All language subtitles for FBI.S08E07

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,573 --> 00:00:11,315 Ugh. 2 00:00:13,535 --> 00:00:15,232 Slow down, Jared! 3 00:00:15,319 --> 00:00:16,929 How many times I gotta warn you? 4 00:00:17,017 --> 00:00:19,410 -Sorry, Mr. Wynn. -I forgot my history book. 5 00:00:24,589 --> 00:00:25,938 What are you... 6 00:00:26,069 --> 00:00:27,810 hey, buddy, I'm talking to you! 7 00:00:39,909 --> 00:00:43,264 Damn it. 8 00:00:43,347 --> 00:00:47,177 You try and live together in peace and harmony. 9 00:00:57,535 --> 00:01:00,060 Gas leak? 10 00:01:01,583 --> 00:01:05,282 Oh, here we are. 11 00:01:31,221 --> 00:01:33,745 -Miller's a great choice. -I'm glad you agreed. 12 00:01:33,832 --> 00:01:37,706 The director is ready to lock in a chain of command. 13 00:01:37,793 --> 00:01:39,146 How's Jubal taking the news? 14 00:01:39,229 --> 00:01:41,975 I have not notified the other candidates. 15 00:01:42,058 --> 00:01:44,015 -Is this gonna be an issue? -No. 16 00:01:44,146 --> 00:01:46,106 I will tell everyone this afternoon. 17 00:01:46,193 --> 00:01:49,152 -Rip the Band-Aid. -He's a big boy. 18 00:01:50,414 --> 00:01:52,547 -Valentine. -Uh, yeah. 19 00:01:52,634 --> 00:01:55,423 Yes, sir? 20 00:01:55,506 --> 00:01:59,554 As you know, SAC Castille is taking the ADIC job. 21 00:01:59,640 --> 00:02:02,644 -Yes, of course. -As... as she fully deserves. 22 00:02:02,731 --> 00:02:04,428 Let's cut to the chase. 23 00:02:04,515 --> 00:02:06,521 You put your hat in the ring to replace her, 24 00:02:06,604 --> 00:02:08,345 but we're going with someone else. 25 00:02:08,431 --> 00:02:10,217 You understand, of course. 26 00:02:11,914 --> 00:02:15,483 Uh, yeah. Sure, I do. 27 00:02:15,613 --> 00:02:16,919 Good man. 28 00:02:17,049 --> 00:02:18,664 Now, you'll let him know who he'll be reporting to? 29 00:02:18,747 --> 00:02:19,839 By the end of the day. 30 00:02:24,013 --> 00:02:26,411 Uh, if there isn't anything else, 31 00:02:26,494 --> 00:02:29,366 -I have a situation. -See, ASAC Valentine? 32 00:02:29,453 --> 00:02:31,194 You're exactly where you need to be. 33 00:02:38,941 --> 00:02:41,204 -Fire marshal? -Yes, ma'am. 34 00:02:41,291 --> 00:02:43,080 -Special Agent Bell. -This is Special Agent Zidan. 35 00:02:43,163 --> 00:02:44,559 Your colleagues are here talking to witnesses. 36 00:02:44,642 --> 00:02:46,300 Heard you're taking it over from us? 37 00:02:46,383 --> 00:02:47,823 Yeah, the structure is part of an urban housing 38 00:02:47,906 --> 00:02:49,517 and development program that 39 00:02:49,603 --> 00:02:51,349 Congresswoman Wright took some interest in. 40 00:02:51,432 --> 00:02:52,654 It's her district, so she gave us a call. 41 00:02:52,737 --> 00:02:54,086 Works for me. 42 00:02:54,174 --> 00:02:56,876 So, you know, looking like arson. 43 00:02:56,959 --> 00:02:58,482 Three structures damaged. 44 00:02:58,569 --> 00:03:00,484 25 units responded, but... 45 00:03:00,571 --> 00:03:01,794 How many dead? 46 00:03:01,877 --> 00:03:03,966 We found seven, so far. 47 00:03:04,096 --> 00:03:05,841 -This is my worst nightmare. -Right? 48 00:03:05,924 --> 00:03:07,622 There's no way out. 49 00:03:07,709 --> 00:03:09,667 Oh, my God, are they all dead? 50 00:03:09,754 --> 00:03:11,760 -I'm sorry, ma'am. -This is an active crime scene. 51 00:03:11,843 --> 00:03:13,371 -You gotta back up. -Please, Lord. 52 00:03:13,454 --> 00:03:14,633 Please, please, please. 53 00:03:14,716 --> 00:03:17,066 -Ma'am, do you live here? -I do. 54 00:03:17,153 --> 00:03:18,546 Oh, God, what happened? 55 00:03:18,676 --> 00:03:20,246 Well, we're still trying to figure that out. 56 00:03:20,329 --> 00:03:22,941 -Do you live alone, or... -Yes, yes. It's just me. 57 00:03:23,072 --> 00:03:24,639 Do you know who died? 58 00:03:24,726 --> 00:03:26,383 Well, we're not releasing that information just yet. 59 00:03:26,466 --> 00:03:28,081 -What's your name? -Lorraine Green. 60 00:03:28,164 --> 00:03:29,213 Can you just... can you just tell me? 61 00:03:29,296 --> 00:03:30,779 1G, my friend Karla and her kids. 62 00:03:30,862 --> 00:03:32,341 Did they make it out? 63 00:03:34,649 --> 00:03:36,172 Lorraine, I'm so sorry. 64 00:03:36,259 --> 00:03:39,958 Uh, nobody in 1G made it out. 65 00:03:40,089 --> 00:03:42,134 No, no, no, no, no, no. 66 00:03:48,140 --> 00:03:50,534 The blast originated here in the laundry room. 67 00:03:50,621 --> 00:03:53,058 Subsequent fireballs took out the floor above. 68 00:03:53,145 --> 00:03:56,975 Flames spread too fast to save the building. 69 00:03:57,106 --> 00:03:59,326 And we are sure this was arson? 70 00:03:59,413 --> 00:04:01,549 I found a gas line down here that had been tampered with. 71 00:04:01,632 --> 00:04:03,199 I'm sure. 72 00:04:03,330 --> 00:04:04,291 Do you think this gas line was the accelerant? 73 00:04:04,374 --> 00:04:05,854 Afraid so. 74 00:04:05,941 --> 00:04:08,121 Didn't even give these poor folks a chance to get out. 75 00:04:08,204 --> 00:04:09,901 What was the ignition source? 76 00:04:09,988 --> 00:04:12,125 We haven't found it yet, but it wouldn't have 77 00:04:12,208 --> 00:04:13,431 taken much with all that gas. 78 00:04:13,514 --> 00:04:14,776 We'll take a look. 79 00:04:14,863 --> 00:04:16,212 Thanks, Marshal. 80 00:04:19,476 --> 00:04:20,956 Oh, man. 81 00:04:21,043 --> 00:04:21,960 You think that was our arsonist? 82 00:04:22,043 --> 00:04:23,524 Not likely. 83 00:04:23,611 --> 00:04:26,004 Probably just wrong place, wrong time. 84 00:04:26,091 --> 00:04:27,096 So what are you thinking? 85 00:04:27,179 --> 00:04:29,965 Uh, remote trigger, cell phone? 86 00:04:30,052 --> 00:04:31,927 This whole room would have had to fill with gas, 87 00:04:32,010 --> 00:04:35,840 so we're probably looking for time delay device. 88 00:04:35,927 --> 00:04:39,191 I don't know, anything out of the ordinary. 89 00:04:39,322 --> 00:04:40,280 Hang on. 90 00:04:46,982 --> 00:04:49,724 This does not look like it belongs down here. 91 00:04:49,854 --> 00:04:52,596 What's that? 92 00:04:52,683 --> 00:04:57,034 I don't know, but I do see a serial number. 93 00:04:57,122 --> 00:04:58,428 Folks! 94 00:04:58,558 --> 00:05:00,909 So we have a firebombing of an apartment building 95 00:05:00,996 --> 00:05:02,867 in Ocean Hills. 96 00:05:02,954 --> 00:05:04,743 Per the fire department, these are the seven New Yorkers 97 00:05:04,826 --> 00:05:06,005 who died this morning... 98 00:05:06,088 --> 00:05:07,394 an older retiree, 99 00:05:07,481 --> 00:05:09,483 a young couple that moved in two days ago, 100 00:05:09,613 --> 00:05:12,616 a single mother and her two children, ages 7 and 11, 101 00:05:12,703 --> 00:05:15,315 and a teenage girl whose parents were out of town. 102 00:05:15,402 --> 00:05:18,970 You want to play that video for 'em? 103 00:05:19,057 --> 00:05:21,238 Your girl just got the new Eleanor Mitchell novel! 104 00:05:21,321 --> 00:05:26,108 Ooh, I'm already on chapter two, and y'all, the prose... 105 00:05:26,195 --> 00:05:29,416 like, so beautiful it hurts. 106 00:05:29,503 --> 00:05:33,289 And I promise you, one day you're gonna see my name 107 00:05:33,376 --> 00:05:36,074 on the cover of a novel. 108 00:05:36,205 --> 00:05:38,425 Her name was Cierra Gibson, 109 00:05:38,512 --> 00:05:40,213 and she was one of the seven innocent people 110 00:05:40,296 --> 00:05:41,823 caught unawares. Today we work for them. 111 00:05:41,906 --> 00:05:43,778 Jubal, it was eight. 112 00:05:43,865 --> 00:05:45,345 What... what's that? 113 00:05:45,475 --> 00:05:48,435 There were eight victims according to the ME's prelim. 114 00:05:48,522 --> 00:05:51,964 Our 15-year-old vic Cierra Gibson was pregnant. 115 00:05:52,047 --> 00:05:53,744 Oh, right. 116 00:05:53,831 --> 00:05:55,572 Well, all the more reason to dig in 117 00:05:55,703 --> 00:05:57,404 and find the son of a bitch that lit the match. 118 00:05:57,487 --> 00:05:59,667 How are we doing with ID'ing the device found on scene? 119 00:05:59,750 --> 00:06:01,365 Kelly, my back's turned, but I'm talking to you. 120 00:06:01,448 --> 00:06:02,975 Yeah, I'm just pulling the serial number. 121 00:06:03,058 --> 00:06:05,756 We will work on tracking that down. 122 00:06:05,843 --> 00:06:07,632 All right, we need to scour surveillance from every camera 123 00:06:07,715 --> 00:06:09,503 within spitting distance of our building 124 00:06:09,586 --> 00:06:11,545 30 minutes before the explosion, right? 125 00:06:11,675 --> 00:06:13,938 Okay, closest camera's three blocks down, 126 00:06:14,025 --> 00:06:16,724 -facing the opposite direction. -Well, keep digging. 127 00:06:16,854 --> 00:06:18,512 In the meantime, let's talk about motive. 128 00:06:18,595 --> 00:06:20,205 Maybe we can backdoor a suspect. 129 00:06:20,292 --> 00:06:22,560 That area of Ocean Hill is a hotbed of gang activity. 130 00:06:22,643 --> 00:06:24,993 I'll start digging in. Could be a connection. 131 00:06:25,080 --> 00:06:26,955 -Yeah, yeah, yeah, good. -And what about insurance fraud? 132 00:06:27,038 --> 00:06:28,475 That's evergreen. 133 00:06:28,562 --> 00:06:29,610 What's our building's owner been up to? 134 00:06:29,693 --> 00:06:31,869 -Just checked his finances... -stable. 135 00:06:31,956 --> 00:06:33,614 His insurance payout is far less than the building's worth. 136 00:06:33,697 --> 00:06:34,876 Plus, he's cooperating. 137 00:06:34,959 --> 00:06:36,182 Okay, we'll put a pin in him for now. 138 00:06:36,265 --> 00:06:37,614 But you know what? 139 00:06:37,701 --> 00:06:38,837 You snatch a theory out of my hand, 140 00:06:38,920 --> 00:06:40,574 I expect you to hand me another. 141 00:06:40,661 --> 00:06:42,100 Hey, we got a hit on the device. 142 00:06:42,183 --> 00:06:43,315 Getting better. 143 00:06:43,446 --> 00:06:44,756 It's part of a heating coil 144 00:06:44,839 --> 00:06:46,797 for a pilot beer-brewing system. 145 00:06:46,884 --> 00:06:50,105 Uh, sold to a Rockaway Brewing, Queens. 146 00:06:50,192 --> 00:06:51,632 All right, get Scola and Eva down there 147 00:06:51,715 --> 00:06:53,151 to question the owner. 148 00:06:53,282 --> 00:06:54,679 What's a piece of brewing equipment 149 00:06:54,762 --> 00:06:56,372 doing in a laundry room? 150 00:06:59,549 --> 00:07:01,207 Yeah, the heating coil is definitely one of ours. 151 00:07:01,290 --> 00:07:03,074 We own a couple dozen. 152 00:07:03,161 --> 00:07:04,341 You're saying it was used in some kind of attack? 153 00:07:04,424 --> 00:07:06,034 Arson. 154 00:07:06,121 --> 00:07:08,388 Uh, set off an explosion this morning in Ocean Hill. 155 00:07:08,471 --> 00:07:10,778 Oh, my God. 156 00:07:10,865 --> 00:07:13,045 Which of your employees have access to this equipment? 157 00:07:13,128 --> 00:07:14,525 All of them. 158 00:07:14,608 --> 00:07:17,175 But I mean, I don't think that... 159 00:07:17,262 --> 00:07:18,442 oh. 160 00:07:18,525 --> 00:07:20,570 What? 161 00:07:20,657 --> 00:07:24,269 I... look, I don't want to make any false accusations, okay? 162 00:07:24,356 --> 00:07:28,317 Eight people are dead, Mr. Croft. 163 00:07:28,404 --> 00:07:30,711 I... I tried to do a good thing. 164 00:07:30,798 --> 00:07:33,540 I hired this guy as a temp cellar operator. 165 00:07:33,627 --> 00:07:35,110 He'd just been released from prison. 166 00:07:35,193 --> 00:07:36,456 Bit of an odd duck. 167 00:07:36,586 --> 00:07:40,547 But, you know, people deserve a second chance. 168 00:07:40,634 --> 00:07:42,331 Name is Harry Jenkins. 169 00:07:42,418 --> 00:07:44,115 He come to work this morning? 170 00:07:44,202 --> 00:07:45,203 Clocked in late. 171 00:07:45,290 --> 00:07:46,901 He's in the back. 172 00:07:47,031 --> 00:07:48,685 Wait here. 173 00:07:53,342 --> 00:07:54,517 Hey. 174 00:07:54,604 --> 00:07:56,088 Uh, if you're looking for the restroom, 175 00:07:56,171 --> 00:07:57,263 it's back through that hallway there. 176 00:07:57,346 --> 00:07:58,695 You Harry Jenkins? 177 00:07:58,782 --> 00:08:00,131 -Who's asking? -The FBI. 178 00:08:00,218 --> 00:08:01,223 We've got a couple questions. 179 00:08:01,306 --> 00:08:04,222 -Oh, yeah. -Cool. I, uh... 180 00:08:09,140 --> 00:08:11,099 Stay on him! 181 00:08:20,151 --> 00:08:21,457 Up we go. 182 00:08:23,372 --> 00:08:24,678 Dumb move, Harry. 183 00:08:28,899 --> 00:08:31,772 Mr. Jenkins, I have some bad news for you. 184 00:08:31,859 --> 00:08:35,078 The brewery owner has sent over some CCTV footage. 185 00:08:35,165 --> 00:08:37,429 We have you on video stealing a heating coil. 186 00:08:37,517 --> 00:08:39,082 Would you care to explain? 187 00:08:39,169 --> 00:08:41,046 -I have an engineer's mind. -I like to see how things work. 188 00:08:41,129 --> 00:08:42,652 Ah, that is right. 189 00:08:42,739 --> 00:08:45,525 That's what sent you to Ridgebury in 2016... 190 00:08:45,612 --> 00:08:46,921 setting fire with criminal intent 191 00:08:47,004 --> 00:08:48,227 to your mother's house. 192 00:08:48,310 --> 00:08:50,530 She... she wasn't supposed to be there. 193 00:08:50,660 --> 00:08:51,665 -She got lucky. -She survived. 194 00:08:51,748 --> 00:08:53,533 You rigged a microwave that time? 195 00:08:53,620 --> 00:08:54,403 Yeah, well, that one was easy. 196 00:08:54,490 --> 00:08:55,926 I could show you how. 197 00:08:56,013 --> 00:08:57,889 Why don't you show me how the heating coils worked? 198 00:08:57,972 --> 00:08:59,626 Today's business. 199 00:08:59,713 --> 00:09:02,154 It looked like some sort of time-delayed incendiary device. 200 00:09:02,237 --> 00:09:04,678 The spirals in nature work the same way. 201 00:09:04,761 --> 00:09:06,071 Uh, most efficient of all shapes 202 00:09:06,154 --> 00:09:08,548 for sending energy out or taking it in. 203 00:09:11,594 --> 00:09:13,030 Okay, Harry. 204 00:09:13,117 --> 00:09:15,337 Fire marshal has pulled a partial print 205 00:09:15,467 --> 00:09:18,166 off of a charred side door he believes that the perp... 206 00:09:18,253 --> 00:09:21,216 that would be you... used to exit. 207 00:09:21,299 --> 00:09:23,737 My lab techs have told me that PCR amplification 208 00:09:23,824 --> 00:09:25,264 has made boosting trace DNA 209 00:09:25,347 --> 00:09:26,908 from highly deteriorated samples 210 00:09:27,001 --> 00:09:29,525 -much more viable. -Fascinating. 211 00:09:31,266 --> 00:09:33,137 Why'd you do this, Harry? 212 00:09:35,487 --> 00:09:37,359 Don't you see? 213 00:09:37,446 --> 00:09:40,057 The dogs of war demanded it. 214 00:09:42,669 --> 00:09:44,061 Okay. 215 00:09:53,070 --> 00:09:54,336 That guy is a strange one. 216 00:09:54,419 --> 00:09:56,290 Yeah, no doubt about that. 217 00:09:56,378 --> 00:09:58,554 I don't think it was Harry Jenkins' idea. 218 00:09:58,641 --> 00:10:01,078 -What makes you say that? -It was an escalation. 219 00:10:01,165 --> 00:10:02,693 He's been setting fires since he was 12 years old, 220 00:10:02,776 --> 00:10:05,996 but this was the first time he killed. 221 00:10:06,083 --> 00:10:08,520 -What did he say, "dogs of war?" -Mm-hmm. 222 00:10:08,608 --> 00:10:10,697 I bet they put him up to it. 223 00:10:10,784 --> 00:10:13,264 Okay, let's go look into known associates. 224 00:10:16,137 --> 00:10:18,095 All right, folks, the good news is, 225 00:10:18,182 --> 00:10:20,054 forensics confirmed that Harry Jenkins 226 00:10:20,141 --> 00:10:21,712 was behind the attack this morning. 227 00:10:21,795 --> 00:10:23,452 The not-as-good news is, our agents suspect 228 00:10:23,535 --> 00:10:25,063 he did not act alone, so let's see if there's 229 00:10:25,146 --> 00:10:26,717 any meat on that bone. What do we know about him? 230 00:10:26,800 --> 00:10:28,497 Harry Jenkins, 37. 231 00:10:28,628 --> 00:10:30,717 Born and raised in Shamokin, PA. 232 00:10:30,804 --> 00:10:32,501 Recently paroled from FCI Ridgebury 233 00:10:32,588 --> 00:10:35,765 after a five-year sentence for arson. 234 00:10:35,852 --> 00:10:38,638 Uh, patchy work history, no long-term jobs. 235 00:10:38,725 --> 00:10:41,423 -Known associates? -None. 236 00:10:41,510 --> 00:10:43,425 He's giving off loner vibes. 237 00:10:43,512 --> 00:10:44,644 -Hey, Jubal. -Yeah? 238 00:10:44,731 --> 00:10:46,776 -You need to see this. -Okay. 239 00:10:46,863 --> 00:10:49,348 Uh, forensics recovered text from Jenkins' phone. 240 00:10:49,431 --> 00:10:51,389 This is from 9:55 a.m. yesterday. 241 00:10:51,476 --> 00:10:54,218 "Need a job done. 1317 South Norton." 242 00:10:54,349 --> 00:10:55,746 That's the address to the building 243 00:10:55,829 --> 00:10:57,661 that was attacked this morning. So he was told to do it. 244 00:10:57,744 --> 00:10:59,445 Can we ID the person who texted him? 245 00:10:59,528 --> 00:11:02,444 Uh, number's unregistered, likely a burner. 246 00:11:02,574 --> 00:11:04,881 -It's also currently off. -Give me a sec. 247 00:11:05,012 --> 00:11:06,408 I can try to pinpoint the location of the phone 248 00:11:06,491 --> 00:11:08,711 -when the text message was sent. -Okay. 249 00:11:08,798 --> 00:11:11,409 -Huh, interesting. -Why is that? 250 00:11:11,496 --> 00:11:13,067 Well, it pinged to a cell tower right outside 251 00:11:13,150 --> 00:11:15,675 FCI Ridgebury where Jenkins was incarcerated. 252 00:11:15,762 --> 00:11:18,982 You're telling me the order to attack that building 253 00:11:19,113 --> 00:11:20,941 came from inside a federal prison? 254 00:11:32,082 --> 00:11:33,435 Question of the day is, why would somebody 255 00:11:33,518 --> 00:11:35,307 at Ridgebury Prison order the firebombing 256 00:11:35,390 --> 00:11:37,261 of an apartment building in Ocean Hill? 257 00:11:37,348 --> 00:11:38,959 Now, our firebug, Harry Jenkins, 258 00:11:39,046 --> 00:11:40,917 has lawyered up. He is not talking. 259 00:11:41,004 --> 00:11:42,919 So if we want answers fast, it is on us. 260 00:11:43,006 --> 00:11:44,707 We should be looking for a connection to Jenkins, 261 00:11:44,790 --> 00:11:47,184 not just within the prisoner population, 262 00:11:47,271 --> 00:11:50,013 but also guards, staffers. 263 00:11:50,100 --> 00:11:53,190 -My money's on an inmate. -Okay. Why is that? 264 00:11:53,277 --> 00:11:54,714 Motive. 265 00:11:54,801 --> 00:11:56,676 That building was in Latin Kings territory. 266 00:11:56,759 --> 00:11:58,456 The Kings are a violent prison gang 267 00:11:58,543 --> 00:12:00,811 with criminal operations inside and on the streets... 268 00:12:00,894 --> 00:12:02,852 drugs, armed robbery, racketeering. 269 00:12:02,939 --> 00:12:04,684 Could be the Kings locked in a new way 270 00:12:04,767 --> 00:12:05,990 to make money... extorting residents 271 00:12:06,073 --> 00:12:07,727 in their territory for protection. 272 00:12:07,814 --> 00:12:09,863 Right, so torching a building in their own backyard says... 273 00:12:09,946 --> 00:12:11,952 This is what happens when you don't pay up. 274 00:12:12,035 --> 00:12:14,215 Even when the residents aren't gang-affiliated? 275 00:12:14,298 --> 00:12:15,735 Doesn't matter to Kaos. 276 00:12:15,865 --> 00:12:19,260 So true. Wait, Kaos? 277 00:12:19,347 --> 00:12:22,611 Maximus Piñeiro AKA Kaos. 278 00:12:22,742 --> 00:12:24,835 He's the Latin King shot-caller at Ridgebury, 279 00:12:24,918 --> 00:12:27,489 serving four consecutive life sentences for murder. 280 00:12:27,572 --> 00:12:30,401 Man pumped 60 rounds into a rival's car at a stoplight, 281 00:12:30,488 --> 00:12:32,146 with his wife and kids inside. 282 00:12:32,229 --> 00:12:34,322 All right, let's get Eva and Scola down to Ridgebury 283 00:12:34,405 --> 00:12:35,624 to question this guy. 284 00:12:35,755 --> 00:12:36,803 Find that phone that sent the text. 285 00:12:36,886 --> 00:12:38,279 Let's shut this down, now. 286 00:12:38,366 --> 00:12:39,802 Yes, ma'am. 287 00:12:59,779 --> 00:13:00,914 Special Agents Scola and Ramos? 288 00:13:00,997 --> 00:13:02,524 -Yeah. -Warden Cristina Santos. 289 00:13:02,607 --> 00:13:04,087 We spoke on the phone. 290 00:13:04,174 --> 00:13:05,702 Yeah, thanks for arranging this, warden. 291 00:13:05,785 --> 00:13:07,312 Always happy to help out the FBI. 292 00:13:07,395 --> 00:13:10,050 You picked an interesting time to visit Ridgebury. 293 00:13:10,180 --> 00:13:11,751 The Latin Kings are on the verge of war 294 00:13:11,834 --> 00:13:14,881 with another gang in here, United Blood Nation. 295 00:13:14,968 --> 00:13:17,709 Prison politics. 296 00:13:17,797 --> 00:13:18,845 Is that gonna be an issue for us? 297 00:13:18,928 --> 00:13:20,887 Long as it doesn't pop off, no. 298 00:13:20,974 --> 00:13:23,063 You're here to interview Kaos, right? 299 00:13:23,150 --> 00:13:24,760 Shot-caller for the Latin Kings? 300 00:13:24,847 --> 00:13:26,374 Yeah, we can do it somewhere quiet 301 00:13:26,457 --> 00:13:28,550 so the prison whisper mill doesn't start up. 302 00:13:28,633 --> 00:13:30,465 -Wouldn't that be nice? -What do you mean? 303 00:13:30,548 --> 00:13:32,028 What's the problem? 304 00:13:32,115 --> 00:13:33,595 Getting him out of his cell. 305 00:13:36,032 --> 00:13:37,516 Last chance to make this easy. 306 00:13:37,599 --> 00:13:38,905 Back up to the cell door. 307 00:13:38,992 --> 00:13:40,258 Put your hands through the food slot. 308 00:13:40,341 --> 00:13:41,908 Hell no. 309 00:13:41,995 --> 00:13:43,518 You want some? 310 00:13:43,605 --> 00:13:44,824 Come get it. 311 00:13:55,878 --> 00:13:57,619 Hey, we need help back here! 312 00:14:24,951 --> 00:14:26,648 How's your head? 313 00:14:26,778 --> 00:14:29,172 -Still ringing? -How's yours? 314 00:14:29,259 --> 00:14:30,957 Oh, cut to the chase, Piñeiro. 315 00:14:31,044 --> 00:14:33,133 You've already wasted too much of our time. 316 00:14:33,263 --> 00:14:35,831 Yo, tell the lady cop I go by Kaos, huh? 317 00:14:35,918 --> 00:14:38,747 Lady cop's FBI. We both are. 318 00:14:38,878 --> 00:14:41,271 You're looking at eight federal counts of murder 319 00:14:41,358 --> 00:14:44,057 -as an aggravated circumstance. -Yeah? For what? 320 00:14:44,144 --> 00:14:46,759 For ordering Harry Jenkins, who did time here at Ridgebury, 321 00:14:46,842 --> 00:14:48,369 to firebomb an apartment building 322 00:14:48,452 --> 00:14:50,106 in Ocean Hill this morning. 323 00:14:50,237 --> 00:14:52,935 Eight people died, and you're on the hook for it. 324 00:14:53,022 --> 00:14:55,720 -That's the needle. -Nah, that's a setup. 325 00:14:55,807 --> 00:14:57,331 You ordered a similar hit 326 00:14:57,418 --> 00:14:58,684 four years ago in rival territory. 327 00:14:58,767 --> 00:15:00,508 That one a setup too? 328 00:15:00,595 --> 00:15:02,035 You made the call from a burner 329 00:15:02,118 --> 00:15:04,298 that was smuggled into this prison. 330 00:15:04,381 --> 00:15:06,561 Whatever happened out there today wasn't me. 331 00:15:06,644 --> 00:15:08,646 Prove it. 332 00:15:08,733 --> 00:15:10,561 Where's your burner? 333 00:15:10,648 --> 00:15:12,480 Look, you're out of moves here, all right? 334 00:15:12,563 --> 00:15:14,261 You can play ball, or the next call 335 00:15:14,348 --> 00:15:16,480 that you make might be from death row. 336 00:15:20,180 --> 00:15:24,271 I'll get you my phone so you see it wasn't me. 337 00:15:26,534 --> 00:15:29,145 But nothing in life is free. 338 00:15:29,232 --> 00:15:30,977 In exchange, I want you to tell me who's stepping 339 00:15:31,060 --> 00:15:33,106 to me in my own territory. 340 00:15:33,193 --> 00:15:34,981 So what, you could put a target on their back? 341 00:15:35,064 --> 00:15:36,635 You think we'd help you with that? 342 00:15:36,718 --> 00:15:38,938 Absolutely not. 343 00:15:39,025 --> 00:15:41,810 Best offer, we put in a word to the warden 344 00:15:41,941 --> 00:15:43,795 and you might get some more privileges. 345 00:15:46,032 --> 00:15:48,121 You choose. 346 00:15:49,949 --> 00:15:51,820 Ah. 347 00:15:51,951 --> 00:15:55,040 You shouldn't have brought her in here. 348 00:15:55,128 --> 00:15:56,781 She is too pretty. 349 00:16:09,533 --> 00:16:13,977 Oh, I saw Jubal in Isobel's office with Ropac earlier. 350 00:16:14,060 --> 00:16:16,714 You think he got the nod for SAC? 351 00:16:16,801 --> 00:16:20,196 -He didn't get the promotion. -What? 352 00:16:20,283 --> 00:16:22,807 -All right, anything? -Not yet. 353 00:16:22,894 --> 00:16:24,984 Okay. 354 00:16:27,551 --> 00:16:29,684 Boss, I just, um... 355 00:16:29,771 --> 00:16:31,729 Just heard about the, uh... sorry. 356 00:16:31,816 --> 00:16:34,689 Oh, yeah. Well, thanks. 357 00:16:34,776 --> 00:16:36,913 But, uh... but don't worry about it. 358 00:16:36,996 --> 00:16:38,345 I like my gig. 359 00:16:38,432 --> 00:16:40,347 -What, come through? -Yeah. 360 00:16:40,434 --> 00:16:42,919 So Kaos made a lot of calls and sent a lot of colorful 361 00:16:43,002 --> 00:16:44,921 text messages, but his cell number doesn't match 362 00:16:45,004 --> 00:16:46,052 the one we're looking for. 363 00:16:46,135 --> 00:16:48,224 No way that text came from his phone. 364 00:16:48,311 --> 00:16:50,013 -Oh, okay. -So Kaos is telling the truth. 365 00:16:50,096 --> 00:16:52,359 He did not order the attack. 366 00:16:52,446 --> 00:16:53,799 Well, we're looking for a different phone 367 00:16:53,882 --> 00:16:55,540 inside that prison. 368 00:16:55,623 --> 00:16:57,150 Yeah, we're gonna have to toss the place to find it. 369 00:16:57,233 --> 00:16:58,978 Route Maggie and OA over there to help. 370 00:16:59,061 --> 00:17:01,803 They're gonna need to go through every cell block. 371 00:17:42,235 --> 00:17:44,197 There's a lot of contraband here, warden. 372 00:17:44,280 --> 00:17:46,500 -A lot of criminals too. -Prison. 373 00:17:46,630 --> 00:17:47,984 There's a black market for everything. 374 00:17:48,067 --> 00:17:49,590 -All right. -Six phones total. 375 00:17:49,677 --> 00:17:51,635 Warden, can I see your phone, please? 376 00:18:02,820 --> 00:18:05,388 Who's in cell 44? 377 00:18:05,475 --> 00:18:08,435 That'd be Russell "Two-Slice" Jackson. 378 00:18:15,529 --> 00:18:17,187 Two-Slice is shot-caller for United Blood Nation 379 00:18:17,270 --> 00:18:19,098 inside Ridgebury. 380 00:18:19,228 --> 00:18:21,404 He's Kaos's number one rival in here? 381 00:18:21,491 --> 00:18:23,928 -None other. -Killed an inmate years ago. 382 00:18:24,015 --> 00:18:27,284 Story for another time, but it was a closed-casket funeral. 383 00:18:27,367 --> 00:18:28,850 He's ballsy enough to call a shot 384 00:18:28,933 --> 00:18:31,719 in a rival gang's territory? 385 00:18:31,849 --> 00:18:33,721 He's got a lot of power in here. 386 00:18:33,851 --> 00:18:35,853 Must have a lot of power out there too. 387 00:18:35,984 --> 00:18:37,855 Open the gate. 388 00:18:37,942 --> 00:18:40,162 All inmates on the ground! 389 00:18:40,293 --> 00:18:44,732 All inmates in the yard, get down on the ground. 390 00:18:48,518 --> 00:18:51,478 -You heard me. Get down! -You know the drill. 391 00:19:03,185 --> 00:19:05,235 Two-Slice Jackson, sound off! 392 00:19:09,365 --> 00:19:12,020 Two-Slice! 393 00:19:12,107 --> 00:19:13,195 Two-Slice Jackson! 394 00:19:16,067 --> 00:19:18,592 I got one not complying. 395 00:19:18,679 --> 00:19:21,160 That's him. 396 00:19:21,247 --> 00:19:22,556 You too good to get on the ground? 397 00:19:30,647 --> 00:19:32,214 Russell Jackson. 398 00:19:32,301 --> 00:19:34,216 Rise and shine, Russell. 399 00:19:36,871 --> 00:19:38,438 Hello, time to get up. 400 00:19:38,525 --> 00:19:39,700 Hey. 401 00:19:43,356 --> 00:19:45,923 We're gonna need prison medical. 402 00:19:46,010 --> 00:19:47,577 No, it's too late. 403 00:19:47,664 --> 00:19:48,752 He's dead. 404 00:19:58,458 --> 00:19:59,811 Great, so our prime suspect, 405 00:19:59,894 --> 00:20:01,073 Russell Jackson, was just murdered in the yard. 406 00:20:01,156 --> 00:20:02,292 You think it was the Kings' retaliation 407 00:20:02,375 --> 00:20:03,554 for the firebombing this morning? 408 00:20:03,637 --> 00:20:05,073 I don't know. 409 00:20:05,160 --> 00:20:06,296 The Kings and United Blood Nation hate each other. 410 00:20:06,379 --> 00:20:08,468 It's why the warden keeps them separated. 411 00:20:08,598 --> 00:20:11,037 The Kings wouldn't have a chance to kill Two-Slice. 412 00:20:11,122 --> 00:20:15,083 Okay, so if it wasn't a King, then who was it? 413 00:20:15,170 --> 00:20:16,650 Hold on. 414 00:20:16,737 --> 00:20:18,177 We know that there was an order sent through text 415 00:20:18,260 --> 00:20:19,396 -message on Russell's phone. -Yes. 416 00:20:19,479 --> 00:20:22,699 We don't know if he was the one who sent it. 417 00:20:22,830 --> 00:20:24,571 Let's find out. 418 00:20:26,703 --> 00:20:29,358 -FBI. -Hi. 419 00:20:29,445 --> 00:20:31,882 We are here for Russell Jackson's file, 420 00:20:31,969 --> 00:20:33,758 but we would also like to know where he was yesterday morning, 421 00:20:33,841 --> 00:20:36,104 9:55 a.m. 422 00:20:39,368 --> 00:20:41,414 He was in mandatory counseling. 423 00:20:41,501 --> 00:20:42,984 So it couldn't have been him. 424 00:20:43,067 --> 00:20:44,986 Okay, but the warden did say that the inmates' cells 425 00:20:45,069 --> 00:20:47,075 stay unlocked during day room hours, right? 426 00:20:47,158 --> 00:20:49,683 So whoever did this waited until they knew 427 00:20:49,770 --> 00:20:52,080 Russell wouldn't be there, snuck in, sent the text. 428 00:20:52,163 --> 00:20:55,341 There's hundreds of inmates on the cell block. 429 00:20:55,428 --> 00:20:56,868 So you get homicides here often? 430 00:20:56,951 --> 00:20:58,431 Suicides are more common, 431 00:20:58,518 --> 00:21:00,306 but that's not to say stabbings don't happen. 432 00:21:00,389 --> 00:21:02,391 As for Mr. Jackson, uh, it looks like 433 00:21:02,478 --> 00:21:03,701 it was quick and thorough. 434 00:21:03,784 --> 00:21:05,616 Multiple stab wounds punctured the torso. 435 00:21:05,699 --> 00:21:08,005 Prison shivs are nasty work. 436 00:21:08,092 --> 00:21:10,316 The most effective ones are shaved out of in-house items... 437 00:21:10,399 --> 00:21:13,097 a toothbrush, coffee lid, or in this case, uh... 438 00:21:13,228 --> 00:21:14,795 The shiv was left in his body. 439 00:21:20,844 --> 00:21:22,890 Sewing needles. 440 00:21:22,977 --> 00:21:25,588 How do inmates get access to sharp objects? 441 00:21:25,675 --> 00:21:27,942 Stolen from the tailor shop, most likely. 442 00:21:28,025 --> 00:21:30,380 Only low-risk prisoners are supposed to work there. 443 00:21:30,463 --> 00:21:32,856 Someone made a high-risk move today. 444 00:21:32,943 --> 00:21:34,902 Yeah, they did. 445 00:21:34,989 --> 00:21:37,721 We need to find out everyone who had access to that shop. 446 00:21:40,516 --> 00:21:41,909 Lock it down. 447 00:21:41,996 --> 00:21:43,131 I want all inmates back in their cells. 448 00:21:43,214 --> 00:21:44,698 Hey, we need a minute with you. 449 00:21:44,781 --> 00:21:45,830 You're the least of my problems right now, agents. 450 00:21:45,913 --> 00:21:47,048 Find me when I got this under control. 451 00:21:47,131 --> 00:21:48,136 Uh, hold on a second. 452 00:21:48,219 --> 00:21:50,483 It's in your favor to work with us. 453 00:21:50,613 --> 00:21:52,402 The order to take out that apartment building 454 00:21:52,485 --> 00:21:54,621 that killed eight people came from inside this prison. 455 00:21:54,704 --> 00:21:56,753 Who do you think that's gonna blow back on? 456 00:21:59,274 --> 00:22:00,714 Fine, but make it quick. 457 00:22:00,797 --> 00:22:02,194 We're zeroing in on an inmate that works 458 00:22:02,277 --> 00:22:03,500 at the prison tailor shop. 459 00:22:03,583 --> 00:22:05,719 Anyone on that detail that might ring a bell? 460 00:22:05,802 --> 00:22:07,547 Most of those guys wouldn't have any interest 461 00:22:07,630 --> 00:22:08,548 in stepping to a guy like Two-Slice. 462 00:22:08,631 --> 00:22:10,154 He was respected. 463 00:22:10,241 --> 00:22:13,506 He used his power in the yard to keep the peace. 464 00:22:13,593 --> 00:22:15,986 Now that he's gone, could get ugly. 465 00:22:18,119 --> 00:22:20,948 Unless... 466 00:22:21,078 --> 00:22:22,602 Unless what? 467 00:22:25,561 --> 00:22:26,867 Yeah. 468 00:22:26,997 --> 00:22:29,652 Cole Watkins, low-level guy in Two-Slice's crew. 469 00:22:29,783 --> 00:22:30,962 He worked in the tailor shop? 470 00:22:31,045 --> 00:22:32,572 He would have access to the murder weapon. 471 00:22:32,655 --> 00:22:34,313 Two days ago, we had to pull them apart. 472 00:22:34,396 --> 00:22:36,141 I didn't think anything of it at the time. 473 00:22:36,224 --> 00:22:38,143 Okay, we need everything you have on Watkins. 474 00:22:38,226 --> 00:22:40,533 -Okay. -We should call the JOC. 475 00:22:40,620 --> 00:22:44,101 Let's get Eva and Scola on that call too. 476 00:22:44,188 --> 00:22:45,799 All right, folks, eyes up. 477 00:22:45,886 --> 00:22:47,500 We have a new name to pin to the board, Cole Watkins. 478 00:22:47,583 --> 00:22:48,762 What do we know about him? 479 00:22:48,845 --> 00:22:50,891 47, formerly of Ozone Park. 480 00:22:51,021 --> 00:22:53,676 He's currently finishing a 15-year bid 481 00:22:53,763 --> 00:22:55,421 for drug possession. History of burglary. 482 00:22:55,504 --> 00:22:56,984 Uh, grand theft auto. 483 00:22:57,071 --> 00:22:59,900 -Okay, so a real Boy Scout. -All right. 484 00:22:59,987 --> 00:23:01,819 Guys, so we think this Watkins is good for 485 00:23:01,902 --> 00:23:04,078 Russell Jackson's murder, yeah? 486 00:23:04,165 --> 00:23:06,345 Prison forensics was able to put together a partial print 487 00:23:06,428 --> 00:23:07,477 from the murder weapon and the burner phone 488 00:23:07,560 --> 00:23:09,087 that we found in Jackson's cell. 489 00:23:09,170 --> 00:23:11,215 We sent the scans over to CJIS. 490 00:23:11,302 --> 00:23:12,525 Okay, well, while we wait on that, 491 00:23:12,608 --> 00:23:13,783 let's puzzle this out. 492 00:23:13,870 --> 00:23:15,136 Why would Watkins take out the guy 493 00:23:15,219 --> 00:23:17,182 he reports to in his gang? 494 00:23:17,265 --> 00:23:19,136 I know, it's a risk. 495 00:23:19,267 --> 00:23:22,009 But if it was him, he must have had a damn good reason. 496 00:23:22,139 --> 00:23:23,362 Does this Watkins guy connect to any of the residents 497 00:23:23,445 --> 00:23:25,059 in the building that went up? 498 00:23:25,142 --> 00:23:27,275 -Damn good question. -What do we know? 499 00:23:27,362 --> 00:23:29,107 Uh, yeah, we are cross-referencing residents 500 00:23:29,190 --> 00:23:30,626 now against Cole Watkins. 501 00:23:30,713 --> 00:23:32,850 I'm in Bureau of Prisons visitation records. 502 00:23:32,933 --> 00:23:35,069 I may have something. Cole Watkins' recent visitors. 503 00:23:35,152 --> 00:23:37,154 Not many, but this woman Lorraine Green 504 00:23:37,285 --> 00:23:38,982 came by three days ago. 505 00:23:39,113 --> 00:23:42,860 -Lorraine Green. -We know that name. 506 00:23:42,943 --> 00:23:44,601 Wait, Scola and I questioned her after the fire 507 00:23:44,684 --> 00:23:46,429 in Brooklyn this morning. She's a tenant. 508 00:23:46,512 --> 00:23:48,213 She said that she was at work at the time. 509 00:23:48,296 --> 00:23:50,167 -So, Lorraine Green. -What do we know? 510 00:23:50,298 --> 00:23:51,259 I've got video of her visiting 511 00:23:51,342 --> 00:23:53,479 Cole Watkins at Ridgebury. 512 00:23:53,562 --> 00:23:55,346 Who is she to Watkins? 513 00:23:55,434 --> 00:23:57,348 Unclear, but she testified against him 514 00:23:57,479 --> 00:23:58,658 ten years ago at a parole hearing. 515 00:23:58,741 --> 00:24:00,308 -No love lost there. -Whoa. 516 00:24:00,395 --> 00:24:03,750 Uh, Lorraine Green's son is Demarcus Green. 517 00:24:03,833 --> 00:24:05,839 Uh, should I know that name, Demarcus Green? 518 00:24:05,922 --> 00:24:09,012 Uh, Demarcus Green, he's like a college-age LeBron, 519 00:24:09,099 --> 00:24:11,450 but with more range. Here, uh... 520 00:24:14,540 --> 00:24:16,546 Okay, I'm gonna throw this out there, 521 00:24:16,629 --> 00:24:19,022 hope I don't brick it, but who is the father 522 00:24:19,109 --> 00:24:21,547 on DeMarcus's birth certificate? 523 00:24:21,677 --> 00:24:24,898 -Get this, Cole Watkins. -It is. Okay. 524 00:24:24,985 --> 00:24:27,557 So Lorraine visits her son's father. 525 00:24:27,640 --> 00:24:30,686 Two days later, her apartment building is firebombed. 526 00:24:30,773 --> 00:24:33,776 So what is this, a family drama gone way wrong? 527 00:24:33,907 --> 00:24:35,038 Could be about money. 528 00:24:35,169 --> 00:24:36,653 Demarcus is a freshman at Rutgers, 529 00:24:36,736 --> 00:24:39,216 but he just signed an NIL deal worth $6 million. 530 00:24:39,303 --> 00:24:41,571 Uh, for the uninitiated? 531 00:24:41,654 --> 00:24:43,873 Uh, the NCAA gave student athletes 532 00:24:44,004 --> 00:24:46,833 financial control of their name, image, and likeness. 533 00:24:46,920 --> 00:24:49,923 Looks like Lorraine helped negotiate a deal with Nike. 534 00:24:50,010 --> 00:24:53,579 So their son stood to gain a significant amount of money. 535 00:24:53,709 --> 00:24:55,585 Maybe Lorraine was standing in Watkins' way. 536 00:24:55,668 --> 00:24:57,151 Right, Watkins eliminates her, 537 00:24:57,234 --> 00:24:58,675 door is wide open for him to benefit 538 00:24:58,758 --> 00:25:00,198 from his son's soon-to-be-had riches. 539 00:25:00,281 --> 00:25:01,238 Except he failed. 540 00:25:01,369 --> 00:25:02,936 That sounds like motive to me. 541 00:25:03,066 --> 00:25:04,942 -Let's take a run at him. -Okay, get Scola and Eva back. 542 00:25:05,025 --> 00:25:06,548 Fill them in, yeah? 543 00:25:06,635 --> 00:25:07,858 Man, I'm gonna miss this place. 544 00:25:07,941 --> 00:25:10,465 What's that, the, uh... the adrenaline? 545 00:25:10,552 --> 00:25:12,950 Yeah. 546 00:25:13,033 --> 00:25:14,817 It's gonna miss you right back. 547 00:25:17,994 --> 00:25:19,391 I ain't sick. 548 00:25:19,474 --> 00:25:20,997 Yo, where are you taking me? 549 00:25:21,084 --> 00:25:22,938 I just told you I ain't sick, for real. 550 00:25:25,088 --> 00:25:26,790 Who the hell are y'all? 551 00:25:28,614 --> 00:25:30,354 Ain't no doctor, so what then? 552 00:25:30,441 --> 00:25:32,313 Feds? 553 00:25:32,400 --> 00:25:34,624 I'm Special Agent Ramos, 554 00:25:34,707 --> 00:25:36,060 and this is Special Agent Scola. 555 00:25:36,143 --> 00:25:37,231 Have a seat. 556 00:25:40,582 --> 00:25:41,888 You know, I'm, uh... 557 00:25:42,018 --> 00:25:44,020 I'm sorry to inform you, but your friend 558 00:25:44,107 --> 00:25:46,418 Russell Jackson, formerly known as Two-Slice, is dead. 559 00:25:46,501 --> 00:25:48,503 Yeah, he caught it in the gut, they say. 560 00:25:48,634 --> 00:25:51,366 Ain't no cameras on that side of the yard, though, right? 561 00:25:52,899 --> 00:25:54,339 At least that's how I heard it. 562 00:25:54,422 --> 00:25:55,945 You two were tight? 563 00:25:56,032 --> 00:25:58,469 Nah, not even. 564 00:25:58,557 --> 00:26:00,689 That's not what we heard from the warden. 565 00:26:00,820 --> 00:26:03,300 She said you were close until a few days ago. 566 00:26:03,431 --> 00:26:05,738 Some kind of disagreement. 567 00:26:05,825 --> 00:26:07,914 Yes, seems like we're not friends, right? 568 00:26:08,044 --> 00:26:09,176 Stop. 569 00:26:09,263 --> 00:26:11,221 There's more. 570 00:26:11,308 --> 00:26:14,050 And then yesterday, at 9:55 a.m., you snuck... 571 00:26:16,096 --> 00:26:18,450 Into Jackson's cell while he was with the Ridgebury shrink. 572 00:26:18,533 --> 00:26:20,187 You sent a text to a former inmate 573 00:26:20,274 --> 00:26:23,499 that you know on the outside, Harry Jenkins. 574 00:26:23,582 --> 00:26:26,149 Does that name ring a bell? No? 575 00:26:26,280 --> 00:26:28,804 Okay, well, he's in our custody now, 576 00:26:28,891 --> 00:26:32,112 after he firebombed a building that you told him to take down. 577 00:26:32,199 --> 00:26:34,723 You ordered it, right? 578 00:26:34,810 --> 00:26:37,857 Now eight people are dead, Watkins. 579 00:26:37,944 --> 00:26:39,685 Two of them were children. 580 00:26:39,815 --> 00:26:42,426 One of them was a pregnant teenager, okay? 581 00:26:42,513 --> 00:26:45,299 -So that's on you. -Y'all done? 582 00:26:45,386 --> 00:26:47,479 Because I really think y'all should take me back to my cell. 583 00:26:47,562 --> 00:26:50,696 Cole, I got your prints on the shiv 584 00:26:50,783 --> 00:26:52,490 that you left inside of your friend. 585 00:26:54,613 --> 00:26:57,572 Here's how we think it went down. 586 00:26:57,659 --> 00:27:00,836 You asked Jackson to set up this attack, 587 00:27:00,923 --> 00:27:03,099 and he said no. You argued. 588 00:27:03,186 --> 00:27:04,844 You went around him, and you used his phone anyway. 589 00:27:04,927 --> 00:27:06,842 Jackson found out that it was you 590 00:27:06,929 --> 00:27:09,584 who took this building down in rival gang territory 591 00:27:09,715 --> 00:27:11,721 without his permission while he was trying 592 00:27:11,804 --> 00:27:14,854 to keep the peace that you had to get rid of him, right? 593 00:27:14,937 --> 00:27:17,161 Before he could hang you out to dry. 594 00:27:17,244 --> 00:27:20,943 Y'all think y'all so smart, but y'all dumb as hell. 595 00:27:21,030 --> 00:27:23,297 Y'all don't got any idea how things go down in here. 596 00:27:23,380 --> 00:27:24,643 Y'all are tourists. 597 00:27:24,730 --> 00:27:25,822 Y'all wouldn't last one day in here. 598 00:27:25,905 --> 00:27:27,693 Now, if y'all as smart as y'all think you are, 599 00:27:27,776 --> 00:27:28,999 y'all will take me back to my cell. 600 00:27:29,082 --> 00:27:30,997 'Cause it's about to pop off in here, 601 00:27:31,084 --> 00:27:33,307 and I'm pretty sure y'all don't want to be in here when it do. 602 00:27:33,390 --> 00:27:34,395 Tell us about Lorraine. 603 00:27:37,568 --> 00:27:39,962 Did you think we wouldn't figure that out? 604 00:27:40,049 --> 00:27:41,315 What are you talking about? 605 00:27:41,398 --> 00:27:42,878 Why'd you want her dead? 606 00:27:42,965 --> 00:27:45,102 -I love Lorraine. -I would have never hurt her. 607 00:27:45,185 --> 00:27:46,582 And I'm telling y'all, put me back inside. 608 00:27:46,665 --> 00:27:47,883 Come on, Watkins. 609 00:27:47,970 --> 00:27:50,973 You are set to be released in four months, 610 00:27:51,060 --> 00:27:52,849 and your son was finally gonna be able to take care of you 611 00:27:52,932 --> 00:27:55,325 and only you. That's what you wanted, right? 612 00:27:55,412 --> 00:27:57,851 So you tried to take out your ex, but you missed. 613 00:27:57,937 --> 00:27:59,203 You killed a bunch of innocent people 614 00:27:59,286 --> 00:28:00,465 -and now you're gonna spend... -Enough of this. 615 00:28:00,548 --> 00:28:01,684 The rest of your life in here. 616 00:28:01,767 --> 00:28:03,420 I want a lawyer. 617 00:28:08,599 --> 00:28:10,427 See? Told y'all. 618 00:28:17,608 --> 00:28:19,741 -Uh, Jubal. -Yeah? 619 00:28:19,828 --> 00:28:21,051 Tactical alert from Ridgebury. 620 00:28:21,134 --> 00:28:23,876 -They're locking down. -Tactical alert? 621 00:28:23,963 --> 00:28:25,055 Are we up on the prison security system? 622 00:28:25,138 --> 00:28:26,661 I want eyes inside. 623 00:28:26,792 --> 00:28:28,145 Uh, we requested access from Bureau of Prisons. 624 00:28:28,228 --> 00:28:30,230 It should be in now. 625 00:28:30,317 --> 00:28:31,622 Yeah. 626 00:28:41,067 --> 00:28:42,851 -Whoa. -There's a brawl breaking out. 627 00:28:42,982 --> 00:28:45,027 Get... get the warden on the phone. 628 00:28:45,158 --> 00:28:47,769 -What... what's protocol here? -Containment. 629 00:28:47,856 --> 00:28:49,079 Once it settles down, the prison negotiates 630 00:28:49,162 --> 00:28:50,511 with the shot-callers. 631 00:28:50,641 --> 00:28:52,299 These things tend to burn out quick. 632 00:28:52,382 --> 00:28:54,214 Yeah, and what if the prisoners break containment? 633 00:28:54,297 --> 00:28:56,564 That's never happened at Ridgebury. 634 00:28:56,647 --> 00:28:58,171 Let's hear it. 635 00:28:58,301 --> 00:29:01,087 Open it! 636 00:29:01,217 --> 00:29:04,090 Do it or he dies! Open it! 637 00:29:04,177 --> 00:29:05,225 The guards aren't supposed to open the door, no matter... 638 00:29:16,406 --> 00:29:18,064 They got a full-blown riot on their hands. 639 00:29:27,635 --> 00:29:28,988 I want Block D secured first, 640 00:29:29,071 --> 00:29:30,381 east to west. That'll bottleneck them. 641 00:29:30,464 --> 00:29:32,731 Warden, our agents are trapped in that infirmary. 642 00:29:32,814 --> 00:29:33,906 I told you, we'll deal with your agents 643 00:29:33,989 --> 00:29:35,168 once I put down this riot. 644 00:29:35,251 --> 00:29:37,253 Not good enough. 645 00:29:37,384 --> 00:29:38,563 Did we reach the warden? 646 00:29:38,646 --> 00:29:40,130 Yeah, Maggie and OA are with her. 647 00:29:40,213 --> 00:29:41,605 They're formulating a plan. 648 00:29:41,736 --> 00:29:43,956 Oh, my God. 649 00:29:44,043 --> 00:29:45,875 Inmates have broken containment in the yard. 650 00:29:45,958 --> 00:29:48,312 They're roaming free all over Cell Block D. 651 00:29:48,395 --> 00:29:50,749 -All right, focus. -Where are our other agents now? 652 00:29:50,832 --> 00:29:52,834 -Uh, okay. -I got Scola and Eva. 653 00:29:52,921 --> 00:29:54,274 They're pinned down in the infirmary. 654 00:29:54,357 --> 00:29:55,449 They're with Watkins. 655 00:29:55,532 --> 00:29:57,190 Where does this hallway Kaos is in lead? 656 00:29:57,273 --> 00:30:00,146 Uh, they can get into the chapel, the library. 657 00:30:00,233 --> 00:30:01,760 Does it go past the infirmary? 658 00:30:01,843 --> 00:30:03,762 Uh, based on these schematics, yes. 659 00:30:03,845 --> 00:30:05,155 He's gotta be headed towards Watkins. 660 00:30:05,238 --> 00:30:07,196 Eva and Scola are not armed. 661 00:30:07,283 --> 00:30:11,548 -I know. -Boss, what's our next move? 662 00:30:11,679 --> 00:30:14,508 We just gotta hope Maggie and OA get to them in time. 663 00:30:14,595 --> 00:30:16,205 We're trapped in here. 664 00:30:16,292 --> 00:30:18,037 There's not a secondary exit in the infirmary? 665 00:30:18,120 --> 00:30:19,778 -You're looking at it, ma'am. -Okay, we need a game plan. 666 00:30:19,861 --> 00:30:21,428 You think you and your partner 667 00:30:21,515 --> 00:30:22,650 -can handle Watkins here? -What? 668 00:30:22,733 --> 00:30:24,130 Yeah, it shouldn't be a problem. 669 00:30:24,213 --> 00:30:26,868 All right, you can barricade yourselves inside. 670 00:30:26,955 --> 00:30:28,961 Safest place to be until we regain control. 671 00:30:29,044 --> 00:30:30,223 We need to lock down this hallway. 672 00:30:30,306 --> 00:30:31,655 Wait, wait, wait. 673 00:30:31,742 --> 00:30:33,574 The two of you alone are going to take on all of them? 674 00:30:33,657 --> 00:30:35,011 To be clear, if inmates breach this door, 675 00:30:35,094 --> 00:30:37,313 it gets real ugly, real fast. 676 00:30:37,444 --> 00:30:39,011 Do not, under any circumstances, 677 00:30:39,098 --> 00:30:41,187 let them inside. 678 00:30:41,274 --> 00:30:42,362 We're here. 679 00:30:42,492 --> 00:30:44,146 Your agents are here. Riot's here. 680 00:30:44,233 --> 00:30:46,235 Between us and them, there's no way out. 681 00:30:46,322 --> 00:30:47,850 There's no way around. There's just through. 682 00:30:47,933 --> 00:30:50,022 But I've got 700 inmates, half of which 683 00:30:50,109 --> 00:30:51,636 are in the riot area, and they don't just want 684 00:30:51,719 --> 00:30:52,768 to break out of prison. 685 00:30:52,851 --> 00:30:54,243 They want to kill each other 686 00:30:54,330 --> 00:30:56,289 based on their gang affiliation. 687 00:30:56,376 --> 00:30:57,990 I give it ten minutes before we're at critical mass, 688 00:30:58,073 --> 00:30:59,945 have to pull out and wait for backup. 689 00:31:00,032 --> 00:31:01,733 -I'm not waiting that long. -Hang on. 690 00:31:01,816 --> 00:31:03,691 What's this hatch? 691 00:31:03,774 --> 00:31:05,385 Maintenance access to the roof. 692 00:31:05,472 --> 00:31:07,217 Can we use it to drop down somewhere near the infirmary? 693 00:31:07,300 --> 00:31:08,696 It's too dangerous. 694 00:31:08,779 --> 00:31:10,220 I... I'm not breaking protocol. 695 00:31:10,303 --> 00:31:11,695 I don't care. 696 00:31:11,782 --> 00:31:13,697 We are getting our agents out. 697 00:31:15,874 --> 00:31:17,444 If they get through this door... 698 00:31:17,527 --> 00:31:18,881 I know, I know, we're sitting ducks. 699 00:31:18,964 --> 00:31:20,012 All right, look, just look for anything 700 00:31:20,095 --> 00:31:21,187 we can use as a weapon. 701 00:31:21,270 --> 00:31:22,493 There's got to be something around here. 702 00:31:22,576 --> 00:31:24,970 Scalpels, anything. 703 00:31:25,057 --> 00:31:27,496 All the sharp stuff, they bring in for surgeries, 704 00:31:27,581 --> 00:31:29,282 and then they wheel it right back out. 705 00:31:29,365 --> 00:31:31,846 Ain't nothing like that laying around. 706 00:31:40,115 --> 00:31:41,725 -The riot's coming. -They're here. 707 00:31:43,684 --> 00:31:44,990 Hey. 708 00:31:48,602 --> 00:31:52,388 Watkins! 709 00:31:55,522 --> 00:31:58,529 Open the door! 710 00:31:58,612 --> 00:32:00,400 -All right, y'all... -y'all can't be serious. 711 00:32:00,483 --> 00:32:01,662 Y'all gotta give me a fighting chance at least. 712 00:32:01,745 --> 00:32:03,269 Open it! 713 00:32:03,356 --> 00:32:05,793 -Get back! -Let me in! 714 00:32:11,886 --> 00:32:14,193 -Come on! -All right, here. Unlock him. 715 00:32:14,323 --> 00:32:16,804 -We're in charge, you hear me? -Whatever. 716 00:32:16,891 --> 00:32:19,024 -I ain't got no beef with y'all. -Back! 717 00:32:20,634 --> 00:32:21,852 Come on, come on! 718 00:32:23,376 --> 00:32:25,769 Go, go! Hey! 719 00:32:25,900 --> 00:32:28,120 -He said get back! -Get back! 720 00:32:36,389 --> 00:32:37,916 Scola! 721 00:32:37,999 --> 00:32:41,615 Hey! 722 00:32:41,698 --> 00:32:45,789 Oh, Watkins, I see you. 723 00:32:45,876 --> 00:32:47,970 Hey, don't do this. 724 00:32:48,053 --> 00:32:49,576 Oh, yeah? 725 00:32:49,663 --> 00:32:53,362 Wouldn't want to add more time to my four life sentences? 726 00:32:53,493 --> 00:32:54,842 Take these fools! 727 00:33:19,910 --> 00:33:21,608 Get the hell off me! 728 00:33:21,738 --> 00:33:23,566 Hey! 729 00:33:23,653 --> 00:33:26,395 No one touches her but me. 730 00:33:34,316 --> 00:33:37,928 All right, we don't have a lot of time. 731 00:33:55,163 --> 00:33:57,557 Nowhere to run now. 732 00:33:57,644 --> 00:33:59,776 It ain't got nothing to do with you, Kaos. 733 00:33:59,863 --> 00:34:01,652 -No, no, no, no, no. -You killed people on my block. 734 00:34:01,735 --> 00:34:03,198 Now you gotta answer for that. 735 00:34:05,086 --> 00:34:08,267 Get him up. 736 00:34:08,350 --> 00:34:10,744 Listen. Listen, listen, listen. 737 00:34:10,873 --> 00:34:14,530 Kaos, I'm about to come into some serious cash. 738 00:34:14,661 --> 00:34:15,792 Oh, you begging now? 739 00:34:15,879 --> 00:34:18,016 Look, I could cut you in. 740 00:34:18,099 --> 00:34:20,884 I'm talking some serious cash. 741 00:34:20,971 --> 00:34:22,978 -You think I want your money? -No, please. Just listen, man. 742 00:34:23,061 --> 00:34:24,196 It'll be good for you and me, man. 743 00:34:24,279 --> 00:34:25,585 -Yeah? -Yeah. 744 00:34:27,935 --> 00:34:29,197 Yeah? 745 00:34:32,025 --> 00:34:33,901 I wasn't stepping on you or your crew, man. 746 00:34:33,984 --> 00:34:35,545 I was just trying to save my son. 747 00:34:42,080 --> 00:34:44,386 Save his son? 748 00:34:44,473 --> 00:34:46,261 How far along was Cierra Gibson? 749 00:34:46,344 --> 00:34:49,261 Three months. Why? 750 00:34:49,348 --> 00:34:52,833 The timeline matches Rutgers' summer break. 751 00:34:52,916 --> 00:34:55,310 Demarcus was most likely home. 752 00:34:55,397 --> 00:34:58,357 Right, okay. Yeah, okay. 753 00:34:58,444 --> 00:34:59,927 We should be looking for medical records 754 00:35:00,010 --> 00:35:01,320 tied to Cierra Gibson's pregnancy. 755 00:35:01,403 --> 00:35:03,188 Co-pays, parking garage tickets, 756 00:35:03,318 --> 00:35:05,190 -anything you can find. -Okay, we're... 757 00:35:05,320 --> 00:35:08,845 -we're in her cloud account. -Okay. 758 00:35:08,976 --> 00:35:10,503 Huh, okay, she canceled an appointment 759 00:35:10,586 --> 00:35:12,371 at Planned Parenthood a week ago. 760 00:35:12,458 --> 00:35:14,768 Mm-hmm. 761 00:35:14,851 --> 00:35:16,466 Name on the credit card that booked the account... 762 00:35:16,549 --> 00:35:18,290 -Demarcus Green. -Okay. 763 00:35:18,377 --> 00:35:22,163 Okay, so Demarcus Green got Cierra Gibson pregnant. 764 00:35:22,250 --> 00:35:24,165 She's 15. Underage. 765 00:35:24,252 --> 00:35:26,737 If word got out, he'd lose his endorsements, his career. 766 00:35:26,820 --> 00:35:30,084 Cierra Gibson was the target of this attack all along. 767 00:35:34,871 --> 00:35:35,872 Hurry. 768 00:35:43,532 --> 00:35:45,147 All right, how much further to the infirmary? 769 00:35:45,230 --> 00:35:46,401 Left down the hallway. 770 00:36:44,158 --> 00:36:46,247 Whatever, man. Finish it. 771 00:36:46,378 --> 00:36:49,163 No, no, no, no, I'm not through with you. 772 00:36:49,250 --> 00:36:51,339 See, that's just a preview. 773 00:36:51,426 --> 00:36:53,820 You're the main attraction. 774 00:36:53,950 --> 00:36:55,565 And I'm gonna enjoy it. 775 00:36:57,302 --> 00:36:59,391 Stop. Stop! 776 00:36:59,521 --> 00:37:02,611 Hey! 777 00:37:02,698 --> 00:37:03,616 Hey, jackass. 778 00:37:03,699 --> 00:37:05,397 Shut it. 779 00:37:05,484 --> 00:37:06,967 Need your backup to fight your own battles for you? 780 00:37:07,050 --> 00:37:09,009 Why don't you fight like a real man, hmm? 781 00:37:11,925 --> 00:37:14,144 Yeah, get your last couple sucker punches in 782 00:37:14,232 --> 00:37:16,059 before you rot in maxi. 783 00:37:16,146 --> 00:37:18,932 Should've kept your mouth shut. 784 00:37:19,019 --> 00:37:20,629 Oh, no, no, no, no, no. 785 00:37:20,716 --> 00:37:21,852 Let me show you something, eh? 786 00:37:21,935 --> 00:37:23,197 Let me show you a man. 787 00:37:23,284 --> 00:37:25,199 -Come here, come here! -No! 788 00:37:25,330 --> 00:37:27,201 -Let me show you a real man. -No. 789 00:37:31,858 --> 00:37:34,643 The Fed is mine! 790 00:37:36,558 --> 00:37:37,582 Keep an eye on him. 791 00:37:43,086 --> 00:37:44,647 So pretty boy want to play hero. 792 00:37:46,829 --> 00:37:48,483 Gave it a good shot, Fed, 793 00:37:48,570 --> 00:37:50,521 but that don't add up to nothing in here. 794 00:37:58,885 --> 00:38:00,800 -Get on the ground. -They don't care. 795 00:38:00,887 --> 00:38:02,105 Let's go. 796 00:38:37,924 --> 00:38:39,756 Hey. 797 00:38:39,839 --> 00:38:42,320 -Stop resisting, Kaos. -You gonna make me, eh? 798 00:38:44,278 --> 00:38:46,106 -Are you okay? -Yeah, I'm fine. 799 00:38:48,282 --> 00:38:49,809 We need a medic in here right away. 800 00:38:52,025 --> 00:38:56,599 Eva. Hey. Hey. You okay? 801 00:38:56,682 --> 00:38:57,991 If you wanted to get punched in the face, 802 00:38:58,074 --> 00:38:59,554 you should have just told me. 803 00:38:59,685 --> 00:39:02,213 -That's, uh... -that's not even funny. 804 00:39:02,296 --> 00:39:06,648 Scola, seriously, thank you. 805 00:39:06,735 --> 00:39:08,433 Thank you. 806 00:39:16,876 --> 00:39:18,273 I did nothing wrong. 807 00:39:18,356 --> 00:39:19,143 You have no right to hold me here. 808 00:39:19,226 --> 00:39:21,924 Actually, Ms. Green, we do. 809 00:39:22,055 --> 00:39:24,710 Have a seat. It's regarding your son. 810 00:39:24,797 --> 00:39:28,583 So, uh, Demarcus got a neighbor girl pregnant 811 00:39:28,670 --> 00:39:29,980 while he was home for summer break. 812 00:39:30,063 --> 00:39:31,717 Cierra Gibson. 813 00:39:31,804 --> 00:39:34,415 She was in that building when it burned this morning. 814 00:39:34,502 --> 00:39:36,069 It was you. 815 00:39:36,199 --> 00:39:38,376 You and your ex, Cole Watkins. 816 00:39:38,463 --> 00:39:39,859 Your plan. 817 00:39:39,942 --> 00:39:42,684 What? No. 818 00:39:42,771 --> 00:39:44,821 I don't know where y'all are getting such terrible ideas. 819 00:39:44,904 --> 00:39:48,821 Oh, Mr. Watkins survived an attack today in prison. 820 00:39:48,908 --> 00:39:50,257 He told us everything. 821 00:39:55,915 --> 00:39:59,222 My boy worked so hard to get where he is, 822 00:39:59,309 --> 00:40:02,356 to make himself one of the best, 823 00:40:02,443 --> 00:40:05,711 and I protected him at every turn. 824 00:40:05,794 --> 00:40:07,844 So when Demarcus came to me about what he did, 825 00:40:07,927 --> 00:40:10,582 I took care of it, 826 00:40:10,712 --> 00:40:14,890 like I've done for my son his whole life. 827 00:40:15,021 --> 00:40:17,589 And I'd do it again. 828 00:40:17,676 --> 00:40:19,417 Medical examiner's final autopsy 829 00:40:19,504 --> 00:40:22,855 came through on Cierra Gibson. 830 00:40:22,985 --> 00:40:25,640 There was no smoke in her lungs at the time of death. 831 00:40:31,167 --> 00:40:34,606 She was dead before the fire ever started. 832 00:40:34,693 --> 00:40:37,090 Demarcus killed that girl, 833 00:40:37,173 --> 00:40:39,654 and you and your ex, Cole Watkins, 834 00:40:39,741 --> 00:40:42,657 conspired to cover it up. 835 00:40:42,788 --> 00:40:46,356 The crime was bad enough, but it's the cover-up... 836 00:40:46,444 --> 00:40:49,055 that's what always spins out of control. 837 00:40:55,583 --> 00:40:58,543 You can go ahead and lock me up, 838 00:40:58,630 --> 00:41:02,725 but you can't prove my baby was involved. 839 00:41:02,808 --> 00:41:05,637 You can't prove nothing. 840 00:41:08,335 --> 00:41:11,425 Not yet, but we will. 841 00:41:17,431 --> 00:41:20,260 Lorraine Green, you're under arrest. 842 00:41:27,659 --> 00:41:29,922 -We're gonna get this kid. -Yeah. 843 00:41:30,052 --> 00:41:35,057 Not today, but I'll bring it up to your replacement SAC. 844 00:41:35,188 --> 00:41:37,451 You know, I gotta say, I'm thrilled for you. 845 00:41:37,582 --> 00:41:38,935 No one deserves it more than you. 846 00:41:39,018 --> 00:41:41,716 But, uh, if I'm being honest, I don't... 847 00:41:41,803 --> 00:41:43,330 I don't know how we're gonna do it without you. 848 00:41:43,413 --> 00:41:45,677 Well, you're not gonna have to. 849 00:41:47,722 --> 00:41:49,245 Well... 850 00:41:49,376 --> 00:41:51,900 I decided to turn down the ADIC position. 851 00:41:54,816 --> 00:41:55,861 What? 852 00:41:55,991 --> 00:41:58,037 Listen, Ropac was right about you. 853 00:41:58,124 --> 00:42:01,736 You are exactly where you need to be, and so am I. 854 00:42:01,823 --> 00:42:03,695 But I don't know, 855 00:42:03,782 --> 00:42:06,480 the way he talked to you today... 856 00:42:06,611 --> 00:42:09,178 he might have been a good agent back in the day, 857 00:42:09,265 --> 00:42:11,920 but I don't want to end up like him. 858 00:42:12,007 --> 00:42:13,966 I don't need the pay bump. 859 00:42:14,053 --> 00:42:15,841 I don't need the fancy title. 860 00:42:15,924 --> 00:42:19,754 What I need is this place, this team, you know? 861 00:42:19,885 --> 00:42:23,018 Breaking cases, making things right, with you. 862 00:42:30,417 --> 00:42:33,159 So they can take their job and shove it? 863 00:42:33,246 --> 00:42:36,205 Yeah, something like that. 864 00:42:39,861 --> 00:42:43,038 Okay. 63653

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.