All language subtitles for Animotica 4 12 21 47 18
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,450 --> 00:00:28,150
(Přepsáno pomocà TurboScribe.ai. Upgradovat na Neomezený pro odstraněnà této zprávy.) Mr. Rochester had already departed and I did
2
00:00:28,150 --> 00:00:28,810
not know it.
3
00:00:29,510 --> 00:00:31,750
it's a mercy he wasn't burnt where he
4
00:00:31,750 --> 00:00:32,050
lay.
5
00:00:32,330 --> 00:00:34,010
it's a wonder the master weighed nobody.
6
00:00:40,760 --> 00:00:44,860
there she sat her commonplace features betraying no
7
00:00:44,860 --> 00:00:47,860
mark of a woman who had attempted murder.
8
00:00:48,300 --> 00:00:49,140
good morning miss.
9
00:00:49,960 --> 00:00:51,400
good morning Grace.
10
00:00:51,960 --> 00:00:53,840
I will put her to the test I
11
00:00:53,840 --> 00:00:54,260
thought.
12
00:00:55,080 --> 00:00:59,380
such absolute impenetrability is past comprehension.
13
00:01:00,360 --> 00:01:01,560
what has happened here?
14
00:01:02,380 --> 00:01:04,060
master was reading in bed last night.
15
00:01:04,560 --> 00:01:05,880
he fell asleep with the candle lit and
16
00:01:05,880 --> 00:01:07,000
the curtains got on fire.
17
00:01:07,220 --> 00:01:08,900
but luckily he woke just in time.
18
00:01:09,020 --> 00:01:11,080
and contrived to quench the flames with a
19
00:01:11,080 --> 00:01:11,700
jug of water.
20
00:01:13,000 --> 00:01:13,460
strange.
21
00:01:15,020 --> 00:01:16,200
did he wake no one?
22
00:01:16,280 --> 00:01:17,660
did no one hear the disturbance?
23
00:01:18,440 --> 00:01:20,980
the servants sleep too far off miss.
24
00:01:22,060 --> 00:01:22,480
mrs.
25
00:01:22,660 --> 00:01:25,920
Fairfax's room and yours are the nearest.
26
00:01:27,040 --> 00:01:28,100
do you not hear anything?
27
00:01:28,900 --> 00:01:30,780
I should say you were a light sleeper
28
00:01:30,780 --> 00:01:31,060
miss.
29
00:01:31,920 --> 00:01:33,960
yes I did and at first I thought
30
00:01:33,960 --> 00:01:34,980
it was his dog Pilot.
31
00:01:36,080 --> 00:01:37,420
Pilot cannot laugh.
32
00:01:38,040 --> 00:01:40,520
it's hardly likely master would have laughed when
33
00:01:40,520 --> 00:01:41,640
in such danger miss.
34
00:01:42,460 --> 00:01:43,520
you must have been dreaming.
35
00:01:44,040 --> 00:01:44,880
I was not.
36
00:01:45,880 --> 00:01:48,100
you did not think to open your door
37
00:01:48,100 --> 00:01:49,560
and look into the gallery.
38
00:01:50,880 --> 00:01:52,680
she was cross-questioning me.
39
00:01:53,940 --> 00:01:56,140
I realized if she discovered I knew her
40
00:01:56,140 --> 00:01:58,100
guilt she could well play off some of
41
00:01:58,100 --> 00:02:00,020
her malignancy upon my person.
42
00:02:00,520 --> 00:02:03,060
on the contrary I bolted my door.
43
00:02:03,640 --> 00:02:05,060
you do not always do that.
44
00:02:05,200 --> 00:02:06,020
hitherto I have not.
45
00:02:06,080 --> 00:02:07,560
I was not aware of any danger to
46
00:02:07,560 --> 00:02:11,140
be dreaded but in future I shall.
47
00:02:12,280 --> 00:02:13,800
a wise precaution miss.
48
00:02:15,420 --> 00:02:17,580
this neighborhood is as quiet as any I've
49
00:02:17,580 --> 00:02:19,860
known and I've never heard of the hall
50
00:02:19,860 --> 00:02:22,340
being attacked by robbers though there are hundreds
51
00:02:22,340 --> 00:02:24,120
of pounds worth of plate here as is
52
00:02:24,120 --> 00:02:24,640
well known.
53
00:02:25,960 --> 00:02:28,100
but I have always thought it best to
54
00:02:28,100 --> 00:02:30,880
err on the safe side and a door
55
00:02:30,880 --> 00:02:31,840
is soon fastened.
56
00:02:32,860 --> 00:02:34,940
her self-possession struck me dumb.
57
00:02:35,960 --> 00:02:39,540
such hypocrisy verged upon the miraculous or the
58
00:02:39,540 --> 00:02:40,120
lunatic.
59
00:02:41,240 --> 00:02:41,920
ah Grace.
60
00:02:42,300 --> 00:02:43,440
good morning miss Jane.
61
00:02:44,140 --> 00:02:45,640
Grace the servants dinner is ready.
62
00:02:45,840 --> 00:02:46,540
are you coming down?
63
00:02:46,900 --> 00:02:47,760
no thank you ma'am.
64
00:02:48,800 --> 00:02:50,880
if cook will put my pint of porter
65
00:02:50,880 --> 00:02:52,280
and a bit of pudding on a tray
66
00:02:52,280 --> 00:02:54,300
I'll take it upstairs.
67
00:02:54,660 --> 00:02:54,840
Lear.
68
00:03:02,850 --> 00:03:04,370
you look flushed miss Jane.
69
00:03:05,370 --> 00:03:06,070
are you feverish?
70
00:03:06,490 --> 00:03:08,630
no I'm perfectly well.
71
00:03:10,210 --> 00:03:11,710
Grace Poole told you of the fire?
72
00:03:12,510 --> 00:03:13,730
yes indeed she did.
73
00:03:14,390 --> 00:03:15,990
I thank providence mr.
74
00:03:16,090 --> 00:03:17,330
Rochester awoke in time.
75
00:03:22,760 --> 00:03:24,760
well the mist is cleared.
76
00:03:25,760 --> 00:03:27,600
he'll have a favorable day for his journey.
77
00:03:28,300 --> 00:03:28,940
journey?
78
00:03:28,940 --> 00:03:29,900
is mr.
79
00:03:29,920 --> 00:03:30,840
Rochester gone anywhere?
80
00:03:31,820 --> 00:03:33,680
I did not know he was out.
81
00:03:34,420 --> 00:03:35,980
he set off the moment he had breakfasted.
82
00:03:36,780 --> 00:03:37,840
he's gone to mr.
83
00:03:37,900 --> 00:03:41,280
Ashton's place the Lees ten miles beyond Millcote.
84
00:03:42,340 --> 00:03:44,400
quite a party is assembled there I believe.
85
00:03:45,440 --> 00:03:46,760
Lord Ingram sir George...
86
00:03:46,760 --> 00:03:47,920
do you expect him back tonight?
87
00:03:48,700 --> 00:03:51,120
no nor tomorrow either.
88
00:03:52,400 --> 00:03:52,840
mr.
89
00:03:52,980 --> 00:03:55,220
Rochester is a general favorite in society.
90
00:03:56,860 --> 00:03:58,700
the ladies are very fond of him.
91
00:04:00,060 --> 00:04:02,680
though you would not think that his appearance
92
00:04:02,680 --> 00:04:05,460
was calculated to recommend him particularly in their
93
00:04:05,460 --> 00:04:05,880
eyes.
94
00:04:06,480 --> 00:04:08,860
there are ladies at the Lees of course.
95
00:04:09,760 --> 00:04:11,420
there'll be mrs.
96
00:04:11,560 --> 00:04:14,700
Ashton and her three daughters the Honorable Blanche
97
00:04:14,700 --> 00:04:15,660
and Mary Ingram.
98
00:04:16,899 --> 00:04:18,959
Blanche is the belle of every ball in
99
00:04:18,959 --> 00:04:19,459
the county.
100
00:04:20,519 --> 00:04:22,500
she's greatly admired.
101
00:04:22,900 --> 00:04:23,680
oh indeed.
102
00:04:24,720 --> 00:04:26,580
she's so tall so graceful.
103
00:04:27,520 --> 00:04:29,940
raven hair with eyes as brilliant as her
104
00:04:29,940 --> 00:04:30,360
jewels.
105
00:04:31,320 --> 00:04:32,240
and so accomplished.
106
00:04:32,940 --> 00:04:35,300
she plays and sings superbly.
107
00:04:35,940 --> 00:04:38,060
and miss Ingram is not yet married.
108
00:04:39,640 --> 00:04:41,460
no no of course she could not be.
109
00:04:42,060 --> 00:04:44,240
are you sure you're not feverish miss Jane?
110
00:04:45,000 --> 00:04:49,200
no I wonder no wealthy gentleman has taken
111
00:04:49,200 --> 00:04:50,080
a fancy to her.
112
00:04:51,140 --> 00:04:51,740
mr.
113
00:04:51,820 --> 00:04:52,880
Rochester for instance.
114
00:04:53,320 --> 00:04:54,740
he is rich is he not?
115
00:04:55,460 --> 00:04:58,780
oh yes but there is a considerable difference
116
00:04:58,780 --> 00:04:59,400
in age.
117
00:05:00,140 --> 00:05:00,360
mr.
118
00:05:00,420 --> 00:05:01,760
Rochester is nearly 40.
119
00:05:02,360 --> 00:05:10,020
miss Ingram but 25 already
120
00:05:10,020 --> 00:05:15,140
I pronounce judgment upon myself.
121
00:05:15,620 --> 00:05:17,720
a greater fool than Jane Eyre had never
122
00:05:17,720 --> 00:05:20,760
breathed the breath of life to have imagined
123
00:05:20,760 --> 00:05:22,300
myself a favorite of his.
124
00:05:23,180 --> 00:05:24,340
I should not be surprised if mr.
125
00:05:24,420 --> 00:05:26,260
Rochester went straight from the Lees to London
126
00:05:26,260 --> 00:05:27,600
and from there to the continent.
127
00:05:28,080 --> 00:05:30,180
he has often quitted Thornfield quite as abruptly
128
00:05:30,180 --> 00:05:32,080
and not shown his face here again for
129
00:05:32,080 --> 00:05:32,500
a year.
130
00:05:35,600 --> 00:05:38,800
had a more fantastic idiot than I ever
131
00:05:38,800 --> 00:05:42,680
surfeited herself on sweet lies or swallowed poison
132
00:05:42,680 --> 00:05:44,120
as if it were nectar.
133
00:05:45,100 --> 00:05:48,920
to have derived pleasure from the occasional equivocal
134
00:05:48,920 --> 00:05:51,220
tokens of preference shown by a gentleman to
135
00:05:51,220 --> 00:05:51,760
a dependent.
136
00:05:52,920 --> 00:05:53,620
a governess.
137
00:05:54,460 --> 00:05:57,500
to have imagined love where there was mere
138
00:05:57,500 --> 00:05:58,240
carelessness.
139
00:05:59,280 --> 00:06:00,300
to let it kindle.
140
00:06:04,460 --> 00:06:07,920
I made a vow and in a fortnight
141
00:06:07,920 --> 00:06:10,600
I had accomplished the wholesome discipline to which
142
00:06:10,600 --> 00:06:12,300
I forced my feelings to submit.
143
00:06:13,600 --> 00:06:15,820
the sentence I pronounced upon myself for my
144
00:06:15,820 --> 00:06:19,100
blind puppyish imaginings towards mr.
145
00:06:19,160 --> 00:06:22,020
Rochester was to paint two portraits.
146
00:06:24,700 --> 00:06:32,450
one of a governess
147
00:06:32,450 --> 00:06:44,740
disconnected poor and plain and the other
148
00:06:44,740 --> 00:06:49,780
this other I shall call Blanche an accomplished
149
00:06:49,780 --> 00:06:51,180
lady of rank.
150
00:07:13,200 --> 00:07:14,240
there come mr.
151
00:07:14,340 --> 00:07:16,000
Rochester and all the ladies.
152
00:07:16,340 --> 00:07:17,800
Adèle how many times have I told you
153
00:07:17,800 --> 00:07:18,420
to knock?
154
00:07:21,040 --> 00:07:23,540
oh very well.
155
00:07:23,960 --> 00:07:25,160
we'll go and see them coming from the
156
00:07:25,160 --> 00:07:25,500
gallery.
157
00:07:31,340 --> 00:07:33,460
oh it is just as I remember it.
158
00:07:34,240 --> 00:07:36,340
clearly you do not believe in change senor
159
00:07:36,340 --> 00:07:36,740
Edoardo.
160
00:07:37,040 --> 00:07:39,180
neither of the heart's affections nor of places
161
00:07:39,180 --> 00:07:39,880
donna Bianca.
162
00:07:40,380 --> 00:07:41,440
I must go down.
163
00:07:41,880 --> 00:07:42,100
no Adèle.
164
00:07:42,500 --> 00:07:43,780
poor and spacious.
165
00:07:44,300 --> 00:07:44,520
mrs.
166
00:07:44,640 --> 00:07:45,160
Fairfax mrs.
167
00:07:45,300 --> 00:07:46,440
Eshton the honorable ms.
168
00:07:46,480 --> 00:07:46,980
Blanche England.
169
00:07:47,180 --> 00:07:48,520
it's a pleasure to see you again ms.
170
00:07:48,560 --> 00:07:49,220
England mrs.
171
00:07:49,320 --> 00:07:49,620
Eshton.
172
00:07:49,820 --> 00:07:51,500
my housekeeper will show you to your rooms.
173
00:07:52,040 --> 00:07:52,720
come on girls.
174
00:08:06,820 --> 00:08:08,380
there you are miss Jane.
175
00:08:09,620 --> 00:08:11,180
oh what a to-do.
176
00:08:12,040 --> 00:08:14,340
the house hasn't seen such company for years.
177
00:08:15,420 --> 00:08:17,440
oh I'm fashed as they say.
178
00:08:19,680 --> 00:08:21,940
still now that they are all gone down
179
00:08:21,940 --> 00:08:22,960
I can rest a little.
180
00:08:24,460 --> 00:08:27,020
you are requested in the drawing room after
181
00:08:27,020 --> 00:08:27,340
dinner.
182
00:08:27,920 --> 00:08:28,540
and Adèle.
183
00:08:29,220 --> 00:08:31,679
I need not go surely.
184
00:08:32,159 --> 00:08:33,679
well I did observe to mr.
185
00:08:33,799 --> 00:08:35,500
Rochester that you are unused to company.
186
00:08:35,500 --> 00:08:36,840
yes indeed I am.
187
00:08:37,159 --> 00:08:38,159
and that I did not think you would
188
00:08:38,159 --> 00:08:39,980
like appearing before so gay a party.
189
00:08:40,820 --> 00:08:42,460
but he replied in his quick way you
190
00:08:42,460 --> 00:08:43,460
know nonsense.
191
00:08:44,160 --> 00:08:45,900
if she objects tell her it is my
192
00:08:45,900 --> 00:08:46,720
particular wish.
193
00:08:47,540 --> 00:08:49,780
and if she resists say that I will
194
00:08:49,780 --> 00:08:50,880
come and fetch her.
195
00:08:53,420 --> 00:08:54,520
shall you be there?
196
00:08:54,780 --> 00:08:57,620
oh no I pleaded off and he agreed.
197
00:08:58,400 --> 00:08:59,380
but I have to go.
198
00:08:59,920 --> 00:09:01,360
he was determined you should.
199
00:09:03,660 --> 00:09:05,780
if you wish to avoid making a formal
200
00:09:05,780 --> 00:09:08,420
entrance which is quite the most disagreeable part
201
00:09:08,420 --> 00:09:10,740
of the business you must slip into the
202
00:09:10,740 --> 00:09:12,160
drawing room while they are all at dinner
203
00:09:12,160 --> 00:09:14,780
and choose your seat in any nook you
204
00:09:14,780 --> 00:09:15,960
like.
205
00:09:21,580 --> 00:09:24,080
no Louisa I never liked him one jot.
206
00:09:24,140 --> 00:09:24,720
you did.
207
00:09:24,840 --> 00:09:26,100
no I did not like him.
208
00:09:26,160 --> 00:09:27,200
he's a coarse fellow.
209
00:09:27,420 --> 00:09:27,800
she did.
210
00:09:27,880 --> 00:09:28,640
did she not mama?
211
00:09:28,640 --> 00:09:29,520
who dear?
212
00:09:29,580 --> 00:09:30,700
my John Reed of Gateshead.
213
00:09:30,860 --> 00:09:31,620
did you not hear mama?
214
00:09:32,160 --> 00:09:33,480
papa said that we...
215
00:09:33,480 --> 00:09:35,440
my dear I stopped listening to your father
216
00:09:35,440 --> 00:09:36,120
years ago.
217
00:09:38,000 --> 00:09:41,380
there was no restraining hand on the indulgences
218
00:09:41,380 --> 00:09:42,240
of the young duke.
219
00:09:42,480 --> 00:09:44,380
a bachelor's rustic drawing room.
220
00:09:44,860 --> 00:09:45,640
it seems mrs.
221
00:09:45,760 --> 00:09:48,240
Dent you have not sufficiently studied the science
222
00:09:48,240 --> 00:09:48,760
of botany.
223
00:09:49,240 --> 00:09:49,980
not at all.
224
00:09:50,060 --> 00:09:51,640
I simply like flowers.
225
00:09:51,900 --> 00:09:53,620
especially wild ones.
226
00:09:54,240 --> 00:09:55,320
bienvenue madame.
227
00:09:55,480 --> 00:09:56,900
et toi ma petite.
228
00:09:58,200 --> 00:09:59,540
quelle jolie robe.
229
00:10:00,340 --> 00:10:00,840
but mrs.
230
00:10:00,900 --> 00:10:03,280
Dent how can one like what one is
231
00:10:03,280 --> 00:10:04,460
too ignorant to name?
232
00:10:04,720 --> 00:10:06,220
Blanche you're confusing mrs.
233
00:10:06,380 --> 00:10:06,560
Dent.
234
00:10:06,760 --> 00:10:07,500
how can one?
235
00:10:07,560 --> 00:10:08,320
I must hear.
236
00:10:09,380 --> 00:10:10,960
I cannot tell.
237
00:10:11,420 --> 00:10:13,580
one would know if one referred a lily
238
00:10:13,580 --> 00:10:14,780
to a dandelion.
239
00:10:17,840 --> 00:10:19,660
isn't she a love of the child?
240
00:10:19,860 --> 00:10:21,220
quite a little puppet.
241
00:10:21,220 --> 00:10:23,800
and such a pretty dress.
242
00:10:24,080 --> 00:10:25,220
merci beaucoup madame.
243
00:10:27,520 --> 00:10:31,000
I confess I regarded Blanche Ingram with special
244
00:10:31,000 --> 00:10:31,500
interest.
245
00:10:32,560 --> 00:10:34,680
first to see whether she resembled at all
246
00:10:34,680 --> 00:10:36,500
the imagined miniature I'd painted of her.
247
00:10:37,340 --> 00:10:38,420
in many points she did.
248
00:10:39,960 --> 00:10:43,960
and secondly it will out to discover if
249
00:10:43,960 --> 00:10:45,480
she was such as I should fancy likely
250
00:10:45,480 --> 00:10:46,140
to suit mr.
251
00:10:46,220 --> 00:10:47,040
Rochester's taste.
252
00:10:48,180 --> 00:10:51,400
I could not tell but to me she
253
00:10:51,400 --> 00:10:53,400
appeared remarkably self-conscious.
254
00:10:53,780 --> 00:10:55,040
where are the gentlemen?
255
00:10:55,780 --> 00:10:57,580
cannot stand female company.
256
00:10:58,140 --> 00:10:58,940
so insipid.
257
00:10:59,560 --> 00:10:59,760
mr.
258
00:10:59,860 --> 00:11:01,500
Rochester said they'd be out of men.
259
00:11:02,800 --> 00:11:04,380
splendid piece of horse flesh.
260
00:11:05,100 --> 00:11:06,800
you refuse to wager Ingram?
261
00:11:06,940 --> 00:11:08,340
at such odds who would not?
262
00:11:09,280 --> 00:11:12,540
miss Eshton I dare swear your color has
263
00:11:12,540 --> 00:11:12,760
risen.
264
00:11:12,900 --> 00:11:14,280
has miss Louisa been trailing you?
265
00:11:15,040 --> 00:11:17,020
give thanks you've not fallen prey to my
266
00:11:17,020 --> 00:11:17,840
sister Blanche.
267
00:11:17,840 --> 00:11:19,420
she's a cruel tease.
268
00:11:20,260 --> 00:11:22,300
an ill-considered reform so which I fear
269
00:11:22,300 --> 00:11:23,800
the Tories will live to repent.
270
00:11:24,140 --> 00:11:24,840
what say you Rochester?
271
00:11:25,380 --> 00:11:26,520
I detest politics.
272
00:11:27,060 --> 00:11:29,260
calculated clashings of opposed party interests.
273
00:11:29,940 --> 00:11:32,620
rutting stags battling for the doubtful favors of
274
00:11:32,620 --> 00:11:33,480
a docile public.
275
00:11:33,680 --> 00:11:34,400
senor Edward?
276
00:11:35,040 --> 00:11:35,960
Donna Bianca.
277
00:11:39,640 --> 00:11:41,400
I thought you detested children.
278
00:11:41,860 --> 00:11:42,820
usually yes.
279
00:11:43,540 --> 00:11:45,080
how did you come to take upon such
280
00:11:45,080 --> 00:11:46,300
a little doll as that?
281
00:11:46,300 --> 00:11:48,460
where did you pick her up?
282
00:11:48,940 --> 00:11:50,060
she was left on my hands.
283
00:11:51,960 --> 00:11:53,560
you should have sent her to school.
284
00:11:54,280 --> 00:11:55,800
I could not afford to Donna Bianca.
285
00:11:56,220 --> 00:11:56,580
really?
286
00:11:57,420 --> 00:11:58,600
no you tease.
287
00:11:59,200 --> 00:12:00,960
I suppose you have a governess for her.
288
00:12:01,300 --> 00:12:03,060
but I saw a person just now.
289
00:12:03,660 --> 00:12:04,400
is she gone?
290
00:12:06,840 --> 00:12:08,020
no she's still there.
291
00:12:08,820 --> 00:12:10,740
I would have thought it quite as expensive.
292
00:12:11,380 --> 00:12:12,580
I've not considered the subject.
293
00:12:12,780 --> 00:12:14,200
no you men never do.
294
00:12:14,200 --> 00:12:16,120
oh you should hear Mama on the subject
295
00:12:16,120 --> 00:12:16,980
of governesses.
296
00:12:17,340 --> 00:12:18,660
Mary and I have had a dozen.
297
00:12:19,080 --> 00:12:21,380
half of them detestable and the rest ridiculous.
298
00:12:22,360 --> 00:12:24,120
all incubi were they not Mama?
299
00:12:24,320 --> 00:12:25,580
did you speak my own?
300
00:12:25,660 --> 00:12:26,680
of governesses Mama.
301
00:12:27,060 --> 00:12:28,340
oh don't dearest.
302
00:12:28,620 --> 00:12:31,660
I've suffered martyrdoms from their incompetency and caprice.
303
00:12:31,840 --> 00:12:34,420
we do have miss Adele's governess here with
304
00:12:34,420 --> 00:12:34,620
us.
305
00:12:36,320 --> 00:12:36,760
taffy?
306
00:12:37,340 --> 00:12:38,460
let her hear what she will.
307
00:12:38,680 --> 00:12:39,780
it may do her good.
308
00:12:40,300 --> 00:12:42,840
I'm a judge of physiognomy and in her
309
00:12:42,840 --> 00:12:45,040
I see all the faults of her class.
310
00:12:45,540 --> 00:12:46,360
and what are they madam?
311
00:12:46,720 --> 00:12:47,820
ask Blanche.
312
00:12:48,160 --> 00:12:49,760
she's as good a judge as I am.
313
00:12:50,040 --> 00:12:51,920
no I have only one word to say
314
00:12:51,920 --> 00:12:52,920
of the whole tribe.
315
00:12:53,060 --> 00:12:53,960
they're a nuisance.
316
00:12:54,780 --> 00:12:56,600
lacrimose low-spirited creatures.
317
00:12:56,780 --> 00:12:57,200
I see.
318
00:12:58,840 --> 00:12:59,580
Signor Eduardo.
319
00:13:00,220 --> 00:13:02,500
I move the introduction of a new topic.
320
00:13:02,920 --> 00:13:04,460
and I second it Donna Bianca.
321
00:13:05,600 --> 00:13:07,320
are you in good voice tonight?
322
00:13:07,700 --> 00:13:08,600
if you command it.
323
00:13:08,600 --> 00:13:08,780
I'll try.
324
00:13:09,700 --> 00:13:12,500
here then is a corsair song.
325
00:13:14,620 --> 00:13:15,300
...
326
00:13:15,300 --> 00:13:16,400
...
327
00:13:16,400 --> 00:13:18,660
know that I dote on corsairs.
328
00:13:19,860 --> 00:13:23,820
banditti any man with the devil in him.
329
00:13:25,780 --> 00:13:25,980
...
330
00:13:25,980 --> 00:13:28,240
oh young men of today they're such puny
331
00:13:28,240 --> 00:13:28,700
things.
332
00:13:29,260 --> 00:13:30,640
they're not fit to stir a step beyond
333
00:13:30,640 --> 00:13:31,880
past park gates.
334
00:13:32,500 --> 00:13:34,820
nor go so far without Mama's permission.
335
00:13:35,720 --> 00:13:38,560
creatures so absorbed with care of their own
336
00:13:38,560 --> 00:13:40,980
pretty looks as if a man had anything
337
00:13:40,980 --> 00:13:42,000
to do with beauty.
338
00:13:43,020 --> 00:13:45,120
as if loveliness were not the special prerogative
339
00:13:45,120 --> 00:13:45,680
of woman.
340
00:13:48,080 --> 00:13:50,120
I grant an ugly woman is a blot
341
00:13:50,120 --> 00:13:51,320
on the face of creation.
342
00:13:52,160 --> 00:13:54,200
but as to the gentlemen let them possess
343
00:13:54,200 --> 00:13:56,760
only strength to hunt shoot and fight.
344
00:13:57,400 --> 00:13:59,400
the rest is not worth a Philip.
345
00:14:03,080 --> 00:14:03,600
...
346
00:14:03,600 --> 00:14:05,380
do you note Signor Eduardo?
347
00:14:05,380 --> 00:14:07,360
how could I not since it was you
348
00:14:07,360 --> 00:14:08,120
who taught me it.
349
00:14:08,260 --> 00:14:08,680
...
350
00:14:08,680 --> 00:14:09,800
...
351
00:14:10,780 --> 00:14:11,420
...
352
00:14:12,080 --> 00:14:12,720
...
353
00:14:15,600 --> 00:14:16,240
...
354
00:14:18,460 --> 00:14:19,100
...
355
00:14:19,100 --> 00:14:19,200
...
356
00:14:21,480 --> 00:14:22,120
...
357
00:14:23,740 --> 00:14:24,380
...
358
00:14:25,600 --> 00:14:26,240
...
359
00:14:27,480 --> 00:14:28,120
...
360
00:14:28,120 --> 00:14:29,700
...
361
00:14:30,000 --> 00:14:32,800
...
362
00:14:34,040 --> 00:14:36,840
...
363
00:14:36,840 --> 00:14:37,580
...
364
00:14:37,580 --> 00:14:37,680
...
365
00:14:38,620 --> 00:14:41,420
...
366
00:14:41,420 --> 00:14:44,220
...
367
00:14:44,220 --> 00:14:47,740
...
368
00:14:48,580 --> 00:14:51,380
...
369
00:14:51,380 --> 00:14:51,480
...
370
00:14:51,480 --> 00:14:51,580
...
371
00:15:06,880 --> 00:15:08,240
Why did you not come and speak to
372
00:15:08,240 --> 00:15:08,360
me?
373
00:15:09,420 --> 00:15:10,900
You seemed engaged sir.
374
00:15:11,660 --> 00:15:13,020
I did not wish to disturb you.
375
00:15:14,900 --> 00:15:16,720
What have you been doing during my absence?
376
00:15:17,520 --> 00:15:18,480
Nothing in particular.
377
00:15:19,300 --> 00:15:20,640
I've been teaching Adele as usual.
378
00:15:21,420 --> 00:15:22,940
And getting a good deal paler than you
379
00:15:22,940 --> 00:15:24,460
were as I saw at first sight.
380
00:15:25,800 --> 00:15:27,980
Did you take cold that night you half
381
00:15:27,980 --> 00:15:28,440
drowned me?
382
00:15:29,140 --> 00:15:30,100
Not in the least.
383
00:15:31,260 --> 00:15:32,280
Return to the drawing room.
384
00:15:32,520 --> 00:15:33,320
You're deserting too early.
385
00:15:34,020 --> 00:15:35,300
I'm tired sir.
386
00:15:35,560 --> 00:15:36,240
And depressed.
387
00:15:36,720 --> 00:15:37,340
I'm not.
388
00:15:37,700 --> 00:15:38,700
But I affirm you are.
389
00:15:40,480 --> 00:15:42,380
So much depressed that a few more words
390
00:15:42,380 --> 00:15:43,220
would bring tears.
391
00:15:44,280 --> 00:15:45,580
Indeed they're there shining.
392
00:15:47,540 --> 00:15:49,000
If I had time I would know what
393
00:15:49,000 --> 00:15:49,500
this means.
394
00:15:50,960 --> 00:15:51,920
Tonight I excuse you.
395
00:15:52,920 --> 00:15:54,200
But not tomorrow nor the next night.
396
00:15:55,140 --> 00:15:56,240
Now go and send Sophie for Adele.
397
00:15:58,520 --> 00:15:59,340
Good night.
398
00:16:10,020 --> 00:16:13,940
Despite all intentions, all the dictates of common
399
00:16:13,940 --> 00:16:17,420
sense, I had learned to love Mr. Rochester.
400
00:16:19,300 --> 00:16:21,560
That he would marry Blanche Ingram was certain
401
00:16:21,560 --> 00:16:21,980
however.
402
00:16:23,220 --> 00:16:24,540
Though why was less so?
403
00:16:25,460 --> 00:16:28,100
For family perhaps, political reasons.
404
00:16:29,360 --> 00:16:30,940
He had not given her his love.
405
00:16:31,560 --> 00:16:32,320
That I knew.
406
00:16:37,630 --> 00:16:41,290
And knowledge has no power to lessen pain.
407
00:16:51,090 --> 00:16:54,970
We should have taken our excursion to view
408
00:16:54,970 --> 00:16:56,650
a few wretched gypsies.
409
00:16:58,810 --> 00:17:01,530
In the rain my lily flower.
410
00:17:02,270 --> 00:17:04,010
Well anything rather than this tedium.
411
00:17:05,349 --> 00:17:06,910
Why don't you play billiards with the others
412
00:17:06,910 --> 00:17:07,349
dearest?
413
00:17:07,750 --> 00:17:08,550
Please mama.
414
00:17:08,550 --> 00:17:08,670
Ah!
415
00:17:21,130 --> 00:17:22,950
Mr. Mason has arrived ma'am.
416
00:17:23,730 --> 00:17:26,530
Well, if he's a gentleman, show him in.
417
00:17:33,040 --> 00:17:35,520
It appears I come at an inopportune time
418
00:17:35,520 --> 00:17:37,480
madam when my friend Mr. Rochester is away
419
00:17:37,480 --> 00:17:37,940
on business.
420
00:17:38,240 --> 00:17:39,260
He returns tonight.
421
00:17:42,580 --> 00:17:45,360
I trust I may presume therefore to install
422
00:17:45,360 --> 00:17:46,460
myself here till he returns.
423
00:17:46,820 --> 00:17:47,860
I'm sure you may.
424
00:17:52,410 --> 00:17:55,250
I come from a very long journey from
425
00:17:55,250 --> 00:17:56,310
Spanish town in Jamaica.
426
00:17:57,630 --> 00:17:58,270
Ah!
427
00:17:59,010 --> 00:18:00,910
My daughter Miss Ingram.
428
00:18:04,040 --> 00:18:05,140
Give her sir.
429
00:18:05,740 --> 00:18:06,760
We must rest for dinner.
430
00:18:07,160 --> 00:18:07,620
Oh my dear.
431
00:18:26,680 --> 00:18:29,160
I cannot persuade her to go away my
432
00:18:29,160 --> 00:18:29,440
lady.
433
00:18:29,720 --> 00:18:31,060
A gypsy woman.
434
00:18:32,620 --> 00:18:33,580
Dismiss her.
435
00:18:33,720 --> 00:18:34,040
Mama!
436
00:18:34,040 --> 00:18:35,320
At once!
437
00:18:35,660 --> 00:18:36,760
These low imposters.
438
00:18:37,240 --> 00:18:38,180
I insist.
439
00:18:38,280 --> 00:18:39,060
I wish to.
440
00:18:39,180 --> 00:18:42,180
My angel I cannot countenance any such inconsistent
441
00:18:42,180 --> 00:18:42,620
proceeding.
442
00:18:42,980 --> 00:18:44,240
Oh you can and you will.
443
00:18:44,340 --> 00:18:46,260
I have a curiosity to hear my fortune
444
00:18:46,260 --> 00:18:46,760
told.
445
00:18:46,980 --> 00:18:47,980
I shall go first.
446
00:18:48,080 --> 00:18:49,420
She looks such a rough one ma'am.
447
00:18:49,460 --> 00:18:50,100
A real tinkler.
448
00:18:50,340 --> 00:18:51,040
Black as a crock.
449
00:18:51,100 --> 00:18:51,960
Go blockhead.
450
00:18:52,020 --> 00:18:54,660
Miss Ingram, I think perhaps I ought to
451
00:18:54,660 --> 00:18:55,960
look in upon her before any of the
452
00:18:55,960 --> 00:18:56,440
ladies go.
453
00:18:56,900 --> 00:18:58,520
But the footman said she would see no
454
00:18:58,520 --> 00:19:00,500
gentleman and of the ladies only the young
455
00:19:00,500 --> 00:19:00,960
and single.
456
00:19:00,960 --> 00:19:01,520
Even so?
457
00:19:01,540 --> 00:19:03,000
Even so I am determined to hear my
458
00:19:03,000 --> 00:19:03,860
fortune told.
459
00:19:04,340 --> 00:19:05,700
Had we gone out this afternoon I would
460
00:19:05,700 --> 00:19:06,260
have anyway.
461
00:19:07,680 --> 00:19:08,640
Darling recollect.
462
00:19:08,780 --> 00:19:09,620
I beg of you.
463
00:19:09,800 --> 00:19:12,360
I recollect all you can suggest.
464
00:19:12,960 --> 00:19:14,840
But I will have my way.
465
00:19:16,020 --> 00:19:17,420
Will you go ma'am?
466
00:19:17,640 --> 00:19:19,360
For my part I'd never dare venture.
467
00:19:22,000 --> 00:19:26,140
Something of a masquerade I suspected from the
468
00:19:26,140 --> 00:19:28,820
moment this gypsy woman's presence was announced.
469
00:19:29,420 --> 00:19:31,760
And did Rochester like the West Indies?
470
00:19:33,260 --> 00:19:34,640
No scarcely at all.
471
00:19:35,760 --> 00:19:37,540
The burning heats and the rainy seasons all
472
00:19:37,540 --> 00:19:39,300
disagreed with his constitution.
473
00:19:39,500 --> 00:19:41,080
But this was some years back you say?
474
00:19:41,240 --> 00:19:42,600
He'd only just come of age yes.
475
00:19:42,740 --> 00:19:45,220
He'd be uh...
476
00:19:45,220 --> 00:19:45,400
Well?
477
00:19:46,900 --> 00:19:47,980
It's your realty.
478
00:19:48,080 --> 00:19:49,280
Please don't press upon me.
479
00:19:50,160 --> 00:19:51,120
I've seen a vagabond.
480
00:19:52,060 --> 00:19:54,400
She has practiced her trade in hackneyed fashion.
481
00:19:55,440 --> 00:19:56,380
My whim is gratified.
482
00:19:56,960 --> 00:19:59,460
And now I suggest that Mr Eshton and
483
00:19:59,460 --> 00:20:00,880
Colonel Dent put her out.
484
00:20:01,280 --> 00:20:03,020
But we have not seen her yet.
485
00:20:11,770 --> 00:20:12,810
Approach Childa.
486
00:20:13,890 --> 00:20:14,570
Come on Mary.
487
00:20:15,030 --> 00:20:15,810
Go on Louisa.
488
00:20:19,070 --> 00:20:20,670
But ma she told us that.
489
00:20:21,030 --> 00:20:22,030
She knows all about him.
490
00:20:22,190 --> 00:20:23,710
This ain't nothing of the ordinance we took
491
00:20:23,710 --> 00:20:24,210
in our book.
492
00:20:25,470 --> 00:20:27,690
I'm sure she's not quite right.
493
00:20:27,690 --> 00:20:28,890
Me my pleasure.
494
00:20:29,150 --> 00:20:30,510
Thank you sir.
495
00:20:30,890 --> 00:20:33,170
If you please miss, the gypsy declares that
496
00:20:33,170 --> 00:20:35,090
there's another single lady who's not been to
497
00:20:35,090 --> 00:20:35,310
her yet.
498
00:20:35,430 --> 00:20:36,390
I thought it must be you.
499
00:20:36,850 --> 00:20:37,550
What shall I tell you?
500
00:20:38,410 --> 00:20:40,410
Oh I will go by all means.
501
00:20:41,150 --> 00:20:43,270
If you like miss, I'll wait in the
502
00:20:43,270 --> 00:20:43,490
hall.
503
00:20:44,030 --> 00:20:45,510
If she frightens you just call and I'll
504
00:20:45,510 --> 00:20:45,830
come in.
505
00:20:46,210 --> 00:20:46,950
Oh no sir.
506
00:20:47,310 --> 00:20:48,630
I'm not in the least afraid.
507
00:20:49,670 --> 00:20:50,470
Nor was I.
508
00:20:50,950 --> 00:20:53,090
But I was a good deal interested.
509
00:20:53,090 --> 00:20:56,670
Do not keep me long.
510
00:20:57,510 --> 00:20:58,730
The fire scorches me.
511
00:21:01,510 --> 00:21:03,970
The eye is favorable.
512
00:21:05,190 --> 00:21:06,690
It is soft and full of feeling.
513
00:21:08,110 --> 00:21:09,930
As to the mouth it would like to
514
00:21:09,930 --> 00:21:10,650
laugh more.
515
00:21:11,550 --> 00:21:12,430
Indeed it ought to.
516
00:21:13,870 --> 00:21:17,890
While the forehead declares reason sits firm and
517
00:21:17,890 --> 00:21:18,790
holds the reins.
518
00:21:19,810 --> 00:21:21,790
She will not let her feelings burst away
519
00:21:21,790 --> 00:21:23,430
and hurry her to wild chasms.
520
00:21:24,690 --> 00:21:27,030
You do not speak like a gypsy mother.
521
00:21:27,750 --> 00:21:28,810
You have no faith.
522
00:21:29,650 --> 00:21:30,770
Your impudence said so.
523
00:21:32,230 --> 00:21:34,290
Your fortune is yet doubtful.
524
00:21:35,350 --> 00:21:37,250
Chance has meted you a measure of happiness.
525
00:21:38,090 --> 00:21:39,910
It depends on yourself to stretch out your
526
00:21:39,910 --> 00:21:40,910
hand and take it up.
527
00:21:42,570 --> 00:21:44,070
You smile at my jargon.
528
00:21:44,950 --> 00:21:46,090
And at your voice sir.
529
00:21:46,670 --> 00:21:47,050
What?
530
00:21:47,330 --> 00:21:49,150
And the ring on your hand also.
531
00:21:49,150 --> 00:21:49,250
No.
532
00:21:51,630 --> 00:21:52,790
You witch!
533
00:21:54,570 --> 00:21:55,070
Off!
534
00:21:56,390 --> 00:21:57,430
Ye lendings!
535
00:21:59,550 --> 00:22:01,150
The string's in a knot.
536
00:22:01,550 --> 00:22:02,090
Help me Jane.
537
00:22:02,430 --> 00:22:03,510
Break it sir.
538
00:22:06,170 --> 00:22:09,150
Well did you like my charade?
539
00:22:10,090 --> 00:22:11,310
Was it well carried out?
540
00:22:11,950 --> 00:22:14,130
You managed very well with the other ladies.
541
00:22:14,510 --> 00:22:15,150
But not with you?
542
00:22:15,750 --> 00:22:16,090
No.
543
00:22:16,710 --> 00:22:18,530
You did not act the character of a
544
00:22:18,530 --> 00:22:19,230
gypsy with me.
545
00:22:20,010 --> 00:22:20,450
Did I not?
546
00:22:21,270 --> 00:22:21,870
Who's then?
547
00:22:21,930 --> 00:22:22,290
My own?
548
00:22:22,650 --> 00:22:23,090
Oh no.
549
00:22:23,790 --> 00:22:25,170
Some unaccountable one.
550
00:22:25,970 --> 00:22:26,410
Hmm.
551
00:22:27,570 --> 00:22:29,070
And the others what did they say about
552
00:22:29,070 --> 00:22:29,230
me?
553
00:22:29,870 --> 00:22:31,970
That you knew everything about them which of
554
00:22:31,970 --> 00:22:32,470
course you do.
555
00:22:33,250 --> 00:22:34,930
And Miss Ingram what did she say?
556
00:22:36,850 --> 00:22:38,830
Who said it is past eleven o'clock?
557
00:22:39,490 --> 00:22:40,070
I must go.
558
00:22:40,290 --> 00:22:40,970
No stay.
559
00:22:42,290 --> 00:22:43,710
I am not here remember.
560
00:22:44,450 --> 00:22:45,430
So we are free.
561
00:22:46,870 --> 00:22:48,590
Oh but Miss Ingram is expecting your return
562
00:22:48,590 --> 00:22:49,530
from business this evening.
563
00:22:51,750 --> 00:22:52,710
What if she does?
564
00:22:54,050 --> 00:22:57,410
Mr. Rochester are you aware that a stranger
565
00:22:57,410 --> 00:22:58,730
has arrived since you left this morning?
566
00:22:59,550 --> 00:23:00,110
What stranger?
567
00:23:00,590 --> 00:23:01,670
I was expecting no one.
568
00:23:02,070 --> 00:23:02,510
Is he gone?
569
00:23:03,010 --> 00:23:03,410
No.
570
00:23:04,190 --> 00:23:05,470
He said he has known you for many
571
00:23:05,470 --> 00:23:07,210
years and would install himself here till you
572
00:23:07,210 --> 00:23:07,610
returned.
573
00:23:07,910 --> 00:23:08,850
The devil he did.
574
00:23:09,390 --> 00:23:10,090
Did he give his name?
575
00:23:10,090 --> 00:23:11,290
As Mason sir.
576
00:23:13,430 --> 00:23:14,270
Mason?
577
00:23:14,910 --> 00:23:16,710
He comes from the West Indies.
578
00:23:16,830 --> 00:23:17,730
From Jamaica I think.
579
00:23:21,990 --> 00:23:22,650
Mason.
580
00:23:24,670 --> 00:23:25,630
You will sir.
581
00:23:27,690 --> 00:23:28,530
Jane.
582
00:23:29,830 --> 00:23:30,470
Jane!
583
00:23:31,410 --> 00:23:32,870
Lean on me sir.
584
00:23:35,770 --> 00:23:37,310
As I did before.
585
00:23:39,150 --> 00:23:39,990
Mason.
586
00:23:39,990 --> 00:23:40,090
Mason.
587
00:23:42,230 --> 00:23:43,170
Where is he now?
588
00:23:44,010 --> 00:23:45,110
In the drawing room sir.
589
00:23:45,170 --> 00:23:46,130
And the others what are they doing?
590
00:23:46,910 --> 00:23:47,970
Laughing and talking.
591
00:23:48,390 --> 00:23:51,110
They don't look grave or mysterious as if
592
00:23:51,110 --> 00:23:52,070
they'd heard something strange.
593
00:23:53,590 --> 00:23:53,990
No.
594
00:23:54,990 --> 00:23:56,630
They're full of jest and gaiety.
595
00:23:58,830 --> 00:23:59,230
Jane.
596
00:24:00,950 --> 00:24:03,630
If all my guests came in a body
597
00:24:03,630 --> 00:24:04,990
and spat on me what would you do?
598
00:24:06,350 --> 00:24:08,010
I would turn them out of the room
599
00:24:08,010 --> 00:24:08,830
if I could sir.
600
00:24:09,430 --> 00:24:10,650
And if I went to them and they
601
00:24:10,650 --> 00:24:13,770
looked at me coldly whispered and sneered behind
602
00:24:13,770 --> 00:24:15,210
my back and one by one dropped off
603
00:24:15,210 --> 00:24:16,110
and left me what then?
604
00:24:16,750 --> 00:24:17,550
Would you go with them?
605
00:24:18,990 --> 00:24:20,890
I should have more pleasure in staying with
606
00:24:20,890 --> 00:24:21,130
you.
607
00:24:21,990 --> 00:24:22,630
To comfort me?
608
00:24:23,150 --> 00:24:24,090
As well as I could.
609
00:24:24,690 --> 00:24:26,150
And if they laid you under a band
610
00:24:26,150 --> 00:24:27,010
for adhering to me?
611
00:24:27,330 --> 00:24:28,910
I should care nothing for that.
612
00:24:29,750 --> 00:24:31,350
You'd dare censure for my sake?
613
00:24:32,910 --> 00:24:34,170
As I would for any friend.
614
00:24:35,550 --> 00:24:37,050
As you would too I'm sure sir.
615
00:24:40,820 --> 00:24:41,820
Go back now.
616
00:24:43,000 --> 00:24:44,040
Step quietly up to Mason.
617
00:24:44,980 --> 00:24:46,320
Whisper that I'm returned and wish to see
618
00:24:46,320 --> 00:24:46,640
him here.
619
00:24:47,520 --> 00:24:48,020
Then leave it.
620
00:24:49,740 --> 00:24:50,520
Yes sir.
621
00:25:10,600 --> 00:25:11,540
Well Dick.
622
00:25:18,540 --> 00:25:19,980
You bird of ill omen.
623
00:25:41,990 --> 00:25:44,170
I'd forgotten to draw my curtain which I
624
00:25:44,170 --> 00:25:44,870
usually did.
625
00:25:45,930 --> 00:25:48,310
The consequence was that when the moon which
626
00:25:48,310 --> 00:25:51,130
was full and bright came in her course
627
00:25:51,130 --> 00:25:52,850
to that space in the sky opposite my
628
00:25:52,850 --> 00:25:57,490
casement her glorious gaze roused me in the
629
00:25:57,490 --> 00:25:58,070
dead of night.
630
00:26:00,870 --> 00:26:04,530
Her disc was silver white crystal clear.
631
00:26:05,850 --> 00:26:08,970
It was beautiful but too solemn.
632
00:26:09,890 --> 00:26:10,090
Ah!
633
00:26:10,090 --> 00:26:10,470
Ah!
634
00:26:12,270 --> 00:26:13,450
My pulse stopped.
635
00:26:14,170 --> 00:26:15,610
My heart stood still.
636
00:26:16,550 --> 00:26:18,310
My stretched arm was paralyzed.
637
00:26:20,710 --> 00:26:22,030
The cry was not renewed.
638
00:26:23,370 --> 00:26:25,710
But what being could have delivered such an
639
00:26:25,710 --> 00:26:26,570
utterance?
640
00:26:28,310 --> 00:26:29,170
Did you hear that?
641
00:26:29,510 --> 00:26:31,030
I will raise Rochester.
642
00:26:31,230 --> 00:26:32,630
I think he came from that direction over
643
00:26:32,630 --> 00:26:32,830
there.
644
00:26:33,650 --> 00:26:35,430
Mr. Rochester will tell us what it was.
645
00:26:35,570 --> 00:26:36,510
I expect it was nothing at all.
646
00:26:36,510 --> 00:26:37,470
Where the devil is Rochester?
647
00:26:37,650 --> 00:26:38,630
I cannot find him in his room.
648
00:26:42,730 --> 00:26:43,170
Here.
649
00:26:43,690 --> 00:26:44,910
Be composed all of you.
650
00:26:46,510 --> 00:26:48,390
What awful event has taken place?
651
00:26:48,510 --> 00:26:48,730
Speak.
652
00:26:48,830 --> 00:26:49,910
Let us know what has happened.
653
00:26:50,070 --> 00:26:50,530
All's right.
654
00:26:51,070 --> 00:26:51,910
But that cry!
655
00:26:54,010 --> 00:26:56,270
A mere rehearsal of much ado about nothing.
656
00:26:58,350 --> 00:27:00,290
Please keep off or I shall wax dangerous!
657
00:27:02,370 --> 00:27:05,550
A servant has had a nightmare that is
658
00:27:05,550 --> 00:27:05,770
all.
659
00:27:07,310 --> 00:27:08,910
She's a nervous excitable person.
660
00:27:10,050 --> 00:27:12,910
She construed her dream into an apparition and
661
00:27:12,910 --> 00:27:14,010
has taken a fit with fright.
662
00:27:15,810 --> 00:27:16,890
Now I must see you all back to
663
00:27:16,890 --> 00:27:19,390
your rooms for until the house is settled
664
00:27:19,390 --> 00:27:20,930
she cannot be properly looked after.
665
00:27:22,930 --> 00:27:24,410
Gentlemen have the goodness to set the ladies
666
00:27:24,410 --> 00:27:24,930
the example.
667
00:27:25,610 --> 00:27:28,830
Miss Ingram I'm sure you'll not fail in
668
00:27:28,830 --> 00:27:30,910
evincing superiority to idle terrors.
669
00:27:36,060 --> 00:27:36,880
Good night.
670
00:27:53,420 --> 00:27:56,300
A servant's dream was merely an invention Mr.
671
00:27:56,380 --> 00:27:58,420
Rochester had framed to pacify his guests.
672
00:27:59,940 --> 00:28:01,660
I waited for I knew not what.
673
00:28:03,120 --> 00:28:04,660
For it seemed to me that some event
674
00:28:04,660 --> 00:28:06,960
must follow that strange cry.
675
00:28:06,960 --> 00:28:08,120
Come in.
676
00:28:08,640 --> 00:28:09,240
Jane.
677
00:28:18,320 --> 00:28:19,080
Up and dressed.
678
00:28:19,760 --> 00:28:21,600
I thought I might be wanted sir.
679
00:28:22,000 --> 00:28:23,180
Yes come this way.
680
00:28:24,060 --> 00:28:24,660
No wait.
681
00:28:25,880 --> 00:28:26,720
Have you a sponge?
682
00:28:27,760 --> 00:28:28,340
Yes sir.
683
00:28:29,340 --> 00:28:30,080
And salts.
684
00:28:30,840 --> 00:28:31,500
Valaterly salts.
685
00:28:31,900 --> 00:28:32,260
Yes.
686
00:28:41,890 --> 00:28:44,130
You don't turn sick at the sight of
687
00:28:44,130 --> 00:28:44,370
blood.
688
00:28:45,390 --> 00:28:46,750
I think I shall not.
689
00:28:46,750 --> 00:28:48,810
I've never been tried yet.
690
00:28:49,750 --> 00:28:50,690
Give me your hand.
691
00:28:53,850 --> 00:28:55,010
Warm and steady.
692
00:28:55,790 --> 00:28:56,050
Good.
693
00:28:57,250 --> 00:28:57,550
Come.
694
00:29:06,020 --> 00:29:06,700
Wait.
695
00:29:33,790 --> 00:29:36,790
Rochester.
696
00:29:41,450 --> 00:29:48,340
Is there any immediate danger?
697
00:29:48,340 --> 00:29:48,440
Scratch.
698
00:29:50,780 --> 00:29:52,100
It's a mere scratch.
699
00:29:52,180 --> 00:29:52,800
Bear up now.
42014