All language subtitles for Georgie.and.Mandys.First.Marriage.S02E03.A.Will.and.a.Dead.Mans.Wife.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,437 --> 00:00:04,047 All right, let's go clean you off. 2 00:00:06,267 --> 00:00:08,486 Sorry someone's a grouchy mess. 3 00:00:08,617 --> 00:00:11,533 Oh, that's okay, it's like their father's still here. 4 00:00:11,663 --> 00:00:14,144 So, how's school? 5 00:00:14,275 --> 00:00:16,059 Can we please talk about anything else? 6 00:00:16,190 --> 00:00:18,192 Any boys on the horizon? 7 00:00:21,934 --> 00:00:22,979 Maybe you should ask her. 8 00:00:23,110 --> 00:00:24,241 What's that mean? 9 00:00:24,372 --> 00:00:25,547 Nothing. 10 00:00:25,677 --> 00:00:26,983 Oh, Mom, 11 00:00:27,114 --> 00:00:29,812 you know every time you lie, an angel dies. 12 00:00:29,942 --> 00:00:32,467 Tell me. 13 00:00:32,597 --> 00:00:34,686 My mother is trying to set me up 14 00:00:34,817 --> 00:00:36,819 with a widower from her bowling league. 15 00:00:38,038 --> 00:00:39,474 Way to bury the lede. 16 00:00:40,562 --> 00:00:41,954 I am not doing it. 17 00:00:42,085 --> 00:00:44,087 Why? It'd be so good for you 18 00:00:44,218 --> 00:00:45,571 to get out of the house on a Friday night, 19 00:00:45,654 --> 00:00:47,395 maybe between 6:00 and 10:00. 20 00:00:47,525 --> 00:00:48,744 Hmm. 21 00:00:48,874 --> 00:00:49,874 It might be fun. 22 00:00:49,962 --> 00:00:51,573 What might be fun? 23 00:00:51,703 --> 00:00:52,487 Connie is trying to set up 24 00:00:52,617 --> 00:00:54,010 your mom with a guy. 25 00:00:54,141 --> 00:00:55,142 What? 26 00:00:55,272 --> 00:00:56,795 Dad just died. 27 00:00:56,926 --> 00:00:58,884 Over a year ago. 28 00:00:59,015 --> 00:01:00,495 Well, it's too soon, she's not ready. 29 00:01:00,625 --> 00:01:02,025 Please don't tell me when I'm ready. 30 00:01:02,149 --> 00:01:04,629 I'm ready for you to be ready. 31 00:01:04,760 --> 00:01:07,067 Can we please talk about anything else? 32 00:01:07,197 --> 00:01:08,637 See, you're making her uncomfortable. 33 00:01:08,720 --> 00:01:09,591 She can say when she's uncomfortable. 34 00:01:09,721 --> 00:01:10,766 I'm uncomfortable. 35 00:01:12,072 --> 00:01:14,030 -She deserves to have a life. -Agreed. 36 00:01:14,161 --> 00:01:15,292 Well, so go have a life. 37 00:01:15,423 --> 00:01:16,728 Read a book, get a cat, 38 00:01:16,859 --> 00:01:19,688 get a monkey, open a petting zoo. 39 00:01:19,818 --> 00:01:21,951 Maybe she would like some male companionship. 40 00:01:22,082 --> 00:01:23,866 She's got Jesus, her dance card's full. 41 00:01:52,503 --> 00:01:54,026 I can't believe you. 42 00:01:54,157 --> 00:01:55,071 What? 43 00:01:55,202 --> 00:01:56,638 I'm okay if she dates, 44 00:01:56,768 --> 00:01:58,422 you know, after enough time. 45 00:01:58,553 --> 00:02:00,294 Well, what's enough time? 46 00:02:00,424 --> 00:02:02,691 I think the rule of thumb is half the length of the marriage. 47 00:02:02,774 --> 00:02:04,863 The rule of thumb? 48 00:02:04,994 --> 00:02:06,954 Hey, pick whatever finger you want, it's the rule. 49 00:02:08,432 --> 00:02:11,479 So if you died, I'd have to wait, what, one year? 50 00:02:11,609 --> 00:02:14,003 Oh, way longer. You'll be devastated. 51 00:02:14,134 --> 00:02:16,005 Yeah, like you'd wait that long. 52 00:02:16,136 --> 00:02:18,050 Longer. 53 00:02:18,181 --> 00:02:20,096 You've ruined me for all other women. 54 00:02:20,227 --> 00:02:21,837 Oh, shut up. 55 00:02:21,967 --> 00:02:23,055 I'm serious. 56 00:02:23,186 --> 00:02:25,188 You older gals are great teachers. 57 00:02:25,319 --> 00:02:27,321 Okay, now you really need to shut up. 58 00:02:35,590 --> 00:02:37,418 I just think she deserves to be happy. 59 00:02:37,548 --> 00:02:39,855 She's plenty happy. 60 00:02:39,985 --> 00:02:40,985 What's going on? 61 00:02:41,073 --> 00:02:42,379 If Mr. McAllister died, 62 00:02:42,510 --> 00:02:43,602 would you start dating someone? 63 00:02:43,685 --> 00:02:45,513 I don't know, 64 00:02:45,643 --> 00:02:47,689 maybe if he looked like Tom Selleck. 65 00:02:47,819 --> 00:02:50,039 She's got a type. 66 00:02:50,170 --> 00:02:52,259 You think you look like Tom Selleck? 67 00:02:53,434 --> 00:02:55,914 We both have a mustache. 68 00:02:56,045 --> 00:02:58,178 Fine, my mom can date Tom Selleck. 69 00:03:00,180 --> 00:03:03,444 Like his mother could get Tom Selleck. 70 00:03:06,969 --> 00:03:08,666 -I'm going to Sarah's. -Oh, 71 00:03:08,797 --> 00:03:10,716 well, I thought maybe we'd do something together. 72 00:03:10,799 --> 00:03:12,061 Why? 73 00:03:12,192 --> 00:03:14,585 Because I enjoy spending time with you. 74 00:03:14,716 --> 00:03:17,022 Why? 75 00:03:17,153 --> 00:03:19,634 It wouldn't kill you to hang out with your mother. 76 00:03:19,764 --> 00:03:21,723 We don't know that. 77 00:03:21,853 --> 00:03:23,899 Never mind. 78 00:03:24,029 --> 00:03:26,597 If you're lonely, why not call Meemaw's guy? 79 00:03:26,728 --> 00:03:29,470 I don't want to call Meemaw's guy. 80 00:03:29,600 --> 00:03:33,691 So, what, you're just gonna grow old and die alone? 81 00:03:33,822 --> 00:03:36,825 I'm sure California will send Sheldon back at some point. 82 00:03:39,480 --> 00:03:41,873 I just want you to know that if you do decide to date again, 83 00:03:42,004 --> 00:03:44,441 I really am okay with it. 84 00:03:44,572 --> 00:03:46,226 Thank you. 85 00:03:48,228 --> 00:03:51,013 Just to be safe, should we have the talk? 86 00:03:51,143 --> 00:03:53,189 Get out of here. 87 00:03:53,320 --> 00:03:55,021 When a boy and a girl care about each other, 88 00:03:55,104 --> 00:03:56,279 there's a special hug. 89 00:03:56,410 --> 00:03:57,410 Go! 90 00:03:59,239 --> 00:04:01,763 And that boy and girl better be married! 91 00:04:05,157 --> 00:04:08,248 I was thinking about us dying. 92 00:04:08,378 --> 00:04:09,553 Oh. 93 00:04:09,684 --> 00:04:12,295 Talk dirty to me, Daddy. 94 00:04:12,426 --> 00:04:14,123 I'm serious. 95 00:04:14,254 --> 00:04:16,995 What if both of us suddenly drop dead? 96 00:04:17,126 --> 00:04:18,523 We made all that money selling the store, 97 00:04:18,606 --> 00:04:20,434 we don't even have a will. 98 00:04:20,564 --> 00:04:23,524 Probably time to make one. 99 00:04:23,654 --> 00:04:25,395 What are you thinking? 100 00:04:25,526 --> 00:04:27,397 Oh, it's not complicated, 101 00:04:27,528 --> 00:04:29,399 just give it to the kids 50-50. 102 00:04:29,530 --> 00:04:31,532 Oh, come on, be smart. 103 00:04:31,662 --> 00:04:33,577 What? 104 00:04:33,708 --> 00:04:35,888 You think Connor's capable of handling that kind of money? 105 00:04:35,971 --> 00:04:39,104 Same kid that bought an antique foghorn? 106 00:04:40,062 --> 00:04:42,978 So we give it to Amanda and make her responsible for Connor. 107 00:04:43,108 --> 00:04:44,719 So Mandy buys a thousand pairs of shoes 108 00:04:44,849 --> 00:04:46,808 and Connor gets nothing? 109 00:04:46,938 --> 00:04:49,724 Maybe we just revisit this in a year or two. 110 00:04:50,899 --> 00:04:52,379 Yeah, that sounds right. 111 00:04:54,119 --> 00:04:55,864 You're gonna hate this, but the most responsible 112 00:04:55,947 --> 00:04:57,166 of all of 'em is Georgie. 113 00:04:58,341 --> 00:04:59,821 You're right, I hate it. 114 00:05:18,492 --> 00:05:19,362 Sorry. 115 00:05:19,493 --> 00:05:21,233 You must be Mary. 116 00:05:21,364 --> 00:05:22,364 You must be Joseph. 117 00:05:24,889 --> 00:05:26,761 All we need's a manger, huh? 118 00:05:28,197 --> 00:05:29,503 Well, there you go. 119 00:05:29,633 --> 00:05:31,204 And your mom said you had no sense of humor. 120 00:05:31,287 --> 00:05:32,941 Oh. 121 00:05:36,727 --> 00:05:38,076 Hello. 122 00:05:38,207 --> 00:05:39,948 Oh, hi. Come on in. 123 00:05:40,078 --> 00:05:42,038 Just brought by some more of CeeCee's old clothes. 124 00:05:42,167 --> 00:05:43,647 Oh, thank you. 125 00:05:43,778 --> 00:05:44,996 I know I've said it before... 126 00:05:45,127 --> 00:05:47,259 I'm good with babies right now. 127 00:05:47,390 --> 00:05:49,871 Well, I said that, and then I had twins. 128 00:05:50,001 --> 00:05:52,482 Twins. 129 00:05:52,613 --> 00:05:54,223 Ooh, nice flowers. 130 00:05:54,354 --> 00:05:56,094 Uh, y-yes. 131 00:05:56,225 --> 00:05:57,879 Um, thank you. 132 00:05:58,009 --> 00:05:59,271 What's the card? 133 00:05:59,402 --> 00:06:00,795 Oh, uh, no, nothing. 134 00:06:00,925 --> 00:06:02,318 Nothing. 135 00:06:02,449 --> 00:06:04,407 Oh, my God, you went on that date. 136 00:06:04,538 --> 00:06:06,278 Do not take the Lord's name in vain. 137 00:06:06,409 --> 00:06:09,543 Holy moly, you went on that date. 138 00:06:09,673 --> 00:06:12,328 It was not a date, it was a cup of coffee. 139 00:06:12,459 --> 00:06:14,025 Oh, then he sent you flowers? 140 00:06:14,156 --> 00:06:15,287 He's a gentleman. 141 00:06:15,418 --> 00:06:17,464 So, when's the second date? 142 00:06:17,594 --> 00:06:19,291 None of your beeswax. 143 00:06:19,422 --> 00:06:21,816 Come on, I think it's great. I'm happy for you. 144 00:06:21,946 --> 00:06:24,296 You cannot tell Georgie. 145 00:06:24,427 --> 00:06:26,647 I will take it to the grave. 146 00:06:26,777 --> 00:06:28,649 Or the wedding, if things go well. 147 00:06:29,780 --> 00:06:30,999 There is no wedding. 148 00:06:31,129 --> 00:06:34,568 He is just a nice man who's a... nice man. 149 00:06:34,698 --> 00:06:38,267 Hmm. How nice we talking? 150 00:06:38,398 --> 00:06:39,790 Are we done here? 151 00:06:39,921 --> 00:06:42,402 Hey, maybe you'll need those baby clothes. 152 00:06:44,055 --> 00:06:45,405 Okay, we're done. 153 00:06:53,413 --> 00:06:55,589 You've become the $100,000 champion. 154 00:06:55,719 --> 00:06:56,807 Congratulations to you. 155 00:06:56,938 --> 00:06:58,896 Wow. 156 00:06:59,027 --> 00:07:00,511 Let's bring all of our contestants out... 157 00:07:00,594 --> 00:07:02,552 That's a big chunk of change, huh? 158 00:07:02,683 --> 00:07:04,902 I would buy a giant Wurlitzer organ 159 00:07:05,033 --> 00:07:07,514 and open my own silent movie theater. 160 00:07:10,038 --> 00:07:11,343 What about you, Georgie? 161 00:07:11,474 --> 00:07:12,871 What would you do with that kind of money? 162 00:07:12,954 --> 00:07:14,738 No brainer. 163 00:07:14,869 --> 00:07:16,566 Put half away for CeeCee's college tuition 164 00:07:16,697 --> 00:07:18,699 and the other half in stocks and bonds. 165 00:07:20,352 --> 00:07:21,528 Boring! 166 00:07:23,878 --> 00:07:25,009 Hey. 167 00:07:25,140 --> 00:07:26,576 Hey, where were you? 168 00:07:26,707 --> 00:07:28,321 Dropped some of CeeCee's old clothes off at the church. 169 00:07:28,404 --> 00:07:29,971 -Oh, did you see my mom? -Yep. 170 00:07:30,101 --> 00:07:31,842 -How's she doing? -Good. 171 00:07:31,973 --> 00:07:33,540 Really good. 172 00:07:33,670 --> 00:07:34,932 "Really good"? 173 00:07:35,063 --> 00:07:37,239 Well, normal good. Good enough. 174 00:07:37,369 --> 00:07:39,459 What's going on here? 175 00:07:39,589 --> 00:07:41,765 Oh, we were just talking about what a person might do 176 00:07:41,896 --> 00:07:43,854 with a giant windfall of cash. 177 00:07:43,985 --> 00:07:46,901 Oh, three words: Rodeo Drive, baby. 178 00:07:47,945 --> 00:07:49,730 Shut up. 179 00:07:53,647 --> 00:07:55,083 Who you calling? 180 00:07:55,213 --> 00:07:56,867 -My mom. -Why? 181 00:07:56,998 --> 00:07:58,260 Just checking in. 182 00:07:58,390 --> 00:08:00,001 I told you she's good. 183 00:08:00,131 --> 00:08:01,350 Hey, Missy. 184 00:08:01,481 --> 00:08:02,917 What do you want? 185 00:08:03,047 --> 00:08:05,615 -Is Mom there? -Uh, no. 186 00:08:05,746 --> 00:08:07,182 -Where is she? -Hang on. 187 00:08:07,312 --> 00:08:09,576 Quiet! 188 00:08:09,706 --> 00:08:11,403 Are you having a party? 189 00:08:11,534 --> 00:08:12,535 Just a couple friends. 190 00:08:12,666 --> 00:08:13,536 So where's Mom? 191 00:08:13,667 --> 00:08:15,190 She's on a date. 192 00:08:15,320 --> 00:08:17,453 What? No, she said she wasn't ready. 193 00:08:17,584 --> 00:08:19,237 No, you said she wasn't ready. 194 00:08:19,368 --> 00:08:20,935 I got to go. Something's on fire. 195 00:08:22,066 --> 00:08:24,155 Missy! Missy! 196 00:08:24,286 --> 00:08:26,418 You are not gonna believe this. 197 00:08:26,549 --> 00:08:27,898 My mom's out on a date. 198 00:08:28,029 --> 00:08:29,029 No. 199 00:08:36,907 --> 00:08:39,388 What kind of person takes out a dead man's wife? 200 00:08:40,607 --> 00:08:42,347 You should try being happy for her. 201 00:08:42,478 --> 00:08:43,483 This could be really good. 202 00:08:43,566 --> 00:08:45,176 Oh, really good? 203 00:08:45,307 --> 00:08:46,355 Is this why she was "really good" 204 00:08:46,438 --> 00:08:47,875 when you saw her at the church? 205 00:08:48,005 --> 00:08:50,268 Look, she was adamant about not telling you, 206 00:08:50,399 --> 00:08:51,796 and you know how she gets when she's adamant. 207 00:08:51,879 --> 00:08:53,837 It's scary stuff. 208 00:08:53,968 --> 00:08:55,970 What do we even know about this guy? 209 00:08:56,100 --> 00:08:59,103 Just that he's nice and he sent her flowers. 210 00:08:59,234 --> 00:09:01,279 What, so this ain't even their first date? 211 00:09:01,410 --> 00:09:03,673 Maybe, I, I don't know. 212 00:09:03,804 --> 00:09:05,501 You know, it's really none of my beeswax. 213 00:09:06,807 --> 00:09:08,809 Why do I even bother talking to you? 214 00:09:08,939 --> 00:09:09,939 I agree. 215 00:09:18,209 --> 00:09:19,515 Oh, hi. 216 00:09:19,646 --> 00:09:21,082 Don't "hi" me. 217 00:09:21,212 --> 00:09:22,126 Excuse me? 218 00:09:22,257 --> 00:09:23,084 I thought we agreed 219 00:09:23,214 --> 00:09:24,214 you weren't ready. 220 00:09:24,302 --> 00:09:25,608 Mandy told you? 221 00:09:25,739 --> 00:09:27,131 No, Missy told me, 222 00:09:27,262 --> 00:09:30,134 but Mandy told me you told her not to tell me. 223 00:09:30,265 --> 00:09:32,310 Get out of my chair. 224 00:09:33,137 --> 00:09:37,533 Not that it is any of your business, but... 225 00:09:37,664 --> 00:09:40,101 I enjoy spending time with him. 226 00:09:40,231 --> 00:09:41,755 What about Dad? 227 00:09:41,885 --> 00:09:43,844 Your dad would want me to be happy. 228 00:09:43,974 --> 00:09:45,672 Oh, no, he wouldn't. 229 00:09:45,802 --> 00:09:47,891 Georgie, I love you dearly, 230 00:09:48,022 --> 00:09:49,893 but I'm about to lose my temper. 231 00:09:50,024 --> 00:09:52,026 Oh, pretty cranky. You stay out late? 232 00:09:53,201 --> 00:09:54,681 On the count of three. 233 00:09:54,811 --> 00:09:56,556 Missy had a party while you were out gallivanting. 234 00:09:56,639 --> 00:09:58,249 I know. 235 00:09:58,380 --> 00:09:59,381 One. 236 00:09:59,511 --> 00:10:00,791 What are you gonna do, spank me? 237 00:10:00,904 --> 00:10:02,123 Two. 238 00:10:02,253 --> 00:10:03,515 I'm a grown man. 239 00:10:03,646 --> 00:10:04,647 Three! 240 00:10:04,778 --> 00:10:06,388 This ain't over! 241 00:10:10,653 --> 00:10:12,829 Just the man I want to see. 242 00:10:12,960 --> 00:10:14,309 Oh, hello. 243 00:10:14,439 --> 00:10:16,224 Is there anything in the Bible 244 00:10:16,354 --> 00:10:18,230 that says how long a wife should wait to move on 245 00:10:18,313 --> 00:10:19,923 after her husband dies? 246 00:10:20,054 --> 00:10:22,534 Oh, my goodness, Georgie, is your health okay? 247 00:10:22,665 --> 00:10:24,624 This ain't about me. 248 00:10:24,754 --> 00:10:26,408 I mean, I am constipated here and there, 249 00:10:26,538 --> 00:10:28,540 but nothing fatal. 250 00:10:28,671 --> 00:10:31,674 Okay, and actually the Bible does speak to this. 251 00:10:31,805 --> 00:10:33,415 Here we go. 252 00:10:34,503 --> 00:10:37,593 First Corinthians, uh, 7:39. 253 00:10:37,724 --> 00:10:41,553 "A wife is bound to her husband for as long as he lives." 254 00:10:41,684 --> 00:10:43,338 Love it. 255 00:10:43,468 --> 00:10:44,822 "But if her husband dies, she is free 256 00:10:44,905 --> 00:10:47,342 to be married to whom she wishes." 257 00:10:47,472 --> 00:10:49,561 What else you got? 258 00:10:49,692 --> 00:10:51,694 Well, uh, let's see. 259 00:10:51,825 --> 00:10:52,913 Ooh. 260 00:10:53,043 --> 00:10:54,088 Let's try this one. 261 00:10:54,218 --> 00:10:56,743 First Timothy 5:14. 262 00:10:56,873 --> 00:11:00,181 "So I would have younger widows marry, bear children..." 263 00:11:00,311 --> 00:11:02,836 Children? Next. 264 00:11:03,663 --> 00:11:05,886 I get the sense you're looking for some alternate guidance. 265 00:11:05,969 --> 00:11:08,450 No fooling you. Keep going. 266 00:11:08,580 --> 00:11:11,627 Okay. Well, uh... how's this? 267 00:11:11,758 --> 00:11:14,499 "To the widows and the unmarried, I say 268 00:11:14,630 --> 00:11:17,981 that it is good for them to stay unmarried as I do." 269 00:11:18,112 --> 00:11:20,592 -Mm-hmm. -"But if they cannot control themselves, 270 00:11:20,723 --> 00:11:22,725 "they should marry, for it is better to marry 271 00:11:22,856 --> 00:11:24,640 than to burn with passion." 272 00:11:24,771 --> 00:11:26,381 Oh, you're killing me. 273 00:11:27,730 --> 00:11:29,253 What about other religions? 274 00:11:29,384 --> 00:11:31,734 Well, in the Jewish tradition, 275 00:11:31,865 --> 00:11:35,259 excessive mourning of a spouse is considered critical of God. 276 00:11:35,390 --> 00:11:37,174 Thanks for nothing. 277 00:11:37,305 --> 00:11:38,959 My door is always open. 278 00:11:39,089 --> 00:11:40,395 Yeah. 279 00:11:40,525 --> 00:11:42,136 It shouldn't be, but it is. 280 00:11:47,141 --> 00:11:49,143 Lord, I don't know what to do. 281 00:11:49,273 --> 00:11:51,232 Maybe it is too soon. 282 00:11:51,362 --> 00:11:53,321 It certainly is for Georgie. 283 00:11:53,451 --> 00:11:55,236 He's real upset, 284 00:11:55,366 --> 00:11:57,455 and I don't want to make things harder for him. 285 00:11:59,849 --> 00:12:03,287 But why should I feel guilty for having a little fun? 286 00:12:03,418 --> 00:12:06,029 I can't stay in this house and be sad all the time. 287 00:12:06,160 --> 00:12:08,162 I don't think George would want that. 288 00:12:11,121 --> 00:12:13,471 If you see him up there, 289 00:12:13,602 --> 00:12:17,519 please tell him I think about him every day 290 00:12:17,649 --> 00:12:19,347 and I'll miss him forever. 291 00:12:20,652 --> 00:12:22,393 Amen. 292 00:12:23,438 --> 00:12:28,008 Oh, um, let him know the Cowboys are looking real good this year. 293 00:12:35,493 --> 00:12:36,847 Here you go, Jorge. Thanks for supporting 294 00:12:36,930 --> 00:12:39,106 the only Latino-owned tire shop in Medford. 295 00:12:39,236 --> 00:12:40,934 Who's McAllister? 296 00:12:41,064 --> 00:12:44,154 Oh, it's pronounced "Mac-ay-eester." 297 00:12:44,285 --> 00:12:45,677 Goes back to your ancient Aztecs. 298 00:12:45,808 --> 00:12:47,418 Cool. 299 00:12:47,549 --> 00:12:49,725 -Hey, Missy. -Where's Georgie? 300 00:12:49,856 --> 00:12:51,470 Out on a tow. Sh-Shouldn't you be in school? 301 00:12:51,553 --> 00:12:53,511 Yep. When's he gonna be back? 302 00:12:54,338 --> 00:12:55,996 I don't know, you want me to give him a message? 303 00:12:56,079 --> 00:12:58,821 Yeah, tell him he needs to stay out of our mom's love life, 304 00:12:58,952 --> 00:13:00,131 and if he's got a problem with that, 305 00:13:00,214 --> 00:13:01,737 then he's got a problem with me. 306 00:13:01,868 --> 00:13:03,739 I would love to tell him that. 307 00:13:09,484 --> 00:13:10,572 How's it going? 308 00:13:10,702 --> 00:13:12,095 Good. Your sister dropped by. 309 00:13:12,226 --> 00:13:14,054 Really? What'd she want? 310 00:13:14,184 --> 00:13:16,104 Your mother's love life is none of your business, 311 00:13:16,230 --> 00:13:18,149 and if you got a problem with that, you got a problem with me! 312 00:13:18,232 --> 00:13:21,322 And to be clear, "me" is Missy. 313 00:13:21,452 --> 00:13:22,584 I got it. 314 00:13:22,714 --> 00:13:24,020 I'm not done. 315 00:13:24,151 --> 00:13:26,718 What kind of son makes his mother feel bad 316 00:13:26,849 --> 00:13:28,463 for trying to find a little happiness in the world? 317 00:13:28,546 --> 00:13:30,070 A bad son, that's what kind. 318 00:13:34,248 --> 00:13:35,858 How's it going at the garage? 319 00:13:35,989 --> 00:13:37,077 Great. 320 00:13:37,207 --> 00:13:39,557 Cool. 321 00:13:39,688 --> 00:13:41,646 You renew the bus contract with the school board? 322 00:13:41,777 --> 00:13:42,996 Yep. 323 00:13:44,171 --> 00:13:46,738 I tried. I'm out. 324 00:13:46,869 --> 00:13:48,610 Just tell them, Georgie. 325 00:13:48,740 --> 00:13:51,047 -Can we please leave it alone? -Tell them. 326 00:13:51,178 --> 00:13:54,703 My mom's decided to replace my dad. 327 00:13:55,878 --> 00:13:56,792 That's not what's happening. 328 00:13:56,923 --> 00:13:58,228 Well, that's what it feels like. 329 00:13:58,359 --> 00:14:01,318 She went to dinner with a nice man, that's it. 330 00:14:01,449 --> 00:14:02,885 You and me went to dinner once, too. 331 00:14:03,016 --> 00:14:04,365 Boom, pregnant. 332 00:14:04,495 --> 00:14:05,932 You're being ridiculous. 333 00:14:06,062 --> 00:14:07,324 It's only been a year. 334 00:14:07,455 --> 00:14:08,455 A year and a half. 335 00:14:08,543 --> 00:14:10,110 Can I say something? 336 00:14:10,240 --> 00:14:12,460 Really? You want to walk into this minefield? 337 00:14:13,940 --> 00:14:16,029 Your mother will never forget 338 00:14:16,159 --> 00:14:18,640 or stop loving your father. 339 00:14:18,770 --> 00:14:20,120 And I think it's very brave of her 340 00:14:20,250 --> 00:14:21,948 to try and live a full life. 341 00:14:24,472 --> 00:14:26,474 That went better than I thought. 342 00:14:27,605 --> 00:14:28,737 It just hurts. 343 00:14:28,868 --> 00:14:30,043 I get it. 344 00:14:30,173 --> 00:14:32,393 Do you? Your dad's sitting right here. 345 00:14:33,394 --> 00:14:35,744 Well, not for long. Look how much butter's on that potato. 346 00:14:37,354 --> 00:14:39,748 Don't give me more reasons to take you out of the will. 347 00:14:39,879 --> 00:14:41,837 Excuse me. 348 00:14:45,623 --> 00:14:46,973 If Mandy's out of the will, 349 00:14:47,103 --> 00:14:48,757 does that mean I get everything? 350 00:14:50,802 --> 00:14:52,848 It's a yes or no question. 351 00:15:04,033 --> 00:15:05,774 You want to talk about it? 352 00:15:05,905 --> 00:15:07,602 Not really. 353 00:15:07,732 --> 00:15:09,038 Georgie. 354 00:15:09,169 --> 00:15:10,605 What's to talk about? 355 00:15:10,735 --> 00:15:12,389 I'm wrong, I should just move on. 356 00:15:12,520 --> 00:15:14,826 No. I mean, there's no wrong here. 357 00:15:14,957 --> 00:15:16,480 You feel what you feel. 358 00:15:16,611 --> 00:15:18,700 But that also means 359 00:15:18,830 --> 00:15:20,270 your mom gets to feel what she feels. 360 00:15:23,835 --> 00:15:25,620 I'm telling you right now, 361 00:15:25,750 --> 00:15:27,361 I will never call this man "Dad." 362 00:15:28,579 --> 00:15:30,494 Okay, you need to slow down. 363 00:15:30,625 --> 00:15:32,370 I mean it, I ain't walking her down the aisle. 364 00:15:32,453 --> 00:15:33,584 Oh, my God. 365 00:15:33,715 --> 00:15:34,890 Let Sheldon do it. 366 00:15:35,021 --> 00:15:36,239 You're acting crazy, okay? 367 00:15:36,370 --> 00:15:37,675 She just went on a date. 368 00:15:37,806 --> 00:15:40,722 I know my mother. She doesn't date, she commits. 369 00:15:40,852 --> 00:15:42,119 Okay, well, what about this guy? 370 00:15:42,202 --> 00:15:43,990 I mean, how do we know if he's ready for that? 371 00:15:44,073 --> 00:15:45,296 She's beautiful and she can cook. 372 00:15:45,379 --> 00:15:46,946 He ain't going nowhere. 373 00:15:48,295 --> 00:15:49,387 I mean, what do you even know about this guy? 374 00:15:49,470 --> 00:15:50,862 Does he even have a job? 375 00:15:50,993 --> 00:15:52,168 I don't know. 376 00:15:52,299 --> 00:15:53,387 Kids? 377 00:15:53,517 --> 00:15:55,345 No idea. 378 00:15:55,476 --> 00:15:57,304 Well, how long since his wife died? 379 00:15:57,434 --> 00:15:59,219 Okay, okay, I get where you're going. 380 00:15:59,349 --> 00:16:00,829 Do you? 381 00:16:00,960 --> 00:16:02,657 Yeah, I need to hire a private detective 382 00:16:02,787 --> 00:16:05,399 and find out everything I can about this creep. 383 00:16:08,315 --> 00:16:09,838 Oh, that's good. 384 00:16:12,014 --> 00:16:13,929 I'm surprised your mom never got you out there. 385 00:16:14,060 --> 00:16:15,365 Oh, she never asked. 386 00:16:15,496 --> 00:16:17,846 Sorry I brought it up. 387 00:16:19,413 --> 00:16:22,416 You... you have some crumbs in your mustache. 388 00:16:22,546 --> 00:16:24,809 Oh, dang it. Been thinking of shaving it. 389 00:16:24,940 --> 00:16:25,854 Oh, don't. 390 00:16:25,985 --> 00:16:27,025 You look like Tom Selleck. 391 00:16:35,211 --> 00:16:36,952 I was thinking about our will. 392 00:16:38,345 --> 00:16:40,129 I have a new plan I'd like to propose. 393 00:16:40,260 --> 00:16:42,175 I'm listening. 394 00:16:42,305 --> 00:16:45,439 We blow it all on ourselves before we die. 395 00:16:46,614 --> 00:16:48,703 And leave nothing for the kids? 396 00:16:48,833 --> 00:16:50,270 Not a penny. 397 00:16:51,662 --> 00:16:53,273 What would we spend it on? 398 00:16:53,403 --> 00:16:54,796 I don't know. 399 00:16:56,363 --> 00:16:58,713 I've always wanted a monster truck. 400 00:16:58,843 --> 00:17:00,584 A monster truck? 401 00:17:00,715 --> 00:17:02,543 It's a regular truck but monstrous. 402 00:17:03,892 --> 00:17:05,937 What about you? What would you like? 403 00:17:06,068 --> 00:17:08,592 One of those cruises that go around the world. 404 00:17:08,723 --> 00:17:11,334 Ah, the monster truck of the sea. 405 00:17:12,379 --> 00:17:14,207 What else? 406 00:17:14,337 --> 00:17:16,644 I'd like to meet the pope. 407 00:17:16,774 --> 00:17:18,167 You can buy that? 408 00:17:18,298 --> 00:17:19,908 It's the Catholic Church. 409 00:17:20,039 --> 00:17:21,736 Of course you can buy it. 410 00:17:23,607 --> 00:17:24,652 Your turn. 411 00:17:26,219 --> 00:17:27,655 Well, you know, I've always dreamed 412 00:17:27,785 --> 00:17:29,222 of winning the Kentucky Derby. 413 00:17:29,352 --> 00:17:31,050 Oh. 414 00:17:31,180 --> 00:17:33,835 Aren't you a little big to be a jockey? 415 00:17:33,965 --> 00:17:36,403 I'm not gonna ride the horse, I'm gonna own it. 416 00:17:36,533 --> 00:17:37,795 All right. 417 00:17:37,926 --> 00:17:39,449 Ooh, if we're going to the Derby, 418 00:17:39,580 --> 00:17:42,626 I'm gonna have to get me one of those big fancy hats. 419 00:17:42,757 --> 00:17:45,281 Oh, get me one, too. I burn easy. 420 00:17:50,460 --> 00:17:51,722 Are we being selfish, 421 00:17:51,853 --> 00:17:53,942 not leaving anything for the kids? 422 00:17:55,683 --> 00:17:57,337 Feels good, don't it? 423 00:17:58,425 --> 00:18:00,253 It does. 424 00:18:01,471 --> 00:18:03,517 I'll be right back. 425 00:18:03,647 --> 00:18:04,909 Where are you going? 426 00:18:05,040 --> 00:18:07,303 To tell them they're on their own. 427 00:18:07,434 --> 00:18:09,000 I want to come. 428 00:18:09,131 --> 00:18:11,171 Captioning sponsored by CBS, WARNER BROS. TELEVISION 429 00:18:18,401 --> 00:18:21,056 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 29183

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.