Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,970 --> 00:00:13,970
He's been gone for about six months now.
2
00:00:14,970 --> 00:00:15,970
Ouch.
3
00:00:15,971 --> 00:00:17,969
That's quite a dry spell.
4
00:00:17,970 --> 00:00:18,970
Yeah.
5
00:00:18,971 --> 00:00:20,969
I mean, I don't know what to do.
6
00:00:20,970 --> 00:00:23,970
He's my high school sweetheart, you know.
7
00:00:25,970 --> 00:00:28,969
Well, I think, you know, you're
young. You should just be having fun.
8
00:00:28,970 --> 00:00:30,969
Don't think about it too much.
9
00:00:30,970 --> 00:00:31,970
It'll make you sick.
10
00:01:34,458 --> 00:01:36,457
Hello, can I speak to Olivia, please?
11
00:01:36,458 --> 00:01:37,458
This is Olivia.
12
00:01:37,459 --> 00:01:39,457
Tell me about yourself.
13
00:01:39,458 --> 00:01:41,457
I'm 22 years old,
14
00:01:41,458 --> 00:01:44,457
the cutest face you're ever going to see,
15
00:01:44,458 --> 00:01:47,458
and the dirtiest mind
you're ever likely to meet.
16
00:01:48,458 --> 00:01:51,458
I'm the girl who can be
whatever you want me to be.
17
00:01:53,458 --> 00:01:56,458
I do the things that
most girls would never do.
18
00:01:57,458 --> 00:01:59,457
I've gone too far.
19
00:01:59,458 --> 00:02:01,458
There's no turning back for me.
20
00:02:02,458 --> 00:02:05,457
It's all or nothing, baby.
21
00:02:05,458 --> 00:02:07,458
All or nothing.
22
00:02:21,242 --> 00:02:23,242
So, what's your fantasy?
23
00:02:24,242 --> 00:02:25,242
Fantasy?
24
00:02:26,242 --> 00:02:29,978
Tell me, you like girl on girl?
25
00:02:30,978 --> 00:02:32,978
You like me to treat you like a girl?
26
00:02:33,978 --> 00:02:34,978
Tell me, baby.
27
00:02:35,978 --> 00:02:38,978
Bondage? Domination? Submission?
28
00:02:39,978 --> 00:02:41,978
You can tell me. Don't be shy.
29
00:02:50,746 --> 00:02:52,745
Hey, this is Olivia.
30
00:02:52,746 --> 00:02:53,746
Olivia?
31
00:03:00,186 --> 00:03:02,185
Hi, how are you sweetie?
32
00:03:02,186 --> 00:03:04,185
I'm fine.
33
00:03:04,186 --> 00:03:06,185
And your fantasy?
34
00:03:06,186 --> 00:03:08,185
I like to fuck girls.
35
00:03:08,186 --> 00:03:12,186
Oh, I know girls who like to fuck
men like you wouldn't believe.
36
00:03:14,186 --> 00:03:16,185
I like my girls to be slutty.
37
00:03:16,186 --> 00:03:18,185
Seems like we have a lot in common.
38
00:03:18,186 --> 00:03:20,185
I like big tits.
39
00:03:20,186 --> 00:03:24,186
Sir, I can cater for your every wish.
40
00:03:28,914 --> 00:03:30,913
Hello?
41
00:03:30,914 --> 00:03:32,913
I wondered if you offered
any special services.
42
00:03:32,914 --> 00:03:34,913
Special services?
43
00:03:34,914 --> 00:03:36,913
What's your pleasure?
44
00:03:36,914 --> 00:03:38,913
I'm looking for a female slave.
45
00:03:38,914 --> 00:03:40,913
Oh, that sounds like fun.
46
00:03:40,914 --> 00:03:46,913
I know of a really deviant mistress who
puts on these amazing shows with her slave.
47
00:03:46,914 --> 00:03:48,913
You can join in if you wish.
48
00:03:48,914 --> 00:03:50,913
I like to treat them rough.
49
00:03:50,914 --> 00:03:52,913
I like to hold girls' nits and necks.
50
00:03:52,914 --> 00:03:54,913
That's my specialty.
51
00:03:54,914 --> 00:03:56,913
I know girls who are into
some really rough stuff.
52
00:03:56,914 --> 00:03:58,913
I like it really rough.
53
00:03:58,914 --> 00:04:00,913
I like asphyxiation.
54
00:04:00,914 --> 00:04:02,914
Don't we all, honey?
55
00:04:15,258 --> 00:04:20,458
I like to feel them between my hands,
like sucking their fucking life away.
56
00:05:29,978 --> 00:05:33,977
The first girl was a sexy
junkie who had no fucking idea.
57
00:05:33,978 --> 00:05:36,977
She'd been fucking
this pimp from California.
58
00:05:36,978 --> 00:05:41,978
Only one day she stole his drugs
and from then on, she was a dead girl.
59
00:10:01,562 --> 00:10:03,562
He made me play with
her until she was hooked.
60
00:10:04,562 --> 00:10:07,561
Don't get me wrong, she was
a junkie when we met, but...
61
00:10:07,562 --> 00:10:10,562
I mean, we got her properly
hooked on every drug imaginable.
62
00:10:11,562 --> 00:10:14,562
She was the first girl I ever
killed for a man's pleasure.
63
00:11:08,442 --> 00:11:12,681
He kept paying me to ply her
with drugs, and that's what I did.
64
00:11:12,682 --> 00:11:18,761
She knew she'd gone too far, the look in
her eyes, the way her face was twitching.
65
00:11:18,762 --> 00:11:23,321
She ended up blowing her brains out with
coke, shot herself right between the eyes.
66
00:11:23,322 --> 00:11:26,469
Of course, I was the
fool who never realized
67
00:11:26,481 --> 00:11:29,425
that I would be the
next person he wanted
68
00:11:29,426 --> 00:11:30,625
to kill.
69
00:11:30,626 --> 00:11:35,425
I was evidence, and that's what you have
to look out for when you're in my game.
70
00:11:35,426 --> 00:11:37,986
You leave a trail, and
people will follow it for sure.
71
00:12:30,010 --> 00:12:34,009
After that I left town and
hooked up with a girl called Alexia.
72
00:12:34,010 --> 00:12:39,010
She was some chick from Brooklyn.
Completely naive. A victim of my pleasure.
73
00:12:40,010 --> 00:12:42,010
I feel like a weirdo.
74
00:12:43,010 --> 00:12:48,010
Well, if you weren't already,
you are officially a weirdo now.
75
00:12:50,618 --> 00:12:56,617
Well, you know, you've done
this before. You've been a dancer.
76
00:12:56,618 --> 00:13:01,618
I've never done anything like
this. I don't even know if I can.
77
00:13:02,618 --> 00:13:05,618
Don't be silly. You have to.
78
00:13:16,506 --> 00:13:19,506
I just hope he doesn't get...
79
00:13:21,138 --> 00:13:22,138
weird.
80
00:15:23,002 --> 00:15:26,490
Then Claudio came calling. He
was a freak. Alexia was a freak
81
00:15:26,502 --> 00:15:30,002
and he offered me good money
to put on a show for his friend.
82
00:15:41,786 --> 00:15:48,065
I was surprised she had shown resistance at
first, but like all the others, it didn't
83
00:15:48,066 --> 00:15:50,705
take long for me to change her mind.
84
00:15:50,706 --> 00:15:52,838
We'd just get wasted
and fuck each other to
85
00:15:52,850 --> 00:15:54,945
sleep, and he just
sat there, never joined
86
00:15:54,946 --> 00:15:58,106
in, never did anything other than watch us.
87
00:17:25,754 --> 00:17:28,031
I guess it was good
he never joined in
88
00:17:28,043 --> 00:17:30,753
because she then
believed she could trust me.
89
00:17:30,754 --> 00:17:33,754
There's no easier prey
than someone that trusts you.
90
00:17:34,754 --> 00:17:38,754
Just promise me that you
won't let things get too freaky.
91
00:17:40,754 --> 00:17:43,754
And that you will stop it if they do.
92
00:18:10,426 --> 00:18:16,425
And here I am now, on the run from Big Bad
Claudio, the freakiest person of them all.
93
00:18:16,426 --> 00:18:19,425
I just can't ever lose him.
He watches my every move.
94
00:18:19,426 --> 00:18:24,426
From where, I have no idea.
I just know he's watching me.
95
00:18:43,642 --> 00:18:44,642
Yeah.
96
00:18:54,906 --> 00:18:58,186
Hello, Long Dong Massage.
Do you want body scrub?
97
00:18:59,906 --> 00:19:00,906
Pardon?
98
00:19:02,106 --> 00:19:03,906
I'm calling about the vacancy.
99
00:19:04,406 --> 00:19:06,505
Oh, a vacancy. Yes, I'm sorry.
100
00:19:06,506 --> 00:19:08,906
Um, would you like to make an appointment?
101
00:19:09,306 --> 00:19:11,706
Uh, well, how about right now?
102
00:19:12,306 --> 00:19:13,906
I'm outside. It's pretty hot.
103
00:19:14,406 --> 00:19:15,906
Oh, okay.
104
00:19:16,406 --> 00:19:19,206
Well, I just need to tidy
up. You can come by.
105
00:19:20,106 --> 00:19:21,206
Great, I'll be there.
106
00:19:25,490 --> 00:19:26,490
Bye.
107
00:19:35,866 --> 00:19:37,065
Where have you been, woman?
108
00:19:37,066 --> 00:19:39,066
Claudio, baby.
109
00:19:40,066 --> 00:19:42,066
I'm having some troubles.
110
00:19:43,066 --> 00:19:46,065
You're always having some troubles.
111
00:19:46,066 --> 00:19:48,066
But I keep paying you.
112
00:19:48,566 --> 00:19:51,066
I'm working on a new show right now.
113
00:19:52,566 --> 00:19:55,969
My money better not be going to waste.
114
00:19:55,970 --> 00:19:58,970
Or something else will be going to waste.
115
00:19:59,970 --> 00:20:02,970
It'll be brilliant. Best show ever.
116
00:20:03,970 --> 00:20:04,970
The little birdie?
117
00:20:05,170 --> 00:20:06,170
Beep, beep, beep, beep.
118
00:20:07,170 --> 00:20:11,169
A little birdie told me that you might
be responsible for some mishaps.
119
00:20:11,170 --> 00:20:14,170
It better not lead back to me, baby.
120
00:20:19,026 --> 00:20:21,025
You know what? Why don't
you just let me go set this up?
121
00:20:21,026 --> 00:20:24,025
I'll invite you over for a show tonight.
122
00:20:24,026 --> 00:20:26,026
Best one ever.
123
00:20:29,026 --> 00:20:33,025
If you implicate me with
your little haphazard trails,
124
00:20:33,026 --> 00:20:35,025
your head rolls.
125
00:20:35,026 --> 00:20:36,026
Clean.
126
00:23:54,426 --> 00:23:57,425
I told you you'd barely get in
the door before I had you in bed.
127
00:23:57,426 --> 00:24:00,925
I can't believe I'm still going.
128
00:24:00,926 --> 00:24:04,765
I had 12 hours moving out my
old roommate. Six hour drive here.
129
00:24:04,766 --> 00:24:08,825
And only one hour in bed. And don't
thank you getting off the hook just yet.
130
00:24:08,826 --> 00:24:12,025
No, I'm tired. Everything hurts.
131
00:24:12,026 --> 00:24:16,465
No, we've only got two days and I
plan on savoring every minute of it.
132
00:24:16,466 --> 00:24:20,506
Aww. I better call Melody
and see how she gets.
133
00:24:20,906 --> 00:24:24,873
Melody can wait. We've
only been here an hour.
134
00:24:24,874 --> 00:24:28,573
I know, but her last roommate was
a total mooch that I had to kick out.
135
00:24:28,574 --> 00:24:30,673
And you know, I just don't want her to...
136
00:24:30,674 --> 00:24:32,473
The vacancy's just opened.
137
00:24:32,474 --> 00:24:35,473
You're not going to have to deal
with anything until after the weekend.
138
00:24:35,474 --> 00:24:40,106
Ugh.
139
00:24:45,530 --> 00:24:51,029
Well, so this is the lounge area and
the futon that you'll be sleeping on.
140
00:24:51,030 --> 00:24:53,530
I mean, I know it's not much, but...
141
00:24:55,030 --> 00:24:56,530
It's great, I'll take it.
142
00:24:57,030 --> 00:24:59,030
Anyway, I want to get off my feet.
143
00:25:01,030 --> 00:25:07,029
Um, well, I need to call my other roommate,
just to make sure everything is ready.
144
00:25:07,030 --> 00:25:09,030
Oh, come on. She'll love me.
145
00:25:10,530 --> 00:25:12,529
Well, I just have to...
146
00:25:12,530 --> 00:25:15,030
Hey, it'll be great.
147
00:25:15,530 --> 00:25:19,030
I'll get some beers we can celebrate.
148
00:25:27,834 --> 00:25:31,033
You know, it's such a relief this happened.
149
00:25:31,034 --> 00:25:34,034
You know, in Alice, she's
always away at her girlfriend's.
150
00:25:39,802 --> 00:25:41,802
Wait, are you...
151
00:25:42,682 --> 00:25:44,682
No, no, nothing like that.
152
00:25:45,802 --> 00:25:48,919
No, it's just that she's gone
every weekend and you
153
00:25:48,931 --> 00:25:52,122
know, the place gets kind
of creepy without company.
154
00:25:53,122 --> 00:25:55,122
Well, I'll be here a lot.
155
00:25:57,362 --> 00:25:59,362
Hey, what do you do with this?
156
00:26:03,082 --> 00:26:05,082
Well, I work for a lawyer
157
00:26:06,362 --> 00:26:08,362
shooting video depositions.
158
00:26:09,322 --> 00:26:12,842
Take off your shirt, baby. Show
me what you got. Anyway, this is his...
159
00:26:16,842 --> 00:26:19,362
Well, how glamorous.
160
00:26:19,482 --> 00:26:21,482
Yeah. How'd you get stuck doing that job?
161
00:26:21,682 --> 00:26:23,682
Well, my boyfriend used to do it.
162
00:26:24,522 --> 00:26:26,321
Then he moved away,
163
00:26:26,322 --> 00:26:28,322
went to Nebraska for school.
164
00:26:28,962 --> 00:26:30,361
So I
165
00:26:30,362 --> 00:26:32,362
just sort of picked it up.
166
00:26:33,322 --> 00:26:34,961
Boyfriend?
167
00:26:34,962 --> 00:26:36,962
Mm-hmm. Yeah.
168
00:26:37,042 --> 00:26:39,802
He's been gone for about six months now.
169
00:26:41,002 --> 00:26:42,361
Ouch.
170
00:26:42,362 --> 00:26:44,281
It's quite a dry spell.
171
00:26:44,282 --> 00:26:46,722
Yeah, I mean, I don't know what to do.
172
00:26:47,362 --> 00:26:49,722
He's my high school sweetheart, you know.
173
00:26:51,682 --> 00:26:54,596
Well, I think, you know, you're
young. You should just be
174
00:26:54,608 --> 00:26:57,842
having fun. Don't think about
it too much. It'll make you sick.
175
00:27:00,202 --> 00:27:02,842
Relocating has totally
snuffed my social life, too.
176
00:27:04,162 --> 00:27:06,282
That's why it's really good
that we found each other.
177
00:27:07,362 --> 00:27:09,362
So we could be spending
a lot of time together.
178
00:27:10,762 --> 00:27:12,762
Yeah.
179
00:27:49,562 --> 00:27:53,561
So, why don't we have a sleepover tonight?
180
00:27:53,562 --> 00:27:55,562
We could stay at my place.
181
00:27:57,562 --> 00:28:02,562
I mean, there's no harm in two girls
cuddling over an empty case of beer.
182
00:28:03,562 --> 00:28:06,562
You must be exhausted from the move.
183
00:28:07,562 --> 00:28:09,561
Why don't you let me give you a massage?
184
00:28:09,562 --> 00:28:11,561
You know, I used to be a masseuse.
185
00:28:11,562 --> 00:28:14,562
Yeah, actually that's just what I need.
186
00:29:24,954 --> 00:29:32,954
What are you up to?
187
00:29:52,994 --> 00:29:59,993
I feel even better.
188
00:29:59,994 --> 00:30:03,993
Oh, you feel moist.
189
00:30:03,994 --> 00:30:11,994
Do you ever have someone
stick a finger in your ass?
190
00:30:36,858 --> 00:30:38,857
I'm sorry.
191
00:30:38,858 --> 00:30:40,857
Am I being...
192
00:30:40,858 --> 00:30:42,857
Do you want me to stop?
193
00:30:42,858 --> 00:30:44,857
I'm sorry.
194
00:30:44,858 --> 00:30:46,858
Fuck me.
195
00:33:16,058 --> 00:33:17,058
Fuck me.
196
00:33:18,058 --> 00:33:20,058
I feel so good.
197
00:33:21,058 --> 00:33:23,058
All my stress is gone.
198
00:33:25,058 --> 00:33:26,218
I wish I could feel that way.
199
00:33:27,058 --> 00:33:28,058
What's wrong?
200
00:33:30,058 --> 00:33:32,058
Everything's like so
hectic for me right now.
201
00:33:33,058 --> 00:33:35,058
What? Why?
202
00:33:37,058 --> 00:33:40,726
Well, it's like ever
since I moved, I haven't
203
00:33:40,738 --> 00:33:44,010
really been able to
get back on my feet.
204
00:33:45,010 --> 00:33:47,010
Why? What happened?
205
00:33:49,010 --> 00:33:53,010
Well, until I get on my feet, I've
been working for this guy Claudio.
206
00:33:55,010 --> 00:34:01,010
Every month he puts money into my account,
and I give him three live intimate shows.
207
00:34:03,010 --> 00:34:04,010
I used to be a stripper.
208
00:34:05,010 --> 00:34:07,010
Oh, really? Wow.
209
00:34:08,010 --> 00:34:10,010
Yeah. It's good money.
210
00:34:11,010 --> 00:34:13,010
Until you run into a weirdo.
211
00:34:14,010 --> 00:34:17,229
And since I moved, I
haven't really been able to
212
00:34:17,241 --> 00:34:21,010
provide, so he's just like
gone completely psycho on me.
213
00:34:22,010 --> 00:34:29,010
And I already spent the last installment,
so I have to get this show for him.
214
00:34:31,010 --> 00:34:35,170
Well, you could do it here.
215
00:34:37,170 --> 00:34:39,170
Yeah, but I need another
girl to do the show with.
216
00:34:40,170 --> 00:34:42,690
Well, what kind of show?
217
00:34:44,690 --> 00:34:51,370
A live show, you know, like
stripping, lingerie, a little touchy-feely.
218
00:34:52,370 --> 00:34:54,370
It sounds weird, but it's so easy.
219
00:34:55,370 --> 00:34:57,370
It's good money.
220
00:35:00,370 --> 00:35:08,370
He's threatening to kill me if I
don't give him another show.
221
00:35:10,002 --> 00:35:13,138
If I don't give him another show.
222
00:35:14,138 --> 00:35:17,138
Olivia, you poor thing, it's okay.
223
00:35:18,138 --> 00:35:20,138
He said he'd cut my head off.
224
00:35:22,138 --> 00:35:26,402
How? I want to help you. I
mean, I could help, you know.
225
00:35:29,402 --> 00:35:32,890
Could you? It's not that hard.
226
00:35:33,890 --> 00:35:36,890
Well, I don't want to see you get hurt.
227
00:35:37,890 --> 00:35:41,890
Okay, just this once. I promise.
228
00:35:58,658 --> 00:36:01,754
I feel like a weirdie.
229
00:36:02,754 --> 00:36:06,754
Don't think about him. Just think about me.
230
00:36:07,754 --> 00:36:09,754
He looks bored.
231
00:36:10,754 --> 00:36:13,754
Do I look okay? I mean,
am I looking alright and stuff?
232
00:36:18,162 --> 00:36:22,162
Anyway, the only thing that'll
bother Claudia is if the phone rings.
233
00:36:29,690 --> 00:36:31,690
Have you ever touched her before?
234
00:36:32,690 --> 00:36:33,698
Oh no.
235
00:36:38,698 --> 00:36:42,297
Thank you.
236
00:36:42,298 --> 00:36:43,298
Calling your girlfriend again?
237
00:36:43,299 --> 00:36:45,298
Ugh, will you shut up?
238
00:36:48,754 --> 00:36:50,753
I've been calling all day, just for this.
239
00:36:50,754 --> 00:36:51,754
So weird.
240
00:36:51,755 --> 00:36:55,202
Good, maybe she got a laugh of her own.
241
00:36:56,202 --> 00:36:57,202
Doubtful.
242
00:40:48,986 --> 00:40:50,986
You're sobbing.
243
00:40:59,738 --> 00:41:01,738
Do you want me to penetrate you?
244
00:41:05,454 --> 00:41:06,454
One finger?
245
00:41:07,954 --> 00:41:09,590
How about two?
246
00:41:11,090 --> 00:41:15,114
I think you want all four.
247
00:41:27,994 --> 00:41:30,310
Get on the dance floor.
248
00:43:58,938 --> 00:43:59,938
Watch me.
249
00:44:28,090 --> 00:44:29,090
Ugh.
250
00:44:32,338 --> 00:44:33,338
Like me.
251
00:44:34,738 --> 00:44:36,418
I used it now.
252
00:45:13,626 --> 00:45:15,626
Ugh...
253
00:45:19,962 --> 00:45:22,961
Once your lease is up you can
move out here to the country.
254
00:45:22,962 --> 00:45:24,961
It's so cheap.
255
00:45:24,962 --> 00:45:27,961
And there's nothing around for miles.
256
00:45:27,962 --> 00:45:29,962
We could go skinny dipping.
257
00:45:34,498 --> 00:45:35,498
What?
258
00:45:35,499 --> 00:45:38,497
What's wrong with you? You
haven't listened to me all afternoon.
259
00:45:38,498 --> 00:45:43,497
I'm sorry, it's just, you know, it just
doesn't feel like she would have called.
260
00:45:43,498 --> 00:45:46,497
You have got to be kidding me.
261
00:45:46,498 --> 00:45:49,497
You are here with the girl that you
love and all you can think about is her.
262
00:45:49,498 --> 00:45:53,497
It's not like that. There's no reason to
be jealous. There's something fucked up.
263
00:45:53,498 --> 00:45:57,497
I'm not jealous. It's just that our time
is precious and you're neglecting me.
264
00:45:57,498 --> 00:46:01,497
It's not like that at all. It's not
like that at all. Just calm down.
265
00:46:01,498 --> 00:46:03,497
I'm sorry. I have to
call her. I'm just worried.
266
00:46:03,498 --> 00:46:05,498
I'm sorry.
267
00:46:12,058 --> 00:46:14,058
Claudia wants to see you come again.
268
00:46:21,658 --> 00:46:23,657
This will help.
269
00:46:23,658 --> 00:46:25,954
Help?
270
00:47:59,194 --> 00:48:07,154
Don't worry. I'm not gonna hurt
you. You'll like it. I'll make you come.
271
00:50:38,266 --> 00:50:39,266
BANG
272
00:51:41,342 --> 00:51:43,342
I can't breathe. It's too...
273
00:52:15,226 --> 00:52:19,226
Cool. We're straight. Till tomorrow.
274
00:52:29,914 --> 00:52:32,914
Don't worry, it's just me.
275
00:52:33,914 --> 00:52:38,018
You are so amazing. He loved you.
276
00:52:39,018 --> 00:52:42,018
He wants to see us again tomorrow.
277
00:52:43,018 --> 00:52:45,018
I... I can't.
278
00:52:46,018 --> 00:52:51,018
I'm sorry, I can't. I thought
it would be different.
279
00:52:52,018 --> 00:52:54,018
Oh, come on. It wasn't that bad.
280
00:52:55,018 --> 00:52:59,018
Like I said, easy money.
He left 400 bucks for you.
281
00:53:00,018 --> 00:53:06,018
He scared me. I didn't think it was
going to be like that. You said just once.
282
00:53:07,018 --> 00:53:12,018
Look, don't be such a fucking baby.
It was 400 bucks for a half hour show.
283
00:53:15,306 --> 00:53:22,306
I'm sorry, I can't do it again. It's too
dangerous. I'll just find someone else.
284
00:53:25,306 --> 00:53:28,409
Come on, don't let me down.
285
00:53:28,410 --> 00:53:32,410
It makes me feel sick, okay? It's not you.
286
00:53:33,410 --> 00:53:37,410
Look, I don't really think you have
a choice. If you don't, I'll get hurt.
287
00:53:38,482 --> 00:53:41,482
Anyway, you know I taped you last night.
288
00:53:42,482 --> 00:53:44,481
What do you think your high school
sweetheart would think about that?
289
00:53:44,482 --> 00:53:47,481
What? You wouldn't do that, would you?
290
00:53:47,482 --> 00:53:51,482
Oh, wouldn't I? Well, I don't
think you're leaving me a choice.
291
00:53:53,418 --> 00:53:54,418
Hello, Melody?
292
00:53:54,419 --> 00:53:56,934
Hello, Alice? Listen,
Alice, I need for you to
293
00:53:56,946 --> 00:53:59,418
come home tonight,
right now. I'm in trouble.
294
00:54:00,418 --> 00:54:01,418
What's going on?
295
00:54:02,418 --> 00:54:05,418
The new roommate. She's blackmailing me.
296
00:54:06,418 --> 00:54:07,898
New roommate? Why didn't you call me?
297
00:54:08,418 --> 00:54:10,511
Listen, I have no time to
explain right now, okay?
298
00:54:10,523 --> 00:54:12,418
This crazy guy Claudio,
he wants to kill her.
299
00:54:13,418 --> 00:54:16,418
I don't know what's going on.
She videotaped us fooling around.
300
00:54:17,418 --> 00:54:18,418
Fooling around?
301
00:54:19,418 --> 00:54:20,418
Listen, I was drunk, okay? I'm scared.
302
00:54:20,419 --> 00:54:23,418
Call the police. Just fucking
call the police. I'll leave right now.
303
00:54:26,418 --> 00:54:32,666
Hello, I need the police.
Hello? Hello? Jesus, hello?
304
00:54:43,666 --> 00:54:45,666
This is your new room.
305
00:54:47,666 --> 00:54:48,666
It would be great.
306
00:54:50,666 --> 00:54:51,666
You fuck.
307
00:54:57,082 --> 00:54:58,082
Hi there.
308
00:54:59,082 --> 00:55:00,345
Oh, hey.
309
00:55:00,346 --> 00:55:01,346
Hi.
310
00:55:01,347 --> 00:55:04,345
I'm Olivia, your new roommate.
311
00:55:04,346 --> 00:55:08,345
New roommate? Christ, that was fast.
312
00:55:08,346 --> 00:55:09,346
Is Melody around?
313
00:55:11,450 --> 00:55:16,450
Uh, no. No, Melody went home.
314
00:55:17,450 --> 00:55:20,450
Her aunt has fallen very ill.
315
00:55:21,450 --> 00:55:26,450
Her aunt? She never mentioned
anything about an aunt to me.
316
00:55:27,450 --> 00:55:28,450
What happened?
317
00:55:29,450 --> 00:55:33,002
She got hepatitis from the toilets.
318
00:55:34,002 --> 00:55:36,002
Her eyes went all yellow.
319
00:55:37,002 --> 00:55:38,002
Gross.
320
00:55:40,002 --> 00:55:44,930
Well, welcome. Let's have a drink.
321
00:55:53,498 --> 00:55:55,498
So why'd you come home early anyway?
322
00:55:58,998 --> 00:56:00,998
I just broke up with my girlfriend.
323
00:56:04,498 --> 00:56:05,498
I know how it is.
324
00:56:07,498 --> 00:56:08,498
Yep.
325
00:56:09,498 --> 00:56:11,998
Wasn't worth the six hour
drive, I didn't even get laid.
326
00:56:14,954 --> 00:56:17,274
Well maybe there's still a
prize at the end of the tunnel.
327
00:56:20,378 --> 00:56:22,878
If there is one, I bet you it's sweet.
328
00:56:25,378 --> 00:56:27,378
Thank you so much.
329
00:56:31,018 --> 00:56:33,018
You're a pretty wild girl.
330
00:56:34,018 --> 00:56:36,018
Nah, just out for a thrill.
331
00:56:38,018 --> 00:56:40,017
He's not dangerous though, is he?
332
00:56:40,018 --> 00:56:42,018
No, no.
333
00:56:43,018 --> 00:56:47,018
I just got myself into a thing, you know?
334
00:56:48,018 --> 00:56:50,018
He's getting anxious.
335
00:56:51,018 --> 00:56:52,018
I owe him.
336
00:56:53,018 --> 00:56:54,018
Did he mean you?
337
00:56:54,018 --> 00:56:55,018
No.
338
00:56:56,018 --> 00:56:58,018
I didn't know her like I know you.
339
01:00:08,122 --> 01:00:10,122
Don't turn me on.
340
01:00:35,354 --> 01:00:43,354
Put it in my ass.
341
01:01:08,154 --> 01:01:10,154
Go down.
342
01:01:45,818 --> 01:01:51,246
Uh.
343
01:01:57,754 --> 01:01:59,754
I wanna taste you.
344
01:02:28,410 --> 01:02:30,410
My dad wants to see you cum.
345
01:02:32,834 --> 01:02:34,834
He likes erotic asphyxiation.
346
01:02:35,834 --> 01:02:36,834
You ever done it?
347
01:02:37,834 --> 01:02:39,834
I'll try anything twice.
348
01:02:41,834 --> 01:02:44,898
Now get yourself off.
349
01:03:49,882 --> 01:03:50,882
What are you doing?
350
01:03:50,883 --> 01:03:52,882
I'm looking for a camera.
351
01:03:54,882 --> 01:03:56,881
Oh, you guys have a video camera?
352
01:03:56,882 --> 01:03:58,882
Yeah, we have a lot
of fun with it actually.
353
01:03:59,882 --> 01:04:02,882
Yeah, I wish I had that right now.
354
01:04:03,882 --> 01:04:04,882
Yes.
355
01:04:08,234 --> 01:04:11,234
It would videotape us doing this.
356
01:04:13,234 --> 01:04:14,234
That would be hot.
357
01:04:23,674 --> 01:04:27,173
Oh man, this place is a
wreck, I gotta straighten up.
358
01:04:27,174 --> 01:04:28,673
Let me just go to the broom closet.
359
01:04:28,674 --> 01:04:30,673
Oh no no no no no no
no no no no no no no no.
360
01:04:30,674 --> 01:04:32,673
Don't think about cleaning.
361
01:04:32,674 --> 01:04:36,673
But I'll do it. I wanna do it. I haven't
done anything since I got here anyway.
362
01:04:36,674 --> 01:04:37,174
Really?
363
01:04:37,174 --> 01:04:37,674
Yeah.
364
01:04:37,674 --> 01:04:38,674
There's a sweet...
365
01:04:38,674 --> 01:04:39,674
Come here.
366
01:06:01,882 --> 01:06:03,881
Wait, wait, slow down.
367
01:06:03,882 --> 01:06:04,882
No.
368
01:06:04,882 --> 01:06:05,882
Come on.
369
01:08:09,554 --> 01:08:16,553
This is your new room.
370
01:08:16,554 --> 01:08:21,553
You'll be great.
371
01:08:21,554 --> 01:08:23,554
You fuck.
372
01:09:29,818 --> 01:09:31,818
Fuck!
373
01:10:22,298 --> 01:10:30,298
I told you nothing leads to me clean.
374
01:10:37,434 --> 01:10:40,473
I've explained this thoroughly.
375
01:10:40,474 --> 01:10:43,393
No more messy situations.
376
01:10:43,394 --> 01:10:46,833
I do not hide the emotionally disturbed.
377
01:10:46,834 --> 01:10:49,473
Mommy and Daddy didn't treat you right.
378
01:10:49,474 --> 01:10:51,273
I don't care.
379
01:10:51,274 --> 01:10:52,274
This is business.
380
01:10:53,154 --> 01:10:57,833
If you cross me, you become an example.
381
01:10:57,834 --> 01:11:03,553
All the other young fillies will have
stories about the girl who lost her head.
382
01:11:03,554 --> 01:11:05,793
This is a monarchy.
383
01:11:05,794 --> 01:11:07,313
I am the king.
384
01:11:07,314 --> 01:11:08,314
I am King Claudio.
385
01:12:04,442 --> 01:12:07,442
She says, she says
28502
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.