Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:33,210 --> 00:01:36,460
The Conscon Mobile Assault Force relentlessly attacked
2
00:01:36,460 --> 00:01:40,090
the White Base as it fled from Side 6,
3
00:01:40,890 --> 00:01:46,010
but the efforts of the Gundam and the rest of the crew were enough to stunt the attack.
4
00:01:46,010 --> 00:01:49,520
However, a full-fledged battle is about to begin.
5
00:01:50,020 --> 00:01:57,030
The Battle to Capture Solomon
6
00:01:54,620 --> 00:01:57,030
The Battle to Capture Solomon!
7
00:02:17,540 --> 00:02:20,170
The Third Fleet is approaching from the stern.
8
00:02:20,170 --> 00:02:21,590
White Base, do you read me?
9
00:02:21,590 --> 00:02:22,550
Loud and clear.
10
00:02:22,550 --> 00:02:23,180
Go ahead.
11
00:02:24,430 --> 00:02:25,810
We're entering a formation.
12
00:02:25,810 --> 00:02:26,930
Hold your course.
13
00:02:26,930 --> 00:02:29,100
Follow our instructions as you join the formation.
14
00:02:29,100 --> 00:02:30,680
Prepare to receive supplies.
15
00:02:31,480 --> 00:02:32,680
Tell him we acknowledge.
16
00:02:32,680 --> 00:02:33,350
Yes, sir.
17
00:02:34,310 --> 00:02:37,360
Supply ship Columbus coming into our bow from starboard.
18
00:02:37,360 --> 00:02:38,080
All right.
19
00:02:38,080 --> 00:02:39,450
Get them to load the supplies quickly.
20
00:02:39,450 --> 00:02:41,400
I'm going to meet with the fleet commander.
21
00:02:45,410 --> 00:02:47,600
Why can't I come too?
22
00:02:47,600 --> 00:02:49,830
I want to meet the commander!
23
00:02:49,830 --> 00:02:51,330
This is a job for grown-ups only.
24
00:02:51,750 --> 00:02:54,290
Let's hope they treat you like a grown-up, Lieutenant.
25
00:02:54,880 --> 00:02:56,710
Go help them with the supplies, Lieutenant.
26
00:02:57,210 --> 00:02:58,670
This sucks!
27
00:03:13,850 --> 00:03:16,690
What's that ugly looking thing clinging onto those missiles?
28
00:03:18,020 --> 00:03:20,150
It's a Public-class assault ship.
29
00:03:20,150 --> 00:03:21,620
An assault ship?
30
00:03:21,620 --> 00:03:23,950
That means we're not out of the woods yet!
31
00:03:23,950 --> 00:03:25,620
Give me a break!
32
00:03:31,790 --> 00:03:33,040
Right, you handle it.
33
00:03:33,040 --> 00:03:35,660
Captain, the commander of the White Base is here.
34
00:03:35,660 --> 00:03:37,040
Good. Thank you.
35
00:03:38,790 --> 00:03:40,510
Lieutenant Junior Grade Bright Noa, at your service.
36
00:03:41,380 --> 00:03:43,550
You've done well, Mr. Bright.
37
00:03:43,550 --> 00:03:45,420
It's good to see you again, Commandant Wakkein.
38
00:03:46,220 --> 00:03:47,550
"Commandant" isn't necessary.
39
00:03:48,180 --> 00:03:51,510
When I'm with the top brass, I quickly get knocked down to a minor officer.
40
00:03:52,850 --> 00:03:53,600
Sir?
41
00:03:54,390 --> 00:03:57,610
You've become quite the commander, haven't you?
42
00:03:57,610 --> 00:03:58,520
I'm very impressed.
43
00:04:00,060 --> 00:04:00,730
Take a look.
44
00:04:00,730 --> 00:04:01,270
Yes, sir.
45
00:04:02,070 --> 00:04:04,530
This is the course we're presently on.
46
00:04:05,240 --> 00:04:07,700
Our main force is proceeding on a long, roundabout course.
47
00:04:07,910 --> 00:04:08,740
This is...!
48
00:04:09,870 --> 00:04:12,080
So the target of the operation is Solomon?
49
00:04:12,700 --> 00:04:13,620
Yes.
50
00:04:13,620 --> 00:04:17,420
The White Base will join my forces at the vanguard for our attack to capture Solomon.
51
00:04:17,920 --> 00:04:19,210
I see.
52
00:04:19,210 --> 00:04:20,420
That's a big responsibility.
53
00:04:21,210 --> 00:04:22,550
Do you think we're up to it?
54
00:04:22,840 --> 00:04:27,880
The fact that you'd ask such a question proves that you're confident enough to handle it.
55
00:04:28,590 --> 00:04:29,510
You'll be all right.
56
00:04:29,890 --> 00:04:34,020
But the White Base's pilots are all tremendously overworked.
57
00:04:34,020 --> 00:04:35,270
Especially Amuro.
58
00:04:35,270 --> 00:04:37,150
Oh, the Gundam kid.
59
00:04:37,150 --> 00:04:39,400
He sure is a talented young man.
60
00:04:39,400 --> 00:04:40,650
He's different from us.
61
00:04:40,650 --> 00:04:42,030
Different? How so?
62
00:04:42,030 --> 00:04:43,070
It's just a hunch.
63
00:04:47,860 --> 00:04:49,990
The magnetic pressure won't increase.
64
00:04:49,990 --> 00:04:51,030
Not good.
65
00:04:53,540 --> 00:04:54,370
I brought your meal.
66
00:04:58,290 --> 00:04:59,840
Is something wrong?
67
00:05:00,540 --> 00:05:02,340
Can you set it down over there?
68
00:05:02,340 --> 00:05:03,540
Thank you.
69
00:05:04,000 --> 00:05:05,510
I'm seeing things.
70
00:05:20,980 --> 00:05:24,270
There's only one Big Zam on the Papua?
71
00:05:24,270 --> 00:05:25,110
Yes, sir.
72
00:05:25,110 --> 00:05:26,820
At the moment, that's all they could supply.
73
00:05:27,400 --> 00:05:29,240
Has my brother lost his mind?
74
00:05:29,900 --> 00:05:32,110
The Rick Doms we have won't be sufficient.
75
00:05:32,610 --> 00:05:36,710
Why not send ten Doms instead of one advanced mobile suit?
76
00:05:36,710 --> 00:05:38,080
Actually, sir...
77
00:05:38,080 --> 00:05:38,750
What is it?
78
00:05:38,750 --> 00:05:41,420
This Big Zam is still in the prototype stage.
79
00:05:41,420 --> 00:05:45,960
They're rushing the development, but urgent requests coming from other divisions are keeping them busy.
80
00:05:46,340 --> 00:05:47,500
Enough! You're dismissed!
81
00:05:47,500 --> 00:05:48,050
Yes, sir.
82
00:05:49,670 --> 00:05:51,680
Assemble the Big Zam on the double!
83
00:05:51,680 --> 00:05:52,300
Yes, sir!
84
00:05:52,760 --> 00:05:55,770
Haven't we traced the movements of the Tianem Fleet yet?
85
00:05:56,100 --> 00:05:57,600
I'm afraid not, sir.
86
00:05:57,600 --> 00:06:01,440
We're searching where the Minovsky particle density is the highest,
87
00:06:01,440 --> 00:06:02,730
but with so many decoys...
88
00:06:02,940 --> 00:06:04,940
What do you expect in a war?!
89
00:06:17,700 --> 00:06:19,370
Hurry up with the supply loading!
90
00:06:19,370 --> 00:06:20,920
Releasing transfer pipe!
91
00:06:20,920 --> 00:06:22,120
Closing valves!
92
00:06:22,540 --> 00:06:24,340
Check the ship's air pressure at once!
93
00:06:24,340 --> 00:06:25,960
Where's the harbor pilot?
94
00:06:34,470 --> 00:06:37,150
Thank you, Inspector Cameron.
95
00:06:37,150 --> 00:06:39,430
Have you removed the seals?
96
00:06:39,440 --> 00:06:43,020
I've removed the seals,
but fighting within our territory is still...
97
00:06:43,020 --> 00:06:44,400
I'm aware of that.
98
00:06:45,190 --> 00:06:47,240
I'd appreciate it if you left soon.
99
00:06:47,240 --> 00:06:48,440
I don't want you to ever come here again!
100
00:06:49,110 --> 00:06:51,740
Choose your words carefully, Mr. Cameron.
101
00:06:51,740 --> 00:06:52,570
What?
102
00:06:52,570 --> 00:06:56,240
Side 6 continues to exist as long as it's convenient for Zeon.
103
00:06:56,240 --> 00:06:58,040
You'd do well to remember that.
104
00:06:59,410 --> 00:07:01,250
So you're simply allowing us to live?
105
00:07:01,700 --> 00:07:03,630
Lalah, what's taking so long?
106
00:07:37,530 --> 00:07:39,200
Who is she?
107
00:07:39,200 --> 00:07:41,000
My little sister.
108
00:07:41,000 --> 00:07:42,490
Let's just leave it at that.
109
00:08:15,610 --> 00:08:19,360
Our fleet is currently situated at the third battle line
110
00:08:19,360 --> 00:08:22,080
opposite the enemy space fortress, Solomon.
111
00:08:22,790 --> 00:08:24,040
That's right under our noses.
112
00:08:25,120 --> 00:08:28,000
From here on, nothing stands between the enemy and ourselves!
113
00:08:28,830 --> 00:08:29,670
Here we go again.
114
00:08:31,630 --> 00:08:34,670
The fleet will assume a line abreast formation!
115
00:08:37,970 --> 00:08:40,090
Fraw Bow! Where are Katz, Letz and Kikka?
116
00:08:40,470 --> 00:08:42,430
They're in the E-Block of the gravitational core.
117
00:08:42,430 --> 00:08:43,100
Haro too?
118
00:08:43,100 --> 00:08:43,600
Yes, sir.
119
00:08:46,560 --> 00:08:49,100
Do we have to stay here with these things on?
120
00:08:49,100 --> 00:08:51,440
We can't fight unless we have these on!
121
00:08:51,440 --> 00:08:53,070
Our battle strategy is a frontal attack.
122
00:08:53,070 --> 00:08:56,400
The Public assault ships will create a beam disruption field.
123
00:08:56,690 --> 00:08:58,410
All vessels, commence frontal attack!
124
00:08:58,950 --> 00:09:00,750
He's got to be kidding!
125
00:09:00,750 --> 00:09:03,500
We're marching into a death trap!
126
00:09:04,120 --> 00:09:05,500
We'll be fine, Kai.
127
00:09:05,500 --> 00:09:07,040
The Federation Forces have everything worked out.
128
00:09:07,410 --> 00:09:09,170
Says you!
129
00:09:09,170 --> 00:09:11,350
There's no point in arguing, Kai.
130
00:09:11,350 --> 00:09:14,260
We'll have to put our faith in the Tianem Fleet's main forces.
131
00:09:14,840 --> 00:09:17,550
We only need to hold out for fifteen minutes!
132
00:09:18,090 --> 00:09:21,220
In the meantime, the main fleet will deploy its new anti-fortress weapon.
133
00:09:21,220 --> 00:09:23,100
Anti-fortress weapon?
134
00:09:23,100 --> 00:09:24,180
What could that be?
135
00:09:24,510 --> 00:09:25,730
Commence attack!
136
00:09:25,730 --> 00:09:27,060
Minus eight!
137
00:09:27,060 --> 00:09:28,190
All Public units!
138
00:09:28,190 --> 00:09:28,980
Three!
139
00:09:28,980 --> 00:09:30,150
Two!
140
00:09:30,150 --> 00:09:31,020
One!
141
00:09:31,020 --> 00:09:31,690
Zero!
142
00:09:32,400 --> 00:09:33,570
Launch!
143
00:09:51,870 --> 00:09:54,960
Now, what's the status of the enemy attack?
144
00:09:54,960 --> 00:09:58,550
Sir, they're advancing using the debris from Side 4 as cover!
145
00:09:58,550 --> 00:10:00,050
They're now within beam attack range!
146
00:10:00,050 --> 00:10:01,430
Good. Shoot them down.
147
00:10:01,430 --> 00:10:01,930
Yes, sir!
148
00:10:09,850 --> 00:10:13,550
Prepare to fire missiles, main cannons and the beam cannons!
149
00:10:15,150 --> 00:10:15,820
Fire!
150
00:10:45,470 --> 00:10:48,890
The enemy has released a powerful beam disruption field.
151
00:10:48,890 --> 00:10:51,940
Rick Dom and Zaku forces,
prepare for enemy advance!
152
00:10:52,560 --> 00:10:54,150
There aren't that many enemy vessels!
153
00:10:54,150 --> 00:10:56,020
Switch to our missile attack!
154
00:10:56,020 --> 00:10:58,440
Milva Fleet, move to the left flank!
155
00:10:58,440 --> 00:11:00,820
Harbart Force, hold your position at the rear!
156
00:11:00,820 --> 00:11:03,240
Tianem's main fleet will
approach from another direction!
157
00:11:07,870 --> 00:11:09,330
The beam disruption field is working!
158
00:11:09,950 --> 00:11:12,360
Good! All vessels, fire at will!
159
00:11:12,790 --> 00:11:16,750
Send out all of our GM and Ball mobile suit forces!
160
00:11:23,840 --> 00:11:26,640
All mobile suits and G-Fighters, prepare for launch!
161
00:11:27,140 --> 00:11:28,970
Don't forget that this is only a diversion!
162
00:11:31,770 --> 00:11:32,940
Don't fall behind!
163
00:11:35,390 --> 00:11:37,100
I just hope the Zanzibar isn't out there.
164
00:11:37,650 --> 00:11:38,530
Sayla, taking off!
165
00:11:40,360 --> 00:11:41,860
Guncannon, launching!
166
00:11:45,990 --> 00:11:46,870
I'm heading out!
167
00:12:12,220 --> 00:12:14,230
This is... a battlefield.
168
00:12:41,920 --> 00:12:42,920
Bastards!
169
00:12:43,840 --> 00:12:44,630
One down!
170
00:12:46,800 --> 00:12:47,590
Who's next?!
171
00:12:55,060 --> 00:12:57,060
Kai! Don't lose your focus!
172
00:12:57,350 --> 00:12:59,020
I love you, Sayla!
173
00:13:02,490 --> 00:13:04,360
La Coque! Take the conn!
174
00:13:04,360 --> 00:13:05,320
Right away, Admiral!
175
00:13:05,320 --> 00:13:06,240
I'll be right back!
176
00:13:06,240 --> 00:13:06,910
Yes, sir!
177
00:13:11,570 --> 00:13:15,250
Expect the worst! Get the women aboard the escape capsule!
178
00:13:18,790 --> 00:13:19,790
Hurry.
179
00:13:20,210 --> 00:13:22,250
Is the battle going that badly?
180
00:13:22,630 --> 00:13:23,380
I said hurry!
181
00:13:23,380 --> 00:13:24,040
Yes, sir!
182
00:13:24,710 --> 00:13:26,550
Solomon won't fall.
183
00:13:26,550 --> 00:13:30,510
But we should be prepared, just in case!
184
00:13:30,510 --> 00:13:33,970
This is all for Mineva, our little blessing.
185
00:13:37,100 --> 00:13:38,940
Your voice is too loud.
186
00:13:42,440 --> 00:13:43,360
Move it!
187
00:13:46,440 --> 00:13:47,900
Closer! Closer!
188
00:13:47,900 --> 00:13:48,450
There we go!
189
00:14:05,340 --> 00:14:06,980
Who will live? Who will die?
190
00:14:06,980 --> 00:14:09,880
That will not be known until the battle's end.
191
00:14:10,680 --> 00:14:11,760
All that can be certain
192
00:14:11,760 --> 00:14:14,860
is that each beautiful sparkle
193
00:14:14,860 --> 00:14:21,310
shows one or hundreds of people being blown to stardust.
194
00:14:40,080 --> 00:14:41,210
How long until the mirrors are set?
195
00:14:41,210 --> 00:14:42,830
Sir! Just four more minutes!
196
00:14:43,420 --> 00:14:45,500
Solomon's going to notice us soon.
197
00:14:45,920 --> 00:14:47,240
What?! That's impossible!
198
00:14:47,240 --> 00:14:50,670
You're positive they're
hiding in the wreckage of Side 1?
199
00:14:50,670 --> 00:14:51,550
What's going on?
200
00:14:51,550 --> 00:14:53,380
It's Tianem's main fleet!
201
00:14:53,380 --> 00:14:54,470
Launch the satellite missiles!
202
00:14:59,310 --> 00:15:00,060
What's that?
203
00:15:08,240 --> 00:15:11,690
Send the Gwaran and some Musais toward the enemy's main fleet!
204
00:15:13,160 --> 00:15:16,450
Shall we ask the 7th Division for support?
205
00:15:16,450 --> 00:15:17,570
Ask Kycilia?!
206
00:15:19,740 --> 00:15:21,000
Against this puny, little fleet?
207
00:15:21,000 --> 00:15:23,580
If I do that, I'll become the
laughingstock of our nation!
208
00:15:30,670 --> 00:15:31,880
Mirror positioning complete!
209
00:15:31,880 --> 00:15:34,260
Attitude control vernier link system, stable!
210
00:15:35,130 --> 00:15:38,020
Solar System, target Solomon's right flank!
211
00:15:38,020 --> 00:15:38,770
The space gate!
212
00:15:52,820 --> 00:15:54,610
Ten seconds till alignment!
213
00:15:54,610 --> 00:15:56,410
Enemy units approaching! All ships, be prepared!
214
00:15:56,610 --> 00:15:57,580
Ignore them!
215
00:15:57,580 --> 00:15:58,830
Hurry up and adjust the focus!
216
00:16:01,790 --> 00:16:02,540
Three!
217
00:16:02,540 --> 00:16:03,330
Two!
218
00:16:03,330 --> 00:16:04,750
Entering focus!
219
00:16:22,060 --> 00:16:25,060
Solomon! It's burning!
220
00:16:25,060 --> 00:16:25,980
What is this?!
221
00:16:26,440 --> 00:16:28,940
Is that the power of the Federation Forces' new weapon?
222
00:16:33,320 --> 00:16:34,900
What's happening?!
223
00:16:34,900 --> 00:16:36,620
Gate 6 is gone!
224
00:16:36,620 --> 00:16:37,780
The enemy has a new weapon!
225
00:16:38,030 --> 00:16:39,280
What is it?!
226
00:16:39,280 --> 00:16:40,660
Nothing on the radar!
227
00:16:40,660 --> 00:16:41,990
No sign of energy particles!
228
00:16:42,620 --> 00:16:44,700
Is it a laser?!
229
00:16:44,700 --> 00:16:45,700
Where's the source?!
230
00:16:45,700 --> 00:16:47,290
The enemy's main fleet!
231
00:16:47,540 --> 00:16:49,380
Didn't we send the Gwaran Fleet that way?!
232
00:16:49,880 --> 00:16:52,000
This is the 45th mega particle cannon!
233
00:16:52,000 --> 00:16:53,590
Where should we be firing?!
234
00:17:02,850 --> 00:17:04,060
Damn!
235
00:17:06,850 --> 00:17:08,400
This is no good!
236
00:17:08,400 --> 00:17:09,900
The automatic loading lock is shot!
237
00:17:09,900 --> 00:17:11,730
I have no choice but to retreat!
238
00:17:14,650 --> 00:17:16,280
The Guntank has returned!
239
00:17:16,280 --> 00:17:17,660
It's sustained level B damages!
240
00:17:17,660 --> 00:17:19,280
The pilot is wounded!
241
00:17:19,280 --> 00:17:23,200
Our battle strength is down eleven percent since the Guntank pulled back!
242
00:17:23,870 --> 00:17:24,990
Hayato?
243
00:17:24,990 --> 00:17:26,580
There are a lot more injured people now.
244
00:17:26,580 --> 00:17:28,460
Will you let me go assist the medical team?
245
00:17:28,960 --> 00:17:29,830
Very well.
246
00:17:29,830 --> 00:17:31,630
Barro! take over for Fraw.
247
00:17:32,080 --> 00:17:33,250
Yes, sir! Right away!
248
00:17:44,140 --> 00:17:46,310
Petty Officer Masaki, get him prepped for a transfusion!
249
00:17:47,100 --> 00:17:48,310
You'll feel better soon.
250
00:17:49,180 --> 00:17:50,480
Can I help with anything?
251
00:17:51,190 --> 00:17:52,230
Yeah.
252
00:17:52,230 --> 00:17:54,730
Bring me a pint of AB blood and the transfusion equipment.
253
00:17:56,280 --> 00:17:56,900
Hayato!
254
00:17:56,900 --> 00:17:57,320
Hurry!
255
00:17:57,320 --> 00:17:57,820
Right!
256
00:18:00,070 --> 00:18:01,570
The enemy's main fleet is approaching!
257
00:18:01,570 --> 00:18:05,160
Launch all satellite missiles currently in orbit!
258
00:18:13,080 --> 00:18:15,600
Okay, just give Hayato another unit of blood.
259
00:18:15,600 --> 00:18:16,630
Don't forget.
260
00:18:16,630 --> 00:18:17,300
Right.
261
00:18:20,050 --> 00:18:21,130
They're coming!
262
00:18:21,130 --> 00:18:22,220
The Doms!
263
00:18:25,510 --> 00:18:26,060
Fraw Bow.
264
00:18:26,060 --> 00:18:27,230
Just be quiet.
265
00:18:27,230 --> 00:18:29,400
You fought well.
266
00:18:29,400 --> 00:18:30,650
Get some rest now.
267
00:18:31,770 --> 00:18:32,610
What about the others?
268
00:18:33,150 --> 00:18:34,000
They're fine.
269
00:18:34,000 --> 00:18:35,070
Still in the fight.
270
00:18:35,070 --> 00:18:35,810
Oh.
271
00:18:37,980 --> 00:18:39,600
I hate this.
272
00:18:39,600 --> 00:18:41,070
Why did it have to be me?
273
00:18:41,700 --> 00:18:45,200
I'm not as good as Sayla or even Kai.
274
00:18:45,200 --> 00:18:46,490
I'm pathetic!
275
00:18:47,280 --> 00:18:49,120
What are you saying, Hayato?
276
00:18:49,120 --> 00:18:50,500
You did a great job!
277
00:18:52,330 --> 00:18:54,420
You can stop trying to make me feel better.
278
00:18:55,170 --> 00:18:58,880
All I've wanted ever since I came onto the White Base
279
00:18:58,880 --> 00:19:01,500
was to somehow be better than Amuro.
280
00:19:01,500 --> 00:19:02,470
And now...
281
00:19:03,260 --> 00:19:04,220
Hayato.
282
00:19:06,100 --> 00:19:09,310
Amuro is a different kind of person.
283
00:19:10,180 --> 00:19:11,440
He's not like you or me.
284
00:19:22,070 --> 00:19:24,950
No response from the 2nd or 6th Gattle combat squadrons!
285
00:19:24,950 --> 00:19:26,200
No response from the Gwaran!
286
00:19:26,780 --> 00:19:29,030
La Coque, could you get me some more coffee?
287
00:19:29,030 --> 00:19:29,990
Yes, sir!
288
00:19:29,990 --> 00:19:31,830
Pull back all remaining mobile suits!
289
00:19:32,200 --> 00:19:34,540
We'll wipe out the enemy at Solomon's doorstep!
290
00:19:45,680 --> 00:19:46,850
They're pulling back?
291
00:19:49,560 --> 00:19:51,180
Where should I force my way in?
292
00:19:54,180 --> 00:19:55,110
There!
293
00:19:55,110 --> 00:19:56,900
That damage was caused by the new weapon!
294
00:19:56,900 --> 00:19:57,730
Incredible!
295
00:20:01,480 --> 00:20:02,320
Here I come!
296
00:20:08,700 --> 00:20:10,280
Receiving a message from the White Base.
297
00:20:10,280 --> 00:20:13,370
One of our mobile suits has entered Solomon.
298
00:20:13,790 --> 00:20:14,710
Good!
299
00:20:14,710 --> 00:20:17,580
Have all ships send out their mobile suits, including ours!
300
00:20:17,580 --> 00:20:18,500
Roger!
301
00:20:18,500 --> 00:20:20,050
This is the Titan, calling all vessels!
302
00:20:20,050 --> 00:20:23,300
Send out your GM and Ball mobile suit assault forces!
303
00:20:36,440 --> 00:20:38,060
Good luck, everybody!
304
00:21:00,250 --> 00:21:02,300
Solomon is requesting reinforcements?
305
00:21:02,300 --> 00:21:03,720
Yes, sir.
306
00:21:03,720 --> 00:21:06,340
The message is encrypted,
so we don't have any details,
307
00:21:06,340 --> 00:21:10,260
but Lady Kycilia's orders are to proceed directly to Solomon.
308
00:21:12,510 --> 00:21:14,000
Lalah, are you ready?
309
00:21:14,000 --> 00:21:15,850
You'll finally get to step onto the battlefield.
310
00:21:19,520 --> 00:21:21,400
Zanzibar, full speed ahead!
311
00:21:21,900 --> 00:21:23,230
Destination, Solomon!
312
00:21:23,980 --> 00:21:25,780
All hands, go to level three battle stations!
313
00:21:42,750 --> 00:21:44,000
They're gone.
314
00:21:45,500 --> 00:21:46,420
It's about damn time.
315
00:21:48,670 --> 00:21:49,630
Mirai.
316
00:21:50,550 --> 00:21:53,390
At least live a long life.
317
00:21:54,850 --> 00:21:55,850
Is Zenna here?
318
00:21:57,430 --> 00:21:59,850
Darling, are we in trouble?
319
00:21:59,850 --> 00:22:00,690
Don't be ridiculous!
320
00:22:00,690 --> 00:22:02,400
Solomon isn't going to fall!
321
00:22:02,400 --> 00:22:03,270
But!
322
00:22:03,270 --> 00:22:06,570
No, just get out of here and get to my sister at Granada.
323
00:22:06,570 --> 00:22:07,940
Is it really that hopeless?
324
00:22:07,940 --> 00:22:09,700
It's okay. Don't worry.
325
00:22:11,200 --> 00:22:12,450
Take care of Mineva.
326
00:22:12,450 --> 00:22:14,660
Raise her to be a strong girl, Zenna.
327
00:22:15,450 --> 00:22:16,410
Darling!
328
00:22:17,370 --> 00:22:19,040
I'm a soldier.
329
00:22:19,870 --> 00:22:22,290
A soldier who will build the Zabi family's legacy.
330
00:22:24,210 --> 00:22:25,540
I won't die.
331
00:22:26,500 --> 00:22:28,050
Go, Zenna!
332
00:22:28,050 --> 00:22:29,300
Take Mineva and go!
333
00:22:39,310 --> 00:22:41,140
Assemble all mobile suit forces on the double!
334
00:22:41,140 --> 00:22:42,820
The enemy is about to land!
335
00:22:42,820 --> 00:22:45,730
All Rick Dom and Zaku units, prepare for battle!
336
00:22:45,730 --> 00:22:50,030
Gattle combat squadrons! Those of you who've had your missiles reloaded, launch!
337
00:22:50,030 --> 00:22:51,450
Is the Big Zam prepped for battle?
338
00:22:51,450 --> 00:22:53,240
The decisive battle is upon us!
339
00:22:58,870 --> 00:23:00,160
So, this is the Big Zam?
340
00:23:17,890 --> 00:23:22,060
Vice Admiral Dozle's mobile armor goes on a rampage against the Federation Forces.
341
00:23:22,600 --> 00:23:26,770
When Lieutenant Sleggar's life-risking attack breaks through the enemy's defenses,
342
00:23:26,770 --> 00:23:30,980
Amuro can see the dark shadow of hatred within Dozle's heart.
343
00:23:31,650 --> 00:23:32,990
Mobile Suit Gundam.
344
00:23:32,990 --> 00:23:36,030
Next time, "Be Afraid! The Mobile Big Zam."
345
00:23:37,220 --> 00:23:43,920
Next Time
346
00:23:37,220 --> 00:23:43,920
Be Afraid! The Mobile Big Zam
347
00:23:36,910 --> 00:23:39,740
Can you survive?
23012
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.