All language subtitles for Amsterdam Empire - 01x04 - We Cheer You Up In The Pin-Up Club.NF.playWEB.English.C.edit.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:10,360 AMSTERDAM EMPIRE IS FICTIONAL AND NOT BASED ON REAL EVENTS. 2 00:00:10,440 --> 00:00:12,920 ITS CHARACTERS DO NOT DEPICT REAL PERSONS. 3 00:00:36,320 --> 00:00:42,640 20 YEARS AGO 4 00:02:36,040 --> 00:02:39,560 Afterward, they went to the White Mountains Hotel. 5 00:02:39,640 --> 00:02:41,560 They've been there for hours. 6 00:02:41,640 --> 00:02:44,160 Room 201, in case you want to... 7 00:02:58,840 --> 00:03:00,520 You also promised to... 8 00:04:16,560 --> 00:04:17,920 I'm honored. 9 00:04:20,840 --> 00:04:24,080 It's a shame we have to meet this way. 10 00:04:35,280 --> 00:04:37,720 You shouldn't have gotten us involved. 11 00:04:38,440 --> 00:04:40,360 Now we have no choice. 12 00:04:43,560 --> 00:04:44,800 Let's see. 13 00:04:47,160 --> 00:04:48,840 Do you like whiskey, Betty? 14 00:04:50,120 --> 00:04:51,160 No, right? 15 00:04:53,480 --> 00:04:55,360 I think you prefer gin. 16 00:04:59,840 --> 00:05:02,640 If you promise not to scream, 17 00:05:02,720 --> 00:05:04,680 I'll remove the gag. 18 00:05:08,200 --> 00:05:09,200 Promise? 19 00:05:21,480 --> 00:05:23,680 There are two ways to do this. 20 00:05:24,560 --> 00:05:26,880 Let's keep it calm, please. 21 00:05:27,560 --> 00:05:29,080 Did Jack send you? 22 00:05:29,160 --> 00:05:31,960 No. This is self-protection. 23 00:05:33,680 --> 00:05:35,120 It's tragic. 24 00:05:36,040 --> 00:05:41,480 Former pop idol can't cope with her husband's betrayal. 25 00:05:41,560 --> 00:05:42,400 No. 26 00:05:42,920 --> 00:05:46,120 No one will buy that. I said on TV that I don't want to die. 27 00:05:46,200 --> 00:05:47,720 I'm sorry, Betty. 28 00:05:48,680 --> 00:05:52,800 I'm afraid that people stopped taking you seriously a long time ago. 29 00:05:53,400 --> 00:05:57,560 This is just the last, twisted act 30 00:05:57,640 --> 00:05:59,680 of a deranged bitch. 31 00:05:59,760 --> 00:06:03,560 Who says you can trust Jack? I know him. He'll screw you just like everyone else. 32 00:06:03,640 --> 00:06:04,840 No, wait! 33 00:06:14,600 --> 00:06:16,680 You won't feel a thing. 34 00:06:20,400 --> 00:06:22,880 Swallow. 35 00:06:30,200 --> 00:06:31,520 Good. 36 00:06:36,240 --> 00:06:38,840 I can give you The Jackal. 37 00:06:39,960 --> 00:06:42,320 Sooner or later, they'll legalize it. Then what? 38 00:06:42,400 --> 00:06:44,640 What will you do then? Back to pigs? 39 00:06:45,360 --> 00:06:47,640 The Jackal is the top cannabis brand. 40 00:06:47,720 --> 00:06:50,120 I know how to take control of it. 41 00:06:50,200 --> 00:06:51,960 - Bullshit. - I'm already working on it. 42 00:06:52,800 --> 00:06:55,000 Jack isn't the sole owner. I know the other guy. 43 00:06:55,080 --> 00:06:58,040 He's going to help me get The Jackal in the divorce. 44 00:06:58,560 --> 00:06:59,960 Why should I believe you? 45 00:07:00,600 --> 00:07:03,400 Because you know I'm right. You have no future. 46 00:07:04,480 --> 00:07:05,760 Please. 47 00:07:07,440 --> 00:07:11,000 Let me live and I'll give him to you. 48 00:07:12,280 --> 00:07:13,360 Please. 49 00:07:38,840 --> 00:07:41,880 I'll give you a week to convince me. 50 00:07:42,640 --> 00:07:46,280 Don't you dare discuss this with anyone 51 00:07:46,800 --> 00:07:49,880 or I promise you that next time it will be painful. 52 00:08:00,440 --> 00:08:01,360 All good? 53 00:08:02,440 --> 00:08:03,280 Sit down. 54 00:08:04,600 --> 00:08:05,600 Fuck. 55 00:08:06,320 --> 00:08:07,680 I thought there was a fire. 56 00:08:09,320 --> 00:08:11,040 Why did I have to rush over here? 57 00:08:12,400 --> 00:08:13,800 Did you see Betty's interview? 58 00:08:14,400 --> 00:08:15,760 No, we don't have a TV. 59 00:08:16,400 --> 00:08:17,240 Was it good? 60 00:08:18,720 --> 00:08:21,080 Betty knows who our new supplier is. 61 00:08:21,160 --> 00:08:22,200 Fuck. 62 00:08:22,280 --> 00:08:23,320 Yeah. 63 00:08:23,400 --> 00:08:25,360 Only one other person knows that. 64 00:08:26,200 --> 00:08:27,240 One person. 65 00:08:30,200 --> 00:08:32,240 They've always been real close. 66 00:08:35,240 --> 00:08:37,360 Do you think she's capable of betraying me? 67 00:08:37,880 --> 00:08:39,280 My own daughter? 68 00:08:39,920 --> 00:08:40,920 No. 69 00:08:42,040 --> 00:08:43,320 I don't think so. 70 00:08:49,480 --> 00:08:52,360 What would you do if you were me? If someone betrayed you? 71 00:08:52,440 --> 00:08:53,680 What would I... 72 00:08:54,800 --> 00:08:55,920 Talk to her. 73 00:08:57,200 --> 00:08:58,040 Talk to her. 74 00:08:59,360 --> 00:09:00,480 Talk to her? 75 00:09:01,040 --> 00:09:02,360 Ask if it's true. 76 00:09:03,000 --> 00:09:05,360 Why she'd do that. There might be a good reason. 77 00:09:06,160 --> 00:09:09,320 Yeah. The thing is, she might be lying. 78 00:09:10,040 --> 00:09:11,360 How do I know she's not? 79 00:09:11,440 --> 00:09:13,800 For instance, she says she told you. 80 00:09:15,000 --> 00:09:17,080 So I said, "Erik? Impossible." 81 00:09:17,600 --> 00:09:18,640 "Not Erik." 82 00:09:19,360 --> 00:09:21,440 "Not after all I've done for him." 83 00:09:22,000 --> 00:09:24,720 "I helped Erik when he was addicted to heroin." 84 00:09:25,240 --> 00:09:27,960 "I gave him a second chance. I gave him a job." 85 00:09:28,480 --> 00:09:30,280 "I welcomed him into my family." 86 00:09:30,360 --> 00:09:32,320 "He would never betray me." 87 00:09:32,400 --> 00:09:33,240 "Never." 88 00:09:33,880 --> 00:09:34,760 Right? 89 00:09:42,120 --> 00:09:44,520 I'm sorry. She threatened Moussa. I had no choice. 90 00:09:44,600 --> 00:09:46,600 Then you come to me, and I help you! 91 00:09:46,680 --> 00:09:49,280 As I've been doing for 15 years! 92 00:09:49,800 --> 00:09:51,520 Okay. I'm sorry. 93 00:09:51,600 --> 00:09:55,160 From now on, you tell me everything Betty says or asks you. 94 00:09:55,800 --> 00:09:57,600 - Every single word. - Every single word. 95 00:09:58,200 --> 00:10:00,000 - Understood? - Understood. 96 00:10:01,320 --> 00:10:02,400 I'm sorry. 97 00:10:03,240 --> 00:10:04,480 I'm really sorry. 98 00:10:09,280 --> 00:10:11,160 There's something else you'll do for me. 99 00:10:36,840 --> 00:10:41,760 This is Betty. Leave a message, or stay silent forever pour toujour. 100 00:10:41,840 --> 00:10:45,440 It's me. I think I found her. 101 00:10:45,520 --> 00:10:47,440 I'm on my way. I'll keep you posted. 102 00:10:47,960 --> 00:10:49,640 Call me back. Bye. 103 00:11:11,960 --> 00:11:15,280 WITCH! 104 00:11:50,440 --> 00:11:51,720 What are you doing there? 105 00:11:54,600 --> 00:11:58,280 Excuse me. Do you know... where I can find 106 00:11:58,360 --> 00:12:00,560 the owner of this business? 107 00:12:01,080 --> 00:12:01,960 Because? 108 00:12:03,080 --> 00:12:04,960 I need to ask her something. 109 00:12:05,480 --> 00:12:06,840 You're not the only one. 110 00:12:09,400 --> 00:12:11,480 She didn't pay the rent for three months, 111 00:12:11,560 --> 00:12:13,320 and then she took off. 112 00:12:15,320 --> 00:12:17,000 Do you know where she went? 113 00:12:18,080 --> 00:12:19,320 No idea. 114 00:12:19,840 --> 00:12:22,560 If you find her, come tell me. 115 00:12:22,640 --> 00:12:23,800 Yes. Thanks. 116 00:12:27,440 --> 00:12:29,400 Let me give you some advice. 117 00:12:30,160 --> 00:12:31,680 Stay well away from her. 118 00:12:43,120 --> 00:12:44,160 Yes. Who is it? 119 00:12:44,680 --> 00:12:46,200 Yes. Hello, madam. 120 00:12:46,720 --> 00:12:49,480 You don't know me. I am Erik Ketels. I work for Jack. 121 00:12:49,560 --> 00:12:51,480 No, sorry. Not now. 122 00:12:51,560 --> 00:12:53,240 He doesn't know I'm here. 123 00:12:53,760 --> 00:12:56,400 I heard you have been calling his staff. 124 00:12:56,480 --> 00:12:58,440 I think I can help you. 125 00:12:59,200 --> 00:13:01,160 I know where Jack was that Thursday night. 126 00:13:02,920 --> 00:13:04,960 - Come in. - All right. 127 00:13:07,160 --> 00:13:09,640 I've been fighting my whole life 128 00:13:10,680 --> 00:13:12,040 against addiction. 129 00:13:13,080 --> 00:13:15,240 Last week, I had a relapse. 130 00:13:17,480 --> 00:13:19,360 Stress and 131 00:13:20,680 --> 00:13:21,800 tension. 132 00:13:22,760 --> 00:13:23,840 I made... 133 00:13:25,800 --> 00:13:27,160 I made a mistake at work. 134 00:13:27,240 --> 00:13:29,240 Jack got angry, and 135 00:13:30,680 --> 00:13:31,720 then... 136 00:13:33,520 --> 00:13:35,600 then things got ugly. 137 00:13:37,240 --> 00:13:39,680 He found me, Jack. 138 00:13:39,760 --> 00:13:41,800 He took me to the hospital, and... 139 00:13:43,800 --> 00:13:45,360 I had shat myself. 140 00:13:45,440 --> 00:13:47,600 I was mortified, of course. 141 00:13:50,080 --> 00:13:52,160 Jack said no one needed to know. 142 00:13:52,240 --> 00:13:54,440 That everyone deserves a second chance. 143 00:13:55,880 --> 00:13:59,120 Or a third or fourth. I've lost count. 144 00:14:01,840 --> 00:14:05,440 I don't know what's going on, or why you need to know where he was, 145 00:14:05,520 --> 00:14:09,160 but he really wasn't with another woman, if that's what you think. 146 00:14:09,240 --> 00:14:10,600 I swear. 147 00:14:12,960 --> 00:14:14,840 Which hospital was it? 148 00:14:14,920 --> 00:14:16,440 The OLVG West. 149 00:14:17,480 --> 00:14:18,840 So they would say... 150 00:14:18,920 --> 00:14:20,960 Nothing, I hope. 151 00:14:21,040 --> 00:14:23,080 But feel free to give it a try. 152 00:14:24,520 --> 00:14:26,680 And for what it's worth, 153 00:14:26,760 --> 00:14:29,240 I've never seen Jack happier than with you. 154 00:14:32,960 --> 00:14:34,840 - Take care. - Thanks. 155 00:14:35,640 --> 00:14:37,120 Betty's lawyer called me. 156 00:14:37,200 --> 00:14:39,480 She's after your shares. She wants the business. 157 00:14:39,560 --> 00:14:42,440 She wants to convince the judge that she runs The Jackal. 158 00:14:42,520 --> 00:14:44,960 Fuck off. What has she done for The Jackal? 159 00:14:45,040 --> 00:14:46,800 She doesn't even know where the lights are. 160 00:14:46,880 --> 00:14:47,840 Exactly. 161 00:14:48,360 --> 00:14:49,400 So? 162 00:14:50,120 --> 00:14:51,120 I'll use that. 163 00:14:51,200 --> 00:14:53,920 Cut the crap, Maurice. Does she have a chance? 164 00:14:54,000 --> 00:14:56,600 It's a court case, not math. 165 00:14:56,680 --> 00:14:59,600 Judges can be unpredictable in their rulings. 166 00:14:59,680 --> 00:15:02,840 But I see here that you have another shareholder. 167 00:15:02,920 --> 00:15:04,440 If they support you, 168 00:15:04,960 --> 00:15:06,200 you'll be safe. 169 00:15:06,800 --> 00:15:08,360 Who owns the other 10%? 170 00:15:08,440 --> 00:15:11,960 Who is behind the company Brick In The Wall? 171 00:15:12,920 --> 00:15:14,280 Goddammit. 172 00:15:14,880 --> 00:15:18,520 30 YEARS OF PALAZZO 173 00:15:18,600 --> 00:15:19,640 CONGRATS, OLD MAN 174 00:15:19,720 --> 00:15:21,160 30 MORE YEARS, MATE 175 00:15:21,240 --> 00:15:23,120 30 YEARS OF PALAZZO CONGRATS, BOLLE 176 00:15:27,680 --> 00:15:28,760 Am I a dick? 177 00:15:30,960 --> 00:15:32,000 No. 178 00:15:32,920 --> 00:15:34,680 It's a great video. 179 00:15:37,720 --> 00:15:38,640 CONGRATS NEXT STOP: 69!! 180 00:15:38,720 --> 00:15:39,760 Is it? 181 00:15:40,920 --> 00:15:41,800 Right. 182 00:15:42,680 --> 00:15:44,720 Isn't it too much? I don't want to be a dick. 183 00:15:45,240 --> 00:15:47,920 No. You're not a dick. 184 00:15:48,000 --> 00:15:49,400 It's really... 185 00:15:49,480 --> 00:15:50,880 The people love you. 186 00:15:51,640 --> 00:15:52,680 It is good. 187 00:15:56,400 --> 00:15:57,360 Yes, it's good. 188 00:15:58,160 --> 00:15:59,160 Yes. 189 00:15:59,880 --> 00:16:01,400 Okay, let's do it. 190 00:16:01,480 --> 00:16:03,640 Yeah, it's good. Good work, guys. 191 00:16:04,960 --> 00:16:06,840 Now get lost! Time to open this joint! 192 00:16:07,360 --> 00:16:08,200 Thank you. 193 00:16:13,760 --> 00:16:16,200 Hey, Xi Ping! Hey! 194 00:16:23,080 --> 00:16:25,640 Still got nothing better to do? 195 00:16:29,040 --> 00:16:30,440 People love it. 196 00:16:30,520 --> 00:16:32,800 They want to take a picture with me. 197 00:16:32,880 --> 00:16:35,640 The Red-Light District's main attraction. Old Man on Stool. 198 00:16:39,360 --> 00:16:40,360 You look well. 199 00:16:40,440 --> 00:16:41,960 Yeah, stomach reduction. 200 00:16:43,400 --> 00:16:44,880 You're looking good too. 201 00:16:49,280 --> 00:16:50,280 Why are you here? 202 00:16:50,360 --> 00:16:53,760 I'm on my way back from seeing my lawyer on Herengracht. 203 00:16:56,040 --> 00:16:57,960 Okay, well... 204 00:16:58,040 --> 00:17:00,000 That's not entirely true. I... 205 00:17:00,720 --> 00:17:03,960 I found something when I was moving, 206 00:17:04,040 --> 00:17:05,760 and I read about your party. 207 00:17:06,360 --> 00:17:08,760 I wanted to drop it off, but here you go. 208 00:17:21,520 --> 00:17:23,560 I've been thinking about you a lot. 209 00:17:25,160 --> 00:17:26,320 Are you okay? 210 00:17:27,800 --> 00:17:29,400 - Want to come in? - No. 211 00:17:30,040 --> 00:17:32,120 I have a few things to do, but 212 00:17:32,800 --> 00:17:34,800 maybe we can grab a coffee sometime? 213 00:17:37,960 --> 00:17:38,960 Yeah, maybe. 214 00:17:42,040 --> 00:17:43,280 Right, okay. 215 00:17:43,800 --> 00:17:45,160 My number hasn't changed. 216 00:17:45,240 --> 00:17:46,440 Up to you. 217 00:17:50,480 --> 00:17:51,320 Hey, Betty. 218 00:17:52,240 --> 00:17:55,520 If you want to come to the party, 30 years of Palazzo. 219 00:17:55,600 --> 00:17:57,040 You're part of that. 220 00:17:57,120 --> 00:17:58,280 "Forever, pour toujours." 221 00:17:59,120 --> 00:18:00,920 That sounds like great fun. 222 00:18:02,120 --> 00:18:03,760 Okay, I'll see you later. 223 00:18:09,360 --> 00:18:11,200 - Where's Katya? - In the back. 224 00:18:12,720 --> 00:18:13,680 - Hey. - Hi. 225 00:18:16,720 --> 00:18:19,240 Do we have tickets for the Palazzo party? 226 00:18:19,320 --> 00:18:20,200 No. 227 00:18:20,920 --> 00:18:22,600 I can get some. Why? 228 00:18:22,680 --> 00:18:23,600 I want to go. 229 00:18:23,680 --> 00:18:24,760 - With whom? - You. 230 00:18:26,440 --> 00:18:29,280 I don't fancy going to a porn party with my dad. 231 00:18:32,760 --> 00:18:33,920 I need your help. 232 00:18:34,520 --> 00:18:36,080 We need to suck up to Bolle. 233 00:18:37,240 --> 00:18:40,240 You may know that Bolle owns 10% of our shares. 234 00:18:40,320 --> 00:18:42,280 - It was a deal we made. - Of course I know. 235 00:18:42,360 --> 00:18:43,880 You should have bought them back. 236 00:18:43,960 --> 00:18:46,560 I know, but he wants crazy money. 237 00:18:47,200 --> 00:18:48,720 And he doesn't like me much. 238 00:18:50,160 --> 00:18:52,720 He was in love with Betty when I started seeing her. 239 00:18:53,240 --> 00:18:56,080 Now she wants my shares, so we need his support. 240 00:18:56,840 --> 00:18:59,360 - Betty wants to win the business in court. - Fuck. 241 00:18:59,440 --> 00:19:02,640 It would be great if you came along. He liked you. 242 00:19:03,800 --> 00:19:06,120 - Does it have to be at the party? - It's a good time. 243 00:19:06,200 --> 00:19:08,200 It's informal, festive. 244 00:19:08,280 --> 00:19:09,840 We're there for a drink. 245 00:19:09,920 --> 00:19:11,680 We catch up with him, very low-key. 246 00:19:11,760 --> 00:19:14,520 We... slowly reconnect. 247 00:19:15,040 --> 00:19:16,000 What do you say? 248 00:19:17,840 --> 00:19:19,160 Okay, cool. 249 00:19:20,520 --> 00:19:21,880 - Cool? - Cool. 250 00:19:21,960 --> 00:19:22,800 Great. 251 00:19:23,720 --> 00:19:25,520 Welcome to Bolle's world. 252 00:19:26,040 --> 00:19:28,040 Tonight is all about pleasure. 253 00:19:28,560 --> 00:19:29,880 This is an interactive party. 254 00:19:29,960 --> 00:19:35,040 So don't hold back, and enjoy everything Palazzo has to offer. 255 00:19:35,920 --> 00:19:37,440 Sounds alarming. 256 00:19:44,560 --> 00:19:46,280 Welcome to Bolle's world. 257 00:19:46,800 --> 00:19:49,720 Tonight is all about pleasure. This is an interactive... 258 00:19:49,800 --> 00:19:51,240 No expense spared. 259 00:19:51,320 --> 00:19:55,000 I have to say that it's not too bad. I was expecting it to be raunchier. 260 00:20:04,320 --> 00:20:08,160 I read that this hall symbolizes Bolle's early years. 261 00:20:08,240 --> 00:20:10,320 And the fat dick is you? 262 00:20:14,560 --> 00:20:16,000 Shall we get a drink? 263 00:20:16,080 --> 00:20:16,960 Yeah. 264 00:20:24,240 --> 00:20:25,360 Excuse me. 265 00:20:32,280 --> 00:20:35,000 Is he dragging you to sex parties now? 266 00:20:35,080 --> 00:20:36,200 Poor child. 267 00:20:37,480 --> 00:20:38,920 I know why you're here. 268 00:20:39,440 --> 00:20:40,280 It won't work. 269 00:20:40,360 --> 00:20:42,960 What are you on about? He invited me. 270 00:20:43,040 --> 00:20:44,400 Hey, honey. 271 00:20:44,480 --> 00:20:46,960 Let's make plans soon. I miss you. 272 00:20:48,120 --> 00:20:49,120 I really do. 273 00:20:50,080 --> 00:20:52,560 Keep her busy. I have to talk to Bolle first. 274 00:20:52,640 --> 00:20:53,920 Go on. Go after her. 275 00:21:02,360 --> 00:21:03,840 - Welcome. - Thank you. 276 00:21:08,040 --> 00:21:10,200 - Wristband? - I don't have one. 277 00:21:10,280 --> 00:21:12,640 You need a wristband to get in. 278 00:21:12,720 --> 00:21:13,680 - It's ugly. - Sorry. 279 00:21:13,760 --> 00:21:15,080 And you're ugly already. 280 00:21:16,080 --> 00:21:17,720 It makes you so ugly. 281 00:21:19,200 --> 00:21:22,120 - You're still up for it, right? - I am, but... 282 00:21:23,760 --> 00:21:25,640 - Betty, you made it! - Yeah. 283 00:21:25,720 --> 00:21:28,680 Wow, congrats! What an amazing party! 284 00:21:28,760 --> 00:21:31,160 Ladies, this is Betty. 285 00:21:31,240 --> 00:21:34,800 Betty, this is Anoushka, and this is Candy. 286 00:21:34,880 --> 00:21:36,960 They're my life companions. 287 00:21:37,040 --> 00:21:38,600 Life companions. 288 00:21:38,680 --> 00:21:40,160 Well, congrats to you too. 289 00:21:40,240 --> 00:21:41,520 We're doing shots. 290 00:21:41,600 --> 00:21:44,400 Vodka, the best there is. Want to join in? 291 00:21:45,000 --> 00:21:46,920 Does the pope shit in the woods? 292 00:21:55,000 --> 00:21:56,680 We're Bolle's friends. 293 00:21:56,760 --> 00:21:58,480 No wristband, no entry. 294 00:21:58,560 --> 00:22:00,200 How much? 100? 200? 295 00:22:00,280 --> 00:22:02,160 - You name it. - I don't decide who gets in. 296 00:22:02,240 --> 00:22:03,760 Only those who stay out. 297 00:22:05,440 --> 00:22:07,000 So you know who I am. 298 00:22:07,680 --> 00:22:09,000 Listen up, I don't know... 299 00:22:09,080 --> 00:22:10,880 Dad, calm down. Sorry. 300 00:22:10,960 --> 00:22:14,240 Hey, you stay here. I'll get those wristbands, okay? 301 00:22:22,800 --> 00:22:23,720 To Betty! 302 00:22:23,800 --> 00:22:25,400 To Bolle. 303 00:22:25,480 --> 00:22:27,320 - Bolle and Betty! - Bolle and Betty! 304 00:22:29,880 --> 00:22:31,520 Don't I know you from somewhere? 305 00:22:31,600 --> 00:22:32,720 Possibly. 306 00:22:32,800 --> 00:22:35,520 Have we worked together? MILF Explosion 2? 307 00:22:35,600 --> 00:22:38,880 You're sitting with the Netherlands' most talented singer. 308 00:22:38,960 --> 00:22:40,400 "Forever Pour Toujours." 309 00:22:42,640 --> 00:22:43,600 No! 310 00:22:44,320 --> 00:22:49,520 Come on. I said her name literally 20 seconds ago. 311 00:22:49,600 --> 00:22:53,080 Never mind. It's a different generation. They don't even know what VHS is. 312 00:22:53,160 --> 00:22:56,400 Are they dancing later, or do they have a night off? 313 00:22:56,480 --> 00:22:57,400 We're not working. 314 00:22:57,480 --> 00:22:59,520 Come on. 315 00:22:59,600 --> 00:23:01,360 This is the best vodka that exists. 316 00:23:01,440 --> 00:23:02,880 - Go on. - You said that. 317 00:23:02,960 --> 00:23:04,240 Come on, down it. 318 00:23:16,440 --> 00:23:17,920 Can you give this to Bolle? 319 00:23:20,040 --> 00:23:22,480 It's just cardboard. No one will die. 320 00:23:23,360 --> 00:23:24,360 Come on, dude. 321 00:23:24,880 --> 00:23:27,680 I won't go beyond the rope. Promise. 322 00:23:30,760 --> 00:23:32,840 Sleep? No, we don't sleep together. 323 00:23:32,920 --> 00:23:36,880 Anoushka suffers from sleep apnea, and Candy screams in her sleep. 324 00:23:36,960 --> 00:23:39,320 - No, that's not a thing. - For real! 325 00:23:39,400 --> 00:23:42,360 I swear, you're done sleeping when that happens. 326 00:23:43,480 --> 00:23:45,840 Yeah. We all have our quirks. 327 00:23:46,640 --> 00:23:47,560 From whom? 328 00:23:53,120 --> 00:23:54,240 Jack's here too. 329 00:23:54,320 --> 00:23:56,200 Fuck Jack. Here, another round? 330 00:23:58,800 --> 00:24:02,080 No, I can't handle seeing him. I'm not ready. 331 00:24:02,160 --> 00:24:03,520 No problem. 332 00:24:06,160 --> 00:24:08,400 Hey, Bolle. Buddy. 333 00:24:09,000 --> 00:24:12,440 Help me out. I don't recall you being on the guest list. 334 00:24:12,520 --> 00:24:14,520 I wanted to come and congratulate you. 335 00:24:15,040 --> 00:24:17,320 Palazzo has a special place in my heart. 336 00:24:17,400 --> 00:24:18,480 You know that. 337 00:24:18,560 --> 00:24:21,080 - What's this? - That's your gift. 338 00:24:21,160 --> 00:24:22,120 Ten million? 339 00:24:22,200 --> 00:24:23,120 For your shares. 340 00:24:23,720 --> 00:24:24,600 Now? 341 00:24:24,680 --> 00:24:26,880 Yeah. Isn't that what you always wanted? 342 00:24:27,400 --> 00:24:30,880 - You sure know how to pick your moment. - Consider it a peace offering. 343 00:24:30,960 --> 00:24:34,240 - At the right time. - Just as you happen to get divorced. 344 00:24:35,840 --> 00:24:38,400 Fine, here's the deal. Betty is after The Jackal. 345 00:24:39,000 --> 00:24:40,160 It's going to court. 346 00:24:40,240 --> 00:24:41,640 I want you on my side. 347 00:24:42,160 --> 00:24:44,200 Support me. It's a solid offer. 348 00:24:46,560 --> 00:24:47,560 I'll consider it. 349 00:24:52,840 --> 00:24:55,600 You know what she's up to, right? Betty? 350 00:24:57,040 --> 00:24:59,440 The only reason she's here is to use you. 351 00:25:01,200 --> 00:25:02,160 Again. 352 00:25:14,480 --> 00:25:16,040 - I'll be damned. - Excuse me. 353 00:25:16,120 --> 00:25:18,480 - That's the guy who owns The Jackal. - Real quick. 354 00:25:19,080 --> 00:25:21,120 Jack wants to buy my Jackal shares. 355 00:25:21,200 --> 00:25:22,400 Right. 356 00:25:22,480 --> 00:25:24,320 And he wants my support in court. 357 00:25:25,680 --> 00:25:26,760 And he says 358 00:25:27,280 --> 00:25:28,880 you're here for the same reason. 359 00:25:31,600 --> 00:25:33,680 Me? Of course not. 360 00:25:33,760 --> 00:25:35,160 That's what I told him. 361 00:25:35,240 --> 00:25:36,760 And he's offering ten million? 362 00:25:37,280 --> 00:25:38,120 Yeah. 363 00:25:38,200 --> 00:25:40,440 And that will buy your support, 364 00:25:40,520 --> 00:25:42,240 even though you think he's a dick? 365 00:25:42,320 --> 00:25:43,560 I'm a businessman. 366 00:25:47,600 --> 00:25:48,920 Fifteen. 367 00:25:50,280 --> 00:25:53,120 If you're a businessman, let's do business. 368 00:25:53,200 --> 00:25:54,240 How will you pay? 369 00:25:54,320 --> 00:25:55,640 With the money I'm owed. 370 00:25:55,720 --> 00:25:58,160 I'm not giving you anything. You'll get zilch. 371 00:26:00,240 --> 00:26:01,600 You know I've got it. 372 00:26:02,120 --> 00:26:03,760 Ten million. At the ready. 373 00:26:03,840 --> 00:26:05,520 The price just went up. 374 00:26:05,600 --> 00:26:07,440 - Fine, fifteen. - Twenty. 375 00:26:08,080 --> 00:26:11,280 Hey, you could have come to get me. I've been looking all over for you. 376 00:26:14,000 --> 00:26:15,760 They sure got big. 377 00:26:15,840 --> 00:26:18,600 Sit down. Things are just getting exciting. 378 00:26:18,680 --> 00:26:21,600 Your dad is offering 15 million for my shares. 379 00:26:21,680 --> 00:26:22,680 And Betty, 20! 380 00:26:22,760 --> 00:26:24,480 I was gone for five minutes. 381 00:26:24,560 --> 00:26:25,800 Here's the thing. 382 00:26:25,880 --> 00:26:27,840 I don't care about money. I've got plenty. 383 00:26:27,920 --> 00:26:29,920 You'll have to win me over. 384 00:26:31,240 --> 00:26:32,400 What do you want? 385 00:26:32,920 --> 00:26:36,760 Well, I want The Jackal to have a bright future. 386 00:26:36,840 --> 00:26:38,560 It's been around for so long. 387 00:26:38,640 --> 00:26:40,920 I really care for it deeply. 388 00:26:41,000 --> 00:26:44,680 So I want you to convince me that you, at this point in your life, 389 00:26:44,760 --> 00:26:47,320 are the best candidate to run that joint. 390 00:26:47,400 --> 00:26:48,600 The same goes for you. 391 00:26:49,120 --> 00:26:52,400 I have to convince you why I'm the best candidate 392 00:26:52,480 --> 00:26:53,640 for my own business? 393 00:26:53,720 --> 00:26:56,360 Exactly. If you can't be asked, that's fine. 394 00:26:56,440 --> 00:26:58,240 But then Betty wins. 395 00:27:04,600 --> 00:27:07,000 Okay. The ladies will decide. 396 00:27:07,080 --> 00:27:08,920 - All right? - The ladies will? Why? 397 00:27:09,000 --> 00:27:10,320 Bolle, let's be serious. 398 00:27:10,400 --> 00:27:11,360 I am serious. 399 00:27:11,440 --> 00:27:15,080 Come on, tell me. Why should The Jackal be yours, Jack? 400 00:27:18,240 --> 00:27:19,600 I am The Jackal. 401 00:27:19,680 --> 00:27:22,640 I have single-handedly built an empire 402 00:27:22,720 --> 00:27:24,960 of ten coffee shops, three clubs in Malta, 403 00:27:25,040 --> 00:27:26,600 and two shops in Thailand. 404 00:27:27,640 --> 00:27:31,400 Anyone who's got anything to do with weed knows who I am. 405 00:27:31,480 --> 00:27:33,840 I know every inch of every shop. 406 00:27:34,440 --> 00:27:36,600 Betty knows zilch. She's never there. 407 00:27:36,680 --> 00:27:38,680 - Betty's a leech. - Shut up. 408 00:27:39,400 --> 00:27:43,280 - Good speech. Ladies? - I think Jack made some good points. 409 00:27:43,360 --> 00:27:45,760 Yes. Good points. Sure. 410 00:27:45,840 --> 00:27:47,360 What's his score, ladies? 411 00:27:47,440 --> 00:27:49,200 The Jackal. He's the Jack of The Jackal. 412 00:27:49,280 --> 00:27:51,360 - Yes? - He's built the empire... 413 00:27:51,440 --> 00:27:52,600 - Yes, ladies? - Three? 414 00:27:52,680 --> 00:27:53,960 - Two and a half? - Yeah. 415 00:27:54,040 --> 00:27:56,320 - Two and a half. - Two and a half. 416 00:27:56,400 --> 00:27:58,880 - Sounds good. - Two and a half of what? On what scale? 417 00:27:58,960 --> 00:28:01,600 - What are we talking about? - What does it matter? Betty? 418 00:28:01,680 --> 00:28:04,440 Man, what is this bullshit? Cut it out! 419 00:28:05,120 --> 00:28:06,400 What was that, dear? 420 00:28:07,200 --> 00:28:10,560 While you were selling butt plugs, my father changed the world. 421 00:28:10,640 --> 00:28:12,240 I won't let you ruin his work. 422 00:28:12,320 --> 00:28:13,880 Ruin? 423 00:28:13,960 --> 00:28:17,520 Has your father never mentioned how I got my 10%? 424 00:28:17,600 --> 00:28:19,960 You rented him properties and extorted him. 425 00:28:20,040 --> 00:28:21,920 I loaned him money back then. 426 00:28:22,000 --> 00:28:23,920 No bank wanted to help him. 427 00:28:24,000 --> 00:28:25,760 Without me, there'd be no Jackal! 428 00:28:26,440 --> 00:28:29,560 And what about you? You'd be dumped by your record label. 429 00:28:37,200 --> 00:28:39,200 You can both kiss my ass. 430 00:28:57,240 --> 00:28:59,240 There's a way to settle this. 431 00:28:59,760 --> 00:29:01,080 Ladies and gentlemen, 432 00:29:01,160 --> 00:29:03,920 we have a new daredevil! 433 00:29:07,760 --> 00:29:09,120 Wild Willy. 434 00:29:09,200 --> 00:29:11,840 - What, Wild Willy? No way. - What do you say, Betty? 435 00:29:11,920 --> 00:29:13,400 The winner gets your support? 436 00:29:13,480 --> 00:29:14,960 Sure. 437 00:29:15,040 --> 00:29:16,680 Don't do it. 438 00:29:16,760 --> 00:29:21,520 Five, four, three, two, one! 439 00:29:32,880 --> 00:29:34,640 Keep going. 440 00:29:34,720 --> 00:29:35,840 Bolle! 441 00:29:43,800 --> 00:29:45,080 Let's take it up a notch. 442 00:29:52,440 --> 00:29:57,920 Look, this classy lady knows how to handle a dick like that between her legs! 443 00:30:01,480 --> 00:30:03,360 Finally herself. 444 00:30:03,440 --> 00:30:05,240 She is finally herself. 445 00:30:20,040 --> 00:30:25,480 An impressive 51.78 seconds! 446 00:30:25,560 --> 00:30:30,120 Everyone, give it up for Betty! 447 00:30:30,800 --> 00:30:32,840 Yeah. 448 00:30:33,760 --> 00:30:35,200 Great job. 449 00:30:35,280 --> 00:30:36,600 Hey. What's that? 450 00:30:36,680 --> 00:30:38,640 No, you can't take it home. 451 00:30:38,720 --> 00:30:40,960 Don't. You'll make a fool of yourself. 452 00:30:42,760 --> 00:30:44,400 If this is how this prick wants to play it, 453 00:30:44,920 --> 00:30:46,320 so be it. 454 00:30:47,800 --> 00:30:50,120 Hey. Look who's here, everyone. 455 00:30:55,760 --> 00:30:57,480 Are you ready? 456 00:31:04,240 --> 00:31:06,840 Hey, remember that size doesn't matter. 457 00:31:06,920 --> 00:31:08,160 It's how you use it. 458 00:31:15,920 --> 00:31:21,040 Five, four, three, two, one! 459 00:31:49,960 --> 00:31:52,280 You're going down, Jack. 460 00:32:04,160 --> 00:32:08,400 Crash and burn, Jack! 461 00:32:35,200 --> 00:32:36,160 You okay, dude? 462 00:32:39,600 --> 00:32:44,320 A new record! 53.16 seconds! 463 00:32:44,400 --> 00:32:50,640 Give it up for Jack van Doorn! 464 00:33:01,080 --> 00:33:03,240 There he is! 465 00:33:04,320 --> 00:33:06,160 Very impressive. 466 00:33:06,240 --> 00:33:08,360 Yeah, there he is. 467 00:33:08,880 --> 00:33:11,000 Right. You've had your fun. 468 00:33:12,000 --> 00:33:13,160 Can we do business now? 469 00:33:13,240 --> 00:33:16,360 I've given it some thought. Conditions have changed. 470 00:33:17,880 --> 00:33:20,800 - Fifteen million. Not a cent more. - I don't want your money. 471 00:33:20,880 --> 00:33:24,880 Give me 40% of the shares, and we'll run The Jackal as equals. 472 00:33:27,360 --> 00:33:28,600 That wasn't the deal. 473 00:33:34,400 --> 00:33:35,720 What's the matter? 474 00:33:38,400 --> 00:33:40,160 Do you feel deceived? 475 00:33:42,520 --> 00:33:43,920 Filthy toad. 476 00:33:46,840 --> 00:33:48,520 I don't need you to win. 477 00:33:48,600 --> 00:33:50,560 I've never needed you. 478 00:33:51,880 --> 00:33:53,360 Never needed me? 479 00:33:53,880 --> 00:33:56,280 Get out of my life, asshole! 480 00:33:57,760 --> 00:34:00,680 Hey! Cool it, you ape! Goddammit! 481 00:34:01,200 --> 00:34:03,360 Asshole. Dad, are you okay? 482 00:34:04,400 --> 00:34:06,600 - Come here. Grab my hand. - No. 483 00:34:24,720 --> 00:34:25,720 Are you done? 484 00:34:40,880 --> 00:34:42,880 Another drink, partner? 485 00:34:42,960 --> 00:34:44,560 Well, some other time. 486 00:34:44,640 --> 00:34:45,760 I'm exhausted. 487 00:34:47,960 --> 00:34:49,440 Is this how you thank me? 488 00:34:52,360 --> 00:34:56,200 I am very grateful. I look forward to working together again. 489 00:34:56,280 --> 00:34:57,440 Like the old days? 490 00:34:57,520 --> 00:34:59,200 We were a good team, right? 491 00:34:59,280 --> 00:35:01,960 Yeah. I had hoped for a different outcome though. 492 00:35:02,040 --> 00:35:04,200 Yeah, I know. 493 00:35:04,720 --> 00:35:06,560 I'm sorry I hurt you back then. 494 00:35:06,640 --> 00:35:08,760 You're a dear friend of mine. 495 00:35:08,840 --> 00:35:09,680 Likewise. 496 00:35:09,760 --> 00:35:12,080 Then let this be a fresh start. 497 00:35:12,160 --> 00:35:13,160 Sure thing. 498 00:35:17,320 --> 00:35:19,280 But I'm not getting played again. 499 00:35:19,360 --> 00:35:21,720 This time, we settle things in advance. 500 00:35:21,800 --> 00:35:23,920 If you want my support, we fuck first. 501 00:35:30,640 --> 00:35:32,280 Let me know. 502 00:36:52,920 --> 00:36:54,400 Close your eyes. 503 00:36:58,080 --> 00:37:00,360 Connect with your body. 504 00:37:02,720 --> 00:37:04,800 Focus on your breathing. 505 00:37:04,880 --> 00:37:06,320 Breathe in. 506 00:37:08,760 --> 00:37:10,480 And breathe out. 507 00:37:14,720 --> 00:37:19,440 Now connect to Mother Earth. 508 00:37:20,920 --> 00:37:22,160 And feel 509 00:37:23,600 --> 00:37:27,360 the healing power seep into your body. 510 00:37:29,680 --> 00:37:30,680 And let 511 00:37:32,200 --> 00:37:33,720 the mist 512 00:37:34,640 --> 00:37:37,640 descend on you like gentle rain. 513 00:37:39,560 --> 00:37:40,880 Breathe in. 514 00:38:09,600 --> 00:38:11,440 You're very hard to find. 515 00:38:23,360 --> 00:38:26,960 Jeez. This is a lot. Even for me. 516 00:38:27,040 --> 00:38:28,680 You could benefit from it. 517 00:38:28,760 --> 00:38:30,640 I've been looking for you for two days. 518 00:38:31,400 --> 00:38:33,560 You really messed things up again. 519 00:38:33,640 --> 00:38:35,840 You didn't think to let me know you were back? 520 00:38:35,920 --> 00:38:37,800 Would you have answered the phone? 521 00:38:37,880 --> 00:38:39,240 You'd be surprised. 522 00:38:43,040 --> 00:38:43,920 Don't touch. 523 00:38:48,160 --> 00:38:49,000 Don't touch. 524 00:38:49,080 --> 00:38:52,840 Do you still fill these with tap water, or have you developed some class? 525 00:39:07,320 --> 00:39:08,440 Come here. 526 00:39:09,680 --> 00:39:11,040 Hug your mother. 527 00:39:25,280 --> 00:39:28,160 - Are you in trouble again? - No. 528 00:39:30,400 --> 00:39:32,440 - Dad and Betty are getting a divorce. - Ouch. 529 00:39:35,800 --> 00:39:38,840 Did you come all this way to tell me that? 530 00:39:38,920 --> 00:39:40,600 - I've come to get you. - Why? 531 00:39:42,320 --> 00:39:44,080 We're going to take The Jackal. 532 00:39:45,119 --> 00:39:48,119 Sub extracted from file & improved by Se7enOfNin9 for addic7ed.com 36392

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.