All language subtitles for Babe.Camp.2023.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.LT]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,610 --> 00:00:22,970 Well, hello, babes. 2 00:00:25,210 --> 00:00:26,210 Hey, Charlie. 3 00:00:30,670 --> 00:00:31,670 It's almost time. 4 00:00:32,330 --> 00:00:33,830 Why don't you come with us, Charlie? 5 00:00:35,950 --> 00:00:37,690 I want you to give it to us, Charlie. 6 00:00:38,170 --> 00:00:39,210 We're all here waiting. 7 00:00:41,410 --> 00:00:45,030 We're so desperate for you to give them that damn good experience. 8 00:00:45,570 --> 00:00:46,830 Take your top off. 9 00:00:49,170 --> 00:00:50,170 What's that, Charlie? 10 00:00:51,330 --> 00:00:56,510 Oh, take a sexy top off, please. 11 00:00:57,070 --> 00:00:58,070 Oh, yeah. 12 00:00:58,310 --> 00:00:59,890 You're so kinky, Charlie. 13 00:01:00,930 --> 00:01:02,690 But it's time for you to get up now. 14 00:01:03,390 --> 00:01:04,849 Come meet us at nude camp. 15 00:01:06,750 --> 00:01:09,110 Yeah, I'll be there real soon. 16 00:01:10,410 --> 00:01:13,850 Take your top off, come on. Come on, quickly now. 17 00:01:14,650 --> 00:01:15,670 Come to me, Charlie. 18 00:01:17,170 --> 00:01:18,230 Yeah, come on. 19 00:01:18,830 --> 00:01:20,170 It's time to get up. 20 00:01:21,150 --> 00:01:24,190 Charlie. Oi, Charlie. 21 00:01:24,930 --> 00:01:26,950 It's Lady Martin. 22 00:01:27,270 --> 00:01:28,770 It's time to get up. 23 00:01:31,590 --> 00:01:33,290 I stay here. 24 00:01:33,730 --> 00:01:35,770 You pervert. 25 00:01:36,210 --> 00:01:38,310 Are you touching yourself? 26 00:01:57,500 --> 00:02:01,140 maybe she wouldn't have been getting all freaky and moist with your fucking 27 00:02:01,140 --> 00:02:02,140 neighbour. 28 00:02:05,080 --> 00:02:06,240 Is Billy up yet? 29 00:02:07,100 --> 00:02:08,940 How the hell am I supposed to know? 30 00:02:10,080 --> 00:02:14,380 Well, I don't know, maybe because he's your son and he lives in your house. 31 00:02:14,800 --> 00:02:16,760 He is 40 years old. 32 00:02:17,140 --> 00:02:20,060 I stopped wiping his arse almost 10 years ago. 33 00:02:25,610 --> 00:02:28,770 What the fuck do I care where he is? 34 00:02:31,010 --> 00:02:32,250 I'm just going to go and get ready. 35 00:02:41,290 --> 00:02:45,690 I wasn't even hitting on your missus. Your bad. 36 00:02:45,910 --> 00:02:48,410 Oh, Rodney, don't be like that. 37 00:02:48,610 --> 00:02:49,429 Go away. 38 00:02:49,430 --> 00:02:50,570 It doesn't matter anyway. 39 00:02:51,160 --> 00:02:55,640 I'm going on holiday where there's tons of hot babes. I'll be tripping over 40 00:02:55,640 --> 00:02:56,640 them. 41 00:02:59,240 --> 00:03:03,260 The only thing you'll be tripping over, Billy, is your own feet you're trying to 42 00:03:03,260 --> 00:03:05,080 get. Oh, how dare you! 43 00:03:23,820 --> 00:03:24,820 Time to get up. 44 00:03:25,340 --> 00:03:26,600 It's holiday time. 45 00:03:27,600 --> 00:03:32,240 It's time for us to shag lots and lots of hot, naked babes. 46 00:03:33,180 --> 00:03:36,760 You couldn't shag your way out of a condom packet. 47 00:03:37,560 --> 00:03:41,540 Knowing you, you'd blow your load before you got it on. 48 00:03:46,980 --> 00:03:50,420 I'm just going to freshen up. 49 00:03:51,100 --> 00:03:52,620 I'll see you down by the car. 50 00:04:18,510 --> 00:04:20,570 My bloody drains are kicking up again. 51 00:04:34,590 --> 00:04:35,590 Don't worry. 52 00:04:36,210 --> 00:04:39,170 I'll still have some left for you when I get back. 53 00:04:47,980 --> 00:04:49,780 What's the time? 54 00:04:51,360 --> 00:04:54,900 Ah, lost my fucking watch. 55 00:04:55,460 --> 00:04:56,640 Don't want to be late. 56 00:05:28,910 --> 00:05:30,830 He'll give himself another bun, huh? 57 00:05:53,890 --> 00:05:57,330 Please stop looking at my penis, Mrs Cockburn! 58 00:05:59,760 --> 00:06:01,880 I'm just waiting for it to go off. 59 00:06:29,680 --> 00:06:32,940 Sometimes I wonder why you and my boy have been best friends for so long. 60 00:06:34,820 --> 00:06:35,820 I know. 61 00:06:36,340 --> 00:06:38,960 It's because you're both as fucking dumb as each other. 62 00:06:40,800 --> 00:06:42,280 I'm off now, Mrs. Cockburn. 63 00:07:02,390 --> 00:07:05,670 Billy, you're here. I thought you'd still be in a drunken slumber. 64 00:07:05,970 --> 00:07:07,130 No, not me. 65 00:07:07,450 --> 00:07:09,150 I'm ready to go and find the babes. 66 00:07:09,490 --> 00:07:12,350 Have you been out all night again without me? 67 00:07:12,610 --> 00:07:13,610 No. 68 00:07:13,890 --> 00:07:16,710 Why would you say such a thing? Oh, your breath. 69 00:07:16,970 --> 00:07:19,070 I could light a match and flumber in your mouth. 70 00:07:19,410 --> 00:07:23,110 Oh, don't be silly, Charlie. You know I'd never go out without you. 71 00:07:23,410 --> 00:07:27,750 And anyway, you've got a lifetime ban from the Dog and Biscuit, so you 72 00:07:27,750 --> 00:07:28,750 have come with me anyway. 73 00:07:28,790 --> 00:07:31,210 I told them it was a bloody accident, but they wouldn't listen. 74 00:07:31,680 --> 00:07:33,340 Don't worry about it, Charlie. 75 00:07:33,680 --> 00:07:37,340 I wasn't wearing a belt that day and my trousers fell down. But they fell down 76 00:07:37,340 --> 00:07:41,080 more than once, didn't they? Like I said, I wasn't wearing a belt. And if it 77 00:07:41,080 --> 00:07:45,940 wasn't for you shouting, come and get it if you're horny, babes, while waving 78 00:07:45,940 --> 00:07:50,400 your tiny privates around all over the place, your story may well be justified. 79 00:07:50,720 --> 00:07:54,640 Billy, I don't want to talk about this. We're just about to start our journey to 80 00:07:54,640 --> 00:07:55,499 nude camp. 81 00:07:55,500 --> 00:07:59,240 Yeah. Are you sure you're safe enough to drive? 82 00:07:59,600 --> 00:08:01,440 Yeah. What, you need them? 83 00:08:02,080 --> 00:08:03,080 No, they're for seeing. 84 00:08:03,280 --> 00:08:04,280 Oh. 85 00:08:32,299 --> 00:08:33,239 Well done, Billy. 86 00:08:33,240 --> 00:08:36,620 You've outdone yourself this time, getting this holiday for us. 87 00:08:38,720 --> 00:08:39,720 Nude camp. 88 00:08:40,100 --> 00:08:41,100 Wow. 89 00:08:41,740 --> 00:08:43,240 We're really doing it. 90 00:08:43,620 --> 00:08:47,440 We're going to see lots of hot, naked women everywhere. 91 00:08:48,360 --> 00:08:51,840 Everywhere? This nudist camp won't know what's hit it when we arrive. 92 00:08:53,920 --> 00:08:54,920 It's no good. 93 00:08:55,140 --> 00:08:57,840 We're going to have to pull over. I need to relieve myself again. 94 00:08:58,220 --> 00:08:59,760 Control yourself, Charlie. 95 00:09:00,000 --> 00:09:01,620 Save it for the hot babes. 96 00:09:02,000 --> 00:09:03,960 No, no, I need a poo. 97 00:09:04,600 --> 00:09:06,640 Oh, can you hold on a few miles? 98 00:09:07,260 --> 00:09:08,660 We've got a long way to go. 99 00:09:09,040 --> 00:09:10,040 Yeah. 100 00:09:10,580 --> 00:09:13,780 Oh, I can't wait to see that lovely beach. 101 00:09:14,160 --> 00:09:19,780 Oh, sea, sun and... Shad? 102 00:09:20,440 --> 00:09:21,440 Yeah! 103 00:09:52,640 --> 00:09:56,400 Oh hey Charlie, might you come join me at the bar for a drink? 104 00:09:57,100 --> 00:10:00,420 We can get really drunk together and maybe I can take my top off. 105 00:10:08,980 --> 00:10:10,040 We're going to crash. 106 00:10:12,080 --> 00:10:13,420 We're going to crash. 107 00:10:14,180 --> 00:10:15,800 We're going to fucking crash. 108 00:10:32,120 --> 00:10:33,420 Please pull over. 109 00:10:34,080 --> 00:10:36,880 I need to change my underpants. 110 00:11:41,710 --> 00:11:43,630 I can't believe we're going on holiday. 111 00:11:44,410 --> 00:11:47,070 Finally, something good is happening to me. 112 00:11:47,470 --> 00:11:48,690 Or to us. 113 00:11:50,590 --> 00:11:52,690 Keely leaving me for my neighbour. 114 00:11:53,970 --> 00:11:55,910 Sleeping on your mum's couch. 115 00:11:57,390 --> 00:11:59,330 You're still living with your mum. 116 00:12:00,210 --> 00:12:04,030 My God, we're pathetic bastards, aren't we? 117 00:12:04,450 --> 00:12:05,730 Speak for yourself. 118 00:12:06,370 --> 00:12:09,950 I may live at home with my mum, but it's a lifestyle choice. 119 00:12:10,790 --> 00:12:15,590 What? You could go to the pub and get drunk every night? 120 00:12:15,810 --> 00:12:17,550 You're living the dream. 121 00:12:18,010 --> 00:12:19,930 Well, it could be worse. 122 00:12:20,210 --> 00:12:21,210 How so? 123 00:12:21,290 --> 00:12:25,290 My missus could have been shagging my neighbour for months behind my back 124 00:12:25,290 --> 00:12:29,690 because she couldn't put up with my premature ejaculation anymore and needed 125 00:12:29,690 --> 00:12:30,690 real man. 126 00:12:31,190 --> 00:12:33,370 I'll have you know it's a very common condition. 127 00:12:34,230 --> 00:12:35,230 Maybe so. 128 00:12:35,670 --> 00:12:40,570 But she could at least touch it before it goes off, Charlie. From what I 129 00:12:40,760 --> 00:12:42,160 You could probably still be a virgin. 130 00:12:43,060 --> 00:12:47,840 Oh, enough of this nonsense, Billy. I mean, let's not argue about this. 131 00:12:49,180 --> 00:12:53,200 If we're going to fight, why don't we fight over who's going to get the best 132 00:12:53,200 --> 00:12:54,200 -looking babe? 133 00:12:54,940 --> 00:12:57,960 Agreed. I just want us to have a better life. 134 00:12:58,380 --> 00:12:59,880 A place of our own. 135 00:13:00,940 --> 00:13:04,940 Well, not together, of course. I mean, that would be weird. 136 00:13:05,260 --> 00:13:06,340 I know what you mean. 137 00:13:06,830 --> 00:13:10,870 I could do a little place of my own with a great big bar in the corner. 138 00:13:11,110 --> 00:13:12,930 So you'd like to live in a pub then? 139 00:13:13,830 --> 00:13:14,830 Yeah. 140 00:13:15,030 --> 00:13:16,030 This is good. 141 00:13:16,270 --> 00:13:18,310 Us going on an adventure together. 142 00:13:19,050 --> 00:13:20,410 And at such a low price. 143 00:13:20,730 --> 00:13:22,750 How did you get such a good deal, Billy? 144 00:13:23,090 --> 00:13:24,550 I won it on a bet at the pub. 145 00:13:24,990 --> 00:13:29,430 Of course you did. It's quite funny, really. We bet tipsy Pete that he 146 00:13:29,430 --> 00:13:33,270 hold vodka in his mouth and set fire to it. And did he do it? 147 00:13:34,330 --> 00:13:35,510 Technically, yes. 148 00:13:36,190 --> 00:13:41,670 But... Tipsy Pete had been drinking from 6am that morning and his insides were 149 00:13:41,670 --> 00:13:47,150 kind of volatile and he burped and droplets of fire came out of his mouth 150 00:13:47,150 --> 00:13:50,430 onto his shell suit and he went up like an Olympic flame. 151 00:13:50,830 --> 00:13:52,670 My God, that sounds dangerous. 152 00:13:53,830 --> 00:13:57,310 But wait, you said you betted against him? 153 00:13:57,750 --> 00:13:58,750 Yeah. 154 00:13:59,090 --> 00:14:00,630 So he did it? 155 00:14:01,130 --> 00:14:05,310 That means you lost the bet? Yeah. 156 00:14:06,390 --> 00:14:11,230 But in the middle of all the kerfuffle of everyone trying to put him out, his 157 00:14:11,230 --> 00:14:12,990 holiday tickets fell out of his pocket. 158 00:14:13,790 --> 00:14:14,790 And I took them. 159 00:14:15,910 --> 00:14:17,990 So you didn't win the bet. 160 00:14:18,910 --> 00:14:20,530 You stole it. 161 00:14:20,870 --> 00:14:22,350 That's a technicality. 162 00:14:22,990 --> 00:14:24,510 We're going to nude camp. 163 00:14:24,710 --> 00:14:25,770 That's a good thing. 164 00:14:26,930 --> 00:14:27,930 Yeah. 165 00:14:28,210 --> 00:14:29,330 I can't wait. 166 00:14:30,550 --> 00:14:31,550 That's the spirit. 167 00:14:31,870 --> 00:14:32,870 Wow. 168 00:14:33,910 --> 00:14:34,910 Nude camp. 169 00:14:36,910 --> 00:14:38,530 I wonder what our caravan will be like. 170 00:14:38,750 --> 00:14:41,270 Well, it's got to be better than living with my mum. 171 00:14:42,110 --> 00:14:43,110 Yeah. 172 00:14:44,530 --> 00:14:46,270 And how is Tipsy Pete? 173 00:14:46,630 --> 00:14:47,790 Is he okay now? 174 00:14:48,550 --> 00:14:50,310 His funeral's on Tuesday. 175 00:14:52,210 --> 00:14:53,390 Poor bastard. 176 00:14:54,970 --> 00:14:57,470 Oh, we're nearly there yet. 177 00:14:58,370 --> 00:14:59,370 Look, Charlie. 178 00:14:59,950 --> 00:15:00,950 Nude camp. 179 00:15:01,110 --> 00:15:02,190 We've made it. 180 00:15:02,790 --> 00:15:03,850 We've made it. 181 00:15:15,600 --> 00:15:17,260 Bloody hell, Billy, look at the sign. 182 00:15:17,700 --> 00:15:19,680 The naked babes are just up there. 183 00:15:20,080 --> 00:15:22,320 Come on. I'll reach you. Oh, no, wait. 184 00:15:23,280 --> 00:15:24,660 We've got to check in first. 185 00:15:25,080 --> 00:15:29,720 Don't be too eager. We've got all week. And besides, you don't want to have to 186 00:15:29,720 --> 00:15:32,720 clean yourself up again because we all know what happens when you get too 187 00:15:32,720 --> 00:15:33,720 excited. 188 00:15:33,860 --> 00:15:34,860 True. 189 00:15:35,180 --> 00:15:36,180 Maybe you're right. 190 00:15:37,720 --> 00:15:38,720 Play it cool. 191 00:15:39,840 --> 00:15:40,840 Come on. 192 00:15:54,920 --> 00:15:55,920 Welcome, boys. 193 00:15:56,160 --> 00:15:57,820 Welcome to Nude Camp. 194 00:15:58,320 --> 00:16:00,160 I'm Mrs Twinkle, the owner. 195 00:16:00,520 --> 00:16:02,160 Now, did you have a good trip? 196 00:16:02,460 --> 00:16:06,900 Excellent. Apart from my good friend here, who had a giant shit in his pants. 197 00:16:07,240 --> 00:16:13,800 My friend likes to tell jokes that are neither funny nor true. 198 00:16:15,120 --> 00:16:16,400 Do you have your tickets? 199 00:16:27,150 --> 00:16:28,069 What are these? 200 00:16:28,070 --> 00:16:29,070 Our tickets. 201 00:16:30,510 --> 00:16:31,510 They're burnt. 202 00:16:31,770 --> 00:16:32,770 We know. 203 00:16:34,210 --> 00:16:36,570 Right, just give me a moment. 204 00:16:42,030 --> 00:16:43,290 Excuse me, miss. 205 00:16:44,070 --> 00:16:50,050 It says on our tickets that there's a nude beach here, is there? 206 00:16:50,950 --> 00:16:51,950 That's right. 207 00:16:52,090 --> 00:16:55,310 Nude beach is about a mile's walk from here. 208 00:16:56,680 --> 00:17:00,800 But you've come out of season. It's January, so it's going to be pretty cold 209 00:17:00,800 --> 00:17:01,800 not very busy. 210 00:17:02,520 --> 00:17:05,140 But it's a lovely little beach. 211 00:17:05,839 --> 00:17:07,400 You know what this means, don't you? 212 00:17:07,720 --> 00:17:10,980 No. Nipples the size of golf balls. 213 00:17:11,800 --> 00:17:12,800 Cool. 214 00:17:13,359 --> 00:17:15,720 Right. You're all checked in. 215 00:17:16,220 --> 00:17:19,599 Now, there's a games area over that side. 216 00:17:19,980 --> 00:17:22,819 There's the showers and the changing rooms too. 217 00:17:23,319 --> 00:17:25,099 And as you can see... 218 00:17:25,630 --> 00:17:27,930 We've got a lovely little bar area. 219 00:17:28,130 --> 00:17:29,130 Excellent. 220 00:17:29,830 --> 00:17:31,270 Enjoy your stay, boys. 221 00:17:31,610 --> 00:17:33,130 Thank you. We will. 222 00:17:33,970 --> 00:17:36,750 Oh, er... Our key? 223 00:17:38,290 --> 00:17:39,290 Sorry? 224 00:17:39,910 --> 00:17:41,030 To our caravan? 225 00:17:41,530 --> 00:17:42,530 We'll need a key. 226 00:17:44,210 --> 00:17:45,670 This is a campsite. 227 00:17:46,470 --> 00:17:47,950 Nude campsite. 228 00:17:48,370 --> 00:17:52,630 If you want the caravan park, that's opposite. That's nothing to do with me. 229 00:17:55,180 --> 00:17:56,059 Bloody idiot. 230 00:17:56,060 --> 00:17:57,840 I thought it was a caravan site. 231 00:17:58,160 --> 00:17:59,180 No, sorry. 232 00:18:02,280 --> 00:18:03,720 But we haven't got a tent. 233 00:18:04,600 --> 00:18:06,700 Please, please, you've got to help us. 234 00:18:07,020 --> 00:18:09,980 We can't go back to skipping on his mum's couch again. 235 00:18:10,820 --> 00:18:13,780 We've come so far to turn back so soon. 236 00:18:14,760 --> 00:18:15,800 Don't worry, boys. 237 00:18:16,280 --> 00:18:21,080 I'll dig you out now an old tent from the lost and found. There's bound to be 238 00:18:21,080 --> 00:18:22,080 one somewhere. 239 00:18:22,840 --> 00:18:23,840 Thank you. 240 00:18:38,440 --> 00:18:39,440 Good job, Billy. 241 00:18:40,060 --> 00:18:41,220 Nice little tent. 242 00:18:43,080 --> 00:18:44,080 Where's mine? 243 00:18:44,700 --> 00:18:45,700 This is it. 244 00:18:45,860 --> 00:18:46,860 What? 245 00:18:47,240 --> 00:18:48,260 But that's tiny. 246 00:18:48,720 --> 00:18:51,400 I mean, I've got underpants that are bigger than that. 247 00:18:51,820 --> 00:18:53,500 Well, that's not going to fit in there. 248 00:18:54,580 --> 00:18:55,580 It's disgusting. 249 00:18:56,220 --> 00:18:58,500 Well, I like it less than you do. 250 00:18:59,220 --> 00:19:00,560 And have you looked around? 251 00:19:02,500 --> 00:19:06,120 What? Where are all the nude babes? 252 00:19:06,570 --> 00:19:09,150 Well, actually, where are any babes, clothed or otherwise? 253 00:19:09,790 --> 00:19:14,750 Well, it is cold. It's getting late. I'm sure there'll be loads of naked babes 254 00:19:14,750 --> 00:19:15,750 all over the beach tomorrow. 255 00:19:16,010 --> 00:19:17,010 Oh, yes. 256 00:19:17,430 --> 00:19:18,430 Nude beach. 257 00:19:19,450 --> 00:19:20,450 Yes. 258 00:19:22,110 --> 00:19:25,090 There'll be none of that if we're sleeping in that. 259 00:19:26,370 --> 00:19:28,510 God, I'm starving. 260 00:19:29,650 --> 00:19:31,030 Look what I found lying around. 261 00:19:31,950 --> 00:19:33,670 Perfect. Have you got a tin opener? 262 00:19:37,230 --> 00:19:38,490 So let me get this straight. 263 00:19:39,570 --> 00:19:40,990 We haven't got a caravan. 264 00:19:41,230 --> 00:19:45,690 We've got to sleep in that tiny little thing. And all we've got to eat is a tin 265 00:19:45,690 --> 00:19:47,590 of baked beans as our main meal tonight. 266 00:19:48,790 --> 00:19:54,210 And we can't bloody open it. But I have found this massive knife. 267 00:19:56,450 --> 00:19:58,250 Don't say another word. 268 00:19:59,550 --> 00:20:01,630 Just pass me the knife. Why? 269 00:20:01,950 --> 00:20:03,970 Just pass me the knife. 270 00:20:21,600 --> 00:20:23,080 I'm gonna look for a tin opener 271 00:20:38,800 --> 00:20:39,800 It's alright Billy. 272 00:20:40,580 --> 00:20:41,740 I forgive you. 273 00:20:49,960 --> 00:20:52,060 Say that to our bloody tent. 274 00:20:58,760 --> 00:20:59,760 What now? 275 00:21:01,840 --> 00:21:03,340 At least it's not raining. 276 00:21:17,160 --> 00:21:19,460 We're here in Newtown waiting for you, Charlie. 277 00:21:22,660 --> 00:21:24,100 I got bored waiting. 278 00:21:24,920 --> 00:21:26,700 Do you mind if I play with myself? 279 00:21:28,920 --> 00:21:29,920 Please. 280 00:21:31,620 --> 00:21:32,620 Rosie, please. 281 00:21:33,000 --> 00:21:33,759 Oh, yeah. 282 00:21:33,760 --> 00:21:35,260 I don't mind. 283 00:21:36,800 --> 00:21:37,840 Hey, Charlie. 284 00:21:39,220 --> 00:21:43,940 Can we... Weird. 285 00:21:45,360 --> 00:21:46,360 Kinky. 286 00:21:48,170 --> 00:21:49,170 Yeah, do it again. 287 00:21:54,690 --> 00:21:55,690 Oh, yeah. 288 00:21:56,210 --> 00:21:57,210 Oh, yeah. 289 00:21:57,530 --> 00:21:58,530 One more. 290 00:21:58,770 --> 00:22:00,090 Oh, one more time. 291 00:22:00,430 --> 00:22:01,430 Oh. 292 00:22:02,030 --> 00:22:03,030 Oh. 293 00:22:04,070 --> 00:22:05,070 Oh. 294 00:22:06,470 --> 00:22:09,270 For God's sake, Charlie. 295 00:22:09,830 --> 00:22:11,190 You need some help. 296 00:22:16,470 --> 00:22:18,240 Well... Not... A bloody word. 297 00:22:18,540 --> 00:22:21,520 I was going to say, shall we hit the nude beach? 298 00:22:23,540 --> 00:22:25,720 Don't do that. That's just weird. 299 00:22:29,400 --> 00:22:31,900 Breathe in that fresh sea air, Billy. 300 00:22:33,520 --> 00:22:35,380 I can smell babes. 301 00:22:35,700 --> 00:22:38,380 Yeah, we must be near the nudist beach. 302 00:22:40,800 --> 00:22:41,840 We're here, Charlie. 303 00:22:50,480 --> 00:22:51,480 all the naked babes? 304 00:22:52,100 --> 00:22:54,700 I don't know. I don't understand. 305 00:22:55,280 --> 00:22:58,400 Well, shall we just take a quick dip as we're here? I need a poo. 306 00:22:59,260 --> 00:23:02,040 Oh, God. Can this holiday get any worse? 307 00:23:03,660 --> 00:23:07,140 I mean, where are all the naked babes? 308 00:23:08,420 --> 00:23:09,419 I'm going back. 309 00:23:09,420 --> 00:23:13,480 Billy, I'm going to go back. I'm going to give Mrs Twinkletits a piece of my 310 00:23:13,480 --> 00:23:14,480 mind. 311 00:23:15,220 --> 00:23:17,140 Just a quick dip. I'm busting. 312 00:23:17,860 --> 00:23:18,860 Move it. 313 00:23:34,860 --> 00:23:37,280 Excuse me. Excuse me. Mrs. Pimple. 314 00:23:37,520 --> 00:23:38,520 Yes? 315 00:23:39,120 --> 00:23:40,960 We want to complain. 316 00:23:41,760 --> 00:23:43,300 Oh. Oh, really? 317 00:23:43,680 --> 00:23:49,420 Yes. This has to be the worst place we have ever stayed in. Firstly, our tent 318 00:23:49,420 --> 00:23:50,420 utterly crap. 319 00:23:50,740 --> 00:23:55,740 You mean the tent I lent you because you, Egypt, didn't realise you were 320 00:23:55,740 --> 00:23:57,400 on a cum site. Is that correct? 321 00:23:58,740 --> 00:24:04,180 Yes. Oh, God. And another thing, where on earth are all the naked babes? Excuse 322 00:24:04,180 --> 00:24:05,180 me. 323 00:24:05,740 --> 00:24:07,960 Hence on the sign, Nude Camp. 324 00:24:08,200 --> 00:24:10,120 Hence the name, Nude Camp. 325 00:24:10,380 --> 00:24:11,900 I'm seen so much as a pew. 326 00:24:14,500 --> 00:24:19,080 I mean, I've been to some bad establishments in my time, but this is 327 00:24:19,080 --> 00:24:20,080 false advertising. 328 00:24:20,720 --> 00:24:26,680 I mean, I would good mind to report you to the authorities, or I could leave a 329 00:24:26,680 --> 00:24:31,000 bad review on Bing, or Ask Jeeves, or something. 330 00:24:32,480 --> 00:24:34,040 Where is all the posse? 331 00:24:36,490 --> 00:24:40,150 shout at me, you sad, pathetic piece of shite. 332 00:24:40,990 --> 00:24:47,170 Seriously, did you fuckers ever go to school past the stage of crayon and 333 00:24:47,170 --> 00:24:48,530 fence? Now, hang on. 334 00:24:49,150 --> 00:24:50,470 Shut up, sweetheart. 335 00:24:50,710 --> 00:24:54,570 I've got skid marks that are more manly than you. 336 00:24:55,350 --> 00:24:58,530 And the same goes for you, you eejit. 337 00:24:59,270 --> 00:25:01,470 Do you know where you are? 338 00:25:02,010 --> 00:25:05,350 Where the fuck does it say that this is a notice camp? 339 00:25:05,880 --> 00:25:09,060 On the bloody ticket. And it's on your T -shirt. 340 00:25:09,320 --> 00:25:14,240 See, Nordkamp has its name because it's in the village of Nord. 341 00:25:14,840 --> 00:25:17,800 N -O -R -D. 342 00:25:18,440 --> 00:25:20,440 Not Nord as in naked. 343 00:25:23,400 --> 00:25:25,900 Hang on, Charlie. Let me take this one. 344 00:25:30,740 --> 00:25:31,740 Hello, love. 345 00:25:32,400 --> 00:25:34,880 Forgive my friend here. He's a bit slow. 346 00:25:36,300 --> 00:25:42,780 So, just for his sake, what you're saying is there are no naked babes here 347 00:25:42,780 --> 00:25:43,800 at all? 348 00:25:44,060 --> 00:25:49,740 Get the hell out of my campsite. This was a fine establishment before you two 349 00:25:49,740 --> 00:25:50,900 idiots came along. 350 00:25:51,160 --> 00:25:52,160 Really? 351 00:25:52,780 --> 00:25:59,320 Right, that's it. I've had enough of you sad virgins now. Get out. Get 352 00:25:59,320 --> 00:26:00,320 out. 353 00:26:00,760 --> 00:26:05,520 How the hell did you manage to walk and talk at the same time? 354 00:26:05,900 --> 00:26:11,720 Look at you. You're middle -aged. You haven't got a pot of piss in. You've 355 00:26:11,720 --> 00:26:16,180 here hoping to see naked women like sad perverts. 356 00:26:16,720 --> 00:26:22,280 If I wasn't so disgusted, I'd feel sorry for you. I mean you. 357 00:26:22,680 --> 00:26:24,480 You're obviously single. 358 00:26:25,160 --> 00:26:27,140 Do you come in your pants a lot? 359 00:26:27,400 --> 00:26:30,700 Do you arrive before you start, do you? 360 00:26:31,120 --> 00:26:33,680 You're a right pair of nonsense. 361 00:26:34,440 --> 00:26:40,060 And as for you, you've probably been living on benefits your whole life. Do 362 00:26:40,060 --> 00:26:42,380 still live at home with your mammy? 363 00:26:43,140 --> 00:26:46,640 Mrs. O 'Kerry, how do you know all of this? 364 00:26:47,020 --> 00:26:53,720 I don't, but I could smell the desperation before you arrived in the 365 00:26:54,250 --> 00:26:59,350 Now, get out and you'll not get no fucking refund. 366 00:27:00,710 --> 00:27:03,010 You're an insult to agents. 367 00:27:05,070 --> 00:27:11,270 Now, let's not get overexcited. I mean, just let us stay and we'll call the 368 00:27:11,270 --> 00:27:12,530 whole thing off. Help me. 369 00:27:13,570 --> 00:27:14,690 Help me. 370 00:27:18,790 --> 00:27:21,710 You've really done it this time, Charlie. 371 00:27:22,350 --> 00:27:25,730 Not only do you get on everyone's tits, but look! 372 00:27:27,250 --> 00:27:28,250 What? 373 00:27:28,710 --> 00:27:29,910 What's she doing now? 374 00:27:30,170 --> 00:27:32,810 She's having a heart attack, Charlie. 375 00:27:33,170 --> 00:27:34,170 Help! 376 00:27:34,910 --> 00:27:36,090 Get help! 377 00:27:37,150 --> 00:27:38,350 Do something! 378 00:27:58,410 --> 00:28:02,370 This is CPR, isn't it? You're beating the shit out of her. Well, I don't know. 379 00:28:02,390 --> 00:28:03,390 I've not done it before. 380 00:28:03,630 --> 00:28:07,230 Clearly. Why don't you do something? Why don't you call an ambulance or 381 00:28:07,230 --> 00:28:08,230 something? 382 00:28:08,550 --> 00:28:09,550 Okay. 383 00:28:11,650 --> 00:28:12,850 Hang on, Mrs Twinkle. 384 00:28:13,470 --> 00:28:15,270 Don't you die on us yet, you bitch. 385 00:28:18,410 --> 00:28:19,410 Oh, God. 386 00:28:21,050 --> 00:28:22,630 Quick, Billy. Do something. 387 00:28:47,530 --> 00:28:48,530 Full name, my love. 388 00:28:49,130 --> 00:28:50,410 Your full name? 389 00:28:50,930 --> 00:28:55,490 We need you to sign this little contract for us. Billy, what the hell are you 390 00:28:55,490 --> 00:28:57,030 doing? Okay. 391 00:28:57,610 --> 00:29:00,670 Mrs Twinkle will have to do. Billy! 392 00:29:01,510 --> 00:29:06,710 I'm trying to get her to sign the campsite over to us. Now, you guide her 393 00:29:06,710 --> 00:29:07,730 while I hold the paper. 394 00:29:07,950 --> 00:29:09,010 Do no such thing. 395 00:29:10,070 --> 00:29:11,910 We're losing her, Charlie. 396 00:29:12,790 --> 00:29:15,470 She said some horrible things. 397 00:29:16,530 --> 00:29:18,600 Mainly... Because they were all true. 398 00:29:19,120 --> 00:29:20,380 Now you have a choice. 399 00:29:20,700 --> 00:29:27,380 You can either go back to my mum's couch with no job, single, with a tiny penis, 400 00:29:27,800 --> 00:29:31,980 or you can start a new life here at Nude Camp. 401 00:29:32,220 --> 00:29:34,800 N -U -D -E. 402 00:29:35,720 --> 00:29:36,720 Nude Camp. 403 00:29:38,280 --> 00:29:39,720 This is terrible. 404 00:29:39,960 --> 00:29:41,820 How can you think of such a thing? 405 00:29:43,560 --> 00:29:45,360 Baby Camp sounds much better. 406 00:29:47,980 --> 00:29:49,300 There we are, Mrs Twinkle. 407 00:29:52,820 --> 00:29:55,280 Curly, whirly, whirly. 408 00:29:57,840 --> 00:29:58,840 That's it. 409 00:29:59,840 --> 00:30:00,840 It's done. 410 00:30:06,700 --> 00:30:07,700 Bastards. 411 00:30:11,620 --> 00:30:12,740 Bloody hell, Billy. 412 00:30:13,460 --> 00:30:14,520 What have we done? 413 00:30:15,720 --> 00:30:17,300 We are awful people. 414 00:30:18,220 --> 00:30:19,860 I suppose so. 415 00:30:20,880 --> 00:30:24,140 I guess we don't need a summer of babes. 416 00:30:24,460 --> 00:30:28,680 A campsite full of boobs, bums and bush. 417 00:30:29,260 --> 00:30:32,260 Maybe I should just tear this contract. 418 00:30:32,460 --> 00:30:33,460 No, no, no, no, no. 419 00:30:34,120 --> 00:30:35,960 Boobs and bums, you say? 420 00:30:36,200 --> 00:30:37,200 And bush. 421 00:30:37,760 --> 00:30:41,460 Well, she won't be needing this place anymore. 422 00:30:42,300 --> 00:30:46,610 And besides... We won't have to live in that shithole of a place again. 423 00:30:46,990 --> 00:30:48,890 Good spirit, me old mucker. 424 00:30:58,970 --> 00:31:01,930 We'll take her from here. I'm so sorry for your loss. 425 00:31:02,450 --> 00:31:04,670 She was a beautiful lady. 426 00:31:05,470 --> 00:31:07,990 She'll be greatly missed. 427 00:31:08,350 --> 00:31:10,390 Yeah. Poor cow. 428 00:31:11,450 --> 00:31:15,900 But luckily for us... She signed over the campsite to us. 429 00:31:17,680 --> 00:31:20,300 So we're going to keep her memory alive. 430 00:31:20,800 --> 00:31:25,100 We're going to keep this beautiful place open. 431 00:31:26,500 --> 00:31:30,780 Okay, I'll leave you in peace. 432 00:31:35,000 --> 00:31:36,220 We need to celebrate. 433 00:31:36,500 --> 00:31:37,500 To what? 434 00:31:37,520 --> 00:31:38,760 A new life. 435 00:32:07,930 --> 00:32:08,930 Cheers. 436 00:32:09,210 --> 00:32:10,650 Who the hell are you? 437 00:32:11,790 --> 00:32:13,150 And who the hell are you? 438 00:32:23,210 --> 00:32:27,270 I'm Cujo the chef, and what are you doing behind the bar? 439 00:32:27,870 --> 00:32:33,090 Sadly, as you know, Mr Twinkle snuffed it this morning. God rest her soul. 440 00:32:33,290 --> 00:32:35,490 We're the new owners. God bless us. 441 00:32:35,850 --> 00:32:39,270 And when did this get decided, this? This morning, Billy. 442 00:32:41,370 --> 00:32:45,130 Well, have you got any paperwork or anything like that to prove this? 443 00:32:45,870 --> 00:32:49,110 Well, actually, me old mucker, I do. 444 00:32:52,950 --> 00:32:59,410 Right. When I die, I want to give full ownership of my 445 00:32:59,410 --> 00:33:05,530 campsite, new camp, over to Charlie Marley. 446 00:33:06,540 --> 00:33:07,740 And Billy Cockburn. 447 00:33:09,260 --> 00:33:13,100 They are lovely and trustworthy people. 448 00:33:13,600 --> 00:33:18,520 P .S. This is a legal and binding contract signed Mrs. 449 00:33:18,780 --> 00:33:19,780 Twinkle. 450 00:33:20,820 --> 00:33:26,920 Yeah. That looks pretty good to me, mate. That's pretty kosher. And if 451 00:33:26,920 --> 00:33:29,740 the case, I'm Cujo the Chef. 452 00:33:29,940 --> 00:33:30,759 I'm Billy. 453 00:33:30,760 --> 00:33:35,140 Jesus. And I'm Cujo the Chef. I'm Chuck. 454 00:33:37,980 --> 00:33:40,480 I'm going to go and clean the kitchen up, isn't it? 455 00:33:42,380 --> 00:33:43,380 Billy, 456 00:33:50,280 --> 00:33:52,760 it's time for us to put our stamp on this place. 457 00:33:52,960 --> 00:33:56,220 There are campers here, but they're not nudists, so we don't care about them. 458 00:33:57,340 --> 00:33:59,380 We can start to fix this place up. 459 00:33:59,800 --> 00:34:03,940 I'll look after the bar. No, you can make a start with making a nice sign. 460 00:34:06,060 --> 00:34:07,060 much to do. 461 00:34:39,179 --> 00:34:41,340 We've all made mistakes. 462 00:34:41,560 --> 00:34:44,380 We pick bad toys to kill. 463 00:34:46,179 --> 00:34:49,460 Freely fraternized with snakes. 464 00:34:49,719 --> 00:34:53,340 Allowed the wrong bridges to burn. 465 00:34:54,440 --> 00:34:57,400 We chose our own heartache. 466 00:34:57,680 --> 00:35:01,100 Yet sometimes some folks never learn. 467 00:35:02,420 --> 00:35:07,020 So will you keep on walking past the park? 468 00:35:56,560 --> 00:35:59,120 Not again! 469 00:36:06,580 --> 00:36:07,980 Ah, 470 00:36:15,580 --> 00:36:16,700 this is life! 471 00:37:33,080 --> 00:37:36,200 I had the best night's sleep ever. 472 00:37:36,420 --> 00:37:39,520 Me too. The old lady's place weren't too bad. 473 00:37:39,800 --> 00:37:42,400 Two big bedrooms, two big beds. 474 00:37:43,160 --> 00:37:47,580 Well, it'd be sleeping in that toilet of a tent and your car. 475 00:37:48,200 --> 00:37:50,760 Please listen to your jizz in your pants every night. 476 00:37:53,340 --> 00:37:57,400 Did you see to those poor campers' tents that you pimped over? 477 00:37:58,000 --> 00:38:00,160 Yep. Nice and dry. 478 00:38:07,030 --> 00:38:10,570 Fortunately, they've decided to forgive us and they've decided to stay. 479 00:38:11,470 --> 00:38:18,450 So, shall we see if we've got any new customers? Or should I say, new 480 00:38:18,450 --> 00:38:19,590 coming in today? 481 00:38:20,530 --> 00:38:21,530 Good one. 482 00:38:23,090 --> 00:38:24,370 Fucking hell, Billy. 483 00:38:24,690 --> 00:38:26,730 Looks like our luck is in. What is it? 484 00:38:27,570 --> 00:38:30,250 We've got a bachelorette party coming in today. 485 00:38:30,530 --> 00:38:32,970 What's that? You know what this means, don't you? Nope. 486 00:38:33,410 --> 00:38:35,470 Babes. Babes? They've got a... 487 00:38:35,790 --> 00:38:39,010 There's a party full of babes coming in. Why didn't you say? 488 00:38:48,130 --> 00:38:49,130 Hello. 489 00:38:50,750 --> 00:38:51,810 Do we check in here? 490 00:38:56,370 --> 00:39:00,550 Hello. We've got a booking on the bachelorette party for four of us. 491 00:39:02,960 --> 00:39:06,020 Is there someone we could speak to? Like your carer or someone? 492 00:39:08,040 --> 00:39:09,040 Oh, sorry. 493 00:39:09,120 --> 00:39:10,120 You're talking to us? 494 00:39:10,820 --> 00:39:12,020 We work here. 495 00:39:14,540 --> 00:39:15,540 Let's start again. 496 00:39:16,220 --> 00:39:19,240 Hello, babes. Oh, bachelorettes. 497 00:39:20,020 --> 00:39:22,160 Welcome to our campsite. 498 00:39:24,480 --> 00:39:29,420 We were a little bit concerned as we were driving in. There was a sign. 499 00:39:29,820 --> 00:39:31,760 We've not brought this into a nudist camp, have we? 500 00:39:32,300 --> 00:39:33,860 You've come to the right place. 501 00:39:37,780 --> 00:39:42,040 Shoot. Shall we check out the caravan park next door? No, no, no, no, no. 502 00:39:42,320 --> 00:39:43,940 Excuse my friend. 503 00:39:44,160 --> 00:39:49,460 His carer is having a snooze, so I'm having to look after him. 504 00:39:49,960 --> 00:39:51,060 He's quite right. 505 00:39:51,260 --> 00:39:56,140 There is going to be a new discount at the weekend when we have our launch 506 00:39:56,140 --> 00:39:57,560 party. So? 507 00:39:57,800 --> 00:40:02,880 So that means you don't have to get naked, but... feel free to get nude 508 00:40:02,880 --> 00:40:04,180 you like. Shut up, Billy! 509 00:40:04,480 --> 00:40:06,680 Come on, Billy. 510 00:40:06,880 --> 00:40:10,480 Time to get back to your carer, isn't it? Time for your medication. This way. 511 00:40:11,380 --> 00:40:12,420 That's it. Come on. 512 00:40:13,920 --> 00:40:17,620 Sorry about that, ladies. 513 00:40:18,400 --> 00:40:19,400 Is he okay? 514 00:40:20,560 --> 00:40:22,500 No. He's an idiot. 515 00:40:23,860 --> 00:40:27,320 This way to see where the erections happen. 516 00:40:52,660 --> 00:40:59,480 Well hello ladies I see you're all set up and ready 517 00:40:59,480 --> 00:41:06,380 for your holiday I just thought that we'd tell you that there'll be some free 518 00:41:06,380 --> 00:41:13,200 complimentary drinks in the reception for you tonight and that 519 00:41:13,200 --> 00:41:19,240 in the in the cabin there there'll be some facilities there for you to 520 00:41:19,240 --> 00:41:20,780 for you to 521 00:41:23,080 --> 00:41:27,040 Showers. For you to shower so you can freshen up for the party. 522 00:41:28,720 --> 00:41:32,460 What's that noise? 523 00:41:34,320 --> 00:41:35,320 Sounds like a bell. 524 00:41:35,540 --> 00:41:37,160 Well, I know that, you idiot. 525 00:41:38,140 --> 00:41:39,140 Where's it coming from? 526 00:41:40,380 --> 00:41:41,940 Sounds like it's coming from reception. 527 00:41:42,540 --> 00:41:44,260 We don't have any other guests, do we? 528 00:41:44,540 --> 00:41:45,519 I don't know. 529 00:41:45,520 --> 00:41:47,020 Oh, come on. 530 00:41:49,260 --> 00:41:50,260 Bye, ladies. 531 00:41:51,370 --> 00:41:52,328 Bye. Bye, Billy. 532 00:41:52,330 --> 00:41:53,330 Bye. 533 00:41:55,350 --> 00:41:57,370 Billy is so cute. He really is. 534 00:42:06,230 --> 00:42:10,630 Yes, all right, all right. I hear the bells. Thank you very much. 535 00:42:13,230 --> 00:42:14,230 What? 536 00:42:14,730 --> 00:42:18,170 Birds. We had a problem with birds. Had to shoo them away. 537 00:42:18,970 --> 00:42:20,150 They were in the shed. 538 00:42:21,180 --> 00:42:23,120 So that's why we took so long. 539 00:42:23,860 --> 00:42:24,860 Sorry about that. 540 00:42:25,540 --> 00:42:27,120 Well, how can I help? 541 00:42:27,340 --> 00:42:30,080 We were hoping you had spaces available for us soon. 542 00:42:31,760 --> 00:42:36,960 Who's making all the bloody racket? We have new guests. 543 00:42:37,180 --> 00:42:39,900 We booked online this morning. Do you want to see my ticket? 544 00:42:40,420 --> 00:42:42,120 Yes, and would you like to see my balls? 545 00:42:42,540 --> 00:42:47,020 I mean, I'd like to see your tits. Tickets! I'd like to see your tickets. 546 00:42:47,880 --> 00:42:48,880 Not my balls. 547 00:42:50,350 --> 00:42:51,350 I'm a bloody idiot now. 548 00:42:52,290 --> 00:42:55,870 Excuse my friend, I'm sure we can squeeze you in. 549 00:42:56,130 --> 00:42:58,210 Oh, we like a good squeeze, don't we Sandra? 550 00:42:58,570 --> 00:42:59,570 Oh yes. 551 00:42:59,670 --> 00:43:01,590 Looks like we've come to the right place. 552 00:43:01,850 --> 00:43:04,850 Tell me, is this place under new management at all? 553 00:43:05,250 --> 00:43:06,710 Yes, it is. 554 00:43:07,110 --> 00:43:09,590 How cute. 555 00:43:11,470 --> 00:43:14,090 We've been coming here for many years now, haven't we Sandra? 556 00:43:14,590 --> 00:43:18,410 Oh yes. And when we saw online that it was a nudist site, well we got very 557 00:43:18,410 --> 00:43:19,610 excited, didn't we? 558 00:43:20,140 --> 00:43:21,440 Oh yes, very. 559 00:43:22,640 --> 00:43:26,000 There was this lovely old lady who used to run this place. 560 00:43:26,320 --> 00:43:27,320 What's her name? 561 00:43:27,840 --> 00:43:29,440 Miss Twinkle? 562 00:43:29,820 --> 00:43:33,620 I'm Charlie and this is my partner in crime, Billy. 563 00:43:33,840 --> 00:43:36,340 No, no crime. There's no crime here. 564 00:43:37,640 --> 00:43:39,140 I'm not your partner either. 565 00:43:40,600 --> 00:43:42,360 And you are? 566 00:43:42,660 --> 00:43:43,660 I'm Janet. 567 00:43:44,860 --> 00:43:45,860 Sandra. 568 00:43:46,580 --> 00:43:47,740 Very pleasing. 569 00:43:49,300 --> 00:43:51,920 Charmed. Tell me, is this the nudist site? 570 00:43:54,520 --> 00:43:59,900 Not yet, but we have our launch party on Friday. I hope you can come. 571 00:44:00,840 --> 00:44:04,260 We leave Saturday morning, so yeah, count us in. 572 00:44:04,500 --> 00:44:05,840 We don't miss it for the world. 573 00:44:06,160 --> 00:44:12,000 So why don't you ladies go and relax, put up your tent and meet us back here 574 00:44:12,000 --> 00:44:13,500 drinks at five. 575 00:44:14,100 --> 00:44:15,100 Sure. 576 00:44:21,759 --> 00:44:22,940 Balls deep in pussy. 577 00:44:23,620 --> 00:44:27,240 Come on, we've got so much to do. I've still got to wash out the shower block. 578 00:44:27,480 --> 00:44:31,200 And perhaps you can help the punters set up their tents or something. 579 00:44:31,720 --> 00:44:34,340 Just behave like a good little handyman. 580 00:44:34,740 --> 00:44:35,860 Whatever you say, sir. 581 00:44:36,300 --> 00:44:37,940 And try not to behave like a knob. 582 00:44:44,600 --> 00:44:45,600 Come on, ladies. 583 00:44:46,000 --> 00:44:47,480 Let's get the party started. 584 00:44:51,340 --> 00:44:55,620 Right, everyone, to my best friend who's getting married soon. But before you 585 00:44:55,620 --> 00:44:58,520 settle down and start shitting out kids, we've got you all to ourselves for the 586 00:44:58,520 --> 00:44:59,520 weekend. Woo! 587 00:45:01,380 --> 00:45:05,720 Hello, ladies. 588 00:45:05,940 --> 00:45:06,899 Hello. Hi. 589 00:45:06,900 --> 00:45:07,900 Great moves. 590 00:45:08,180 --> 00:45:10,020 What are you, cheerleaders? 591 00:45:10,500 --> 00:45:11,880 No, we're dentists. 592 00:45:12,280 --> 00:45:13,700 Oh, okay. 593 00:45:14,720 --> 00:45:15,720 So cute. 594 00:45:17,360 --> 00:45:19,300 I'm joking, I'm joking. We're not. 595 00:45:19,600 --> 00:45:21,100 We're on a hymn party with my best friend. 596 00:45:21,540 --> 00:45:22,800 And she's getting married soon. 597 00:45:23,040 --> 00:45:24,140 Oh, that's nice. 598 00:45:24,500 --> 00:45:29,420 I've just come over to see if you need a hand with your tent or anything else. 599 00:45:31,800 --> 00:45:35,920 Yeah. Actually, you know, we could possibly do with a little hand with our 600 00:45:36,000 --> 00:45:37,000 if you wouldn't mind. 601 00:45:37,160 --> 00:45:38,900 Uh, okay. 602 00:45:56,970 --> 00:45:59,090 Welcome to Noob Camp, ladies! 603 00:48:07,899 --> 00:48:09,500 I'll leave you to it. I'll see you in a bit. 604 00:49:29,550 --> 00:49:30,550 I heard a woman scream. 605 00:49:31,250 --> 00:49:32,250 What have you been playing? 606 00:49:32,410 --> 00:49:33,410 Oh, hi, Billy. 607 00:49:34,070 --> 00:49:37,090 What have you been up to? You've got lipstick all over your face. 608 00:49:37,390 --> 00:49:39,290 Have you been stealing women's make -up again? 609 00:49:39,530 --> 00:49:40,530 Never mind about that. 610 00:49:40,670 --> 00:49:42,630 What the bloody hell have you been doing? 611 00:49:42,950 --> 00:49:44,510 What? I don't know. What do you mean? 612 00:49:44,970 --> 00:49:46,170 You. Me? 613 00:49:46,670 --> 00:49:47,669 Yes, you. 614 00:49:47,670 --> 00:49:51,470 There's a pervert on your campsite. No, there isn't. Then bloody will it. The 615 00:49:51,470 --> 00:49:53,250 pervert must be watching me take a shower. 616 00:49:54,550 --> 00:49:58,670 Well, I'm really sorry that this has happened to you, but is there... 617 00:49:58,920 --> 00:50:03,540 any chance that you can describe what this disgusting pervert looked like? 618 00:50:04,360 --> 00:50:07,960 No, not really. I had a photo in my eye. But I think he was masturbating. 619 00:50:09,020 --> 00:50:10,140 Brenda! Brenda! 620 00:50:10,580 --> 00:50:14,280 Are you okay? This place is awful. I want to go home. No, no, no, stay. 621 00:50:14,680 --> 00:50:17,680 I'm sure there's a reasonable explanation for all of this. 622 00:50:18,620 --> 00:50:22,220 I mean, Billy and I, we can do an investigation, see what happened. 623 00:50:22,720 --> 00:50:28,080 I mean, I'm sure that it was just a girl playing innocent tricks on you. No, 624 00:50:28,100 --> 00:50:29,180 just... fun. 625 00:50:29,480 --> 00:50:36,360 Now, why don't you two go on and enjoy your holiday and have a couple of free 626 00:50:36,360 --> 00:50:37,360 drinks for us tonight? 627 00:50:37,720 --> 00:50:40,740 Okay, thank you. Come on, let's get back to the tent. 628 00:50:45,020 --> 00:50:49,320 What the bloody hell have you been doing? You've really done it this time, 629 00:50:49,360 --> 00:50:50,078 haven't you? 630 00:50:50,080 --> 00:50:52,540 Masturbating over women in the shower? You need help! 631 00:50:53,520 --> 00:50:55,740 I was mopping the floor. I had these in. 632 00:50:56,060 --> 00:50:59,300 What? And your tiny penis just happened to flop out, did it? 633 00:51:00,160 --> 00:51:01,160 I'm sorry. 634 00:51:01,700 --> 00:51:02,740 Won't happen again. 635 00:51:18,280 --> 00:51:21,760 Stop that. We're already giving away free drinks tonight. 636 00:51:22,400 --> 00:51:24,520 We'll be out of business by the end of the week. 637 00:51:27,120 --> 00:51:28,220 Right, it's 5pm. 638 00:51:29,540 --> 00:51:30,540 Time to open. 639 00:51:32,480 --> 00:51:33,680 I'll give you your answer! 640 00:51:53,770 --> 00:51:54,770 There's nobody there. 641 00:51:56,710 --> 00:51:59,530 I suppose it's quite unfashionable to be on time. 642 00:52:06,170 --> 00:52:09,510 Maybe we should pack up, have an early night. 643 00:52:14,930 --> 00:52:16,670 Oh, are we tonight? 644 00:52:17,110 --> 00:52:18,390 Oh, I forgot about you two. 645 00:52:18,790 --> 00:52:21,170 Please, please come over us. 646 00:52:21,500 --> 00:52:23,780 Ah, I mean, come over to us. 647 00:52:24,620 --> 00:52:26,000 What can I get you to drink? 648 00:52:27,100 --> 00:52:29,580 Two vodka and Diet Coke, please. 649 00:52:30,140 --> 00:52:31,140 Coming right up. 650 00:52:43,400 --> 00:52:47,340 So, uh, you two ladies together? 651 00:52:47,940 --> 00:52:49,740 No. Yeah, we are. 652 00:52:51,950 --> 00:52:52,950 Undecided, is it? 653 00:52:53,110 --> 00:52:54,110 Undecided, are you? 654 00:52:54,990 --> 00:52:56,270 No, we're sisters. 655 00:52:56,750 --> 00:52:59,330 Bloody hell, you two are kinky. 656 00:52:59,870 --> 00:53:01,610 Well, you've certainly come to the right place. 657 00:53:04,690 --> 00:53:05,970 Always very naughty. 658 00:53:06,730 --> 00:53:09,630 How lovely. 659 00:53:10,390 --> 00:53:16,810 So, you never did tell us. How did you two gorgeous beings end up here running 660 00:53:16,810 --> 00:53:17,810 this place? 661 00:53:18,760 --> 00:53:21,380 Charlie and I came here on holiday and Mrs Twinkle got sick. 662 00:53:21,860 --> 00:53:22,860 Sorry. 663 00:53:23,520 --> 00:53:24,520 Accident. 664 00:53:26,060 --> 00:53:30,160 I'm feeling sorry, ladies. I'm feeling tired. 665 00:53:31,200 --> 00:53:32,680 It's only 5 .30. 666 00:53:33,780 --> 00:53:37,600 We've got lots of important planning to do for the launch party. 667 00:53:39,920 --> 00:53:41,280 I'm sorry, ladies. 668 00:53:43,060 --> 00:53:45,320 We're going to have to call it a night there, I'm afraid. 669 00:53:45,760 --> 00:53:46,820 No, it's fine. We understand. 670 00:53:57,520 --> 00:53:58,900 We must do this again sometime. 671 00:54:00,080 --> 00:54:01,340 Good night, Charlie. 672 00:54:01,680 --> 00:54:04,400 Oh, that would be lovely. I hope so. 673 00:54:06,880 --> 00:54:08,520 Come on, Sandra. Time to go. 674 00:54:09,700 --> 00:54:11,420 Bye. Bye, Sandra. 675 00:54:17,900 --> 00:54:20,980 Oh! What did you do that for? 676 00:54:21,340 --> 00:54:22,920 You idiot. 677 00:54:23,720 --> 00:54:29,670 All it took is for one woman to... touch your hand, and you were ready to spill 678 00:54:29,670 --> 00:54:31,710 the beans. I don't know what you mean. 679 00:54:32,490 --> 00:54:36,130 Oh, we came here on holiday. 680 00:54:36,750 --> 00:54:40,170 Oh, Mrs Twinkle got sick. 681 00:54:40,650 --> 00:54:47,150 Oh, we tricked her into signing over the campsite to us. 682 00:54:47,430 --> 00:54:49,430 Oh, sorry. 683 00:54:49,650 --> 00:54:50,650 Whoops. 684 00:54:51,530 --> 00:54:55,810 I think I might have got my left bollock wedged up inside me. 685 00:54:56,560 --> 00:54:57,560 Good. 686 00:54:58,020 --> 00:55:01,180 It's going to be harder than I thought getting them to come clean. 687 00:55:01,840 --> 00:55:03,100 What do you suggest we do? 688 00:55:03,920 --> 00:55:05,800 Well, we're going to have to raise the stakes. 689 00:55:06,340 --> 00:55:07,720 They're sex mad. 690 00:55:08,240 --> 00:55:11,460 I think we give them exactly what they crave. 691 00:55:19,360 --> 00:55:23,100 We really need to get our heads into this launch party for tomorrow night. 692 00:55:28,460 --> 00:55:29,460 Can you? 693 00:55:33,700 --> 00:55:40,480 Could you go into 694 00:55:40,480 --> 00:55:44,780 town? Have a word with the local press. See if you can get them to write a story 695 00:55:44,780 --> 00:55:46,160 on us and take some photos. 696 00:55:46,820 --> 00:55:47,820 Will do. 697 00:55:49,200 --> 00:55:51,460 What are we doing for the launch party? 698 00:55:52,440 --> 00:55:54,680 Any suggestions? 699 00:55:55,540 --> 00:56:01,420 Well, how about a pole dance nudie wet t -shirt competition 700 00:56:01,420 --> 00:56:06,360 with a lap dance followed by a shag? Yeah! 701 00:56:07,620 --> 00:56:10,020 No, wait. We haven't got time to set it up. 702 00:56:10,360 --> 00:56:12,640 Look, here's 50 quid. 703 00:56:12,920 --> 00:56:17,220 See if you can get us some sexy babes to do a dance for us. You know, something 704 00:56:17,220 --> 00:56:19,080 sexy but classy. 705 00:56:21,020 --> 00:56:22,220 I know just the girls. 706 00:56:23,310 --> 00:56:26,390 I've been thinking we could have the dance with the sit -down meal. 707 00:56:26,970 --> 00:56:28,970 But where? The clubhouse is too small. 708 00:56:29,430 --> 00:56:32,470 Well, we could have it here in the games cabin. There's a kitchen out back. 709 00:56:32,750 --> 00:56:36,150 And I could get Cujo the chef to cook us something really great. 710 00:56:36,770 --> 00:56:40,190 Cujo the chef cooking won't be that great, but still, we haven't got time 711 00:56:40,190 --> 00:56:41,009 anything else. 712 00:56:41,010 --> 00:56:42,950 I love it when a plan comes together. 713 00:56:43,290 --> 00:56:45,350 We also love to come together. 714 00:56:48,090 --> 00:56:50,810 How would you boys like to go on a double date? 715 00:56:51,130 --> 00:56:52,130 Yeah. 716 00:56:52,520 --> 00:56:53,520 With who? 717 00:56:54,000 --> 00:56:55,220 With us, dummy. 718 00:56:57,160 --> 00:56:58,180 I'd love that. 719 00:56:59,240 --> 00:57:02,600 Me and Sandra, well, we like it rough. 720 00:57:03,000 --> 00:57:04,560 Do you boys like it kinky? 721 00:57:05,120 --> 00:57:06,120 Yeah. 722 00:57:06,500 --> 00:57:08,700 Well, I mean, yeah. 723 00:57:09,000 --> 00:57:10,140 I don't know, really. 724 00:57:10,360 --> 00:57:13,260 Well, literally, yeah. I mean, I'll do anything right now. I mean, literally 725 00:57:13,260 --> 00:57:14,260 anything. 726 00:57:15,120 --> 00:57:17,220 I like anything you like. 727 00:57:18,580 --> 00:57:21,180 Perfect. But we'll meet you back here later tonight. 728 00:57:21,540 --> 00:57:23,700 I'm sure you want to freshen up. 729 00:57:26,320 --> 00:57:27,320 Freshen up, yeah. 730 00:57:28,040 --> 00:57:29,040 We'll leave you to it. 731 00:57:29,880 --> 00:57:30,880 See you later. 732 00:57:41,960 --> 00:57:43,220 I've seen the way you look at Benny. 733 00:57:45,120 --> 00:57:46,120 Don't worry about it. 734 00:57:46,340 --> 00:57:47,420 I know what we're doing here. 735 00:57:50,069 --> 00:57:55,090 Listen, I know it's going to be difficult, but the purpose of what we're 736 00:57:55,090 --> 00:57:56,650 to do is break their world. 737 00:57:57,210 --> 00:58:01,270 We have to get them to crack and find the campsite back over to us. 738 00:58:02,490 --> 00:58:03,710 I know, and you're right. 739 00:58:04,250 --> 00:58:05,710 Mother left us the campsite. 740 00:58:06,290 --> 00:58:07,990 We need to take that bus rightfully out. 741 00:58:08,310 --> 00:58:09,310 That's right. 742 00:58:10,550 --> 00:58:12,350 I don't think we're bad people, though. 743 00:58:12,890 --> 00:58:15,350 They're not the sharpest tools unshared by a long shot. 744 00:58:16,310 --> 00:58:17,310 But I think... 745 00:58:18,500 --> 00:58:19,500 Sweet. 746 00:58:21,360 --> 00:58:24,080 Maybe, but we've got a job to do. 747 00:58:24,320 --> 00:58:27,680 Their launch party mustn't go ahead tomorrow. 748 00:58:28,080 --> 00:58:29,600 We don't have long. 749 00:58:30,520 --> 00:58:31,580 Are you ready? 750 00:58:33,040 --> 00:58:34,040 Born ready. 751 00:58:39,040 --> 00:58:40,120 This is it. 752 00:58:40,500 --> 00:58:41,500 Good luck. 753 00:58:42,140 --> 00:58:43,860 I can't believe it. 754 00:58:45,800 --> 00:58:52,620 Now then, I need... you to not fuck it up this time. Learn to control 755 00:58:52,620 --> 00:58:53,620 yourself. 756 00:58:54,140 --> 00:58:55,740 Don't jizz in your pants. 757 00:58:56,800 --> 00:58:58,560 She needs to touch it first. 758 00:58:59,440 --> 00:59:00,700 Okay. Thanks. 759 00:59:01,180 --> 00:59:02,660 Good luck. I mean, good luck. 760 00:59:03,160 --> 00:59:04,460 We don't need luck. 761 00:59:05,140 --> 00:59:08,340 After we're finished with them, their legs are going to be shaking for a whole 762 00:59:08,340 --> 00:59:10,440 week. No legs! 763 00:59:17,310 --> 00:59:18,310 Hello? 764 00:59:18,650 --> 00:59:19,790 We're in here boys. 765 00:59:20,410 --> 00:59:21,790 Make sure you lock the door. 766 00:59:22,130 --> 00:59:23,410 We don't want to be interrupted. 767 00:59:26,430 --> 00:59:27,550 Love you. I love you too. 768 00:59:28,490 --> 00:59:29,770 It'll be fine. 769 00:59:31,330 --> 00:59:32,330 Follow me. 770 00:59:42,410 --> 00:59:43,730 Don't be shy boys. 771 00:59:44,790 --> 00:59:45,790 Come on. 772 00:59:46,280 --> 00:59:48,020 You don't have to ask me twice. 773 00:59:55,300 --> 00:59:56,980 I've been wanting you to say that. 774 00:59:57,360 --> 00:59:58,360 It hurts. 775 00:59:58,520 --> 01:00:00,260 Ow! Me too. 776 01:00:01,860 --> 01:00:03,240 We want to give you a good time. 777 01:00:03,840 --> 01:00:08,800 Do you trust her? I'm having thrust issues right now, but bring it on. 778 01:00:10,480 --> 01:00:13,860 We thought you both looked up for a sexy good time. 779 01:00:14,140 --> 01:00:15,140 You have a... 780 01:00:15,420 --> 01:00:16,420 Open -minded? 781 01:00:18,040 --> 01:00:19,040 Yeah. 782 01:00:19,680 --> 01:00:21,700 Have you both been naughty boys? 783 01:00:22,060 --> 01:00:23,060 No. 784 01:00:23,340 --> 01:00:25,680 Yes, I've been naughty. 785 01:00:26,440 --> 01:00:27,600 Oh, yes. 786 01:00:28,200 --> 01:00:31,740 Yes, I'm far naughtier than him. I've been such a bad boy. 787 01:00:32,660 --> 01:00:34,220 Then you both need to be punished. 788 01:00:36,920 --> 01:00:37,920 Are you ready? 789 01:00:40,220 --> 01:00:41,220 Yes. 790 01:00:53,290 --> 01:00:54,049 Don't you see? 791 01:00:54,050 --> 01:00:55,510 Oh, do I? 792 01:00:57,010 --> 01:00:58,010 Tell me again. 793 01:00:58,470 --> 01:01:00,510 How did you get to own this place? 794 01:01:00,790 --> 01:01:01,970 And tell me slowly. 795 01:01:02,490 --> 01:01:03,710 I like it slow. 796 01:01:05,430 --> 01:01:07,690 Charlie, remember what we said. 797 01:01:10,190 --> 01:01:11,190 Shut up. 798 01:01:13,650 --> 01:01:14,990 Billy, I'm scared. 799 01:01:15,530 --> 01:01:19,230 I love it when you talk dirty. 800 01:01:19,950 --> 01:01:20,950 Focus on me. 801 01:01:21,930 --> 01:01:24,690 You don't want to leave me before the fun begins, do you? 802 01:01:25,370 --> 01:01:26,490 Don't you want me? 803 01:01:26,870 --> 01:01:27,890 Oh, yes. 804 01:01:32,450 --> 01:01:36,230 Now kiss my boot. 805 01:01:39,690 --> 01:01:40,930 Tell me, Charlie. 806 01:01:41,310 --> 01:01:42,990 Tell me on with your story. 807 01:01:43,430 --> 01:01:46,650 How did sexy bastard like you get to own this place? 808 01:01:48,170 --> 01:01:51,130 Well, it's a funny story. 809 01:01:51,580 --> 01:01:52,580 Bit of a freak accident. 810 01:01:54,460 --> 01:01:55,460 Hey, 811 01:01:56,480 --> 01:01:58,600 less talking, more kissing. 812 01:02:03,620 --> 01:02:05,860 Oh, go on. Tell me, baby. 813 01:02:06,680 --> 01:02:07,880 Nothing happened. 814 01:02:08,220 --> 01:02:09,220 Honestly. 815 01:02:21,900 --> 01:02:22,940 You're such a turn -on. 816 01:02:24,460 --> 01:02:25,840 I think you deserve a treat. 817 01:02:27,400 --> 01:02:29,140 Shall I get my little slut out for you? 818 01:02:30,680 --> 01:02:31,680 What's your friend? 819 01:02:51,500 --> 01:02:52,500 Brace yourselves, mate. 820 01:02:52,560 --> 01:02:54,480 This might make your eyes water. 821 01:02:59,340 --> 01:03:05,340 Did Mrs Twinkle really sign over the campsite for you two sexy bastards? 822 01:03:05,880 --> 01:03:09,340 Listen, this is great and all that, but can we just skip to the shagging part? 823 01:03:09,480 --> 01:03:10,740 All in good time, baby. 824 01:03:11,060 --> 01:03:14,540 If you're not going to tell me you're a sexist, I'll have to get my toy out and 825 01:03:14,540 --> 01:03:15,540 do it myself. 826 01:03:15,580 --> 01:03:17,260 Now this I have to see. 827 01:03:17,580 --> 01:03:19,480 Oh, I love a good drilling, don't you? 828 01:03:20,250 --> 01:03:21,990 Oh yes, now you're talking. 829 01:03:22,290 --> 01:03:26,050 You can untie me now. Hang on, I'll go get it. 830 01:03:31,650 --> 01:03:35,270 This is what I want. 831 01:03:35,590 --> 01:03:37,590 A bloody good drilling. 832 01:03:37,950 --> 01:03:39,970 Wow, you really are kinky. 833 01:03:40,250 --> 01:03:41,610 I can't wait. 834 01:03:42,190 --> 01:03:43,190 Oh good. 835 01:03:51,530 --> 01:03:55,630 get the answers I want when I turn on the trill go. 836 01:03:55,950 --> 01:03:59,730 Now don't worry boys, here is the same word, which is flower. 837 01:04:00,210 --> 01:04:03,390 That's right, just say the word flower. 838 01:04:35,150 --> 01:04:37,070 How do you feel about what happened last night? 839 01:04:38,990 --> 01:04:44,470 It was fucking amazing. 840 01:04:45,730 --> 01:04:46,730 Oh, me too. 841 01:04:48,250 --> 01:04:49,630 Janet, she is incredible. 842 01:04:49,930 --> 01:04:51,270 I feel the same about Sandra. 843 01:04:51,730 --> 01:04:55,370 But look, we can't sit here talking about that all day. It's launch day 844 01:04:55,370 --> 01:04:58,990 tomorrow. We've got a shed load of stuff to do. Did you get the advert out? 845 01:04:59,410 --> 01:05:01,610 Yes, we've got three bookings. 846 01:05:02,060 --> 01:05:05,280 And a photographer from the local rag is also coming. 847 01:05:05,580 --> 01:05:07,160 Excellent. Hi, boys. 848 01:05:10,200 --> 01:05:11,280 Hello there, Janet. 849 01:05:12,540 --> 01:05:15,320 Could I have a word, please? 850 01:05:16,960 --> 01:05:17,980 I'll be back. 851 01:05:19,480 --> 01:05:20,480 Sure. 852 01:05:34,860 --> 01:05:37,560 I just wanted to say thank you for last night. 853 01:05:38,060 --> 01:05:42,400 I mean, no girl has ever shown me any attention like that before. 854 01:05:43,260 --> 01:05:44,300 You're welcome. 855 01:05:44,660 --> 01:05:45,660 No, I really mean it. 856 01:05:46,540 --> 01:05:52,240 Since my girlfriend left me for my neighbour, then I lost my job at the U 857 01:05:52,240 --> 01:05:54,520 factory making U -Bend pipes for toilets. 858 01:05:55,060 --> 01:05:56,460 God, I loved that job. 859 01:05:57,640 --> 01:06:03,080 I had no life, no home, and then we came here and then... 860 01:06:04,080 --> 01:06:05,080 I met you. 861 01:06:06,180 --> 01:06:09,720 And finally it feels like something good is starting to happen. 862 01:06:10,520 --> 01:06:12,100 Oh, I don't know about that. 863 01:06:12,520 --> 01:06:18,440 I understand. I mean, girls are always laughing and rejecting me, but... After 864 01:06:18,440 --> 01:06:24,680 last night, after the good drilling, I just wanted to tell you... 865 01:06:24,680 --> 01:06:28,060 I really like you. 866 01:06:29,620 --> 01:06:33,600 Let's go back to the bar. My sister... 867 01:06:33,850 --> 01:06:34,850 We'll be waiting. 868 01:06:34,950 --> 01:06:35,950 Yeah, sure. 869 01:06:37,250 --> 01:06:38,690 The safe word. 870 01:06:40,010 --> 01:06:42,750 Did you not hear us say flower? 871 01:06:44,130 --> 01:06:46,970 Yeah, but that wasn't the safe word. 872 01:06:49,790 --> 01:06:52,170 That was the safe word. 873 01:06:52,670 --> 01:06:53,670 Flower. 874 01:07:10,510 --> 01:07:14,350 I'm sorry ladies, it's law night tonight and we've got so much to do. 875 01:07:15,390 --> 01:07:16,570 We'll help you out if you like. 876 01:07:17,830 --> 01:07:19,530 Um, yeah, we can help. 877 01:07:19,930 --> 01:07:21,770 Really? You don't mind? 878 01:07:22,110 --> 01:07:23,069 Not at all. 879 01:07:23,070 --> 01:07:24,110 That would be great. 880 01:07:24,370 --> 01:07:27,590 I mean, we've got to set up tables in the games cabin for the sit -down meal. 881 01:07:28,410 --> 01:07:29,410 We'll meet you there then. 882 01:07:49,230 --> 01:07:50,310 We made a booking this morning. 883 01:07:50,990 --> 01:07:51,990 You're eager. 884 01:07:52,030 --> 01:07:53,190 You only booked an hour ago. 885 01:07:53,590 --> 01:07:57,950 Well, we saw the advert online and he jumped at a chance at a new design. 886 01:07:58,950 --> 01:08:00,950 Excuse me, is it just you three? 887 01:08:01,150 --> 01:08:02,150 Yes, that's right. 888 01:08:02,230 --> 01:08:04,370 You didn't bring any women with you? 889 01:08:04,670 --> 01:08:05,670 No. 890 01:08:06,030 --> 01:08:08,410 This is turning into a right cockfest. 891 01:08:08,770 --> 01:08:09,770 I'm sorry, what's that? 892 01:08:09,950 --> 01:08:12,470 Nothing. Let's just get you booked in. 893 01:08:13,450 --> 01:08:14,570 And your name's Fitz? 894 01:08:14,830 --> 01:08:15,830 Well, I'm Rodney. 895 01:08:16,010 --> 01:08:17,109 This is Hugo. 896 01:08:17,350 --> 01:08:19,810 Hello. And this is Ewan the Mute. 897 01:08:20,069 --> 01:08:21,069 Hello. 898 01:08:23,850 --> 01:08:25,830 Why is he called Ewan the Mute? 899 01:08:26,050 --> 01:08:27,430 Because that's his name. 900 01:08:28,310 --> 01:08:29,370 He is a mute. 901 01:08:31,090 --> 01:08:32,550 But he just spoke. 902 01:08:33,229 --> 01:08:35,670 No, he didn't. You can't talk. Can you, Ewan? 903 01:08:36,250 --> 01:08:37,310 No. See? 904 01:08:40,310 --> 01:08:41,310 Right. 905 01:08:41,790 --> 01:08:42,790 The footy books. 906 01:08:42,850 --> 01:08:44,250 But we only booked this morning. 907 01:08:44,529 --> 01:08:47,470 Yeah, technical glitch. Sorry about that. Right, come on. 908 01:08:57,920 --> 01:09:00,720 Fucking nutcases! 909 01:09:33,000 --> 01:09:36,580 Ah, Cujo, there you are. You should have started cooking ages ago. 910 01:09:36,979 --> 01:09:40,960 Well, I would have done if I had some ingredients for this meal. What do you 911 01:09:40,960 --> 01:09:45,840 mean? Well, Miss Twinkles used to get all the stuff so I could cook it. 912 01:09:46,060 --> 01:09:47,620 Well, it's too late now. 913 01:09:48,040 --> 01:09:49,939 What ingredients have you got in the cupboards? 914 01:09:50,279 --> 01:09:51,939 All we've got in there is some soup. 915 01:09:52,380 --> 01:09:53,600 Well, soup it is. 916 01:09:53,859 --> 01:09:56,100 Is that what you want? That's what you get, soup. Great. 917 01:10:00,500 --> 01:10:01,500 Oh, hello. 918 01:10:28,060 --> 01:10:30,940 This place is going to be ours. 919 01:10:31,839 --> 01:10:34,460 Oh no, are you sure? 920 01:10:34,680 --> 01:10:37,240 Yes, just go and distract KJ for me. 921 01:11:16,719 --> 01:11:18,000 Hello ladies. 922 01:11:18,480 --> 01:11:23,120 Do you think that you could put on a good sexy dance for us? 923 01:11:23,680 --> 01:11:26,120 Yes, I think we can do that. 924 01:11:27,460 --> 01:11:30,640 Should we do the dance? The one from college? 925 01:11:30,980 --> 01:11:32,400 Yeah. Yeah. 926 01:11:32,820 --> 01:11:33,860 Yes, okay. 927 01:11:44,560 --> 01:11:45,560 What the hell are you doing here? 928 01:11:45,760 --> 01:11:46,760 It's okay, Charlie. 929 01:11:46,960 --> 01:11:48,100 In you go, lad. 930 01:11:48,920 --> 01:11:52,940 I called them back. 931 01:11:53,800 --> 01:11:57,700 The turnout's a bit shit and we need all the people we can get. 932 01:11:58,300 --> 01:12:01,340 Oh, bloody hell. They're masturbating. 933 01:12:01,700 --> 01:12:02,900 They're your responsibility. 934 01:12:03,480 --> 01:12:04,480 Okey -dokey. 935 01:12:07,880 --> 01:12:09,320 Come on in. Good evening. 936 01:12:09,960 --> 01:12:12,360 Come through, take a seat. Dinner will be served soon. 937 01:12:12,600 --> 01:12:13,600 And what's for dinner? 938 01:12:13,840 --> 01:12:15,540 Soup. Yes, and? 939 01:12:15,820 --> 01:12:18,100 Just soup. Come on, in you go, in you go. 940 01:12:21,180 --> 01:12:23,420 Please take your seats, everyone. 941 01:12:25,960 --> 01:12:31,280 And welcome to our nude camp launch party. 942 01:12:36,820 --> 01:12:41,980 We want you all to enjoy yourselves this evening. 943 01:12:43,400 --> 01:12:49,540 Because as of Monday, we launch our brand new campsite! 944 01:12:54,140 --> 01:12:59,700 So without further ado, let's... 945 01:14:13,390 --> 01:14:14,390 What's the deal? 946 01:14:42,030 --> 01:14:44,850 I hope you all enjoyed your soup. 947 01:14:48,790 --> 01:14:54,150 Thank you, Kuja, our chef, for such a great meal. 948 01:14:58,970 --> 01:15:05,630 We now have a wonderful show for you. Our campsite guests and cheerleading 949 01:15:05,630 --> 01:15:07,490 squad. The, uh... 950 01:17:26,000 --> 01:17:27,000 to come clean. 951 01:17:27,480 --> 01:17:28,960 No pun intended. 952 01:17:30,500 --> 01:17:32,520 We did this. 953 01:17:33,440 --> 01:17:35,740 You? Why? 954 01:17:37,420 --> 01:17:40,380 Mrs Twinkle. What about her? 955 01:17:41,760 --> 01:17:45,300 We're her daughters. 956 01:17:46,320 --> 01:17:49,880 This place is rightfully ours, not yours. 957 01:17:50,540 --> 01:17:54,280 I... Save it. This will ruin you. 958 01:17:54,960 --> 01:17:59,580 We'll take care of all of this, but you need to sign the campsite back over to 959 01:17:59,580 --> 01:18:00,499 us. 960 01:18:00,500 --> 01:18:03,640 It really doesn't matter to me anymore. I'm ruined anyway. 961 01:18:05,380 --> 01:18:06,800 Whether I'm here or not. 962 01:18:07,780 --> 01:18:13,900 So, I'm very sorry, but I think we'll take our chances. 963 01:18:14,740 --> 01:18:16,260 You two are ruined. 964 01:18:16,780 --> 01:18:18,180 It's game over for you. 965 01:18:18,940 --> 01:18:22,320 We've called the health inspector and they're on their way to immediately shut 966 01:18:22,320 --> 01:18:24,160 you down. Look at my camera. 967 01:18:24,860 --> 01:18:26,600 You're paying for a new one. 968 01:18:26,900 --> 01:18:32,820 Look around you. All these people shitting their pants all over your 969 01:18:33,280 --> 01:18:34,660 They're going to sue you. 970 01:18:35,000 --> 01:18:37,260 You'll be out on the streets in no time. 971 01:18:39,040 --> 01:18:40,680 No, wait. No, don't go. 972 01:18:40,900 --> 01:18:41,900 Please. 973 01:18:42,800 --> 01:18:44,220 It's not our fault. 974 01:18:44,740 --> 01:18:46,240 I don't know how this happened. 975 01:18:48,280 --> 01:18:49,280 Listen, 976 01:18:51,580 --> 01:18:53,740 I feel really bad. 977 01:18:54,220 --> 01:18:57,300 about what happened, but you stole what was rightfully ours. 978 01:18:57,620 --> 01:18:59,020 Guess she's got a point, Charlie. 979 01:18:59,440 --> 01:19:01,260 Our new life has barely begun. 980 01:19:01,680 --> 01:19:02,680 What now? 981 01:19:03,060 --> 01:19:05,460 I go back to tipping in your mum's couch? 982 01:19:06,840 --> 01:19:07,840 Please. 983 01:19:09,460 --> 01:19:10,460 Sign it. 984 01:19:15,200 --> 01:19:16,720 I'm looking for two gentlemen. 985 01:19:17,640 --> 01:19:19,580 Are you Charlie Marley and Billy Cockburn? 986 01:19:20,240 --> 01:19:23,230 Yeah. You're under arrest for forgery. Forgery? 987 01:19:23,470 --> 01:19:24,470 What? 988 01:19:24,530 --> 01:19:27,650 Actually aggravated forgery over ownership of this campsite. You've got 989 01:19:27,650 --> 01:19:28,509 with me. 990 01:19:28,510 --> 01:19:29,770 Look at those, please. 991 01:19:30,290 --> 01:19:31,290 Wait, officer. 992 01:19:31,430 --> 01:19:33,570 Yep. Please, can you give us a moment? 993 01:19:33,810 --> 01:19:34,810 Yeah. 994 01:19:35,590 --> 01:19:39,950 Listen, we get it. We've both done things that we regret. We've had to do 995 01:19:39,950 --> 01:19:46,770 out of necessity. But we can sort all of this out if you would just sign it. 996 01:20:00,830 --> 01:20:02,090 Boys, see you later, yeah? 997 01:20:15,510 --> 01:20:16,510 See you, guys. 998 01:20:36,900 --> 01:20:38,100 Ah, Billy. 999 01:20:38,560 --> 01:20:40,820 And to think this is the life, isn't it? 1000 01:20:41,900 --> 01:20:47,340 Agreed. And to think it was all down to you stealing those tickets of Tipsy 1001 01:20:47,340 --> 01:20:52,600 Pete. God bless him. We wouldn't be here today living with and working with our 1002 01:20:52,600 --> 01:20:53,860 sexy babe. 1003 01:20:54,890 --> 01:20:58,610 Ah, that reminds me. Did you remember to knock the girl's shower block? 1004 01:20:59,770 --> 01:21:00,770 Yep. 1005 01:21:02,030 --> 01:21:05,310 Not again, Charlie. What have you done this time? Nothing. 1006 01:21:05,530 --> 01:21:06,530 I promise. 1007 01:21:10,410 --> 01:21:11,570 It wasn't me. 1008 01:21:11,790 --> 01:21:12,870 I'm a changed man. 1009 01:21:13,110 --> 01:21:14,370 I've been here with you guys. 1010 01:21:19,110 --> 01:21:20,650 We'll check ourselves out. 1011 01:21:21,070 --> 01:21:22,070 Yeah. 1012 01:21:22,930 --> 01:21:23,930 Let's go. 1013 01:21:26,280 --> 01:21:27,280 See? 1014 01:21:29,380 --> 01:21:31,620 I told you, he's not a mute. 1015 01:21:32,120 --> 01:21:33,120 See? 1016 01:22:56,590 --> 01:22:57,590 Thank you. 69208

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.