All language subtitles for [Zeonic-Corps]_Mobile_Suit_Gundam-35_[640x480_H.264_AAC]_[50DB1832].mkv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:33,210 --> 00:01:36,460 The Conscon Mobile Assault Force relentlessly attacked 2 00:01:36,460 --> 00:01:40,090 the White Base as it fled from Side 6, 3 00:01:40,890 --> 00:01:46,010 but the efforts of the Gundam and the rest of the crew were enough to stunt the attack. 4 00:01:46,010 --> 00:01:49,520 However, a full-fledged battle is about to begin. 5 00:01:50,020 --> 00:01:57,030 The Battle to Capture Solomon 6 00:01:54,620 --> 00:01:57,030 The Battle to Capture Solomon! 7 00:02:17,540 --> 00:02:20,170 The Third Fleet is approaching from the stern. 8 00:02:20,170 --> 00:02:21,590 White Base, do you read me? 9 00:02:21,590 --> 00:02:22,550 Loud and clear. 10 00:02:22,550 --> 00:02:23,180 Go ahead. 11 00:02:24,430 --> 00:02:25,810 We're entering a formation. 12 00:02:25,810 --> 00:02:26,930 Hold your course. 13 00:02:26,930 --> 00:02:29,100 Follow our instructions as you join the formation. 14 00:02:29,100 --> 00:02:30,680 Prepare to receive supplies. 15 00:02:31,480 --> 00:02:32,680 Tell him we acknowledge. 16 00:02:32,680 --> 00:02:33,350 Yes, sir. 17 00:02:34,310 --> 00:02:37,360 Supply ship Columbus coming into our bow from starboard. 18 00:02:37,360 --> 00:02:38,080 All right. 19 00:02:38,080 --> 00:02:39,450 Get them to load the supplies quickly. 20 00:02:39,450 --> 00:02:41,400 I'm going to meet with the fleet commander. 21 00:02:45,410 --> 00:02:47,600 Why can't I come too? 22 00:02:47,600 --> 00:02:49,830 I want to meet the commander! 23 00:02:49,830 --> 00:02:51,330 This is a job for grown-ups only. 24 00:02:51,750 --> 00:02:54,290 Let's hope they treat you like a grown-up, Lieutenant. 25 00:02:54,880 --> 00:02:56,710 Go help them with the supplies, Lieutenant. 26 00:02:57,210 --> 00:02:58,670 This sucks! 27 00:03:13,850 --> 00:03:16,690 What's that ugly looking thing clinging onto those missiles? 28 00:03:18,020 --> 00:03:20,150 It's a Public-class assault ship. 29 00:03:20,150 --> 00:03:21,620 An assault ship? 30 00:03:21,620 --> 00:03:23,950 That means we're not out of the woods yet! 31 00:03:23,950 --> 00:03:25,620 Give me a break! 32 00:03:31,790 --> 00:03:33,040 Right, you handle it. 33 00:03:33,040 --> 00:03:35,660 Captain, the commander of the White Base is here. 34 00:03:35,660 --> 00:03:37,040 Good. Thank you. 35 00:03:38,790 --> 00:03:40,510 Lieutenant Junior Grade Bright Noa, at your service. 36 00:03:41,380 --> 00:03:43,550 You've done well, Mr. Bright. 37 00:03:43,550 --> 00:03:45,420 It's good to see you again, Commandant Wakkein. 38 00:03:46,220 --> 00:03:47,550 "Commandant" isn't necessary. 39 00:03:48,180 --> 00:03:51,510 When I'm with the top brass, I quickly get knocked down to a minor officer. 40 00:03:52,850 --> 00:03:53,600 Sir? 41 00:03:54,390 --> 00:03:57,610 You've become quite the commander, haven't you? 42 00:03:57,610 --> 00:03:58,520 I'm very impressed. 43 00:04:00,060 --> 00:04:00,730 Take a look. 44 00:04:00,730 --> 00:04:01,270 Yes, sir. 45 00:04:02,070 --> 00:04:04,530 This is the course we're presently on. 46 00:04:05,240 --> 00:04:07,700 Our main force is proceeding on a long, roundabout course. 47 00:04:07,910 --> 00:04:08,740 This is...! 48 00:04:09,870 --> 00:04:12,080 So the target of the operation is Solomon? 49 00:04:12,700 --> 00:04:13,620 Yes. 50 00:04:13,620 --> 00:04:17,420 The White Base will join my forces at the vanguard for our attack to capture Solomon. 51 00:04:17,920 --> 00:04:19,210 I see. 52 00:04:19,210 --> 00:04:20,420 That's a big responsibility. 53 00:04:21,210 --> 00:04:22,550 Do you think we're up to it? 54 00:04:22,840 --> 00:04:27,880 The fact that you'd ask such a question proves that you're confident enough to handle it. 55 00:04:28,590 --> 00:04:29,510 You'll be all right. 56 00:04:29,890 --> 00:04:34,020 But the White Base's pilots are all tremendously overworked. 57 00:04:34,020 --> 00:04:35,270 Especially Amuro. 58 00:04:35,270 --> 00:04:37,150 Oh, the Gundam kid. 59 00:04:37,150 --> 00:04:39,400 He sure is a talented young man. 60 00:04:39,400 --> 00:04:40,650 He's different from us. 61 00:04:40,650 --> 00:04:42,030 Different? How so? 62 00:04:42,030 --> 00:04:43,070 It's just a hunch. 63 00:04:47,860 --> 00:04:49,990 The magnetic pressure won't increase. 64 00:04:49,990 --> 00:04:51,030 Not good. 65 00:04:53,540 --> 00:04:54,370 I brought your meal. 66 00:04:58,290 --> 00:04:59,840 Is something wrong? 67 00:05:00,540 --> 00:05:02,340 Can you set it down over there? 68 00:05:02,340 --> 00:05:03,540 Thank you. 69 00:05:04,000 --> 00:05:05,510 I'm seeing things. 70 00:05:20,980 --> 00:05:24,270 There's only one Big Zam on the Papua? 71 00:05:24,270 --> 00:05:25,110 Yes, sir. 72 00:05:25,110 --> 00:05:26,820 At the moment, that's all they could supply. 73 00:05:27,400 --> 00:05:29,240 Has my brother lost his mind? 74 00:05:29,900 --> 00:05:32,110 The Rick Doms we have won't be sufficient. 75 00:05:32,610 --> 00:05:36,710 Why not send ten Doms instead of one advanced mobile suit? 76 00:05:36,710 --> 00:05:38,080 Actually, sir... 77 00:05:38,080 --> 00:05:38,750 What is it? 78 00:05:38,750 --> 00:05:41,420 This Big Zam is still in the prototype stage. 79 00:05:41,420 --> 00:05:45,960 They're rushing the development, but urgent requests coming from other divisions are keeping them busy. 80 00:05:46,340 --> 00:05:47,500 Enough! You're dismissed! 81 00:05:47,500 --> 00:05:48,050 Yes, sir. 82 00:05:49,670 --> 00:05:51,680 Assemble the Big Zam on the double! 83 00:05:51,680 --> 00:05:52,300 Yes, sir! 84 00:05:52,760 --> 00:05:55,770 Haven't we traced the movements of the Tianem Fleet yet? 85 00:05:56,100 --> 00:05:57,600 I'm afraid not, sir. 86 00:05:57,600 --> 00:06:01,440 We're searching where the Minovsky particle density is the highest, 87 00:06:01,440 --> 00:06:02,730 but with so many decoys... 88 00:06:02,940 --> 00:06:04,940 What do you expect in a war?! 89 00:06:17,700 --> 00:06:19,370 Hurry up with the supply loading! 90 00:06:19,370 --> 00:06:20,920 Releasing transfer pipe! 91 00:06:20,920 --> 00:06:22,120 Closing valves! 92 00:06:22,540 --> 00:06:24,340 Check the ship's air pressure at once! 93 00:06:24,340 --> 00:06:25,960 Where's the harbor pilot? 94 00:06:34,470 --> 00:06:37,150 Thank you, Inspector Cameron. 95 00:06:37,150 --> 00:06:39,430 Have you removed the seals? 96 00:06:39,440 --> 00:06:43,020 I've removed the seals, but fighting within our territory is still... 97 00:06:43,020 --> 00:06:44,400 I'm aware of that. 98 00:06:45,190 --> 00:06:47,240 I'd appreciate it if you left soon. 99 00:06:47,240 --> 00:06:48,440 I don't want you to ever come here again! 100 00:06:49,110 --> 00:06:51,740 Choose your words carefully, Mr. Cameron. 101 00:06:51,740 --> 00:06:52,570 What? 102 00:06:52,570 --> 00:06:56,240 Side 6 continues to exist as long as it's convenient for Zeon. 103 00:06:56,240 --> 00:06:58,040 You'd do well to remember that. 104 00:06:59,410 --> 00:07:01,250 So you're simply allowing us to live? 105 00:07:01,700 --> 00:07:03,630 Lalah, what's taking so long? 106 00:07:37,530 --> 00:07:39,200 Who is she? 107 00:07:39,200 --> 00:07:41,000 My little sister. 108 00:07:41,000 --> 00:07:42,490 Let's just leave it at that. 109 00:08:15,610 --> 00:08:19,360 Our fleet is currently situated at the third battle line 110 00:08:19,360 --> 00:08:22,080 opposite the enemy space fortress, Solomon. 111 00:08:22,790 --> 00:08:24,040 That's right under our noses. 112 00:08:25,120 --> 00:08:28,000 From here on, nothing stands between the enemy and ourselves! 113 00:08:28,830 --> 00:08:29,670 Here we go again. 114 00:08:31,630 --> 00:08:34,670 The fleet will assume a line abreast formation! 115 00:08:37,970 --> 00:08:40,090 Fraw Bow! Where are Katz, Letz and Kikka? 116 00:08:40,470 --> 00:08:42,430 They're in the E-Block of the gravitational core. 117 00:08:42,430 --> 00:08:43,100 Haro too? 118 00:08:43,100 --> 00:08:43,600 Yes, sir. 119 00:08:46,560 --> 00:08:49,100 Do we have to stay here with these things on? 120 00:08:49,100 --> 00:08:51,440 We can't fight unless we have these on! 121 00:08:51,440 --> 00:08:53,070 Our battle strategy is a frontal attack. 122 00:08:53,070 --> 00:08:56,400 The Public assault ships will create a beam disruption field. 123 00:08:56,690 --> 00:08:58,410 All vessels, commence frontal attack! 124 00:08:58,950 --> 00:09:00,750 He's got to be kidding! 125 00:09:00,750 --> 00:09:03,500 We're marching into a death trap! 126 00:09:04,120 --> 00:09:05,500 We'll be fine, Kai. 127 00:09:05,500 --> 00:09:07,040 The Federation Forces have everything worked out. 128 00:09:07,410 --> 00:09:09,170 Says you! 129 00:09:09,170 --> 00:09:11,350 There's no point in arguing, Kai. 130 00:09:11,350 --> 00:09:14,260 We'll have to put our faith in the Tianem Fleet's main forces. 131 00:09:14,840 --> 00:09:17,550 We only need to hold out for fifteen minutes! 132 00:09:18,090 --> 00:09:21,220 In the meantime, the main fleet will deploy its new anti-fortress weapon. 133 00:09:21,220 --> 00:09:23,100 Anti-fortress weapon? 134 00:09:23,100 --> 00:09:24,180 What could that be? 135 00:09:24,510 --> 00:09:25,730 Commence attack! 136 00:09:25,730 --> 00:09:27,060 Minus eight! 137 00:09:27,060 --> 00:09:28,190 All Public units! 138 00:09:28,190 --> 00:09:28,980 Three! 139 00:09:28,980 --> 00:09:30,150 Two! 140 00:09:30,150 --> 00:09:31,020 One! 141 00:09:31,020 --> 00:09:31,690 Zero! 142 00:09:32,400 --> 00:09:33,570 Launch! 143 00:09:51,870 --> 00:09:54,960 Now, what's the status of the enemy attack? 144 00:09:54,960 --> 00:09:58,550 Sir, they're advancing using the debris from Side 4 as cover! 145 00:09:58,550 --> 00:10:00,050 They're now within beam attack range! 146 00:10:00,050 --> 00:10:01,430 Good. Shoot them down. 147 00:10:01,430 --> 00:10:01,930 Yes, sir! 148 00:10:09,850 --> 00:10:13,550 Prepare to fire missiles, main cannons and the beam cannons! 149 00:10:15,150 --> 00:10:15,820 Fire! 150 00:10:45,470 --> 00:10:48,890 The enemy has released a powerful beam disruption field. 151 00:10:48,890 --> 00:10:51,940 Rick Dom and Zaku forces, prepare for enemy advance! 152 00:10:52,560 --> 00:10:54,150 There aren't that many enemy vessels! 153 00:10:54,150 --> 00:10:56,020 Switch to our missile attack! 154 00:10:56,020 --> 00:10:58,440 Milva Fleet, move to the left flank! 155 00:10:58,440 --> 00:11:00,820 Harbart Force, hold your position at the rear! 156 00:11:00,820 --> 00:11:03,240 Tianem's main fleet will approach from another direction! 157 00:11:07,870 --> 00:11:09,330 The beam disruption field is working! 158 00:11:09,950 --> 00:11:12,360 Good! All vessels, fire at will! 159 00:11:12,790 --> 00:11:16,750 Send out all of our GM and Ball mobile suit forces! 160 00:11:23,840 --> 00:11:26,640 All mobile suits and G-Fighters, prepare for launch! 161 00:11:27,140 --> 00:11:28,970 Don't forget that this is only a diversion! 162 00:11:31,770 --> 00:11:32,940 Don't fall behind! 163 00:11:35,390 --> 00:11:37,100 I just hope the Zanzibar isn't out there. 164 00:11:37,650 --> 00:11:38,530 Sayla, taking off! 165 00:11:40,360 --> 00:11:41,860 Guncannon, launching! 166 00:11:45,990 --> 00:11:46,870 I'm heading out! 167 00:12:12,220 --> 00:12:14,230 This is... a battlefield. 168 00:12:41,920 --> 00:12:42,920 Bastards! 169 00:12:43,840 --> 00:12:44,630 One down! 170 00:12:46,800 --> 00:12:47,590 Who's next?! 171 00:12:55,060 --> 00:12:57,060 Kai! Don't lose your focus! 172 00:12:57,350 --> 00:12:59,020 I love you, Sayla! 173 00:13:02,490 --> 00:13:04,360 La Coque! Take the conn! 174 00:13:04,360 --> 00:13:05,320 Right away, Admiral! 175 00:13:05,320 --> 00:13:06,240 I'll be right back! 176 00:13:06,240 --> 00:13:06,910 Yes, sir! 177 00:13:11,570 --> 00:13:15,250 Expect the worst! Get the women aboard the escape capsule! 178 00:13:18,790 --> 00:13:19,790 Hurry. 179 00:13:20,210 --> 00:13:22,250 Is the battle going that badly? 180 00:13:22,630 --> 00:13:23,380 I said hurry! 181 00:13:23,380 --> 00:13:24,040 Yes, sir! 182 00:13:24,710 --> 00:13:26,550 Solomon won't fall. 183 00:13:26,550 --> 00:13:30,510 But we should be prepared, just in case! 184 00:13:30,510 --> 00:13:33,970 This is all for Mineva, our little blessing. 185 00:13:37,100 --> 00:13:38,940 Your voice is too loud. 186 00:13:42,440 --> 00:13:43,360 Move it! 187 00:13:46,440 --> 00:13:47,900 Closer! Closer! 188 00:13:47,900 --> 00:13:48,450 There we go! 189 00:14:05,340 --> 00:14:06,980 Who will live? Who will die? 190 00:14:06,980 --> 00:14:09,880 That will not be known until the battle's end. 191 00:14:10,680 --> 00:14:11,760 All that can be certain 192 00:14:11,760 --> 00:14:14,860 is that each beautiful sparkle 193 00:14:14,860 --> 00:14:21,310 shows one or hundreds of people being blown to stardust. 194 00:14:40,080 --> 00:14:41,210 How long until the mirrors are set? 195 00:14:41,210 --> 00:14:42,830 Sir! Just four more minutes! 196 00:14:43,420 --> 00:14:45,500 Solomon's going to notice us soon. 197 00:14:45,920 --> 00:14:47,240 What?! That's impossible! 198 00:14:47,240 --> 00:14:50,670 You're positive they're hiding in the wreckage of Side 1? 199 00:14:50,670 --> 00:14:51,550 What's going on? 200 00:14:51,550 --> 00:14:53,380 It's Tianem's main fleet! 201 00:14:53,380 --> 00:14:54,470 Launch the satellite missiles! 202 00:14:59,310 --> 00:15:00,060 What's that? 203 00:15:08,240 --> 00:15:11,690 Send the Gwaran and some Musais toward the enemy's main fleet! 204 00:15:13,160 --> 00:15:16,450 Shall we ask the 7th Division for support? 205 00:15:16,450 --> 00:15:17,570 Ask Kycilia?! 206 00:15:19,740 --> 00:15:21,000 Against this puny, little fleet? 207 00:15:21,000 --> 00:15:23,580 If I do that, I'll become the laughingstock of our nation! 208 00:15:30,670 --> 00:15:31,880 Mirror positioning complete! 209 00:15:31,880 --> 00:15:34,260 Attitude control vernier link system, stable! 210 00:15:35,130 --> 00:15:38,020 Solar System, target Solomon's right flank! 211 00:15:38,020 --> 00:15:38,770 The space gate! 212 00:15:52,820 --> 00:15:54,610 Ten seconds till alignment! 213 00:15:54,610 --> 00:15:56,410 Enemy units approaching! All ships, be prepared! 214 00:15:56,610 --> 00:15:57,580 Ignore them! 215 00:15:57,580 --> 00:15:58,830 Hurry up and adjust the focus! 216 00:16:01,790 --> 00:16:02,540 Three! 217 00:16:02,540 --> 00:16:03,330 Two! 218 00:16:03,330 --> 00:16:04,750 Entering focus! 219 00:16:22,060 --> 00:16:25,060 Solomon! It's burning! 220 00:16:25,060 --> 00:16:25,980 What is this?! 221 00:16:26,440 --> 00:16:28,940 Is that the power of the Federation Forces' new weapon? 222 00:16:33,320 --> 00:16:34,900 What's happening?! 223 00:16:34,900 --> 00:16:36,620 Gate 6 is gone! 224 00:16:36,620 --> 00:16:37,780 The enemy has a new weapon! 225 00:16:38,030 --> 00:16:39,280 What is it?! 226 00:16:39,280 --> 00:16:40,660 Nothing on the radar! 227 00:16:40,660 --> 00:16:41,990 No sign of energy particles! 228 00:16:42,620 --> 00:16:44,700 Is it a laser?! 229 00:16:44,700 --> 00:16:45,700 Where's the source?! 230 00:16:45,700 --> 00:16:47,290 The enemy's main fleet! 231 00:16:47,540 --> 00:16:49,380 Didn't we send the Gwaran Fleet that way?! 232 00:16:49,880 --> 00:16:52,000 This is the 45th mega particle cannon! 233 00:16:52,000 --> 00:16:53,590 Where should we be firing?! 234 00:17:02,850 --> 00:17:04,060 Damn! 235 00:17:06,850 --> 00:17:08,400 This is no good! 236 00:17:08,400 --> 00:17:09,900 The automatic loading lock is shot! 237 00:17:09,900 --> 00:17:11,730 I have no choice but to retreat! 238 00:17:14,650 --> 00:17:16,280 The Guntank has returned! 239 00:17:16,280 --> 00:17:17,660 It's sustained level B damages! 240 00:17:17,660 --> 00:17:19,280 The pilot is wounded! 241 00:17:19,280 --> 00:17:23,200 Our battle strength is down eleven percent since the Guntank pulled back! 242 00:17:23,870 --> 00:17:24,990 Hayato? 243 00:17:24,990 --> 00:17:26,580 There are a lot more injured people now. 244 00:17:26,580 --> 00:17:28,460 Will you let me go assist the medical team? 245 00:17:28,960 --> 00:17:29,830 Very well. 246 00:17:29,830 --> 00:17:31,630 Barro! take over for Fraw. 247 00:17:32,080 --> 00:17:33,250 Yes, sir! Right away! 248 00:17:44,140 --> 00:17:46,310 Petty Officer Masaki, get him prepped for a transfusion! 249 00:17:47,100 --> 00:17:48,310 You'll feel better soon. 250 00:17:49,180 --> 00:17:50,480 Can I help with anything? 251 00:17:51,190 --> 00:17:52,230 Yeah. 252 00:17:52,230 --> 00:17:54,730 Bring me a pint of AB blood and the transfusion equipment. 253 00:17:56,280 --> 00:17:56,900 Hayato! 254 00:17:56,900 --> 00:17:57,320 Hurry! 255 00:17:57,320 --> 00:17:57,820 Right! 256 00:18:00,070 --> 00:18:01,570 The enemy's main fleet is approaching! 257 00:18:01,570 --> 00:18:05,160 Launch all satellite missiles currently in orbit! 258 00:18:13,080 --> 00:18:15,600 Okay, just give Hayato another unit of blood. 259 00:18:15,600 --> 00:18:16,630 Don't forget. 260 00:18:16,630 --> 00:18:17,300 Right. 261 00:18:20,050 --> 00:18:21,130 They're coming! 262 00:18:21,130 --> 00:18:22,220 The Doms! 263 00:18:25,510 --> 00:18:26,060 Fraw Bow. 264 00:18:26,060 --> 00:18:27,230 Just be quiet. 265 00:18:27,230 --> 00:18:29,400 You fought well. 266 00:18:29,400 --> 00:18:30,650 Get some rest now. 267 00:18:31,770 --> 00:18:32,610 What about the others? 268 00:18:33,150 --> 00:18:34,000 They're fine. 269 00:18:34,000 --> 00:18:35,070 Still in the fight. 270 00:18:35,070 --> 00:18:35,810 Oh. 271 00:18:37,980 --> 00:18:39,600 I hate this. 272 00:18:39,600 --> 00:18:41,070 Why did it have to be me? 273 00:18:41,700 --> 00:18:45,200 I'm not as good as Sayla or even Kai. 274 00:18:45,200 --> 00:18:46,490 I'm pathetic! 275 00:18:47,280 --> 00:18:49,120 What are you saying, Hayato? 276 00:18:49,120 --> 00:18:50,500 You did a great job! 277 00:18:52,330 --> 00:18:54,420 You can stop trying to make me feel better. 278 00:18:55,170 --> 00:18:58,880 All I've wanted ever since I came onto the White Base 279 00:18:58,880 --> 00:19:01,500 was to somehow be better than Amuro. 280 00:19:01,500 --> 00:19:02,470 And now... 281 00:19:03,260 --> 00:19:04,220 Hayato. 282 00:19:06,100 --> 00:19:09,310 Amuro is a different kind of person. 283 00:19:10,180 --> 00:19:11,440 He's not like you or me. 284 00:19:22,070 --> 00:19:24,950 No response from the 2nd or 6th Gattle combat squadrons! 285 00:19:24,950 --> 00:19:26,200 No response from the Gwaran! 286 00:19:26,780 --> 00:19:29,030 La Coque, could you get me some more coffee? 287 00:19:29,030 --> 00:19:29,990 Yes, sir! 288 00:19:29,990 --> 00:19:31,830 Pull back all remaining mobile suits! 289 00:19:32,200 --> 00:19:34,540 We'll wipe out the enemy at Solomon's doorstep! 290 00:19:45,680 --> 00:19:46,850 They're pulling back? 291 00:19:49,560 --> 00:19:51,180 Where should I force my way in? 292 00:19:54,180 --> 00:19:55,110 There! 293 00:19:55,110 --> 00:19:56,900 That damage was caused by the new weapon! 294 00:19:56,900 --> 00:19:57,730 Incredible! 295 00:20:01,480 --> 00:20:02,320 Here I come! 296 00:20:08,700 --> 00:20:10,280 Receiving a message from the White Base. 297 00:20:10,280 --> 00:20:13,370 One of our mobile suits has entered Solomon. 298 00:20:13,790 --> 00:20:14,710 Good! 299 00:20:14,710 --> 00:20:17,580 Have all ships send out their mobile suits, including ours! 300 00:20:17,580 --> 00:20:18,500 Roger! 301 00:20:18,500 --> 00:20:20,050 This is the Titan, calling all vessels! 302 00:20:20,050 --> 00:20:23,300 Send out your GM and Ball mobile suit assault forces! 303 00:20:36,440 --> 00:20:38,060 Good luck, everybody! 304 00:21:00,250 --> 00:21:02,300 Solomon is requesting reinforcements? 305 00:21:02,300 --> 00:21:03,720 Yes, sir. 306 00:21:03,720 --> 00:21:06,340 The message is encrypted, so we don't have any details, 307 00:21:06,340 --> 00:21:10,260 but Lady Kycilia's orders are to proceed directly to Solomon. 308 00:21:12,510 --> 00:21:14,000 Lalah, are you ready? 309 00:21:14,000 --> 00:21:15,850 You'll finally get to step onto the battlefield. 310 00:21:19,520 --> 00:21:21,400 Zanzibar, full speed ahead! 311 00:21:21,900 --> 00:21:23,230 Destination, Solomon! 312 00:21:23,980 --> 00:21:25,780 All hands, go to level three battle stations! 313 00:21:42,750 --> 00:21:44,000 They're gone. 314 00:21:45,500 --> 00:21:46,420 It's about damn time. 315 00:21:48,670 --> 00:21:49,630 Mirai. 316 00:21:50,550 --> 00:21:53,390 At least live a long life. 317 00:21:54,850 --> 00:21:55,850 Is Zenna here? 318 00:21:57,430 --> 00:21:59,850 Darling, are we in trouble? 319 00:21:59,850 --> 00:22:00,690 Don't be ridiculous! 320 00:22:00,690 --> 00:22:02,400 Solomon isn't going to fall! 321 00:22:02,400 --> 00:22:03,270 But! 322 00:22:03,270 --> 00:22:06,570 No, just get out of here and get to my sister at Granada. 323 00:22:06,570 --> 00:22:07,940 Is it really that hopeless? 324 00:22:07,940 --> 00:22:09,700 It's okay. Don't worry. 325 00:22:11,200 --> 00:22:12,450 Take care of Mineva. 326 00:22:12,450 --> 00:22:14,660 Raise her to be a strong girl, Zenna. 327 00:22:15,450 --> 00:22:16,410 Darling! 328 00:22:17,370 --> 00:22:19,040 I'm a soldier. 329 00:22:19,870 --> 00:22:22,290 A soldier who will build the Zabi family's legacy. 330 00:22:24,210 --> 00:22:25,540 I won't die. 331 00:22:26,500 --> 00:22:28,050 Go, Zenna! 332 00:22:28,050 --> 00:22:29,300 Take Mineva and go! 333 00:22:39,310 --> 00:22:41,140 Assemble all mobile suit forces on the double! 334 00:22:41,140 --> 00:22:42,820 The enemy is about to land! 335 00:22:42,820 --> 00:22:45,730 All Rick Dom and Zaku units, prepare for battle! 336 00:22:45,730 --> 00:22:50,030 Gattle combat squadrons! Those of you who've had your missiles reloaded, launch! 337 00:22:50,030 --> 00:22:51,450 Is the Big Zam prepped for battle? 338 00:22:51,450 --> 00:22:53,240 The decisive battle is upon us! 339 00:22:58,870 --> 00:23:00,160 So, this is the Big Zam? 340 00:23:17,890 --> 00:23:22,060 Vice Admiral Dozle's mobile armor goes on a rampage against the Federation Forces. 341 00:23:22,600 --> 00:23:26,770 When Lieutenant Sleggar's life-risking attack breaks through the enemy's defenses, 342 00:23:26,770 --> 00:23:30,980 Amuro can see the dark shadow of hatred within Dozle's heart. 343 00:23:31,650 --> 00:23:32,990 Mobile Suit Gundam. 344 00:23:32,990 --> 00:23:36,030 Next time, "Be Afraid! The Mobile Big Zam." 345 00:23:37,220 --> 00:23:43,920 Next Time 346 00:23:37,220 --> 00:23:43,920 Be Afraid! The Mobile Big Zam 347 00:23:36,910 --> 00:23:39,740 Can you survive? 23012

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.