All language subtitles for Charlie (2015)_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:50,875 --> 00:02:58,875 'Charlie' 2 00:03:02,917 --> 00:03:05,041 This boys and girls studying in Bangalore - 3 00:03:05,334 --> 00:03:06,666 - they enjoy lot of freedom, no? 4 00:03:07,375 --> 00:03:10,749 Well, near my house one student is studying in Bangalore. 5 00:03:11,000 --> 00:03:14,166 It is said that for her expenses she'll arrange her own money! 6 00:03:14,417 --> 00:03:16,457 Has heard that she enjoys lot of freedom, out there. 7 00:03:16,667 --> 00:03:19,208 What about you? Do you enjoy lot of freedom, out there? 8 00:03:19,542 --> 00:03:21,124 How much is the fare? Rs. 50. 9 00:03:22,834 --> 00:03:24,916 There is no change Keep the balance. 10 00:03:26,084 --> 00:03:29,916 Don't you want the balance? By the way... - I enjoy lot of freedom out there! 11 00:03:37,292 --> 00:03:38,541 Shall I give the sweet? 12 00:03:45,375 --> 00:03:47,166 Isn't it her? That Tessa. 13 00:04:05,250 --> 00:04:07,083 Just weird like grandma! 14 00:04:17,334 --> 00:04:18,749 Girl, where were you? 15 00:04:19,417 --> 00:04:21,541 I'll tell later There is a surprise for you. 16 00:04:22,209 --> 00:04:23,916 Surprise? What is it? 17 00:04:27,167 --> 00:04:29,624 Hey fellow! Kuruvila! 18 00:04:31,334 --> 00:04:32,749 Hey fellow, you hair less guy! 19 00:04:34,750 --> 00:04:36,416 Grandma, what is she saying? 20 00:04:36,834 --> 00:04:39,416 Man, you and Zafeena are in love and getting married. 21 00:04:39,709 --> 00:04:41,374 Why dragging me in the middle of that? 22 00:04:41,625 --> 00:04:43,851 Hey girl a promise was made, no? There will be an exchange marriage. 23 00:04:43,875 --> 00:04:46,115 Nope, I haven't promised anyone for an exchange marriage. 24 00:04:46,500 --> 00:04:49,041 To marry Kuruvila, and all I have not dreamt of it! 25 00:04:49,875 --> 00:04:51,749 By the way grandma, what is her plan? 26 00:04:52,000 --> 00:04:54,874 How to live without any plan? That is my present plan 27 00:04:55,459 --> 00:04:57,916 Georgy Zafeena's Papa wants to see you. 28 00:04:58,167 --> 00:04:59,333 You go there. 29 00:05:00,500 --> 00:05:03,083 Simply to make people talk, will come at night. 30 00:05:04,042 --> 00:05:06,541 I was ashamed in front of Kuruvila's parents. 31 00:05:06,875 --> 00:05:08,315 Day after tomorrow along with Georgy. 32 00:05:08,500 --> 00:05:10,749 You and Kuruvila's marriage should be fixed 33 00:05:11,125 --> 00:05:14,416 I need some more time Has got enough time, no? 34 00:05:14,667 --> 00:05:16,393 Shall decide after knowing her likes, will that do? 35 00:05:16,417 --> 00:05:18,499 You all have lulled and spoiled her! 36 00:05:18,875 --> 00:05:20,999 Had enough of drawing the pictures of dogs and cats. 37 00:05:27,459 --> 00:05:30,416 Rachael! Am I that much a problem child? 38 00:05:31,250 --> 00:05:34,041 My child is simply cool! 39 00:05:35,167 --> 00:05:38,749 Now what will I do? There is a way for all that. 40 00:05:40,000 --> 00:05:42,749 Come fast Tessa Kutty come on the stage. 41 00:05:43,000 --> 00:05:45,708 Look here is the dress for you No, I forgot the step and all. 42 00:05:46,000 --> 00:05:48,060 Never mind all that, we can create the steps, isn't it? 43 00:05:48,084 --> 00:05:50,333 No Molly I'm not there This isn't a youth festival. 44 00:05:50,584 --> 00:05:51,584 You come. 45 00:06:11,167 --> 00:06:12,583 Oops! Hold him guys! 46 00:06:14,417 --> 00:06:15,999 Man, carry him. 47 00:06:36,167 --> 00:06:38,310 We'll divert from here, sister you may get down here. 48 00:06:38,334 --> 00:06:39,583 Hey fellow, get up. 49 00:06:41,209 --> 00:06:43,291 Come on get up man Thank you brother. 50 00:07:15,500 --> 00:07:16,791 Over here, over here! 51 00:07:36,500 --> 00:07:38,041 Hello mother Where are you girl? 52 00:07:39,667 --> 00:07:41,499 I'm at the beauty parlor. 53 00:07:41,959 --> 00:07:44,079 Over here the blessing function has started, come here 54 00:07:44,459 --> 00:07:46,041 I'll be there in ten minutes. 55 00:07:58,209 --> 00:08:01,249 Call that Usman Ekka of yours and arrange a room for me. 56 00:08:01,750 --> 00:08:03,310 Now, aren't you going back to Bangalore? 57 00:08:03,792 --> 00:08:06,124 Got bored with Bangalore Got bored with job, too. 58 00:08:12,417 --> 00:08:14,624 Well, this is bit old, isn't it? 59 00:08:14,959 --> 00:08:16,958 Only if you can adjust you can go there. 60 00:08:17,209 --> 00:08:20,583 By the way there are lot of stuffs cramped there, previous occupant's. 61 00:08:20,834 --> 00:08:22,249 My goodness, his stuffs? 62 00:08:22,584 --> 00:08:25,749 Or else you can stay in my flat, that Mumbai girls will go after a weeks time 63 00:08:26,042 --> 00:08:28,333 I'm not there neither for a week or an hour. 64 00:08:28,625 --> 00:08:30,208 Whatever you need just call Usman Ekka. 65 00:08:31,459 --> 00:08:34,583 Look, your mother will call me either today or tomorrow for sure. 66 00:08:34,834 --> 00:08:37,416 Can deal anyone, what lie should I say to your mother? 67 00:08:37,667 --> 00:08:39,166 Are you a journalist to tell lies? 68 00:08:39,500 --> 00:08:41,583 CM's press conference is there, that is why. 69 00:08:41,959 --> 00:08:43,499 Or else I would have come with you. 70 00:08:49,250 --> 00:08:51,666 You mad girl, there isn't any change at all. 71 00:09:16,459 --> 00:09:24,459 "At a distance..At a distance." 72 00:09:29,250 --> 00:09:37,250 "At a distance, is someone singing?" 73 00:09:41,792 --> 00:09:44,666 "The limit less time." 74 00:09:45,000 --> 00:09:47,583 "Has brought this." 75 00:09:48,042 --> 00:09:54,624 "Which magical vision is it that throbs inside me for several years." 76 00:09:54,959 --> 00:10:00,458 "Is it beautiful? Was it cherished from inside?" 77 00:10:00,959 --> 00:10:07,374 "With an astonishing heavenly music." 78 00:10:07,625 --> 00:10:15,625 "Is it that moment?" 79 00:10:33,209 --> 00:10:41,209 "At a distance..At a distance." 80 00:10:46,000 --> 00:10:54,000 "At a distance, when the dawn wakes up." 81 00:11:00,500 --> 00:11:07,166 "At a distance." 82 00:11:15,334 --> 00:11:23,334 "At a distance.." 83 00:11:44,500 --> 00:11:46,208 Was late for ten minutes, sorry okay. 84 00:11:46,500 --> 00:11:48,374 In our native it is called two hours. 85 00:11:48,625 --> 00:11:50,143 That is because Usman Ekka is out of station. 86 00:11:50,167 --> 00:11:52,047 Then had to pick up player for the night's game. 87 00:11:52,167 --> 00:11:54,166 Or else it will be complete messy. 88 00:11:54,459 --> 00:11:56,541 Okay then, sorry for everything. 89 00:11:56,917 --> 00:11:59,999 Shouldn't I drop, come why simply drawing and sitting? 90 00:12:00,292 --> 00:12:02,612 I'll take this bag, there is one more bag, give that to me. 91 00:12:02,792 --> 00:12:04,060 No need I'll take It's okay I'll take. 92 00:12:04,084 --> 00:12:06,976 No need is it? Why didn't you eat this cake, come will have it in vehicle. 93 00:12:07,000 --> 00:12:08,249 It's our shop, come. 94 00:12:08,500 --> 00:12:11,291 Madam you sit at the front, it's a nice ride. 95 00:12:14,084 --> 00:12:16,708 Can I sit here? Just help her to get in. 96 00:12:17,084 --> 00:12:25,084 "At a distance.." 97 00:12:33,667 --> 00:12:36,041 So, this is the place it's a heritage. 98 00:12:37,250 --> 00:12:38,541 To climb the step, turn left. 99 00:12:38,834 --> 00:12:40,249 Again to climb step, turn right. 100 00:12:40,542 --> 00:12:42,851 By then the step will be finished over there room will be waiting. 101 00:12:42,875 --> 00:12:44,226 So, there is no need of help from me, no? 102 00:12:44,250 --> 00:12:46,791 If turned up late, foreigner will stage a foot dance on chest. 103 00:12:48,834 --> 00:12:50,583 Okay see you then. 104 00:14:27,334 --> 00:14:28,708 Who is that? 105 00:14:32,375 --> 00:14:34,999 It is me..Ammini! Ammini! 106 00:14:43,667 --> 00:14:45,416 Are you standing here? 107 00:14:48,000 --> 00:14:50,916 The person out here had purchased Ammini. 108 00:14:51,167 --> 00:14:52,916 For my daughter to play. 109 00:14:53,167 --> 00:14:55,047 On that day he left, I couldn't come to take her 110 00:14:55,334 --> 00:14:57,333 I was hospitalized, reached today only. 111 00:14:58,542 --> 00:15:01,749 There is a person waiting for you at the hut, Ummukolusu! 112 00:15:19,375 --> 00:15:21,333 Usman Ekka, I don't want your room. 113 00:15:21,667 --> 00:15:23,507 Sister tell what has happened? Tell the matter. 114 00:15:26,042 --> 00:15:28,333 When I came here one person had come and taken his goat. 115 00:15:28,667 --> 00:15:31,291 Only that much, that's our Ammini isn't it? 116 00:15:31,584 --> 00:15:33,874 She was taken by our goat Abutikka. 117 00:15:34,167 --> 00:15:37,041 His heart is so tender like goat's milk. 118 00:15:37,375 --> 00:15:40,015 There is no relation between the photo you send and with this room. 119 00:15:40,417 --> 00:15:42,916 There is no lockable door, the room isn't properly cleaned. 120 00:15:45,292 --> 00:15:48,499 I had told you to come after a week when the room gets ready. 121 00:15:48,792 --> 00:15:51,312 You came in a haste and telling like this, that itself is wrong. 122 00:15:52,875 --> 00:15:54,374 Everything will be ready. 123 00:15:54,667 --> 00:15:56,387 Will anyone turn up asking for goat and cow? 124 00:15:56,792 --> 00:16:00,416 Now who is there to come? Now only he has to come! 125 00:16:01,334 --> 00:16:05,416 He has left, no? Only god knows when he will come. 126 00:17:26,750 --> 00:17:27,830 How is it going over there? 127 00:17:28,459 --> 00:17:30,791 It was bit of a problem, the house wasn't cleaned. 128 00:17:31,000 --> 00:17:33,458 Girl, your mother had called me, I didn't pick up the phone. 129 00:17:34,000 --> 00:17:37,333 You can just do some tricks and escape, I'm the one to answer 130 00:17:37,667 --> 00:17:38,916 I'll call you back okay. 131 00:17:40,500 --> 00:17:45,208 Banana, jaggery without salt, to brew paddy is good. 132 00:17:45,500 --> 00:17:47,166 It is simply the best to pour and drink! 133 00:17:47,500 --> 00:17:49,166 It will run through the throat. 134 00:17:49,459 --> 00:17:50,999 Hello, who are you? 135 00:17:51,292 --> 00:17:52,999 Jose, the brewer Jose! 136 00:17:55,209 --> 00:17:57,958 My Christ when did he do this? 137 00:17:58,875 --> 00:18:02,083 From a long time I have been saying don't be a bachelor. 138 00:18:02,417 --> 00:18:04,916 At that time will tell big dialogue, I don't need a girl. 139 00:18:05,500 --> 00:18:08,124 Now any way the cat is out of sack! What's your name? 140 00:18:09,917 --> 00:18:11,717 You take all this things and clear this place. 141 00:18:11,959 --> 00:18:14,874 You are lucky to brew he is an expert. 142 00:18:15,167 --> 00:18:16,624 That hand is blessed, isn't it? 143 00:18:16,917 --> 00:18:18,708 You remain here Hello, brother you clear off. 144 00:18:18,959 --> 00:18:21,143 Should tell valve and whistle of the cooker is changed. 145 00:18:21,167 --> 00:18:23,708 Now when it whistles it is so sweet to hear. 146 00:18:24,000 --> 00:18:25,916 Isn't it a spiritual whistling? 147 00:18:27,250 --> 00:18:33,666 What is this? Hello, tell your kids will break like crackers. 148 00:18:34,792 --> 00:18:37,458 They will whack you to pulp! 149 00:18:42,500 --> 00:18:44,041 I'm staying in the next house. 150 00:18:44,500 --> 00:18:46,249 Do you know this person? 151 00:19:50,542 --> 00:19:52,666 Hello Buddy Rachael! 152 00:19:53,250 --> 00:19:55,916 Which is this number? Everything is a number, isn't it? 153 00:19:56,209 --> 00:19:57,685 How are the things over there, was it a problem? 154 00:19:57,709 --> 00:20:00,041 Your mother spared me from chopping my head! 155 00:20:00,375 --> 00:20:04,416 Today morning they left to Australia all had asked where you had gone? 156 00:20:04,875 --> 00:20:07,499 By the way what's your plan? How long is this 'escape'? 157 00:20:07,750 --> 00:20:09,499 Well, that is.. Where are you now? 158 00:20:09,750 --> 00:20:12,541 Me? Right now I'm in a forest What, in a forest? 159 00:20:12,792 --> 00:20:15,666 Like in stories which Rachel used to say a magician's den is there, no? 160 00:20:16,084 --> 00:20:17,958 Like that in a den. 161 00:20:18,792 --> 00:20:20,749 You hung the phone and try to sleep. 162 00:20:36,167 --> 00:20:39,083 Hello - Usman Ekka you have send a person to clean the room, haven't you? 163 00:20:39,334 --> 00:20:41,249 Really happy Sister, what happened? 164 00:20:41,500 --> 00:20:43,916 Just say if you can't do it, I would have done myself 165 00:20:44,167 --> 00:20:45,999 I had send a guy to there. 166 00:20:46,375 --> 00:20:48,708 Didn't he come? Will do one thing. 167 00:20:50,209 --> 00:20:52,416 Enough of your 24 hours, I understood it. 168 00:20:52,875 --> 00:20:54,958 I know what to do now You may hang the phone. 169 00:20:55,292 --> 00:20:56,292 Not that I.. 170 00:21:27,334 --> 00:21:30,708 It's a poor 'Genie' who used to stay in your room earlier. 171 00:21:31,750 --> 00:21:32,916 A 'Genie'? 172 00:21:33,834 --> 00:21:36,374 You don't get perplexed, just kidding! 173 00:21:37,250 --> 00:21:39,791 I was the one who stayed there earlier. - Where are you now? 174 00:21:40,042 --> 00:21:41,458 I'm alive on this earth. 175 00:21:41,750 --> 00:21:43,916 If you ask exactly where I'm, I'm not sure myself. 176 00:21:44,167 --> 00:21:47,583 This time is taking me, I'm going along with it. 177 00:21:48,000 --> 00:21:50,200 You should remove your stuffs from here at the earliest. 178 00:21:50,459 --> 00:21:53,416 Nothing is mine you may remove it with pleasure 179 00:21:53,792 --> 00:21:55,124 Usman Ekka, has told it is yours. 180 00:21:55,417 --> 00:21:57,249 When I stayed there, they have stayed with me. 181 00:21:57,667 --> 00:21:59,749 Now when you stay' there all that belongs to you. 182 00:22:00,042 --> 00:22:01,602 If you want you can use it or throw it. 183 00:22:02,084 --> 00:22:04,724 I don't want your stuffs neither do I have to hear your literature. 184 00:22:04,959 --> 00:22:06,458 Just clear out all these things. 185 00:22:06,792 --> 00:22:10,374 It won't hurt you, not that If I have to come and remove it. 186 00:22:10,875 --> 00:22:12,249 Then you'll have to wait a bit 187 00:22:12,542 --> 00:22:15,249 I'll wait till tomorrow morning if not I'll set fire to everything. 188 00:22:54,084 --> 00:23:02,084 "Is it dawn or dusk? Or is it reaps of golden grain?" 189 00:23:04,167 --> 00:23:06,624 "On my misty flower." 190 00:23:09,334 --> 00:23:12,041 "As a tender honey drop." 191 00:23:14,875 --> 00:23:22,875 "As each moment becomes like a butterfly." 192 00:23:25,125 --> 00:23:30,374 "I woke up, life becomes musical." 193 00:23:52,000 --> 00:23:57,374 "When glitters in the bubble of life." 194 00:23:57,709 --> 00:24:02,166 "Everything becomes brightened up." 195 00:24:02,500 --> 00:24:10,500 "On these strings finger tips search for unheard tunes." 196 00:24:13,084 --> 00:24:18,666 "On the illusionary Island, touched the wonder lamp." 197 00:24:19,000 --> 00:24:23,708 "Like a lightening the 'Genie' comes before me, today." 198 00:24:24,000 --> 00:24:29,416 "On these walls like the rays of evening sun" 199 00:24:29,709 --> 00:24:34,583 "ls the sea becoming a line?" 200 00:25:01,459 --> 00:25:02,624 Shucks! 201 00:25:22,167 --> 00:25:25,791 'The first night' 202 00:25:27,042 --> 00:25:30,416 'Darkness, what a darkness' 203 00:26:50,917 --> 00:26:52,083 I'll catch.. 204 00:27:01,167 --> 00:27:02,999 Catch! 205 00:27:09,834 --> 00:27:11,416 Just take that water. 206 00:27:12,292 --> 00:27:13,708 Water! 207 00:27:20,084 --> 00:27:23,166 Yesterday I got drunk to the core, dehydration. 208 00:27:55,375 --> 00:27:58,249 Do you want the cops or is it me? 209 00:27:58,584 --> 00:27:59,584 Sir, will do. 210 00:28:04,875 --> 00:28:08,083 Do I have to stab you? Or burn you with vegetable oil? 211 00:28:10,167 --> 00:28:12,499 Or else no need I'll chop off 'your thing!' 212 00:28:12,792 --> 00:28:16,499 Sir, I'm unmarried - Even if you marry you'll leave that girl to steal at night. 213 00:28:16,750 --> 00:28:18,541 No sir, I won't go You don't marry. 214 00:28:18,834 --> 00:28:20,714 You don't need this 'thing' Honestly I won't go. 215 00:28:26,500 --> 00:28:28,583 You go to kitchen and take that beef Vindaloo. 216 00:28:28,917 --> 00:28:31,916 What is it? - You go to kitchen and take that beef Vindaloo. 217 00:28:33,167 --> 00:28:37,124 The kitchen? - What a tender child who doesn't know anything. 218 00:28:37,417 --> 00:28:39,916 Go and take it fellow! Okay sir. 219 00:28:51,959 --> 00:28:53,291 Come on sit man. 220 00:29:00,500 --> 00:29:03,249 Mr. Dezuza! Sir, I'm Sunni, thief Sunni! 221 00:29:03,500 --> 00:29:04,860 Fellow what a crappy name is this? 222 00:29:05,000 --> 00:29:07,583 Fellow even Kerala Congress people have better name, than this. 223 00:29:07,834 --> 00:29:09,583 The name should have a power! 224 00:29:10,084 --> 00:29:12,083 Karl Max, Rosa Luxemburg! 225 00:29:12,334 --> 00:29:14,916 V.S Achuthanandhan, VSOP! 226 00:29:16,500 --> 00:29:20,416 This is simply Suni Kuttan! From today onwards you are Dezuza 227 00:29:21,334 --> 00:29:24,083 Dezuza, were you caught by police, any time? 228 00:29:24,459 --> 00:29:25,666 For the first time? Yeah. 229 00:29:26,500 --> 00:29:30,999 For the first time, when I was 18 years of age, I went to steal. 230 00:29:31,292 --> 00:29:34,999 When I went there at night that sir was lying on the bed without cloths. 231 00:29:35,209 --> 00:29:37,749 Very near to him, sir's wife was sleeping. 232 00:29:38,417 --> 00:29:40,291 If that sister wakes up, thinking that - 233 00:29:40,584 --> 00:29:42,101 - she shouldn't get scared on seeing sir's 'thing' 234 00:29:42,125 --> 00:29:44,291 I stripped off my cloth and clothed him. 235 00:29:44,584 --> 00:29:47,083 Suddenly that sister woke up and on seeing me she got scared. 236 00:29:47,667 --> 00:29:50,041 What? Got scared on seeing you? 237 00:29:51,334 --> 00:29:53,416 She didn't get scared but laughed! 238 00:29:54,000 --> 00:29:56,291 Just like this that sister also laughed! 239 00:29:56,625 --> 00:29:58,249 On hearing that, that brother woke up. 240 00:29:58,542 --> 00:30:00,462 When brother woke up, saw me and sister standing. 241 00:30:00,667 --> 00:30:03,476 Without saying anything to anyone, that sir jailed me on a false charge. 242 00:30:03,500 --> 00:30:06,340 Honestly I went to steal, there wasn't any kind of illicit relationship. 243 00:30:06,542 --> 00:30:10,999 And how long were you jailed? For 8 to 9 months I was inside. 244 00:30:11,250 --> 00:30:13,541 In nut shell it is a pregnancy period, isn't it? 245 00:30:13,959 --> 00:30:16,583 Mr. Dezuza, what do you want from here? 246 00:30:16,875 --> 00:30:18,499 Sir, aren't you killing me? 247 00:30:18,792 --> 00:30:21,583 To kill another person, Mr. Dezuza who has got the rights? 248 00:30:21,875 --> 00:30:27,458 That's great, same catchy dialogue which is said in 'Quran and Seeta' 249 00:30:27,834 --> 00:30:30,124 Seeta? Geeta! 250 00:30:30,917 --> 00:30:32,416 Isn't it? 251 00:30:33,292 --> 00:30:36,499 My goodness it is 2 O'clock sir, I must cover my target, shall I go? 252 00:30:37,250 --> 00:30:38,749 Fellow, stop there! 253 00:30:39,209 --> 00:30:41,916 I'm also coming To where? - Along with you. 254 00:30:42,500 --> 00:30:45,249 With me for a robbery? 255 00:30:46,167 --> 00:30:48,583 Sir, you try to go and sleep, then what? - Hold on fellow! 256 00:30:48,959 --> 00:30:51,499 To come here you don't need anyone's permission. 257 00:30:52,667 --> 00:30:56,583 But to return, my son! No sir, I was.. 258 00:30:58,459 --> 00:30:59,708 Okay shall we go sir? 259 00:31:02,834 --> 00:31:04,291 I'll change this and come. 260 00:31:04,667 --> 00:31:07,107 On changing the dress, where are you going? Is it for a movie? 261 00:31:07,459 --> 00:31:09,624 Not for a movie but to see a 'bride to be', for you. 262 00:31:10,042 --> 00:31:11,458 Then put some spray. 263 00:31:12,167 --> 00:31:18,083 "On the this calm night bring the musical instruments." 264 00:31:18,417 --> 00:31:19,777 At this night from where to bring? 265 00:31:22,500 --> 00:31:24,749 Fellow, you join for a 'piss company' 266 00:31:25,000 --> 00:31:27,583 Will do all that, make it fast and don't ask anything else. 267 00:31:31,542 --> 00:31:32,749 Got slipped! 268 00:31:36,500 --> 00:31:38,624 Sir, what is your actual profession? All this! 269 00:31:38,917 --> 00:31:40,791 Not that, what is your job? 270 00:31:41,167 --> 00:31:43,249 Man, I don't have any job Is it so? 271 00:31:43,542 --> 00:31:45,833 Then can't you clean that house when you are free? 272 00:31:46,167 --> 00:31:47,601 Even the scrap pickers will get frightened on seeing it. 273 00:31:47,625 --> 00:31:49,083 Even I got scared. 274 00:31:49,334 --> 00:31:53,041 Look, this girls don't sleep at night they are always on 'WhatsApp' 275 00:31:53,292 --> 00:31:54,666 Sir, do you put these? What? 276 00:31:54,917 --> 00:31:57,291 You give sir's number I will send a WhatsApp' right away. 277 00:31:57,625 --> 00:32:00,791 Man, I don't have a phone What having no phone? 278 00:32:01,084 --> 00:32:03,749 How can that be? What a man you are, sir? 279 00:32:04,834 --> 00:32:07,291 Without a phone can't a person live Mr. Dezuza? 280 00:32:08,000 --> 00:32:11,583 Now I understood, sir is other one, no? - What? 281 00:32:12,292 --> 00:32:14,249 'Creative people' 282 00:32:23,959 --> 00:32:25,018 Cool! 283 00:32:25,042 --> 00:32:26,893 Why standing outside like this? Thief will enter inside okay. 284 00:32:26,917 --> 00:32:27,124 Come fellow! 285 00:32:27,584 --> 00:32:28,584 Yeah coming. 286 00:32:42,417 --> 00:32:43,833 Sir, don't jump! Jumped! 287 00:32:44,500 --> 00:32:45,500 Don't run! 288 00:32:47,792 --> 00:32:49,249 Don't run okay! My god! 289 00:32:56,917 --> 00:32:58,083 What's the time? 290 00:33:04,709 --> 00:33:06,583 My goodness! 291 00:33:11,167 --> 00:33:14,499 Sir! Are you standing here? 292 00:33:14,917 --> 00:33:17,541 Get rid off this thing - He is our own item, 'black label' 293 00:33:17,834 --> 00:33:19,208 Will it bite? Go home, fellow! 294 00:33:23,667 --> 00:33:26,018 Now, you have become a team, no? We don't need this place. 295 00:33:26,042 --> 00:33:27,541 Will find another place Come. 296 00:33:27,959 --> 00:33:28,959 Come on peddle. 297 00:33:41,292 --> 00:33:42,416 Silence! 298 00:33:45,167 --> 00:33:46,208 Sir, get on it. 299 00:33:47,417 --> 00:33:49,041 Not on me, over this. 300 00:34:02,834 --> 00:34:03,916 Will I fall? 301 00:34:15,000 --> 00:34:16,000 Sir! 302 00:34:18,459 --> 00:34:20,249 What is it? We'll push off! 303 00:34:20,500 --> 00:34:22,416 Wait, wait don't close it No, it won't be right. 304 00:34:22,625 --> 00:34:23,851 No need, we'll go sir Wait, don't close it. 305 00:34:23,875 --> 00:34:25,875 Sir, listen to me, no we'll go it won't turn right. 306 00:34:26,167 --> 00:34:28,416 Move off man - Will go sir Move off man! 307 00:34:30,417 --> 00:34:32,374 It's problem if we stay here, we'll go sir. 308 00:36:01,875 --> 00:36:03,835 I don't think can clean up this mess within a day. 309 00:36:04,167 --> 00:36:05,499 It may take minimum two days. 310 00:36:05,834 --> 00:36:07,434 Fellow, where are you climbing and going? 311 00:36:07,667 --> 00:36:10,541 Better than cleaning it, it is better to burn this. 312 00:36:10,834 --> 00:36:12,624 Take that match box Don't touch it. 313 00:36:13,417 --> 00:36:15,583 Get down fellow, you should have come when called 314 00:36:15,834 --> 00:36:17,601 I know how to clean this get out from the room. 315 00:36:17,625 --> 00:36:19,749 This is a quotation delegated by Usman Ekka. 316 00:36:20,000 --> 00:36:22,749 Aunty just move back! Aunty? Get down fellow. 317 00:36:23,000 --> 00:36:26,083 Don't catch me, girl leave me! 318 00:36:26,375 --> 00:36:27,583 Go man! Leave me girl! 319 00:36:27,959 --> 00:36:32,083 Girl, give my bucket and broom. 320 00:36:32,417 --> 00:36:35,583 My God! Hey aunty will deal with you later. 321 00:36:43,917 --> 00:36:45,083 Hey fellow! 322 00:36:55,250 --> 00:36:56,916 What is this place? 323 00:36:57,500 --> 00:36:58,874 On calling Usman Ekka. 324 00:36:59,084 --> 00:37:01,291 Has told he has send a person to clean in the morning. 325 00:37:02,750 --> 00:37:04,208 You sit I'll go and make tea. 326 00:37:04,500 --> 00:37:07,416 No need of tea, by that time we'll try to clean this room. 327 00:37:07,709 --> 00:37:11,999 Don't clean that - Then what can it remain like this? 328 00:37:12,209 --> 00:37:15,249 I'll clean it myself It's totally messy! 329 00:37:15,584 --> 00:37:18,416 A sort of mood out Was he staying here? 330 00:37:18,750 --> 00:37:19,833 Is it? 331 00:37:21,625 --> 00:37:26,416 What is it? Balance of a story from here. 332 00:37:26,667 --> 00:37:28,124 Girl, what is this? 333 00:37:28,417 --> 00:37:30,666 Have you come here to learn music or to read a book? 334 00:37:31,375 --> 00:37:33,083 That Kuruvila had called me. 335 00:37:33,334 --> 00:37:35,416 Where did he get the number? From your mother. 336 00:37:35,667 --> 00:37:38,374 You leave that story and Kuruvila and be happy. 337 00:37:38,667 --> 00:37:40,999 Shall leave the Kuruvila, but the story is good. 338 00:37:41,375 --> 00:37:44,083 Look this story and life they are two different extremes, okay. 339 00:37:44,500 --> 00:37:46,916 Look the boat is leaving Hey fellow, stop there. 340 00:37:48,500 --> 00:37:50,416 Don't throw Stop there I say. 341 00:37:51,209 --> 00:37:53,499 Telling you to stop there Don't make me run like this. 342 00:37:53,750 --> 00:37:55,060 Sister save, don't move Just move back, let me catch him. 343 00:37:55,084 --> 00:37:56,291 Sister which is the perfume? 344 00:37:56,542 --> 00:37:59,185 Let me catch him. 345 00:37:59,209 --> 00:38:01,083 There, he escaped again. 346 00:38:03,167 --> 00:38:05,499 Come, come hold my hand. 347 00:38:05,875 --> 00:38:07,291 Come. 348 00:38:09,834 --> 00:38:12,166 PC catch him. 349 00:38:13,000 --> 00:38:16,791 Hey stop there Don't jump. 350 00:38:46,959 --> 00:38:50,833 He is a cool guy he had a deadly scooter with him. 351 00:38:51,167 --> 00:38:54,124 For a foreigner from Spain I had told a price for the scooter. 352 00:38:54,542 --> 00:38:57,708 My god, only that mad man knows how we escaped? 353 00:38:58,000 --> 00:39:00,416 Can you find him? What to find? 354 00:39:00,792 --> 00:39:04,624 Can you look out for him? He is beyond my reach. 355 00:39:05,250 --> 00:39:06,791 Did you recognize anyone among this? 356 00:39:07,750 --> 00:39:11,458 What is this goat figure? This is like our goat Abutikka. 357 00:39:12,167 --> 00:39:16,874 Then this one, it is very familiar but can't get the focus. 358 00:39:17,167 --> 00:39:19,083 Will get it where else to go other than to get? 359 00:39:32,834 --> 00:39:34,291 Yeah, this is the house. 360 00:39:36,959 --> 00:39:39,916 Okay then I'm not staying, from Germany one client is waiting. 361 00:39:40,209 --> 00:39:41,583 Okay then see you Okay. 362 00:39:44,417 --> 00:39:47,416 I was not in station had to undergo certain difficulties of that, isn't it? 363 00:39:47,750 --> 00:39:50,249 Rahiya, water Father coming. 364 00:39:50,500 --> 00:39:52,268 By the way why did you say you wanted to meet me? 365 00:39:52,292 --> 00:39:55,583 Well, Usman Ekka, who was staying in that room earlier. 366 00:39:55,834 --> 00:39:57,458 Sister that is a 'Genie' 367 00:39:57,792 --> 00:40:01,083 That is why I told I'll clean the room and then you occupy. 368 00:40:02,125 --> 00:40:06,166 Spirit got into you, isn't it? That is, thanks. 369 00:40:06,542 --> 00:40:09,083 From there I got a comic, I got a story. 370 00:40:09,334 --> 00:40:12,083 To know what is the remaining part of it one curiosity. 371 00:40:12,334 --> 00:40:13,791 If I could just meet that person. 372 00:40:14,042 --> 00:40:16,624 Sister are you mad to find the rest of story? 373 00:40:16,917 --> 00:40:19,916 Look, when that person came here he had drawn this 374 00:40:20,292 --> 00:40:23,666 I haven't asked what is the remaining part of this, he hasn't told. 375 00:40:27,834 --> 00:40:30,416 This is Pathumma's home Where is Ummukolusu's home? 376 00:40:32,500 --> 00:40:35,124 Ummukolusu's home, no? Yeah! 377 00:40:35,417 --> 00:40:37,041 Shall do it now. 378 00:40:54,042 --> 00:40:57,541 Do you know where this person is at present? - Don't ask that, only. 379 00:40:57,834 --> 00:41:00,416 He will give an unexpected visit That is his way of doing. 380 00:41:00,667 --> 00:41:02,499 Can't say when he will come. 381 00:41:03,167 --> 00:41:05,249 To contact is there any way? 382 00:41:05,500 --> 00:41:08,791 No phone to call no address to write letter, nothing is there. 383 00:41:09,209 --> 00:41:11,583 If he comes here, he will visit David's home. 384 00:41:11,917 --> 00:41:14,124 Only after touching there he will go to any other place. 385 00:41:14,584 --> 00:41:17,749 Saying there are angels on the attic of the church. 386 00:41:18,000 --> 00:41:19,916 During childhood you had gone in search of it. 387 00:41:20,167 --> 00:41:21,435 My Rachael, it's not like that. 388 00:41:21,459 --> 00:41:23,143 These are some of the astonishing sketches. 389 00:41:23,167 --> 00:41:26,916 Then the room I stay that thief and that person, are the characters in tale. 390 00:41:27,167 --> 00:41:29,833 Don't keep searching and go to a far off place, okay. 391 00:41:30,125 --> 00:41:31,393 Your brother is calling me and asking the number. 392 00:41:31,417 --> 00:41:32,749 My goodness, don't give that okay 393 00:41:33,000 --> 00:41:35,874 I'll tell, I'm going to meet a person, don't disturb. 394 00:41:36,084 --> 00:41:37,249 Okay then. 395 00:41:54,917 --> 00:41:56,166 Mr. David? 396 00:42:34,334 --> 00:42:40,666 'Demise' 397 00:42:43,125 --> 00:42:51,125 'Demise - Charlie (1981 - 2014) 398 00:43:14,834 --> 00:43:17,124 Compatriots say that he is mad. 399 00:43:18,000 --> 00:43:21,249 Sometimes I also feel that he is really lunatic! 400 00:43:21,584 --> 00:43:23,791 Otherwise will anyone in the world do such a thing? 401 00:43:26,042 --> 00:43:27,541 What is this? 402 00:43:29,167 --> 00:43:30,999 What fellow? Are you making people a fool? 403 00:43:31,250 --> 00:43:33,749 Doctor, you don't get perplexed Look, you don't talk, more. 404 00:43:33,959 --> 00:43:37,416 Hey Panikkar doctor he celebrated his birthday in his own way! 405 00:43:37,625 --> 00:43:39,145 You don't talk! You can't be corrected! 406 00:43:39,334 --> 00:43:41,749 Now, what is your problem? Hasn't he died? 407 00:43:42,000 --> 00:43:43,643 Or gave an ad that he is dead, which is the issue? 408 00:43:43,667 --> 00:43:45,291 Yes man, is my wish to see him dead? 409 00:43:45,625 --> 00:43:47,416 Don't make a scene. 410 00:43:47,709 --> 00:43:51,708 Sir, what is this? If the elder people start doing like this? 411 00:43:52,334 --> 00:43:53,583 Come on sit Leave me. 412 00:43:54,459 --> 00:43:58,041 Won't allow to booze and eat peacefully! 413 00:43:59,167 --> 00:44:00,749 Simply creating issues. 414 00:44:05,959 --> 00:44:10,749 Pal! Pal, have a drink. 415 00:44:11,584 --> 00:44:12,584 Yeah! 416 00:44:15,167 --> 00:44:17,249 Pal, people coming to know the death of mine - 417 00:44:17,500 --> 00:44:20,083 - to feel and see that curiosity I have put that ad. 418 00:44:20,500 --> 00:44:24,791 'A game with death' its a real feeling! 419 00:44:25,250 --> 00:44:30,416 I got so much thrilled, it was a feeling as if I'm on a 'giant wheel' 420 00:44:31,875 --> 00:44:36,499 If we become a 'dead body' on taking a census, will know who will come. 421 00:44:36,834 --> 00:44:39,041 But there some 'exclusive people' which we may not know. 422 00:44:40,667 --> 00:44:42,874 'Certain unexpected people' 423 00:44:44,375 --> 00:44:46,749 Kathrenamma, had come from 'Venni Mala' 424 00:44:48,500 --> 00:44:52,416 She was really sick but she is a beautiful child. 425 00:44:52,875 --> 00:44:55,708 A small child, she is aged 83. 426 00:44:57,167 --> 00:44:59,333 She had come along with younger son. 427 00:45:00,042 --> 00:45:03,083 Then there was 'Das' he is blind. 428 00:45:04,084 --> 00:45:07,624 The vision is inside, he is a singer in the train. 429 00:45:08,500 --> 00:45:10,249 'The train Das' 430 00:45:11,417 --> 00:45:13,416 Then came Chandran. 431 00:45:14,125 --> 00:45:15,708 All whacked me nicely. 432 00:45:16,375 --> 00:45:19,874 Look there is no place left on this body without a whack! 433 00:45:20,459 --> 00:45:25,041 It is out of love, pal like you all loves me a lot. 434 00:45:26,167 --> 00:45:29,749 Now you tell, upon dying can we experience any of these? 435 00:45:32,834 --> 00:45:36,416 For making you upset, what should I give? Come on tell. 436 00:45:37,167 --> 00:45:39,791 Do you want to beat me again? Go on beat. 437 00:45:51,209 --> 00:45:56,124 "My wife's home is on a hill of moon." 438 00:45:56,375 --> 00:46:00,041 "On visiting there, will serve with coffee, black coffee." 439 00:46:00,334 --> 00:46:02,374 Lot of people had come. 440 00:46:03,000 --> 00:46:05,499 All the people who came were served with liquor and food - 441 00:46:05,792 --> 00:46:08,432 - which he made, till morning it was full of singing and enjoyment. 442 00:46:16,375 --> 00:46:18,249 Why did you get scared? 443 00:46:20,834 --> 00:46:23,499 So, you are staying in the place where he stayed, aren't you? 444 00:46:25,792 --> 00:46:28,583 Can't say from where and all people come searching for him. 445 00:46:28,875 --> 00:46:31,458 Some people from Belgium, some from Bangalore. 446 00:46:31,709 --> 00:46:32,989 Some people from some orphanage. 447 00:46:33,209 --> 00:46:35,249 On the previous day few people had come to beat him. 448 00:46:36,375 --> 00:46:39,416 But for the first time, a girl comes searching for him. 449 00:46:41,959 --> 00:46:43,041 Okay then. 450 00:46:44,750 --> 00:46:49,166 Look, does he know that such an insane person is searching on him? 451 00:46:52,459 --> 00:46:53,666 Don't know. 452 00:47:08,834 --> 00:47:10,291 Increase that smoke. 453 00:47:52,084 --> 00:47:53,333 This is me. 454 00:47:56,792 --> 00:47:58,166 But its not me! 455 00:48:05,584 --> 00:48:06,791 It's the other guy. 456 00:48:14,875 --> 00:48:16,958 How much is it? They had paid the money. 457 00:48:23,667 --> 00:48:24,667 Come. 458 00:48:45,459 --> 00:48:47,958 Didn't I say? You pig, that I don't know him. 459 00:48:48,250 --> 00:48:51,143 My god! - Flee from here if you don't want dirt on your flesh, come on go! 460 00:48:51,167 --> 00:48:52,666 Brother sorry sorry don't hurt him. 461 00:48:52,917 --> 00:48:54,477 It was me who wanted to meet the person. 462 00:48:54,792 --> 00:48:57,458 Sorry brother, please, please, no one knows where this person is. 463 00:48:57,792 --> 00:49:00,166 We came searching for him Sorry! 464 00:49:12,500 --> 00:49:14,083 I have met him only once. 465 00:49:15,084 --> 00:49:17,044 That was on the previous 'Ambu' festival at night. 466 00:49:29,167 --> 00:49:30,167 I quit! 467 00:49:33,167 --> 00:49:36,499 "A Zion traveler who travels to other shore." 468 00:49:36,834 --> 00:49:44,834 "On high tides, one who is capable of controlling the sea and the wind." 469 00:49:45,167 --> 00:49:46,583 Hey Pathrose! 470 00:49:46,792 --> 00:49:49,708 What is it fellow, Pathrose? Hey I'm not Pathrose! I'm Mathai! 471 00:49:50,000 --> 00:49:51,440 You pig! I'll call you only Pathrose! 472 00:49:51,667 --> 00:49:53,958 What is it that you want? I want Pathrose! 473 00:49:54,250 --> 00:49:56,749 You pig, leave me I want to go. 474 00:49:57,000 --> 00:49:59,333 To where? You stupid, I want to shit! 475 00:49:59,917 --> 00:50:01,374 Should tell that no? 476 00:50:01,667 --> 00:50:04,583 Pathrose! You may shit either on rocks or enclosures. 477 00:50:05,875 --> 00:50:07,791 My knife Why knife? To shit! 478 00:50:08,084 --> 00:50:11,249 Water will do, no? Go fast I'll wait. 479 00:50:17,792 --> 00:50:22,583 "Don't waste a single grain of rice the proverb is twenty famine may befall." 480 00:50:22,875 --> 00:50:25,666 "On the old proverbs there is no false saying -" 481 00:50:25,959 --> 00:50:28,624 "- better not to speak against it." 482 00:50:30,000 --> 00:50:31,041 Once more. 483 00:50:31,334 --> 00:50:36,833 "Don't waste a single grain of rice the proverb is twenty famine may befall." 484 00:50:38,334 --> 00:50:38,916 Now mother, you sing. 485 00:50:39,167 --> 00:50:41,791 "Don't waste a single grain of rice." 486 00:50:47,209 --> 00:50:49,708 Now our Annamma will sing Come on sing. 487 00:50:50,084 --> 00:50:53,416 "Don't waste a single grain of rice." 488 00:50:56,917 --> 00:50:59,291 Now I'm going to show a magic. 489 00:51:02,834 --> 00:51:05,666 What is this? - Dice This one? 490 00:51:06,000 --> 00:51:07,708 Is it dice? 491 00:51:08,167 --> 00:51:09,749 Isn't this an apple? 492 00:51:18,500 --> 00:51:20,291 Look, its the knife of father. 493 00:51:24,792 --> 00:51:26,249 Come on catch it fellow 494 00:51:27,292 --> 00:51:28,791 Pathrose aren't you happy? 495 00:51:31,792 --> 00:51:34,712 So, for the next 'Ambu' festival after getting rid of daughter's sickness. 496 00:51:34,875 --> 00:51:37,666 We will together go to church Did you hear, Annamma? 497 00:51:39,292 --> 00:51:41,416 Pathrose come Are you going? 498 00:51:41,792 --> 00:51:43,833 We'll go and come fast, daughter you may sleep. 499 00:51:55,334 --> 00:51:56,874 Sir, stop the vehicle. 500 00:51:57,875 --> 00:51:58,875 Come on, stop. 501 00:52:18,375 --> 00:52:19,666 Sir, you take this. 502 00:52:20,000 --> 00:52:25,499 Thinking of daughter only came to show the mermaid at night. 503 00:52:25,750 --> 00:52:27,999 And sir, don't show this kind of filthy act to me, okay. 504 00:52:28,250 --> 00:52:30,583 Sir, if you want to do that take a room in any lodge 505 00:52:30,875 --> 00:52:33,675 Pathrose what's your problem? Is it that child, sitting inside the car? 506 00:52:34,500 --> 00:52:36,416 Pathrose, that is our own child 507 00:52:36,834 --> 00:52:38,791 Pathrose, you may also see her as your own child. 508 00:52:40,000 --> 00:52:41,916 Sir, that is not possible, sir you take this 509 00:52:42,334 --> 00:52:45,583 Pathrose your daughter who is sick, when she says she wants to see stars. 510 00:52:45,834 --> 00:52:46,916 What will Pathrose, do? 511 00:52:47,167 --> 00:52:50,124 Won't you show the entire stars spread on the sky? 512 00:52:50,459 --> 00:52:51,579 This is also just like that. 513 00:52:52,167 --> 00:52:54,976 When this child told, she wants to go to mid sea and wants to see mermaid. 514 00:52:55,000 --> 00:52:56,499 We should fulfill that wish no? 515 00:52:56,792 --> 00:53:00,374 A small wish - My sir I have been going to this sea for 16 years. 516 00:53:00,667 --> 00:53:02,791 So far I have not seen the mermaid. 517 00:53:03,084 --> 00:53:05,999 What if, if you see one today? My sir, all this is just a feeling 518 00:53:06,292 --> 00:53:08,583 Pathrose, everything is a feeling. 519 00:53:08,875 --> 00:53:11,541 What if, if you and me are the feelings of someone? 520 00:53:18,417 --> 00:53:21,499 Look here, a mermaid who has come to the shore. 521 00:53:21,834 --> 00:53:23,833 What looks she has got Come. 522 00:53:27,250 --> 00:53:29,416 This is Pathrose This is Queen Mary. 523 00:53:29,667 --> 00:53:30,916 Stop kidding sir. 524 00:53:31,167 --> 00:53:32,666 My name is Mariyam. 525 00:53:32,834 --> 00:53:34,749 Only this sir calls me Queen Marry. 526 00:53:35,250 --> 00:53:37,666 My name is Mathai. 527 00:53:46,375 --> 00:53:48,624 Sir, check the salt. 528 00:53:49,167 --> 00:53:51,958 Why salt? My dear salt, when we are in the middle of salt. 529 00:53:53,375 --> 00:53:56,874 By the way why one wish that you want to see the sea at night? 530 00:53:57,167 --> 00:53:58,916 That is all simply created by this sir. 531 00:53:59,167 --> 00:54:03,124 One dialogue to me, if someone had shown her the sea. 532 00:54:03,375 --> 00:54:04,575 Can I stay still hearing that? 533 00:54:05,167 --> 00:54:07,333 That is why took her at night 534 00:54:07,750 --> 00:54:10,916 Pathrose, pour one she is very shy person. 535 00:54:30,167 --> 00:54:33,166 My goodness, look sir! Mermaid! 536 00:54:35,084 --> 00:54:38,416 That is the shape of the deity who come to watch the sea 537 00:54:38,750 --> 00:54:40,999 Christ! That will roam in the sea 538 00:54:41,292 --> 00:54:44,833 Christ is telling to the sea, to protect the people in the sea and in the shore. 539 00:54:45,167 --> 00:54:48,541 Then will also tell to the fish, to enter inside the net. 540 00:54:48,875 --> 00:54:51,249 Only if the Christ says, only then will the sea listen. 541 00:55:00,000 --> 00:55:04,416 Sir, who is this lady? - She is 'Mariyam' of 'Madalena' 542 00:55:04,750 --> 00:55:06,083 So, sir are you the Christ? 543 00:55:09,334 --> 00:55:11,083 Pathrose, what is the time? 544 00:55:12,167 --> 00:55:16,333 As per the calculation it must be 12 O'clock - Exactly. 545 00:55:16,584 --> 00:55:18,083 Exactly Are you sure? - Sure. 546 00:55:18,375 --> 00:55:20,583 Then take the knife Come, come fast. 547 00:55:23,209 --> 00:55:27,124 Queen Marry Mary Kutty Get up 548 00:55:28,084 --> 00:55:31,624 Pathrose, take that knife Hold this knife. 549 00:55:32,834 --> 00:55:33,916 Hold the knife. 550 00:55:34,417 --> 00:55:37,958 'Dear one, live like a tide which is tireless' 551 00:55:38,250 --> 00:55:40,666 'Have the longevity like the sea' 552 00:55:40,917 --> 00:55:43,874 Now, you cut the cake Is it fish cake? 553 00:55:44,125 --> 00:55:47,291 Come on cut it What is this, Mary? 554 00:56:16,000 --> 00:56:19,499 My beautiful child, this sea doesn't want the salt of your tears. 555 00:56:20,042 --> 00:56:24,749 Be happy this life is long and spread all along, isn't it? 556 00:56:34,834 --> 00:56:39,708 "A bright wave, a small wave that understands the mind." 557 00:56:40,000 --> 00:56:44,874 "A small wave, culminates to a big wave, a wave that showers the pearls." 558 00:56:45,250 --> 00:56:50,083 "The wave which has seen seven seas, the wave which has seen this earth." 559 00:56:50,500 --> 00:56:55,916 "There is a wave within me, there is a wave within you." 560 00:56:56,209 --> 00:56:59,916 "Dance gracefully you beside me." 561 00:57:01,167 --> 00:57:02,708 "With your hands." 562 00:57:03,834 --> 00:57:05,374 "Caress the heart, '." 563 00:57:06,500 --> 00:57:11,208 "A bright wave, a small wave that understands the mind." 564 00:57:11,625 --> 00:57:16,249 "A small wave, culminates to a big wave, a wave that showers the pearls." 565 00:57:17,250 --> 00:57:22,749 "At a distance spreading the silver net, the moon roves the boat here." 566 00:57:23,000 --> 00:57:27,416 "Are you searching the treasure under the sea at night?" 567 00:57:27,959 --> 00:57:33,166 "When the milky white rays of that moon light spreads." 568 00:57:33,500 --> 00:57:38,041 "Down below, the honey waves of a song is spread." 569 00:57:38,292 --> 00:57:43,583 "Somewhere a bird is wounded in the wings." 570 00:57:43,834 --> 00:57:48,208 "The silky waves is withered in pain, silky waves renders the chill." 571 00:57:48,500 --> 00:57:52,041 "To musicate the entire soul, with honey a whole series of rhythms." 572 00:57:56,834 --> 00:57:59,041 Pathrose - Yeah Have you seen the heroine of 'Titanic?' 573 00:58:01,250 --> 00:58:04,958 An innocent lady a filthy jerk has married her. 574 00:58:05,834 --> 00:58:08,333 From the next day after wedding, he started pimping. 575 00:58:08,834 --> 00:58:11,374 All these years, he made money by selling Mary. 576 00:58:12,500 --> 00:58:17,249 Two weeks back Mary had a fever, on testing the blood. 577 00:58:17,500 --> 00:58:19,541 Came to know that it is a disease without cure. 578 00:58:22,000 --> 00:58:23,041 It's Aids. 579 00:58:28,875 --> 00:58:31,833 Pathrose, pour one more to child Marry. 580 00:58:46,417 --> 00:58:48,583 Mary! Mary! 581 00:58:53,167 --> 00:58:55,291 Mary! Sir, Mary! 582 00:59:10,875 --> 00:59:14,374 That person? - As soon as Marry jumped, he also jumped. 583 00:59:15,167 --> 00:59:18,499 The sea will hook you down to the sea bed. 584 00:59:18,834 --> 00:59:21,708 She jumped to die, how to get her? 585 00:59:22,459 --> 00:59:27,916 After a long time, he came swimming and sat at the verge of the boat. 586 00:59:28,167 --> 00:59:30,018 Without saying anything he cried for a long time. 587 00:59:30,042 --> 00:59:33,416 For the first time and for the last time, I had seen him on that day. 588 00:59:34,000 --> 00:59:36,333 I don't know when he drew all this pictures. 589 00:59:36,584 --> 00:59:38,749 Father Come. 590 00:59:39,709 --> 00:59:42,583 She is my daughter, sometimes she enquires him. 591 00:59:42,875 --> 00:59:45,416 He was a special person Careful. 592 00:59:48,167 --> 00:59:49,499 Father, who is this? 593 00:59:49,792 --> 00:59:51,685 Other day one uncle has shown you magic, isn't it? 594 00:59:51,709 --> 00:59:53,041 Had come looking for that uncle. 595 00:59:54,959 --> 00:59:57,833 Hey Pauleena, where are you? In which class are you studying? 596 00:59:58,125 --> 01:00:01,249 I'm sick, because of that I'm not going to school. 597 01:00:04,334 --> 01:00:06,583 Sister, who are you to uncle? 598 01:00:18,875 --> 01:00:23,041 Hello, what a sleep is this? I slept late yesterday. 599 01:00:24,250 --> 01:00:26,208 Our migrating bird has come. 600 01:00:27,500 --> 01:00:31,458 You were searching no? He has roamed and returned back here. 601 01:00:31,750 --> 01:00:32,750 Where? 602 01:00:36,375 --> 01:00:38,166 Brother, will this block end now? 603 01:00:38,459 --> 01:00:41,458 If there is a block in the heart, can consult a doctor. 604 01:00:41,750 --> 01:00:44,499 There is no medicine for this If you are that much busy. 605 01:00:44,834 --> 01:00:46,416 Go straight through this way. 606 01:00:48,334 --> 01:00:50,583 How much is it? No money for block, it is free. 607 01:00:51,000 --> 01:00:52,000 Okay go. 608 01:01:24,334 --> 01:01:26,874 You mind your business, over here several things will happen. 609 01:01:27,167 --> 01:01:28,916 What are you looking at? I'll just.. 610 01:01:34,167 --> 01:01:35,749 Room number 66. 611 01:02:08,917 --> 01:02:09,917 My mother! 612 01:02:15,917 --> 01:02:16,917 Come. 613 01:02:19,334 --> 01:02:20,583 Someone will see. 614 01:02:23,292 --> 01:02:24,749 Come inside I say! 615 01:02:27,959 --> 01:02:30,791 Open it fellow Open the door fellow. 616 01:02:31,167 --> 01:02:32,833 Why so hurry to go? Open it. 617 01:02:36,834 --> 01:02:37,834 Okay sister. 618 01:03:52,000 --> 01:03:53,999 Stand still fellow On seeing the girls, you.. 619 01:03:54,292 --> 01:03:56,083 Hands off my cloths! You sexually perverted. 620 01:04:10,125 --> 01:04:14,708 To meet Sojan Chettan at 66, some college girls will come here. 621 01:04:15,500 --> 01:04:17,583 Manger thought you were them. 622 01:04:18,959 --> 01:04:20,541 Which was that child who was with him? 623 01:04:20,917 --> 01:04:22,208 That is a friend of mine. 624 01:04:22,500 --> 01:04:24,435 Do you know that Mary chechi (sister) who was missing? 625 01:04:24,459 --> 01:04:25,819 It is the daughter of Mary chechi. 626 01:04:25,959 --> 01:04:27,874 Right from yesterday night, brother is here. 627 01:04:28,125 --> 01:04:30,999 When will he come back? - Don't know when he will be back. 628 01:04:32,167 --> 01:04:34,499 A little while ago he has left creating some problems. 629 01:04:39,500 --> 01:04:41,499 If you need anything like that, just tell me. 630 01:04:41,792 --> 01:04:44,712 Don't put the hand in my pocket, it is some other people who invest money. 631 01:04:48,459 --> 01:04:49,833 Come fast. 632 01:05:03,167 --> 01:05:05,624 Are you scared? Why? You go inside. 633 01:05:05,917 --> 01:05:08,041 This is a nice uncle Come on, go inside. 634 01:05:20,000 --> 01:05:21,166 What is it Balan Pillai? 635 01:05:21,459 --> 01:05:23,291 Thanya, was brought by her father, here. 636 01:05:23,584 --> 01:05:25,499 Who? Is it Mary's daughter? Yeah. 637 01:05:27,250 --> 01:05:29,499 He will get the whack Come on fellow! 638 01:05:37,334 --> 01:05:39,249 Where is Thanya? She is inside, sir. 639 01:05:39,834 --> 01:05:41,291 Brought her to consult a doctor. 640 01:05:44,500 --> 01:05:46,208 Sir, what is this? 641 01:05:46,834 --> 01:05:47,834 That is to live, no? 642 01:05:48,417 --> 01:05:49,417 Chettayi! (Brother) 643 01:06:02,042 --> 01:06:03,416 You rascal! 644 01:06:04,875 --> 01:06:06,749 You killed my wife and... 645 01:06:06,959 --> 01:06:09,041 ...now do you want my daughter? 646 01:06:11,959 --> 01:06:13,333 Go and get the sign and come. 647 01:06:15,459 --> 01:06:16,459 Thanya! 648 01:06:17,167 --> 01:06:18,333 Leave me I say! 649 01:06:18,667 --> 01:06:19,749 Leave me fellow! 650 01:06:20,834 --> 01:06:22,791 Balan Pillai, you take her and go. 651 01:06:23,084 --> 01:06:24,583 Who is he fellow? 652 01:06:24,875 --> 01:06:27,249 He is a big sir So, do you think you can do anything? 653 01:06:36,875 --> 01:06:38,416 What is the age of your child? 654 01:06:39,834 --> 01:06:41,499 She is only 12 years old. 655 01:06:42,042 --> 01:06:43,042 Did you hear that fellow? 656 01:06:46,167 --> 01:06:47,916 Zaban, I'm taking her. 657 01:06:49,792 --> 01:06:53,749 If you come searching for me, no one will find you, on searching! 658 01:06:59,500 --> 01:07:02,749 This one! That is not to forget the meeting between us. 659 01:07:03,125 --> 01:07:04,583 Did you hear that? You...! 660 01:08:04,084 --> 01:08:06,333 It is as if trying to catch the wind, that is how he is. 661 01:08:06,667 --> 01:08:09,999 Won't get him, will give a small chill and he will escape! 662 01:08:11,000 --> 01:08:12,749 Daughter, you are upset aren't you? 663 01:08:13,875 --> 01:08:15,916 When he came here, I told him. 664 01:08:16,334 --> 01:08:19,416 There is a beautiful girl, searching for you. 665 01:08:19,750 --> 01:08:21,916 On hearing that.. That..Fellow just laughed. 666 01:08:24,125 --> 01:08:25,916 He is a boy who grew up without mother. 667 01:08:26,667 --> 01:08:28,387 That is what all this childishness is about. 668 01:08:28,500 --> 01:08:32,499 Then till 15 years he traveled a lot along with me. 669 01:08:34,417 --> 01:08:36,458 For his meal he gets from that. 670 01:08:36,875 --> 01:08:38,999 Between us there is no father, son relation okay. 671 01:08:39,750 --> 01:08:42,541 A space between two friends, that is always there. 672 01:08:42,875 --> 01:08:46,499 A father who is lunatic who grew him up, doesn't he become a lunatic? 673 01:08:51,167 --> 01:08:52,916 We just going to roam around are you coming? 674 01:08:57,209 --> 01:08:58,791 Will it be him? 675 01:09:02,500 --> 01:09:03,500 Come! 676 01:09:10,417 --> 01:09:11,999 Hello! My son, father! 677 01:09:12,292 --> 01:09:13,708 Father is your pop! 678 01:09:14,875 --> 01:09:17,958 Look, have you stopped booze? Why not? Since a week. 679 01:09:18,209 --> 01:09:20,374 See the sea as a lover and be happy. 680 01:09:20,667 --> 01:09:23,749 Hey fellow, look that girl has come here - Which girl? 681 01:09:24,042 --> 01:09:26,393 Hey fellow, other day I have told no? That girl has come here. 682 01:09:26,417 --> 01:09:29,297 My Pop, tell that girl not yet time for the 'Genie' to appear before her. 683 01:09:29,542 --> 01:09:30,874 Tell her to wait. 684 01:09:31,167 --> 01:09:32,976 Fellow that is not the thing That is the only thing. 685 01:09:33,000 --> 01:09:34,310 Okay the vehicle will leave now. 686 01:09:34,334 --> 01:09:35,334 Look, its him, its him. 687 01:09:40,500 --> 01:09:41,500 Shucks! 688 01:09:51,250 --> 01:09:53,333 There is some plan inside him. 689 01:09:53,625 --> 01:09:57,124 Then will he have to play a 'cat and mouse game?' 690 01:10:01,250 --> 01:10:02,250 He will come. 691 01:10:41,417 --> 01:10:46,083 "Lightening which gave wings to a black cloud." 692 01:10:48,459 --> 01:10:54,833 "Tender breeze sprinkled new rain." 693 01:10:55,250 --> 01:11:01,624 "Like a shadow during sunshine, vanishes like an illusion." 694 01:11:01,875 --> 01:11:07,416 "With the fingers, writes the verses on rocks." 695 01:11:07,667 --> 01:11:08,416 "Departs through this way." 696 01:11:08,667 --> 01:11:13,916 "Who is he? What is he, is he some sort of illusion?" 697 01:11:14,834 --> 01:11:20,416 "Who is he? Is he a dream that is seen?" 698 01:11:21,792 --> 01:11:27,833 "Lightening which gave wings to a black cloud." 699 01:11:28,167 --> 01:11:34,874 "Tender breeze sprinkled new rain." 700 01:11:54,834 --> 01:12:00,916 "Illusionist breeze are you the golden deer?" 701 01:12:01,292 --> 01:12:07,583 "To fly far, the breeze gave him the wings." 702 01:12:08,000 --> 01:12:14,083 "With those hands on the blue sky he flies like a white dove." 703 01:12:14,375 --> 01:12:21,333 "The imagination in the eyes wafts like a wind." 704 01:12:21,584 --> 01:12:27,458 "Who is he? What is he, is he some sort of illusion?" 705 01:12:27,709 --> 01:12:34,416 "Who is he? Is he a dream that is seen?" 706 01:12:34,667 --> 01:12:41,166 "Lightening which gave wings to a black cloud." 707 01:13:04,125 --> 01:13:09,916 "The mirror at a distance searches for the images." 708 01:13:10,834 --> 01:13:17,374 "To light up, at a corner an astonishing lamp." 709 01:13:17,667 --> 01:13:23,041 "Who is he? Is he a dream that is seen?" 710 01:13:24,250 --> 01:13:29,791 "Lightening which gave wings to a black cloud." 711 01:13:30,834 --> 01:13:37,624 "Tender breeze sprinkled new rain." 712 01:13:54,834 --> 01:13:59,749 Hello Hello, hello, can't you hear? 713 01:14:00,792 --> 01:14:02,999 Hello Hello, just hold on. 714 01:14:03,292 --> 01:14:04,292 Hello. 715 01:14:08,000 --> 01:14:09,624 Hey fellow, you...! 716 01:14:11,584 --> 01:14:13,249 Aren't you the person? 717 01:14:14,500 --> 01:14:17,708 Hey fellow, aren't you that thief? I'm not the one. 718 01:14:19,542 --> 01:14:20,916 Hey fellow! 719 01:14:26,167 --> 01:14:27,624 This is me, no? 720 01:14:29,167 --> 01:14:32,499 Look, here is my sir very good has drawn very well. 721 01:14:32,709 --> 01:14:34,309 Do you know where this sir is at present? 722 01:14:34,834 --> 01:14:38,416 Sister, true upon this noodles have seen on that day then I haven't seen. 723 01:14:38,834 --> 01:14:41,291 Sister have you drawn this? You are really talented. 724 01:14:42,875 --> 01:14:44,291 Did you see this? Yeah, I saw that. 725 01:14:44,584 --> 01:14:47,083 The story ends here, the balance is not detailed in this. 726 01:14:47,334 --> 01:14:49,999 No, is it? Where else it will go? I'll find it now itself. 727 01:14:50,292 --> 01:14:51,583 It'll be here only. 728 01:14:51,959 --> 01:14:54,208 Hey fellow, that is not here. 729 01:14:54,750 --> 01:14:58,291 No, is it? What is the balance that happened? 730 01:15:01,667 --> 01:15:02,999 I was the one who climbed first. 731 01:15:06,875 --> 01:15:08,458 Sir, was just behind me. 732 01:15:23,125 --> 01:15:24,374 What is it? 733 01:15:24,959 --> 01:15:26,624 Sir, we'll leave. 734 01:15:28,125 --> 01:15:29,624 Wait, wait, don't close it. 735 01:15:29,959 --> 01:15:31,458 No sir, we'll leave sir. 736 01:15:31,834 --> 01:15:34,416 This won't be good at all Don't close it - Sir, we'll leave. 737 01:15:34,584 --> 01:15:35,749 This isn't good at all. 738 01:15:41,959 --> 01:15:45,499 Sir, sir! Sir, don't go Sir, no need. 739 01:16:00,167 --> 01:16:01,374 Leave! 740 01:16:33,542 --> 01:16:35,499 Sir, no need sir. 741 01:16:43,542 --> 01:16:45,124 Stop the vehicle. 742 01:16:46,459 --> 01:16:48,249 Brother, a small help follow that bike. 743 01:16:57,334 --> 01:16:59,916 Sister was it you, who was planning to die? 744 01:17:02,584 --> 01:17:04,083 No is it? 745 01:17:05,250 --> 01:17:07,624 Since it was night I couldn't see the face properly. 746 01:17:08,834 --> 01:17:11,208 This is nice okay Where is that house? 747 01:17:12,834 --> 01:17:14,583 Why don't we go to that place? Today? 748 01:17:14,875 --> 01:17:17,060 Tonight its not possible, tonight I have to visit a Gulf person's home. 749 01:17:17,084 --> 01:17:18,518 We'll go tomorrow, I'll come and pick. 750 01:17:18,542 --> 01:17:19,916 Not at night, right now. 751 01:17:20,125 --> 01:17:22,925 You mean day time? Sister during the day time I'll confused with route. 752 01:17:28,500 --> 01:17:31,041 Is it this one? Or that one? 753 01:17:37,500 --> 01:17:39,300 Sister, this is the one, sure This is the one. 754 01:17:39,792 --> 01:17:41,166 Not that one, this is the one. 755 01:17:41,459 --> 01:17:44,249 Sister! Who are you to sir? 756 01:17:53,959 --> 01:17:56,249 You both are really cool! I liked. 757 01:18:06,459 --> 01:18:08,208 Hello? Tessa, where are you? 758 01:18:11,709 --> 01:18:15,374 Hello, hello, Tessa can't you hear what I asked? 759 01:18:33,209 --> 01:18:35,291 For the last two days I have been calling you. 760 01:18:36,000 --> 01:18:37,499 Why are you not picking up the phone? 761 01:18:39,292 --> 01:18:42,791 Shahina, why don't we wind up? Take the wide of that and close. 762 01:18:44,000 --> 01:18:45,583 Why did you go to Kani's house? 763 01:18:46,125 --> 01:18:49,458 It's not a spy work, lot of media people had visited that home. 764 01:18:51,250 --> 01:18:54,374 That is because..To get the balance of that story. 765 01:18:54,625 --> 01:18:56,708 One story and a person who is never met at all. 766 01:18:57,000 --> 01:18:58,874 What is there in it? To excite you. 767 01:19:00,000 --> 01:19:02,458 On that there are only things which excite me. 768 01:19:05,084 --> 01:19:13,084 "Beautiful girl.." 769 01:19:20,167 --> 01:19:23,749 "Hey girl, did you see?" 770 01:19:27,167 --> 01:19:30,124 "Searching for a person." 771 01:19:32,917 --> 01:19:40,917 "Beautiful girl.." 772 01:19:47,334 --> 01:19:50,291 Stop the vehicle "The heart is withering". 773 01:19:50,584 --> 01:19:53,916 "Setting fire on the nerves." 774 01:19:55,167 --> 01:20:01,374 "Without winking the eyes, who is this girl searching for?" 775 01:20:01,709 --> 01:20:09,709 "Beautiful girl.." 776 01:20:23,792 --> 01:20:28,749 Kani chechi (sister) one person has come to meet you, honestly. 777 01:20:30,459 --> 01:20:33,874 We quit, one person has come to meet you. 778 01:20:46,500 --> 01:20:49,124 You may go and play okay Come on girl. 779 01:20:49,375 --> 01:20:50,791 We'll go there and play. 780 01:20:52,875 --> 01:20:55,083 I couldn't recognize you I had gone home. 781 01:20:56,584 --> 01:20:57,916 Are you from the media? 782 01:21:00,750 --> 01:21:03,185 An incident had happened without the knowledge of media people, no? 783 01:21:03,209 --> 01:21:04,583 In Kani's life? 784 01:21:10,959 --> 01:21:13,041 On the previous new year day. 785 01:21:16,917 --> 01:21:19,791 In this story it is not mentioned what happened next on that night. 786 01:21:22,000 --> 01:21:25,666 Kani, that Zaban and 3 other people had scolded Usman. 787 01:21:25,959 --> 01:21:27,541 Regarding the Thanya's matter. 788 01:21:27,875 --> 01:21:31,916 To call and say all this matter to him, he is in search of some Ruby. 789 01:21:32,209 --> 01:21:34,249 He comes and leaves as he wishes, let him come here. 790 01:21:34,459 --> 01:21:36,708 Anyway don't leave Thanya to play outside. 791 01:21:37,334 --> 01:21:39,833 Who is this one? Okay yeah recognized. 792 01:21:40,042 --> 01:21:41,042 Friend is it? I knew it. 793 01:21:42,209 --> 01:21:45,624 I'm Kunjappan, so for two days won't you be here? 794 01:21:46,417 --> 01:21:48,458 Should be here, that is the rule here. 795 01:21:49,209 --> 01:21:51,999 Playing and all is good, but kids don't go outside, okay. 796 01:21:52,792 --> 01:21:55,958 We won't go Good, kids should be like that. 797 01:21:57,334 --> 01:21:59,916 In search of this balance of this story coming this far? 798 01:22:00,167 --> 01:22:03,208 Not the story I came in search of the person who wrote this story. 799 01:22:11,292 --> 01:22:13,499 What is this? Today also its the same wheat gruel. 800 01:22:13,834 --> 01:22:16,208 Today its the wheat gruel, tomorrow its the milk gruel. 801 01:22:16,500 --> 01:22:19,166 Today also same old wheat gruel How is wheat gruel? 802 01:22:21,459 --> 01:22:24,208 Since abandoned by children that is why staying here, is it? 803 01:22:24,500 --> 01:22:26,999 Then what is wrong if you could prepare some tasty food? 804 01:22:27,209 --> 01:22:30,958 My Sudhakara, tomorrow you'll be fed with beef, is that okay? 805 01:22:31,209 --> 01:22:32,209 Then what? 806 01:22:32,375 --> 01:22:34,615 On seeing one plate of beef, his heart will stop working. 807 01:22:37,292 --> 01:22:39,458 By the way daughter do you cook? 808 01:22:40,000 --> 01:22:42,708 Nope - What a pity? When will you learn all this? 809 01:22:43,209 --> 01:22:45,374 Should prepare some good food and serve to groom - 810 01:22:45,667 --> 01:22:47,307 - only then the things will become strong. 811 01:22:47,542 --> 01:22:49,083 That is the psychology of that matter 812 01:22:49,334 --> 01:22:51,666 I'm not married Really? 813 01:22:51,959 --> 01:22:53,749 Same pitch, I'm also not married. 814 01:22:54,084 --> 01:22:58,124 While saying not married, you must have selected the groom, is it? 815 01:22:58,459 --> 01:23:00,249 Where is he? Is he in army? Kunjappo! 816 01:23:00,500 --> 01:23:04,874 While serving us with wheat gruel, you are having soup over there, no? 817 01:23:05,167 --> 01:23:07,208 Go man, go! 818 01:23:07,500 --> 01:23:10,416 This is my own child - If he had married at the right time. 819 01:23:10,709 --> 01:23:12,789 He could have got an own child like this, haven't he? 820 01:23:12,917 --> 01:23:15,357 For that I was in army wasn't I? Didn't get the time to marry. 821 01:23:15,459 --> 01:23:17,583 Then what? Were you 'firing' daily over there? 822 01:23:17,834 --> 01:23:19,749 Just don't con man Go man. 823 01:23:20,500 --> 01:23:24,458 Daughter, this Kunjappan Chettan (brother) was in love with a Mariamma. 824 01:23:24,750 --> 01:23:27,458 Stupid! If you change the name and say I'll shoot you. 825 01:23:28,084 --> 01:23:31,083 It's not Mariamma, it is Thresia Chakupurakal Thresia. 826 01:23:31,375 --> 01:23:32,975 Okay if it is Thresia, fine with Thresia. 827 01:23:35,500 --> 01:23:38,458 Look, my house was near the river shore. 828 01:23:39,167 --> 01:23:41,291 So, the Thresia's house was on the other shore. 829 01:23:42,417 --> 01:23:44,416 Okay carry on, come on tell. 830 01:23:44,750 --> 01:23:48,833 On a rainy day Kunjappan Chettan was drenched in love! 831 01:23:49,542 --> 01:23:52,541 Hey fellow Chakko, while telling to say a thing, is it how you tell that? 832 01:23:54,417 --> 01:23:58,916 Child, the thing is this rain is love, isn't it? 833 01:23:59,375 --> 01:24:00,791 And the rain is love isn't it? 834 01:24:01,250 --> 01:24:03,458 This rained in cats and dogs! 835 01:24:05,292 --> 01:24:07,249 Now, someone may tell the rest. 836 01:24:07,542 --> 01:24:13,166 Now, what is there to say? After the rain when he swam to other shore. 837 01:24:13,500 --> 01:24:16,458 There is no trace of Thresia at all! 838 01:24:17,375 --> 01:24:19,124 It was completely drenched in water. 839 01:24:21,959 --> 01:24:25,083 It was a severe rain which was not in accordance with the time. 840 01:24:26,000 --> 01:24:28,458 Thinking that when it gets over will go and reveal the love. 841 01:24:28,709 --> 01:24:31,499 On reaching the other shore, Thresia's home was washed off by water. 842 01:24:31,834 --> 01:24:34,435 They left the native by picking up the rags which was left behind. 843 01:24:34,459 --> 01:24:36,749 No one knew to where they had gone. 844 01:24:37,084 --> 01:24:40,083 At that time, I was only aged 16 or 17. 845 01:24:40,584 --> 01:24:43,749 I searched a lot, then came the commitments of life. 846 01:24:44,000 --> 01:24:47,249 Had joined the army it went on and on like that! 847 01:24:47,542 --> 01:24:48,999 Reached so far. 848 01:24:49,292 --> 01:24:54,124 To say 'I love you to Thresia' still now remaining unmarried. 849 01:24:54,417 --> 01:24:56,416 Yeah, fellow I'll remain unmarried, I'll remain! 850 01:24:56,667 --> 01:24:58,560 If there is yet another birth, at that time also I'll stand like that. 851 01:24:58,584 --> 01:25:00,083 That is the kick of love! 852 01:25:01,250 --> 01:25:03,768 Haven't you seen so far? - While coming for each and every leave. 853 01:25:03,792 --> 01:25:05,583 Will search here and there Where to get? 854 01:25:06,209 --> 01:25:07,583 Then I'll return. 855 01:25:08,000 --> 01:25:11,249 Hey fellow, love is a opium which entices humans. 856 01:25:11,500 --> 01:25:13,416 That is what is told by one and only Karl Marx. 857 01:25:13,667 --> 01:25:15,749 No one over here will understand all that. 858 01:25:16,084 --> 01:25:17,916 But you have understood it, isn't it? 859 01:25:19,334 --> 01:25:22,416 See, there is a pain in waiting. 860 01:25:23,417 --> 01:25:26,208 That is a pleasure Isn't it? 861 01:25:30,334 --> 01:25:32,583 My goodness! Come have the gruel. 862 01:25:32,834 --> 01:25:34,749 Hello Hello. 863 01:25:35,500 --> 01:25:36,700 Yeah, I can hear Come on tell. 864 01:25:36,875 --> 01:25:38,435 Girl, I can't hear what you are saying. 865 01:25:38,667 --> 01:25:39,810 Right from morning I was calling. 866 01:25:39,834 --> 01:25:41,514 Your mother and Georji had come to meet me. 867 01:25:41,750 --> 01:25:42,999 And then? Hello. 868 01:25:43,292 --> 01:25:45,458 Hello, they had asked me where you are. 869 01:25:46,417 --> 01:25:47,916 Hello Hello. 870 01:25:50,500 --> 01:25:52,208 Over here the range of the phone is less. 871 01:25:57,167 --> 01:26:01,374 Tessa, tomorrow morning we have to go to a place. 872 01:26:19,167 --> 01:26:20,541 I'll come now. 873 01:26:30,334 --> 01:26:33,291 Let me check There is no problem at all. 874 01:26:35,250 --> 01:26:37,916 Hey fellow don't play on the bike go, I say. 875 01:26:41,292 --> 01:26:43,041 How long have you started to ride the bike? 876 01:26:43,875 --> 01:26:45,583 Used to go to college on this. 877 01:26:45,834 --> 01:26:47,416 This was Pappaji's vehicle. 878 01:26:51,167 --> 01:26:53,291 On that night, where did you go with the bike? 879 01:26:58,292 --> 01:27:02,249 Kunjappan Chettan used to say he enters into each person's life. 880 01:27:02,542 --> 01:27:03,791 Unexpectedly. 881 01:27:05,625 --> 01:27:07,749 Stop the vehicle Hello. 882 01:27:08,334 --> 01:27:11,124 Stop, stop the vehicle Stop. 883 01:27:16,334 --> 01:27:18,249 Hey stop the vehicle. 884 01:27:18,667 --> 01:27:20,083 Stop the vehicle. 885 01:27:23,167 --> 01:27:24,583 What a speeding is this? 886 01:27:24,834 --> 01:27:27,208 Since he mocked at you, do you want to speed up like this? 887 01:27:28,417 --> 01:27:31,374 Had a booze that is why anyway brothers you may go. 888 01:27:38,000 --> 01:27:39,874 Look, I came to say a sorry 889 01:27:40,209 --> 01:27:42,476 I know it is not right to stop a person from dying without his permission - 890 01:27:42,500 --> 01:27:43,166 - to stop from dying. 891 01:27:43,417 --> 01:27:44,541 Because of that, I'm sorry. 892 01:27:45,209 --> 01:27:46,749 Now you may go. 893 01:27:55,209 --> 01:27:57,791 When you kick with love, only then it will get started. 894 01:28:04,209 --> 01:28:08,083 Look this hanging and jumping in the sea, that is all old fashioned. 895 01:28:08,459 --> 01:28:10,208 Why don't we try something new? 896 01:28:16,000 --> 01:28:17,749 Pal, what a kick it was? 897 01:28:18,459 --> 01:28:20,999 The kidney went up to the brain now should massage it down! 898 01:28:25,875 --> 01:28:26,875 Look. 899 01:28:27,667 --> 01:28:28,958 Have you heard one who was - 900 01:28:29,167 --> 01:28:30,476 - struck by thunder bolt was bitten by snake? 901 01:28:30,500 --> 01:28:32,208 Most probably that's going to happen now. 902 01:28:32,750 --> 01:28:34,590 Why don't we slowly push off in 'reverse gear?' 903 01:28:34,750 --> 01:28:38,083 I don't know to fight with these five men and walk in slow motion. 904 01:28:38,417 --> 01:28:40,624 Come, don't stand here Come. 905 01:28:49,167 --> 01:28:52,333 Look we went wrong with the route how to go to Kanjiramattom? 906 01:28:52,834 --> 01:28:54,916 That you go straight and turn left. 907 01:28:55,167 --> 01:28:56,374 Okay then Okay. 908 01:28:57,792 --> 01:29:00,291 Great Are you going? 909 01:29:00,834 --> 01:29:02,916 Don't leave a matured male alone and go like that. 910 01:29:05,334 --> 01:29:07,583 Go straight from here and drop me at the other side. 911 01:29:08,042 --> 01:29:12,291 Foot rest? It is very near. 912 01:29:13,875 --> 01:29:15,249 It's only about 150 kilometers! 913 01:29:16,125 --> 01:29:17,208 Vattavada! 914 01:29:23,209 --> 01:29:24,874 Okay then. 915 01:29:42,834 --> 01:29:43,834 My god! 916 01:29:49,500 --> 01:29:50,916 Have you seen the hunter? 917 01:29:52,334 --> 01:29:53,499 The Orion. 918 01:29:55,167 --> 01:29:58,041 Anyway you are going to die, aren't you? Just watch that. 919 01:29:58,917 --> 01:30:00,083 It is nice. 920 01:30:02,875 --> 01:30:04,166 Come on simply watch. 921 01:30:22,375 --> 01:30:25,124 Have you seen snow falling on the hills? 922 01:30:26,417 --> 01:30:28,291 Have you seen magic mushroom? 923 01:30:29,792 --> 01:30:32,392 Without seeing any of these what to do when you urgently go there? 924 01:30:33,125 --> 01:30:36,416 On reaching there, he'll ask have you come here, seeing all that? 925 01:30:37,834 --> 01:30:40,124 'HE' has made all this for us to watch. 926 01:30:40,834 --> 01:30:43,208 Simply see all that and you may go happily. 927 01:30:46,875 --> 01:30:49,291 I don't know who you are, what you are and what is your past. 928 01:30:49,584 --> 01:30:51,464 Why you tried to suicide, I don't know all that. 929 01:30:51,917 --> 01:30:53,249 Go man, go. 930 01:30:54,500 --> 01:30:57,416 Look, new year is over no? Don't just roam around, go home. 931 01:30:58,167 --> 01:30:59,624 Then shall we push off? Hello! 932 01:31:00,750 --> 01:31:03,249 Sir, this is our first new year Okay go, go. 933 01:31:04,917 --> 01:31:05,917 Come on pop in. 934 01:31:07,250 --> 01:31:09,726 A person who has decided to die are you scared to come with me? 935 01:31:09,750 --> 01:31:10,750 Come! 936 01:31:12,625 --> 01:31:13,625 Okay go, go. 937 01:31:19,167 --> 01:31:22,374 Yeah going sir, a small confusion who will ride the bike. 938 01:31:25,375 --> 01:31:28,416 Yeah, come on pop in, when the mind isn't calm - 939 01:31:28,667 --> 01:31:31,027 - won't be good when riding the bike through the high range. 940 01:31:32,417 --> 01:31:33,499 Get on it! 941 01:31:34,334 --> 01:31:35,334 Come. 942 01:31:52,417 --> 01:31:57,874 "Like a new drizzle, fluttering the wings near the window, comes hooting." 943 01:31:58,209 --> 01:32:00,708 "A mellowing cool breeze." 944 01:32:01,584 --> 01:32:09,584 "Memories comes wetting the eyes, the ray of day light comes." 945 01:32:10,000 --> 01:32:14,583 "Today there is some unknown fragrance." 946 01:32:14,834 --> 01:32:19,208 "Comes to my door and will it extend its hands?" 947 01:32:19,542 --> 01:32:27,542 "So far you have been a flower near the dream." 948 01:32:28,125 --> 01:32:36,083 "Hey flower, can you remain blossomed beside me?" 949 01:32:37,667 --> 01:32:43,416 "Like a new drizzle, fluttering the wings near the window, comes hooting." 950 01:32:43,709 --> 01:32:46,291 "A mellowing cool breeze." 951 01:32:46,750 --> 01:32:54,750 "Memories comes wetting the eyes, the ray of day light comes." 952 01:33:22,875 --> 01:33:27,416 "Like an unfading butterfly you fluttered the wings." 953 01:33:27,709 --> 01:33:31,916 "Have you come on the tender leaves to render magical spell?" 954 01:33:32,167 --> 01:33:36,583 "You spread honey all across the sky." 955 01:33:36,875 --> 01:33:40,041 "You come like a flowery breeze over here." 956 01:33:42,042 --> 01:33:50,042 "So far you have been a flower near the dream." 957 01:33:51,667 --> 01:33:57,791 "Hey flower, can you remain blossomed beside me?" 958 01:34:00,292 --> 01:34:05,874 "Like a new drizzle, fluttering the wings near the window, comes hooting." 959 01:34:06,209 --> 01:34:09,083 "A mellowing cool breeze." 960 01:34:09,375 --> 01:34:13,541 "Today there is some unknown fragrance." 961 01:34:13,792 --> 01:34:18,166 "Comes to my door and will it extend its hands?" 962 01:34:18,500 --> 01:34:24,666 "On these paths, a flower beside the dream." 963 01:34:24,959 --> 01:34:27,583 "Hey flower." 964 01:34:27,834 --> 01:34:34,208 "Hey flower, can you remain blossomed beside me?" 965 01:34:37,625 --> 01:34:40,666 "Hey flower." 966 01:34:46,084 --> 01:34:48,416 Kannan chetta - Yes madam Two tea. 967 01:34:48,709 --> 01:34:49,709 Will give now. 968 01:34:49,917 --> 01:34:52,083 Child Rosy how is the health? 969 01:34:52,500 --> 01:34:53,708 Good Bye. 970 01:34:57,834 --> 01:34:59,916 Over here no one has asked about my past. 971 01:35:00,750 --> 01:35:02,583 I had a relationship. 972 01:35:03,667 --> 01:35:05,147 That person has been studying with me. 973 01:35:05,792 --> 01:35:09,458 One day he came and told he has got FRCS and wants to go to London. 974 01:35:11,459 --> 01:35:13,833 Told to end this relationship. 975 01:35:14,459 --> 01:35:17,791 We shouldn't dishearten a person who is careerist. 976 01:35:18,500 --> 01:35:21,083 By saying all the best and all, had send him happily. 977 01:35:21,792 --> 01:35:24,041 But I was totally depressed. 978 01:35:24,417 --> 01:35:28,499 On that day it was an independent operation doing for first time in my life. 979 01:35:29,500 --> 01:35:30,916 The mind got swayed. 980 01:35:31,750 --> 01:35:35,499 A child who was only 10 years old, with my hands...! 981 01:35:38,125 --> 01:35:40,416 That was a big news on TV and newspaper. 982 01:35:41,292 --> 01:35:43,583 During that time, I was 2 months pregnant. 983 01:35:43,875 --> 01:35:45,749 In that depression, that one also...! 984 01:35:52,000 --> 01:35:56,208 No matter how much we plan, the fate of life is beyond that. 985 01:35:58,417 --> 01:36:02,583 On that day that person returned to me not only a new life. 986 01:36:04,167 --> 01:36:12,167 "My wife's home is on the hill of moon." 987 01:36:13,167 --> 01:36:17,708 "On visiting there, will serve with coffee, black coffee." 988 01:36:20,375 --> 01:36:23,583 "My wife's home is on the hill of moon." 989 01:36:23,917 --> 01:36:26,499 So are you going by packing everything? 990 01:36:26,792 --> 01:36:28,226 So, has Kunjappan started to set terms? 991 01:36:28,250 --> 01:36:30,708 Comes and goes as he pleases, that is your kind of terms, no? 992 01:36:30,959 --> 01:36:32,749 Don't make me talk more. 993 01:36:33,084 --> 01:36:37,833 Tighten it well, otherwise all the nibbles will be spilled inside the bag. 994 01:36:46,000 --> 01:36:50,291 Madam coffee It's a coffee made of jaggery have it. 995 01:36:50,875 --> 01:36:53,249 You'll be fine How is the sleep and all? 996 01:36:53,834 --> 01:36:56,999 Aren't you happy? It is some dried fish and smashed meat 997 01:36:57,334 --> 01:36:59,416 I have got some 8 years old girl friends. 998 01:36:59,792 --> 01:37:00,833 It's for them. 999 01:37:01,167 --> 01:37:03,647 Then I'm taking leave, will just roam around 'Kambam and Theni' 1000 01:37:03,917 --> 01:37:05,517 Will straight away head to 'Ambasamudram' 1001 01:37:06,042 --> 01:37:07,583 By the way what is doctor's plan? 1002 01:37:11,417 --> 01:37:14,791 When you wish to leave, put the vehicle in neutral and descend the hill. 1003 01:37:16,042 --> 01:37:19,583 My goodness, are you leaving? Can't you stay for one or two days? 1004 01:37:20,334 --> 01:37:22,894 Then what? Find some other person to eat Tapioca in a high range. 1005 01:37:23,125 --> 01:37:24,416 With some old guys. 1006 01:37:24,792 --> 01:37:27,083 Buddy I'm different buddy Good, if you want to go- 1007 01:37:27,334 --> 01:37:29,583 - again if you come here saying wants to eat Tapioca. 1008 01:37:29,875 --> 01:37:31,624 Look, man Kunjappa, don't mess up! 1009 01:37:31,875 --> 01:37:34,333 I'll find that Thresia and marry you off. 1010 01:37:34,792 --> 01:37:37,916 Her husband and kids and grandchildren will come climbing the hill. 1011 01:37:38,209 --> 01:37:39,893 Then there won't be Kunjappan to put the wreath. 1012 01:37:39,917 --> 01:37:40,917 That is your...! 1013 01:37:42,459 --> 01:37:43,583 Go man! 1014 01:37:45,209 --> 01:37:48,209 That is bad words, since doctor is standing here he is muting it and saying. 1015 01:37:48,417 --> 01:37:50,916 He is playing with me Okay then. 1016 01:37:55,834 --> 01:37:57,333 One minute. 1017 01:38:00,667 --> 01:38:04,458 From here to the nearest government hospital, it'll take minimum 3 hours. 1018 01:38:04,792 --> 01:38:07,249 If you can, doctor stay here for few days. 1019 01:38:07,542 --> 01:38:09,333 Try to experience this space. 1020 01:38:10,125 --> 01:38:14,166 Sometimes this trick called life, may get some new dimensions. 1021 01:38:14,917 --> 01:38:18,749 Come on don't stand like this, take a deep breath. 1022 01:38:19,000 --> 01:38:20,166 Look, like this. 1023 01:38:23,667 --> 01:38:27,499 Come on take it, you don't have to invest money for that. 1024 01:38:27,834 --> 01:38:29,124 Simply take it. 1025 01:39:08,875 --> 01:39:10,916 After going on that day when did he return? 1026 01:39:11,875 --> 01:39:14,416 One night he had come and dropped Thanya and left. 1027 01:39:14,667 --> 01:39:16,208 Then one or two phone calls. 1028 01:39:16,875 --> 01:39:19,749 But over here, everyone misses him a lot. 1029 01:39:24,834 --> 01:39:28,666 Tessa came all this way to here, on searching him, who is not met once. 1030 01:39:41,750 --> 01:39:45,583 What is seen is here is only there I'm a bachelor. 1031 01:39:46,875 --> 01:39:50,916 Then one of my naughty friend is there we both had set up this place. 1032 01:39:51,292 --> 01:39:53,583 A shelter for those people who has got no one. 1033 01:39:57,167 --> 01:40:00,124 Will go? Why are you going all of a sudden? 1034 01:40:00,834 --> 01:40:02,834 It's a climate better than Ooty just tell all that. 1035 01:40:03,792 --> 01:40:05,916 Can leave after two days Must go! 1036 01:40:06,209 --> 01:40:07,999 There is a function at home next week. 1037 01:40:08,292 --> 01:40:10,124 Mummy you may go down, we'll come now. 1038 01:40:14,167 --> 01:40:17,041 This place is his, isn't it? As per your character - 1039 01:40:18,167 --> 01:40:20,327 - it is not surprising that you came searching for him. 1040 01:40:24,292 --> 01:40:26,458 On coming 27th it is my wedding. 1041 01:40:29,167 --> 01:40:32,249 Perhaps in our family you are the last one to know this. 1042 01:40:33,584 --> 01:40:37,333 Hey girl, is it a big fault that I wish for my wedding you should be present? 1043 01:40:42,000 --> 01:40:44,791 Yeah, Paulosachaya, what is said? 1044 01:40:47,542 --> 01:40:50,416 If there is any discomfort we'll shift to another hospital. 1045 01:40:53,334 --> 01:40:56,166 Grandma is hospitalized What happened? 1046 01:40:56,459 --> 01:40:58,935 On the previous day there was a quarrel between Mummy and grandma. 1047 01:40:58,959 --> 01:40:59,959 Regarding your topic. 1048 01:41:00,250 --> 01:41:02,333 That resulted in a small variation on the BP. 1049 01:41:03,167 --> 01:41:04,666 Who is there at the hospital? 1050 01:41:06,042 --> 01:41:07,374 Hello Mummy Haven't you started? 1051 01:41:07,667 --> 01:41:09,249 Tessa, is packing, we are coming. 1052 01:41:15,834 --> 01:41:17,791 Well I..I'm going. 1053 01:41:18,917 --> 01:41:23,749 Yeah, doctor has done this, no? I'm living here for several years. 1054 01:41:24,000 --> 01:41:25,541 All these are new implementations. 1055 01:41:26,542 --> 01:41:29,916 Today is Kunjappan chettan's birthday he is 70 years now. 1056 01:41:30,125 --> 01:41:31,125 So what? 1057 01:41:31,292 --> 01:41:35,333 The age will come and go why do you want to inform that to others? 1058 01:42:03,125 --> 01:42:05,249 Now where will I go and search him? 1059 01:42:49,375 --> 01:42:51,041 Brother is this water drinkable? 1060 01:42:51,334 --> 01:42:53,041 It's coming from hills, no? Go on drink it. 1061 01:42:57,834 --> 01:43:00,083 It's full of minerals, come on drink it without fear. 1062 01:43:25,959 --> 01:43:29,249 No nothing no problem at all It's very near from here. 1063 01:43:29,584 --> 01:43:32,166 We'll reach now Come on get in. 1064 01:43:43,250 --> 01:43:48,666 "Hallelujah, Hallelujah! My Christ is still living...!" 1065 01:43:50,375 --> 01:43:54,291 "Just be merry Christ is living." 1066 01:43:55,334 --> 01:43:57,749 Morning itself vehicle is coming Who is this? 1067 01:43:58,667 --> 01:43:59,916 Kunjappoo! 1068 01:44:04,875 --> 01:44:06,333 All get down. 1069 01:44:10,417 --> 01:44:13,208 Kunjapoo! Happy birthday. 1070 01:44:14,167 --> 01:44:16,791 Are you fine? Yeah, has come, yeah fine, fine. 1071 01:44:17,084 --> 01:44:19,583 Brother get up - To get up who is he? Is he the Pope? 1072 01:44:20,667 --> 01:44:22,666 Look Kunjappoo, look who and all has come. 1073 01:44:22,959 --> 01:44:25,518 Has come with the angels of God what is this? Is it a divine center? 1074 01:44:25,542 --> 01:44:26,999 I'll make them run, everyone. 1075 01:44:27,250 --> 01:44:29,351 You are telling you'll make them run and you are running now. 1076 01:44:29,375 --> 01:44:29,541 Go man. 1077 01:44:29,792 --> 01:44:31,541 Hey angel who resides on the hill top. 1078 01:44:32,000 --> 01:44:33,416 Are you fine? 1079 01:44:35,292 --> 01:44:37,416 This is Kani, it is not restricted 'Kani' (fruit) 1080 01:44:37,709 --> 01:44:40,189 It is an original 'Kani'. Can shake hand with her without fear. 1081 01:44:41,584 --> 01:44:42,584 Please come. 1082 01:44:42,834 --> 01:44:45,624 Going to pray by placing the hand on all 'Satan's' head, over here. 1083 01:44:45,875 --> 01:44:48,499 All these years had lived without any church or clergy people. 1084 01:44:48,875 --> 01:44:52,416 My dear Kujapoo, speak low, they will hear - Telling, so that they can hear. 1085 01:44:52,792 --> 01:44:55,874 He comes in, once in a while and he thinks he can do any nonsense. 1086 01:44:56,959 --> 01:44:59,916 Why has he come with everyone? Is it to do the 'last rituals' for me? 1087 01:45:00,167 --> 01:45:02,666 My Kunjapa, they have come to pray - To pray...! 1088 01:45:03,459 --> 01:45:05,499 I haven't delegated anyone, to pray for me. 1089 01:45:05,792 --> 01:45:07,291 Then why is he...? 1090 01:45:07,792 --> 01:45:15,583 "Hey Savior, You are the kindness." 1091 01:45:15,834 --> 01:45:23,834 "Pardon the sins, You are the divine grace." 1092 01:45:25,875 --> 01:45:33,875 "On the deserted desert, you became the water of life." 1093 01:45:35,209 --> 01:45:43,209 "These people who are thirsty always be with them." 1094 01:45:46,334 --> 01:45:47,916 Mr. Kunjapps! 1095 01:45:48,834 --> 01:45:50,416 Are you sitting here? 1096 01:45:54,375 --> 01:45:57,583 Kunjappa! Kunjappa! 1097 01:45:59,625 --> 01:46:02,265 When a person comes to meet, are you sitting with face turned away? 1098 01:46:03,084 --> 01:46:05,374 This is sister Theraiz Mary. 1099 01:46:08,917 --> 01:46:10,624 For the last 30 years settled at Seashells. 1100 01:46:12,000 --> 01:46:13,624 The house was at Kavalam. 1101 01:46:16,500 --> 01:46:19,083 The name called at home is Thresia 1102 01:46:20,042 --> 01:46:21,999 Chakuparakal Thresia. 1103 01:46:45,250 --> 01:46:49,499 Maruthu, is the tea ready to serve them? What is there for nibble? 1104 01:46:49,792 --> 01:46:51,999 Good Tapioca is there That's great. 1105 01:46:59,375 --> 01:47:00,999 Chakocha, come What is it son? 1106 01:47:01,292 --> 01:47:03,166 Come, come fast. 1107 01:47:03,834 --> 01:47:05,916 Come What is it? - Come fast. 1108 01:47:09,250 --> 01:47:11,208 Tell the matter Come, come. 1109 01:47:13,167 --> 01:47:14,527 Do you know who is standing there? 1110 01:47:14,750 --> 01:47:15,999 Which one? Who is it? 1111 01:47:17,250 --> 01:47:20,458 That old love of Kunjappan is there no? That was washed off in the flood. 1112 01:47:20,792 --> 01:47:22,208 That is the one My goodness! 1113 01:47:22,500 --> 01:47:24,458 The one and only Chakupurakal Thresia 1114 01:47:26,042 --> 01:47:28,416 Chakupurakal Thresia! 1115 01:47:28,959 --> 01:47:30,499 My heavens! 1116 01:47:40,875 --> 01:47:43,791 My Christ how difficult was it to bring the sisters to this place? 1117 01:47:44,209 --> 01:47:46,874 These sisters come for two weeks visit after 5 or 6 years. 1118 01:47:47,167 --> 01:47:49,249 When the main father told, can't take them like that 1119 01:47:49,542 --> 01:47:51,249 I just fell on those feet. 1120 01:47:51,834 --> 01:47:55,583 Take that Tapioca, while traveling through Kudamaloor, Kurishumala. 1121 01:47:55,834 --> 01:47:58,154 On deviating there is a place where lot of old people live. 1122 01:47:59,167 --> 01:48:02,624 Just come and pray for them, I begged and told in the lying posture. 1123 01:48:03,292 --> 01:48:05,416 Otherwise, can I say among these sisters? 1124 01:48:05,667 --> 01:48:08,467 Can I say there is an old Thresia present who is loved by our Kujappan? 1125 01:48:10,000 --> 01:48:12,583 Immediately if they hear that won't they hook me on the cross? 1126 01:48:13,959 --> 01:48:15,666 Sister Gulothi, you have got diabetics 1127 01:48:15,959 --> 01:48:17,291 I hail from Manimala. 1128 01:48:18,459 --> 01:48:20,851 On eating Tapioca, if it is to die means let the death take place. 1129 01:48:20,875 --> 01:48:22,355 Sister, if death comes, take it cool. 1130 01:48:22,459 --> 01:48:25,166 Along with cross in the cemetery I'll place a few Tapioca also. 1131 01:48:25,500 --> 01:48:26,583 Then what? 1132 01:48:31,875 --> 01:48:39,875 "On the 'Golgotha hills' on the unending paths." 1133 01:48:41,334 --> 01:48:49,334 "With the foot steps engulfed in grief, climbs the hill." 1134 01:48:50,959 --> 01:48:58,959 "Someone walks on the waves." 1135 01:49:00,375 --> 01:49:08,375 "Won't you render the blessing, divine one?" 1136 01:49:10,417 --> 01:49:14,249 "You are the love" But how did you manage to get her? 1137 01:49:14,500 --> 01:49:17,624 For few days I was after this, anyway it was great, wasn't it? - Yeah. 1138 01:49:17,875 --> 01:49:20,166 If anyone is waiting for someone, come on just tell 1139 01:49:20,750 --> 01:49:22,999 Kunjappa! You naughty lover! 1140 01:49:24,167 --> 01:49:28,416 Closed the door and are you sitting shyly? Come out, Kunjapoo! 1141 01:49:30,750 --> 01:49:32,624 Kunjapa, come out 1142 01:49:33,000 --> 01:49:34,791 Kunjap...! 1143 01:49:40,209 --> 01:49:43,249 Can I sit alone for some time? 1144 01:49:58,000 --> 01:49:59,583 Sir, you just tell what you want. 1145 01:49:59,834 --> 01:50:01,634 Shall I built a 'tree house' on that big tree? 1146 01:50:02,167 --> 01:50:05,083 Sir, just tell what to do. 1147 01:50:06,209 --> 01:50:07,749 All that can be done after I come. 1148 01:50:08,667 --> 01:50:10,458 Sir, when you go when will you come back? 1149 01:50:10,917 --> 01:50:13,208 That is..Come on Maruthu, have coffee 1150 01:50:13,542 --> 01:50:16,541 Kunjappan Chettan, has not opened the door so far, will it be a problem? 1151 01:50:17,292 --> 01:50:21,333 No problem at all, he'll be completely in a romantic mood, over there. 1152 01:50:21,667 --> 01:50:24,833 Let him sit there and let him simply enjoy it 1153 01:50:25,209 --> 01:50:26,416 Maruthu, hold this one. 1154 01:50:27,375 --> 01:50:30,666 What if, if the life ended without seeing the person who is waited? 1155 01:50:30,959 --> 01:50:33,083 For that only people like us are living on this earth. 1156 01:50:33,375 --> 01:50:35,999 So, if we wait for a person sincerely - 1157 01:50:36,459 --> 01:50:38,249 - some day that person will come, won't he? 1158 01:50:38,542 --> 01:50:41,249 Then what? Where else to go. 1159 01:50:42,167 --> 01:50:44,083 Then why are you hiding like this? 1160 01:50:46,500 --> 01:50:50,416 People who hide away from one's own matters, they chatter like this. 1161 01:50:50,667 --> 01:50:53,708 By the way doctor, what is this? As if prescription of some English medicine. 1162 01:50:54,000 --> 01:50:55,958 Can't make out anything Are you scared? 1163 01:50:57,209 --> 01:50:59,369 Why not? There is a fear whether cow may come and poke! 1164 01:50:59,584 --> 01:51:00,976 There is a fear whether coconut may fall on the head. 1165 01:51:01,000 --> 01:51:02,541 Are you scared to love? 1166 01:51:06,542 --> 01:51:09,833 When a person says loves you, how will you react to it? 1167 01:51:13,167 --> 01:51:15,666 Where to say? Who is there to say? 1168 01:51:16,250 --> 01:51:18,124 Suppose if a person says like that. 1169 01:51:19,917 --> 01:51:23,166 That is like.. Hey doctor. 1170 01:51:24,334 --> 01:51:27,791 When we crash into others life and when we give some surprises. 1171 01:51:28,084 --> 01:51:30,083 That, glow in their eyes is there, isn't it? 1172 01:51:30,875 --> 01:51:33,416 I just continue to live on that fun and thrill. 1173 01:51:34,417 --> 01:51:38,333 If some one expects more from me, that may end up in a problem. 1174 01:51:39,209 --> 01:51:42,583 But it doesn't mean that I may end up doctor in a problem, I'm sure. 1175 01:51:44,334 --> 01:51:46,708 Forgot to give the medicine to Kunjappan Chettan - Kani! 1176 01:51:48,334 --> 01:51:50,499 You didn't say the matter which you were about to say. 1177 01:51:54,084 --> 01:51:55,291 Do you know Tessa? 1178 01:51:58,000 --> 01:52:00,166 Had come here When? 1179 01:52:00,792 --> 01:52:01,999 Was here for two days. 1180 01:52:02,375 --> 01:52:05,416 Didn't know you will come today left today morning only. 1181 01:52:06,917 --> 01:52:08,583 Why is this, cat and mouse play? 1182 01:52:09,209 --> 01:52:11,499 Why do you want to fool that girl, like this? 1183 01:52:12,500 --> 01:52:15,916 No I'm not fooling anyone. 1184 01:52:18,000 --> 01:52:19,916 Don't take that in a simple manner like this. 1185 01:52:22,334 --> 01:52:25,583 I know Yeah, I know Tessa. 1186 01:52:27,250 --> 01:52:30,916 Everything, searching for me, staying in that room. 1187 01:52:33,167 --> 01:52:34,791 From the stories that is heard about me 1188 01:52:35,084 --> 01:52:37,249 I don't know what is the image she has got about me. 1189 01:52:37,500 --> 01:52:40,083 If it were a negative image, that girl won't come to this place - 1190 01:52:40,334 --> 01:52:41,334 - searching for you. 1191 01:52:41,459 --> 01:52:43,999 My mother, I'm not there to argue with doctor. 1192 01:52:45,917 --> 01:52:48,077 My life is not disciplined and systematically arranged. 1193 01:52:48,250 --> 01:52:50,416 There is no plan in particular, simply like this.. 1194 01:52:54,084 --> 01:52:56,041 Still there is a possibility for all that. 1195 01:52:56,334 --> 01:52:57,893 During the time of fever, I have thought. 1196 01:52:57,917 --> 01:52:59,916 If I had a girl as a company. 1197 01:53:00,834 --> 01:53:02,749 Can inflict the fever to one more person. 1198 01:53:04,500 --> 01:53:06,374 I'm not saying for an argument. 1199 01:53:06,667 --> 01:53:09,041 The only concern is, what you have shown on me. 1200 01:53:09,292 --> 01:53:10,791 That is what I have towards Tessa. 1201 01:53:12,375 --> 01:53:15,749 Go and sing that song to your stupid father, fellows. 1202 01:53:16,125 --> 01:53:17,583 Go Kunjappo! 1203 01:53:20,167 --> 01:53:22,874 I should have send some coffee powder and tea leaf to them. 1204 01:53:23,125 --> 01:53:24,125 To whom? 1205 01:53:26,334 --> 01:53:29,416 They are going back tomorrow, no? 1206 01:53:31,417 --> 01:53:37,083 Shucks! On seeing, I was perplexed, I couldn't say anything. 1207 01:53:37,584 --> 01:53:40,083 Whatever she told, I didn't hear that also. 1208 01:53:43,292 --> 01:53:44,292 By the way son - 1209 01:53:44,875 --> 01:53:48,249 - perhaps if my Thresia had known such a person is searching for her. 1210 01:53:48,542 --> 01:53:49,999 Maybe if some one had told that. 1211 01:53:50,292 --> 01:53:51,958 We might have met long back. 1212 01:53:52,292 --> 01:54:00,292 Isn't it? 1213 01:54:34,500 --> 01:54:35,500 Going! 1214 01:54:35,875 --> 01:54:38,374 When I say bye, then there will be cries and sentiments. 1215 01:54:38,667 --> 01:54:39,958 That will be a big messy. 1216 01:54:44,000 --> 01:54:46,833 If you don't mind, can you drop me till that bus stop? 1217 01:54:50,500 --> 01:54:52,143 Tomorrow it is our 'Thrissur Pooram' (Temple festival) 1218 01:54:52,167 --> 01:54:53,976 Doctor, have you participated in any of the 'Poorams?' 1219 01:54:54,000 --> 01:54:57,083 No Should just see it what a beauty. 1220 01:54:57,334 --> 01:54:59,916 This time there is no 'Pampadi Rajan' other guy will be there. 1221 01:55:00,167 --> 01:55:04,541 'Adiyattu Ayappa' when stationed in dark, can't see, so dark in color. 1222 01:55:04,875 --> 01:55:06,333 From there will head to 'Kunnamkulam' 1223 01:55:06,625 --> 01:55:08,310 Should take the bullet of Ittikora Pappan. 1224 01:55:08,334 --> 01:55:11,291 With that bike, heads to 'Katmandu' through 'Goa, Gokarnam' 1225 01:55:11,667 --> 01:55:15,583 Some of my friends homes are lost, should help them also. 1226 01:55:15,917 --> 01:55:17,416 From there will travel to North East. 1227 01:55:18,417 --> 01:55:22,999 For just 3 months - so, not planning to meet that girl, no? 1228 01:55:24,084 --> 01:55:28,083 Here comes again! I thought after a sleep you'll forget everything. 1229 01:55:28,875 --> 01:55:31,874 For you everything is a child's play no? Or just a fun. 1230 01:55:34,209 --> 01:55:35,416 Never at all. 1231 01:55:36,292 --> 01:55:40,833 Doctor my father has demanded only one thing during all these years. 1232 01:55:41,125 --> 01:55:44,291 That was to meet that girl - Then why can't you fulfill father's wish? 1233 01:55:49,417 --> 01:55:52,624 Not that, how can I simply meet that girl? 1234 01:55:53,584 --> 01:55:55,560 While seeing a girl, who has searched me so long. 1235 01:55:55,584 --> 01:55:56,916 There should be some variety no? 1236 01:55:57,209 --> 01:55:59,333 Only while meeting like that, it will turn colorful. 1237 01:56:02,959 --> 01:56:05,083 There is a person! Okay right! 1238 01:56:07,334 --> 01:56:10,958 Take care of our Kunjappan, my fear is will he join any Seminary? 1239 01:56:11,167 --> 01:56:12,167 At this age. 1240 01:56:15,334 --> 01:56:18,624 Look, let me tell one matter which is serious, not playful. 1241 01:56:20,000 --> 01:56:22,643 Tell Tessa, to come if she has not seen 'Pooram' (Temple festival) 1242 01:56:22,667 --> 01:56:24,666 I'll be there in the mist of crowd. 1243 01:56:25,959 --> 01:56:27,833 Let her find me, if she can. 1244 01:56:53,167 --> 01:56:57,416 I know, it is not an easy task to find a person from there. 1245 01:57:00,500 --> 01:57:02,416 But there is no other way. 1246 01:57:05,334 --> 01:57:13,334 "Beautiful girl.." 1247 01:57:20,084 --> 01:57:23,583 "Hey girl, did you see?" 1248 01:57:27,209 --> 01:57:30,416 "Searching for a person." 1249 01:57:34,000 --> 01:57:36,083 "The heart is withering." 1250 01:57:36,459 --> 01:57:40,124 "Setting fire on the nerves." 1251 01:57:40,834 --> 01:57:47,291 "Without winking the eyes, who is this girl searching for?" 1252 01:57:47,625 --> 01:57:51,416 "Beautiful girl.." 1253 01:57:56,875 --> 01:58:00,291 By risking the own life, by knotting the hands and legs. 1254 01:58:00,500 --> 01:58:03,291 Inside this box Pay attention. 1255 01:58:06,000 --> 01:58:12,166 From this box, a person who has knotted his hands and legs. 1256 01:58:12,459 --> 01:58:15,583 Within seconds he'll come out. 1257 01:58:21,250 --> 01:58:23,291 This is my last item. 1258 01:59:22,209 --> 01:59:23,583 Come fast. 1259 02:00:53,375 --> 02:00:54,749 Wasn't it colorful? 1260 02:00:56,834 --> 02:00:58,354 Coming for first time to 'Pooram', no? 1261 02:00:58,875 --> 02:01:01,916 Hey Thiru, ready come packing everything. 1262 02:01:02,167 --> 02:01:04,583 He is my tutor The great magician. 1263 02:01:05,834 --> 02:01:09,416 Not seen her before. I'm also seeing for first time. 1264 02:01:10,042 --> 02:01:11,042 This is Tessa. 1265 02:01:11,875 --> 02:01:14,666 Daughter, your government stopped arrack. 1266 02:01:14,917 --> 02:01:16,083 Stopped the bar. 1267 02:01:16,375 --> 02:01:18,166 Do you have anything with you? 1268 02:01:19,209 --> 02:01:22,374 Okay I'll pack everything and come. Okay go and come. 1269 02:01:28,750 --> 02:01:31,416 Why don't we have a hot, cold lime juice? 1270 02:01:59,500 --> 02:02:01,624 I'm Sruthi, Sruthi Raman. 1271 02:02:06,459 --> 02:02:09,249 Where you expecting anyone else? 1272 02:02:24,375 --> 02:02:25,833 When will the festival begin? 1273 02:02:26,417 --> 02:02:28,791 What? When will the festival begin? 1274 02:02:30,167 --> 02:02:31,374 Will start now. 1275 02:02:33,584 --> 02:02:35,416 Where is Tessa's house? That you said. 1276 02:02:37,000 --> 02:02:39,624 I don't know where your Tessa's house is, my house is at Pondi 1277 02:02:39,959 --> 02:02:41,374 Pondicherry. 1278 02:02:49,250 --> 02:02:50,791 Who is this Tessa? 1279 02:02:51,167 --> 02:02:53,083 Did she dump you? And ran? 1280 02:02:55,375 --> 02:02:57,208 That is a 'Genie' which is not seen. 1281 02:02:59,709 --> 02:03:02,109 With an image which was in my mind, just made a blind attempt 1282 02:03:02,375 --> 02:03:04,499 I thought you are that girl. 1283 02:03:08,084 --> 02:03:11,458 When I ask you a serious question, would you lie? 1284 02:03:16,459 --> 02:03:17,699 Actually you are the Tessa, no? 1285 02:03:27,334 --> 02:03:29,583 Come fast, the festival is about to begin. 1286 02:03:29,875 --> 02:03:30,875 Yeah, coming. 1287 02:03:35,292 --> 02:03:36,833 Now what is the next plan? 1288 02:03:43,459 --> 02:03:44,583 Alone? 1289 02:03:56,917 --> 02:03:58,416 Will we meet again? 1290 02:04:00,000 --> 02:04:01,499 If at all seen, will we remember? 1291 02:04:02,667 --> 02:04:03,874 Who knows. 1292 02:04:05,875 --> 02:04:08,458 So, why don't we take a great photo? 1293 02:06:06,334 --> 02:06:09,916 Sruthi! The festival! 1294 02:06:12,875 --> 02:06:13,875 Tessa! 1295 02:06:28,084 --> 02:06:29,458 Charlie! 1296 02:07:40,834 --> 02:07:48,834 "Beautiful girl.." 1297 02:07:55,875 --> 02:07:59,249 "Hey girl, did you see?" 1298 02:08:03,000 --> 02:08:06,166 "Searching for a person." 1299 02:08:09,167 --> 02:08:17,167 "Beautiful girl.." 1300 02:08:23,875 --> 02:08:25,041 "The heart is withering." 1301 02:08:26,292 --> 02:08:29,958 "Setting fire on the nerves." 1302 02:08:30,834 --> 02:08:36,916 "Without winking the eyes, who is this girl searching for?" 1303 02:08:37,209 --> 02:08:40,166 "Beautiful girl.." 1304 02:09:16,625 --> 02:09:21,749 "Like a thunder bolt which flashes like a silver fish in the sky." 1305 02:09:23,709 --> 02:09:28,374 "Like a thunder bolt which comes to earth at certain times." 1306 02:09:30,667 --> 02:09:37,124 "Keeps calling like a cool breeze." 1307 02:09:37,584 --> 02:09:43,833 "Look at the front, fellow some one is there to become a groom." 1308 02:09:44,125 --> 02:09:47,999 "Beautiful girl.." 105561

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.