm serious.
133
00:12:28,370 --> 00:12:29,650
You need to snap out of it, Peter.
134
00:12:29,990 --> 00:12:30,990
See a doctor.
135
00:12:31,050 --> 00:12:32,050
Get some drugs.
136
00:12:32,410 --> 00:12:35,930
Do not pull a Roger Clinton on me, man.
I'm eight points down in the poll. This
137
00:12:35,930 --> 00:12:37,030
isn't about you, all right?
138
00:12:37,490 --> 00:12:40,590
But something is happening to me, and I
have this feeling that you're the only
139
00:12:40,590 --> 00:12:43,290
person that's going to understand. Why
the hell would I understand that you
140
00:12:43,290 --> 00:12:44,290
think you can fly?
141
00:12:44,830 --> 00:12:46,050
Because you're my brother.
142
00:12:49,190 --> 00:12:50,410
Mom, I can't talk.
143
00:12:51,210 --> 00:12:52,210
What?
144
00:12:52,390 --> 00:12:53,550
I'll be there in ten minutes.
145
00:12:54,150 --> 00:12:55,150
What's she doing now?
146
00:12:57,130 --> 00:12:58,130
She got arrested.
147
00:12:58,310 --> 00:12:59,310
Arrested for what?
148
00:12:59,510 --> 00:13:00,510
Shoplifting.
149
00:13:01,390 --> 00:13:02,390
I'm so depressed.
150
00:13:03,730 --> 00:13:05,350
What? What are you talking about? Why?
151
00:13:06,610 --> 00:13:10,750
I mean, besides the fact that it was so
gross, I almost fudged myself.
152
00:13:11,090 --> 00:13:13,530
This isn't the single coolest thing to
happen to this town in like a hundred
153
00:13:13,530 --> 00:13:14,530
years.
154
00:13:14,730 --> 00:13:16,450
Not if nobody finds out it's not.
155
00:13:18,630 --> 00:13:19,770
Why'd you want me to tape it?
156
00:13:20,090 --> 00:13:21,170
I have my reasons.
157
00:13:23,370 --> 00:13:25,350
It's not like you're not going to be
popular anymore.
158
00:13:26,870 --> 00:13:27,870
Popular?
159
00:13:28,310 --> 00:13:30,090
Who said anything about being popular?
160
00:13:30,750 --> 00:13:32,590
My life as I know it is over, okay?
161
00:13:32,870 --> 00:13:37,130
I've got the Bishop game next week, SATs
in October, homecoming three weeks from
162
00:13:37,130 --> 00:13:39,510
today, and I'm a freak show. You're
being a little dramatic, don't you
163
00:13:39,770 --> 00:13:41,130
No, I don't think.
164
00:13:41,770 --> 00:13:46,050
I have busted like every bone in my
body, stabbed myself in the chest, I've
165
00:13:46,050 --> 00:13:49,450
shoved a two -foot steel rod through my
neck, and I don't have a scratch on me.
166
00:13:49,970 --> 00:13:51,990
What do you call that thing sticking
out?
167
00:13:54,910 --> 00:13:55,910
Great.
168
00:14:02,280 --> 00:14:03,280
Just give me the tape, okay?
169
00:14:05,960 --> 00:14:06,320
I
170
00:14:06,320 --> 00:14:13,120
can
171
00:14:13,120 --> 00:14:14,920
give you a ride on my handlebars if you
want.
172
00:14:17,480 --> 00:14:19,840
Look, thanks, okay?
173
00:14:20,460 --> 00:14:22,660
I'll talk to you in front of people at
school tomorrow.
174
00:14:24,420 --> 00:14:25,420
Promise.
175
00:15:25,200 --> 00:15:26,079
What is it this time?
176
00:15:26,080 --> 00:15:27,080
It's the space shuttle.
177
00:15:27,200 --> 00:15:27,959
We did it!
178
00:15:27,960 --> 00:15:28,960
That's great.
179
00:15:29,340 --> 00:15:32,360
No, no, really, really. All I had to do
was think about it, and I was able to go
180
00:15:32,360 --> 00:15:33,360
back in time by one second.
181
00:15:34,100 --> 00:15:35,100
That's great.
182
00:15:35,580 --> 00:15:37,620
Hey, if it was the moon, it would be a
good thing.
183
00:15:38,100 --> 00:15:39,100
I'm serious!
184
00:15:39,400 --> 00:15:40,400
That's why.
185
00:15:40,660 --> 00:15:42,420
Now I know why I went to the subway this
morning.
186
00:15:43,200 --> 00:15:44,480
You were 14 seconds late.
187
00:15:44,700 --> 00:15:45,700
That's a big deal.
188
00:15:45,940 --> 00:15:47,180
I've never been late in my life.
189
00:15:47,800 --> 00:15:48,800
I see.
190
00:15:48,980 --> 00:15:50,720
You used your psychic powers to make it
happen.
191
00:15:51,540 --> 00:15:52,429
That's right.
192
00:15:52,430 --> 00:15:54,790
I discovered a power far beyond human
common sense.
193
00:15:55,510 --> 00:15:56,550
Yes, yes.
194
00:15:56,850 --> 00:15:59,790
You and Spock. Yes, Spock. That's right.
195
00:16:00,050 --> 00:16:01,750
Hey! Shut up!
196
00:16:02,430 --> 00:16:03,730
Hey, Spock!
197
00:16:03,970 --> 00:16:04,970
Use the test clip!
198
00:16:05,250 --> 00:16:06,250
Test clip!
199
00:16:06,970 --> 00:16:09,410
Dad... You're an idiot.
200
00:16:24,720 --> 00:16:27,280
Your son is a very intelligent boy.
201
00:16:28,100 --> 00:16:29,180
Gifted, actually.
202
00:16:29,820 --> 00:16:30,880
That's not the issue.
203
00:16:31,260 --> 00:16:35,440
His father's not around, and sometimes I
think he could use a bit of a stronger
204
00:16:35,440 --> 00:16:36,440
hand, you know?
205
00:16:38,840 --> 00:16:43,080
I work nights a lot, but we can both
work harder.
206
00:16:43,900 --> 00:16:45,100
It's not about the work.
207
00:16:45,840 --> 00:16:50,220
The truth is, I just don't know if this
school is the right fit for him.
208
00:16:50,620 --> 00:16:52,780
But he's made friends. I'm sorry.
209
00:16:54,670 --> 00:16:55,770
He's on the soccer team.
210
00:16:55,970 --> 00:17:00,810
I'm sorry. I wrote a check for $25 ,000
to get him into the snob fest.
211
00:17:01,290 --> 00:17:03,030
I was told that that's what it took.
212
00:17:03,250 --> 00:17:04,550
That's on top of the tuition.
213
00:17:04,930 --> 00:17:05,930
About the tuition.
214
00:17:06,089 --> 00:17:08,790
Your last three checks have bounced.
215
00:17:09,089 --> 00:17:11,869
Fine. Take it out of the $25 ,000 that I
gave you. That was a donation.
216
00:17:12,369 --> 00:17:13,690
And it was very appreciated.
217
00:17:14,470 --> 00:17:15,550
Well, I want my money back.
218
00:17:16,730 --> 00:17:18,030
I want my money back.
219
00:17:18,510 --> 00:17:21,650
Now. That money went to the capital
campaign for the new wing. It's already
220
00:17:21,650 --> 00:17:23,510
spent. Then unspend it. I'm sorry.
221
00:17:24,170 --> 00:17:28,410
We can maybe discuss an extension of the
money that you owe, but I don't... I
222
00:17:28,410 --> 00:17:31,130
want my money back.
223
00:17:31,950 --> 00:17:34,010
That's not possible.
224
00:17:36,910 --> 00:17:40,170
Come on, vegans, get out of here. You're
too good for this lousy school.
225
00:17:45,610 --> 00:17:46,610
Mom?
226
00:17:49,150 --> 00:17:50,250
Leave me alone.
227
00:18:00,840 --> 00:18:01,840
Drop the charges.
228
00:18:01,960 --> 00:18:05,140
I have to fill out a form. No big deal.
No big deal? I'm running for Congress.
229
00:18:05,240 --> 00:18:07,200
Do you have any idea what this is going
to do to me if it gets out with our
230
00:18:07,200 --> 00:18:08,179
family's past?
231
00:18:08,180 --> 00:18:10,540
What could you possibly need so bad that
you had to steal it?
232
00:18:11,860 --> 00:18:13,740
Never mind. I don't want to... Socks.
233
00:18:14,280 --> 00:18:15,280
Socks.
234
00:18:17,120 --> 00:18:19,520
Dad left you a fortune. What are you
thinking? You know, it's been one
235
00:18:19,520 --> 00:18:21,900
ridiculous stunt after another with you
for the last six months.
236
00:18:22,340 --> 00:18:24,920
Dad's gone. Just get over it. You know
what? Leave her alone.
237
00:18:25,580 --> 00:18:26,900
She's okay. That's all that matters.
238
00:18:27,120 --> 00:18:28,200
I've got to get this out of the press.
239
00:18:30,600 --> 00:18:33,000
You know what? Let's get out of here. Go
worry about your image. I'll handle
240
00:18:33,000 --> 00:18:34,000
this. Yeah.
241
00:18:34,340 --> 00:18:36,020
Good. I've got to make sure this stays
buried.
242
00:18:36,920 --> 00:18:37,920
Thanks a lot, Mom.
243
00:18:39,420 --> 00:18:45,500
What were you thinking?
244
00:18:46,800 --> 00:18:48,680
I just wanted to feel alive again.
245
00:18:54,400 --> 00:18:55,920
Nathan only cares about himself.
246
00:18:56,420 --> 00:18:57,680
Father was the same way.
247
00:18:58,000 --> 00:18:59,720
Alpha dogs, both of them.
248
00:19:00,780 --> 00:19:06,540
You, in the meantime, for all your
selflessness and sitting with dying
249
00:19:07,560 --> 00:19:10,140
What? You gonna retire on what you make?
250
00:19:10,380 --> 00:19:11,620
Maybe I'll shoplift my socks.
251
00:19:11,980 --> 00:19:12,980
Don't get smart.
252
00:19:13,140 --> 00:19:15,960
When you put everyone else first, you
end up last.
253
00:19:16,280 --> 00:19:18,560
You always put Nathan first. He took
advantage.
254
00:19:18,900 --> 00:19:21,380
And wasn't you that was just pushing him
right out in front of me?
255
00:19:22,080 --> 00:19:23,620
He takes up more space than you.
256
00:19:24,460 --> 00:19:25,460
Demanded more attention.
257
00:19:25,920 --> 00:19:29,440
And besides, it's not my fault you
allowed him. He's my brother. I love
258
00:19:29,660 --> 00:19:30,409
Oh, God.
259
00:19:30,410 --> 00:19:31,610
Love is overrated.
260
00:19:32,170 --> 00:19:33,290
He loves me, too.
261
00:19:33,910 --> 00:19:34,910
You know what?
262
00:19:35,190 --> 00:19:36,270
You've always been close.
263
00:19:36,590 --> 00:19:37,730
Those colored glasses.
264
00:19:37,950 --> 00:19:38,950
That's cruel, Mom.
265
00:19:40,410 --> 00:19:44,050
Look, since Dad died, I know you've been
feeling free to speak your mind, but it
266
00:19:44,050 --> 00:19:46,670
wouldn't hurt to edit yourself every
once in a while.
267
00:19:47,090 --> 00:19:48,590
I'm sorry if the truth hurts.
268
00:19:50,290 --> 00:19:55,230
I'm just saying you hero -worshipped
him, and those feelings were never
269
00:19:55,230 --> 00:19:56,330
returned. You're wrong.
270
00:19:56,710 --> 00:19:58,690
It's biological, and I can't help it.
271
00:20:00,010 --> 00:20:01,010
We're connected.
272
00:20:05,330 --> 00:20:10,850
I never told you this, but when Nathan
had his accident, I knew it.
273
00:20:11,190 --> 00:20:13,870
We all got the same call. No, I'm saying
before the call.
274
00:20:14,090 --> 00:20:16,630
Like he was telling me, 300 miles away.
275
00:20:16,850 --> 00:20:20,310
I woke up, and I knew that he'd been
hurt.
276
00:20:27,010 --> 00:20:28,290
I hate it here.
277
00:20:29,320 --> 00:20:30,960
He doesn't even have any book to read.
278
00:20:31,320 --> 00:20:34,220
Baby, I'll be right back. I'm just going
to go and pack up a few things. We
279
00:20:34,220 --> 00:20:35,220
should really go see Dad.
280
00:20:36,380 --> 00:20:37,380
Go with that, too.
281
00:20:37,980 --> 00:20:38,980
He could help.
282
00:20:39,000 --> 00:20:42,260
He should know that someone's trying to
hurt us. Your dad's not in any position
283
00:20:42,260 --> 00:20:43,260
to help us right now.
284
00:20:44,840 --> 00:20:46,340
Look, I made some mistakes.
285
00:20:46,780 --> 00:20:49,060
I admit it. Mom, what'd you do?
286
00:20:52,220 --> 00:20:56,680
Hey, I need you to know that I would
never let anything happen to you.
287
00:20:59,340 --> 00:21:01,180
Why do you look at yourself like that in
the fish tank?
288
00:21:05,360 --> 00:21:10,720
How long?
289
00:21:10,980 --> 00:21:12,340
Just a couple hours, Hops.
290
00:21:12,900 --> 00:21:14,380
There's some ice cream in the fridge.
291
00:21:15,660 --> 00:21:16,660
Go ahead.
292
00:21:20,180 --> 00:21:22,220
What happened? I went to see Linderman.
293
00:21:23,020 --> 00:21:24,020
How much?
294
00:21:24,140 --> 00:21:26,320
Thirty. You gambling again?
295
00:21:26,700 --> 00:21:27,820
No, it's just bills.
296
00:21:28,750 --> 00:21:30,730
I used the rest to get Mike into private
school.
297
00:21:30,950 --> 00:21:35,690
I don't know what to do with him at
public and... I don't think that we had
298
00:21:35,690 --> 00:21:36,690
money.
299
00:21:37,110 --> 00:21:38,110
In the mob?
300
00:21:40,110 --> 00:21:41,110
Hell, Nikki.
301
00:21:41,730 --> 00:21:42,990
You weren't born yesterday.
302
00:21:43,310 --> 00:21:44,370
It's just two weeks overdue.
303
00:21:44,750 --> 00:21:46,650
I mean, I thought that I could handle
it, okay?
304
00:21:46,890 --> 00:21:49,490
I'm just under a lot of stress right
now, okay? I wonder why.
305
00:21:52,130 --> 00:21:53,950
I feel like I'm kind of losing it a
little bit.
306
00:22:01,850 --> 00:22:04,850
Like? Like I keep feeling like someone's
watching me. Yeah.
307
00:22:05,450 --> 00:22:08,390
Linderman wants his money back, so he
sent some mouth breather that's going to
308
00:22:08,390 --> 00:22:10,250
put you in the hospital. It's someone
else.
309
00:22:12,490 --> 00:22:14,450
It's someone that I can't see.
310
00:22:17,450 --> 00:22:18,990
Does this make any sense to you?
311
00:22:24,090 --> 00:22:25,090
No.
312
00:22:27,690 --> 00:22:28,750
I'm sorry. You know what?
313
00:22:29,050 --> 00:22:31,790
But I'll tell you what does. I shouldn't
be telling you. No, no, let me tell you
314
00:22:31,790 --> 00:22:35,930
what does make sense. You need to come
up with that 30 grand plus interest now,
315
00:22:36,090 --> 00:22:37,730
or you gotta run.
316
00:23:07,560 --> 00:23:08,560
Cool, huh?
317
00:23:12,020 --> 00:23:13,440
How hot do you think it is in there?
318
00:23:17,480 --> 00:23:18,480
Turn on the camera
319
00:24:09,360 --> 00:24:10,360
Come on!
320
00:24:17,600 --> 00:24:18,900
Take it easy. I'm okay.
321
00:24:19,140 --> 00:24:20,180
You're all right. I'm fine.
322
00:24:22,660 --> 00:24:27,660
Snow burns.
323
00:24:50,860 --> 00:24:52,480
Yeah, I was real sorry to hear about
your father.
324
00:24:53,000 --> 00:24:54,060
He seemed like a good guy.
325
00:24:57,120 --> 00:24:59,620
Man, I thought I was a slob.
326
00:25:00,560 --> 00:25:01,560
They were here too.
327
00:25:02,360 --> 00:25:03,360
What?
328
00:25:03,500 --> 00:25:06,380
Nothing. I got a guy who can clean this
up for a hundred bucks. No, it's all
329
00:25:06,380 --> 00:25:07,400
right. I'll take it.
330
00:25:08,040 --> 00:25:09,240
We rent by the week.
331
00:25:10,420 --> 00:25:11,900
I'm going to need to know he can afford
it.
332
00:25:12,120 --> 00:25:13,120
I have a job.
333
00:25:13,500 --> 00:25:14,500
Doing what?
334
00:25:17,000 --> 00:25:18,000
Driving a taxi.
335
00:25:19,440 --> 00:25:20,440
I'll get you an application.
336
00:26:32,840 --> 00:26:35,260
Hey! Oh, God. What? The silent
treatment?
337
00:26:42,220 --> 00:26:43,220
I do.
338
00:26:44,300 --> 00:26:45,300
What are you doing?
339
00:26:46,540 --> 00:26:48,100
What the hell is wrong with you?
340
00:26:49,380 --> 00:26:50,380
I do.
341
00:26:52,380 --> 00:26:53,380
Okay, stop.
342
00:26:53,940 --> 00:26:55,440
What? What are you, crazy?
343
00:26:55,980 --> 00:26:56,980
Clearly.
344
00:26:57,660 --> 00:26:59,260
I don't even remember painting these.
345
00:27:00,200 --> 00:27:02,200
I was high, okay? I like them.
346
00:27:03,360 --> 00:27:06,320
I've been chasing for months. Well, then
get yourself back into a program and
347
00:27:06,320 --> 00:27:07,320
make it stick this time.
348
00:27:07,540 --> 00:27:08,540
These are fantastic.
349
00:27:08,880 --> 00:27:10,100
No. They're evil.
350
00:27:10,680 --> 00:27:11,880
What are you talking about?
351
00:27:12,970 --> 00:27:13,970
You know what I'm talking about?
352
00:27:14,030 --> 00:27:15,230
You know what I'm talking about?
353
00:27:17,310 --> 00:27:18,310
You see this?
354
00:27:19,570 --> 00:27:20,710
Suicide bombing in Israel.
355
00:27:20,950 --> 00:27:23,190
I painted it three weeks ago. Yeah, so?
356
00:27:25,030 --> 00:27:26,030
So?
357
00:27:26,190 --> 00:27:27,350
That's this morning's paper.
358
00:27:27,830 --> 00:27:29,090
Look at the number on the bus.
359
00:27:31,370 --> 00:27:32,390
This happened yesterday.
360
00:27:34,450 --> 00:27:35,450
Yesterday.
361
00:27:38,790 --> 00:27:41,130
Something's wrong with me.
362
00:27:41,810 --> 00:27:42,910
We'll get you help, Isaac.
363
00:27:43,230 --> 00:27:44,410
I've tried that twice.
364
00:27:44,750 --> 00:27:46,150
There's only one way left.
365
00:27:46,470 --> 00:27:49,890
You can't go cold turkey. Not alone. I
mean, let me help you, please.
366
00:27:50,110 --> 00:27:51,110
No.
367
00:27:51,490 --> 00:27:52,490
I love you.
368
00:27:54,150 --> 00:27:55,970
I'll drag you down with me, I swear to
God.
369
00:27:56,350 --> 00:27:57,470
Just leave me alone.
370
00:28:39,560 --> 00:28:41,180
Easy, Nathan, but consider it gone.
371
00:28:41,560 --> 00:28:44,860
I know. I owe you big on this one, Tom.
I'm not going to forget it. I won't let
372
00:28:44,860 --> 00:28:45,860
you forget it.
373
00:28:46,240 --> 00:28:47,240
Thanks. Sure thing.
374
00:28:48,220 --> 00:28:49,840
Mom's wrapped. She's now officially
married.
375
00:28:50,300 --> 00:28:52,580
Only took half my political capital to
pull it off.
376
00:28:53,800 --> 00:28:56,620
Why can't she get herself a hobby like a
normal person?
377
00:28:57,460 --> 00:28:59,160
They were married 41 years.
378
00:29:00,440 --> 00:29:03,100
It's a plea for attention. She's lonely.
379
00:29:03,380 --> 00:29:05,520
Give her some time, will you? I don't
have time.
380
00:29:06,040 --> 00:29:07,720
I've got eight days to make up ten
points.
381
00:29:08,300 --> 00:29:10,420
I need all the help I can get, which is
what I want to talk to you about.
382
00:29:11,880 --> 00:29:13,080
I want to offer you a job.
383
00:29:13,900 --> 00:29:14,900
A job? Yeah.
384
00:29:15,740 --> 00:29:16,740
I trust you.
385
00:29:17,280 --> 00:29:18,280
You're good with people.
386
00:29:18,900 --> 00:29:22,940
I need a coordinator to help organize
the volunteers, and you got nice guy
387
00:29:22,940 --> 00:29:24,080
instincts, I could use that.
388
00:29:24,720 --> 00:29:25,760
I'm a shark, Pete.
389
00:29:26,800 --> 00:29:27,800
Everybody knows it.
390
00:29:28,040 --> 00:29:29,300
I'm starting to show up in the polls.
391
00:29:30,100 --> 00:29:33,220
I bring you on, it kind of reflects well
on me, you know what I mean?
392
00:29:34,060 --> 00:29:35,420
All right, so I make you look good.
393
00:29:35,740 --> 00:29:38,040
That's a new one. That makes me look
like I put family first.
394
00:29:39,160 --> 00:29:41,760
I mean, I know that sounds self
-serving, but this is for you too,
395
00:29:42,300 --> 00:29:43,380
You got to think of your future.
396
00:29:43,760 --> 00:29:44,800
Why do you do that?
397
00:29:45,260 --> 00:29:46,019
Do what?
398
00:29:46,020 --> 00:29:50,160
You even try to make it look like this
has something to do with me? I mean, you
399
00:29:50,160 --> 00:29:53,500
didn't hear anything that I said earlier
today, did you? About how you can fly?
400
00:29:53,640 --> 00:29:56,300
Yeah, I did. I'm going to pretend for
both our sakes you didn't say anything
401
00:29:56,300 --> 00:29:56,959
like that.
402
00:29:56,960 --> 00:29:58,180
I'm trying to do the right thing here.
403
00:29:59,320 --> 00:30:00,580
It's like I already have a job.
404
00:30:00,780 --> 00:30:02,700
Yeah, watching old people die. Now,
there's a career.
405
00:30:03,700 --> 00:30:05,180
It's not cute anymore, man.
406
00:30:05,460 --> 00:30:08,580
The dreamy kid sitting in the back of
the classroom staring out the window.
407
00:30:09,780 --> 00:30:10,780
It's time for you to grow up.
408
00:30:12,780 --> 00:30:15,060
Look, I cast a big shadow, Pete.
409
00:30:15,260 --> 00:30:16,260
I get it.
410
00:30:17,260 --> 00:30:18,260
Life isn't fair.
411
00:30:18,880 --> 00:30:20,240
But there's nothing I can do about that.
412
00:30:21,660 --> 00:30:23,420
I'm trying to do the right thing by you
here, okay?
413
00:30:24,880 --> 00:30:25,880
I want your pity.
414
00:31:01,810 --> 00:31:04,750
Hey, corner of the center and canal,
please.
415
00:31:13,510 --> 00:31:14,510
Wow.
416
00:31:17,130 --> 00:31:18,130
Solar eclipse?
417
00:31:18,830 --> 00:31:19,830
Yeah.
418
00:31:20,010 --> 00:31:21,390
Yeah, I wonder if it's going to be
total.
419
00:31:21,950 --> 00:31:22,950
Not here, no.
420
00:31:23,530 --> 00:31:24,970
Some other part of the world, yes.
421
00:31:25,290 --> 00:31:26,310
A global event.
422
00:31:27,150 --> 00:31:30,010
Makes one appreciate just how small our
planet really is.
423
00:31:30,570 --> 00:31:32,450
Then we're all quite small, really,
aren't we?
424
00:31:36,170 --> 00:31:37,170
What's your name?
425
00:31:37,610 --> 00:31:38,610
Mohinder.
426
00:31:38,910 --> 00:31:39,910
I'm Peter.
427
00:31:40,630 --> 00:31:44,430
May I ask you something, Mohinder? Do
you ever get the feeling like you were
428
00:31:44,430 --> 00:31:47,710
meant to do something extraordinary?
429
00:31:49,730 --> 00:31:52,790
Driving a cab, you may have noticed. No,
I'm not talking about what you do. I'm
430
00:31:52,790 --> 00:31:54,910
talking about who you are.
431
00:31:55,490 --> 00:31:58,550
I'm talking about being special.
432
00:31:59,180 --> 00:32:00,540
Yes, we are all special.
433
00:32:02,180 --> 00:32:03,180
That's not what I meant.
434
00:32:08,640 --> 00:32:11,220
Some individuals, which is true, are
more special.
435
00:32:12,200 --> 00:32:13,460
This is natural selection.
436
00:32:13,880 --> 00:32:18,620
It begins as a single individual, born
or hatched like every other member of
437
00:32:18,620 --> 00:32:23,620
their species, anonymous, seemingly
ordinary, except they're not.
438
00:32:24,460 --> 00:32:28,320
They carry inside them the genetic code
that will take their species to the next
439
00:32:28,320 --> 00:32:29,320
evolutionary realm.
440
00:32:31,780 --> 00:32:32,780
It's destiny.
441
00:32:38,620 --> 00:32:39,620
Hey!
442
00:32:40,720 --> 00:32:43,500
Hey, I can't believe you just left like
that.
443
00:32:44,220 --> 00:32:45,620
Yeah, I know I was there.
444
00:32:46,360 --> 00:32:47,400
It's okay.
445
00:32:49,960 --> 00:32:53,380
The last train home.
446
00:32:56,650 --> 00:33:02,510
Burned ass butt to tell me that I'm not
alone.
447
00:33:02,830 --> 00:33:05,270
Well, I'm butchering myself.
448
00:33:05,590 --> 00:33:10,930
Finish this part. Handle a lot. One
thing I meant.
449
00:33:48,139 --> 00:33:52,640
Yeah, one thing
450
00:34:32,710 --> 00:34:33,710
Welcome home.
451
00:34:43,830 --> 00:34:44,830
Get over there.
452
00:34:45,469 --> 00:34:47,449
Fifty grand is a lot of money. Fifty?
453
00:34:48,150 --> 00:34:51,730
It was thirty, even with interest. Mr.
Lindemann wants to be nice about this.
454
00:34:51,949 --> 00:34:53,469
You should have read the fine print.
455
00:34:56,010 --> 00:34:57,090
Look, I have a son.
456
00:34:58,490 --> 00:34:59,490
I'm all he's got.
457
00:35:03,779 --> 00:35:05,200
Please, I can get you the money.
458
00:35:05,580 --> 00:35:06,920
I'll tell you what I'm going to do.
459
00:35:07,220 --> 00:35:09,200
I'm going to make you a little business
proposition.
460
00:35:09,900 --> 00:35:14,020
You make, what, 40 bucks for every 20
minutes you take off your clothes?
461
00:35:14,820 --> 00:35:19,180
Well, I'm going to give you a chance to
lower your debt a little and see where
462
00:35:19,180 --> 00:35:20,180
it goes from there.
463
00:35:23,580 --> 00:35:24,580
Come on.
464
00:35:31,460 --> 00:35:32,900
Come on, show me what you got.
465
00:35:43,950 --> 00:35:45,310
Lift up your shirt, baby.
466
00:35:48,770 --> 00:35:50,190
Look at that belly.
467
00:35:52,410 --> 00:35:53,410
Smile.
468
00:35:56,210 --> 00:36:02,770
What's the matter, baby?
469
00:36:02,910 --> 00:36:04,650
We just gotta get good here.
470
00:36:05,430 --> 00:36:06,790
What's the problem, baby?
471
00:36:08,790 --> 00:36:10,290
I said, what's the matter?
472
00:36:14,600 --> 00:36:15,439
Screw you.
473
00:36:15,440 --> 00:36:16,440
Screw me.
474
00:36:42,060 --> 00:36:44,460
If you stop it for a second, the woman
won't be able to move.
475
00:36:45,620 --> 00:36:48,040
It's still a woman's mouth. If you keep
training,
476
00:36:48,780 --> 00:36:50,680
you can turn the space into a rainbow.
477
00:36:51,280 --> 00:36:53,540
Then you can teleport anywhere on Earth.
478
00:36:54,800 --> 00:36:56,080
Like Star Trek.
479
00:36:56,420 --> 00:37:00,620
Exactly, Star Trek. In heroism, a hero
must find his own mission.
480
00:37:01,200 --> 00:37:04,100
And when he finds it, he will be given a
great mission.
481
00:37:04,580 --> 00:37:05,580
He will be tested.
482
00:37:05,840 --> 00:37:08,300
To continue this story, I need alcohol.
483
00:37:09,440 --> 00:37:11,040
Scott, give me a hand.
484
00:37:12,000 --> 00:37:18,500
I want it that way in my mind
485
00:37:18,500 --> 00:37:21,420
You're a fighter
486
00:37:41,530 --> 00:37:43,370
I'm the only one who has it.
487
00:37:44,270 --> 00:37:45,270
I'm not a bad person.
488
00:37:45,610 --> 00:37:49,270
I'm not a bad person. I'm not a bad
person. I'm not a bad person.
489
00:37:49,610 --> 00:37:52,790
I'm not a bad person. I'm not a bad
person. I'm not a bad person.
490
00:38:09,689 --> 00:38:13,570
I'll teleport you to the women's toilet.
All right. I'll be right back.
491
00:38:13,930 --> 00:38:14,930
I'll go get the beer.
492
00:39:32,240 --> 00:39:33,460
Simone? Are you busy?
493
00:39:33,680 --> 00:39:36,080
No, I was, uh, heading home.
494
00:39:36,320 --> 00:39:39,760
Listen, I need you to meet me at my
dad's. Yeah, no, I can be there in ten
495
00:39:39,760 --> 00:39:40,920
minutes. Okay, just hurry, okay?
496
00:39:41,140 --> 00:39:42,440
Yeah, okay, okay, I'll see you there.
Bye.
497
00:39:42,920 --> 00:39:44,420
No, uh, I'll hop out here, please.
498
00:40:05,550 --> 00:40:06,550
Where to, my friend?
499
00:40:07,290 --> 00:40:08,290
JFK, please.
500
00:40:16,310 --> 00:40:17,650
Going home to my family.
501
00:40:18,050 --> 00:40:20,070
Business trips are wearing me out.
502
00:40:22,970 --> 00:40:23,970
Suresh, huh?
503
00:40:24,590 --> 00:40:25,590
I'm sorry?
504
00:40:26,210 --> 00:40:27,210
Your name.
505
00:40:27,890 --> 00:40:29,310
And your license, sir.
506
00:40:30,370 --> 00:40:31,450
That's Indian, yes?
507
00:40:34,090 --> 00:40:37,010
That was a professor, Suresh, at the
University of Madras.
508
00:40:38,490 --> 00:40:39,770
Geneticist. Interesting theories.
509
00:40:40,790 --> 00:40:42,570
Don't think he's teaching anymore.
510
00:40:43,930 --> 00:40:46,090
Bet you wouldn't know anything about
that, would you?
511
00:40:47,490 --> 00:40:49,750
Probably lots of Sureshes where you're
from.
512
00:40:50,710 --> 00:40:51,710
Like Smith.
513
00:40:52,470 --> 00:40:53,470
Or Anderson.
514
00:41:13,040 --> 00:41:16,820
And Carla had the nerve to tell me he's
not breed worthy.
515
00:41:17,400 --> 00:41:21,940
Like he didn't win five all -breed
rallies, two regionals. Can you believe
516
00:41:22,300 --> 00:41:24,520
It's just not true, Mr. Muggles.
517
00:41:24,800 --> 00:41:27,500
It's not true. He's a lady. He's done
nothing. That's what he is.
518
00:41:28,780 --> 00:41:30,500
Still humps my leg when I watch TV.
519
00:41:31,160 --> 00:41:31,979
All right.
520
00:41:31,980 --> 00:41:33,420
Enough about Mr. Muggles.
521
00:41:33,980 --> 00:41:35,440
What did everybody else do today?
522
00:41:35,960 --> 00:41:39,900
Doug and I saw this Mexican guy, a
homeless dude, on the way to school.
523
00:41:40,460 --> 00:41:41,520
We thought he was dead.
524
00:41:42,060 --> 00:41:43,060
But he wasn't.
525
00:41:44,300 --> 00:41:45,820
I thought Dad was coming home today.
526
00:41:46,200 --> 00:41:50,060
Well, I was going to surprise you. He
finished up early. He's coming home
527
00:41:50,060 --> 00:41:51,180
tonight. Isn't that great?
528
00:41:51,820 --> 00:41:53,560
Just in time to read my report card.
529
00:41:53,840 --> 00:41:54,839
So what about you, Claire?
530
00:41:54,840 --> 00:41:56,140
Do you have anything special today?
531
00:42:01,840 --> 00:42:04,000
I walked through fire and I didn't get
burned.
532
00:42:09,440 --> 00:42:11,080
What the hell is that supposed to mean?
533
00:42:11,600 --> 00:42:12,600
God, you're so crazy sometimes.
534
00:42:12,820 --> 00:42:17,580
Lyle, I think I know exactly what you
mean.
535
00:42:18,540 --> 00:42:24,360
Oh, here I am talking dogs again, and
you go and say something really
536
00:42:25,700 --> 00:42:30,460
We come up against all kinds of fires in
our lives, and when we test ourselves
537
00:42:30,460 --> 00:42:34,440
and face our fears, we usually don't get
burned.
538
00:42:34,840 --> 00:42:37,260
You are very wise, sweetheart.
539
00:42:37,640 --> 00:42:40,480
Whatever it is you did, I'm proud of
you.
540
00:42:40,970 --> 00:42:43,550
And so is Mr. Muggles. He's just so
prodigal.
541
00:42:43,970 --> 00:42:45,190
Aren't we? We're prodigal.
542
00:42:45,930 --> 00:42:46,930
Yes.
543
00:43:11,580 --> 00:43:12,319
You're amazing.
544
00:43:12,320 --> 00:43:13,320
You're a pervert.
545
00:43:13,520 --> 00:43:14,520
I teleported.
546
00:43:15,180 --> 00:43:16,180
Stop it.
547
00:43:16,800 --> 00:43:17,800
It's impossible to break space.
548
00:43:19,800 --> 00:43:20,800
Then you don't have to believe me.
549
00:43:21,820 --> 00:43:25,860
Hiro, the population of this city is
already 1 ,250 ,000, but no one can beat
550
00:43:25,860 --> 00:43:26,860
space.
551
00:43:28,000 --> 00:43:29,000
You're abnormal.
552
00:43:29,300 --> 00:43:31,480
No, the question is why do you want to
be the same as everyone?
553
00:43:32,320 --> 00:43:33,740
That's why I want to be the same as
everyone.
554
00:43:34,380 --> 00:43:36,020
Yes, that's right. The same as everyone.
555
00:43:36,400 --> 00:43:37,680
The same as everyone.
556
00:43:41,959 --> 00:43:44,980
Yogurt? But I want to be special.
557
00:43:45,720 --> 00:43:46,780
We're not special.
558
00:43:47,660 --> 00:43:48,700
We're Japanese.
559
00:43:49,400 --> 00:43:50,900
It's okay. Stay here.
560
00:43:51,380 --> 00:43:52,580
Stay with the others.
561
00:43:52,960 --> 00:43:54,060
Just stay normal.
562
00:43:54,840 --> 00:43:58,060
I want to go to the world of humanity.
563
00:43:59,980 --> 00:44:01,840
Hiro. Hey!
564
00:44:03,420 --> 00:44:04,420
That's right!
565
00:44:04,780 --> 00:44:05,860
You're special!
566
00:44:06,400 --> 00:44:07,680
You're a superhero!
567
00:44:13,520 --> 00:44:14,520
What are you looking for?
568
00:44:15,720 --> 00:44:17,060
Morphine. What for?
569
00:44:18,220 --> 00:44:20,060
I need you to come with me someplace.
Where?
570
00:44:20,680 --> 00:44:21,680
You'll see.
571
00:44:22,320 --> 00:44:25,920
Look, there's something I need to tell
you. My dad's going to have to wait.
572
00:44:26,160 --> 00:44:30,740
No. Look, I need to tell you about this.
I need to stop living for other people.
573
00:44:30,780 --> 00:44:34,440
My whole life, I have no idea what I'm
supposed to do, what I'm supposed to be.
574
00:44:34,720 --> 00:44:36,220
I don't even have a destiny of my own.
575
00:44:36,420 --> 00:44:40,200
I promise you we will talk about this
later, okay? But right now, I really
576
00:44:40,200 --> 00:44:41,200
you to come with me.
577
00:44:41,380 --> 00:44:42,380
You're a nurse.
578
00:44:42,650 --> 00:44:43,650
You can give that a shot.
579
00:44:44,250 --> 00:44:45,890
You can help. Help who?
580
00:44:48,270 --> 00:44:51,330
I thought we could go to the movies this
Saturday.
581
00:44:51,650 --> 00:44:56,430
Maybe try on some shoes at the new mall
in Gardendale.
582
00:44:58,650 --> 00:44:59,650
Sure.
583
00:45:01,950 --> 00:45:03,050
I love you, Mom.
584
00:45:05,090 --> 00:45:06,090
But?
585
00:45:09,790 --> 00:45:10,790
No, Beth, please.
586
00:45:11,630 --> 00:45:12,670
I just wanted to tell you that.
587
00:45:14,490 --> 00:45:17,310
No, you think I'm trying to be your best
friend again. Admit it.
588
00:45:17,510 --> 00:45:20,810
No, it's all right. We can go to the
movies together.
589
00:45:21,550 --> 00:45:22,550
It's no big deal.
590
00:45:22,950 --> 00:45:25,090
I just miss you.
591
00:45:25,590 --> 00:45:26,590
That's all.
592
00:45:28,190 --> 00:45:29,890
I want to be your mom.
593
00:45:30,090 --> 00:45:34,250
I want to give you advice, but I don't
want to push you away.
594
00:45:35,130 --> 00:45:36,430
I want advice. I do.
595
00:45:36,750 --> 00:45:40,070
I won't push you away. I promise.
596
00:45:46,090 --> 00:45:51,790
I just don't think he could be so
worried about sitting in all the time,
597
00:45:51,790 --> 00:45:52,850
being so popular.
598
00:45:53,550 --> 00:45:58,310
I don't want to see you make mistakes
like I did. I wanted to be someone more
599
00:45:58,310 --> 00:45:59,770
interesting than I am.
600
00:46:00,570 --> 00:46:01,570
You are interesting.
601
00:46:01,990 --> 00:46:04,170
You breed show dogs. Whose mom does
that?
602
00:46:05,030 --> 00:46:10,710
No, I wanted to hitchhike across Europe,
study art, fall in love with some
603
00:46:10,710 --> 00:46:13,090
poetry -quoting Frenchman.
604
00:46:14,560 --> 00:46:18,280
Not that your dad isn't wonderful, but
my point is you should know who you are
605
00:46:18,280 --> 00:46:19,440
and know that it's enough.
606
00:46:20,240 --> 00:46:21,960
Because who you are is special.
607
00:46:26,120 --> 00:46:30,740
About that, there's something I need to
say.
608
00:46:32,280 --> 00:46:35,340
Something I never talked about because I
thought it would upset you and dad.
609
00:46:36,920 --> 00:46:39,600
Sweetheart, you can say anything to us.
You know that.
610
00:46:42,890 --> 00:46:45,530
I think I'm old enough for you to tell
me who my real parents are.
611
00:46:49,750 --> 00:46:50,810
Of course you are.
612
00:46:55,310 --> 00:46:56,310
Honey?
613
00:46:57,230 --> 00:46:58,230
Hello?
614
00:46:58,630 --> 00:46:59,630
Your father?
615
00:47:02,790 --> 00:47:04,170
Hey, honey?
616
00:47:12,590 --> 00:47:13,590
I'm glad you're home.
617
00:47:13,890 --> 00:47:17,550
Such a headache. I slammed my head
getting out of a taxi cab.
618
00:47:17,790 --> 00:47:18,790
Hi, Daddy.
619
00:47:21,710 --> 00:47:23,050
Hey, baby.
620
00:48:44,300 --> 00:48:47,080
I'm just saying it's impossible, okay?
Nobody can predict the future. It's all
621
00:48:47,080 --> 00:48:48,540
with my own eyes, Peter. Isaac!
622
00:48:48,800 --> 00:48:51,060
I brought someone here to help. He's a
nurse.
623
00:48:53,880 --> 00:48:54,880
Isaac!
624
00:48:57,260 --> 00:48:58,260
Isaac!
625
00:49:02,900 --> 00:49:03,900
Isaac!
626
00:49:04,980 --> 00:49:05,980
Isaac!
627
00:49:07,340 --> 00:49:08,340
Simone!
628
00:49:15,120 --> 00:49:16,800
He's alive. Call 911.
629
00:49:18,700 --> 00:49:19,700
What have you done?
630
00:49:23,300 --> 00:49:24,800
Oh, God, he's overdosed.
631
00:49:29,960 --> 00:49:36,420
Yes, I'm at 215 Reed Street, number 7. I
need an ambulance here immediately.
632
00:49:36,520 --> 00:49:37,520
He's OD'd.
633
00:50:27,400 --> 00:50:29,460
This need to solve life's mysteries.
634
00:50:31,280 --> 00:50:35,440
In the end, what does it matter when the
human heart can only find meaning in
635
00:50:35,440 --> 00:50:36,540
the smallest of moments?
636
00:50:39,680 --> 00:50:42,500
Among us.
637
00:50:43,660 --> 00:50:44,680
In the shadows.
638
00:50:45,140 --> 00:50:46,140
In the light.
639
00:50:47,640 --> 00:50:48,640
Everywhere.
640
00:50:50,920 --> 00:50:52,440
Do they even know yet?
641
00:51:07,440 --> 00:51:08,440
All right, I'm here.
642
00:51:09,840 --> 00:51:10,840
Know what do you want?
643
00:51:13,300 --> 00:51:14,300
Peter?
644
00:51:21,280 --> 00:51:26,640
I've been up here all night, thinking
about this, thinking about my destiny.
645
00:51:28,180 --> 00:51:29,180
What you doing, Pete?
646
00:51:29,800 --> 00:51:32,240
It's my turn to be somebody now, Nathan!
647
00:51:33,160 --> 00:51:35,260
Come on, Peter, quit screwing around.
648
00:52:26,100 --> 00:52:27,480
What's wrong, Nathan?
649
00:52:29,460 --> 00:52:30,460
What's wrong?
650
00:52:30,800 --> 00:52:32,540
How did you... I don't know.
651
00:52:34,060 --> 00:52:35,060
No.
45637
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.