Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:50,875 --> 00:02:58,875
'Charlie'
2
00:03:02,917 --> 00:03:05,041
This boys and girls
studying in Bangalore -
3
00:03:05,334 --> 00:03:06,666
- they enjoy lot of freedom, no?
4
00:03:07,375 --> 00:03:10,749
Well, near my house one
student is studying in Bangalore.
5
00:03:11,000 --> 00:03:14,166
It is said that for her expenses
she'll arrange her own money!
6
00:03:14,417 --> 00:03:16,457
Has heard that she enjoys
lot of freedom, out there.
7
00:03:16,667 --> 00:03:19,208
What about you?
Do you enjoy lot of freedom, out there?
8
00:03:19,542 --> 00:03:21,124
How much is the fare?
Rs. 50.
9
00:03:22,834 --> 00:03:24,916
There is no change
Keep the balance.
10
00:03:26,084 --> 00:03:29,916
Don't you want the balance? By the way...
- I enjoy lot of freedom out there!
11
00:03:37,292 --> 00:03:38,541
Shall I give the sweet?
12
00:03:45,375 --> 00:03:47,166
Isn't it her?
That Tessa.
13
00:04:05,250 --> 00:04:07,083
Just weird like grandma!
14
00:04:17,334 --> 00:04:18,749
Girl, where were you?
15
00:04:19,417 --> 00:04:21,541
I'll tell later
There is a surprise for you.
16
00:04:22,209 --> 00:04:23,916
Surprise? What is it?
17
00:04:27,167 --> 00:04:29,624
Hey fellow!
Kuruvila!
18
00:04:31,334 --> 00:04:32,749
Hey fellow, you hair less guy!
19
00:04:34,750 --> 00:04:36,416
Grandma, what is she saying?
20
00:04:36,834 --> 00:04:39,416
Man, you and Zafeena
are in love and getting married.
21
00:04:39,709 --> 00:04:41,374
Why dragging me
in the middle of that?
22
00:04:41,625 --> 00:04:43,851
Hey girl a promise was made, no?
There will be an exchange marriage.
23
00:04:43,875 --> 00:04:46,115
Nope, I haven't promised anyone
for an exchange marriage.
24
00:04:46,500 --> 00:04:49,041
To marry Kuruvila, and
all I have not dreamt of it!
25
00:04:49,875 --> 00:04:51,749
By the way
grandma, what is her plan?
26
00:04:52,000 --> 00:04:54,874
How to live without any
plan? That is my present plan
27
00:04:55,459 --> 00:04:57,916
Georgy Zafeena's
Papa wants to see you.
28
00:04:58,167 --> 00:04:59,333
You go there.
29
00:05:00,500 --> 00:05:03,083
Simply to make people
talk, will come at night.
30
00:05:04,042 --> 00:05:06,541
I was ashamed in front
of Kuruvila's parents.
31
00:05:06,875 --> 00:05:08,315
Day after tomorrow
along with Georgy.
32
00:05:08,500 --> 00:05:10,749
You and Kuruvila's
marriage should be fixed
33
00:05:11,125 --> 00:05:14,416
I need some more time
Has got enough time, no?
34
00:05:14,667 --> 00:05:16,393
Shall decide after knowing
her likes, will that do?
35
00:05:16,417 --> 00:05:18,499
You all have lulled and spoiled her!
36
00:05:18,875 --> 00:05:20,999
Had enough of drawing
the pictures of dogs and cats.
37
00:05:27,459 --> 00:05:30,416
Rachael! Am I that
much a problem child?
38
00:05:31,250 --> 00:05:34,041
My child is simply cool!
39
00:05:35,167 --> 00:05:38,749
Now what will I do?
There is a way for all that.
40
00:05:40,000 --> 00:05:42,749
Come fast Tessa Kutty
come on the stage.
41
00:05:43,000 --> 00:05:45,708
Look here is the dress for you
No, I forgot the step and all.
42
00:05:46,000 --> 00:05:48,060
Never mind all that, we
can create the steps, isn't it?
43
00:05:48,084 --> 00:05:50,333
No Molly I'm not there
This isn't a youth festival.
44
00:05:50,584 --> 00:05:51,584
You come.
45
00:06:11,167 --> 00:06:12,583
Oops! Hold him guys!
46
00:06:14,417 --> 00:06:15,999
Man, carry him.
47
00:06:36,167 --> 00:06:38,310
We'll divert from here,
sister you may get down here.
48
00:06:38,334 --> 00:06:39,583
Hey fellow, get up.
49
00:06:41,209 --> 00:06:43,291
Come on get up man
Thank you brother.
50
00:07:15,500 --> 00:07:16,791
Over here, over here!
51
00:07:36,500 --> 00:07:38,041
Hello mother Where are you girl?
52
00:07:39,667 --> 00:07:41,499
I'm at the beauty parlor.
53
00:07:41,959 --> 00:07:44,079
Over here the blessing
function has started, come here
54
00:07:44,459 --> 00:07:46,041
I'll be there in ten minutes.
55
00:07:58,209 --> 00:08:01,249
Call that Usman Ekka of
yours and arrange a room for me.
56
00:08:01,750 --> 00:08:03,310
Now, aren't you going
back to Bangalore?
57
00:08:03,792 --> 00:08:06,124
Got bored with Bangalore
Got bored with job, too.
58
00:08:12,417 --> 00:08:14,624
Well, this is bit old, isn't it?
59
00:08:14,959 --> 00:08:16,958
Only if you can
adjust you can go there.
60
00:08:17,209 --> 00:08:20,583
By the way there are lot of stuffs
cramped there, previous occupant's.
61
00:08:20,834 --> 00:08:22,249
My goodness, his stuffs?
62
00:08:22,584 --> 00:08:25,749
Or else you can stay in my flat, that
Mumbai girls will go after a weeks time
63
00:08:26,042 --> 00:08:28,333
I'm not there neither
for a week or an hour.
64
00:08:28,625 --> 00:08:30,208
Whatever you need
just call Usman Ekka.
65
00:08:31,459 --> 00:08:34,583
Look, your mother will call me
either today or tomorrow for sure.
66
00:08:34,834 --> 00:08:37,416
Can deal anyone, what lie
should I say to your mother?
67
00:08:37,667 --> 00:08:39,166
Are you a journalist to tell lies?
68
00:08:39,500 --> 00:08:41,583
CM's press conference
is there, that is why.
69
00:08:41,959 --> 00:08:43,499
Or else I would have come with you.
70
00:08:49,250 --> 00:08:51,666
You mad girl, there
isn't any change at all.
71
00:09:16,459 --> 00:09:24,459
"At a distance..At a distance."
72
00:09:29,250 --> 00:09:37,250
"At a distance, is someone singing?"
73
00:09:41,792 --> 00:09:44,666
"The limit less time."
74
00:09:45,000 --> 00:09:47,583
"Has brought this."
75
00:09:48,042 --> 00:09:54,624
"Which magical vision is it that
throbs inside me for several years."
76
00:09:54,959 --> 00:10:00,458
"Is it beautiful? Was it
cherished from inside?"
77
00:10:00,959 --> 00:10:07,374
"With an astonishing
heavenly music."
78
00:10:07,625 --> 00:10:15,625
"Is it that moment?"
79
00:10:33,209 --> 00:10:41,209
"At a distance..At a distance."
80
00:10:46,000 --> 00:10:54,000
"At a distance, when
the dawn wakes up."
81
00:11:00,500 --> 00:11:07,166
"At a distance."
82
00:11:15,334 --> 00:11:23,334
"At a distance.."
83
00:11:44,500 --> 00:11:46,208
Was late for ten minutes, sorry okay.
84
00:11:46,500 --> 00:11:48,374
In our native it is called two hours.
85
00:11:48,625 --> 00:11:50,143
That is because
Usman Ekka is out of station.
86
00:11:50,167 --> 00:11:52,047
Then had to pick up
player for the night's game.
87
00:11:52,167 --> 00:11:54,166
Or else it will be complete messy.
88
00:11:54,459 --> 00:11:56,541
Okay then, sorry for everything.
89
00:11:56,917 --> 00:11:59,999
Shouldn't I drop, come why
simply drawing and sitting?
90
00:12:00,292 --> 00:12:02,612
I'll take this bag, there is
one more bag, give that to me.
91
00:12:02,792 --> 00:12:04,060
No need I'll take
It's okay I'll take.
92
00:12:04,084 --> 00:12:06,976
No need is it? Why didn't you eat
this cake, come will have it in vehicle.
93
00:12:07,000 --> 00:12:08,249
It's our shop, come.
94
00:12:08,500 --> 00:12:11,291
Madam you sit at the
front, it's a nice ride.
95
00:12:14,084 --> 00:12:16,708
Can I sit here?
Just help her to get in.
96
00:12:17,084 --> 00:12:25,084
"At a distance.."
97
00:12:33,667 --> 00:12:36,041
So, this is the place it's a heritage.
98
00:12:37,250 --> 00:12:38,541
To climb the step, turn left.
99
00:12:38,834 --> 00:12:40,249
Again to climb step, turn right.
100
00:12:40,542 --> 00:12:42,851
By then the step will be finished
over there room will be waiting.
101
00:12:42,875 --> 00:12:44,226
So, there is no need of
help from me, no?
102
00:12:44,250 --> 00:12:46,791
If turned up late, foreigner will
stage a foot dance on chest.
103
00:12:48,834 --> 00:12:50,583
Okay see you then.
104
00:14:27,334 --> 00:14:28,708
Who is that?
105
00:14:32,375 --> 00:14:34,999
It is me..Ammini!
Ammini!
106
00:14:43,667 --> 00:14:45,416
Are you standing here?
107
00:14:48,000 --> 00:14:50,916
The person out here
had purchased Ammini.
108
00:14:51,167 --> 00:14:52,916
For my daughter to play.
109
00:14:53,167 --> 00:14:55,047
On that day he left, I
couldn't come to take her
110
00:14:55,334 --> 00:14:57,333
I was hospitalized,
reached today only.
111
00:14:58,542 --> 00:15:01,749
There is a person waiting for
you at the hut, Ummukolusu!
112
00:15:19,375 --> 00:15:21,333
Usman Ekka, I don't want your room.
113
00:15:21,667 --> 00:15:23,507
Sister tell what has happened?
Tell the matter.
114
00:15:26,042 --> 00:15:28,333
When I came here one person
had come and taken his goat.
115
00:15:28,667 --> 00:15:31,291
Only that much,
that's our Ammini isn't it?
116
00:15:31,584 --> 00:15:33,874
She was taken
by our goat Abutikka.
117
00:15:34,167 --> 00:15:37,041
His heart is so tender
like goat's milk.
118
00:15:37,375 --> 00:15:40,015
There is no relation between the
photo you send and with this room.
119
00:15:40,417 --> 00:15:42,916
There is no lockable door,
the room isn't properly cleaned.
120
00:15:45,292 --> 00:15:48,499
I had told you to come after a
week when the room gets ready.
121
00:15:48,792 --> 00:15:51,312
You came in a haste and telling
like this, that itself is wrong.
122
00:15:52,875 --> 00:15:54,374
Everything will be ready.
123
00:15:54,667 --> 00:15:56,387
Will anyone turn up
asking for goat and cow?
124
00:15:56,792 --> 00:16:00,416
Now who is there to come?
Now only he has to come!
125
00:16:01,334 --> 00:16:05,416
He has left, no? Only
god knows when he will come.
126
00:17:26,750 --> 00:17:27,830
How is it going over there?
127
00:17:28,459 --> 00:17:30,791
It was bit of a problem,
the house wasn't cleaned.
128
00:17:31,000 --> 00:17:33,458
Girl, your mother had called me,
I didn't pick up the phone.
129
00:17:34,000 --> 00:17:37,333
You can just do some tricks and
escape, I'm the one to answer
130
00:17:37,667 --> 00:17:38,916
I'll call you back okay.
131
00:17:40,500 --> 00:17:45,208
Banana, jaggery without
salt, to brew paddy is good.
132
00:17:45,500 --> 00:17:47,166
It is simply the best
to pour and drink!
133
00:17:47,500 --> 00:17:49,166
It will run through the throat.
134
00:17:49,459 --> 00:17:50,999
Hello, who are you?
135
00:17:51,292 --> 00:17:52,999
Jose, the brewer Jose!
136
00:17:55,209 --> 00:17:57,958
My Christ when did he do this?
137
00:17:58,875 --> 00:18:02,083
From a long time I have
been saying don't be a bachelor.
138
00:18:02,417 --> 00:18:04,916
At that time will tell big
dialogue, I don't need a girl.
139
00:18:05,500 --> 00:18:08,124
Now any way the cat is out
of sack! What's your name?
140
00:18:09,917 --> 00:18:11,717
You take all this
things and clear this place.
141
00:18:11,959 --> 00:18:14,874
You are lucky to
brew he is an expert.
142
00:18:15,167 --> 00:18:16,624
That hand is blessed, isn't it?
143
00:18:16,917 --> 00:18:18,708
You remain here
Hello, brother you clear off.
144
00:18:18,959 --> 00:18:21,143
Should tell valve and
whistle of the cooker is changed.
145
00:18:21,167 --> 00:18:23,708
Now when it whistles
it is so sweet to hear.
146
00:18:24,000 --> 00:18:25,916
Isn't it a spiritual whistling?
147
00:18:27,250 --> 00:18:33,666
What is this? Hello, tell your
kids will break like crackers.
148
00:18:34,792 --> 00:18:37,458
They will whack you to pulp!
149
00:18:42,500 --> 00:18:44,041
I'm staying in the next house.
150
00:18:44,500 --> 00:18:46,249
Do you know this person?
151
00:19:50,542 --> 00:19:52,666
Hello Buddy Rachael!
152
00:19:53,250 --> 00:19:55,916
Which is this number?
Everything is a number, isn't it?
153
00:19:56,209 --> 00:19:57,685
How are the things
over there, was it a problem?
154
00:19:57,709 --> 00:20:00,041
Your mother spared me
from chopping my head!
155
00:20:00,375 --> 00:20:04,416
Today morning they left to Australia
all had asked where you had gone?
156
00:20:04,875 --> 00:20:07,499
By the way what's your
plan? How long is this 'escape'?
157
00:20:07,750 --> 00:20:09,499
Well, that is..
Where are you now?
158
00:20:09,750 --> 00:20:12,541
Me? Right now I'm in a forest
What, in a forest?
159
00:20:12,792 --> 00:20:15,666
Like in stories which Rachel used to
say a magician's den is there, no?
160
00:20:16,084 --> 00:20:17,958
Like that in a den.
161
00:20:18,792 --> 00:20:20,749
You hung the phone and try to sleep.
162
00:20:36,167 --> 00:20:39,083
Hello - Usman Ekka you have send
a person to clean the room, haven't you?
163
00:20:39,334 --> 00:20:41,249
Really happy
Sister, what happened?
164
00:20:41,500 --> 00:20:43,916
Just say if you can't do
it, I would have done myself
165
00:20:44,167 --> 00:20:45,999
I had send a guy to there.
166
00:20:46,375 --> 00:20:48,708
Didn't he come?
Will do one thing.
167
00:20:50,209 --> 00:20:52,416
Enough of your
24 hours, I understood it.
168
00:20:52,875 --> 00:20:54,958
I know what to do now
You may hang the phone.
169
00:20:55,292 --> 00:20:56,292
Not that I..
170
00:21:27,334 --> 00:21:30,708
It's a poor 'Genie' who
used to stay in your room earlier.
171
00:21:31,750 --> 00:21:32,916
A 'Genie'?
172
00:21:33,834 --> 00:21:36,374
You don't get
perplexed, just kidding!
173
00:21:37,250 --> 00:21:39,791
I was the one who stayed there earlier.
- Where are you now?
174
00:21:40,042 --> 00:21:41,458
I'm alive on this earth.
175
00:21:41,750 --> 00:21:43,916
If you ask exactly
where I'm, I'm not sure myself.
176
00:21:44,167 --> 00:21:47,583
This time is taking
me, I'm going along with it.
177
00:21:48,000 --> 00:21:50,200
You should remove your
stuffs from here at the earliest.
178
00:21:50,459 --> 00:21:53,416
Nothing is mine you
may remove it with pleasure
179
00:21:53,792 --> 00:21:55,124
Usman Ekka, has told it is yours.
180
00:21:55,417 --> 00:21:57,249
When I stayed there,
they have stayed with me.
181
00:21:57,667 --> 00:21:59,749
Now when you stay'
there all that belongs to you.
182
00:22:00,042 --> 00:22:01,602
If you want you can use it or throw it.
183
00:22:02,084 --> 00:22:04,724
I don't want your stuffs neither do
I have to hear your literature.
184
00:22:04,959 --> 00:22:06,458
Just clear out all these things.
185
00:22:06,792 --> 00:22:10,374
It won't hurt you, not that
If I have to come and remove it.
186
00:22:10,875 --> 00:22:12,249
Then you'll have to wait a bit
187
00:22:12,542 --> 00:22:15,249
I'll wait till tomorrow morning
if not I'll set fire to everything.
188
00:22:54,084 --> 00:23:02,084
"Is it dawn or dusk?
Or is it reaps of golden grain?"
189
00:23:04,167 --> 00:23:06,624
"On my misty flower."
190
00:23:09,334 --> 00:23:12,041
"As a tender honey drop."
191
00:23:14,875 --> 00:23:22,875
"As each moment
becomes like a butterfly."
192
00:23:25,125 --> 00:23:30,374
"I woke up, life becomes musical."
193
00:23:52,000 --> 00:23:57,374
"When glitters in the bubble of life."
194
00:23:57,709 --> 00:24:02,166
"Everything becomes brightened up."
195
00:24:02,500 --> 00:24:10,500
"On these strings finger
tips search for unheard tunes."
196
00:24:13,084 --> 00:24:18,666
"On the illusionary Island,
touched the wonder lamp."
197
00:24:19,000 --> 00:24:23,708
"Like a lightening the
'Genie' comes before me, today."
198
00:24:24,000 --> 00:24:29,416
"On these walls
like the rays of evening sun"
199
00:24:29,709 --> 00:24:34,583
"ls the sea becoming a line?"
200
00:25:01,459 --> 00:25:02,624
Shucks!
201
00:25:22,167 --> 00:25:25,791
'The first night'
202
00:25:27,042 --> 00:25:30,416
'Darkness, what a darkness'
203
00:26:50,917 --> 00:26:52,083
I'll catch..
204
00:27:01,167 --> 00:27:02,999
Catch!
205
00:27:09,834 --> 00:27:11,416
Just take that water.
206
00:27:12,292 --> 00:27:13,708
Water!
207
00:27:20,084 --> 00:27:23,166
Yesterday I got drunk to
the core, dehydration.
208
00:27:55,375 --> 00:27:58,249
Do you want the cops or is it me?
209
00:27:58,584 --> 00:27:59,584
Sir, will do.
210
00:28:04,875 --> 00:28:08,083
Do I have to stab you?
Or burn you with vegetable oil?
211
00:28:10,167 --> 00:28:12,499
Or else no need
I'll chop off 'your thing!'
212
00:28:12,792 --> 00:28:16,499
Sir, I'm unmarried - Even if you marry
you'll leave that girl to steal at night.
213
00:28:16,750 --> 00:28:18,541
No sir, I won't go
You don't marry.
214
00:28:18,834 --> 00:28:20,714
You don't need this 'thing'
Honestly I won't go.
215
00:28:26,500 --> 00:28:28,583
You go to kitchen and
take that beef Vindaloo.
216
00:28:28,917 --> 00:28:31,916
What is it?
- You go to kitchen and take that beef Vindaloo.
217
00:28:33,167 --> 00:28:37,124
The kitchen?
- What a tender child who doesn't know anything.
218
00:28:37,417 --> 00:28:39,916
Go and take it fellow!
Okay sir.
219
00:28:51,959 --> 00:28:53,291
Come on sit man.
220
00:29:00,500 --> 00:29:03,249
Mr. Dezuza!
Sir, I'm Sunni, thief Sunni!
221
00:29:03,500 --> 00:29:04,860
Fellow what a crappy name is this?
222
00:29:05,000 --> 00:29:07,583
Fellow even Kerala Congress
people have better name, than this.
223
00:29:07,834 --> 00:29:09,583
The name should have a power!
224
00:29:10,084 --> 00:29:12,083
Karl Max, Rosa Luxemburg!
225
00:29:12,334 --> 00:29:14,916
V.S Achuthanandhan, VSOP!
226
00:29:16,500 --> 00:29:20,416
This is simply Suni Kuttan! From
today onwards you are Dezuza
227
00:29:21,334 --> 00:29:24,083
Dezuza, were you
caught by police, any time?
228
00:29:24,459 --> 00:29:25,666
For the first time?
Yeah.
229
00:29:26,500 --> 00:29:30,999
For the first time, when I was 18
years of age, I went to steal.
230
00:29:31,292 --> 00:29:34,999
When I went there at night that sir
was lying on the bed without cloths.
231
00:29:35,209 --> 00:29:37,749
Very near to him,
sir's wife was sleeping.
232
00:29:38,417 --> 00:29:40,291
If that sister wakes
up, thinking that -
233
00:29:40,584 --> 00:29:42,101
- she shouldn't get
scared on seeing sir's 'thing'
234
00:29:42,125 --> 00:29:44,291
I stripped off my
cloth and clothed him.
235
00:29:44,584 --> 00:29:47,083
Suddenly that sister woke up
and on seeing me she got scared.
236
00:29:47,667 --> 00:29:50,041
What? Got scared on seeing you?
237
00:29:51,334 --> 00:29:53,416
She didn't get scared but laughed!
238
00:29:54,000 --> 00:29:56,291
Just like this that sister also laughed!
239
00:29:56,625 --> 00:29:58,249
On hearing that,
that brother woke up.
240
00:29:58,542 --> 00:30:00,462
When brother woke
up, saw me and sister standing.
241
00:30:00,667 --> 00:30:03,476
Without saying anything to anyone,
that sir jailed me on a false charge.
242
00:30:03,500 --> 00:30:06,340
Honestly I went to steal, there
wasn't any kind of illicit relationship.
243
00:30:06,542 --> 00:30:10,999
And how long were you jailed?
For 8 to 9 months I was inside.
244
00:30:11,250 --> 00:30:13,541
In nut shell it is a
pregnancy period, isn't it?
245
00:30:13,959 --> 00:30:16,583
Mr. Dezuza, what do you
want from here?
246
00:30:16,875 --> 00:30:18,499
Sir, aren't you killing me?
247
00:30:18,792 --> 00:30:21,583
To kill another person, Mr.
Dezuza who has got the rights?
248
00:30:21,875 --> 00:30:27,458
That's great, same catchy dialogue
which is said in 'Quran and Seeta'
249
00:30:27,834 --> 00:30:30,124
Seeta?
Geeta!
250
00:30:30,917 --> 00:30:32,416
Isn't it?
251
00:30:33,292 --> 00:30:36,499
My goodness it is 2 O'clock sir, I
must cover my target, shall I go?
252
00:30:37,250 --> 00:30:38,749
Fellow, stop there!
253
00:30:39,209 --> 00:30:41,916
I'm also coming To where?
- Along with you.
254
00:30:42,500 --> 00:30:45,249
With me for a robbery?
255
00:30:46,167 --> 00:30:48,583
Sir, you try to go and sleep, then what?
- Hold on fellow!
256
00:30:48,959 --> 00:30:51,499
To come here you don't
need anyone's permission.
257
00:30:52,667 --> 00:30:56,583
But to return, my son!
No sir, I was..
258
00:30:58,459 --> 00:30:59,708
Okay shall we go sir?
259
00:31:02,834 --> 00:31:04,291
I'll change this and come.
260
00:31:04,667 --> 00:31:07,107
On changing the dress, where
are you going? Is it for a movie?
261
00:31:07,459 --> 00:31:09,624
Not for a movie but to see
a 'bride to be', for you.
262
00:31:10,042 --> 00:31:11,458
Then put some spray.
263
00:31:12,167 --> 00:31:18,083
"On the this calm night
bring the musical instruments."
264
00:31:18,417 --> 00:31:19,777
At this night from where to bring?
265
00:31:22,500 --> 00:31:24,749
Fellow, you join for a 'piss company'
266
00:31:25,000 --> 00:31:27,583
Will do all that, make it fast
and don't ask anything else.
267
00:31:31,542 --> 00:31:32,749
Got slipped!
268
00:31:36,500 --> 00:31:38,624
Sir, what is your actual profession?
All this!
269
00:31:38,917 --> 00:31:40,791
Not that, what is your job?
270
00:31:41,167 --> 00:31:43,249
Man, I don't have any job
Is it so?
271
00:31:43,542 --> 00:31:45,833
Then can't you clean that
house when you are free?
272
00:31:46,167 --> 00:31:47,601
Even the scrap pickers will
get frightened on seeing it.
273
00:31:47,625 --> 00:31:49,083
Even I got scared.
274
00:31:49,334 --> 00:31:53,041
Look, this girls don't sleep at night
they are always on 'WhatsApp'
275
00:31:53,292 --> 00:31:54,666
Sir, do you put these?
What?
276
00:31:54,917 --> 00:31:57,291
You give sir's number I
will send a WhatsApp' right away.
277
00:31:57,625 --> 00:32:00,791
Man, I don't have a phone
What having no phone?
278
00:32:01,084 --> 00:32:03,749
How can that be?
What a man you are, sir?
279
00:32:04,834 --> 00:32:07,291
Without a phone can't
a person live Mr. Dezuza?
280
00:32:08,000 --> 00:32:11,583
Now I understood, sir is other one, no?
- What?
281
00:32:12,292 --> 00:32:14,249
'Creative people'
282
00:32:23,959 --> 00:32:25,018
Cool!
283
00:32:25,042 --> 00:32:26,893
Why standing outside like this?
Thief will enter inside okay.
284
00:32:26,917 --> 00:32:27,124
Come fellow!
285
00:32:27,584 --> 00:32:28,584
Yeah coming.
286
00:32:42,417 --> 00:32:43,833
Sir, don't jump!
Jumped!
287
00:32:44,500 --> 00:32:45,500
Don't run!
288
00:32:47,792 --> 00:32:49,249
Don't run okay!
My god!
289
00:32:56,917 --> 00:32:58,083
What's the time?
290
00:33:04,709 --> 00:33:06,583
My goodness!
291
00:33:11,167 --> 00:33:14,499
Sir!
Are you standing here?
292
00:33:14,917 --> 00:33:17,541
Get rid off this thing - He is
our own item, 'black label'
293
00:33:17,834 --> 00:33:19,208
Will it bite?
Go home, fellow!
294
00:33:23,667 --> 00:33:26,018
Now, you have become a
team, no? We don't need this place.
295
00:33:26,042 --> 00:33:27,541
Will find another place Come.
296
00:33:27,959 --> 00:33:28,959
Come on peddle.
297
00:33:41,292 --> 00:33:42,416
Silence!
298
00:33:45,167 --> 00:33:46,208
Sir, get on it.
299
00:33:47,417 --> 00:33:49,041
Not on me, over this.
300
00:34:02,834 --> 00:34:03,916
Will I fall?
301
00:34:15,000 --> 00:34:16,000
Sir!
302
00:34:18,459 --> 00:34:20,249
What is it?
We'll push off!
303
00:34:20,500 --> 00:34:22,416
Wait, wait don't close it
No, it won't be right.
304
00:34:22,625 --> 00:34:23,851
No need, we'll go sir
Wait, don't close it.
305
00:34:23,875 --> 00:34:25,875
Sir, listen to me, no we'll
go it won't turn right.
306
00:34:26,167 --> 00:34:28,416
Move off man - Will go sir
Move off man!
307
00:34:30,417 --> 00:34:32,374
It's problem if we
stay here, we'll go sir.
308
00:36:01,875 --> 00:36:03,835
I don't think can clean
up this mess within a day.
309
00:36:04,167 --> 00:36:05,499
It may take minimum two days.
310
00:36:05,834 --> 00:36:07,434
Fellow, where are you
climbing and going?
311
00:36:07,667 --> 00:36:10,541
Better than cleaning it,
it is better to burn this.
312
00:36:10,834 --> 00:36:12,624
Take that match box
Don't touch it.
313
00:36:13,417 --> 00:36:15,583
Get down fellow, you
should have come when called
314
00:36:15,834 --> 00:36:17,601
I know how to clean this
get out from the room.
315
00:36:17,625 --> 00:36:19,749
This is a quotation delegated
by Usman Ekka.
316
00:36:20,000 --> 00:36:22,749
Aunty just move back!
Aunty? Get down fellow.
317
00:36:23,000 --> 00:36:26,083
Don't catch me, girl leave me!
318
00:36:26,375 --> 00:36:27,583
Go man!
Leave me girl!
319
00:36:27,959 --> 00:36:32,083
Girl, give my bucket and broom.
320
00:36:32,417 --> 00:36:35,583
My God! Hey aunty will
deal with you later.
321
00:36:43,917 --> 00:36:45,083
Hey fellow!
322
00:36:55,250 --> 00:36:56,916
What is this place?
323
00:36:57,500 --> 00:36:58,874
On calling Usman Ekka.
324
00:36:59,084 --> 00:37:01,291
Has told he has send a
person to clean in the morning.
325
00:37:02,750 --> 00:37:04,208
You sit I'll go and make tea.
326
00:37:04,500 --> 00:37:07,416
No need of tea, by that
time we'll try to clean this room.
327
00:37:07,709 --> 00:37:11,999
Don't clean that - Then what
can it remain like this?
328
00:37:12,209 --> 00:37:15,249
I'll clean it myself
It's totally messy!
329
00:37:15,584 --> 00:37:18,416
A sort of mood out
Was he staying here?
330
00:37:18,750 --> 00:37:19,833
Is it?
331
00:37:21,625 --> 00:37:26,416
What is it?
Balance of a story from here.
332
00:37:26,667 --> 00:37:28,124
Girl, what is this?
333
00:37:28,417 --> 00:37:30,666
Have you come here to
learn music or to read a book?
334
00:37:31,375 --> 00:37:33,083
That Kuruvila had called me.
335
00:37:33,334 --> 00:37:35,416
Where did he get the number?
From your mother.
336
00:37:35,667 --> 00:37:38,374
You leave that story
and Kuruvila and be happy.
337
00:37:38,667 --> 00:37:40,999
Shall leave the Kuruvila,
but the story is good.
338
00:37:41,375 --> 00:37:44,083
Look this story and life they are
two different extremes, okay.
339
00:37:44,500 --> 00:37:46,916
Look the boat is leaving
Hey fellow, stop there.
340
00:37:48,500 --> 00:37:50,416
Don't throw Stop there I say.
341
00:37:51,209 --> 00:37:53,499
Telling you to stop there
Don't make me run like this.
342
00:37:53,750 --> 00:37:55,060
Sister save, don't move
Just move back, let me catch him.
343
00:37:55,084 --> 00:37:56,291
Sister which is the perfume?
344
00:37:56,542 --> 00:37:59,185
Let me catch him.
345
00:37:59,209 --> 00:38:01,083
There, he escaped again.
346
00:38:03,167 --> 00:38:05,499
Come, come hold my hand.
347
00:38:05,875 --> 00:38:07,291
Come.
348
00:38:09,834 --> 00:38:12,166
PC catch him.
349
00:38:13,000 --> 00:38:16,791
Hey stop there Don't jump.
350
00:38:46,959 --> 00:38:50,833
He is a cool guy he
had a deadly scooter with him.
351
00:38:51,167 --> 00:38:54,124
For a foreigner from Spain
I had told a price for the scooter.
352
00:38:54,542 --> 00:38:57,708
My god, only that mad
man knows how we escaped?
353
00:38:58,000 --> 00:39:00,416
Can you find him?
What to find?
354
00:39:00,792 --> 00:39:04,624
Can you look out for him?
He is beyond my reach.
355
00:39:05,250 --> 00:39:06,791
Did you recognize
anyone among this?
356
00:39:07,750 --> 00:39:11,458
What is this goat figure?
This is like our goat Abutikka.
357
00:39:12,167 --> 00:39:16,874
Then this one, it is very familiar
but can't get the focus.
358
00:39:17,167 --> 00:39:19,083
Will get it where else
to go other than to get?
359
00:39:32,834 --> 00:39:34,291
Yeah, this is the house.
360
00:39:36,959 --> 00:39:39,916
Okay then I'm not staying, from
Germany one client is waiting.
361
00:39:40,209 --> 00:39:41,583
Okay then see you Okay.
362
00:39:44,417 --> 00:39:47,416
I was not in station had to undergo
certain difficulties of that, isn't it?
363
00:39:47,750 --> 00:39:50,249
Rahiya, water Father coming.
364
00:39:50,500 --> 00:39:52,268
By the way why did you
say you wanted to meet me?
365
00:39:52,292 --> 00:39:55,583
Well, Usman Ekka, who was
staying in that room earlier.
366
00:39:55,834 --> 00:39:57,458
Sister that is a 'Genie'
367
00:39:57,792 --> 00:40:01,083
That is why I told I'll clean
the room and then you occupy.
368
00:40:02,125 --> 00:40:06,166
Spirit got into you, isn't it?
That is, thanks.
369
00:40:06,542 --> 00:40:09,083
From there I got
a comic, I got a story.
370
00:40:09,334 --> 00:40:12,083
To know what is the
remaining part of it one curiosity.
371
00:40:12,334 --> 00:40:13,791
If I could just meet that person.
372
00:40:14,042 --> 00:40:16,624
Sister are you mad to
find the rest of story?
373
00:40:16,917 --> 00:40:19,916
Look, when that person
came here he had drawn this
374
00:40:20,292 --> 00:40:23,666
I haven't asked what is the
remaining part of this, he hasn't told.
375
00:40:27,834 --> 00:40:30,416
This is Pathumma's home
Where is Ummukolusu's home?
376
00:40:32,500 --> 00:40:35,124
Ummukolusu's home, no?
Yeah!
377
00:40:35,417 --> 00:40:37,041
Shall do it now.
378
00:40:54,042 --> 00:40:57,541
Do you know where this person is at present?
- Don't ask that, only.
379
00:40:57,834 --> 00:41:00,416
He will give an unexpected visit
That is his way of doing.
380
00:41:00,667 --> 00:41:02,499
Can't say when he will come.
381
00:41:03,167 --> 00:41:05,249
To contact is there any way?
382
00:41:05,500 --> 00:41:08,791
No phone to call no address
to write letter, nothing is there.
383
00:41:09,209 --> 00:41:11,583
If he comes here,
he will visit David's home.
384
00:41:11,917 --> 00:41:14,124
Only after touching there
he will go to any other place.
385
00:41:14,584 --> 00:41:17,749
Saying there are angels
on the attic of the church.
386
00:41:18,000 --> 00:41:19,916
During childhood
you had gone in search of it.
387
00:41:20,167 --> 00:41:21,435
My Rachael, it's not like that.
388
00:41:21,459 --> 00:41:23,143
These are some of the
astonishing sketches.
389
00:41:23,167 --> 00:41:26,916
Then the room I stay that thief and
that person, are the characters in tale.
390
00:41:27,167 --> 00:41:29,833
Don't keep searching and
go to a far off place, okay.
391
00:41:30,125 --> 00:41:31,393
Your brother is calling
me and asking the number.
392
00:41:31,417 --> 00:41:32,749
My goodness, don't give that okay
393
00:41:33,000 --> 00:41:35,874
I'll tell, I'm going to meet
a person, don't disturb.
394
00:41:36,084 --> 00:41:37,249
Okay then.
395
00:41:54,917 --> 00:41:56,166
Mr. David?
396
00:42:34,334 --> 00:42:40,666
'Demise'
397
00:42:43,125 --> 00:42:51,125
'Demise - Charlie (1981 - 2014)
398
00:43:14,834 --> 00:43:17,124
Compatriots say that he is mad.
399
00:43:18,000 --> 00:43:21,249
Sometimes I also feel that
he is really lunatic!
400
00:43:21,584 --> 00:43:23,791
Otherwise will anyone in
the world do such a thing?
401
00:43:26,042 --> 00:43:27,541
What is this?
402
00:43:29,167 --> 00:43:30,999
What fellow? Are you
making people a fool?
403
00:43:31,250 --> 00:43:33,749
Doctor, you don't get perplexed
Look, you don't talk, more.
404
00:43:33,959 --> 00:43:37,416
Hey Panikkar doctor he celebrated
his birthday in his own way!
405
00:43:37,625 --> 00:43:39,145
You don't talk!
You can't be corrected!
406
00:43:39,334 --> 00:43:41,749
Now, what is your problem?
Hasn't he died?
407
00:43:42,000 --> 00:43:43,643
Or gave an ad that he
is dead, which is the issue?
408
00:43:43,667 --> 00:43:45,291
Yes man, is my
wish to see him dead?
409
00:43:45,625 --> 00:43:47,416
Don't make a scene.
410
00:43:47,709 --> 00:43:51,708
Sir, what is this? If the elder
people start doing like this?
411
00:43:52,334 --> 00:43:53,583
Come on sit Leave me.
412
00:43:54,459 --> 00:43:58,041
Won't allow to booze
and eat peacefully!
413
00:43:59,167 --> 00:44:00,749
Simply creating issues.
414
00:44:05,959 --> 00:44:10,749
Pal!
Pal, have a drink.
415
00:44:11,584 --> 00:44:12,584
Yeah!
416
00:44:15,167 --> 00:44:17,249
Pal, people coming to
know the death of mine -
417
00:44:17,500 --> 00:44:20,083
- to feel and see that
curiosity I have put that ad.
418
00:44:20,500 --> 00:44:24,791
'A game with death'
its a real feeling!
419
00:44:25,250 --> 00:44:30,416
I got so much thrilled, it was a
feeling as if I'm on a 'giant wheel'
420
00:44:31,875 --> 00:44:36,499
If we become a 'dead body' on
taking a census, will know who will come.
421
00:44:36,834 --> 00:44:39,041
But there some 'exclusive people'
which we may not know.
422
00:44:40,667 --> 00:44:42,874
'Certain unexpected people'
423
00:44:44,375 --> 00:44:46,749
Kathrenamma, had
come from 'Venni Mala'
424
00:44:48,500 --> 00:44:52,416
She was really sick
but she is a beautiful child.
425
00:44:52,875 --> 00:44:55,708
A small child, she is aged 83.
426
00:44:57,167 --> 00:44:59,333
She had come along
with younger son.
427
00:45:00,042 --> 00:45:03,083
Then there was 'Das' he is blind.
428
00:45:04,084 --> 00:45:07,624
The vision is inside, he
is a singer in the train.
429
00:45:08,500 --> 00:45:10,249
'The train Das'
430
00:45:11,417 --> 00:45:13,416
Then came Chandran.
431
00:45:14,125 --> 00:45:15,708
All whacked me nicely.
432
00:45:16,375 --> 00:45:19,874
Look there is no place left on
this body without a whack!
433
00:45:20,459 --> 00:45:25,041
It is out of love, pal like
you all loves me a lot.
434
00:45:26,167 --> 00:45:29,749
Now you tell, upon dying can
we experience any of these?
435
00:45:32,834 --> 00:45:36,416
For making you upset, what
should I give? Come on tell.
436
00:45:37,167 --> 00:45:39,791
Do you want to beat me again?
Go on beat.
437
00:45:51,209 --> 00:45:56,124
"My wife's home
is on a hill of moon."
438
00:45:56,375 --> 00:46:00,041
"On visiting there, will serve
with coffee, black coffee."
439
00:46:00,334 --> 00:46:02,374
Lot of people had come.
440
00:46:03,000 --> 00:46:05,499
All the people who came were
served with liquor and food -
441
00:46:05,792 --> 00:46:08,432
- which he made, till morning it
was full of singing and enjoyment.
442
00:46:16,375 --> 00:46:18,249
Why did you get scared?
443
00:46:20,834 --> 00:46:23,499
So, you are staying in the place
where he stayed, aren't you?
444
00:46:25,792 --> 00:46:28,583
Can't say from where and all
people come searching for him.
445
00:46:28,875 --> 00:46:31,458
Some people from
Belgium, some from Bangalore.
446
00:46:31,709 --> 00:46:32,989
Some people from some orphanage.
447
00:46:33,209 --> 00:46:35,249
On the previous day
few people had come to beat him.
448
00:46:36,375 --> 00:46:39,416
But for the first time, a
girl comes searching for him.
449
00:46:41,959 --> 00:46:43,041
Okay then.
450
00:46:44,750 --> 00:46:49,166
Look, does he know that such an
insane person is searching on him?
451
00:46:52,459 --> 00:46:53,666
Don't know.
452
00:47:08,834 --> 00:47:10,291
Increase that smoke.
453
00:47:52,084 --> 00:47:53,333
This is me.
454
00:47:56,792 --> 00:47:58,166
But its not me!
455
00:48:05,584 --> 00:48:06,791
It's the other guy.
456
00:48:14,875 --> 00:48:16,958
How much is it?
They had paid the money.
457
00:48:23,667 --> 00:48:24,667
Come.
458
00:48:45,459 --> 00:48:47,958
Didn't I say? You pig,
that I don't know him.
459
00:48:48,250 --> 00:48:51,143
My god!
- Flee from here if you don't want dirt on your flesh, come on go!
460
00:48:51,167 --> 00:48:52,666
Brother sorry sorry don't hurt him.
461
00:48:52,917 --> 00:48:54,477
It was me who wanted
to meet the person.
462
00:48:54,792 --> 00:48:57,458
Sorry brother, please, please, no
one knows where this person is.
463
00:48:57,792 --> 00:49:00,166
We came searching for him Sorry!
464
00:49:12,500 --> 00:49:14,083
I have met him only once.
465
00:49:15,084 --> 00:49:17,044
That was on the previous
'Ambu' festival at night.
466
00:49:29,167 --> 00:49:30,167
I quit!
467
00:49:33,167 --> 00:49:36,499
"A Zion traveler who
travels to other shore."
468
00:49:36,834 --> 00:49:44,834
"On high tides, one who is capable
of controlling the sea and the wind."
469
00:49:45,167 --> 00:49:46,583
Hey Pathrose!
470
00:49:46,792 --> 00:49:49,708
What is it fellow, Pathrose?
Hey I'm not Pathrose! I'm Mathai!
471
00:49:50,000 --> 00:49:51,440
You pig!
I'll call you only Pathrose!
472
00:49:51,667 --> 00:49:53,958
What is it that you want?
I want Pathrose!
473
00:49:54,250 --> 00:49:56,749
You pig, leave me I want to go.
474
00:49:57,000 --> 00:49:59,333
To where?
You stupid, I want to shit!
475
00:49:59,917 --> 00:50:01,374
Should tell that no?
476
00:50:01,667 --> 00:50:04,583
Pathrose! You may shit
either on rocks or enclosures.
477
00:50:05,875 --> 00:50:07,791
My knife
Why knife? To shit!
478
00:50:08,084 --> 00:50:11,249
Water will do, no? Go fast
I'll wait.
479
00:50:17,792 --> 00:50:22,583
"Don't waste a single grain of rice
the proverb is twenty famine may befall."
480
00:50:22,875 --> 00:50:25,666
"On the old proverbs
there is no false saying -"
481
00:50:25,959 --> 00:50:28,624
"- better not to speak against it."
482
00:50:30,000 --> 00:50:31,041
Once more.
483
00:50:31,334 --> 00:50:36,833
"Don't waste a single grain of rice
the proverb is twenty famine may befall."
484
00:50:38,334 --> 00:50:38,916
Now mother, you sing.
485
00:50:39,167 --> 00:50:41,791
"Don't waste a single grain of rice."
486
00:50:47,209 --> 00:50:49,708
Now our Annamma will sing
Come on sing.
487
00:50:50,084 --> 00:50:53,416
"Don't waste a single grain of rice."
488
00:50:56,917 --> 00:50:59,291
Now I'm going to show a magic.
489
00:51:02,834 --> 00:51:05,666
What is this?
- Dice This one?
490
00:51:06,000 --> 00:51:07,708
Is it dice?
491
00:51:08,167 --> 00:51:09,749
Isn't this an apple?
492
00:51:18,500 --> 00:51:20,291
Look, its the knife of father.
493
00:51:24,792 --> 00:51:26,249
Come on catch it fellow
494
00:51:27,292 --> 00:51:28,791
Pathrose aren't you happy?
495
00:51:31,792 --> 00:51:34,712
So, for the next 'Ambu' festival after
getting rid of daughter's sickness.
496
00:51:34,875 --> 00:51:37,666
We will together go to church
Did you hear, Annamma?
497
00:51:39,292 --> 00:51:41,416
Pathrose come Are you going?
498
00:51:41,792 --> 00:51:43,833
We'll go and come fast,
daughter you may sleep.
499
00:51:55,334 --> 00:51:56,874
Sir, stop the vehicle.
500
00:51:57,875 --> 00:51:58,875
Come on, stop.
501
00:52:18,375 --> 00:52:19,666
Sir, you take this.
502
00:52:20,000 --> 00:52:25,499
Thinking of daughter only came
to show the mermaid at night.
503
00:52:25,750 --> 00:52:27,999
And sir, don't show this kind of
filthy act to me, okay.
504
00:52:28,250 --> 00:52:30,583
Sir, if you want to do
that take a room in any lodge
505
00:52:30,875 --> 00:52:33,675
Pathrose what's your problem? Is
it that child, sitting inside the car?
506
00:52:34,500 --> 00:52:36,416
Pathrose, that is our own child
507
00:52:36,834 --> 00:52:38,791
Pathrose, you may also see
her as your own child.
508
00:52:40,000 --> 00:52:41,916
Sir, that is not possible,
sir you take this
509
00:52:42,334 --> 00:52:45,583
Pathrose your daughter who is sick,
when she says she wants to see stars.
510
00:52:45,834 --> 00:52:46,916
What will Pathrose, do?
511
00:52:47,167 --> 00:52:50,124
Won't you show the entire
stars spread on the sky?
512
00:52:50,459 --> 00:52:51,579
This is also just like that.
513
00:52:52,167 --> 00:52:54,976
When this child told, she wants to
go to mid sea and wants to see mermaid.
514
00:52:55,000 --> 00:52:56,499
We should fulfill that wish no?
515
00:52:56,792 --> 00:53:00,374
A small wish - My sir I have been
going to this sea for 16 years.
516
00:53:00,667 --> 00:53:02,791
So far I have not seen the mermaid.
517
00:53:03,084 --> 00:53:05,999
What if, if you see one today?
My sir, all this is just a feeling
518
00:53:06,292 --> 00:53:08,583
Pathrose, everything is a feeling.
519
00:53:08,875 --> 00:53:11,541
What if, if you and me
are the feelings of someone?
520
00:53:18,417 --> 00:53:21,499
Look here, a mermaid
who has come to the shore.
521
00:53:21,834 --> 00:53:23,833
What looks she has got Come.
522
00:53:27,250 --> 00:53:29,416
This is Pathrose
This is Queen Mary.
523
00:53:29,667 --> 00:53:30,916
Stop kidding sir.
524
00:53:31,167 --> 00:53:32,666
My name is Mariyam.
525
00:53:32,834 --> 00:53:34,749
Only this sir calls me Queen Marry.
526
00:53:35,250 --> 00:53:37,666
My name is Mathai.
527
00:53:46,375 --> 00:53:48,624
Sir, check the salt.
528
00:53:49,167 --> 00:53:51,958
Why salt? My dear salt, when
we are in the middle of salt.
529
00:53:53,375 --> 00:53:56,874
By the way why one wish that
you want to see the sea at night?
530
00:53:57,167 --> 00:53:58,916
That is all simply created by this sir.
531
00:53:59,167 --> 00:54:03,124
One dialogue to me, if
someone had shown her the sea.
532
00:54:03,375 --> 00:54:04,575
Can I stay still hearing that?
533
00:54:05,167 --> 00:54:07,333
That is why took her at night
534
00:54:07,750 --> 00:54:10,916
Pathrose, pour one
she is very shy person.
535
00:54:30,167 --> 00:54:33,166
My goodness, look sir!
Mermaid!
536
00:54:35,084 --> 00:54:38,416
That is the shape of the deity
who come to watch the sea
537
00:54:38,750 --> 00:54:40,999
Christ!
That will roam in the sea
538
00:54:41,292 --> 00:54:44,833
Christ is telling to the sea, to protect
the people in the sea and in the shore.
539
00:54:45,167 --> 00:54:48,541
Then will also tell to
the fish, to enter inside the net.
540
00:54:48,875 --> 00:54:51,249
Only if the Christ says,
only then will the sea listen.
541
00:55:00,000 --> 00:55:04,416
Sir, who is this lady?
- She is 'Mariyam' of 'Madalena'
542
00:55:04,750 --> 00:55:06,083
So, sir are you the Christ?
543
00:55:09,334 --> 00:55:11,083
Pathrose, what is the time?
544
00:55:12,167 --> 00:55:16,333
As per the calculation it
must be 12 O'clock - Exactly.
545
00:55:16,584 --> 00:55:18,083
Exactly Are you sure?
- Sure.
546
00:55:18,375 --> 00:55:20,583
Then take the knife
Come, come fast.
547
00:55:23,209 --> 00:55:27,124
Queen Marry Mary Kutty Get up
548
00:55:28,084 --> 00:55:31,624
Pathrose, take that knife
Hold this knife.
549
00:55:32,834 --> 00:55:33,916
Hold the knife.
550
00:55:34,417 --> 00:55:37,958
'Dear one, live like a
tide which is tireless'
551
00:55:38,250 --> 00:55:40,666
'Have the longevity like the sea'
552
00:55:40,917 --> 00:55:43,874
Now, you cut the cake
Is it fish cake?
553
00:55:44,125 --> 00:55:47,291
Come on cut it
What is this, Mary?
554
00:56:16,000 --> 00:56:19,499
My beautiful child, this sea
doesn't want the salt of your tears.
555
00:56:20,042 --> 00:56:24,749
Be happy this life is long
and spread all along, isn't it?
556
00:56:34,834 --> 00:56:39,708
"A bright wave, a small wave
that understands the mind."
557
00:56:40,000 --> 00:56:44,874
"A small wave, culminates to a big
wave, a wave that showers the pearls."
558
00:56:45,250 --> 00:56:50,083
"The wave which has seen seven seas,
the wave which has seen this earth."
559
00:56:50,500 --> 00:56:55,916
"There is a wave within me,
there is a wave within you."
560
00:56:56,209 --> 00:56:59,916
"Dance gracefully you beside me."
561
00:57:01,167 --> 00:57:02,708
"With your hands."
562
00:57:03,834 --> 00:57:05,374
"Caress the heart, '."
563
00:57:06,500 --> 00:57:11,208
"A bright wave, a small wave
that understands the mind."
564
00:57:11,625 --> 00:57:16,249
"A small wave, culminates to a big wave,
a wave that showers the pearls."
565
00:57:17,250 --> 00:57:22,749
"At a distance spreading the silver
net, the moon roves the boat here."
566
00:57:23,000 --> 00:57:27,416
"Are you searching the treasure
under the sea at night?"
567
00:57:27,959 --> 00:57:33,166
"When the milky white rays
of that moon light spreads."
568
00:57:33,500 --> 00:57:38,041
"Down below, the honey
waves of a song is spread."
569
00:57:38,292 --> 00:57:43,583
"Somewhere a bird is
wounded in the wings."
570
00:57:43,834 --> 00:57:48,208
"The silky waves is withered in
pain, silky waves renders the chill."
571
00:57:48,500 --> 00:57:52,041
"To musicate the entire soul, with
honey a whole series of rhythms."
572
00:57:56,834 --> 00:57:59,041
Pathrose - Yeah
Have you seen the heroine of 'Titanic?'
573
00:58:01,250 --> 00:58:04,958
An innocent lady a filthy
jerk has married her.
574
00:58:05,834 --> 00:58:08,333
From the next day after
wedding, he started pimping.
575
00:58:08,834 --> 00:58:11,374
All these years, he made
money by selling Mary.
576
00:58:12,500 --> 00:58:17,249
Two weeks back Mary had
a fever, on testing the blood.
577
00:58:17,500 --> 00:58:19,541
Came to know that it is a
disease without cure.
578
00:58:22,000 --> 00:58:23,041
It's Aids.
579
00:58:28,875 --> 00:58:31,833
Pathrose, pour one
more to child Marry.
580
00:58:46,417 --> 00:58:48,583
Mary!
Mary!
581
00:58:53,167 --> 00:58:55,291
Mary!
Sir, Mary!
582
00:59:10,875 --> 00:59:14,374
That person?
- As soon as Marry jumped, he also jumped.
583
00:59:15,167 --> 00:59:18,499
The sea will hook you
down to the sea bed.
584
00:59:18,834 --> 00:59:21,708
She jumped to die, how to get her?
585
00:59:22,459 --> 00:59:27,916
After a long time, he came swimming
and sat at the verge of the boat.
586
00:59:28,167 --> 00:59:30,018
Without saying anything
he cried for a long time.
587
00:59:30,042 --> 00:59:33,416
For the first time and for the last
time, I had seen him on that day.
588
00:59:34,000 --> 00:59:36,333
I don't know when he
drew all this pictures.
589
00:59:36,584 --> 00:59:38,749
Father Come.
590
00:59:39,709 --> 00:59:42,583
She is my daughter, sometimes
she enquires him.
591
00:59:42,875 --> 00:59:45,416
He was a special person Careful.
592
00:59:48,167 --> 00:59:49,499
Father, who is this?
593
00:59:49,792 --> 00:59:51,685
Other day one uncle has
shown you magic, isn't it?
594
00:59:51,709 --> 00:59:53,041
Had come looking for that uncle.
595
00:59:54,959 --> 00:59:57,833
Hey Pauleena, where are you?
In which class are you studying?
596
00:59:58,125 --> 01:00:01,249
I'm sick, because of that
I'm not going to school.
597
01:00:04,334 --> 01:00:06,583
Sister, who are you to uncle?
598
01:00:18,875 --> 01:00:23,041
Hello, what a sleep is this?
I slept late yesterday.
599
01:00:24,250 --> 01:00:26,208
Our migrating bird has come.
600
01:00:27,500 --> 01:00:31,458
You were searching no? He has
roamed and returned back here.
601
01:00:31,750 --> 01:00:32,750
Where?
602
01:00:36,375 --> 01:00:38,166
Brother, will this block end now?
603
01:00:38,459 --> 01:00:41,458
If there is a block in the
heart, can consult a doctor.
604
01:00:41,750 --> 01:00:44,499
There is no medicine for this
If you are that much busy.
605
01:00:44,834 --> 01:00:46,416
Go straight through this way.
606
01:00:48,334 --> 01:00:50,583
How much is it?
No money for block, it is free.
607
01:00:51,000 --> 01:00:52,000
Okay go.
608
01:01:24,334 --> 01:01:26,874
You mind your business, over
here several things will happen.
609
01:01:27,167 --> 01:01:28,916
What are you looking at?
I'll just..
610
01:01:34,167 --> 01:01:35,749
Room number 66.
611
01:02:08,917 --> 01:02:09,917
My mother!
612
01:02:15,917 --> 01:02:16,917
Come.
613
01:02:19,334 --> 01:02:20,583
Someone will see.
614
01:02:23,292 --> 01:02:24,749
Come inside I say!
615
01:02:27,959 --> 01:02:30,791
Open it fellow
Open the door fellow.
616
01:02:31,167 --> 01:02:32,833
Why so hurry to go?
Open it.
617
01:02:36,834 --> 01:02:37,834
Okay sister.
618
01:03:52,000 --> 01:03:53,999
Stand still fellow
On seeing the girls, you..
619
01:03:54,292 --> 01:03:56,083
Hands off my cloths!
You sexually perverted.
620
01:04:10,125 --> 01:04:14,708
To meet Sojan Chettan at 66,
some college girls will come here.
621
01:04:15,500 --> 01:04:17,583
Manger thought you were them.
622
01:04:18,959 --> 01:04:20,541
Which was that child
who was with him?
623
01:04:20,917 --> 01:04:22,208
That is a friend of mine.
624
01:04:22,500 --> 01:04:24,435
Do you know that Mary chechi
(sister) who was missing?
625
01:04:24,459 --> 01:04:25,819
It is the daughter of Mary chechi.
626
01:04:25,959 --> 01:04:27,874
Right from yesterday
night, brother is here.
627
01:04:28,125 --> 01:04:30,999
When will he come back?
- Don't know when he will be back.
628
01:04:32,167 --> 01:04:34,499
A little while ago he has
left creating some problems.
629
01:04:39,500 --> 01:04:41,499
If you need anything
like that, just tell me.
630
01:04:41,792 --> 01:04:44,712
Don't put the hand in my pocket, it
is some other people who invest money.
631
01:04:48,459 --> 01:04:49,833
Come fast.
632
01:05:03,167 --> 01:05:05,624
Are you scared?
Why? You go inside.
633
01:05:05,917 --> 01:05:08,041
This is a nice uncle
Come on, go inside.
634
01:05:20,000 --> 01:05:21,166
What is it Balan Pillai?
635
01:05:21,459 --> 01:05:23,291
Thanya, was brought
by her father, here.
636
01:05:23,584 --> 01:05:25,499
Who? Is it Mary's daughter?
Yeah.
637
01:05:27,250 --> 01:05:29,499
He will get the whack
Come on fellow!
638
01:05:37,334 --> 01:05:39,249
Where is Thanya?
She is inside, sir.
639
01:05:39,834 --> 01:05:41,291
Brought her to consult a doctor.
640
01:05:44,500 --> 01:05:46,208
Sir, what is this?
641
01:05:46,834 --> 01:05:47,834
That is to live, no?
642
01:05:48,417 --> 01:05:49,417
Chettayi! (Brother)
643
01:06:02,042 --> 01:06:03,416
You rascal!
644
01:06:04,875 --> 01:06:06,749
You killed my wife and...
645
01:06:06,959 --> 01:06:09,041
...now do you want my daughter?
646
01:06:11,959 --> 01:06:13,333
Go and get the sign and come.
647
01:06:15,459 --> 01:06:16,459
Thanya!
648
01:06:17,167 --> 01:06:18,333
Leave me I say!
649
01:06:18,667 --> 01:06:19,749
Leave me fellow!
650
01:06:20,834 --> 01:06:22,791
Balan Pillai, you take her and go.
651
01:06:23,084 --> 01:06:24,583
Who is he fellow?
652
01:06:24,875 --> 01:06:27,249
He is a big sir
So, do you think you can do anything?
653
01:06:36,875 --> 01:06:38,416
What is the age of your child?
654
01:06:39,834 --> 01:06:41,499
She is only 12 years old.
655
01:06:42,042 --> 01:06:43,042
Did you hear that fellow?
656
01:06:46,167 --> 01:06:47,916
Zaban, I'm taking her.
657
01:06:49,792 --> 01:06:53,749
If you come searching for me, no
one will find you, on searching!
658
01:06:59,500 --> 01:07:02,749
This one! That is not to
forget the meeting between us.
659
01:07:03,125 --> 01:07:04,583
Did you hear that?
You...!
660
01:08:04,084 --> 01:08:06,333
It is as if trying to catch
the wind, that is how he is.
661
01:08:06,667 --> 01:08:09,999
Won't get him, will give a small
chill and he will escape!
662
01:08:11,000 --> 01:08:12,749
Daughter, you are upset aren't you?
663
01:08:13,875 --> 01:08:15,916
When he came here, I told him.
664
01:08:16,334 --> 01:08:19,416
There is a beautiful girl,
searching for you.
665
01:08:19,750 --> 01:08:21,916
On hearing that..
That..Fellow just laughed.
666
01:08:24,125 --> 01:08:25,916
He is a boy who
grew up without mother.
667
01:08:26,667 --> 01:08:28,387
That is what all this
childishness is about.
668
01:08:28,500 --> 01:08:32,499
Then till 15 years he
traveled a lot along with me.
669
01:08:34,417 --> 01:08:36,458
For his meal he gets from that.
670
01:08:36,875 --> 01:08:38,999
Between us there is no
father, son relation okay.
671
01:08:39,750 --> 01:08:42,541
A space between two
friends, that is always there.
672
01:08:42,875 --> 01:08:46,499
A father who is lunatic who grew him
up, doesn't he become a lunatic?
673
01:08:51,167 --> 01:08:52,916
We just going to roam
around are you coming?
674
01:08:57,209 --> 01:08:58,791
Will it be him?
675
01:09:02,500 --> 01:09:03,500
Come!
676
01:09:10,417 --> 01:09:11,999
Hello!
My son, father!
677
01:09:12,292 --> 01:09:13,708
Father is your pop!
678
01:09:14,875 --> 01:09:17,958
Look, have you stopped booze?
Why not? Since a week.
679
01:09:18,209 --> 01:09:20,374
See the sea as a
lover and be happy.
680
01:09:20,667 --> 01:09:23,749
Hey fellow, look that girl
has come here - Which girl?
681
01:09:24,042 --> 01:09:26,393
Hey fellow, other day I have told
no? That girl has come here.
682
01:09:26,417 --> 01:09:29,297
My Pop, tell that girl not yet time for
the 'Genie' to appear before her.
683
01:09:29,542 --> 01:09:30,874
Tell her to wait.
684
01:09:31,167 --> 01:09:32,976
Fellow that is not the thing
That is the only thing.
685
01:09:33,000 --> 01:09:34,310
Okay the vehicle will leave now.
686
01:09:34,334 --> 01:09:35,334
Look, its him, its him.
687
01:09:40,500 --> 01:09:41,500
Shucks!
688
01:09:51,250 --> 01:09:53,333
There is some plan inside him.
689
01:09:53,625 --> 01:09:57,124
Then will he have to play
a 'cat and mouse game?'
690
01:10:01,250 --> 01:10:02,250
He will come.
691
01:10:41,417 --> 01:10:46,083
"Lightening which gave
wings to a black cloud."
692
01:10:48,459 --> 01:10:54,833
"Tender breeze sprinkled new rain."
693
01:10:55,250 --> 01:11:01,624
"Like a shadow during
sunshine, vanishes like an illusion."
694
01:11:01,875 --> 01:11:07,416
"With the fingers, writes
the verses on rocks."
695
01:11:07,667 --> 01:11:08,416
"Departs through this way."
696
01:11:08,667 --> 01:11:13,916
"Who is he? What is he,
is he some sort of illusion?"
697
01:11:14,834 --> 01:11:20,416
"Who is he? Is he a
dream that is seen?"
698
01:11:21,792 --> 01:11:27,833
"Lightening which gave
wings to a black cloud."
699
01:11:28,167 --> 01:11:34,874
"Tender breeze sprinkled new rain."
700
01:11:54,834 --> 01:12:00,916
"Illusionist breeze are
you the golden deer?"
701
01:12:01,292 --> 01:12:07,583
"To fly far, the breeze
gave him the wings."
702
01:12:08,000 --> 01:12:14,083
"With those hands on the
blue sky he flies like a white dove."
703
01:12:14,375 --> 01:12:21,333
"The imagination in the
eyes wafts like a wind."
704
01:12:21,584 --> 01:12:27,458
"Who is he? What is he,
is he some sort of illusion?"
705
01:12:27,709 --> 01:12:34,416
"Who is he? Is he a
dream that is seen?"
706
01:12:34,667 --> 01:12:41,166
"Lightening which gave
wings to a black cloud."
707
01:13:04,125 --> 01:13:09,916
"The mirror at a distance
searches for the images."
708
01:13:10,834 --> 01:13:17,374
"To light up, at a corner
an astonishing lamp."
709
01:13:17,667 --> 01:13:23,041
"Who is he? Is he a
dream that is seen?"
710
01:13:24,250 --> 01:13:29,791
"Lightening which gave
wings to a black cloud."
711
01:13:30,834 --> 01:13:37,624
"Tender breeze sprinkled new rain."
712
01:13:54,834 --> 01:13:59,749
Hello
Hello, hello, can't you hear?
713
01:14:00,792 --> 01:14:02,999
Hello Hello, just hold on.
714
01:14:03,292 --> 01:14:04,292
Hello.
715
01:14:08,000 --> 01:14:09,624
Hey fellow, you...!
716
01:14:11,584 --> 01:14:13,249
Aren't you the person?
717
01:14:14,500 --> 01:14:17,708
Hey fellow, aren't you that thief?
I'm not the one.
718
01:14:19,542 --> 01:14:20,916
Hey fellow!
719
01:14:26,167 --> 01:14:27,624
This is me, no?
720
01:14:29,167 --> 01:14:32,499
Look, here is my sir very
good has drawn very well.
721
01:14:32,709 --> 01:14:34,309
Do you know where this
sir is at present?
722
01:14:34,834 --> 01:14:38,416
Sister, true upon this noodles have
seen on that day then I haven't seen.
723
01:14:38,834 --> 01:14:41,291
Sister have you drawn this?
You are really talented.
724
01:14:42,875 --> 01:14:44,291
Did you see this?
Yeah, I saw that.
725
01:14:44,584 --> 01:14:47,083
The story ends here, the
balance is not detailed in this.
726
01:14:47,334 --> 01:14:49,999
No, is it? Where else it
will go? I'll find it now itself.
727
01:14:50,292 --> 01:14:51,583
It'll be here only.
728
01:14:51,959 --> 01:14:54,208
Hey fellow, that is not here.
729
01:14:54,750 --> 01:14:58,291
No, is it?
What is the balance that happened?
730
01:15:01,667 --> 01:15:02,999
I was the one who climbed first.
731
01:15:06,875 --> 01:15:08,458
Sir, was just behind me.
732
01:15:23,125 --> 01:15:24,374
What is it?
733
01:15:24,959 --> 01:15:26,624
Sir, we'll leave.
734
01:15:28,125 --> 01:15:29,624
Wait, wait, don't close it.
735
01:15:29,959 --> 01:15:31,458
No sir, we'll leave sir.
736
01:15:31,834 --> 01:15:34,416
This won't be good at all
Don't close it - Sir, we'll leave.
737
01:15:34,584 --> 01:15:35,749
This isn't good at all.
738
01:15:41,959 --> 01:15:45,499
Sir, sir! Sir, don't go
Sir, no need.
739
01:16:00,167 --> 01:16:01,374
Leave!
740
01:16:33,542 --> 01:16:35,499
Sir, no need sir.
741
01:16:43,542 --> 01:16:45,124
Stop the vehicle.
742
01:16:46,459 --> 01:16:48,249
Brother, a small help follow that bike.
743
01:16:57,334 --> 01:16:59,916
Sister was it you, who
was planning to die?
744
01:17:02,584 --> 01:17:04,083
No is it?
745
01:17:05,250 --> 01:17:07,624
Since it was night I
couldn't see the face properly.
746
01:17:08,834 --> 01:17:11,208
This is nice okay
Where is that house?
747
01:17:12,834 --> 01:17:14,583
Why don't we go to that place?
Today?
748
01:17:14,875 --> 01:17:17,060
Tonight its not possible, tonight I
have to visit a Gulf person's home.
749
01:17:17,084 --> 01:17:18,518
We'll go tomorrow, I'll come and pick.
750
01:17:18,542 --> 01:17:19,916
Not at night, right now.
751
01:17:20,125 --> 01:17:22,925
You mean day time? Sister during
the day time I'll confused with route.
752
01:17:28,500 --> 01:17:31,041
Is it this one?
Or that one?
753
01:17:37,500 --> 01:17:39,300
Sister, this is the one, sure
This is the one.
754
01:17:39,792 --> 01:17:41,166
Not that one, this is the one.
755
01:17:41,459 --> 01:17:44,249
Sister!
Who are you to sir?
756
01:17:53,959 --> 01:17:56,249
You both are really cool!
I liked.
757
01:18:06,459 --> 01:18:08,208
Hello?
Tessa, where are you?
758
01:18:11,709 --> 01:18:15,374
Hello, hello, Tessa can't
you hear what I asked?
759
01:18:33,209 --> 01:18:35,291
For the last two days
I have been calling you.
760
01:18:36,000 --> 01:18:37,499
Why are you not
picking up the phone?
761
01:18:39,292 --> 01:18:42,791
Shahina, why don't we wind up?
Take the wide of that and close.
762
01:18:44,000 --> 01:18:45,583
Why did you go to Kani's house?
763
01:18:46,125 --> 01:18:49,458
It's not a spy work, lot of media
people had visited that home.
764
01:18:51,250 --> 01:18:54,374
That is because..To get
the balance of that story.
765
01:18:54,625 --> 01:18:56,708
One story and a person
who is never met at all.
766
01:18:57,000 --> 01:18:58,874
What is there in it?
To excite you.
767
01:19:00,000 --> 01:19:02,458
On that there are only
things which excite me.
768
01:19:05,084 --> 01:19:13,084
"Beautiful girl.."
769
01:19:20,167 --> 01:19:23,749
"Hey girl, did you see?"
770
01:19:27,167 --> 01:19:30,124
"Searching for a person."
771
01:19:32,917 --> 01:19:40,917
"Beautiful girl.."
772
01:19:47,334 --> 01:19:50,291
Stop the vehicle
"The heart is withering".
773
01:19:50,584 --> 01:19:53,916
"Setting fire on the nerves."
774
01:19:55,167 --> 01:20:01,374
"Without winking the eyes,
who is this girl searching for?"
775
01:20:01,709 --> 01:20:09,709
"Beautiful girl.."
776
01:20:23,792 --> 01:20:28,749
Kani chechi (sister) one person
has come to meet you, honestly.
777
01:20:30,459 --> 01:20:33,874
We quit, one person
has come to meet you.
778
01:20:46,500 --> 01:20:49,124
You may go and play okay
Come on girl.
779
01:20:49,375 --> 01:20:50,791
We'll go there and play.
780
01:20:52,875 --> 01:20:55,083
I couldn't recognize you
I had gone home.
781
01:20:56,584 --> 01:20:57,916
Are you from the media?
782
01:21:00,750 --> 01:21:03,185
An incident had happened without
the knowledge of media people, no?
783
01:21:03,209 --> 01:21:04,583
In Kani's life?
784
01:21:10,959 --> 01:21:13,041
On the previous new year day.
785
01:21:16,917 --> 01:21:19,791
In this story it is not mentioned
what happened next on that night.
786
01:21:22,000 --> 01:21:25,666
Kani, that Zaban and 3
other people had scolded Usman.
787
01:21:25,959 --> 01:21:27,541
Regarding the Thanya's matter.
788
01:21:27,875 --> 01:21:31,916
To call and say all this matter to
him, he is in search of some Ruby.
789
01:21:32,209 --> 01:21:34,249
He comes and leaves as
he wishes, let him come here.
790
01:21:34,459 --> 01:21:36,708
Anyway don't leave
Thanya to play outside.
791
01:21:37,334 --> 01:21:39,833
Who is this one?
Okay yeah recognized.
792
01:21:40,042 --> 01:21:41,042
Friend is it?
I knew it.
793
01:21:42,209 --> 01:21:45,624
I'm Kunjappan, so for
two days won't you be here?
794
01:21:46,417 --> 01:21:48,458
Should be here, that is the rule here.
795
01:21:49,209 --> 01:21:51,999
Playing and all is good, but
kids don't go outside, okay.
796
01:21:52,792 --> 01:21:55,958
We won't go
Good, kids should be like that.
797
01:21:57,334 --> 01:21:59,916
In search of this balance of
this story coming this far?
798
01:22:00,167 --> 01:22:03,208
Not the story I came in search
of the person who wrote this story.
799
01:22:11,292 --> 01:22:13,499
What is this? Today also its
the same wheat gruel.
800
01:22:13,834 --> 01:22:16,208
Today its the wheat gruel,
tomorrow its the milk gruel.
801
01:22:16,500 --> 01:22:19,166
Today also same old wheat gruel
How is wheat gruel?
802
01:22:21,459 --> 01:22:24,208
Since abandoned by children
that is why staying here, is it?
803
01:22:24,500 --> 01:22:26,999
Then what is wrong if you
could prepare some tasty food?
804
01:22:27,209 --> 01:22:30,958
My Sudhakara, tomorrow you'll
be fed with beef, is that okay?
805
01:22:31,209 --> 01:22:32,209
Then what?
806
01:22:32,375 --> 01:22:34,615
On seeing one plate of beef,
his heart will stop working.
807
01:22:37,292 --> 01:22:39,458
By the way daughter do you cook?
808
01:22:40,000 --> 01:22:42,708
Nope - What a pity? When
will you learn all this?
809
01:22:43,209 --> 01:22:45,374
Should prepare some good
food and serve to groom -
810
01:22:45,667 --> 01:22:47,307
- only then the things
will become strong.
811
01:22:47,542 --> 01:22:49,083
That is the psychology of that matter
812
01:22:49,334 --> 01:22:51,666
I'm not married Really?
813
01:22:51,959 --> 01:22:53,749
Same pitch, I'm also not married.
814
01:22:54,084 --> 01:22:58,124
While saying not married, you must
have selected the groom, is it?
815
01:22:58,459 --> 01:23:00,249
Where is he? Is he in army?
Kunjappo!
816
01:23:00,500 --> 01:23:04,874
While serving us with wheat gruel,
you are having soup over there, no?
817
01:23:05,167 --> 01:23:07,208
Go man, go!
818
01:23:07,500 --> 01:23:10,416
This is my own child - If he
had married at the right time.
819
01:23:10,709 --> 01:23:12,789
He could have got an own
child like this, haven't he?
820
01:23:12,917 --> 01:23:15,357
For that I was in army wasn't I?
Didn't get the time to marry.
821
01:23:15,459 --> 01:23:17,583
Then what? Were you
'firing' daily over there?
822
01:23:17,834 --> 01:23:19,749
Just don't con man Go man.
823
01:23:20,500 --> 01:23:24,458
Daughter, this Kunjappan Chettan
(brother) was in love with a Mariamma.
824
01:23:24,750 --> 01:23:27,458
Stupid! If you change the
name and say I'll shoot you.
825
01:23:28,084 --> 01:23:31,083
It's not Mariamma, it is Thresia
Chakupurakal Thresia.
826
01:23:31,375 --> 01:23:32,975
Okay if it is Thresia, fine
with Thresia.
827
01:23:35,500 --> 01:23:38,458
Look, my house was
near the river shore.
828
01:23:39,167 --> 01:23:41,291
So, the Thresia's house
was on the other shore.
829
01:23:42,417 --> 01:23:44,416
Okay carry on, come on tell.
830
01:23:44,750 --> 01:23:48,833
On a rainy day Kunjappan
Chettan was drenched in love!
831
01:23:49,542 --> 01:23:52,541
Hey fellow Chakko, while telling to
say a thing, is it how you tell that?
832
01:23:54,417 --> 01:23:58,916
Child, the thing is
this rain is love, isn't it?
833
01:23:59,375 --> 01:24:00,791
And the rain is love isn't it?
834
01:24:01,250 --> 01:24:03,458
This rained in cats and dogs!
835
01:24:05,292 --> 01:24:07,249
Now, someone may tell the rest.
836
01:24:07,542 --> 01:24:13,166
Now, what is there to say? After the
rain when he swam to other shore.
837
01:24:13,500 --> 01:24:16,458
There is no trace of Thresia at all!
838
01:24:17,375 --> 01:24:19,124
It was completely drenched in water.
839
01:24:21,959 --> 01:24:25,083
It was a severe rain which was
not in accordance with the time.
840
01:24:26,000 --> 01:24:28,458
Thinking that when it gets over
will go and reveal the love.
841
01:24:28,709 --> 01:24:31,499
On reaching the other shore,
Thresia's home was washed off by water.
842
01:24:31,834 --> 01:24:34,435
They left the native by picking
up the rags which was left behind.
843
01:24:34,459 --> 01:24:36,749
No one knew to
where they had gone.
844
01:24:37,084 --> 01:24:40,083
At that time, I was
only aged 16 or 17.
845
01:24:40,584 --> 01:24:43,749
I searched a lot, then came
the commitments of life.
846
01:24:44,000 --> 01:24:47,249
Had joined the army it
went on and on like that!
847
01:24:47,542 --> 01:24:48,999
Reached so far.
848
01:24:49,292 --> 01:24:54,124
To say 'I love you to Thresia'
still now remaining unmarried.
849
01:24:54,417 --> 01:24:56,416
Yeah, fellow I'll remain
unmarried, I'll remain!
850
01:24:56,667 --> 01:24:58,560
If there is yet another birth, at
that time also I'll stand like that.
851
01:24:58,584 --> 01:25:00,083
That is the kick of love!
852
01:25:01,250 --> 01:25:03,768
Haven't you seen so far?
- While coming for each and every leave.
853
01:25:03,792 --> 01:25:05,583
Will search here and there
Where to get?
854
01:25:06,209 --> 01:25:07,583
Then I'll return.
855
01:25:08,000 --> 01:25:11,249
Hey fellow, love is a opium
which entices humans.
856
01:25:11,500 --> 01:25:13,416
That is what is told
by one and only Karl Marx.
857
01:25:13,667 --> 01:25:15,749
No one over here
will understand all that.
858
01:25:16,084 --> 01:25:17,916
But you have understood it, isn't it?
859
01:25:19,334 --> 01:25:22,416
See, there is a pain in waiting.
860
01:25:23,417 --> 01:25:26,208
That is a pleasure Isn't it?
861
01:25:30,334 --> 01:25:32,583
My goodness!
Come have the gruel.
862
01:25:32,834 --> 01:25:34,749
Hello Hello.
863
01:25:35,500 --> 01:25:36,700
Yeah, I can hear Come on tell.
864
01:25:36,875 --> 01:25:38,435
Girl, I can't hear what you are saying.
865
01:25:38,667 --> 01:25:39,810
Right from morning I was calling.
866
01:25:39,834 --> 01:25:41,514
Your mother and Georji
had come to meet me.
867
01:25:41,750 --> 01:25:42,999
And then?
Hello.
868
01:25:43,292 --> 01:25:45,458
Hello, they had asked
me where you are.
869
01:25:46,417 --> 01:25:47,916
Hello Hello.
870
01:25:50,500 --> 01:25:52,208
Over here the range
of the phone is less.
871
01:25:57,167 --> 01:26:01,374
Tessa, tomorrow morning
we have to go to a place.
872
01:26:19,167 --> 01:26:20,541
I'll come now.
873
01:26:30,334 --> 01:26:33,291
Let me check
There is no problem at all.
874
01:26:35,250 --> 01:26:37,916
Hey fellow don't play on
the bike go, I say.
875
01:26:41,292 --> 01:26:43,041
How long have you
started to ride the bike?
876
01:26:43,875 --> 01:26:45,583
Used to go to college on this.
877
01:26:45,834 --> 01:26:47,416
This was Pappaji's vehicle.
878
01:26:51,167 --> 01:26:53,291
On that night, where did
you go with the bike?
879
01:26:58,292 --> 01:27:02,249
Kunjappan Chettan used to say
he enters into each person's life.
880
01:27:02,542 --> 01:27:03,791
Unexpectedly.
881
01:27:05,625 --> 01:27:07,749
Stop the vehicle Hello.
882
01:27:08,334 --> 01:27:11,124
Stop, stop the vehicle Stop.
883
01:27:16,334 --> 01:27:18,249
Hey stop the vehicle.
884
01:27:18,667 --> 01:27:20,083
Stop the vehicle.
885
01:27:23,167 --> 01:27:24,583
What a speeding is this?
886
01:27:24,834 --> 01:27:27,208
Since he mocked at you, do
you want to speed up like this?
887
01:27:28,417 --> 01:27:31,374
Had a booze that is why
anyway brothers you may go.
888
01:27:38,000 --> 01:27:39,874
Look, I came to say a sorry
889
01:27:40,209 --> 01:27:42,476
I know it is not right to stop a person
from dying without his permission -
890
01:27:42,500 --> 01:27:43,166
- to stop from dying.
891
01:27:43,417 --> 01:27:44,541
Because of that, I'm sorry.
892
01:27:45,209 --> 01:27:46,749
Now you may go.
893
01:27:55,209 --> 01:27:57,791
When you kick with love,
only then it will get started.
894
01:28:04,209 --> 01:28:08,083
Look this hanging and jumping in
the sea, that is all old fashioned.
895
01:28:08,459 --> 01:28:10,208
Why don't we try something new?
896
01:28:16,000 --> 01:28:17,749
Pal, what a kick it was?
897
01:28:18,459 --> 01:28:20,999
The kidney went up to the brain
now should massage it down!
898
01:28:25,875 --> 01:28:26,875
Look.
899
01:28:27,667 --> 01:28:28,958
Have you heard one who was -
900
01:28:29,167 --> 01:28:30,476
- struck by thunder
bolt was bitten by snake?
901
01:28:30,500 --> 01:28:32,208
Most probably that's
going to happen now.
902
01:28:32,750 --> 01:28:34,590
Why don't we slowly
push off in 'reverse gear?'
903
01:28:34,750 --> 01:28:38,083
I don't know to fight with these five
men and walk in slow motion.
904
01:28:38,417 --> 01:28:40,624
Come, don't stand here Come.
905
01:28:49,167 --> 01:28:52,333
Look we went wrong with the route
how to go to Kanjiramattom?
906
01:28:52,834 --> 01:28:54,916
That you go straight and turn left.
907
01:28:55,167 --> 01:28:56,374
Okay then Okay.
908
01:28:57,792 --> 01:29:00,291
Great Are you going?
909
01:29:00,834 --> 01:29:02,916
Don't leave a matured
male alone and go like that.
910
01:29:05,334 --> 01:29:07,583
Go straight from here
and drop me at the other side.
911
01:29:08,042 --> 01:29:12,291
Foot rest?
It is very near.
912
01:29:13,875 --> 01:29:15,249
It's only about 150 kilometers!
913
01:29:16,125 --> 01:29:17,208
Vattavada!
914
01:29:23,209 --> 01:29:24,874
Okay then.
915
01:29:42,834 --> 01:29:43,834
My god!
916
01:29:49,500 --> 01:29:50,916
Have you seen the hunter?
917
01:29:52,334 --> 01:29:53,499
The Orion.
918
01:29:55,167 --> 01:29:58,041
Anyway you are going to
die, aren't you? Just watch that.
919
01:29:58,917 --> 01:30:00,083
It is nice.
920
01:30:02,875 --> 01:30:04,166
Come on simply watch.
921
01:30:22,375 --> 01:30:25,124
Have you seen
snow falling on the hills?
922
01:30:26,417 --> 01:30:28,291
Have you seen magic mushroom?
923
01:30:29,792 --> 01:30:32,392
Without seeing any of these what to
do when you urgently go there?
924
01:30:33,125 --> 01:30:36,416
On reaching there, he'll ask have
you come here, seeing all that?
925
01:30:37,834 --> 01:30:40,124
'HE' has made all
this for us to watch.
926
01:30:40,834 --> 01:30:43,208
Simply see all that and
you may go happily.
927
01:30:46,875 --> 01:30:49,291
I don't know who you are, what
you are and what is your past.
928
01:30:49,584 --> 01:30:51,464
Why you tried to
suicide, I don't know all that.
929
01:30:51,917 --> 01:30:53,249
Go man, go.
930
01:30:54,500 --> 01:30:57,416
Look, new year is over no?
Don't just roam around, go home.
931
01:30:58,167 --> 01:30:59,624
Then shall we push off?
Hello!
932
01:31:00,750 --> 01:31:03,249
Sir, this is our first new year
Okay go, go.
933
01:31:04,917 --> 01:31:05,917
Come on pop in.
934
01:31:07,250 --> 01:31:09,726
A person who has decided to die
are you scared to come with me?
935
01:31:09,750 --> 01:31:10,750
Come!
936
01:31:12,625 --> 01:31:13,625
Okay go, go.
937
01:31:19,167 --> 01:31:22,374
Yeah going sir, a small
confusion who will ride the bike.
938
01:31:25,375 --> 01:31:28,416
Yeah, come on pop in,
when the mind isn't calm -
939
01:31:28,667 --> 01:31:31,027
- won't be good when riding the
bike through the high range.
940
01:31:32,417 --> 01:31:33,499
Get on it!
941
01:31:34,334 --> 01:31:35,334
Come.
942
01:31:52,417 --> 01:31:57,874
"Like a new drizzle, fluttering the
wings near the window, comes hooting."
943
01:31:58,209 --> 01:32:00,708
"A mellowing cool breeze."
944
01:32:01,584 --> 01:32:09,584
"Memories comes wetting the
eyes, the ray of day light comes."
945
01:32:10,000 --> 01:32:14,583
"Today there is some
unknown fragrance."
946
01:32:14,834 --> 01:32:19,208
"Comes to my door and
will it extend its hands?"
947
01:32:19,542 --> 01:32:27,542
"So far you have been a
flower near the dream."
948
01:32:28,125 --> 01:32:36,083
"Hey flower, can you remain
blossomed beside me?"
949
01:32:37,667 --> 01:32:43,416
"Like a new drizzle, fluttering the
wings near the window, comes hooting."
950
01:32:43,709 --> 01:32:46,291
"A mellowing cool breeze."
951
01:32:46,750 --> 01:32:54,750
"Memories comes wetting the
eyes, the ray of day light comes."
952
01:33:22,875 --> 01:33:27,416
"Like an unfading butterfly
you fluttered the wings."
953
01:33:27,709 --> 01:33:31,916
"Have you come on the tender
leaves to render magical spell?"
954
01:33:32,167 --> 01:33:36,583
"You spread honey
all across the sky."
955
01:33:36,875 --> 01:33:40,041
"You come like a flowery
breeze over here."
956
01:33:42,042 --> 01:33:50,042
"So far you have been a
flower near the dream."
957
01:33:51,667 --> 01:33:57,791
"Hey flower, can you remain
blossomed beside me?"
958
01:34:00,292 --> 01:34:05,874
"Like a new drizzle, fluttering the
wings near the window, comes hooting."
959
01:34:06,209 --> 01:34:09,083
"A mellowing cool breeze."
960
01:34:09,375 --> 01:34:13,541
"Today there is some
unknown fragrance."
961
01:34:13,792 --> 01:34:18,166
"Comes to my door and
will it extend its hands?"
962
01:34:18,500 --> 01:34:24,666
"On these paths, a flower
beside the dream."
963
01:34:24,959 --> 01:34:27,583
"Hey flower."
964
01:34:27,834 --> 01:34:34,208
"Hey flower, can you remain
blossomed beside me?"
965
01:34:37,625 --> 01:34:40,666
"Hey flower."
966
01:34:46,084 --> 01:34:48,416
Kannan chetta - Yes madam
Two tea.
967
01:34:48,709 --> 01:34:49,709
Will give now.
968
01:34:49,917 --> 01:34:52,083
Child Rosy how is the health?
969
01:34:52,500 --> 01:34:53,708
Good Bye.
970
01:34:57,834 --> 01:34:59,916
Over here no one has
asked about my past.
971
01:35:00,750 --> 01:35:02,583
I had a relationship.
972
01:35:03,667 --> 01:35:05,147
That person has been
studying with me.
973
01:35:05,792 --> 01:35:09,458
One day he came and told he has
got FRCS and wants to go to London.
974
01:35:11,459 --> 01:35:13,833
Told to end this relationship.
975
01:35:14,459 --> 01:35:17,791
We shouldn't dishearten
a person who is careerist.
976
01:35:18,500 --> 01:35:21,083
By saying all the best and
all, had send him happily.
977
01:35:21,792 --> 01:35:24,041
But I was totally depressed.
978
01:35:24,417 --> 01:35:28,499
On that day it was an independent
operation doing for first time in my life.
979
01:35:29,500 --> 01:35:30,916
The mind got swayed.
980
01:35:31,750 --> 01:35:35,499
A child who was only
10 years old, with my hands...!
981
01:35:38,125 --> 01:35:40,416
That was a big news
on TV and newspaper.
982
01:35:41,292 --> 01:35:43,583
During that time,
I was 2 months pregnant.
983
01:35:43,875 --> 01:35:45,749
In that depression, that one also...!
984
01:35:52,000 --> 01:35:56,208
No matter how much we plan,
the fate of life is beyond that.
985
01:35:58,417 --> 01:36:02,583
On that day that person
returned to me not only a new life.
986
01:36:04,167 --> 01:36:12,167
"My wife's home is
on the hill of moon."
987
01:36:13,167 --> 01:36:17,708
"On visiting there, will serve
with coffee, black coffee."
988
01:36:20,375 --> 01:36:23,583
"My wife's home is
on the hill of moon."
989
01:36:23,917 --> 01:36:26,499
So are you going
by packing everything?
990
01:36:26,792 --> 01:36:28,226
So, has Kunjappan started
to set terms?
991
01:36:28,250 --> 01:36:30,708
Comes and goes as he pleases,
that is your kind of terms, no?
992
01:36:30,959 --> 01:36:32,749
Don't make me talk more.
993
01:36:33,084 --> 01:36:37,833
Tighten it well, otherwise all the
nibbles will be spilled inside the bag.
994
01:36:46,000 --> 01:36:50,291
Madam coffee
It's a coffee made of jaggery have it.
995
01:36:50,875 --> 01:36:53,249
You'll be fine
How is the sleep and all?
996
01:36:53,834 --> 01:36:56,999
Aren't you happy? It is some
dried fish and smashed meat
997
01:36:57,334 --> 01:36:59,416
I have got some
8 years old girl friends.
998
01:36:59,792 --> 01:37:00,833
It's for them.
999
01:37:01,167 --> 01:37:03,647
Then I'm taking leave, will just
roam around 'Kambam and Theni'
1000
01:37:03,917 --> 01:37:05,517
Will straight away head
to 'Ambasamudram'
1001
01:37:06,042 --> 01:37:07,583
By the way what is doctor's plan?
1002
01:37:11,417 --> 01:37:14,791
When you wish to leave, put the
vehicle in neutral and descend the hill.
1003
01:37:16,042 --> 01:37:19,583
My goodness, are you leaving?
Can't you stay for one or two days?
1004
01:37:20,334 --> 01:37:22,894
Then what? Find some other person
to eat Tapioca in a high range.
1005
01:37:23,125 --> 01:37:24,416
With some old guys.
1006
01:37:24,792 --> 01:37:27,083
Buddy I'm different buddy
Good, if you want to go-
1007
01:37:27,334 --> 01:37:29,583
- again if you come here
saying wants to eat Tapioca.
1008
01:37:29,875 --> 01:37:31,624
Look, man Kunjappa, don't mess up!
1009
01:37:31,875 --> 01:37:34,333
I'll find that Thresia and
marry you off.
1010
01:37:34,792 --> 01:37:37,916
Her husband and kids and
grandchildren will come climbing the hill.
1011
01:37:38,209 --> 01:37:39,893
Then there won't be
Kunjappan to put the wreath.
1012
01:37:39,917 --> 01:37:40,917
That is your...!
1013
01:37:42,459 --> 01:37:43,583
Go man!
1014
01:37:45,209 --> 01:37:48,209
That is bad words, since doctor is
standing here he is muting it and saying.
1015
01:37:48,417 --> 01:37:50,916
He is playing with me Okay then.
1016
01:37:55,834 --> 01:37:57,333
One minute.
1017
01:38:00,667 --> 01:38:04,458
From here to the nearest government
hospital, it'll take minimum 3 hours.
1018
01:38:04,792 --> 01:38:07,249
If you can, doctor stay
here for few days.
1019
01:38:07,542 --> 01:38:09,333
Try to experience this space.
1020
01:38:10,125 --> 01:38:14,166
Sometimes this trick called life,
may get some new dimensions.
1021
01:38:14,917 --> 01:38:18,749
Come on don't stand
like this, take a deep breath.
1022
01:38:19,000 --> 01:38:20,166
Look, like this.
1023
01:38:23,667 --> 01:38:27,499
Come on take it, you don't
have to invest money for that.
1024
01:38:27,834 --> 01:38:29,124
Simply take it.
1025
01:39:08,875 --> 01:39:10,916
After going on that
day when did he return?
1026
01:39:11,875 --> 01:39:14,416
One night he had come and
dropped Thanya and left.
1027
01:39:14,667 --> 01:39:16,208
Then one or two phone calls.
1028
01:39:16,875 --> 01:39:19,749
But over here, everyone
misses him a lot.
1029
01:39:24,834 --> 01:39:28,666
Tessa came all this way to here, on
searching him, who is not met once.
1030
01:39:41,750 --> 01:39:45,583
What is seen is here is only there
I'm a bachelor.
1031
01:39:46,875 --> 01:39:50,916
Then one of my naughty friend is
there we both had set up this place.
1032
01:39:51,292 --> 01:39:53,583
A shelter for those
people who has got no one.
1033
01:39:57,167 --> 01:40:00,124
Will go?
Why are you going all of a sudden?
1034
01:40:00,834 --> 01:40:02,834
It's a climate better
than Ooty just tell all that.
1035
01:40:03,792 --> 01:40:05,916
Can leave after two days
Must go!
1036
01:40:06,209 --> 01:40:07,999
There is a function at
home next week.
1037
01:40:08,292 --> 01:40:10,124
Mummy you may go
down, we'll come now.
1038
01:40:14,167 --> 01:40:17,041
This place is his, isn't it?
As per your character -
1039
01:40:18,167 --> 01:40:20,327
- it is not surprising that
you came searching for him.
1040
01:40:24,292 --> 01:40:26,458
On coming 27th it is my wedding.
1041
01:40:29,167 --> 01:40:32,249
Perhaps in our family you
are the last one to know this.
1042
01:40:33,584 --> 01:40:37,333
Hey girl, is it a big fault that I wish
for my wedding you should be present?
1043
01:40:42,000 --> 01:40:44,791
Yeah, Paulosachaya, what is said?
1044
01:40:47,542 --> 01:40:50,416
If there is any discomfort
we'll shift to another hospital.
1045
01:40:53,334 --> 01:40:56,166
Grandma is hospitalized
What happened?
1046
01:40:56,459 --> 01:40:58,935
On the previous day there was a
quarrel between Mummy and grandma.
1047
01:40:58,959 --> 01:40:59,959
Regarding your topic.
1048
01:41:00,250 --> 01:41:02,333
That resulted in a
small variation on the BP.
1049
01:41:03,167 --> 01:41:04,666
Who is there at the hospital?
1050
01:41:06,042 --> 01:41:07,374
Hello Mummy Haven't you started?
1051
01:41:07,667 --> 01:41:09,249
Tessa, is packing, we are coming.
1052
01:41:15,834 --> 01:41:17,791
Well I..I'm going.
1053
01:41:18,917 --> 01:41:23,749
Yeah, doctor has done this, no?
I'm living here for several years.
1054
01:41:24,000 --> 01:41:25,541
All these are new implementations.
1055
01:41:26,542 --> 01:41:29,916
Today is Kunjappan chettan's
birthday he is 70 years now.
1056
01:41:30,125 --> 01:41:31,125
So what?
1057
01:41:31,292 --> 01:41:35,333
The age will come and go why do
you want to inform that to others?
1058
01:42:03,125 --> 01:42:05,249
Now where will I
go and search him?
1059
01:42:49,375 --> 01:42:51,041
Brother is this water drinkable?
1060
01:42:51,334 --> 01:42:53,041
It's coming from hills, no?
Go on drink it.
1061
01:42:57,834 --> 01:43:00,083
It's full of minerals, come
on drink it without fear.
1062
01:43:25,959 --> 01:43:29,249
No nothing no problem at all
It's very near from here.
1063
01:43:29,584 --> 01:43:32,166
We'll reach now Come on get in.
1064
01:43:43,250 --> 01:43:48,666
"Hallelujah, Hallelujah!
My Christ is still living...!"
1065
01:43:50,375 --> 01:43:54,291
"Just be merry Christ is living."
1066
01:43:55,334 --> 01:43:57,749
Morning itself vehicle is coming
Who is this?
1067
01:43:58,667 --> 01:43:59,916
Kunjappoo!
1068
01:44:04,875 --> 01:44:06,333
All get down.
1069
01:44:10,417 --> 01:44:13,208
Kunjapoo!
Happy birthday.
1070
01:44:14,167 --> 01:44:16,791
Are you fine?
Yeah, has come, yeah fine, fine.
1071
01:44:17,084 --> 01:44:19,583
Brother get up - To get up
who is he? Is he the Pope?
1072
01:44:20,667 --> 01:44:22,666
Look Kunjappoo,
look who and all has come.
1073
01:44:22,959 --> 01:44:25,518
Has come with the angels of God
what is this? Is it a divine center?
1074
01:44:25,542 --> 01:44:26,999
I'll make them run, everyone.
1075
01:44:27,250 --> 01:44:29,351
You are telling you'll make
them run and you are running now.
1076
01:44:29,375 --> 01:44:29,541
Go man.
1077
01:44:29,792 --> 01:44:31,541
Hey angel who resides
on the hill top.
1078
01:44:32,000 --> 01:44:33,416
Are you fine?
1079
01:44:35,292 --> 01:44:37,416
This is Kani, it is
not restricted 'Kani' (fruit)
1080
01:44:37,709 --> 01:44:40,189
It is an original 'Kani'. Can
shake hand with her without fear.
1081
01:44:41,584 --> 01:44:42,584
Please come.
1082
01:44:42,834 --> 01:44:45,624
Going to pray by placing the hand
on all 'Satan's' head, over here.
1083
01:44:45,875 --> 01:44:48,499
All these years had lived without
any church or clergy people.
1084
01:44:48,875 --> 01:44:52,416
My dear Kujapoo, speak low, they
will hear - Telling, so that they can hear.
1085
01:44:52,792 --> 01:44:55,874
He comes in, once in a while and
he thinks he can do any nonsense.
1086
01:44:56,959 --> 01:44:59,916
Why has he come with everyone?
Is it to do the 'last rituals' for me?
1087
01:45:00,167 --> 01:45:02,666
My Kunjapa, they have
come to pray - To pray...!
1088
01:45:03,459 --> 01:45:05,499
I haven't delegated
anyone, to pray for me.
1089
01:45:05,792 --> 01:45:07,291
Then why is he...?
1090
01:45:07,792 --> 01:45:15,583
"Hey Savior, You are the kindness."
1091
01:45:15,834 --> 01:45:23,834
"Pardon the sins,
You are the divine grace."
1092
01:45:25,875 --> 01:45:33,875
"On the deserted desert, you
became the water of life."
1093
01:45:35,209 --> 01:45:43,209
"These people who are thirsty
always be with them."
1094
01:45:46,334 --> 01:45:47,916
Mr. Kunjapps!
1095
01:45:48,834 --> 01:45:50,416
Are you sitting here?
1096
01:45:54,375 --> 01:45:57,583
Kunjappa!
Kunjappa!
1097
01:45:59,625 --> 01:46:02,265
When a person comes to meet,
are you sitting with face turned away?
1098
01:46:03,084 --> 01:46:05,374
This is sister Theraiz Mary.
1099
01:46:08,917 --> 01:46:10,624
For the last 30 years
settled at Seashells.
1100
01:46:12,000 --> 01:46:13,624
The house was at Kavalam.
1101
01:46:16,500 --> 01:46:19,083
The name called at home is Thresia
1102
01:46:20,042 --> 01:46:21,999
Chakuparakal Thresia.
1103
01:46:45,250 --> 01:46:49,499
Maruthu, is the tea ready to serve
them? What is there for nibble?
1104
01:46:49,792 --> 01:46:51,999
Good Tapioca is there
That's great.
1105
01:46:59,375 --> 01:47:00,999
Chakocha, come What is it son?
1106
01:47:01,292 --> 01:47:03,166
Come, come fast.
1107
01:47:03,834 --> 01:47:05,916
Come What is it?
- Come fast.
1108
01:47:09,250 --> 01:47:11,208
Tell the matter Come, come.
1109
01:47:13,167 --> 01:47:14,527
Do you know who is standing there?
1110
01:47:14,750 --> 01:47:15,999
Which one?
Who is it?
1111
01:47:17,250 --> 01:47:20,458
That old love of Kunjappan is there
no? That was washed off in the flood.
1112
01:47:20,792 --> 01:47:22,208
That is the one My goodness!
1113
01:47:22,500 --> 01:47:24,458
The one and only
Chakupurakal Thresia
1114
01:47:26,042 --> 01:47:28,416
Chakupurakal Thresia!
1115
01:47:28,959 --> 01:47:30,499
My heavens!
1116
01:47:40,875 --> 01:47:43,791
My Christ how difficult was it
to bring the sisters to this place?
1117
01:47:44,209 --> 01:47:46,874
These sisters come for
two weeks visit after 5 or 6 years.
1118
01:47:47,167 --> 01:47:49,249
When the main father told,
can't take them like that
1119
01:47:49,542 --> 01:47:51,249
I just fell on those feet.
1120
01:47:51,834 --> 01:47:55,583
Take that Tapioca, while traveling
through Kudamaloor, Kurishumala.
1121
01:47:55,834 --> 01:47:58,154
On deviating there is a place
where lot of old people live.
1122
01:47:59,167 --> 01:48:02,624
Just come and pray for them, I
begged and told in the lying posture.
1123
01:48:03,292 --> 01:48:05,416
Otherwise, can I
say among these sisters?
1124
01:48:05,667 --> 01:48:08,467
Can I say there is an old Thresia
present who is loved by our Kujappan?
1125
01:48:10,000 --> 01:48:12,583
Immediately if they hear that won't
they hook me on the cross?
1126
01:48:13,959 --> 01:48:15,666
Sister Gulothi, you
have got diabetics
1127
01:48:15,959 --> 01:48:17,291
I hail from Manimala.
1128
01:48:18,459 --> 01:48:20,851
On eating Tapioca, if it is to die
means let the death take place.
1129
01:48:20,875 --> 01:48:22,355
Sister, if death comes, take it cool.
1130
01:48:22,459 --> 01:48:25,166
Along with cross in the cemetery
I'll place a few Tapioca also.
1131
01:48:25,500 --> 01:48:26,583
Then what?
1132
01:48:31,875 --> 01:48:39,875
"On the 'Golgotha hills'
on the unending paths."
1133
01:48:41,334 --> 01:48:49,334
"With the foot steps engulfed
in grief, climbs the hill."
1134
01:48:50,959 --> 01:48:58,959
"Someone walks on the waves."
1135
01:49:00,375 --> 01:49:08,375
"Won't you render the
blessing, divine one?"
1136
01:49:10,417 --> 01:49:14,249
"You are the love"
But how did you manage to get her?
1137
01:49:14,500 --> 01:49:17,624
For few days I was after this, anyway it was great, wasn't it?
- Yeah.
1138
01:49:17,875 --> 01:49:20,166
If anyone is waiting for
someone, come on just tell
1139
01:49:20,750 --> 01:49:22,999
Kunjappa!
You naughty lover!
1140
01:49:24,167 --> 01:49:28,416
Closed the door and are you sitting
shyly? Come out, Kunjapoo!
1141
01:49:30,750 --> 01:49:32,624
Kunjapa, come out
1142
01:49:33,000 --> 01:49:34,791
Kunjap...!
1143
01:49:40,209 --> 01:49:43,249
Can I sit alone for some time?
1144
01:49:58,000 --> 01:49:59,583
Sir, you just tell what you want.
1145
01:49:59,834 --> 01:50:01,634
Shall I built a 'tree house'
on that big tree?
1146
01:50:02,167 --> 01:50:05,083
Sir, just tell what to do.
1147
01:50:06,209 --> 01:50:07,749
All that can be done after I come.
1148
01:50:08,667 --> 01:50:10,458
Sir, when you go
when will you come back?
1149
01:50:10,917 --> 01:50:13,208
That is..Come on
Maruthu, have coffee
1150
01:50:13,542 --> 01:50:16,541
Kunjappan Chettan, has not opened
the door so far, will it be a problem?
1151
01:50:17,292 --> 01:50:21,333
No problem at all, he'll be completely
in a romantic mood, over there.
1152
01:50:21,667 --> 01:50:24,833
Let him sit there and
let him simply enjoy it
1153
01:50:25,209 --> 01:50:26,416
Maruthu, hold this one.
1154
01:50:27,375 --> 01:50:30,666
What if, if the life ended without
seeing the person who is waited?
1155
01:50:30,959 --> 01:50:33,083
For that only people like
us are living on this earth.
1156
01:50:33,375 --> 01:50:35,999
So, if we wait for a person sincerely -
1157
01:50:36,459 --> 01:50:38,249
- some day that person
will come, won't he?
1158
01:50:38,542 --> 01:50:41,249
Then what?
Where else to go.
1159
01:50:42,167 --> 01:50:44,083
Then why are you hiding like this?
1160
01:50:46,500 --> 01:50:50,416
People who hide away from one's
own matters, they chatter like this.
1161
01:50:50,667 --> 01:50:53,708
By the way doctor, what is this? As
if prescription of some English medicine.
1162
01:50:54,000 --> 01:50:55,958
Can't make out anything
Are you scared?
1163
01:50:57,209 --> 01:50:59,369
Why not? There is a fear whether
cow may come and poke!
1164
01:50:59,584 --> 01:51:00,976
There is a fear whether
coconut may fall on the head.
1165
01:51:01,000 --> 01:51:02,541
Are you scared to love?
1166
01:51:06,542 --> 01:51:09,833
When a person says loves
you, how will you react to it?
1167
01:51:13,167 --> 01:51:15,666
Where to say?
Who is there to say?
1168
01:51:16,250 --> 01:51:18,124
Suppose if a person says like that.
1169
01:51:19,917 --> 01:51:23,166
That is like..
Hey doctor.
1170
01:51:24,334 --> 01:51:27,791
When we crash into others life
and when we give some surprises.
1171
01:51:28,084 --> 01:51:30,083
That, glow in their
eyes is there, isn't it?
1172
01:51:30,875 --> 01:51:33,416
I just continue to live
on that fun and thrill.
1173
01:51:34,417 --> 01:51:38,333
If some one expects more from
me, that may end up in a problem.
1174
01:51:39,209 --> 01:51:42,583
But it doesn't mean that I may end
up doctor in a problem, I'm sure.
1175
01:51:44,334 --> 01:51:46,708
Forgot to give the medicine
to Kunjappan Chettan - Kani!
1176
01:51:48,334 --> 01:51:50,499
You didn't say the matter
which you were about to say.
1177
01:51:54,084 --> 01:51:55,291
Do you know Tessa?
1178
01:51:58,000 --> 01:52:00,166
Had come here When?
1179
01:52:00,792 --> 01:52:01,999
Was here for two days.
1180
01:52:02,375 --> 01:52:05,416
Didn't know you will come
today left today morning only.
1181
01:52:06,917 --> 01:52:08,583
Why is this, cat and mouse play?
1182
01:52:09,209 --> 01:52:11,499
Why do you want to
fool that girl, like this?
1183
01:52:12,500 --> 01:52:15,916
No I'm not fooling anyone.
1184
01:52:18,000 --> 01:52:19,916
Don't take that in a
simple manner like this.
1185
01:52:22,334 --> 01:52:25,583
I know Yeah, I know Tessa.
1186
01:52:27,250 --> 01:52:30,916
Everything, searching for
me, staying in that room.
1187
01:52:33,167 --> 01:52:34,791
From the stories that
is heard about me
1188
01:52:35,084 --> 01:52:37,249
I don't know what is the
image she has got about me.
1189
01:52:37,500 --> 01:52:40,083
If it were a negative image, that
girl won't come to this place -
1190
01:52:40,334 --> 01:52:41,334
- searching for you.
1191
01:52:41,459 --> 01:52:43,999
My mother, I'm not there
to argue with doctor.
1192
01:52:45,917 --> 01:52:48,077
My life is not disciplined and
systematically arranged.
1193
01:52:48,250 --> 01:52:50,416
There is no plan in
particular, simply like this..
1194
01:52:54,084 --> 01:52:56,041
Still there is a possibility for all that.
1195
01:52:56,334 --> 01:52:57,893
During the time of
fever, I have thought.
1196
01:52:57,917 --> 01:52:59,916
If I had a girl as a company.
1197
01:53:00,834 --> 01:53:02,749
Can inflict the fever
to one more person.
1198
01:53:04,500 --> 01:53:06,374
I'm not saying for an argument.
1199
01:53:06,667 --> 01:53:09,041
The only concern is,
what you have shown on me.
1200
01:53:09,292 --> 01:53:10,791
That is what I have towards Tessa.
1201
01:53:12,375 --> 01:53:15,749
Go and sing that song
to your stupid father, fellows.
1202
01:53:16,125 --> 01:53:17,583
Go Kunjappo!
1203
01:53:20,167 --> 01:53:22,874
I should have send some coffee
powder and tea leaf to them.
1204
01:53:23,125 --> 01:53:24,125
To whom?
1205
01:53:26,334 --> 01:53:29,416
They are going back tomorrow, no?
1206
01:53:31,417 --> 01:53:37,083
Shucks! On seeing, I was
perplexed, I couldn't say anything.
1207
01:53:37,584 --> 01:53:40,083
Whatever she told,
I didn't hear that also.
1208
01:53:43,292 --> 01:53:44,292
By the way son -
1209
01:53:44,875 --> 01:53:48,249
- perhaps if my Thresia had known
such a person is searching for her.
1210
01:53:48,542 --> 01:53:49,999
Maybe if some one had told that.
1211
01:53:50,292 --> 01:53:51,958
We might have met long back.
1212
01:53:52,292 --> 01:54:00,292
Isn't it?
1213
01:54:34,500 --> 01:54:35,500
Going!
1214
01:54:35,875 --> 01:54:38,374
When I say bye, then there
will be cries and sentiments.
1215
01:54:38,667 --> 01:54:39,958
That will be a big messy.
1216
01:54:44,000 --> 01:54:46,833
If you don't mind, can
you drop me till that bus stop?
1217
01:54:50,500 --> 01:54:52,143
Tomorrow it is our 'Thrissur
Pooram' (Temple festival)
1218
01:54:52,167 --> 01:54:53,976
Doctor, have you participated
in any of the 'Poorams?'
1219
01:54:54,000 --> 01:54:57,083
No
Should just see it what a beauty.
1220
01:54:57,334 --> 01:54:59,916
This time there is no 'Pampadi
Rajan' other guy will be there.
1221
01:55:00,167 --> 01:55:04,541
'Adiyattu Ayappa' when stationed
in dark, can't see, so dark in color.
1222
01:55:04,875 --> 01:55:06,333
From there will
head to 'Kunnamkulam'
1223
01:55:06,625 --> 01:55:08,310
Should take the bullet
of Ittikora Pappan.
1224
01:55:08,334 --> 01:55:11,291
With that bike, heads to 'Katmandu'
through 'Goa, Gokarnam'
1225
01:55:11,667 --> 01:55:15,583
Some of my friends homes
are lost, should help them also.
1226
01:55:15,917 --> 01:55:17,416
From there will travel to North East.
1227
01:55:18,417 --> 01:55:22,999
For just 3 months - so, not
planning to meet that girl, no?
1228
01:55:24,084 --> 01:55:28,083
Here comes again! I thought after
a sleep you'll forget everything.
1229
01:55:28,875 --> 01:55:31,874
For you everything is a
child's play no? Or just a fun.
1230
01:55:34,209 --> 01:55:35,416
Never at all.
1231
01:55:36,292 --> 01:55:40,833
Doctor my father has demanded
only one thing during all these years.
1232
01:55:41,125 --> 01:55:44,291
That was to meet that girl - Then
why can't you fulfill father's wish?
1233
01:55:49,417 --> 01:55:52,624
Not that, how can I
simply meet that girl?
1234
01:55:53,584 --> 01:55:55,560
While seeing a girl, who has
searched me so long.
1235
01:55:55,584 --> 01:55:56,916
There should be some variety no?
1236
01:55:57,209 --> 01:55:59,333
Only while meeting
like that, it will turn colorful.
1237
01:56:02,959 --> 01:56:05,083
There is a person!
Okay right!
1238
01:56:07,334 --> 01:56:10,958
Take care of our Kunjappan, my
fear is will he join any Seminary?
1239
01:56:11,167 --> 01:56:12,167
At this age.
1240
01:56:15,334 --> 01:56:18,624
Look, let me tell one matter
which is serious, not playful.
1241
01:56:20,000 --> 01:56:22,643
Tell Tessa, to come if she has not
seen 'Pooram' (Temple festival)
1242
01:56:22,667 --> 01:56:24,666
I'll be there in the mist of crowd.
1243
01:56:25,959 --> 01:56:27,833
Let her find me, if she can.
1244
01:56:53,167 --> 01:56:57,416
I know, it is not an easy
task to find a person from there.
1245
01:57:00,500 --> 01:57:02,416
But there is no other way.
1246
01:57:05,334 --> 01:57:13,334
"Beautiful girl.."
1247
01:57:20,084 --> 01:57:23,583
"Hey girl, did you see?"
1248
01:57:27,209 --> 01:57:30,416
"Searching for a person."
1249
01:57:34,000 --> 01:57:36,083
"The heart is withering."
1250
01:57:36,459 --> 01:57:40,124
"Setting fire on the nerves."
1251
01:57:40,834 --> 01:57:47,291
"Without winking the eyes,
who is this girl searching for?"
1252
01:57:47,625 --> 01:57:51,416
"Beautiful girl.."
1253
01:57:56,875 --> 01:58:00,291
By risking the own life,
by knotting the hands and legs.
1254
01:58:00,500 --> 01:58:03,291
Inside this box Pay attention.
1255
01:58:06,000 --> 01:58:12,166
From this box, a person who
has knotted his hands and legs.
1256
01:58:12,459 --> 01:58:15,583
Within seconds he'll come out.
1257
01:58:21,250 --> 01:58:23,291
This is my last item.
1258
01:59:22,209 --> 01:59:23,583
Come fast.
1259
02:00:53,375 --> 02:00:54,749
Wasn't it colorful?
1260
02:00:56,834 --> 02:00:58,354
Coming for first time to 'Pooram', no?
1261
02:00:58,875 --> 02:01:01,916
Hey Thiru, ready come
packing everything.
1262
02:01:02,167 --> 02:01:04,583
He is my tutor
The great magician.
1263
02:01:05,834 --> 02:01:09,416
Not seen her before.
I'm also seeing for first time.
1264
02:01:10,042 --> 02:01:11,042
This is Tessa.
1265
02:01:11,875 --> 02:01:14,666
Daughter, your government
stopped arrack.
1266
02:01:14,917 --> 02:01:16,083
Stopped the bar.
1267
02:01:16,375 --> 02:01:18,166
Do you have anything with you?
1268
02:01:19,209 --> 02:01:22,374
Okay I'll pack everything and come.
Okay go and come.
1269
02:01:28,750 --> 02:01:31,416
Why don't we have
a hot, cold lime juice?
1270
02:01:59,500 --> 02:02:01,624
I'm Sruthi, Sruthi Raman.
1271
02:02:06,459 --> 02:02:09,249
Where you expecting anyone else?
1272
02:02:24,375 --> 02:02:25,833
When will the festival begin?
1273
02:02:26,417 --> 02:02:28,791
What?
When will the festival begin?
1274
02:02:30,167 --> 02:02:31,374
Will start now.
1275
02:02:33,584 --> 02:02:35,416
Where is Tessa's house?
That you said.
1276
02:02:37,000 --> 02:02:39,624
I don't know where your Tessa's
house is, my house is at Pondi
1277
02:02:39,959 --> 02:02:41,374
Pondicherry.
1278
02:02:49,250 --> 02:02:50,791
Who is this Tessa?
1279
02:02:51,167 --> 02:02:53,083
Did she dump you?
And ran?
1280
02:02:55,375 --> 02:02:57,208
That is a 'Genie' which is not seen.
1281
02:02:59,709 --> 02:03:02,109
With an image which was in my
mind, just made a blind attempt
1282
02:03:02,375 --> 02:03:04,499
I thought you are that girl.
1283
02:03:08,084 --> 02:03:11,458
When I ask you a serious
question, would you lie?
1284
02:03:16,459 --> 02:03:17,699
Actually you are the Tessa, no?
1285
02:03:27,334 --> 02:03:29,583
Come fast, the festival
is about to begin.
1286
02:03:29,875 --> 02:03:30,875
Yeah, coming.
1287
02:03:35,292 --> 02:03:36,833
Now what is the next plan?
1288
02:03:43,459 --> 02:03:44,583
Alone?
1289
02:03:56,917 --> 02:03:58,416
Will we meet again?
1290
02:04:00,000 --> 02:04:01,499
If at all seen, will we remember?
1291
02:04:02,667 --> 02:04:03,874
Who knows.
1292
02:04:05,875 --> 02:04:08,458
So, why don't we
take a great photo?
1293
02:06:06,334 --> 02:06:09,916
Sruthi!
The festival!
1294
02:06:12,875 --> 02:06:13,875
Tessa!
1295
02:06:28,084 --> 02:06:29,458
Charlie!
1296
02:07:40,834 --> 02:07:48,834
"Beautiful girl.."
1297
02:07:55,875 --> 02:07:59,249
"Hey girl, did you see?"
1298
02:08:03,000 --> 02:08:06,166
"Searching for a person."
1299
02:08:09,167 --> 02:08:17,167
"Beautiful girl.."
1300
02:08:23,875 --> 02:08:25,041
"The heart is withering."
1301
02:08:26,292 --> 02:08:29,958
"Setting fire on the nerves."
1302
02:08:30,834 --> 02:08:36,916
"Without winking the eyes,
who is this girl searching for?"
1303
02:08:37,209 --> 02:08:40,166
"Beautiful girl.."
1304
02:09:16,625 --> 02:09:21,749
"Like a thunder bolt which flashes
like a silver fish in the sky."
1305
02:09:23,709 --> 02:09:28,374
"Like a thunder bolt which
comes to earth at certain times."
1306
02:09:30,667 --> 02:09:37,124
"Keeps calling like a cool breeze."
1307
02:09:37,584 --> 02:09:43,833
"Look at the front, fellow some
one is there to become a groom."
1308
02:09:44,125 --> 02:09:47,999
"Beautiful girl.."
105561
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.