All language subtitles for Disjointed - 01x08 - Pyongyang Green.STRiFE.English.C.edit.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,314 --> 00:00:05,003 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 2 00:00:09,376 --> 00:00:10,816 You've laughed with them. 3 00:00:12,145 --> 00:00:13,514 You've cried with them. 4 00:00:16,049 --> 00:00:19,319 They've been part of your family for over two hours. 5 00:00:19,386 --> 00:00:23,423 But now... on a shocking episode of Disjointed... 6 00:00:28,228 --> 00:00:29,630 And it's Jake from episode four. 7 00:00:41,308 --> 00:00:42,542 No! 8 00:00:43,171 --> 00:00:44,244 Oh, he's dead. 9 00:00:51,318 --> 00:00:54,154 ♪ He flew high, oh, so high ♪ 10 00:00:54,221 --> 00:00:56,523 ♪ He sailed up in the sky ♪ 11 00:00:56,590 --> 00:00:59,326 ♪ But he banged his head And now he's dead ♪ 12 00:00:59,393 --> 00:01:00,794 ♪ Jake is dead now ♪ 13 00:01:01,061 --> 00:01:03,430 ♪ He got high, far too high ♪ 14 00:01:03,497 --> 00:01:06,166 ♪ He sailed into the sky ♪ 15 00:01:06,233 --> 00:01:09,102 ♪ He parasailed and epic-failed ♪ 16 00:01:09,169 --> 00:01:10,504 ♪ Jake is dead now ♪ 17 00:01:10,571 --> 00:01:15,776 ♪ He was feeling one with the universe And made a mighty blunder ♪ 18 00:01:15,842 --> 00:01:20,480 ♪ A hundred feet above the earth But now he's six feet under ♪ 19 00:01:20,547 --> 00:01:22,416 ♪ He flew high, oh, so high ♪ 20 00:01:23,283 --> 00:01:25,552 ♪ He sailed up in the sky ♪ 21 00:01:25,619 --> 00:01:28,455 ♪ He banged his head And now he's dead ♪ 22 00:01:28,522 --> 00:01:30,390 ♪ Jake is dead now ♪ 23 00:01:33,311 --> 00:01:34,461 Poor Jake Bone. 24 00:01:34,528 --> 00:01:37,698 Parasailed straight into the Ferris wheel at the Santa Monica Pier. 25 00:01:37,764 --> 00:01:40,350 Ugh. That's so horrible. 26 00:01:40,420 --> 00:01:41,435 Oh! 27 00:01:41,501 --> 00:01:43,370 Yeah. There's video of the moment he hit. 28 00:01:43,804 --> 00:01:44,805 Send it to me. 29 00:01:47,808 --> 00:01:48,809 - Hey, Ruth? - Mm-hm? 30 00:01:48,875 --> 00:01:50,877 Can I talk to you for a few minutes later? 31 00:01:51,144 --> 00:01:54,181 Oh, God. You're not quitting, are you? I can change. 32 00:01:54,247 --> 00:01:56,383 I'll stop stealing Skittles from your desk. 33 00:01:56,450 --> 00:01:57,884 It's just that I get so high. 34 00:02:00,220 --> 00:02:01,254 No, it's not that. 35 00:02:01,321 --> 00:02:03,790 I, uh, just need some advice about something personal. 36 00:02:03,857 --> 00:02:05,192 Of course, Carter. 37 00:02:05,258 --> 00:02:07,828 Helping people is my favorite part of the job. 38 00:02:08,662 --> 00:02:10,263 Wait, wait. Second favorite. 39 00:02:11,264 --> 00:02:13,567 I'm always here for all you guys. 40 00:02:14,201 --> 00:02:15,669 And I'm here for my patients, too. 41 00:02:15,736 --> 00:02:18,171 Medically, of course, but also spiritually. 42 00:02:18,238 --> 00:02:20,907 - Uh-oh. Here comes Goddess Ruth. - If I could do something 43 00:02:21,174 --> 00:02:22,476 about the parking, my people, 44 00:02:22,542 --> 00:02:24,578 I absolutely would. 45 00:02:25,846 --> 00:02:28,315 Duck Dynasty, it's about to be your lucky day. 46 00:02:30,250 --> 00:02:31,451 What the fuck? 47 00:02:31,518 --> 00:02:33,553 Free joints for everybody. 48 00:02:47,300 --> 00:02:48,300 Oh, great. 49 00:02:48,335 --> 00:02:49,770 Hey, Pete, quick, how do I look? 50 00:02:49,836 --> 00:02:52,205 - Through your eyes. - Fantastic. 51 00:02:53,540 --> 00:02:55,509 - Hello. - Hi. 52 00:02:55,575 --> 00:02:58,345 - You made it. - So, this is the place, huh? 53 00:02:58,412 --> 00:02:59,413 Uh-huh. 54 00:03:00,247 --> 00:03:03,617 My little cannabis kingdom. Come on in. I'll show you around. 55 00:03:03,683 --> 00:03:04,718 This is my boy, Carter. 56 00:03:04,785 --> 00:03:06,453 I'm not your boy, never have been. 57 00:03:09,389 --> 00:03:11,892 Carter, this is, uh... This is Tina. 58 00:03:12,526 --> 00:03:13,794 - Hi. - Nice to meet you. 59 00:03:16,296 --> 00:03:17,464 Wow, Travis, you dying? 60 00:03:19,566 --> 00:03:20,667 Is she your Make-A-Wish? 61 00:03:23,303 --> 00:03:24,303 Oh, he's kidding. 62 00:03:24,337 --> 00:03:25,739 - No, I'm not. - Moving on. 63 00:03:28,675 --> 00:03:30,777 - So, you own this place? - Yes. 64 00:03:30,844 --> 00:03:32,212 Well, no, I run it. 65 00:03:32,646 --> 00:03:34,347 Technically, someone else owns it. 66 00:03:34,414 --> 00:03:35,315 That would be Ruth? 67 00:03:35,382 --> 00:03:37,517 Yeah. She's my mom. I'd introduce you, but... 68 00:03:37,884 --> 00:03:39,720 then you'd meet her. 69 00:03:41,555 --> 00:03:44,891 Anyways, this is Pete, that's Jenny. They work for me. 70 00:03:46,893 --> 00:03:48,795 You know? But I treat them like equals. 71 00:03:50,497 --> 00:03:52,966 I'm impressed. You've really got your shit together. 72 00:03:53,233 --> 00:03:55,402 Oh, there's plenty more shit where that came from. 73 00:03:56,670 --> 00:03:58,672 I am full of shit. 74 00:04:00,407 --> 00:04:01,475 Oh, and this is Olivia. 75 00:04:01,541 --> 00:04:04,244 Olivia, I'd like you to meet Tina, my girlfriend. 76 00:04:04,691 --> 00:04:05,746 Oh. 77 00:04:05,812 --> 00:04:07,380 - Hi. - Hi! 78 00:04:07,881 --> 00:04:08,982 I love your shirt. 79 00:04:09,249 --> 00:04:10,784 Thanks. It's... 80 00:04:10,851 --> 00:04:11,851 It's mine. 81 00:04:15,288 --> 00:04:17,758 Anyway... I just stopped by to say hey. 82 00:04:17,824 --> 00:04:19,664 - I should really get to work. - Oh, of course. 83 00:04:19,693 --> 00:04:21,261 - Tina's a makeup artist. - Oh. 84 00:04:21,328 --> 00:04:23,730 She gives free makeovers to homeless women 85 00:04:23,797 --> 00:04:25,732 to prepare them for job interviews. 86 00:04:25,799 --> 00:04:27,901 Cool, heh. 87 00:04:29,336 --> 00:04:30,871 I sell drugs to people. 88 00:04:38,678 --> 00:04:40,013 Awkward. 89 00:04:40,647 --> 00:04:43,617 She was into me a while back. I had to shut that shit down hard. 90 00:04:46,887 --> 00:04:48,855 So... we still on for tonight? 91 00:04:48,922 --> 00:04:49,922 Oh, yeah. 92 00:04:51,725 --> 00:04:53,326 All right. I'll give you a call. 93 00:04:56,329 --> 00:04:57,364 Bye. 94 00:04:59,185 --> 00:05:00,217 Woohoo! 95 00:05:00,242 --> 00:05:01,276 ♪ You already know ♪ 96 00:05:01,301 --> 00:05:02,469 ♪ I got fire, got oil ♪ 97 00:05:02,536 --> 00:05:03,703 ♪ Got wax, got shatter ♪ 98 00:05:03,770 --> 00:05:05,372 ♪ I got a blond on her back screaming ♪ 99 00:05:05,438 --> 00:05:06,673 ♪ Black lives matter ♪ 100 00:05:06,740 --> 00:05:07,908 ♪ Got weed Got stacks ♪ 101 00:05:07,974 --> 00:05:09,309 ♪ Got ice Got drive ♪ 102 00:05:09,743 --> 00:05:10,783 ♪ Got Becky from a Becky ♪ 103 00:05:10,844 --> 00:05:12,078 ♪ On the 405 ♪ 104 00:05:12,712 --> 00:05:15,081 ♪ White girls and weed ♪ 105 00:05:15,348 --> 00:05:17,918 ♪ White girls and weed ♪ 106 00:05:17,984 --> 00:05:20,020 ♪ All a brother need ♪ 107 00:05:20,954 --> 00:05:22,455 ♪ Is white girls and weed ♪ 108 00:05:22,522 --> 00:05:24,024 ♪ Huh, I got that pot ♪ 109 00:05:24,090 --> 00:05:25,926 ♪ Got bottles Got two degrees ♪ 110 00:05:25,992 --> 00:05:28,795 ♪ I got your wife and your daughter Both on their knees ♪ 111 00:05:28,862 --> 00:05:30,430 ♪ Got trees Got swag ♪ 112 00:05:30,497 --> 00:05:31,665 ♪ Got models and a mic ♪ 113 00:05:31,731 --> 00:05:33,099 ♪ Got a bitch named Tina ♪ 114 00:05:33,366 --> 00:05:34,601 ♪ That I'm lovin' like Ike ♪ 115 00:05:35,101 --> 00:05:37,037 ♪ White girls and weed ♪ 116 00:05:37,671 --> 00:05:39,105 ♪ White girls and weed ♪ 117 00:05:40,373 --> 00:05:42,676 ♪ White girls and weed ♪ 118 00:05:43,109 --> 00:05:45,445 ♪ All a brother need ♪ 119 00:05:45,512 --> 00:05:47,414 ♪ Is white girls and weed ♪ 120 00:05:47,914 --> 00:05:49,950 'Cause it's a rap song. 121 00:05:50,717 --> 00:05:51,717 I rap. 122 00:05:52,619 --> 00:05:54,387 King of the trap music, y'all. 123 00:06:01,528 --> 00:06:03,096 Hey, Travis, we're low on Blue Dream. 124 00:06:03,363 --> 00:06:05,932 Don't fuck with me, girl. You know we rolling in that shit. 125 00:06:13,807 --> 00:06:15,642 I'll just check the storeroom. 126 00:06:32,559 --> 00:06:33,560 Hey, Ruth? 127 00:06:33,627 --> 00:06:34,828 Oh, hey, Carter. 128 00:06:37,430 --> 00:06:40,600 - You see that girl Travis brought? - Yes. I saw her on the monitor. 129 00:06:40,667 --> 00:06:43,069 - So, what'd you think? - Permission to speak freely? 130 00:06:44,638 --> 00:06:45,638 I mean, damn. 131 00:06:47,741 --> 00:06:50,410 Yeah. I was gonna come out and say hi, 132 00:06:50,477 --> 00:06:52,479 but then I thought, why bother? I mean, 133 00:06:52,545 --> 00:06:55,615 - she's way too hot for him. Yeah. - She's way too hot for him. Yeah. 134 00:06:55,749 --> 00:06:57,651 Whew! 135 00:06:57,717 --> 00:06:58,885 So, what's on your mind? 136 00:06:59,986 --> 00:07:03,957 Well, uh... you know, I... I've been smoking weed for... 137 00:07:04,724 --> 00:07:07,093 Medicating... for a while now, you know, and... 138 00:07:07,160 --> 00:07:09,162 And, uh... it's been good. 139 00:07:10,630 --> 00:07:11,731 - Helpful. - Yeah. 140 00:07:11,798 --> 00:07:14,701 You seem so much more relaxed and happier. 141 00:07:14,768 --> 00:07:19,873 I mean, you're finally coming in late and taking long lunches and... 142 00:07:20,807 --> 00:07:22,809 Yeah, every day, you give less of a fuck. 143 00:07:25,712 --> 00:07:26,980 Kudos. 144 00:07:28,448 --> 00:07:29,683 Yeah. Yeah, yeah. 145 00:07:30,216 --> 00:07:31,718 I mean, around here, I'm good. 146 00:07:32,886 --> 00:07:33,920 But when I go home... 147 00:07:35,055 --> 00:07:36,923 you know, whether I'm high or not, I, uh... 148 00:07:38,191 --> 00:07:39,191 I feel alone. 149 00:07:40,794 --> 00:07:41,794 And I am alone. 150 00:07:43,029 --> 00:07:46,066 And I've been keeping all this shit bottled up way too long and... 151 00:07:46,800 --> 00:07:47,901 I gotta get it out. 152 00:07:48,535 --> 00:07:50,837 Look. I'm ready to explode. 153 00:07:52,505 --> 00:07:54,174 Well, I am here to listen. 154 00:07:56,176 --> 00:07:58,878 - I just... - Hold that thought. I just gotta go pee. 155 00:08:10,557 --> 00:08:11,925 Welcome to a very historic 156 00:08:11,992 --> 00:08:14,794 and politically relevant Strain O' the Day. 157 00:08:15,195 --> 00:08:17,597 Behold, the first ever cannabis 158 00:08:17,664 --> 00:08:20,934 smuggled out of the People's Democratic Republic of North Korea. 159 00:08:21,901 --> 00:08:24,204 It's called Pyongyang Green. 160 00:08:26,072 --> 00:08:29,509 Look at this lush, well-nourished, leafy flower 161 00:08:29,576 --> 00:08:31,261 that has over a hundred times 162 00:08:31,285 --> 00:08:35,261 the THC of your sickly Western degenerate bud. 163 00:08:36,950 --> 00:08:38,852 Also, it doesn't give you the munchies, 164 00:08:38,918 --> 00:08:41,554 which is very useful if you're a North Korean. 165 00:08:42,789 --> 00:08:45,825 Now, this beauty was found in a secret pocket 166 00:08:45,892 --> 00:08:48,261 in the knapsack of a dissident who drowned 167 00:08:48,528 --> 00:08:50,797 trying to escape across the Yalu River. 168 00:08:51,698 --> 00:08:53,600 And we're selling it for 40 bucks. 169 00:08:55,969 --> 00:08:57,737 I don't feel good about that. 170 00:08:58,038 --> 00:09:00,006 We should either charge less 171 00:09:00,073 --> 00:09:02,942 or donate that money to refugee swimming lessons. 172 00:09:04,177 --> 00:09:05,979 Just read your lines! 173 00:09:06,046 --> 00:09:07,213 But it's not fair. 174 00:09:07,280 --> 00:09:09,582 We need to support freedom. I insist... 175 00:09:10,183 --> 00:09:13,053 So, come on down to Ruth's and pick up some Pyongyang Green. 176 00:09:13,319 --> 00:09:16,689 It's Kim Jong-Un-believable. 177 00:09:18,625 --> 00:09:19,926 Pick up your thumbs. 178 00:09:44,717 --> 00:09:46,319 Oh... Tina's gonna love this one. 179 00:09:47,220 --> 00:09:49,355 Okay, you can stop now. I get it. 180 00:09:50,723 --> 00:09:51,925 Get what? 181 00:09:51,991 --> 00:09:54,861 You brought some girl here to make me jealous on a Wednesday, 182 00:09:54,928 --> 00:09:56,963 which is the one day you know I don't shower. 183 00:09:58,898 --> 00:10:00,767 Okay, first of all, I didn't know that. 184 00:10:01,234 --> 00:10:02,602 Second of all, yikes. 185 00:10:04,771 --> 00:10:07,273 Look, I brought Tina here because she's a stoner, 186 00:10:07,340 --> 00:10:11,611 and I run a pot dispensary, and chicks go nuts for that shit. 187 00:10:12,946 --> 00:10:14,681 Like Tina's gonna tonight, dude. 188 00:10:15,248 --> 00:10:16,983 Ohh. 189 00:10:17,050 --> 00:10:19,018 I get it, we're bros now. 190 00:10:19,085 --> 00:10:20,220 That's what we're doing. 191 00:10:20,987 --> 00:10:23,623 We're broing it up here in the bro room? Fist bump. 192 00:10:25,258 --> 00:10:26,926 No. No, this... This is good. 193 00:10:27,293 --> 00:10:28,900 No, this works for me. 'Cause, you know, 194 00:10:28,939 --> 00:10:30,939 Bro-livia's got a date tonight, too. 195 00:10:31,030 --> 00:10:32,198 Tinder-style. 196 00:10:32,265 --> 00:10:34,400 Gonna swipe that shit hard. Get my dick on. 197 00:10:37,003 --> 00:10:39,072 - Well, now I need a shower. - Yeah. 198 00:10:39,983 --> 00:10:41,040 You do. 199 00:10:50,216 --> 00:10:52,385 I did three combat tours in Iraq... 200 00:10:53,219 --> 00:10:56,289 and I feel more safe there than I do as a black man in America. 201 00:10:57,891 --> 00:11:00,293 Can't get more than two, three hours of sleep at night. 202 00:11:01,895 --> 00:11:03,963 Plus, the last woman I was with... I mean, I... 203 00:11:05,732 --> 00:11:07,033 I messed that up because of... 204 00:11:17,877 --> 00:11:19,312 Ruth, I feel guilty... 205 00:11:20,914 --> 00:11:22,081 just being alive. 206 00:11:28,922 --> 00:11:29,922 What do I do? 207 00:11:32,759 --> 00:11:34,894 Whoa. I, uh... 208 00:11:36,829 --> 00:11:39,999 No, I'm sorry. Sorry. I am putting a lot on you right now... 209 00:11:40,066 --> 00:11:43,937 No, no, no. No. You never need to apologize. 210 00:11:45,305 --> 00:11:46,773 I just, um... 211 00:11:49,008 --> 00:11:51,811 I need... I need a little time to think about this. 212 00:11:53,813 --> 00:11:54,813 Yeah. 213 00:11:55,081 --> 00:11:56,249 Yeah, I'll, uh... 214 00:11:57,317 --> 00:11:59,319 - I'll just be at my desk. - Sounds good. 215 00:11:59,953 --> 00:12:00,953 Yeah. 216 00:12:06,993 --> 00:12:07,993 Oh, fuck. 217 00:12:23,176 --> 00:12:24,978 What's your problem, Ruth? 218 00:12:25,411 --> 00:12:26,411 We got this. 219 00:12:27,847 --> 00:12:29,349 Thank goddess you're here. 220 00:12:29,415 --> 00:12:32,418 I'm always here. Now, what are you worried about? 221 00:12:33,286 --> 00:12:35,922 You've given people great advice your whole life. 222 00:12:36,356 --> 00:12:38,458 Remember when you told Cher to go solo? 223 00:12:39,492 --> 00:12:40,994 Well, that's true. 224 00:12:41,060 --> 00:12:43,463 I ran into her at Jane Fonda's exercise class, 225 00:12:43,529 --> 00:12:46,265 and I just said, "You know what? Lose the little guy." 226 00:12:46,866 --> 00:12:47,867 Exactly. 227 00:12:48,234 --> 00:12:51,871 You have within you the wisdom of Gaia, the Earth Mother. 228 00:12:52,338 --> 00:12:54,974 But... But Carter is a 30-year-old man. 229 00:12:55,041 --> 00:12:57,510 He's a veteran with PTSD. 230 00:12:58,144 --> 00:13:00,346 I don't have the first clue what to say to him. 231 00:13:00,413 --> 00:13:02,382 Well, he came to you. 232 00:13:02,448 --> 00:13:05,284 And that means he wants to hear whatever you have to say. 233 00:13:05,918 --> 00:13:08,821 And that means anything you have to say will be right. 234 00:13:10,123 --> 00:13:11,524 But that doesn't make any sense. 235 00:13:11,791 --> 00:13:13,459 I mean, isn't that presumptuous of me...? 236 00:13:13,526 --> 00:13:15,995 You dare question me? 237 00:13:16,062 --> 00:13:17,530 I'm your inner goddess. 238 00:13:18,197 --> 00:13:20,133 Thunder and lightning! 239 00:13:30,943 --> 00:13:32,578 Jenny, does it smell funny in here? 240 00:13:33,212 --> 00:13:35,415 Well, it is Olivia's No-Shower Wednesday. 241 00:13:37,183 --> 00:13:38,673 No, I mean the plants. 242 00:13:38,719 --> 00:13:40,860 They've smelled weird ever since you cleaned the tank. 243 00:13:42,288 --> 00:13:43,288 Oh? 244 00:13:45,391 --> 00:13:47,060 What do they smell like? 245 00:13:47,126 --> 00:13:49,981 Well, I'm getting a little... 246 00:13:50,099 --> 00:13:53,882 creeping lobelia and wolfberry. And... 247 00:13:54,400 --> 00:13:57,103 I wanna say pigs' testicles? 248 00:14:02,241 --> 00:14:04,444 Pete, please don't be mad... 249 00:14:06,846 --> 00:14:09,415 but I dumped my mother's special herbal tea in the tank 250 00:14:09,482 --> 00:14:11,517 in a symbolic act of catharsis. 251 00:14:13,252 --> 00:14:15,221 I'm sorry. I should've cleared it with you, 252 00:14:15,288 --> 00:14:17,056 but sometimes you just gotta cathart. 253 00:14:19,625 --> 00:14:21,127 You fuck shitter! 254 00:14:21,194 --> 00:14:22,595 You shitting fuck! 255 00:14:22,862 --> 00:14:25,431 You put foreign substances in the water my plants drink 256 00:14:25,498 --> 00:14:26,691 without asking me? 257 00:14:26,715 --> 00:14:28,467 But you said they're doing better than ever. 258 00:14:28,468 --> 00:14:32,171 Jenny, unlike you, I don't have children. 259 00:14:34,407 --> 00:14:36,542 - I don't have children. - These are my children. 260 00:14:36,609 --> 00:14:38,544 And I am responsible for raising them. 261 00:14:38,611 --> 00:14:41,114 That means I'm in charge of when they sleep, 262 00:14:41,180 --> 00:14:44,217 how much light they get, what they watch on Family Movie Night, 263 00:14:44,283 --> 00:14:48,187 and most importantly, what goes in their shit-fucking water. 264 00:14:48,254 --> 00:14:49,489 I'm really sorry, Pete. 265 00:14:49,555 --> 00:14:51,290 I didn't think it was a big deal. 266 00:14:51,357 --> 00:14:54,394 It wasn't a big deal? If you were on the compound where I grew up, 267 00:14:54,460 --> 00:14:56,662 you'd have to spend a week in the Big Deal Room. 268 00:14:59,632 --> 00:15:01,100 What's in the Big Deal Room? 269 00:15:01,167 --> 00:15:03,669 I don't know, because I never had to go there. 270 00:15:05,304 --> 00:15:06,304 Get out. 271 00:15:12,412 --> 00:15:16,482 I am so sorry, sheilas. 272 00:15:19,419 --> 00:15:20,987 I've done dwumbled it again. 273 00:15:22,288 --> 00:15:24,490 Drango. 274 00:15:25,291 --> 00:15:26,492 I'm a damn stroob. 275 00:15:27,693 --> 00:15:29,695 Ugh. Worse than a stroob. 276 00:15:30,463 --> 00:15:31,463 I'm a failure. 277 00:15:37,136 --> 00:15:38,337 I don't speak Chinese. 278 00:15:38,971 --> 00:15:41,207 I said, you're not a failure, Pete. 279 00:15:41,274 --> 00:15:42,642 Wha...? 280 00:15:50,583 --> 00:15:52,318 So, Carter... 281 00:15:52,952 --> 00:15:53,952 um... 282 00:15:54,954 --> 00:15:57,256 over the years, a lot of people have opened up to me 283 00:15:57,323 --> 00:16:01,561 about their problems, and, frankly, most of those problems... 284 00:16:02,361 --> 00:16:03,729 and people, were stupid. 285 00:16:06,466 --> 00:16:07,466 But not you. 286 00:16:08,234 --> 00:16:09,635 You really matter to me. 287 00:16:10,403 --> 00:16:11,971 And on reflection, 288 00:16:12,038 --> 00:16:15,608 I realize that maybe... I'm not the best person 289 00:16:15,675 --> 00:16:17,577 to give you the help that you need. 290 00:16:18,211 --> 00:16:21,180 But I have a friend who's a clinical psychologist. 291 00:16:21,481 --> 00:16:24,083 And he's really smart. 292 00:16:24,150 --> 00:16:25,751 He deals with a lot of veterans. 293 00:16:26,018 --> 00:16:27,653 And I told him about you... 294 00:16:27,720 --> 00:16:29,322 Wait, wait, wait. Hold on. 295 00:16:30,323 --> 00:16:32,558 You told some psychologist about me? 296 00:16:33,526 --> 00:16:34,994 Well, I didn't use your name. 297 00:16:35,061 --> 00:16:37,697 I just told him you worked here for me as a security guard. 298 00:16:45,571 --> 00:16:48,708 I came to you... in confidence. 299 00:16:48,774 --> 00:16:51,544 The first thing you do is you pawn me off to somebody else, 300 00:16:51,611 --> 00:16:53,212 put my business in the street. 301 00:16:53,279 --> 00:16:54,331 You know, I could call 302 00:16:54,355 --> 00:16:56,675 ten psychologists about all the crazy shit you do. 303 00:16:57,149 --> 00:16:59,452 But you know what? I respect people's privacy. 304 00:17:01,120 --> 00:17:02,154 The fuck, Ruth? 305 00:17:10,162 --> 00:17:11,697 So, what'd I miss? 306 00:17:12,431 --> 00:17:13,431 Christ. 307 00:17:17,236 --> 00:17:19,105 Wow. Gorgeous. 308 00:17:19,572 --> 00:17:22,074 The joint's not bad, either. Am I right? 309 00:17:29,815 --> 00:17:30,816 Can you do me a favor? 310 00:17:31,317 --> 00:17:33,819 Find something wrong with her so I don't go hang myself? 311 00:17:37,056 --> 00:17:38,291 Nothing's wrong with her. 312 00:17:38,357 --> 00:17:40,493 Travis got himself a real hottie this time. 313 00:17:41,127 --> 00:17:42,328 What do you mean this time? 314 00:17:43,396 --> 00:17:45,264 My God, you're so pretty and so skinny. 315 00:17:45,331 --> 00:17:46,331 Shut up. 316 00:17:48,801 --> 00:17:50,636 - Carter. - Carter. 317 00:17:50,703 --> 00:17:54,240 The man, the myth, the missing person. 318 00:17:54,307 --> 00:17:55,408 Whoa. 319 00:17:56,175 --> 00:17:59,812 I gotta say, Carter looks way different when he's not here. 320 00:18:00,079 --> 00:18:01,647 Yeah. 321 00:18:02,281 --> 00:18:04,684 Yeah. That's a great observation, baby, but no problem, 322 00:18:04,750 --> 00:18:06,519 'cause Dank will now be Carter. 323 00:18:06,586 --> 00:18:09,188 - Oh, yeah. I'll be Dabby. - Yeah. Okay. 324 00:18:13,626 --> 00:18:15,661 ID and recommendation, please. 325 00:18:17,530 --> 00:18:19,765 Come on, Carter, it's me, Dabby. 326 00:18:19,832 --> 00:18:21,801 Oh, well, nice try, Dabby. 327 00:18:21,867 --> 00:18:24,570 But if you were Dabby, then where's your boyfriend, Dank? 328 00:18:32,545 --> 00:18:33,779 Oh, fuck. 329 00:18:34,447 --> 00:18:35,681 I mean, he was just here. 330 00:18:37,216 --> 00:18:39,518 - Those guys are hilarious. - Yeah. 331 00:18:39,585 --> 00:18:41,587 Yeah, we sponsor their YouTube channel. 332 00:18:41,654 --> 00:18:42,888 Another one of my ideas. 333 00:18:43,155 --> 00:18:45,391 Hey, yo, Dank, Dabby, join us. 334 00:18:45,458 --> 00:18:47,493 Heh. Well, yo, what's up, Trav? 335 00:18:47,560 --> 00:18:48,920 I would've been over here earlier, 336 00:18:49,161 --> 00:18:51,197 but Carter was giving Dabby a real hard time. 337 00:18:53,366 --> 00:18:56,569 Well, Dank, Dabby, this is Tina. 338 00:18:57,269 --> 00:18:58,604 Ooh, Tina. 339 00:18:58,671 --> 00:19:00,806 Tina Fey, Tina... 340 00:19:01,440 --> 00:19:03,509 Fey Dunaway with murder. 341 00:19:03,576 --> 00:19:04,644 Shh! 342 00:19:06,779 --> 00:19:07,779 Tina. 343 00:19:08,681 --> 00:19:10,316 You got what I like. 344 00:19:14,186 --> 00:19:15,788 Come on, now. On your feet. 345 00:19:22,328 --> 00:19:25,498 Mm-hm. Come on, now. Give us a little twirl. Come on. 346 00:19:26,666 --> 00:19:29,301 Oh-ho-ho-ho. 347 00:19:29,368 --> 00:19:30,870 I didn't say sit down! 348 00:19:30,936 --> 00:19:32,171 No, she didn't. 349 00:19:36,676 --> 00:19:37,676 Okay, sit down. 350 00:19:39,945 --> 00:19:41,280 So, Tina... 351 00:19:41,714 --> 00:19:42,714 let me ask you. 352 00:19:44,684 --> 00:19:45,785 Who's your Dabby? 353 00:19:47,920 --> 00:19:50,289 I'm sorry. These guys are crazy. I... 354 00:19:50,356 --> 00:19:52,591 No, I love their energy. 355 00:19:52,658 --> 00:19:55,194 Oh. We got a lot of energy, Tina. 356 00:19:55,261 --> 00:19:56,595 Energy. E. 357 00:19:56,662 --> 00:19:58,631 E equals MC cubed... 358 00:19:58,698 --> 00:20:02,334 Don't you fuck this up with that wordplay shit, Dank! 359 00:20:03,235 --> 00:20:04,235 - Fuck! - All right! 360 00:20:04,270 --> 00:20:05,337 - Fuck! - All right! 361 00:20:06,338 --> 00:20:07,506 - Fuck! - All right! 362 00:20:09,975 --> 00:20:11,544 - Guys? - So, Tina... 363 00:20:12,578 --> 00:20:14,413 I'm just gonna put this out there. 364 00:20:15,214 --> 00:20:16,615 You got great tits. 365 00:20:17,416 --> 00:20:18,416 So do I. 366 00:20:20,519 --> 00:20:23,322 We should get them together for a little play date, hmm? 367 00:20:25,291 --> 00:20:28,260 Okay, okay. Look... Hey, Olivia. 368 00:20:28,327 --> 00:20:30,730 Would you mind just getting Dank and Dabby their free weed? 369 00:20:30,796 --> 00:20:32,543 Tina and I were gonna go get lunch, guys. 370 00:20:32,567 --> 00:20:34,567 Oh, cool. I could eat. 371 00:20:36,669 --> 00:20:38,971 I could eat for half an hour nonstop. 372 00:20:41,240 --> 00:20:42,341 Like Pac-Man: 373 00:20:45,365 --> 00:20:46,454 Yeah. 374 00:20:46,479 --> 00:20:48,013 And I when I go down... 375 00:20:48,280 --> 00:20:49,749 Euh, euh, euh... 376 00:20:49,815 --> 00:20:50,815 Oh, dear God. 377 00:20:55,020 --> 00:20:57,423 That is so interesting. 378 00:20:57,490 --> 00:20:59,558 I never thought of nitrogen like that before. 379 00:21:01,560 --> 00:21:03,262 So smart. 380 00:21:03,696 --> 00:21:05,531 We're smart because of you. 381 00:21:06,599 --> 00:21:08,968 You're the best daddy ever. 382 00:21:11,003 --> 00:21:13,339 And that tea really helped, too. 383 00:21:13,405 --> 00:21:15,374 Really? You liked the tea? 384 00:21:15,441 --> 00:21:16,876 We loved it. 385 00:21:16,942 --> 00:21:18,778 - Right, girls? - Yeah! 386 00:21:18,844 --> 00:21:20,644 More tea! 387 00:21:20,679 --> 00:21:22,815 More tea! More tea! 388 00:21:23,516 --> 00:21:24,617 Pete? 389 00:21:24,884 --> 00:21:27,353 I'm sorry about what I did to the plants. 390 00:21:28,320 --> 00:21:29,320 No. 391 00:21:30,322 --> 00:21:32,958 You've done a wonderful thing. 392 00:21:34,994 --> 00:21:36,662 Aw. 393 00:21:38,531 --> 00:21:40,366 Okay, you're starting to worry me. 394 00:21:40,766 --> 00:21:42,768 Well, this will make you feel better. 395 00:21:42,835 --> 00:21:44,904 The plants have something they wanna tell you. 396 00:21:46,505 --> 00:21:47,606 Sadie... 397 00:21:48,507 --> 00:21:49,508 you have the floor. 398 00:21:51,043 --> 00:21:52,411 She's their leader. 399 00:21:57,516 --> 00:21:59,116 - Pete, I think... - Shh, let her finish. 400 00:22:03,923 --> 00:22:05,024 Can you believe that? 401 00:22:05,858 --> 00:22:08,627 Twelve weeks old, and so eloquent. 402 00:22:10,396 --> 00:22:11,396 All right. 403 00:22:11,797 --> 00:22:15,000 Sadie, please tell Pete to smoke less and get some sleep. 404 00:22:17,770 --> 00:22:18,770 What's so funny? 405 00:22:18,804 --> 00:22:20,940 That's not Sadie. That's Coco. 406 00:22:25,044 --> 00:22:26,946 Our next viewer question. 407 00:22:27,012 --> 00:22:30,516 "Dear Dank and Dabby..." That's us. 408 00:22:30,950 --> 00:22:33,352 "How are you not dead yet?" 409 00:22:35,020 --> 00:22:36,088 Oh, man. 410 00:22:36,355 --> 00:22:38,991 - We get that one all the time. - So much. 411 00:22:39,692 --> 00:22:40,926 Well, we stay in shape. 412 00:22:41,527 --> 00:22:43,362 We ran a Toyotathon last year. 413 00:22:45,497 --> 00:22:47,766 Also, we, like, smoke a lot. 414 00:22:47,833 --> 00:22:49,668 - And that's how you cure things. - Yeah. 415 00:22:49,735 --> 00:22:52,404 Like bacon is cured with smoke. 416 00:22:52,471 --> 00:22:53,839 That's how they fix it. 417 00:22:55,908 --> 00:22:58,377 Fucking mind blown. 418 00:22:58,444 --> 00:22:59,511 Whoa! 419 00:22:59,578 --> 00:23:01,714 Fucking mind blown. 420 00:23:01,780 --> 00:23:03,782 And I smoke any time I'm not feeling good. 421 00:23:03,849 --> 00:23:07,720 Like one time I had a cold, and I got high, and I got my cold high. 422 00:23:09,622 --> 00:23:11,390 Do you guys have any almond milk? 423 00:23:11,790 --> 00:23:12,925 Top shelf, babe. 424 00:23:26,105 --> 00:23:28,507 What are we gonna do about her, Dank? 425 00:23:29,408 --> 00:23:30,576 I don't know. 426 00:23:31,777 --> 00:23:35,047 This is why I don't like three-ways. It's one way too many. 427 00:23:36,949 --> 00:23:39,652 - I'm a one-woman man, at most, baby. - At most, yeah. 428 00:23:39,718 --> 00:23:41,086 And sometimes not even that. 429 00:23:41,153 --> 00:23:44,023 I'm like, "Get out of the room. Let me tug my own penis." 430 00:23:44,089 --> 00:23:45,089 Yeah. 431 00:23:46,025 --> 00:23:49,695 I mean, like, the... The sex... The sex wasn't even that good. 432 00:23:49,762 --> 00:23:51,163 - So overrated. - Yeah, it was... 433 00:23:51,430 --> 00:23:54,566 - Just, like, bodies, sweat, moist. - Bodies and sweat and just moist. 434 00:23:54,633 --> 00:23:56,233 - And just like... Guh... - In the bed... 435 00:23:56,935 --> 00:23:59,004 - It was fucking awesome! - It was fucking good! 436 00:23:59,071 --> 00:24:00,139 I fucking loved it! 437 00:24:00,205 --> 00:24:02,508 - Unh! Unh! Ow! Ooh! - Ah! 438 00:24:02,574 --> 00:24:04,143 - Let's go fuck again! - Let's fuck her! 439 00:24:04,777 --> 00:24:05,777 After you. 440 00:24:07,946 --> 00:24:09,948 Oh, did you turn the camera off? 441 00:24:10,015 --> 00:24:11,684 I'm pretty sure I did. 442 00:24:13,519 --> 00:24:15,921 So, Tina ended it with you? 443 00:24:15,988 --> 00:24:17,856 Uh... I think so. 444 00:24:18,490 --> 00:24:20,559 Pretty sure she lives with Dank and Dabby now. 445 00:24:21,160 --> 00:24:22,695 Well, you know what they say. 446 00:24:23,495 --> 00:24:26,465 If you love someone, give them to two ridiculous stoners. 447 00:24:26,899 --> 00:24:29,501 And if they come back, then you really don't want them. 448 00:24:33,772 --> 00:24:36,108 Hey. Are you okay? 449 00:24:37,776 --> 00:24:38,811 Yeah. Give me a minute? 450 00:25:06,538 --> 00:25:07,538 Hey, Carter. 451 00:25:07,806 --> 00:25:08,806 Carter. 452 00:25:10,008 --> 00:25:11,710 You know what I miss the most, man? 453 00:25:17,583 --> 00:25:18,650 Green. 454 00:25:19,551 --> 00:25:21,019 The color green. 455 00:25:23,956 --> 00:25:26,258 Enough of this tan-camel shit. 456 00:25:26,892 --> 00:25:28,794 I miss real green. 457 00:25:28,861 --> 00:25:31,730 Like trees, bushes, grass. 458 00:25:54,119 --> 00:25:55,788 "Better not tell you now." 459 00:25:57,923 --> 00:25:59,658 Fuck you, eight ball. 460 00:26:00,993 --> 00:26:02,694 Magic, my ass. 461 00:26:06,165 --> 00:26:07,833 - Hey, Ruth. - Hey, Carter. 462 00:26:14,273 --> 00:26:16,909 - What I said earlier, I... - Forget about it. 463 00:26:16,934 --> 00:26:19,167 You know, I never should have called that guy 464 00:26:19,191 --> 00:26:20,599 without talking to you first. 465 00:26:21,880 --> 00:26:23,248 Yeah, well, since you did... 466 00:26:25,184 --> 00:26:26,718 This is not easy for me. 467 00:26:26,785 --> 00:26:28,320 Hey, before I forget, 468 00:26:28,587 --> 00:26:32,024 I picked up one of these word-find books that you like. 469 00:26:43,902 --> 00:26:44,902 Thank you. 470 00:26:46,071 --> 00:26:47,071 Happy searching. 471 00:26:59,885 --> 00:27:01,620 Meep, meep. 472 00:27:05,824 --> 00:27:06,824 Meep, meep. 473 00:27:10,762 --> 00:27:12,931 Now, what the fuck is he doing? 474 00:27:14,032 --> 00:27:15,234 Meep, meep. 475 00:27:16,869 --> 00:27:17,869 Meep, meep. 476 00:27:20,138 --> 00:27:21,495 See, the dingo 477 00:27:21,596 --> 00:27:24,823 is constantly pursuing the kookaburra all over the outback. 478 00:27:27,379 --> 00:27:30,315 No, Sadie. I don't think he wants to play with him. 479 00:27:31,216 --> 00:27:32,384 He wants to eat him. 480 00:27:34,052 --> 00:27:35,354 No, no, don't be scared. 481 00:27:35,420 --> 00:27:37,823 See, the kookaburra, he's a crafty one. 482 00:27:38,123 --> 00:27:41,693 He's always one step ahead of the dingo's crazy contraptions. 483 00:27:43,295 --> 00:27:44,930 Sorry, Coco, you're right. 484 00:27:44,997 --> 00:27:46,031 I'll stop talking. 34689

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.