Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,610 --> 00:00:22,970
Well, hello, babes.
2
00:00:25,210 --> 00:00:26,210
Hey, Charlie.
3
00:00:30,670 --> 00:00:31,670
It's almost time.
4
00:00:32,330 --> 00:00:33,830
Why don't you come with us, Charlie?
5
00:00:35,950 --> 00:00:37,690
I want you to give it to us, Charlie.
6
00:00:38,170 --> 00:00:39,210
We're all here waiting.
7
00:00:41,410 --> 00:00:45,030
We're so desperate for you to give them
that damn good experience.
8
00:00:45,570 --> 00:00:46,830
Take your top off.
9
00:00:49,170 --> 00:00:50,170
What's that, Charlie?
10
00:00:51,330 --> 00:00:56,510
Oh, take a sexy top off, please.
11
00:00:57,070 --> 00:00:58,070
Oh, yeah.
12
00:00:58,310 --> 00:00:59,890
You're so kinky, Charlie.
13
00:01:00,930 --> 00:01:02,690
But it's time for you to get up now.
14
00:01:03,390 --> 00:01:04,849
Come meet us at nude camp.
15
00:01:06,750 --> 00:01:09,110
Yeah, I'll be there real soon.
16
00:01:10,410 --> 00:01:13,850
Take your top off, come on. Come on,
quickly now.
17
00:01:14,650 --> 00:01:15,670
Come to me, Charlie.
18
00:01:17,170 --> 00:01:18,230
Yeah, come on.
19
00:01:18,830 --> 00:01:20,170
It's time to get up.
20
00:01:21,150 --> 00:01:24,190
Charlie. Oi, Charlie.
21
00:01:24,930 --> 00:01:26,950
It's Lady Martin.
22
00:01:27,270 --> 00:01:28,770
It's time to get up.
23
00:01:31,590 --> 00:01:33,290
I stay here.
24
00:01:33,730 --> 00:01:35,770
You pervert.
25
00:01:36,210 --> 00:01:38,310
Are you touching yourself?
26
00:01:57,500 --> 00:02:01,140
maybe she wouldn't have been getting all
freaky and moist with your fucking
27
00:02:01,140 --> 00:02:02,140
neighbour.
28
00:02:05,080 --> 00:02:06,240
Is Billy up yet?
29
00:02:07,100 --> 00:02:08,940
How the hell am I supposed to know?
30
00:02:10,080 --> 00:02:14,380
Well, I don't know, maybe because he's
your son and he lives in your house.
31
00:02:14,800 --> 00:02:16,760
He is 40 years old.
32
00:02:17,140 --> 00:02:20,060
I stopped wiping his arse almost 10
years ago.
33
00:02:25,610 --> 00:02:28,770
What the fuck do I care where he is?
34
00:02:31,010 --> 00:02:32,250
I'm just going to go and get ready.
35
00:02:41,290 --> 00:02:45,690
I wasn't even hitting on your missus.
Your bad.
36
00:02:45,910 --> 00:02:48,410
Oh, Rodney, don't be like that.
37
00:02:48,610 --> 00:02:49,429
Go away.
38
00:02:49,430 --> 00:02:50,570
It doesn't matter anyway.
39
00:02:51,160 --> 00:02:55,640
I'm going on holiday where there's tons
of hot babes. I'll be tripping over
40
00:02:55,640 --> 00:02:56,640
them.
41
00:02:59,240 --> 00:03:03,260
The only thing you'll be tripping over,
Billy, is your own feet you're trying to
42
00:03:03,260 --> 00:03:05,080
get. Oh, how dare you!
43
00:03:23,820 --> 00:03:24,820
Time to get up.
44
00:03:25,340 --> 00:03:26,600
It's holiday time.
45
00:03:27,600 --> 00:03:32,240
It's time for us to shag lots and lots
of hot, naked babes.
46
00:03:33,180 --> 00:03:36,760
You couldn't shag your way out of a
condom packet.
47
00:03:37,560 --> 00:03:41,540
Knowing you, you'd blow your load before
you got it on.
48
00:03:46,980 --> 00:03:50,420
I'm just going to freshen up.
49
00:03:51,100 --> 00:03:52,620
I'll see you down by the car.
50
00:04:18,510 --> 00:04:20,570
My bloody drains are kicking up again.
51
00:04:34,590 --> 00:04:35,590
Don't worry.
52
00:04:36,210 --> 00:04:39,170
I'll still have some left for you when I
get back.
53
00:04:47,980 --> 00:04:49,780
What's the time?
54
00:04:51,360 --> 00:04:54,900
Ah, lost my fucking watch.
55
00:04:55,460 --> 00:04:56,640
Don't want to be late.
56
00:05:28,910 --> 00:05:30,830
He'll give himself another bun, huh?
57
00:05:53,890 --> 00:05:57,330
Please stop looking at my penis, Mrs
Cockburn!
58
00:05:59,760 --> 00:06:01,880
I'm just waiting for it to go off.
59
00:06:29,680 --> 00:06:32,940
Sometimes I wonder why you and my boy
have been best friends for so long.
60
00:06:34,820 --> 00:06:35,820
I know.
61
00:06:36,340 --> 00:06:38,960
It's because you're both as fucking dumb
as each other.
62
00:06:40,800 --> 00:06:42,280
I'm off now, Mrs. Cockburn.
63
00:07:02,390 --> 00:07:05,670
Billy, you're here. I thought you'd
still be in a drunken slumber.
64
00:07:05,970 --> 00:07:07,130
No, not me.
65
00:07:07,450 --> 00:07:09,150
I'm ready to go and find the babes.
66
00:07:09,490 --> 00:07:12,350
Have you been out all night again
without me?
67
00:07:12,610 --> 00:07:13,610
No.
68
00:07:13,890 --> 00:07:16,710
Why would you say such a thing? Oh, your
breath.
69
00:07:16,970 --> 00:07:19,070
I could light a match and flumber in
your mouth.
70
00:07:19,410 --> 00:07:23,110
Oh, don't be silly, Charlie. You know
I'd never go out without you.
71
00:07:23,410 --> 00:07:27,750
And anyway, you've got a lifetime ban
from the Dog and Biscuit, so you
72
00:07:27,750 --> 00:07:28,750
have come with me anyway.
73
00:07:28,790 --> 00:07:31,210
I told them it was a bloody accident,
but they wouldn't listen.
74
00:07:31,680 --> 00:07:33,340
Don't worry about it, Charlie.
75
00:07:33,680 --> 00:07:37,340
I wasn't wearing a belt that day and my
trousers fell down. But they fell down
76
00:07:37,340 --> 00:07:41,080
more than once, didn't they? Like I
said, I wasn't wearing a belt. And if it
77
00:07:41,080 --> 00:07:45,940
wasn't for you shouting, come and get it
if you're horny, babes, while waving
78
00:07:45,940 --> 00:07:50,400
your tiny privates around all over the
place, your story may well be justified.
79
00:07:50,720 --> 00:07:54,640
Billy, I don't want to talk about this.
We're just about to start our journey to
80
00:07:54,640 --> 00:07:55,499
nude camp.
81
00:07:55,500 --> 00:07:59,240
Yeah. Are you sure you're safe enough to
drive?
82
00:07:59,600 --> 00:08:01,440
Yeah. What, you need them?
83
00:08:02,080 --> 00:08:03,080
No, they're for seeing.
84
00:08:03,280 --> 00:08:04,280
Oh.
85
00:08:32,299 --> 00:08:33,239
Well done, Billy.
86
00:08:33,240 --> 00:08:36,620
You've outdone yourself this time,
getting this holiday for us.
87
00:08:38,720 --> 00:08:39,720
Nude camp.
88
00:08:40,100 --> 00:08:41,100
Wow.
89
00:08:41,740 --> 00:08:43,240
We're really doing it.
90
00:08:43,620 --> 00:08:47,440
We're going to see lots of hot, naked
women everywhere.
91
00:08:48,360 --> 00:08:51,840
Everywhere? This nudist camp won't know
what's hit it when we arrive.
92
00:08:53,920 --> 00:08:54,920
It's no good.
93
00:08:55,140 --> 00:08:57,840
We're going to have to pull over. I need
to relieve myself again.
94
00:08:58,220 --> 00:08:59,760
Control yourself, Charlie.
95
00:09:00,000 --> 00:09:01,620
Save it for the hot babes.
96
00:09:02,000 --> 00:09:03,960
No, no, I need a poo.
97
00:09:04,600 --> 00:09:06,640
Oh, can you hold on a few miles?
98
00:09:07,260 --> 00:09:08,660
We've got a long way to go.
99
00:09:09,040 --> 00:09:10,040
Yeah.
100
00:09:10,580 --> 00:09:13,780
Oh, I can't wait to see that lovely
beach.
101
00:09:14,160 --> 00:09:19,780
Oh, sea, sun and... Shad?
102
00:09:20,440 --> 00:09:21,440
Yeah!
103
00:09:52,640 --> 00:09:56,400
Oh hey Charlie, might you come join me
at the bar for a drink?
104
00:09:57,100 --> 00:10:00,420
We can get really drunk together and
maybe I can take my top off.
105
00:10:08,980 --> 00:10:10,040
We're going to crash.
106
00:10:12,080 --> 00:10:13,420
We're going to crash.
107
00:10:14,180 --> 00:10:15,800
We're going to fucking crash.
108
00:10:32,120 --> 00:10:33,420
Please pull over.
109
00:10:34,080 --> 00:10:36,880
I need to change my underpants.
110
00:11:41,710 --> 00:11:43,630
I can't believe we're going on holiday.
111
00:11:44,410 --> 00:11:47,070
Finally, something good is happening to
me.
112
00:11:47,470 --> 00:11:48,690
Or to us.
113
00:11:50,590 --> 00:11:52,690
Keely leaving me for my neighbour.
114
00:11:53,970 --> 00:11:55,910
Sleeping on your mum's couch.
115
00:11:57,390 --> 00:11:59,330
You're still living with your mum.
116
00:12:00,210 --> 00:12:04,030
My God, we're pathetic bastards, aren't
we?
117
00:12:04,450 --> 00:12:05,730
Speak for yourself.
118
00:12:06,370 --> 00:12:09,950
I may live at home with my mum, but it's
a lifestyle choice.
119
00:12:10,790 --> 00:12:15,590
What? You could go to the pub and get
drunk every night?
120
00:12:15,810 --> 00:12:17,550
You're living the dream.
121
00:12:18,010 --> 00:12:19,930
Well, it could be worse.
122
00:12:20,210 --> 00:12:21,210
How so?
123
00:12:21,290 --> 00:12:25,290
My missus could have been shagging my
neighbour for months behind my back
124
00:12:25,290 --> 00:12:29,690
because she couldn't put up with my
premature ejaculation anymore and needed
125
00:12:29,690 --> 00:12:30,690
real man.
126
00:12:31,190 --> 00:12:33,370
I'll have you know it's a very common
condition.
127
00:12:34,230 --> 00:12:35,230
Maybe so.
128
00:12:35,670 --> 00:12:40,570
But she could at least touch it before
it goes off, Charlie. From what I
129
00:12:40,760 --> 00:12:42,160
You could probably still be a virgin.
130
00:12:43,060 --> 00:12:47,840
Oh, enough of this nonsense, Billy. I
mean, let's not argue about this.
131
00:12:49,180 --> 00:12:53,200
If we're going to fight, why don't we
fight over who's going to get the best
132
00:12:53,200 --> 00:12:54,200
-looking babe?
133
00:12:54,940 --> 00:12:57,960
Agreed. I just want us to have a better
life.
134
00:12:58,380 --> 00:12:59,880
A place of our own.
135
00:13:00,940 --> 00:13:04,940
Well, not together, of course. I mean,
that would be weird.
136
00:13:05,260 --> 00:13:06,340
I know what you mean.
137
00:13:06,830 --> 00:13:10,870
I could do a little place of my own with
a great big bar in the corner.
138
00:13:11,110 --> 00:13:12,930
So you'd like to live in a pub then?
139
00:13:13,830 --> 00:13:14,830
Yeah.
140
00:13:15,030 --> 00:13:16,030
This is good.
141
00:13:16,270 --> 00:13:18,310
Us going on an adventure together.
142
00:13:19,050 --> 00:13:20,410
And at such a low price.
143
00:13:20,730 --> 00:13:22,750
How did you get such a good deal, Billy?
144
00:13:23,090 --> 00:13:24,550
I won it on a bet at the pub.
145
00:13:24,990 --> 00:13:29,430
Of course you did. It's quite funny,
really. We bet tipsy Pete that he
146
00:13:29,430 --> 00:13:33,270
hold vodka in his mouth and set fire to
it. And did he do it?
147
00:13:34,330 --> 00:13:35,510
Technically, yes.
148
00:13:36,190 --> 00:13:41,670
But... Tipsy Pete had been drinking from
6am that morning and his insides were
149
00:13:41,670 --> 00:13:47,150
kind of volatile and he burped and
droplets of fire came out of his mouth
150
00:13:47,150 --> 00:13:50,430
onto his shell suit and he went up like
an Olympic flame.
151
00:13:50,830 --> 00:13:52,670
My God, that sounds dangerous.
152
00:13:53,830 --> 00:13:57,310
But wait, you said you betted against
him?
153
00:13:57,750 --> 00:13:58,750
Yeah.
154
00:13:59,090 --> 00:14:00,630
So he did it?
155
00:14:01,130 --> 00:14:05,310
That means you lost the bet? Yeah.
156
00:14:06,390 --> 00:14:11,230
But in the middle of all the kerfuffle
of everyone trying to put him out, his
157
00:14:11,230 --> 00:14:12,990
holiday tickets fell out of his pocket.
158
00:14:13,790 --> 00:14:14,790
And I took them.
159
00:14:15,910 --> 00:14:17,990
So you didn't win the bet.
160
00:14:18,910 --> 00:14:20,530
You stole it.
161
00:14:20,870 --> 00:14:22,350
That's a technicality.
162
00:14:22,990 --> 00:14:24,510
We're going to nude camp.
163
00:14:24,710 --> 00:14:25,770
That's a good thing.
164
00:14:26,930 --> 00:14:27,930
Yeah.
165
00:14:28,210 --> 00:14:29,330
I can't wait.
166
00:14:30,550 --> 00:14:31,550
That's the spirit.
167
00:14:31,870 --> 00:14:32,870
Wow.
168
00:14:33,910 --> 00:14:34,910
Nude camp.
169
00:14:36,910 --> 00:14:38,530
I wonder what our caravan will be like.
170
00:14:38,750 --> 00:14:41,270
Well, it's got to be better than living
with my mum.
171
00:14:42,110 --> 00:14:43,110
Yeah.
172
00:14:44,530 --> 00:14:46,270
And how is Tipsy Pete?
173
00:14:46,630 --> 00:14:47,790
Is he okay now?
174
00:14:48,550 --> 00:14:50,310
His funeral's on Tuesday.
175
00:14:52,210 --> 00:14:53,390
Poor bastard.
176
00:14:54,970 --> 00:14:57,470
Oh, we're nearly there yet.
177
00:14:58,370 --> 00:14:59,370
Look, Charlie.
178
00:14:59,950 --> 00:15:00,950
Nude camp.
179
00:15:01,110 --> 00:15:02,190
We've made it.
180
00:15:02,790 --> 00:15:03,850
We've made it.
181
00:15:15,600 --> 00:15:17,260
Bloody hell, Billy, look at the sign.
182
00:15:17,700 --> 00:15:19,680
The naked babes are just up there.
183
00:15:20,080 --> 00:15:22,320
Come on. I'll reach you. Oh, no, wait.
184
00:15:23,280 --> 00:15:24,660
We've got to check in first.
185
00:15:25,080 --> 00:15:29,720
Don't be too eager. We've got all week.
And besides, you don't want to have to
186
00:15:29,720 --> 00:15:32,720
clean yourself up again because we all
know what happens when you get too
187
00:15:32,720 --> 00:15:33,720
excited.
188
00:15:33,860 --> 00:15:34,860
True.
189
00:15:35,180 --> 00:15:36,180
Maybe you're right.
190
00:15:37,720 --> 00:15:38,720
Play it cool.
191
00:15:39,840 --> 00:15:40,840
Come on.
192
00:15:54,920 --> 00:15:55,920
Welcome, boys.
193
00:15:56,160 --> 00:15:57,820
Welcome to Nude Camp.
194
00:15:58,320 --> 00:16:00,160
I'm Mrs Twinkle, the owner.
195
00:16:00,520 --> 00:16:02,160
Now, did you have a good trip?
196
00:16:02,460 --> 00:16:06,900
Excellent. Apart from my good friend
here, who had a giant shit in his pants.
197
00:16:07,240 --> 00:16:13,800
My friend likes to tell jokes that are
neither funny nor true.
198
00:16:15,120 --> 00:16:16,400
Do you have your tickets?
199
00:16:27,150 --> 00:16:28,069
What are these?
200
00:16:28,070 --> 00:16:29,070
Our tickets.
201
00:16:30,510 --> 00:16:31,510
They're burnt.
202
00:16:31,770 --> 00:16:32,770
We know.
203
00:16:34,210 --> 00:16:36,570
Right, just give me a moment.
204
00:16:42,030 --> 00:16:43,290
Excuse me, miss.
205
00:16:44,070 --> 00:16:50,050
It says on our tickets that there's a
nude beach here, is there?
206
00:16:50,950 --> 00:16:51,950
That's right.
207
00:16:52,090 --> 00:16:55,310
Nude beach is about a mile's walk from
here.
208
00:16:56,680 --> 00:17:00,800
But you've come out of season. It's
January, so it's going to be pretty cold
209
00:17:00,800 --> 00:17:01,800
not very busy.
210
00:17:02,520 --> 00:17:05,140
But it's a lovely little beach.
211
00:17:05,839 --> 00:17:07,400
You know what this means, don't you?
212
00:17:07,720 --> 00:17:10,980
No. Nipples the size of golf balls.
213
00:17:11,800 --> 00:17:12,800
Cool.
214
00:17:13,359 --> 00:17:15,720
Right. You're all checked in.
215
00:17:16,220 --> 00:17:19,599
Now, there's a games area over that
side.
216
00:17:19,980 --> 00:17:22,819
There's the showers and the changing
rooms too.
217
00:17:23,319 --> 00:17:25,099
And as you can see...
218
00:17:25,630 --> 00:17:27,930
We've got a lovely little bar area.
219
00:17:28,130 --> 00:17:29,130
Excellent.
220
00:17:29,830 --> 00:17:31,270
Enjoy your stay, boys.
221
00:17:31,610 --> 00:17:33,130
Thank you. We will.
222
00:17:33,970 --> 00:17:36,750
Oh, er... Our key?
223
00:17:38,290 --> 00:17:39,290
Sorry?
224
00:17:39,910 --> 00:17:41,030
To our caravan?
225
00:17:41,530 --> 00:17:42,530
We'll need a key.
226
00:17:44,210 --> 00:17:45,670
This is a campsite.
227
00:17:46,470 --> 00:17:47,950
Nude campsite.
228
00:17:48,370 --> 00:17:52,630
If you want the caravan park, that's
opposite. That's nothing to do with me.
229
00:17:55,180 --> 00:17:56,059
Bloody idiot.
230
00:17:56,060 --> 00:17:57,840
I thought it was a caravan site.
231
00:17:58,160 --> 00:17:59,180
No, sorry.
232
00:18:02,280 --> 00:18:03,720
But we haven't got a tent.
233
00:18:04,600 --> 00:18:06,700
Please, please, you've got to help us.
234
00:18:07,020 --> 00:18:09,980
We can't go back to skipping on his
mum's couch again.
235
00:18:10,820 --> 00:18:13,780
We've come so far to turn back so soon.
236
00:18:14,760 --> 00:18:15,800
Don't worry, boys.
237
00:18:16,280 --> 00:18:21,080
I'll dig you out now an old tent from
the lost and found. There's bound to be
238
00:18:21,080 --> 00:18:22,080
one somewhere.
239
00:18:22,840 --> 00:18:23,840
Thank you.
240
00:18:38,440 --> 00:18:39,440
Good job, Billy.
241
00:18:40,060 --> 00:18:41,220
Nice little tent.
242
00:18:43,080 --> 00:18:44,080
Where's mine?
243
00:18:44,700 --> 00:18:45,700
This is it.
244
00:18:45,860 --> 00:18:46,860
What?
245
00:18:47,240 --> 00:18:48,260
But that's tiny.
246
00:18:48,720 --> 00:18:51,400
I mean, I've got underpants that are
bigger than that.
247
00:18:51,820 --> 00:18:53,500
Well, that's not going to fit in there.
248
00:18:54,580 --> 00:18:55,580
It's disgusting.
249
00:18:56,220 --> 00:18:58,500
Well, I like it less than you do.
250
00:18:59,220 --> 00:19:00,560
And have you looked around?
251
00:19:02,500 --> 00:19:06,120
What? Where are all the nude babes?
252
00:19:06,570 --> 00:19:09,150
Well, actually, where are any babes,
clothed or otherwise?
253
00:19:09,790 --> 00:19:14,750
Well, it is cold. It's getting late. I'm
sure there'll be loads of naked babes
254
00:19:14,750 --> 00:19:15,750
all over the beach tomorrow.
255
00:19:16,010 --> 00:19:17,010
Oh, yes.
256
00:19:17,430 --> 00:19:18,430
Nude beach.
257
00:19:19,450 --> 00:19:20,450
Yes.
258
00:19:22,110 --> 00:19:25,090
There'll be none of that if we're
sleeping in that.
259
00:19:26,370 --> 00:19:28,510
God, I'm starving.
260
00:19:29,650 --> 00:19:31,030
Look what I found lying around.
261
00:19:31,950 --> 00:19:33,670
Perfect. Have you got a tin opener?
262
00:19:37,230 --> 00:19:38,490
So let me get this straight.
263
00:19:39,570 --> 00:19:40,990
We haven't got a caravan.
264
00:19:41,230 --> 00:19:45,690
We've got to sleep in that tiny little
thing. And all we've got to eat is a tin
265
00:19:45,690 --> 00:19:47,590
of baked beans as our main meal tonight.
266
00:19:48,790 --> 00:19:54,210
And we can't bloody open it. But I have
found this massive knife.
267
00:19:56,450 --> 00:19:58,250
Don't say another word.
268
00:19:59,550 --> 00:20:01,630
Just pass me the knife. Why?
269
00:20:01,950 --> 00:20:03,970
Just pass me the knife.
270
00:20:21,600 --> 00:20:23,080
I'm gonna look for a tin opener
271
00:20:38,800 --> 00:20:39,800
It's alright Billy.
272
00:20:40,580 --> 00:20:41,740
I forgive you.
273
00:20:49,960 --> 00:20:52,060
Say that to our bloody tent.
274
00:20:58,760 --> 00:20:59,760
What now?
275
00:21:01,840 --> 00:21:03,340
At least it's not raining.
276
00:21:17,160 --> 00:21:19,460
We're here in Newtown waiting for you,
Charlie.
277
00:21:22,660 --> 00:21:24,100
I got bored waiting.
278
00:21:24,920 --> 00:21:26,700
Do you mind if I play with myself?
279
00:21:28,920 --> 00:21:29,920
Please.
280
00:21:31,620 --> 00:21:32,620
Rosie, please.
281
00:21:33,000 --> 00:21:33,759
Oh, yeah.
282
00:21:33,760 --> 00:21:35,260
I don't mind.
283
00:21:36,800 --> 00:21:37,840
Hey, Charlie.
284
00:21:39,220 --> 00:21:43,940
Can we... Weird.
285
00:21:45,360 --> 00:21:46,360
Kinky.
286
00:21:48,170 --> 00:21:49,170
Yeah, do it again.
287
00:21:54,690 --> 00:21:55,690
Oh, yeah.
288
00:21:56,210 --> 00:21:57,210
Oh, yeah.
289
00:21:57,530 --> 00:21:58,530
One more.
290
00:21:58,770 --> 00:22:00,090
Oh, one more time.
291
00:22:00,430 --> 00:22:01,430
Oh.
292
00:22:02,030 --> 00:22:03,030
Oh.
293
00:22:04,070 --> 00:22:05,070
Oh.
294
00:22:06,470 --> 00:22:09,270
For God's sake, Charlie.
295
00:22:09,830 --> 00:22:11,190
You need some help.
296
00:22:16,470 --> 00:22:18,240
Well... Not... A bloody word.
297
00:22:18,540 --> 00:22:21,520
I was going to say, shall we hit the
nude beach?
298
00:22:23,540 --> 00:22:25,720
Don't do that. That's just weird.
299
00:22:29,400 --> 00:22:31,900
Breathe in that fresh sea air, Billy.
300
00:22:33,520 --> 00:22:35,380
I can smell babes.
301
00:22:35,700 --> 00:22:38,380
Yeah, we must be near the nudist beach.
302
00:22:40,800 --> 00:22:41,840
We're here, Charlie.
303
00:22:50,480 --> 00:22:51,480
all the naked babes?
304
00:22:52,100 --> 00:22:54,700
I don't know. I don't understand.
305
00:22:55,280 --> 00:22:58,400
Well, shall we just take a quick dip as
we're here? I need a poo.
306
00:22:59,260 --> 00:23:02,040
Oh, God. Can this holiday get any worse?
307
00:23:03,660 --> 00:23:07,140
I mean, where are all the naked babes?
308
00:23:08,420 --> 00:23:09,419
I'm going back.
309
00:23:09,420 --> 00:23:13,480
Billy, I'm going to go back. I'm going
to give Mrs Twinkletits a piece of my
310
00:23:13,480 --> 00:23:14,480
mind.
311
00:23:15,220 --> 00:23:17,140
Just a quick dip. I'm busting.
312
00:23:17,860 --> 00:23:18,860
Move it.
313
00:23:34,860 --> 00:23:37,280
Excuse me. Excuse me. Mrs. Pimple.
314
00:23:37,520 --> 00:23:38,520
Yes?
315
00:23:39,120 --> 00:23:40,960
We want to complain.
316
00:23:41,760 --> 00:23:43,300
Oh. Oh, really?
317
00:23:43,680 --> 00:23:49,420
Yes. This has to be the worst place we
have ever stayed in. Firstly, our tent
318
00:23:49,420 --> 00:23:50,420
utterly crap.
319
00:23:50,740 --> 00:23:55,740
You mean the tent I lent you because
you, Egypt, didn't realise you were
320
00:23:55,740 --> 00:23:57,400
on a cum site. Is that correct?
321
00:23:58,740 --> 00:24:04,180
Yes. Oh, God. And another thing, where
on earth are all the naked babes? Excuse
322
00:24:04,180 --> 00:24:05,180
me.
323
00:24:05,740 --> 00:24:07,960
Hence on the sign, Nude Camp.
324
00:24:08,200 --> 00:24:10,120
Hence the name, Nude Camp.
325
00:24:10,380 --> 00:24:11,900
I'm seen so much as a pew.
326
00:24:14,500 --> 00:24:19,080
I mean, I've been to some bad
establishments in my time, but this is
327
00:24:19,080 --> 00:24:20,080
false advertising.
328
00:24:20,720 --> 00:24:26,680
I mean, I would good mind to report you
to the authorities, or I could leave a
329
00:24:26,680 --> 00:24:31,000
bad review on Bing, or Ask Jeeves, or
something.
330
00:24:32,480 --> 00:24:34,040
Where is all the posse?
331
00:24:36,490 --> 00:24:40,150
shout at me, you sad, pathetic piece of
shite.
332
00:24:40,990 --> 00:24:47,170
Seriously, did you fuckers ever go to
school past the stage of crayon and
333
00:24:47,170 --> 00:24:48,530
fence? Now, hang on.
334
00:24:49,150 --> 00:24:50,470
Shut up, sweetheart.
335
00:24:50,710 --> 00:24:54,570
I've got skid marks that are more manly
than you.
336
00:24:55,350 --> 00:24:58,530
And the same goes for you, you eejit.
337
00:24:59,270 --> 00:25:01,470
Do you know where you are?
338
00:25:02,010 --> 00:25:05,350
Where the fuck does it say that this is
a notice camp?
339
00:25:05,880 --> 00:25:09,060
On the bloody ticket. And it's on your T
-shirt.
340
00:25:09,320 --> 00:25:14,240
See, Nordkamp has its name because it's
in the village of Nord.
341
00:25:14,840 --> 00:25:17,800
N -O -R -D.
342
00:25:18,440 --> 00:25:20,440
Not Nord as in naked.
343
00:25:23,400 --> 00:25:25,900
Hang on, Charlie. Let me take this one.
344
00:25:30,740 --> 00:25:31,740
Hello, love.
345
00:25:32,400 --> 00:25:34,880
Forgive my friend here. He's a bit slow.
346
00:25:36,300 --> 00:25:42,780
So, just for his sake, what you're
saying is there are no naked babes here
347
00:25:42,780 --> 00:25:43,800
at all?
348
00:25:44,060 --> 00:25:49,740
Get the hell out of my campsite. This
was a fine establishment before you two
349
00:25:49,740 --> 00:25:50,900
idiots came along.
350
00:25:51,160 --> 00:25:52,160
Really?
351
00:25:52,780 --> 00:25:59,320
Right, that's it. I've had enough of you
sad virgins now. Get out. Get
352
00:25:59,320 --> 00:26:00,320
out.
353
00:26:00,760 --> 00:26:05,520
How the hell did you manage to walk and
talk at the same time?
354
00:26:05,900 --> 00:26:11,720
Look at you. You're middle -aged. You
haven't got a pot of piss in. You've
355
00:26:11,720 --> 00:26:16,180
here hoping to see naked women like sad
perverts.
356
00:26:16,720 --> 00:26:22,280
If I wasn't so disgusted, I'd feel sorry
for you. I mean you.
357
00:26:22,680 --> 00:26:24,480
You're obviously single.
358
00:26:25,160 --> 00:26:27,140
Do you come in your pants a lot?
359
00:26:27,400 --> 00:26:30,700
Do you arrive before you start, do you?
360
00:26:31,120 --> 00:26:33,680
You're a right pair of nonsense.
361
00:26:34,440 --> 00:26:40,060
And as for you, you've probably been
living on benefits your whole life. Do
362
00:26:40,060 --> 00:26:42,380
still live at home with your mammy?
363
00:26:43,140 --> 00:26:46,640
Mrs. O 'Kerry, how do you know all of
this?
364
00:26:47,020 --> 00:26:53,720
I don't, but I could smell the
desperation before you arrived in the
365
00:26:54,250 --> 00:26:59,350
Now, get out and you'll not get no
fucking refund.
366
00:27:00,710 --> 00:27:03,010
You're an insult to agents.
367
00:27:05,070 --> 00:27:11,270
Now, let's not get overexcited. I mean,
just let us stay and we'll call the
368
00:27:11,270 --> 00:27:12,530
whole thing off. Help me.
369
00:27:13,570 --> 00:27:14,690
Help me.
370
00:27:18,790 --> 00:27:21,710
You've really done it this time,
Charlie.
371
00:27:22,350 --> 00:27:25,730
Not only do you get on everyone's tits,
but look!
372
00:27:27,250 --> 00:27:28,250
What?
373
00:27:28,710 --> 00:27:29,910
What's she doing now?
374
00:27:30,170 --> 00:27:32,810
She's having a heart attack, Charlie.
375
00:27:33,170 --> 00:27:34,170
Help!
376
00:27:34,910 --> 00:27:36,090
Get help!
377
00:27:37,150 --> 00:27:38,350
Do something!
378
00:27:58,410 --> 00:28:02,370
This is CPR, isn't it? You're beating
the shit out of her. Well, I don't know.
379
00:28:02,390 --> 00:28:03,390
I've not done it before.
380
00:28:03,630 --> 00:28:07,230
Clearly. Why don't you do something? Why
don't you call an ambulance or
381
00:28:07,230 --> 00:28:08,230
something?
382
00:28:08,550 --> 00:28:09,550
Okay.
383
00:28:11,650 --> 00:28:12,850
Hang on, Mrs Twinkle.
384
00:28:13,470 --> 00:28:15,270
Don't you die on us yet, you bitch.
385
00:28:18,410 --> 00:28:19,410
Oh, God.
386
00:28:21,050 --> 00:28:22,630
Quick, Billy. Do something.
387
00:28:47,530 --> 00:28:48,530
Full name, my love.
388
00:28:49,130 --> 00:28:50,410
Your full name?
389
00:28:50,930 --> 00:28:55,490
We need you to sign this little contract
for us. Billy, what the hell are you
390
00:28:55,490 --> 00:28:57,030
doing? Okay.
391
00:28:57,610 --> 00:29:00,670
Mrs Twinkle will have to do. Billy!
392
00:29:01,510 --> 00:29:06,710
I'm trying to get her to sign the
campsite over to us. Now, you guide her
393
00:29:06,710 --> 00:29:07,730
while I hold the paper.
394
00:29:07,950 --> 00:29:09,010
Do no such thing.
395
00:29:10,070 --> 00:29:11,910
We're losing her, Charlie.
396
00:29:12,790 --> 00:29:15,470
She said some horrible things.
397
00:29:16,530 --> 00:29:18,600
Mainly... Because they were all true.
398
00:29:19,120 --> 00:29:20,380
Now you have a choice.
399
00:29:20,700 --> 00:29:27,380
You can either go back to my mum's couch
with no job, single, with a tiny penis,
400
00:29:27,800 --> 00:29:31,980
or you can start a new life here at Nude
Camp.
401
00:29:32,220 --> 00:29:34,800
N -U -D -E.
402
00:29:35,720 --> 00:29:36,720
Nude Camp.
403
00:29:38,280 --> 00:29:39,720
This is terrible.
404
00:29:39,960 --> 00:29:41,820
How can you think of such a thing?
405
00:29:43,560 --> 00:29:45,360
Baby Camp sounds much better.
406
00:29:47,980 --> 00:29:49,300
There we are, Mrs Twinkle.
407
00:29:52,820 --> 00:29:55,280
Curly, whirly, whirly.
408
00:29:57,840 --> 00:29:58,840
That's it.
409
00:29:59,840 --> 00:30:00,840
It's done.
410
00:30:06,700 --> 00:30:07,700
Bastards.
411
00:30:11,620 --> 00:30:12,740
Bloody hell, Billy.
412
00:30:13,460 --> 00:30:14,520
What have we done?
413
00:30:15,720 --> 00:30:17,300
We are awful people.
414
00:30:18,220 --> 00:30:19,860
I suppose so.
415
00:30:20,880 --> 00:30:24,140
I guess we don't need a summer of babes.
416
00:30:24,460 --> 00:30:28,680
A campsite full of boobs, bums and bush.
417
00:30:29,260 --> 00:30:32,260
Maybe I should just tear this contract.
418
00:30:32,460 --> 00:30:33,460
No, no, no, no, no.
419
00:30:34,120 --> 00:30:35,960
Boobs and bums, you say?
420
00:30:36,200 --> 00:30:37,200
And bush.
421
00:30:37,760 --> 00:30:41,460
Well, she won't be needing this place
anymore.
422
00:30:42,300 --> 00:30:46,610
And besides... We won't have to live in
that shithole of a place again.
423
00:30:46,990 --> 00:30:48,890
Good spirit, me old mucker.
424
00:30:58,970 --> 00:31:01,930
We'll take her from here. I'm so sorry
for your loss.
425
00:31:02,450 --> 00:31:04,670
She was a beautiful lady.
426
00:31:05,470 --> 00:31:07,990
She'll be greatly missed.
427
00:31:08,350 --> 00:31:10,390
Yeah. Poor cow.
428
00:31:11,450 --> 00:31:15,900
But luckily for us... She signed over
the campsite to us.
429
00:31:17,680 --> 00:31:20,300
So we're going to keep her memory alive.
430
00:31:20,800 --> 00:31:25,100
We're going to keep this beautiful place
open.
431
00:31:26,500 --> 00:31:30,780
Okay, I'll leave you in peace.
432
00:31:35,000 --> 00:31:36,220
We need to celebrate.
433
00:31:36,500 --> 00:31:37,500
To what?
434
00:31:37,520 --> 00:31:38,760
A new life.
435
00:32:07,930 --> 00:32:08,930
Cheers.
436
00:32:09,210 --> 00:32:10,650
Who the hell are you?
437
00:32:11,790 --> 00:32:13,150
And who the hell are you?
438
00:32:23,210 --> 00:32:27,270
I'm Cujo the chef, and what are you
doing behind the bar?
439
00:32:27,870 --> 00:32:33,090
Sadly, as you know, Mr Twinkle snuffed
it this morning. God rest her soul.
440
00:32:33,290 --> 00:32:35,490
We're the new owners. God bless us.
441
00:32:35,850 --> 00:32:39,270
And when did this get decided, this?
This morning, Billy.
442
00:32:41,370 --> 00:32:45,130
Well, have you got any paperwork or
anything like that to prove this?
443
00:32:45,870 --> 00:32:49,110
Well, actually, me old mucker, I do.
444
00:32:52,950 --> 00:32:59,410
Right. When I die, I want to give full
ownership of my
445
00:32:59,410 --> 00:33:05,530
campsite, new camp, over to Charlie
Marley.
446
00:33:06,540 --> 00:33:07,740
And Billy Cockburn.
447
00:33:09,260 --> 00:33:13,100
They are lovely and trustworthy people.
448
00:33:13,600 --> 00:33:18,520
P .S. This is a legal and binding
contract signed Mrs.
449
00:33:18,780 --> 00:33:19,780
Twinkle.
450
00:33:20,820 --> 00:33:26,920
Yeah. That looks pretty good to me,
mate. That's pretty kosher. And if
451
00:33:26,920 --> 00:33:29,740
the case, I'm Cujo the Chef.
452
00:33:29,940 --> 00:33:30,759
I'm Billy.
453
00:33:30,760 --> 00:33:35,140
Jesus. And I'm Cujo the Chef. I'm Chuck.
454
00:33:37,980 --> 00:33:40,480
I'm going to go and clean the kitchen
up, isn't it?
455
00:33:42,380 --> 00:33:43,380
Billy,
456
00:33:50,280 --> 00:33:52,760
it's time for us to put our stamp on
this place.
457
00:33:52,960 --> 00:33:56,220
There are campers here, but they're not
nudists, so we don't care about them.
458
00:33:57,340 --> 00:33:59,380
We can start to fix this place up.
459
00:33:59,800 --> 00:34:03,940
I'll look after the bar. No, you can
make a start with making a nice sign.
460
00:34:06,060 --> 00:34:07,060
much to do.
461
00:34:39,179 --> 00:34:41,340
We've all made mistakes.
462
00:34:41,560 --> 00:34:44,380
We pick bad toys to kill.
463
00:34:46,179 --> 00:34:49,460
Freely fraternized with snakes.
464
00:34:49,719 --> 00:34:53,340
Allowed the wrong bridges to burn.
465
00:34:54,440 --> 00:34:57,400
We chose our own heartache.
466
00:34:57,680 --> 00:35:01,100
Yet sometimes some folks never learn.
467
00:35:02,420 --> 00:35:07,020
So will you keep on walking past the
park?
468
00:35:56,560 --> 00:35:59,120
Not again!
469
00:36:06,580 --> 00:36:07,980
Ah,
470
00:36:15,580 --> 00:36:16,700
this is life!
471
00:37:33,080 --> 00:37:36,200
I had the best night's sleep ever.
472
00:37:36,420 --> 00:37:39,520
Me too. The old lady's place weren't too
bad.
473
00:37:39,800 --> 00:37:42,400
Two big bedrooms, two big beds.
474
00:37:43,160 --> 00:37:47,580
Well, it'd be sleeping in that toilet of
a tent and your car.
475
00:37:48,200 --> 00:37:50,760
Please listen to your jizz in your pants
every night.
476
00:37:53,340 --> 00:37:57,400
Did you see to those poor campers' tents
that you pimped over?
477
00:37:58,000 --> 00:38:00,160
Yep. Nice and dry.
478
00:38:07,030 --> 00:38:10,570
Fortunately, they've decided to forgive
us and they've decided to stay.
479
00:38:11,470 --> 00:38:18,450
So, shall we see if we've got any new
customers? Or should I say, new
480
00:38:18,450 --> 00:38:19,590
coming in today?
481
00:38:20,530 --> 00:38:21,530
Good one.
482
00:38:23,090 --> 00:38:24,370
Fucking hell, Billy.
483
00:38:24,690 --> 00:38:26,730
Looks like our luck is in. What is it?
484
00:38:27,570 --> 00:38:30,250
We've got a bachelorette party coming in
today.
485
00:38:30,530 --> 00:38:32,970
What's that? You know what this means,
don't you? Nope.
486
00:38:33,410 --> 00:38:35,470
Babes. Babes? They've got a...
487
00:38:35,790 --> 00:38:39,010
There's a party full of babes coming in.
Why didn't you say?
488
00:38:48,130 --> 00:38:49,130
Hello.
489
00:38:50,750 --> 00:38:51,810
Do we check in here?
490
00:38:56,370 --> 00:39:00,550
Hello. We've got a booking on the
bachelorette party for four of us.
491
00:39:02,960 --> 00:39:06,020
Is there someone we could speak to? Like
your carer or someone?
492
00:39:08,040 --> 00:39:09,040
Oh, sorry.
493
00:39:09,120 --> 00:39:10,120
You're talking to us?
494
00:39:10,820 --> 00:39:12,020
We work here.
495
00:39:14,540 --> 00:39:15,540
Let's start again.
496
00:39:16,220 --> 00:39:19,240
Hello, babes. Oh, bachelorettes.
497
00:39:20,020 --> 00:39:22,160
Welcome to our campsite.
498
00:39:24,480 --> 00:39:29,420
We were a little bit concerned as we
were driving in. There was a sign.
499
00:39:29,820 --> 00:39:31,760
We've not brought this into a nudist
camp, have we?
500
00:39:32,300 --> 00:39:33,860
You've come to the right place.
501
00:39:37,780 --> 00:39:42,040
Shoot. Shall we check out the caravan
park next door? No, no, no, no, no.
502
00:39:42,320 --> 00:39:43,940
Excuse my friend.
503
00:39:44,160 --> 00:39:49,460
His carer is having a snooze, so I'm
having to look after him.
504
00:39:49,960 --> 00:39:51,060
He's quite right.
505
00:39:51,260 --> 00:39:56,140
There is going to be a new discount at
the weekend when we have our launch
506
00:39:56,140 --> 00:39:57,560
party. So?
507
00:39:57,800 --> 00:40:02,880
So that means you don't have to get
naked, but... feel free to get nude
508
00:40:02,880 --> 00:40:04,180
you like. Shut up, Billy!
509
00:40:04,480 --> 00:40:06,680
Come on, Billy.
510
00:40:06,880 --> 00:40:10,480
Time to get back to your carer, isn't
it? Time for your medication. This way.
511
00:40:11,380 --> 00:40:12,420
That's it. Come on.
512
00:40:13,920 --> 00:40:17,620
Sorry about that, ladies.
513
00:40:18,400 --> 00:40:19,400
Is he okay?
514
00:40:20,560 --> 00:40:22,500
No. He's an idiot.
515
00:40:23,860 --> 00:40:27,320
This way to see where the erections
happen.
516
00:40:52,660 --> 00:40:59,480
Well hello ladies I see you're all set
up and ready
517
00:40:59,480 --> 00:41:06,380
for your holiday I just thought that
we'd tell you that there'll be some free
518
00:41:06,380 --> 00:41:13,200
complimentary drinks in the reception
for you tonight and that
519
00:41:13,200 --> 00:41:19,240
in the in the cabin there there'll be
some facilities there for you to
520
00:41:19,240 --> 00:41:20,780
for you to
521
00:41:23,080 --> 00:41:27,040
Showers. For you to shower so you can
freshen up for the party.
522
00:41:28,720 --> 00:41:32,460
What's that noise?
523
00:41:34,320 --> 00:41:35,320
Sounds like a bell.
524
00:41:35,540 --> 00:41:37,160
Well, I know that, you idiot.
525
00:41:38,140 --> 00:41:39,140
Where's it coming from?
526
00:41:40,380 --> 00:41:41,940
Sounds like it's coming from reception.
527
00:41:42,540 --> 00:41:44,260
We don't have any other guests, do we?
528
00:41:44,540 --> 00:41:45,519
I don't know.
529
00:41:45,520 --> 00:41:47,020
Oh, come on.
530
00:41:49,260 --> 00:41:50,260
Bye, ladies.
531
00:41:51,370 --> 00:41:52,328
Bye. Bye, Billy.
532
00:41:52,330 --> 00:41:53,330
Bye.
533
00:41:55,350 --> 00:41:57,370
Billy is so cute. He really is.
534
00:42:06,230 --> 00:42:10,630
Yes, all right, all right. I hear the
bells. Thank you very much.
535
00:42:13,230 --> 00:42:14,230
What?
536
00:42:14,730 --> 00:42:18,170
Birds. We had a problem with birds. Had
to shoo them away.
537
00:42:18,970 --> 00:42:20,150
They were in the shed.
538
00:42:21,180 --> 00:42:23,120
So that's why we took so long.
539
00:42:23,860 --> 00:42:24,860
Sorry about that.
540
00:42:25,540 --> 00:42:27,120
Well, how can I help?
541
00:42:27,340 --> 00:42:30,080
We were hoping you had spaces available
for us soon.
542
00:42:31,760 --> 00:42:36,960
Who's making all the bloody racket? We
have new guests.
543
00:42:37,180 --> 00:42:39,900
We booked online this morning. Do you
want to see my ticket?
544
00:42:40,420 --> 00:42:42,120
Yes, and would you like to see my balls?
545
00:42:42,540 --> 00:42:47,020
I mean, I'd like to see your tits.
Tickets! I'd like to see your tickets.
546
00:42:47,880 --> 00:42:48,880
Not my balls.
547
00:42:50,350 --> 00:42:51,350
I'm a bloody idiot now.
548
00:42:52,290 --> 00:42:55,870
Excuse my friend, I'm sure we can
squeeze you in.
549
00:42:56,130 --> 00:42:58,210
Oh, we like a good squeeze, don't we
Sandra?
550
00:42:58,570 --> 00:42:59,570
Oh yes.
551
00:42:59,670 --> 00:43:01,590
Looks like we've come to the right
place.
552
00:43:01,850 --> 00:43:04,850
Tell me, is this place under new
management at all?
553
00:43:05,250 --> 00:43:06,710
Yes, it is.
554
00:43:07,110 --> 00:43:09,590
How cute.
555
00:43:11,470 --> 00:43:14,090
We've been coming here for many years
now, haven't we Sandra?
556
00:43:14,590 --> 00:43:18,410
Oh yes. And when we saw online that it
was a nudist site, well we got very
557
00:43:18,410 --> 00:43:19,610
excited, didn't we?
558
00:43:20,140 --> 00:43:21,440
Oh yes, very.
559
00:43:22,640 --> 00:43:26,000
There was this lovely old lady who used
to run this place.
560
00:43:26,320 --> 00:43:27,320
What's her name?
561
00:43:27,840 --> 00:43:29,440
Miss Twinkle?
562
00:43:29,820 --> 00:43:33,620
I'm Charlie and this is my partner in
crime, Billy.
563
00:43:33,840 --> 00:43:36,340
No, no crime. There's no crime here.
564
00:43:37,640 --> 00:43:39,140
I'm not your partner either.
565
00:43:40,600 --> 00:43:42,360
And you are?
566
00:43:42,660 --> 00:43:43,660
I'm Janet.
567
00:43:44,860 --> 00:43:45,860
Sandra.
568
00:43:46,580 --> 00:43:47,740
Very pleasing.
569
00:43:49,300 --> 00:43:51,920
Charmed. Tell me, is this the nudist
site?
570
00:43:54,520 --> 00:43:59,900
Not yet, but we have our launch party on
Friday. I hope you can come.
571
00:44:00,840 --> 00:44:04,260
We leave Saturday morning, so yeah,
count us in.
572
00:44:04,500 --> 00:44:05,840
We don't miss it for the world.
573
00:44:06,160 --> 00:44:12,000
So why don't you ladies go and relax,
put up your tent and meet us back here
574
00:44:12,000 --> 00:44:13,500
drinks at five.
575
00:44:14,100 --> 00:44:15,100
Sure.
576
00:44:21,759 --> 00:44:22,940
Balls deep in pussy.
577
00:44:23,620 --> 00:44:27,240
Come on, we've got so much to do. I've
still got to wash out the shower block.
578
00:44:27,480 --> 00:44:31,200
And perhaps you can help the punters set
up their tents or something.
579
00:44:31,720 --> 00:44:34,340
Just behave like a good little handyman.
580
00:44:34,740 --> 00:44:35,860
Whatever you say, sir.
581
00:44:36,300 --> 00:44:37,940
And try not to behave like a knob.
582
00:44:44,600 --> 00:44:45,600
Come on, ladies.
583
00:44:46,000 --> 00:44:47,480
Let's get the party started.
584
00:44:51,340 --> 00:44:55,620
Right, everyone, to my best friend who's
getting married soon. But before you
585
00:44:55,620 --> 00:44:58,520
settle down and start shitting out kids,
we've got you all to ourselves for the
586
00:44:58,520 --> 00:44:59,520
weekend. Woo!
587
00:45:01,380 --> 00:45:05,720
Hello, ladies.
588
00:45:05,940 --> 00:45:06,899
Hello. Hi.
589
00:45:06,900 --> 00:45:07,900
Great moves.
590
00:45:08,180 --> 00:45:10,020
What are you, cheerleaders?
591
00:45:10,500 --> 00:45:11,880
No, we're dentists.
592
00:45:12,280 --> 00:45:13,700
Oh, okay.
593
00:45:14,720 --> 00:45:15,720
So cute.
594
00:45:17,360 --> 00:45:19,300
I'm joking, I'm joking. We're not.
595
00:45:19,600 --> 00:45:21,100
We're on a hymn party with my best
friend.
596
00:45:21,540 --> 00:45:22,800
And she's getting married soon.
597
00:45:23,040 --> 00:45:24,140
Oh, that's nice.
598
00:45:24,500 --> 00:45:29,420
I've just come over to see if you need a
hand with your tent or anything else.
599
00:45:31,800 --> 00:45:35,920
Yeah. Actually, you know, we could
possibly do with a little hand with our
600
00:45:36,000 --> 00:45:37,000
if you wouldn't mind.
601
00:45:37,160 --> 00:45:38,900
Uh, okay.
602
00:45:56,970 --> 00:45:59,090
Welcome to Noob Camp, ladies!
603
00:48:07,899 --> 00:48:09,500
I'll leave you to it. I'll see you in a
bit.
604
00:49:29,550 --> 00:49:30,550
I heard a woman scream.
605
00:49:31,250 --> 00:49:32,250
What have you been playing?
606
00:49:32,410 --> 00:49:33,410
Oh, hi, Billy.
607
00:49:34,070 --> 00:49:37,090
What have you been up to? You've got
lipstick all over your face.
608
00:49:37,390 --> 00:49:39,290
Have you been stealing women's make -up
again?
609
00:49:39,530 --> 00:49:40,530
Never mind about that.
610
00:49:40,670 --> 00:49:42,630
What the bloody hell have you been
doing?
611
00:49:42,950 --> 00:49:44,510
What? I don't know. What do you mean?
612
00:49:44,970 --> 00:49:46,170
You. Me?
613
00:49:46,670 --> 00:49:47,669
Yes, you.
614
00:49:47,670 --> 00:49:51,470
There's a pervert on your campsite. No,
there isn't. Then bloody will it. The
615
00:49:51,470 --> 00:49:53,250
pervert must be watching me take a
shower.
616
00:49:54,550 --> 00:49:58,670
Well, I'm really sorry that this has
happened to you, but is there...
617
00:49:58,920 --> 00:50:03,540
any chance that you can describe what
this disgusting pervert looked like?
618
00:50:04,360 --> 00:50:07,960
No, not really. I had a photo in my eye.
But I think he was masturbating.
619
00:50:09,020 --> 00:50:10,140
Brenda! Brenda!
620
00:50:10,580 --> 00:50:14,280
Are you okay? This place is awful. I
want to go home. No, no, no, stay.
621
00:50:14,680 --> 00:50:17,680
I'm sure there's a reasonable
explanation for all of this.
622
00:50:18,620 --> 00:50:22,220
I mean, Billy and I, we can do an
investigation, see what happened.
623
00:50:22,720 --> 00:50:28,080
I mean, I'm sure that it was just a girl
playing innocent tricks on you. No,
624
00:50:28,100 --> 00:50:29,180
just... fun.
625
00:50:29,480 --> 00:50:36,360
Now, why don't you two go on and enjoy
your holiday and have a couple of free
626
00:50:36,360 --> 00:50:37,360
drinks for us tonight?
627
00:50:37,720 --> 00:50:40,740
Okay, thank you. Come on, let's get back
to the tent.
628
00:50:45,020 --> 00:50:49,320
What the bloody hell have you been
doing? You've really done it this time,
629
00:50:49,360 --> 00:50:50,078
haven't you?
630
00:50:50,080 --> 00:50:52,540
Masturbating over women in the shower?
You need help!
631
00:50:53,520 --> 00:50:55,740
I was mopping the floor. I had these in.
632
00:50:56,060 --> 00:50:59,300
What? And your tiny penis just happened
to flop out, did it?
633
00:51:00,160 --> 00:51:01,160
I'm sorry.
634
00:51:01,700 --> 00:51:02,740
Won't happen again.
635
00:51:18,280 --> 00:51:21,760
Stop that. We're already giving away
free drinks tonight.
636
00:51:22,400 --> 00:51:24,520
We'll be out of business by the end of
the week.
637
00:51:27,120 --> 00:51:28,220
Right, it's 5pm.
638
00:51:29,540 --> 00:51:30,540
Time to open.
639
00:51:32,480 --> 00:51:33,680
I'll give you your answer!
640
00:51:53,770 --> 00:51:54,770
There's nobody there.
641
00:51:56,710 --> 00:51:59,530
I suppose it's quite unfashionable to be
on time.
642
00:52:06,170 --> 00:52:09,510
Maybe we should pack up, have an early
night.
643
00:52:14,930 --> 00:52:16,670
Oh, are we tonight?
644
00:52:17,110 --> 00:52:18,390
Oh, I forgot about you two.
645
00:52:18,790 --> 00:52:21,170
Please, please come over us.
646
00:52:21,500 --> 00:52:23,780
Ah, I mean, come over to us.
647
00:52:24,620 --> 00:52:26,000
What can I get you to drink?
648
00:52:27,100 --> 00:52:29,580
Two vodka and Diet Coke, please.
649
00:52:30,140 --> 00:52:31,140
Coming right up.
650
00:52:43,400 --> 00:52:47,340
So, uh, you two ladies together?
651
00:52:47,940 --> 00:52:49,740
No. Yeah, we are.
652
00:52:51,950 --> 00:52:52,950
Undecided, is it?
653
00:52:53,110 --> 00:52:54,110
Undecided, are you?
654
00:52:54,990 --> 00:52:56,270
No, we're sisters.
655
00:52:56,750 --> 00:52:59,330
Bloody hell, you two are kinky.
656
00:52:59,870 --> 00:53:01,610
Well, you've certainly come to the right
place.
657
00:53:04,690 --> 00:53:05,970
Always very naughty.
658
00:53:06,730 --> 00:53:09,630
How lovely.
659
00:53:10,390 --> 00:53:16,810
So, you never did tell us. How did you
two gorgeous beings end up here running
660
00:53:16,810 --> 00:53:17,810
this place?
661
00:53:18,760 --> 00:53:21,380
Charlie and I came here on holiday and
Mrs Twinkle got sick.
662
00:53:21,860 --> 00:53:22,860
Sorry.
663
00:53:23,520 --> 00:53:24,520
Accident.
664
00:53:26,060 --> 00:53:30,160
I'm feeling sorry, ladies. I'm feeling
tired.
665
00:53:31,200 --> 00:53:32,680
It's only 5 .30.
666
00:53:33,780 --> 00:53:37,600
We've got lots of important planning to
do for the launch party.
667
00:53:39,920 --> 00:53:41,280
I'm sorry, ladies.
668
00:53:43,060 --> 00:53:45,320
We're going to have to call it a night
there, I'm afraid.
669
00:53:45,760 --> 00:53:46,820
No, it's fine. We understand.
670
00:53:57,520 --> 00:53:58,900
We must do this again sometime.
671
00:54:00,080 --> 00:54:01,340
Good night, Charlie.
672
00:54:01,680 --> 00:54:04,400
Oh, that would be lovely. I hope so.
673
00:54:06,880 --> 00:54:08,520
Come on, Sandra. Time to go.
674
00:54:09,700 --> 00:54:11,420
Bye. Bye, Sandra.
675
00:54:17,900 --> 00:54:20,980
Oh! What did you do that for?
676
00:54:21,340 --> 00:54:22,920
You idiot.
677
00:54:23,720 --> 00:54:29,670
All it took is for one woman to... touch
your hand, and you were ready to spill
678
00:54:29,670 --> 00:54:31,710
the beans. I don't know what you mean.
679
00:54:32,490 --> 00:54:36,130
Oh, we came here on holiday.
680
00:54:36,750 --> 00:54:40,170
Oh, Mrs Twinkle got sick.
681
00:54:40,650 --> 00:54:47,150
Oh, we tricked her into signing over the
campsite to us.
682
00:54:47,430 --> 00:54:49,430
Oh, sorry.
683
00:54:49,650 --> 00:54:50,650
Whoops.
684
00:54:51,530 --> 00:54:55,810
I think I might have got my left bollock
wedged up inside me.
685
00:54:56,560 --> 00:54:57,560
Good.
686
00:54:58,020 --> 00:55:01,180
It's going to be harder than I thought
getting them to come clean.
687
00:55:01,840 --> 00:55:03,100
What do you suggest we do?
688
00:55:03,920 --> 00:55:05,800
Well, we're going to have to raise the
stakes.
689
00:55:06,340 --> 00:55:07,720
They're sex mad.
690
00:55:08,240 --> 00:55:11,460
I think we give them exactly what they
crave.
691
00:55:19,360 --> 00:55:23,100
We really need to get our heads into
this launch party for tomorrow night.
692
00:55:28,460 --> 00:55:29,460
Can you?
693
00:55:33,700 --> 00:55:40,480
Could you go into
694
00:55:40,480 --> 00:55:44,780
town? Have a word with the local press.
See if you can get them to write a story
695
00:55:44,780 --> 00:55:46,160
on us and take some photos.
696
00:55:46,820 --> 00:55:47,820
Will do.
697
00:55:49,200 --> 00:55:51,460
What are we doing for the launch party?
698
00:55:52,440 --> 00:55:54,680
Any suggestions?
699
00:55:55,540 --> 00:56:01,420
Well, how about a pole dance nudie wet t
-shirt competition
700
00:56:01,420 --> 00:56:06,360
with a lap dance followed by a shag?
Yeah!
701
00:56:07,620 --> 00:56:10,020
No, wait. We haven't got time to set it
up.
702
00:56:10,360 --> 00:56:12,640
Look, here's 50 quid.
703
00:56:12,920 --> 00:56:17,220
See if you can get us some sexy babes to
do a dance for us. You know, something
704
00:56:17,220 --> 00:56:19,080
sexy but classy.
705
00:56:21,020 --> 00:56:22,220
I know just the girls.
706
00:56:23,310 --> 00:56:26,390
I've been thinking we could have the
dance with the sit -down meal.
707
00:56:26,970 --> 00:56:28,970
But where? The clubhouse is too small.
708
00:56:29,430 --> 00:56:32,470
Well, we could have it here in the games
cabin. There's a kitchen out back.
709
00:56:32,750 --> 00:56:36,150
And I could get Cujo the chef to cook us
something really great.
710
00:56:36,770 --> 00:56:40,190
Cujo the chef cooking won't be that
great, but still, we haven't got time
711
00:56:40,190 --> 00:56:41,009
anything else.
712
00:56:41,010 --> 00:56:42,950
I love it when a plan comes together.
713
00:56:43,290 --> 00:56:45,350
We also love to come together.
714
00:56:48,090 --> 00:56:50,810
How would you boys like to go on a
double date?
715
00:56:51,130 --> 00:56:52,130
Yeah.
716
00:56:52,520 --> 00:56:53,520
With who?
717
00:56:54,000 --> 00:56:55,220
With us, dummy.
718
00:56:57,160 --> 00:56:58,180
I'd love that.
719
00:56:59,240 --> 00:57:02,600
Me and Sandra, well, we like it rough.
720
00:57:03,000 --> 00:57:04,560
Do you boys like it kinky?
721
00:57:05,120 --> 00:57:06,120
Yeah.
722
00:57:06,500 --> 00:57:08,700
Well, I mean, yeah.
723
00:57:09,000 --> 00:57:10,140
I don't know, really.
724
00:57:10,360 --> 00:57:13,260
Well, literally, yeah. I mean, I'll do
anything right now. I mean, literally
725
00:57:13,260 --> 00:57:14,260
anything.
726
00:57:15,120 --> 00:57:17,220
I like anything you like.
727
00:57:18,580 --> 00:57:21,180
Perfect. But we'll meet you back here
later tonight.
728
00:57:21,540 --> 00:57:23,700
I'm sure you want to freshen up.
729
00:57:26,320 --> 00:57:27,320
Freshen up, yeah.
730
00:57:28,040 --> 00:57:29,040
We'll leave you to it.
731
00:57:29,880 --> 00:57:30,880
See you later.
732
00:57:41,960 --> 00:57:43,220
I've seen the way you look at Benny.
733
00:57:45,120 --> 00:57:46,120
Don't worry about it.
734
00:57:46,340 --> 00:57:47,420
I know what we're doing here.
735
00:57:50,069 --> 00:57:55,090
Listen, I know it's going to be
difficult, but the purpose of what we're
736
00:57:55,090 --> 00:57:56,650
to do is break their world.
737
00:57:57,210 --> 00:58:01,270
We have to get them to crack and find
the campsite back over to us.
738
00:58:02,490 --> 00:58:03,710
I know, and you're right.
739
00:58:04,250 --> 00:58:05,710
Mother left us the campsite.
740
00:58:06,290 --> 00:58:07,990
We need to take that bus rightfully out.
741
00:58:08,310 --> 00:58:09,310
That's right.
742
00:58:10,550 --> 00:58:12,350
I don't think we're bad people, though.
743
00:58:12,890 --> 00:58:15,350
They're not the sharpest tools unshared
by a long shot.
744
00:58:16,310 --> 00:58:17,310
But I think...
745
00:58:18,500 --> 00:58:19,500
Sweet.
746
00:58:21,360 --> 00:58:24,080
Maybe, but we've got a job to do.
747
00:58:24,320 --> 00:58:27,680
Their launch party mustn't go ahead
tomorrow.
748
00:58:28,080 --> 00:58:29,600
We don't have long.
749
00:58:30,520 --> 00:58:31,580
Are you ready?
750
00:58:33,040 --> 00:58:34,040
Born ready.
751
00:58:39,040 --> 00:58:40,120
This is it.
752
00:58:40,500 --> 00:58:41,500
Good luck.
753
00:58:42,140 --> 00:58:43,860
I can't believe it.
754
00:58:45,800 --> 00:58:52,620
Now then, I need... you to not fuck it
up this time. Learn to control
755
00:58:52,620 --> 00:58:53,620
yourself.
756
00:58:54,140 --> 00:58:55,740
Don't jizz in your pants.
757
00:58:56,800 --> 00:58:58,560
She needs to touch it first.
758
00:58:59,440 --> 00:59:00,700
Okay. Thanks.
759
00:59:01,180 --> 00:59:02,660
Good luck. I mean, good luck.
760
00:59:03,160 --> 00:59:04,460
We don't need luck.
761
00:59:05,140 --> 00:59:08,340
After we're finished with them, their
legs are going to be shaking for a whole
762
00:59:08,340 --> 00:59:10,440
week. No legs!
763
00:59:17,310 --> 00:59:18,310
Hello?
764
00:59:18,650 --> 00:59:19,790
We're in here boys.
765
00:59:20,410 --> 00:59:21,790
Make sure you lock the door.
766
00:59:22,130 --> 00:59:23,410
We don't want to be interrupted.
767
00:59:26,430 --> 00:59:27,550
Love you. I love you too.
768
00:59:28,490 --> 00:59:29,770
It'll be fine.
769
00:59:31,330 --> 00:59:32,330
Follow me.
770
00:59:42,410 --> 00:59:43,730
Don't be shy boys.
771
00:59:44,790 --> 00:59:45,790
Come on.
772
00:59:46,280 --> 00:59:48,020
You don't have to ask me twice.
773
00:59:55,300 --> 00:59:56,980
I've been wanting you to say that.
774
00:59:57,360 --> 00:59:58,360
It hurts.
775
00:59:58,520 --> 01:00:00,260
Ow! Me too.
776
01:00:01,860 --> 01:00:03,240
We want to give you a good time.
777
01:00:03,840 --> 01:00:08,800
Do you trust her? I'm having thrust
issues right now, but bring it on.
778
01:00:10,480 --> 01:00:13,860
We thought you both looked up for a sexy
good time.
779
01:00:14,140 --> 01:00:15,140
You have a...
780
01:00:15,420 --> 01:00:16,420
Open -minded?
781
01:00:18,040 --> 01:00:19,040
Yeah.
782
01:00:19,680 --> 01:00:21,700
Have you both been naughty boys?
783
01:00:22,060 --> 01:00:23,060
No.
784
01:00:23,340 --> 01:00:25,680
Yes, I've been naughty.
785
01:00:26,440 --> 01:00:27,600
Oh, yes.
786
01:00:28,200 --> 01:00:31,740
Yes, I'm far naughtier than him. I've
been such a bad boy.
787
01:00:32,660 --> 01:00:34,220
Then you both need to be punished.
788
01:00:36,920 --> 01:00:37,920
Are you ready?
789
01:00:40,220 --> 01:00:41,220
Yes.
790
01:00:53,290 --> 01:00:54,049
Don't you see?
791
01:00:54,050 --> 01:00:55,510
Oh, do I?
792
01:00:57,010 --> 01:00:58,010
Tell me again.
793
01:00:58,470 --> 01:01:00,510
How did you get to own this place?
794
01:01:00,790 --> 01:01:01,970
And tell me slowly.
795
01:01:02,490 --> 01:01:03,710
I like it slow.
796
01:01:05,430 --> 01:01:07,690
Charlie, remember what we said.
797
01:01:10,190 --> 01:01:11,190
Shut up.
798
01:01:13,650 --> 01:01:14,990
Billy, I'm scared.
799
01:01:15,530 --> 01:01:19,230
I love it when you talk dirty.
800
01:01:19,950 --> 01:01:20,950
Focus on me.
801
01:01:21,930 --> 01:01:24,690
You don't want to leave me before the
fun begins, do you?
802
01:01:25,370 --> 01:01:26,490
Don't you want me?
803
01:01:26,870 --> 01:01:27,890
Oh, yes.
804
01:01:32,450 --> 01:01:36,230
Now kiss my boot.
805
01:01:39,690 --> 01:01:40,930
Tell me, Charlie.
806
01:01:41,310 --> 01:01:42,990
Tell me on with your story.
807
01:01:43,430 --> 01:01:46,650
How did sexy bastard like you get to own
this place?
808
01:01:48,170 --> 01:01:51,130
Well, it's a funny story.
809
01:01:51,580 --> 01:01:52,580
Bit of a freak accident.
810
01:01:54,460 --> 01:01:55,460
Hey,
811
01:01:56,480 --> 01:01:58,600
less talking, more kissing.
812
01:02:03,620 --> 01:02:05,860
Oh, go on. Tell me, baby.
813
01:02:06,680 --> 01:02:07,880
Nothing happened.
814
01:02:08,220 --> 01:02:09,220
Honestly.
815
01:02:21,900 --> 01:02:22,940
You're such a turn -on.
816
01:02:24,460 --> 01:02:25,840
I think you deserve a treat.
817
01:02:27,400 --> 01:02:29,140
Shall I get my little slut out for you?
818
01:02:30,680 --> 01:02:31,680
What's your friend?
819
01:02:51,500 --> 01:02:52,500
Brace yourselves, mate.
820
01:02:52,560 --> 01:02:54,480
This might make your eyes water.
821
01:02:59,340 --> 01:03:05,340
Did Mrs Twinkle really sign over the
campsite for you two sexy bastards?
822
01:03:05,880 --> 01:03:09,340
Listen, this is great and all that, but
can we just skip to the shagging part?
823
01:03:09,480 --> 01:03:10,740
All in good time, baby.
824
01:03:11,060 --> 01:03:14,540
If you're not going to tell me you're a
sexist, I'll have to get my toy out and
825
01:03:14,540 --> 01:03:15,540
do it myself.
826
01:03:15,580 --> 01:03:17,260
Now this I have to see.
827
01:03:17,580 --> 01:03:19,480
Oh, I love a good drilling, don't you?
828
01:03:20,250 --> 01:03:21,990
Oh yes, now you're talking.
829
01:03:22,290 --> 01:03:26,050
You can untie me now. Hang on, I'll go
get it.
830
01:03:31,650 --> 01:03:35,270
This is what I want.
831
01:03:35,590 --> 01:03:37,590
A bloody good drilling.
832
01:03:37,950 --> 01:03:39,970
Wow, you really are kinky.
833
01:03:40,250 --> 01:03:41,610
I can't wait.
834
01:03:42,190 --> 01:03:43,190
Oh good.
835
01:03:51,530 --> 01:03:55,630
get the answers I want when I turn on
the trill go.
836
01:03:55,950 --> 01:03:59,730
Now don't worry boys, here is the same
word, which is flower.
837
01:04:00,210 --> 01:04:03,390
That's right, just say the word flower.
838
01:04:35,150 --> 01:04:37,070
How do you feel about what happened last
night?
839
01:04:38,990 --> 01:04:44,470
It was fucking amazing.
840
01:04:45,730 --> 01:04:46,730
Oh, me too.
841
01:04:48,250 --> 01:04:49,630
Janet, she is incredible.
842
01:04:49,930 --> 01:04:51,270
I feel the same about Sandra.
843
01:04:51,730 --> 01:04:55,370
But look, we can't sit here talking
about that all day. It's launch day
844
01:04:55,370 --> 01:04:58,990
tomorrow. We've got a shed load of stuff
to do. Did you get the advert out?
845
01:04:59,410 --> 01:05:01,610
Yes, we've got three bookings.
846
01:05:02,060 --> 01:05:05,280
And a photographer from the local rag is
also coming.
847
01:05:05,580 --> 01:05:07,160
Excellent. Hi, boys.
848
01:05:10,200 --> 01:05:11,280
Hello there, Janet.
849
01:05:12,540 --> 01:05:15,320
Could I have a word, please?
850
01:05:16,960 --> 01:05:17,980
I'll be back.
851
01:05:19,480 --> 01:05:20,480
Sure.
852
01:05:34,860 --> 01:05:37,560
I just wanted to say thank you for last
night.
853
01:05:38,060 --> 01:05:42,400
I mean, no girl has ever shown me any
attention like that before.
854
01:05:43,260 --> 01:05:44,300
You're welcome.
855
01:05:44,660 --> 01:05:45,660
No, I really mean it.
856
01:05:46,540 --> 01:05:52,240
Since my girlfriend left me for my
neighbour, then I lost my job at the U
857
01:05:52,240 --> 01:05:54,520
factory making U -Bend pipes for
toilets.
858
01:05:55,060 --> 01:05:56,460
God, I loved that job.
859
01:05:57,640 --> 01:06:03,080
I had no life, no home, and then we came
here and then...
860
01:06:04,080 --> 01:06:05,080
I met you.
861
01:06:06,180 --> 01:06:09,720
And finally it feels like something good
is starting to happen.
862
01:06:10,520 --> 01:06:12,100
Oh, I don't know about that.
863
01:06:12,520 --> 01:06:18,440
I understand. I mean, girls are always
laughing and rejecting me, but... After
864
01:06:18,440 --> 01:06:24,680
last night, after the good drilling, I
just wanted to tell you...
865
01:06:24,680 --> 01:06:28,060
I really like you.
866
01:06:29,620 --> 01:06:33,600
Let's go back to the bar. My sister...
867
01:06:33,850 --> 01:06:34,850
We'll be waiting.
868
01:06:34,950 --> 01:06:35,950
Yeah, sure.
869
01:06:37,250 --> 01:06:38,690
The safe word.
870
01:06:40,010 --> 01:06:42,750
Did you not hear us say flower?
871
01:06:44,130 --> 01:06:46,970
Yeah, but that wasn't the safe word.
872
01:06:49,790 --> 01:06:52,170
That was the safe word.
873
01:06:52,670 --> 01:06:53,670
Flower.
874
01:07:10,510 --> 01:07:14,350
I'm sorry ladies, it's law night tonight
and we've got so much to do.
875
01:07:15,390 --> 01:07:16,570
We'll help you out if you like.
876
01:07:17,830 --> 01:07:19,530
Um, yeah, we can help.
877
01:07:19,930 --> 01:07:21,770
Really? You don't mind?
878
01:07:22,110 --> 01:07:23,069
Not at all.
879
01:07:23,070 --> 01:07:24,110
That would be great.
880
01:07:24,370 --> 01:07:27,590
I mean, we've got to set up tables in
the games cabin for the sit -down meal.
881
01:07:28,410 --> 01:07:29,410
We'll meet you there then.
882
01:07:49,230 --> 01:07:50,310
We made a booking this morning.
883
01:07:50,990 --> 01:07:51,990
You're eager.
884
01:07:52,030 --> 01:07:53,190
You only booked an hour ago.
885
01:07:53,590 --> 01:07:57,950
Well, we saw the advert online and he
jumped at a chance at a new design.
886
01:07:58,950 --> 01:08:00,950
Excuse me, is it just you three?
887
01:08:01,150 --> 01:08:02,150
Yes, that's right.
888
01:08:02,230 --> 01:08:04,370
You didn't bring any women with you?
889
01:08:04,670 --> 01:08:05,670
No.
890
01:08:06,030 --> 01:08:08,410
This is turning into a right cockfest.
891
01:08:08,770 --> 01:08:09,770
I'm sorry, what's that?
892
01:08:09,950 --> 01:08:12,470
Nothing. Let's just get you booked in.
893
01:08:13,450 --> 01:08:14,570
And your name's Fitz?
894
01:08:14,830 --> 01:08:15,830
Well, I'm Rodney.
895
01:08:16,010 --> 01:08:17,109
This is Hugo.
896
01:08:17,350 --> 01:08:19,810
Hello. And this is Ewan the Mute.
897
01:08:20,069 --> 01:08:21,069
Hello.
898
01:08:23,850 --> 01:08:25,830
Why is he called Ewan the Mute?
899
01:08:26,050 --> 01:08:27,430
Because that's his name.
900
01:08:28,310 --> 01:08:29,370
He is a mute.
901
01:08:31,090 --> 01:08:32,550
But he just spoke.
902
01:08:33,229 --> 01:08:35,670
No, he didn't. You can't talk. Can you,
Ewan?
903
01:08:36,250 --> 01:08:37,310
No. See?
904
01:08:40,310 --> 01:08:41,310
Right.
905
01:08:41,790 --> 01:08:42,790
The footy books.
906
01:08:42,850 --> 01:08:44,250
But we only booked this morning.
907
01:08:44,529 --> 01:08:47,470
Yeah, technical glitch. Sorry about
that. Right, come on.
908
01:08:57,920 --> 01:09:00,720
Fucking nutcases!
909
01:09:33,000 --> 01:09:36,580
Ah, Cujo, there you are. You should have
started cooking ages ago.
910
01:09:36,979 --> 01:09:40,960
Well, I would have done if I had some
ingredients for this meal. What do you
911
01:09:40,960 --> 01:09:45,840
mean? Well, Miss Twinkles used to get
all the stuff so I could cook it.
912
01:09:46,060 --> 01:09:47,620
Well, it's too late now.
913
01:09:48,040 --> 01:09:49,939
What ingredients have you got in the
cupboards?
914
01:09:50,279 --> 01:09:51,939
All we've got in there is some soup.
915
01:09:52,380 --> 01:09:53,600
Well, soup it is.
916
01:09:53,859 --> 01:09:56,100
Is that what you want? That's what you
get, soup. Great.
917
01:10:00,500 --> 01:10:01,500
Oh, hello.
918
01:10:28,060 --> 01:10:30,940
This place is going to be ours.
919
01:10:31,839 --> 01:10:34,460
Oh no, are you sure?
920
01:10:34,680 --> 01:10:37,240
Yes, just go and distract KJ for me.
921
01:11:16,719 --> 01:11:18,000
Hello ladies.
922
01:11:18,480 --> 01:11:23,120
Do you think that you could put on a
good sexy dance for us?
923
01:11:23,680 --> 01:11:26,120
Yes, I think we can do that.
924
01:11:27,460 --> 01:11:30,640
Should we do the dance? The one from
college?
925
01:11:30,980 --> 01:11:32,400
Yeah. Yeah.
926
01:11:32,820 --> 01:11:33,860
Yes, okay.
927
01:11:44,560 --> 01:11:45,560
What the hell are you doing here?
928
01:11:45,760 --> 01:11:46,760
It's okay, Charlie.
929
01:11:46,960 --> 01:11:48,100
In you go, lad.
930
01:11:48,920 --> 01:11:52,940
I called them back.
931
01:11:53,800 --> 01:11:57,700
The turnout's a bit shit and we need all
the people we can get.
932
01:11:58,300 --> 01:12:01,340
Oh, bloody hell. They're masturbating.
933
01:12:01,700 --> 01:12:02,900
They're your responsibility.
934
01:12:03,480 --> 01:12:04,480
Okey -dokey.
935
01:12:07,880 --> 01:12:09,320
Come on in. Good evening.
936
01:12:09,960 --> 01:12:12,360
Come through, take a seat. Dinner will
be served soon.
937
01:12:12,600 --> 01:12:13,600
And what's for dinner?
938
01:12:13,840 --> 01:12:15,540
Soup. Yes, and?
939
01:12:15,820 --> 01:12:18,100
Just soup. Come on, in you go, in you
go.
940
01:12:21,180 --> 01:12:23,420
Please take your seats, everyone.
941
01:12:25,960 --> 01:12:31,280
And welcome to our nude camp launch
party.
942
01:12:36,820 --> 01:12:41,980
We want you all to enjoy yourselves this
evening.
943
01:12:43,400 --> 01:12:49,540
Because as of Monday, we launch our
brand new campsite!
944
01:12:54,140 --> 01:12:59,700
So without further ado, let's...
945
01:14:13,390 --> 01:14:14,390
What's the deal?
946
01:14:42,030 --> 01:14:44,850
I hope you all enjoyed your soup.
947
01:14:48,790 --> 01:14:54,150
Thank you, Kuja, our chef, for such a
great meal.
948
01:14:58,970 --> 01:15:05,630
We now have a wonderful show for you.
Our campsite guests and cheerleading
949
01:15:05,630 --> 01:15:07,490
squad. The, uh...
950
01:17:26,000 --> 01:17:27,000
to come clean.
951
01:17:27,480 --> 01:17:28,960
No pun intended.
952
01:17:30,500 --> 01:17:32,520
We did this.
953
01:17:33,440 --> 01:17:35,740
You? Why?
954
01:17:37,420 --> 01:17:40,380
Mrs Twinkle. What about her?
955
01:17:41,760 --> 01:17:45,300
We're her daughters.
956
01:17:46,320 --> 01:17:49,880
This place is rightfully ours, not
yours.
957
01:17:50,540 --> 01:17:54,280
I... Save it. This will ruin you.
958
01:17:54,960 --> 01:17:59,580
We'll take care of all of this, but you
need to sign the campsite back over to
959
01:17:59,580 --> 01:18:00,499
us.
960
01:18:00,500 --> 01:18:03,640
It really doesn't matter to me anymore.
I'm ruined anyway.
961
01:18:05,380 --> 01:18:06,800
Whether I'm here or not.
962
01:18:07,780 --> 01:18:13,900
So, I'm very sorry, but I think we'll
take our chances.
963
01:18:14,740 --> 01:18:16,260
You two are ruined.
964
01:18:16,780 --> 01:18:18,180
It's game over for you.
965
01:18:18,940 --> 01:18:22,320
We've called the health inspector and
they're on their way to immediately shut
966
01:18:22,320 --> 01:18:24,160
you down. Look at my camera.
967
01:18:24,860 --> 01:18:26,600
You're paying for a new one.
968
01:18:26,900 --> 01:18:32,820
Look around you. All these people
shitting their pants all over your
969
01:18:33,280 --> 01:18:34,660
They're going to sue you.
970
01:18:35,000 --> 01:18:37,260
You'll be out on the streets in no time.
971
01:18:39,040 --> 01:18:40,680
No, wait. No, don't go.
972
01:18:40,900 --> 01:18:41,900
Please.
973
01:18:42,800 --> 01:18:44,220
It's not our fault.
974
01:18:44,740 --> 01:18:46,240
I don't know how this happened.
975
01:18:48,280 --> 01:18:49,280
Listen,
976
01:18:51,580 --> 01:18:53,740
I feel really bad.
977
01:18:54,220 --> 01:18:57,300
about what happened, but you stole what
was rightfully ours.
978
01:18:57,620 --> 01:18:59,020
Guess she's got a point, Charlie.
979
01:18:59,440 --> 01:19:01,260
Our new life has barely begun.
980
01:19:01,680 --> 01:19:02,680
What now?
981
01:19:03,060 --> 01:19:05,460
I go back to tipping in your mum's
couch?
982
01:19:06,840 --> 01:19:07,840
Please.
983
01:19:09,460 --> 01:19:10,460
Sign it.
984
01:19:15,200 --> 01:19:16,720
I'm looking for two gentlemen.
985
01:19:17,640 --> 01:19:19,580
Are you Charlie Marley and Billy
Cockburn?
986
01:19:20,240 --> 01:19:23,230
Yeah. You're under arrest for forgery.
Forgery?
987
01:19:23,470 --> 01:19:24,470
What?
988
01:19:24,530 --> 01:19:27,650
Actually aggravated forgery over
ownership of this campsite. You've got
989
01:19:27,650 --> 01:19:28,509
with me.
990
01:19:28,510 --> 01:19:29,770
Look at those, please.
991
01:19:30,290 --> 01:19:31,290
Wait, officer.
992
01:19:31,430 --> 01:19:33,570
Yep. Please, can you give us a moment?
993
01:19:33,810 --> 01:19:34,810
Yeah.
994
01:19:35,590 --> 01:19:39,950
Listen, we get it. We've both done
things that we regret. We've had to do
995
01:19:39,950 --> 01:19:46,770
out of necessity. But we can sort all of
this out if you would just sign it.
996
01:20:00,830 --> 01:20:02,090
Boys, see you later, yeah?
997
01:20:15,510 --> 01:20:16,510
See you, guys.
998
01:20:36,900 --> 01:20:38,100
Ah, Billy.
999
01:20:38,560 --> 01:20:40,820
And to think this is the life, isn't it?
1000
01:20:41,900 --> 01:20:47,340
Agreed. And to think it was all down to
you stealing those tickets of Tipsy
1001
01:20:47,340 --> 01:20:52,600
Pete. God bless him. We wouldn't be here
today living with and working with our
1002
01:20:52,600 --> 01:20:53,860
sexy babe.
1003
01:20:54,890 --> 01:20:58,610
Ah, that reminds me. Did you remember to
knock the girl's shower block?
1004
01:20:59,770 --> 01:21:00,770
Yep.
1005
01:21:02,030 --> 01:21:05,310
Not again, Charlie. What have you done
this time? Nothing.
1006
01:21:05,530 --> 01:21:06,530
I promise.
1007
01:21:10,410 --> 01:21:11,570
It wasn't me.
1008
01:21:11,790 --> 01:21:12,870
I'm a changed man.
1009
01:21:13,110 --> 01:21:14,370
I've been here with you guys.
1010
01:21:19,110 --> 01:21:20,650
We'll check ourselves out.
1011
01:21:21,070 --> 01:21:22,070
Yeah.
1012
01:21:22,930 --> 01:21:23,930
Let's go.
1013
01:21:26,280 --> 01:21:27,280
See?
1014
01:21:29,380 --> 01:21:31,620
I told you, he's not a mute.
1015
01:21:32,120 --> 01:21:33,120
See?
1016
01:22:56,590 --> 01:22:57,590
Thank you.
69208
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.