Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,844 --> 00:00:13,430
You haven't changed a bit
in the last three years
2
00:00:15,473 --> 00:00:16,307
You're like a rabid dog.
3
00:00:19,185 --> 00:00:20,729
This is all your fault, you bastard.
4
00:00:20,812 --> 00:00:22,981
It's all your fault...
5
00:00:23,940 --> 00:00:25,400
that Griffith ended up like this!
6
00:00:25,483 --> 00:00:26,359
Shit!
7
00:00:36,786 --> 00:00:39,205
{\an8}-What's wrong with that bitch?
-You seem worked up...
8
00:00:43,126 --> 00:00:45,211
even though you got
a worse deal than I did.
9
00:00:45,795 --> 00:00:47,172
You're really...
10
00:00:47,255 --> 00:00:48,548
a tough guy.
11
00:00:50,258 --> 00:00:52,093
Zodd the Immortal...
12
00:00:52,677 --> 00:00:56,681
That such a monster
could actually exist is no joke.
13
00:00:57,348 --> 00:00:58,975
But if you look at it differently,
14
00:00:59,601 --> 00:01:00,977
it may prove that there are
15
00:01:01,061 --> 00:01:05,106
beings in this world beyond
the bounds of human intelligence.
16
00:01:07,817 --> 00:01:09,110
For example, gods.
17
00:01:09,903 --> 00:01:11,362
Don't you mean demons?
18
00:01:13,448 --> 00:01:14,741
Aren't they one and the same?
19
00:01:16,117 --> 00:01:17,202
Oh, by the way,
20
00:01:17,285 --> 00:01:19,162
that thing you always
keep around your neck...
21
00:01:24,083 --> 00:01:27,462
When the beast saw it,
he took off like a shot.
22
00:01:28,171 --> 00:01:29,255
What is it?
23
00:01:30,548 --> 00:01:31,800
It's called a Beherit.
24
00:01:31,883 --> 00:01:35,261
I got it a long time ago
from an old fortune teller.
25
00:01:38,389 --> 00:01:39,891
She said those who possess this
26
00:01:39,974 --> 00:01:42,227
are destined to have
the world at their feet
27
00:01:43,061 --> 00:01:45,605
in exchange for their own flesh and blood.
28
00:01:49,609 --> 00:01:50,944
The entire world?
29
00:02:12,799 --> 00:02:14,801
That's fucking creepy.
30
00:02:14,884 --> 00:02:15,802
Don't startle me.
31
00:02:21,057 --> 00:02:22,225
Isn't it great?
32
00:02:24,894 --> 00:02:27,772
You don't change, do you?
33
00:02:30,024 --> 00:02:33,194
No, I don't.
34
00:02:41,411 --> 00:02:42,745
Why did you do it?
35
00:02:44,205 --> 00:02:46,416
I'm just one of your men.
36
00:02:46,499 --> 00:02:47,834
Why did you save me?
37
00:02:54,299 --> 00:02:55,675
There's no big reason.
38
00:02:56,676 --> 00:02:59,137
Do I need to always have a reason
39
00:02:59,220 --> 00:03:01,514
why I'd sacrifice myself for you?
40
00:03:12,025 --> 00:03:14,444
Um, well...
41
00:03:14,527 --> 00:03:17,488
Have your injuries healed up?
42
00:03:17,572 --> 00:03:18,448
Your Highness...
43
00:03:28,124 --> 00:03:29,709
Hey, Guts...
44
00:03:29,792 --> 00:03:31,002
Hey, you.
45
00:03:31,085 --> 00:03:32,295
You are before the king.
46
00:03:32,378 --> 00:03:33,504
You dare show disrespect?
47
00:03:43,681 --> 00:03:46,893
Raise your heads.
48
00:03:48,353 --> 00:03:49,479
Lord Griffith,
49
00:03:49,562 --> 00:03:51,940
the efforts of your Band of the Falcon
50
00:03:52,023 --> 00:03:53,733
are impressive as ever.
51
00:03:54,400 --> 00:03:55,610
You flatter me, Your Majesty.
52
00:03:55,693 --> 00:03:56,903
Your Highness,
53
00:03:56,986 --> 00:03:59,489
should you be so effusive
to a newly promoted commander?
54
00:03:59,572 --> 00:04:02,200
It is fine.
55
00:04:03,284 --> 00:04:06,829
It is true that many noblemen are unhappy
56
00:04:06,913 --> 00:04:09,874
that a mere commoner has achieved so much.
57
00:04:09,958 --> 00:04:14,379
However, prestige and family heritage
are not enough to win a war.
58
00:04:14,462 --> 00:04:17,006
In fact, I am actually placing
a lot of hope in you,
59
00:04:17,090 --> 00:04:19,259
despite your unconventional methods.
60
00:04:21,469 --> 00:04:23,304
You honor me
61
00:04:23,388 --> 00:04:24,847
with your words.
62
00:04:27,600 --> 00:04:29,352
May I ask you who that dame there is?
63
00:04:34,023 --> 00:04:36,109
That is my daughter, Charlotte.
64
00:04:36,192 --> 00:04:38,820
She states she is frightened of warriors
65
00:04:38,903 --> 00:04:41,030
and seldom ventures outside her quarters.
66
00:04:41,656 --> 00:04:43,241
Charlotte, come here.
67
00:04:46,452 --> 00:04:50,331
As she is my only daughter,
perhaps I was too easy on her.
68
00:04:50,415 --> 00:04:52,333
Please accept my apologies, Lord Griffith.
69
00:04:54,669 --> 00:04:56,546
Okay, Charlotte, let us take our leave.
70
00:05:22,655 --> 00:05:24,365
Are you okay, ma'am?
71
00:05:29,037 --> 00:05:29,871
My apologies.
72
00:05:30,621 --> 00:05:32,206
Please stay safe.
73
00:05:32,874 --> 00:05:34,709
Uh... um...
74
00:05:38,254 --> 00:05:39,213
You swine!
75
00:05:39,297 --> 00:05:41,299
No one lays a hand on the princess.
76
00:05:45,136 --> 00:05:46,054
You old bastard.
77
00:05:49,223 --> 00:05:52,560
My sincere apologies, General Julius.
78
00:05:55,188 --> 00:05:56,939
As long as you got the message.
79
00:05:57,023 --> 00:06:00,151
Let us proceed, Princess.
Your father is waiting for you.
80
00:06:01,611 --> 00:06:03,738
Oh, of course, noble uncle.
81
00:06:17,460 --> 00:06:22,882
Why the hell do we have to swan around
with these fucking aristocrats?
82
00:06:22,965 --> 00:06:24,425
How idiotic...
83
00:06:24,509 --> 00:06:27,553
It's far better than a battle.
84
00:06:27,637 --> 00:06:28,971
You won't be struck by an arrow
85
00:06:29,055 --> 00:06:31,474
or have your head split in two.
86
00:06:33,935 --> 00:06:36,479
I prefer using my sword.
87
00:06:36,562 --> 00:06:38,189
There he goes again.
88
00:06:38,272 --> 00:06:39,315
Such a murderous fool.
89
00:06:39,398 --> 00:06:41,025
Not again, Corkus...
90
00:06:41,109 --> 00:06:42,151
Shut your mouth!
91
00:06:42,235 --> 00:06:43,778
It's an honor to escort the hunt,
92
00:06:43,861 --> 00:06:48,616
one that was previously only reserved
for hereditary knights.
93
00:06:48,699 --> 00:06:51,410
This is our reward
for fighting hard on the battlefield,
94
00:06:51,494 --> 00:06:54,247
covered head to toe in mud.
95
00:06:54,330 --> 00:06:57,041
This fucker dares to call it foolish?
96
00:06:57,125 --> 00:06:58,584
Corkus!
97
00:06:58,668 --> 00:07:00,753
If you're so desperate
to swing your sword,
98
00:07:00,837 --> 00:07:03,714
go do it alone, you murderous prick.
99
00:07:15,685 --> 00:07:17,186
Is hunting not for you?
100
00:07:24,360 --> 00:07:29,282
Why do men like drawing blood?
101
00:07:29,365 --> 00:07:31,534
Be it through hunting or war...
102
00:07:45,423 --> 00:07:47,925
Princess, just put it to your lips,
like this...
103
00:08:08,154 --> 00:08:09,238
Your Excellency...
104
00:08:09,322 --> 00:08:11,282
Wait for your chance.
105
00:08:11,365 --> 00:08:12,909
Hey, it went that way.
106
00:08:12,992 --> 00:08:14,160
Catch it!
107
00:08:32,720 --> 00:08:35,223
Stop, I beg you.
108
00:08:49,946 --> 00:08:50,780
You're okay now.
109
00:08:52,615 --> 00:08:55,660
Stop, stop, stop.
110
00:09:00,581 --> 00:09:02,250
Are you hurt?
111
00:09:10,758 --> 00:09:12,093
What's wrong?
112
00:09:12,593 --> 00:09:14,595
It was so scary.
113
00:09:14,679 --> 00:09:15,680
I mean,
114
00:09:16,305 --> 00:09:18,182
my heart is still pounding.
115
00:09:18,933 --> 00:09:20,560
I've never felt like this...
116
00:09:25,940 --> 00:09:28,067
It seems as though you
are feeling a bit better.
117
00:09:29,068 --> 00:09:30,903
Why don't we head back?
118
00:09:31,487 --> 00:09:32,947
Everyone must be worried about you.
119
00:09:33,656 --> 00:09:35,241
Griffith!
120
00:09:36,867 --> 00:09:38,035
Griffith!
121
00:09:40,413 --> 00:09:41,497
Guts!
122
00:09:49,463 --> 00:09:50,381
Griffith!
123
00:09:56,345 --> 00:09:57,263
Damn it!
124
00:09:57,346 --> 00:09:58,222
Griffith...
125
00:09:59,432 --> 00:10:00,683
Hey, Princess!
126
00:10:01,183 --> 00:10:02,560
What the hell is going on here?
127
00:10:03,144 --> 00:10:04,604
Where did that arrow come from?
128
00:10:04,687 --> 00:10:05,605
You're hurting me.
129
00:10:05,688 --> 00:10:07,064
Griffith...
130
00:10:07,148 --> 00:10:08,316
Griffith...
131
00:10:10,443 --> 00:10:12,486
Don't cry, Casca.
132
00:10:12,570 --> 00:10:14,697
-Griffith!
-Griffith!
133
00:10:16,907 --> 00:10:18,242
But what about the arrow?
134
00:10:18,326 --> 00:10:19,744
Are you okay?
135
00:10:21,329 --> 00:10:22,163
Don't touch it.
136
00:10:23,247 --> 00:10:25,249
I think it might be poisoned.
137
00:10:25,333 --> 00:10:26,542
That's even worse...
138
00:10:27,376 --> 00:10:28,586
No.
139
00:10:28,669 --> 00:10:30,796
This acted as my shield.
140
00:10:33,382 --> 00:10:34,800
The Egg of the King...
141
00:10:34,884 --> 00:10:36,260
No way!
142
00:10:36,344 --> 00:10:37,762
How is that possible?
143
00:10:37,845 --> 00:10:39,680
That's incredible.
144
00:10:39,764 --> 00:10:41,599
There's no way!
145
00:10:41,682 --> 00:10:43,476
No one could be that lucky.
146
00:10:44,018 --> 00:10:45,436
It's a miracle.
147
00:10:47,897 --> 00:10:50,608
I will take my men and investigate
the woodlands over there.
148
00:10:53,277 --> 00:10:54,737
Griffith,
149
00:10:54,820 --> 00:10:58,199
let's take off your armor
and check for any injuries.
150
00:11:12,546 --> 00:11:13,672
Someone will pay a heavy price
151
00:11:15,466 --> 00:11:16,884
for this poison arrow.
152
00:11:24,934 --> 00:11:26,268
Is she serious?
153
00:11:26,352 --> 00:11:28,270
Woah!
154
00:11:35,778 --> 00:11:37,822
What do you think you're playing at?
155
00:11:38,447 --> 00:11:39,907
Do you think you can
156
00:11:39,990 --> 00:11:43,744
take over my White Dragon Knights
with a display like that?
157
00:11:43,828 --> 00:11:44,870
We are done here.
158
00:11:48,082 --> 00:11:49,125
Father...
159
00:11:49,208 --> 00:11:50,501
I am still...
160
00:11:51,710 --> 00:11:52,837
Master Adonis,
161
00:11:52,920 --> 00:11:54,839
we should tend to your wounds promptly.
162
00:11:55,548 --> 00:11:58,259
It's precisely
because your father cares for you
163
00:11:58,342 --> 00:12:01,470
that he is so hard on you in training.
164
00:12:01,554 --> 00:12:04,265
Please do not resent him.
165
00:12:09,687 --> 00:12:10,938
A murderer?
166
00:12:11,021 --> 00:12:11,897
Who's the murderer?
167
00:12:12,731 --> 00:12:15,276
The second in line
to the throne of this kingdom,
168
00:12:15,901 --> 00:12:18,904
Count Julius of the White Dragon Knights.
169
00:12:22,158 --> 00:12:25,244
The arrow that struck me
was soaked in poison.
170
00:12:26,162 --> 00:12:30,332
It's a lethal poison used for generations
by the royal family in assassinations.
171
00:12:31,709 --> 00:12:33,294
This is dirty business.
172
00:12:34,587 --> 00:12:36,130
Failure is not an option.
173
00:12:39,133 --> 00:12:40,759
And you must not be seen.
174
00:12:46,265 --> 00:12:49,727
That's why I want
to entrust this job to you.
175
00:12:50,853 --> 00:12:52,313
Will you accept?
176
00:12:52,396 --> 00:12:53,647
That's not like you.
177
00:12:56,525 --> 00:13:00,279
No need to explain. Just give the order,
just like usual.
178
00:13:01,071 --> 00:13:03,657
Excuse my forthrightness,
but I believe you are being
179
00:13:03,741 --> 00:13:05,743
a bit harsh on the young master...
180
00:13:05,826 --> 00:13:06,952
Enough, Hassan.
181
00:13:07,578 --> 00:13:09,997
Adonis can't be a child forever.
182
00:13:10,080 --> 00:13:12,416
Would you rather he take over from me
183
00:13:12,500 --> 00:13:14,001
entirely ill-prepared?
184
00:13:14,084 --> 00:13:16,045
-But...
-We are done. Be gone!
185
00:13:17,588 --> 00:13:18,547
Understood.
186
00:13:38,943 --> 00:13:40,194
This is no time for failure.
187
00:13:40,277 --> 00:13:44,657
They made him a hero
for protecting the princess!
188
00:13:49,870 --> 00:13:51,205
Is it just the wind?
189
00:13:51,956 --> 00:13:52,790
Hey, Hassan...
190
00:13:58,879 --> 00:13:59,964
An intruder?
191
00:14:25,114 --> 00:14:28,033
I know you...
192
00:14:29,785 --> 00:14:30,870
You're one...
193
00:14:31,453 --> 00:14:33,289
of Griffith's men...
194
00:16:16,850 --> 00:16:18,519
No, I definitely heard something...
195
00:16:19,103 --> 00:16:20,145
Someone is there.
196
00:16:21,230 --> 00:16:22,606
An intruder!
197
00:16:22,690 --> 00:16:23,774
Woah...
198
00:16:23,857 --> 00:16:25,109
That's Master Adonis.
199
00:16:25,734 --> 00:16:26,944
You bastard!
200
00:16:27,611 --> 00:16:29,238
Intruder!
201
00:16:31,031 --> 00:16:32,533
Shit.
202
00:16:32,616 --> 00:16:33,784
Shit.
203
00:16:33,867 --> 00:16:35,536
He must be close.
204
00:16:35,619 --> 00:16:37,037
Show no mercy.
205
00:16:45,295 --> 00:16:47,506
To attack Master Adonis...
206
00:16:47,589 --> 00:16:50,884
Why? How could they do this?
207
00:16:56,724 --> 00:16:57,683
Find them!
208
00:16:57,766 --> 00:17:00,436
Don't let them leave alive!
209
00:17:11,905 --> 00:17:12,781
There he is!
210
00:17:12,865 --> 00:17:14,283
He is on the western wall.
211
00:17:14,366 --> 00:17:15,284
Surround him!
212
00:17:30,049 --> 00:17:31,425
Fire!
213
00:17:49,359 --> 00:17:50,652
Right now,
214
00:17:50,736 --> 00:17:54,615
Griffith must be eating better food
at the princess' banquet.
215
00:17:56,033 --> 00:17:57,201
That may be so,
216
00:17:57,284 --> 00:17:59,078
but if you were surrounded by strangers,
217
00:17:59,161 --> 00:18:01,622
it wouldn't be any fun at all.
218
00:18:05,292 --> 00:18:07,169
By the way, has anyone seen Guts?
219
00:18:07,252 --> 00:18:09,588
I haven't seen him all day.
220
00:18:09,671 --> 00:18:13,550
He must be off practicing again,
that bloodthirsty fool.
221
00:18:14,384 --> 00:18:15,552
Fill me up, Pippin.
222
00:18:16,637 --> 00:18:21,016
His unit and mine were supposed
to be training together today.
223
00:18:21,100 --> 00:18:23,018
He took off with no reason...
224
00:18:30,067 --> 00:18:30,984
There he is...
225
00:18:35,697 --> 00:18:36,698
Guts!
226
00:18:38,075 --> 00:18:40,494
Where have you been all day?
227
00:18:45,249 --> 00:18:46,625
Where is Griffith?
228
00:18:46,708 --> 00:18:49,378
Griffith has been invited to...
229
00:18:49,461 --> 00:18:51,713
Princess Charlotte's banquet.
230
00:18:52,840 --> 00:18:55,300
He should be at Primrose Hall.
231
00:18:59,012 --> 00:18:59,930
Okay...
232
00:19:00,848 --> 00:19:04,560
I'm not finished with you, Guts.
233
00:19:09,022 --> 00:19:09,940
An arrow wound?
234
00:19:24,204 --> 00:19:25,998
What a nice breeze...
235
00:19:34,089 --> 00:19:36,175
Won't you join me, Princess Charlotte?
236
00:19:37,634 --> 00:19:38,760
Wow...
237
00:19:40,220 --> 00:19:41,889
Thank you.
238
00:19:45,934 --> 00:19:46,977
Wait.
239
00:19:47,060 --> 00:19:48,896
Are you going up there looking like that?
240
00:19:49,438 --> 00:19:51,565
Don't embarrass Griffith.
241
00:19:51,648 --> 00:19:54,902
If you need to talk,
wait until they are finished.
242
00:19:55,569 --> 00:19:56,612
I'm borrowing this.
243
00:20:06,538 --> 00:20:10,000
"Why do men enjoy drawing blood?"
244
00:20:10,876 --> 00:20:13,170
You said that, didn't you, Princess?
245
00:20:14,171 --> 00:20:15,380
Yes.
246
00:20:16,632 --> 00:20:20,719
It is true that men do possess
a savage side.
247
00:20:21,428 --> 00:20:24,556
But that is a tool to obtain and defend
248
00:20:24,640 --> 00:20:26,141
what is precious to them.
249
00:20:27,017 --> 00:20:28,977
It's a double-edged sword.
250
00:20:30,437 --> 00:20:32,064
What is precious to them...
251
00:20:32,814 --> 00:20:34,399
like a lover?
252
00:20:34,483 --> 00:20:36,360
Like the reputation of a knight?
253
00:20:37,903 --> 00:20:40,239
Both are very important.
254
00:20:40,322 --> 00:20:42,950
We fight and die for love and honor.
255
00:20:43,033 --> 00:20:44,785
That is the role of a knight.
256
00:20:48,080 --> 00:20:49,790
But for men,
257
00:20:49,873 --> 00:20:52,292
there is something more precious
258
00:20:53,043 --> 00:20:54,878
that they have likely already encountered.
259
00:20:55,504 --> 00:20:57,214
Something else?
260
00:20:59,007 --> 00:21:00,592
It's not something for others.
261
00:21:00,676 --> 00:21:04,179
It is something you strive for
for yourself...
262
00:21:04,263 --> 00:21:05,222
a dream.
263
00:21:09,434 --> 00:21:10,644
A dream?
264
00:21:11,228 --> 00:21:14,439
Regardless of status, class,
or how one was brought up,
265
00:21:15,357 --> 00:21:17,150
people are always attached
to their dreams.
266
00:21:17,943 --> 00:21:21,029
They are encouraged by their dreams,
and they suffer for them.
267
00:21:21,113 --> 00:21:22,155
They live for dreams,
268
00:21:22,948 --> 00:21:24,992
and they are killed by them.
269
00:21:26,868 --> 00:21:28,954
Even after their dreams betray them,
270
00:21:29,037 --> 00:21:31,373
the dreams burn long in their hearts.
271
00:21:32,874 --> 00:21:35,002
For all men,
272
00:21:35,085 --> 00:21:37,087
they must have thought
about it at least once,
273
00:21:38,547 --> 00:21:41,675
living as martyrs
to the gods we call dreams.
274
00:21:44,177 --> 00:21:48,807
I can't stand those who live
without purpose,
275
00:21:48,890 --> 00:21:50,267
just for the sake of living.
276
00:21:59,443 --> 00:22:00,569
My apologies.
277
00:22:00,652 --> 00:22:02,738
That must've been
a boring story for a lady.
278
00:22:02,821 --> 00:22:06,241
No, not at all...
279
00:22:08,076 --> 00:22:11,663
You are quite mysterious, Lord Griffith.
280
00:22:12,414 --> 00:22:15,000
You seem more noble than a nobleman.
281
00:22:15,584 --> 00:22:19,546
But when you taught me
how to blow on leaves,
282
00:22:19,629 --> 00:22:22,132
you were like a child at play.
283
00:22:22,716 --> 00:22:25,552
And now, you are like a philosopher...
284
00:22:35,771 --> 00:22:39,858
I wonder if your friends follow you
285
00:22:39,941 --> 00:22:42,402
because they are attracted by your charms.
286
00:22:43,904 --> 00:22:48,241
They are vital comrades
who have fought many battles by my side.
287
00:22:49,618 --> 00:22:50,869
But...
288
00:22:50,952 --> 00:22:52,204
they're different to friends.
289
00:22:54,122 --> 00:22:57,084
They'd never cling to another's dreams.
290
00:22:57,167 --> 00:22:58,168
They decide their own
291
00:22:58,251 --> 00:22:59,628
paths to walk.
292
00:22:59,711 --> 00:23:01,880
If something stood
in the way of their dreams,
293
00:23:01,963 --> 00:23:04,257
they'd face up to it with all their might,
294
00:23:05,092 --> 00:23:07,803
even if it was I who stood in their way.
295
00:23:09,721 --> 00:23:11,473
In my opinion,
296
00:23:12,390 --> 00:23:15,018
friends are equals.
297
00:23:32,494 --> 00:23:33,870
{\an8}Lord Griffith.
298
00:23:34,788 --> 00:23:36,832
{\an8}What is your dream?
299
00:23:36,915 --> 00:23:38,291
{\an8}Princess!
300
00:23:45,465 --> 00:23:46,675
{\an8}What is the matter?
301
00:23:47,259 --> 00:23:49,052
It is most awful!
302
00:23:49,136 --> 00:23:52,180
Your uncle, Count Julius, has been killed!
303
00:23:52,264 --> 00:23:53,765
{\an8}What are you saying?
304
00:23:53,849 --> 00:23:55,058
{\an8}He has been assassinated.
305
00:23:55,142 --> 00:23:57,394
{\an8}An intruder snuck into his residence.
306
00:23:57,477 --> 00:24:00,188
{\an8}They even murdered his son, Master Adonis.
307
00:24:00,272 --> 00:24:02,482
{\an8}The entire castle is in turmoil.
308
00:24:02,566 --> 00:24:04,025
{\an8}The banquet is to be cancelled,
309
00:24:04,109 --> 00:24:07,571
{\an8}and you should return to the castle
at once. These are the king's orders.
310
00:24:08,280 --> 00:24:09,823
{\an8}Soldiers are arriving presently.
311
00:24:09,906 --> 00:24:12,159
{\an8}Hurry back home.
312
00:24:13,493 --> 00:24:14,995
We're going home, Guts.
313
00:24:15,078 --> 00:24:17,330
If the Tudors did this,
it will surely mean war.
314
00:24:17,414 --> 00:24:18,456
Guts?
315
00:25:00,123 --> 00:25:02,083
{\an8}Subtitle translation by: Shane Forde
21223
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.