All language subtitles for The Offing 2025 1080p WEBRip x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,119 --> 00:00:35,717 Neviah. 2 00:00:35,719 --> 00:00:36,878 Mother? 3 00:00:39,079 --> 00:00:40,757 Wise in all fates. 4 00:00:42,439 --> 00:00:44,437 Teach me to speak in thy tongue. 5 00:00:46,600 --> 00:00:49,157 So that I may hear your whispers in the wind... 6 00:00:50,719 --> 00:00:53,117 And heed your warnings in the waves. 7 00:00:55,359 --> 00:00:57,717 In thee, I trust to guide my way... 8 00:00:59,520 --> 00:01:02,878 Through raging seas churned by the currents of time. 9 00:01:04,879 --> 00:01:07,237 Past the bloodied waters of yesterday... 10 00:01:10,319 --> 00:01:13,459 And into the storms to come. 11 00:02:06,120 --> 00:02:09,139 You are working on an hourly rate of nineteen dollars. 12 00:02:09,159 --> 00:02:12,699 But I take out $60 a day for your accommodation and food. 13 00:02:17,000 --> 00:02:18,900 Hi. 14 00:02:25,879 --> 00:02:27,740 That works for me. 15 00:02:34,800 --> 00:02:37,197 Please don't shower for more than five minutes. 16 00:02:37,199 --> 00:02:39,979 The hot water is limited here. 17 00:02:40,560 --> 00:02:43,099 You'll be sharing a room with Neviah. 18 00:02:44,680 --> 00:02:45,860 Hi. 19 00:02:46,360 --> 00:02:48,180 Nice to meet you, I'm Freya. 20 00:02:51,639 --> 00:02:53,419 Go get your things. 21 00:02:54,360 --> 00:02:56,580 Neviah will get started on dinner. 22 00:03:12,879 --> 00:03:15,580 It's a little light on the salt, Neviah. 23 00:03:28,360 --> 00:03:29,740 Sorry. 24 00:03:41,680 --> 00:03:43,500 Where'd you get that from? 25 00:03:45,639 --> 00:03:46,860 My mother. 26 00:03:48,960 --> 00:03:50,099 It's pretty. 27 00:03:54,879 --> 00:03:56,580 So do you like working here? 28 00:03:59,360 --> 00:04:00,740 Yes. 29 00:04:01,080 --> 00:04:02,419 That's good. 30 00:04:04,199 --> 00:04:05,900 Are you from the area? 31 00:04:10,719 --> 00:04:11,659 Neviah? 32 00:04:13,639 --> 00:04:16,660 I grew up in the city. What about you? 33 00:04:18,439 --> 00:04:21,980 Um...No I've... 34 00:04:22,759 --> 00:04:24,437 I've never been there before. 35 00:04:24,439 --> 00:04:25,517 Really? 36 00:04:25,519 --> 00:04:26,779 Oh. 37 00:04:27,160 --> 00:04:29,300 Well you should definitely go sometime. 38 00:04:34,879 --> 00:04:37,819 No, I don't think Agnes would like that very much. 39 00:04:40,240 --> 00:04:42,459 Have you been working here long? 40 00:04:48,040 --> 00:04:49,158 I have to get up early tomorrow, 41 00:04:49,160 --> 00:04:51,339 so I should probably go to bed. 42 00:04:52,639 --> 00:04:54,220 Okay. 43 00:04:56,160 --> 00:04:58,060 Well, goodnight. 44 00:06:31,439 --> 00:06:31,918 Sorry. 45 00:06:31,920 --> 00:06:33,100 It's okay. 46 00:07:00,040 --> 00:07:03,019 These tend to make me feel better after a long day. 47 00:07:07,600 --> 00:07:10,019 Oh, thanks. Thank you. 48 00:07:15,680 --> 00:07:16,980 Are you okay? 49 00:07:17,360 --> 00:07:18,620 Yeah. 50 00:07:19,800 --> 00:07:21,860 Um, just a bit of homesick. 51 00:07:22,959 --> 00:07:24,757 It just... it feels strange 52 00:07:24,759 --> 00:07:27,579 taking out the family caravan without the family. 53 00:07:31,000 --> 00:07:33,259 Does your family travel a lot? 54 00:07:33,360 --> 00:07:36,819 Um, yeah, we used to... 55 00:07:36,920 --> 00:07:39,139 We used to try to get out of the city. 56 00:07:40,560 --> 00:07:41,939 Get some fresh air. 57 00:07:43,079 --> 00:07:45,660 Although my sister was more of the outdoorsy one. 58 00:07:47,959 --> 00:07:49,899 You kind of remind me of her, actually. 59 00:07:54,279 --> 00:07:56,459 Do you have any siblings? 60 00:08:01,600 --> 00:08:02,899 No. 61 00:08:04,720 --> 00:08:06,300 Why aren't you with your family? 62 00:08:07,759 --> 00:08:08,980 Um... 63 00:08:11,480 --> 00:08:13,100 We lost someone. 64 00:08:13,600 --> 00:08:15,517 And it just really took a toll. 65 00:08:15,519 --> 00:08:17,540 I just wanted to move away from it all. 66 00:08:20,921 --> 00:08:22,039 I'm sorry. 67 00:08:22,041 --> 00:08:24,239 No, it's okay. It's okay. 68 00:08:24,241 --> 00:08:26,580 Thank you for the biscuit. 69 00:08:47,361 --> 00:08:48,821 Push! 70 00:08:50,601 --> 00:08:52,420 Push! Keep pushing! 71 00:08:59,441 --> 00:09:00,981 The babe won't come. 72 00:10:05,321 --> 00:10:06,420 Big day? 73 00:10:06,800 --> 00:10:07,861 Big day. 74 00:10:08,760 --> 00:10:09,839 I feel bad. 75 00:10:09,841 --> 00:10:11,158 You're like out there doing all this work 76 00:10:11,160 --> 00:10:12,558 and I'm in here. 77 00:10:12,560 --> 00:10:13,798 Doing this. 78 00:10:13,800 --> 00:10:15,420 No, it's, um... it's okay. 79 00:10:16,680 --> 00:10:19,020 Every task bears equal weight. 80 00:10:23,081 --> 00:10:24,540 Want one? 81 00:10:28,560 --> 00:10:30,180 Thanks. 82 00:10:33,321 --> 00:10:36,701 Um, well, I should probably get back outside. 83 00:10:36,841 --> 00:10:38,180 Yeah. 84 00:12:38,121 --> 00:12:39,540 Thank you. 85 00:12:40,160 --> 00:12:43,060 The past few months have been nice with you around. 86 00:12:46,800 --> 00:12:48,020 I like it here. 87 00:12:48,280 --> 00:12:49,420 Yes. 88 00:12:51,160 --> 00:12:52,380 Well... 89 00:12:52,400 --> 00:12:54,758 I'm sure my life would have been a lot easier 90 00:12:54,760 --> 00:12:57,900 if I learned to ask for help a bit earlier. 91 00:12:58,640 --> 00:12:59,798 Well, you... 92 00:12:59,800 --> 00:13:02,540 You've done a wonderful job with the property on your own. 93 00:13:04,721 --> 00:13:07,300 You are a good worker, Neviah. 94 00:13:09,001 --> 00:13:10,821 But don't get stuck here. 95 00:13:11,321 --> 00:13:13,660 The isolation takes a toll. 96 00:13:15,920 --> 00:13:17,900 I'm used to being alone. 97 00:13:19,441 --> 00:13:21,221 That's the problem. 98 00:14:16,040 --> 00:14:19,540 - Neviah needs the extra help, she does-- - You clearly have no experience on a farm. 99 00:14:20,201 --> 00:14:22,260 I have no need for you here. 100 00:14:22,601 --> 00:14:24,581 You'd be better off going home. 101 00:14:25,241 --> 00:14:26,380 Fine. 102 00:14:36,321 --> 00:14:37,501 I'm leaving. 103 00:14:43,241 --> 00:14:44,581 What happened? 104 00:14:45,520 --> 00:14:48,140 Agnes just decided she doesn't need my help anymore. 105 00:14:49,441 --> 00:14:51,678 Freya I don't... I don't understand. 106 00:14:51,680 --> 00:14:53,758 Could you, um, help me find my keys? 107 00:14:53,760 --> 00:14:55,900 I just... I can't find them. 108 00:15:00,321 --> 00:15:03,741 I think we all know I'm not really cut out for this kind of work. 109 00:15:08,680 --> 00:15:10,180 Well, where are you gonna go? 110 00:15:11,400 --> 00:15:13,038 I'll probably just find somewhere to stay tonight, 111 00:15:13,040 --> 00:15:15,260 and then I'll decide from there. 112 00:15:19,201 --> 00:15:20,581 Do you want to leave? 113 00:15:26,481 --> 00:15:28,341 It'll be an adventure. 114 00:15:48,280 --> 00:15:49,780 I'm coming with you. 115 00:15:50,721 --> 00:15:52,221 Really? 116 00:15:53,481 --> 00:15:54,660 It's just this... 117 00:15:55,201 --> 00:15:57,501 this place reminds me too much of home, and I... 118 00:15:59,040 --> 00:16:01,420 I just really want to get away from it all. 119 00:16:05,920 --> 00:16:08,501 And I feel like there's just so much that I haven't seen. 120 00:16:10,961 --> 00:16:13,439 And I think I need an adventure too. 121 00:16:13,441 --> 00:16:13,999 Yeah. 122 00:16:14,001 --> 00:16:16,239 But we shouldn't leave like this. 123 00:16:16,241 --> 00:16:18,861 Okay, Freya, we need a plan. 124 00:16:19,800 --> 00:16:21,861 I know somewhere nearby we could go. 125 00:16:29,841 --> 00:16:31,260 You okay? 126 00:16:33,880 --> 00:16:36,101 Yeah, I'm fine. 127 00:16:45,441 --> 00:16:46,158 Let's go. 128 00:17:15,600 --> 00:17:16,580 Hold on. 129 00:17:16,600 --> 00:17:18,701 -What? -Just give me a sec, wait. 130 00:17:20,280 --> 00:17:21,620 Don't go anywhere, okay? 131 00:17:37,441 --> 00:17:39,461 We look to the inside... 132 00:17:39,560 --> 00:17:41,078 For warmth. 133 00:17:41,080 --> 00:17:42,780 For comfort. 134 00:17:43,320 --> 00:17:45,540 We remain loyal to our people. 135 00:17:46,881 --> 00:17:48,540 To our family. 136 00:17:50,401 --> 00:17:52,558 We need not venture... 137 00:17:52,560 --> 00:17:55,181 into the dangerous world beyond. 138 00:17:56,201 --> 00:18:00,421 Not unless it is the will of our Mother. 139 00:18:03,201 --> 00:18:07,340 It's important for us to stick together. 140 00:18:08,481 --> 00:18:11,421 Chickens who stray too far from the coop... 141 00:18:12,681 --> 00:18:15,381 Are too often struck by a bit of prey. 142 00:18:17,721 --> 00:18:19,780 Don't drift too far. 143 00:18:21,401 --> 00:18:23,020 Don't leave. 144 00:18:25,760 --> 00:18:26,558 Okay, sorry, 145 00:18:26,560 --> 00:18:27,981 I almost forgot my toiletries. 146 00:19:35,481 --> 00:19:37,620 You know it's gonna get dark soon, Freya. 147 00:19:37,760 --> 00:19:38,758 Mhmm 148 00:19:38,760 --> 00:19:41,221 Do you know where we're going? 149 00:19:42,760 --> 00:19:45,141 Why don't we just see where the road takes us? 150 00:19:50,120 --> 00:19:51,479 I just feel like we should have 151 00:19:51,481 --> 00:19:53,518 maybe thought this through more. 152 00:19:53,520 --> 00:19:55,020 We'll be fine. 153 00:19:55,241 --> 00:19:56,239 We just.... 154 00:19:56,241 --> 00:19:57,919 We just need to go with the flow. 155 00:20:00,080 --> 00:20:02,020 Her blood has flowed. 156 00:20:02,201 --> 00:20:04,661 But barren are her eyes. 157 00:20:05,401 --> 00:20:08,221 And if the eyes cannot serve the cause. 158 00:20:08,600 --> 00:20:11,100 Then the womb must. 159 00:20:18,401 --> 00:20:19,340 Fine. 160 00:20:20,800 --> 00:20:22,260 I'll go get the map. 161 00:20:22,681 --> 00:20:23,540 Okay. 162 00:20:44,921 --> 00:20:48,260 So... Where should we go next? 163 00:20:48,600 --> 00:20:50,479 Um, I- 164 00:20:50,481 --> 00:20:52,598 I don't know what the options are. 165 00:20:52,600 --> 00:20:55,300 We could stay here, for a few more days. 166 00:20:56,560 --> 00:20:57,901 Somewhere with work. 167 00:20:58,161 --> 00:20:59,959 Well, look, we can find work anywhere, 168 00:20:59,961 --> 00:21:02,038 but I have money saved up to keep us going for a couple months-- 169 00:21:02,040 --> 00:21:03,399 Yeah, Freya, I... 170 00:21:03,401 --> 00:21:05,981 I really think we should find somewhere with work. 171 00:21:06,280 --> 00:21:07,381 Okay. 172 00:21:08,201 --> 00:21:09,860 But I really want a break. 173 00:21:10,921 --> 00:21:13,798 Okay, um, we could... 174 00:21:13,800 --> 00:21:15,820 go up to the mountains. 175 00:21:17,641 --> 00:21:19,260 Or... 176 00:21:19,840 --> 00:21:21,620 a town nearby? 177 00:21:22,360 --> 00:21:24,260 Um... 178 00:21:25,001 --> 00:21:28,318 I mean, maybe we could go somewhere near the city? 179 00:21:28,320 --> 00:21:30,278 That way it'd be easier to find work- 180 00:21:30,280 --> 00:21:31,540 What about the beach? 181 00:21:33,520 --> 00:21:34,598 Yes. 182 00:21:34,600 --> 00:21:37,020 And there are plenty of spaces along the peninsula. 183 00:21:41,840 --> 00:21:42,399 Yeah? 184 00:21:42,401 --> 00:21:43,038 Okay. 185 00:21:43,040 --> 00:21:43,741 Okay. 186 00:22:09,161 --> 00:22:10,399 Okay, can you just 187 00:22:10,401 --> 00:22:12,399 get out and help me reverse. 188 00:22:12,401 --> 00:22:13,421 Uh, okay. 189 00:22:23,040 --> 00:22:26,020 Um, okay, uh, go... 190 00:22:26,280 --> 00:22:28,078 Go to the right. 191 00:22:28,080 --> 00:22:28,919 To the right? 192 00:22:28,921 --> 00:22:31,141 Yeah, for a bit. 193 00:22:31,600 --> 00:22:34,199 Wait, wait, wait, Freya, Freya! 194 00:22:34,201 --> 00:22:36,100 You're gonna hit a tree. 195 00:22:36,600 --> 00:22:39,620 So go to the left, I think. 196 00:22:41,241 --> 00:22:43,181 Yeah, just keep going. 197 00:22:44,360 --> 00:22:46,260 Wait, Freya, Freya, stop! 198 00:22:46,441 --> 00:22:48,060 There's a stick. 199 00:22:48,360 --> 00:22:51,300 I- I moved it so you- yeah, keep going. 200 00:22:53,040 --> 00:22:54,181 Yeah. 201 00:23:20,881 --> 00:23:22,719 You should go for a swim. 202 00:23:22,721 --> 00:23:26,199 Um, no, I'll just wait for you. 203 00:23:26,201 --> 00:23:28,580 No, seriously, it's gonna get cold soon. 204 00:23:29,961 --> 00:23:31,300 Go on. 205 00:23:32,441 --> 00:23:34,260 Are you sure you don't need my help with anything? 206 00:23:34,800 --> 00:23:37,181 Yeah, I'll join you in a sec. 207 00:24:23,401 --> 00:24:24,741 No swim? 208 00:24:25,481 --> 00:24:27,620 Not a big fan of seaweed. 209 00:24:27,800 --> 00:24:29,300 Yeah, ew. 210 00:24:32,120 --> 00:24:33,399 Wait... 211 00:24:33,401 --> 00:24:35,300 Why don't we go suss out the neighbors? 212 00:24:35,441 --> 00:24:37,501 You know, see if anyone's hot. 213 00:24:40,080 --> 00:24:42,780 I mean, I can't go in anyways, because I've got my period. 214 00:25:09,521 --> 00:25:10,759 Neviah? 215 00:25:10,761 --> 00:25:12,621 Is everything all right? 216 00:25:17,242 --> 00:25:18,559 You know what's funny? 217 00:25:18,561 --> 00:25:19,839 Mmm? 218 00:25:19,841 --> 00:25:21,821 Everyone here's really old. 219 00:25:22,601 --> 00:25:24,039 Like, it took them this long to realize 220 00:25:24,041 --> 00:25:25,621 that this is the life. 221 00:25:25,882 --> 00:25:27,640 Yeah, or it took them this long 222 00:25:27,642 --> 00:25:30,480 to be able to save up to even be able to live the life, more like it. 223 00:25:30,482 --> 00:25:31,319 True. 224 00:25:31,321 --> 00:25:33,902 Either way, the Grey Nomads have got it right. 225 00:25:34,922 --> 00:25:37,101 I can't imagine going back to normal life. 226 00:25:38,482 --> 00:25:40,101 I just don't think I can. 227 00:25:40,402 --> 00:25:42,261 Everything here's just so... 228 00:25:42,761 --> 00:25:44,261 Freeing. 229 00:25:44,601 --> 00:25:46,101 Yeah, exactly. 230 00:25:47,841 --> 00:25:49,720 Oh my God, see that girl over there? 231 00:25:49,722 --> 00:25:51,480 Well the woman, to be fair. 232 00:25:51,482 --> 00:25:52,581 Yeah? 233 00:25:52,801 --> 00:25:56,061 She came here after her husband of 30 years came out as gay. 234 00:25:57,561 --> 00:26:00,702 But it was definitely a messy divorce, for sure. 235 00:26:01,242 --> 00:26:02,341 Aww... 236 00:26:02,521 --> 00:26:04,680 And the poor bitch is still trying to convince herself 237 00:26:04,682 --> 00:26:07,581 that he didn't just marry her because she looks like a man. 238 00:26:08,242 --> 00:26:10,021 Freya, she's still married. 239 00:26:10,041 --> 00:26:11,599 How can you tell? 240 00:26:11,601 --> 00:26:13,061 She's wearing a ring. 241 00:26:13,922 --> 00:26:15,301 Oh yeah, true. 242 00:26:24,041 --> 00:26:25,702 That's so unfortunate. 243 00:26:26,561 --> 00:26:27,821 Mmmm. 244 00:26:33,521 --> 00:26:34,319 No fucking way. 245 00:26:34,321 --> 00:26:35,621 Oh my God. 246 00:26:35,801 --> 00:26:38,341 He's gotta be confused about something. 247 00:26:38,801 --> 00:26:39,559 The shirt. 248 00:26:39,561 --> 00:26:40,359 Ew. 249 00:26:40,361 --> 00:26:41,400 He hates his life. 250 00:26:41,402 --> 00:26:42,720 -Wait, why is it orange? -He hates it. 251 00:26:42,722 --> 00:26:43,559 Freya, he hates his life. 252 00:26:43,561 --> 00:26:45,480 No one would actually wear a color like that 253 00:26:45,482 --> 00:26:46,720 -with that with that complexion. -He's confused. 254 00:26:46,722 --> 00:26:47,480 He's confused. 255 00:26:47,482 --> 00:26:51,702 He's...looking for something or... 256 00:26:52,482 --> 00:26:54,021 He's coming over. What the fuck? 257 00:26:59,722 --> 00:27:01,160 Hey 'Orange Shirt.' 258 00:27:01,162 --> 00:27:03,581 Hey, uhh, 'Blue Jeans.' 259 00:27:03,682 --> 00:27:05,061 Hey. 260 00:27:09,081 --> 00:27:09,720 Pleasure. 261 00:27:09,722 --> 00:27:10,781 And you? 262 00:27:12,162 --> 00:27:13,101 Neviah. 263 00:27:13,121 --> 00:27:13,599 Neviah? 264 00:27:13,601 --> 00:27:15,462 -Mhmm -Well it's lovely to meet you too. 265 00:27:15,962 --> 00:27:17,759 So are you guys talking about everyone that walks past 266 00:27:17,761 --> 00:27:19,021 or just me? 267 00:27:20,002 --> 00:27:21,261 Just you. 268 00:27:21,601 --> 00:27:22,821 Yeah, just you. 269 00:27:23,601 --> 00:27:24,942 What are you guys reading? 270 00:27:25,682 --> 00:27:26,742 Wow. 271 00:27:26,761 --> 00:27:27,902 I love Camus. 272 00:27:27,962 --> 00:27:29,799 Yeah, it's a cute beach read. 273 00:27:29,801 --> 00:27:30,880 Yeah, existentialism. 274 00:27:30,882 --> 00:27:32,222 It's really interesting. 275 00:27:32,601 --> 00:27:33,942 Mmmm..... 276 00:27:34,682 --> 00:27:36,000 Yeah what do you mean by that? 277 00:27:36,002 --> 00:27:37,621 -You know. -Existentialism? 278 00:27:37,801 --> 00:27:40,480 Life, purpose, all the good stuff 279 00:27:40,482 --> 00:27:41,720 that keeps you up at night. 280 00:27:41,722 --> 00:27:44,702 Yeah, I mean I wouldn't call The Stranger existentialist, but... 281 00:27:44,801 --> 00:27:45,680 Wouldn't you? 282 00:27:45,682 --> 00:27:46,079 No-- 283 00:27:46,081 --> 00:27:49,821 It's all about life, death, meaning, lack thereof... 284 00:27:50,081 --> 00:27:53,160 I mean, I don't know if you can get any more existentialist than that.... 285 00:27:53,162 --> 00:27:55,261 I mean I certainly can but... 286 00:28:01,202 --> 00:28:02,861 Our Mother... 287 00:28:03,561 --> 00:28:05,502 Wise in all fates 288 00:28:06,442 --> 00:28:08,982 holds the futures of all men. 289 00:28:10,442 --> 00:28:16,301 It is her blood that blesses our waterways, skies and earth. 290 00:28:17,642 --> 00:28:19,462 As of today.... 291 00:28:19,761 --> 00:28:24,422 It too flows through your sacred body, Neviah. 292 00:28:25,121 --> 00:28:28,781 The future flows through you. 293 00:28:31,601 --> 00:28:32,982 Neviah? 294 00:28:35,081 --> 00:28:36,382 Neviah? 295 00:28:37,162 --> 00:28:38,061 Vi? 296 00:28:38,482 --> 00:28:39,502 What? 297 00:28:40,521 --> 00:28:42,200 Do you want to go? 298 00:28:42,202 --> 00:28:42,960 Where? 299 00:28:42,962 --> 00:28:44,720 Bonfire, tonight. 300 00:28:44,722 --> 00:28:48,160 - It'll just be me and a couple of the locals - Please, do it for me. 301 00:28:48,162 --> 00:28:49,821 And hopefully you two. 302 00:28:51,482 --> 00:28:53,101 No thanks. 303 00:29:12,521 --> 00:29:13,759 Hey, 'Headband.' 304 00:29:13,761 --> 00:29:14,759 Hey, 'Black Shirt.' 305 00:29:14,761 --> 00:29:18,662 And umm.. It is... Neviah, right? 306 00:29:22,281 --> 00:29:23,440 Hey, listen, it's really cold over here, 307 00:29:23,442 --> 00:29:25,519 so why don't we come by the fire and we can have a chat? 308 00:29:25,521 --> 00:29:26,400 Okay. 309 00:29:26,402 --> 00:29:27,720 Maybe I'll learn your real name. 310 00:29:27,722 --> 00:29:29,039 No, I'll never tell. 311 00:29:29,041 --> 00:29:30,142 Wanna bet? 312 00:30:02,402 --> 00:30:05,581 Oh my god. That's funny. 313 00:31:28,162 --> 00:31:29,902 Dance with me. 314 00:32:46,242 --> 00:32:47,960 -Morning. -Morning. 315 00:32:47,962 --> 00:32:49,400 How'd you sleep? 316 00:32:49,402 --> 00:32:50,702 All right. 317 00:32:51,121 --> 00:32:52,319 What about you? 318 00:32:52,321 --> 00:32:53,301 Good. 319 00:32:55,361 --> 00:32:57,759 Um, you weren't home until really late. 320 00:32:57,761 --> 00:32:59,182 Yeah... 321 00:32:59,482 --> 00:33:01,502 I got a bit distracted. 322 00:33:01,521 --> 00:33:03,480 But I'm sorry. I know that's not a good excuse. 323 00:33:03,482 --> 00:33:04,902 I should have... 324 00:33:05,281 --> 00:33:06,519 -No, it's fine. -Given you the heads up. 325 00:33:06,521 --> 00:33:08,301 -No, it's fine don't worry about it. -Yeah. 326 00:33:08,882 --> 00:33:10,861 I was just really tired. 327 00:33:11,361 --> 00:33:12,799 So what happened after I left? 328 00:33:12,801 --> 00:33:14,781 Good morning, Freya. 329 00:33:15,081 --> 00:33:16,559 Morning. 330 00:33:16,561 --> 00:33:17,559 Did you have a good rest? 331 00:33:17,561 --> 00:33:20,301 Mmm, yeah you left me pretty tired. 332 00:33:22,121 --> 00:33:23,982 You guys want to hang out today? 333 00:33:30,041 --> 00:33:31,101 Sure. 334 00:33:31,922 --> 00:33:34,462 -Okay. -I'll swing by later. 335 00:33:35,882 --> 00:33:38,902 -I'm sorry. I- -Stop. Just leave it. Just leave it. 336 00:33:39,642 --> 00:33:41,222 Okay, that's good. 337 00:33:51,801 --> 00:33:54,519 -Okay. Please. -Plenty, plenty, plenty. 338 00:33:54,521 --> 00:33:56,341 I'm gonna get in trouble for this. 339 00:33:57,601 --> 00:34:01,341 Ohhh. 340 00:34:06,722 --> 00:34:09,141 The elixir helps to free the mind. 341 00:34:09,442 --> 00:34:11,462 And better your sight. 342 00:34:33,241 --> 00:34:36,061 See and speak the truth, Neviah. 343 00:34:55,002 --> 00:34:56,262 Oh God... 344 00:34:57,482 --> 00:34:59,621 Oh my God. 345 00:35:00,882 --> 00:35:02,302 What's going on? 346 00:35:03,362 --> 00:35:05,502 What's going on? 347 00:35:32,762 --> 00:35:34,621 Do you wanna come in? 348 00:35:40,681 --> 00:35:43,422 Please, it's so nice in here. 349 00:36:33,842 --> 00:36:35,181 Freya? 350 00:36:38,402 --> 00:36:39,661 Freya? 351 00:36:41,762 --> 00:36:42,719 Freya! 352 00:36:48,681 --> 00:36:49,719 You sure you're okay? 353 00:36:49,721 --> 00:36:51,701 You don't need me to come and tuck you in? 354 00:36:57,482 --> 00:36:59,782 Oh my God. You scared me. 355 00:37:00,201 --> 00:37:01,541 Where were you? 356 00:37:01,962 --> 00:37:03,221 With Tyler. 357 00:37:03,641 --> 00:37:04,862 Um... I- 358 00:37:05,161 --> 00:37:07,039 I couldn't find you. I was worried. 359 00:37:07,041 --> 00:37:09,661 Yeah. No, we went for a drive. 360 00:37:18,681 --> 00:37:20,382 You're not yourself. 361 00:37:20,442 --> 00:37:21,701 What? 362 00:37:21,882 --> 00:37:23,741 No... I'm fine. 363 00:37:23,882 --> 00:37:25,181 I'm so fine. 364 00:37:32,121 --> 00:37:34,639 Wait, we should do something tomorrow. 365 00:37:34,641 --> 00:37:36,021 Just us? 366 00:37:37,442 --> 00:37:38,480 Okay. 367 00:37:38,482 --> 00:37:39,661 Yeah? 368 00:37:44,041 --> 00:37:45,661 Wait. Did you say yes? 369 00:37:46,041 --> 00:37:49,342 -Yep. -Yeah. Okay. Cool. 370 00:38:09,482 --> 00:38:10,840 Do you wanna come in? 371 00:38:10,842 --> 00:38:12,061 I'm alright. 372 00:38:12,482 --> 00:38:13,741 Really? 373 00:38:14,601 --> 00:38:15,920 Please, it's so nice in here. 374 00:38:15,922 --> 00:38:18,039 I don't wanna get wet, Freya. 375 00:38:18,041 --> 00:38:19,382 Please... 376 00:38:19,681 --> 00:38:21,382 Will you come in later? 377 00:38:22,161 --> 00:38:23,462 Maybe. 378 00:38:26,802 --> 00:38:29,342 Okay. I'm holding on to that. 379 00:38:45,241 --> 00:38:46,382 Freya? 380 00:38:49,962 --> 00:38:51,462 Freya? 381 00:38:53,002 --> 00:38:54,061 Freya! 382 00:39:24,282 --> 00:39:25,942 Where are you going? 383 00:39:26,762 --> 00:39:28,061 Neviah? 384 00:40:16,482 --> 00:40:17,982 Look ahead, Neviah. 385 00:40:18,762 --> 00:40:20,382 To the offing. 386 00:40:33,002 --> 00:40:34,280 What did you see? 387 00:40:34,282 --> 00:40:36,302 What did Mother Frigg show you? 388 00:40:37,282 --> 00:40:38,701 A woman? 389 00:40:40,081 --> 00:40:41,462 Bright lights. 390 00:40:41,962 --> 00:40:43,701 Tall buildings. 391 00:40:56,241 --> 00:40:59,141 What you speak of is a lie. 392 00:41:12,842 --> 00:41:16,342 Hey, hey, Vi are you okay? 393 00:41:17,601 --> 00:41:18,320 I'm sorry. I- 394 00:41:18,322 --> 00:41:20,679 No, no, no. You don't need to be sorry. 395 00:41:20,681 --> 00:41:22,039 I-I'm not good at swimming. 396 00:41:22,041 --> 00:41:23,719 Hey, no. I'm so sorry. 397 00:41:23,721 --> 00:41:26,262 How about we just skip the beach tomorrow? 398 00:41:26,402 --> 00:41:27,320 Really? 399 00:41:27,322 --> 00:41:29,902 Yeah. Why don't we find something else to do? 400 00:41:31,442 --> 00:41:33,382 The Summer Carnival's on. 401 00:41:33,561 --> 00:41:35,221 Do you wanna go? 402 00:41:35,842 --> 00:41:37,181 Just us. 403 00:41:37,282 --> 00:41:39,422 -Yeah? -Okay. 404 00:41:40,602 --> 00:41:41,983 I'm sorry. 405 00:41:42,602 --> 00:41:43,983 it's okay. 406 00:43:12,923 --> 00:43:14,841 I've never done anything like this before. 407 00:43:14,843 --> 00:43:15,640 Really? 408 00:43:15,642 --> 00:43:18,222 You know my mom used to take me to the Royal Melbourne Show all the time. 409 00:43:19,082 --> 00:43:20,240 Were you and your mom close? 410 00:43:20,242 --> 00:43:20,720 Um... 411 00:43:22,963 --> 00:43:25,022 -Fancy seeing you here. -Hey. 412 00:43:25,323 --> 00:43:26,783 Hello, Naya. 413 00:43:28,483 --> 00:43:29,040 Hey, listen. 414 00:43:29,042 --> 00:43:30,600 I've got a couple of spare tokens, 415 00:43:30,602 --> 00:43:33,240 and if you haven't been on 'Freestyle' you absolutely have to. 416 00:43:33,242 --> 00:43:34,640 Yeah, no. We were just heading over there now. 417 00:43:34,642 --> 00:43:35,441 Oh, really? 418 00:43:35,443 --> 00:43:35,761 Yeah. 419 00:43:35,763 --> 00:43:37,640 That's perfect. We can go together. 420 00:43:37,642 --> 00:43:40,222 But it's kind of a two person ride though. 421 00:43:40,602 --> 00:43:42,281 Do you want me just to go and then... 422 00:43:42,283 --> 00:43:43,463 I'll come back. 423 00:43:43,682 --> 00:43:44,680 I can do that. I promise. 424 00:43:44,682 --> 00:43:47,040 Do you wanna take this? 425 00:43:47,042 --> 00:43:48,240 Okay, I'll be back. Really quickly. 426 00:43:48,242 --> 00:43:49,383 Okay? 427 00:46:27,883 --> 00:46:30,881 Yeah, I just want this over with. 428 00:46:36,042 --> 00:46:37,702 Sit down, have a drink. 429 00:46:38,242 --> 00:46:39,761 I can't. 430 00:46:39,763 --> 00:46:41,303 Ah, come on. 431 00:46:41,483 --> 00:46:43,742 Don't embarrass me in my own office. 432 00:46:43,883 --> 00:46:47,560 I'm not, it just, this isn't fair to me... 433 00:46:47,562 --> 00:46:49,423 Or to your family. 434 00:46:49,483 --> 00:46:52,423 Okay, I'm sorry. 435 00:46:52,602 --> 00:46:55,001 We don't have to take it that far again, though. 436 00:46:55,003 --> 00:46:57,441 Just, please. 437 00:46:57,443 --> 00:46:58,801 Come here. 438 00:47:01,042 --> 00:47:03,383 Don't touch me. 439 00:47:04,082 --> 00:47:09,343 I think I'm... gonna report this to HR. 440 00:47:09,483 --> 00:47:12,903 We both know I never wanted any part in this. 441 00:47:14,562 --> 00:47:16,783 You think people are gonna believe that? 442 00:47:17,763 --> 00:47:19,520 Come on. The Party won't take you back 443 00:47:19,522 --> 00:47:22,783 if they find out you've been sleeping your way to the top. 444 00:47:22,803 --> 00:47:26,423 You'll be throwing out your entire political career. 445 00:47:26,803 --> 00:47:27,983 Just... 446 00:47:28,602 --> 00:47:29,943 Sit down. 447 00:47:30,522 --> 00:47:31,903 Ten minutes. 448 00:47:32,122 --> 00:47:33,662 That's all I'm asking. 449 00:47:34,642 --> 00:47:36,542 I can't do this. 450 00:47:36,602 --> 00:47:38,102 I want to leave. 451 00:47:38,522 --> 00:47:40,383 You can't walk out. 452 00:47:41,283 --> 00:47:43,783 I don't wanna be a part of this anymore. 453 00:47:44,162 --> 00:47:46,742 Your role is important, Neviah. 454 00:47:48,443 --> 00:47:52,343 You may not have the gift that once flowed through our forebears 455 00:47:52,682 --> 00:47:55,222 but you can serve the cause in other ways. 456 00:47:57,642 --> 00:48:00,983 Our kin is the future. 457 00:48:01,242 --> 00:48:03,582 They will be our salvation. 458 00:48:09,242 --> 00:48:11,662 Everyone has been through this. 459 00:48:11,923 --> 00:48:13,423 Your mother included. 460 00:48:46,883 --> 00:48:49,343 Vi, can we talk? 461 00:48:59,242 --> 00:49:01,343 Is it our duty to please men? 462 00:49:03,642 --> 00:49:05,142 No, no. 463 00:49:05,602 --> 00:49:07,582 Pleasure should be mutual. 464 00:49:10,122 --> 00:49:11,622 What do you mean? 465 00:49:11,803 --> 00:49:13,120 I mean, it doesn't- 466 00:49:13,122 --> 00:49:15,040 it doesn't work if it's not fully reciprocated. 467 00:49:15,042 --> 00:49:16,240 If only, 468 00:49:16,242 --> 00:49:18,823 one person is getting something out of it. 469 00:49:20,202 --> 00:49:21,463 Right. 470 00:49:22,522 --> 00:49:24,022 So if... 471 00:49:25,642 --> 00:49:27,441 So you mean I can just- 472 00:49:27,443 --> 00:49:28,481 leave at any time 473 00:49:28,483 --> 00:49:31,401 if I'm not getting anything out of it? 474 00:49:31,403 --> 00:49:33,120 Yeah, yeah, of course. 475 00:49:33,122 --> 00:49:35,383 I mean, my mum did. 476 00:49:37,323 --> 00:49:39,022 What was she like? 477 00:49:39,883 --> 00:49:41,383 Amazing. 478 00:49:41,682 --> 00:49:42,622 Yeah. 479 00:49:43,443 --> 00:49:44,823 I miss her. 480 00:49:52,162 --> 00:49:53,783 How did she die? 481 00:49:54,803 --> 00:49:56,542 She's not dead. 482 00:49:56,843 --> 00:49:58,383 Well, then why aren't you with her? 483 00:49:58,562 --> 00:49:59,582 Well... 484 00:49:59,722 --> 00:50:01,983 She, she just- 485 00:50:02,042 --> 00:50:04,702 She thought it'd be better if I was on my own for a bit. 486 00:50:06,122 --> 00:50:07,600 Our mother communicates her love 487 00:50:07,602 --> 00:50:10,142 in a thousand different ways. 488 00:50:11,763 --> 00:50:14,303 I'm sure she just wants what's best for you, Freya. 489 00:50:14,443 --> 00:50:15,542 Yeah. 490 00:50:17,042 --> 00:50:17,680 I mean, 491 00:50:17,682 --> 00:50:20,222 what's best isn't always what's easiest. 492 00:50:20,323 --> 00:50:21,823 But yeah. 493 00:50:24,843 --> 00:50:26,303 What about you? 494 00:50:26,363 --> 00:50:28,142 What's your mum like? 495 00:50:31,923 --> 00:50:33,102 She... 496 00:50:34,963 --> 00:50:36,863 She was strong. 497 00:50:38,403 --> 00:50:41,263 Is she no longer with us? 498 00:50:47,522 --> 00:50:49,222 I'm sorry. 499 00:50:51,363 --> 00:50:53,662 And I'm sorry about the carnival too. 500 00:50:54,283 --> 00:50:57,142 Uh, no, it's okay. 501 00:50:59,082 --> 00:50:59,921 My mother used to tell me 502 00:50:59,923 --> 00:51:02,542 not to let the sun go down on my anger. 503 00:51:04,042 --> 00:51:06,742 No point acting out of spite, so. 504 00:51:08,843 --> 00:51:10,102 Yeah. 505 00:51:20,602 --> 00:51:22,783 It's so good seeing you smile. 506 00:51:24,763 --> 00:51:27,062 That doesn't mean stop smiling. 507 00:51:27,363 --> 00:51:29,680 Well, the content should not gloat. 508 00:51:29,682 --> 00:51:32,062 Smiling is not gloating. 509 00:51:36,202 --> 00:51:37,560 I like being here. 510 00:51:37,562 --> 00:51:39,383 Yeah, me too. 511 00:51:39,642 --> 00:51:40,481 I don't know... 512 00:51:40,483 --> 00:51:42,742 Don't you think everyone seems more relaxed here? 513 00:51:44,963 --> 00:51:47,503 I just feel like the locals are just so welcoming. 514 00:51:49,763 --> 00:51:51,983 And they always say hi to you. 515 00:51:53,923 --> 00:51:55,841 Yeah, it was like that where I grew up. 516 00:51:55,843 --> 00:51:56,481 Really? 517 00:51:56,483 --> 00:51:58,022 But that was just cause 518 00:51:58,162 --> 00:51:59,481 everyone knew each other. 519 00:51:59,483 --> 00:52:01,102 I wish I had that. 520 00:52:02,763 --> 00:52:04,943 Yeah, you definitely don't. 521 00:52:06,283 --> 00:52:07,281 I just feel like... 522 00:52:07,283 --> 00:52:09,720 Where I was from, it was just so rushed and... 523 00:52:09,722 --> 00:52:11,720 busy and there was like no sense of community 524 00:52:11,722 --> 00:52:13,863 and that's kind of all I want. 525 00:52:16,042 --> 00:52:19,542 I guess over here, everyone's just trying to escape reality. 526 00:52:19,642 --> 00:52:22,463 I could never go back to reality, ever. 527 00:52:32,403 --> 00:52:34,463 Reality sucks. 528 00:52:50,042 --> 00:52:52,182 I'm so happy we crossed paths. 529 00:52:52,722 --> 00:52:54,441 You know, I could not have done this without you. 530 00:52:54,443 --> 00:52:55,321 Any of it. 531 00:52:55,323 --> 00:52:57,943 Doesn't it get tiring, assuming the worst in everyone? 532 00:52:58,642 --> 00:53:00,622 We'll be friends forever, Neviah. 533 00:53:01,242 --> 00:53:03,200 We can just like keep doing this together. 534 00:53:04,443 --> 00:53:07,263 Freya, you're never even around half the time anymore. 535 00:53:08,042 --> 00:53:12,062 Then we can go on and on and on. 536 00:55:21,082 --> 00:55:23,343 Do you wanna go to the lighthouse today? 537 00:55:23,843 --> 00:55:25,983 I saw you looking at it the other day and... 538 00:55:26,042 --> 00:55:27,343 Could be fun. 539 00:55:28,602 --> 00:55:31,222 I'd probably rather just stay here. 540 00:55:32,323 --> 00:55:34,582 I know you'll like it once you're there. 541 00:55:35,363 --> 00:55:36,361 Please. 542 00:55:36,363 --> 00:55:38,481 It would be cool if we checked it out. 543 00:55:38,483 --> 00:55:40,142 I don't know, Freya. 544 00:55:44,202 --> 00:55:45,702 Please. 545 00:55:56,443 --> 00:55:58,222 It's so pretty here.... 546 00:55:59,042 --> 00:56:01,961 Um, I'm actually getting a bit cold, 547 00:56:01,963 --> 00:56:05,343 so, should we just head back? 548 00:56:07,403 --> 00:56:09,423 It's like 30oC. 549 00:56:10,283 --> 00:56:15,401 Yeah, but, uh, the wind is strong. 550 00:56:15,403 --> 00:56:16,783 Right. 551 00:56:17,883 --> 00:56:19,441 Is something up with you? 552 00:56:19,443 --> 00:56:21,841 I don't know, you just seem detached. 553 00:56:21,843 --> 00:56:24,062 No, it's nothing, I- 554 00:56:25,722 --> 00:56:29,263 I'm just like stressed about... 555 00:56:29,323 --> 00:56:31,040 money and stuff. 556 00:56:31,042 --> 00:56:32,303 Yeah. 557 00:56:32,642 --> 00:56:33,921 Look, but you know we have 558 00:56:33,923 --> 00:56:36,662 enough money to keep us going for a couple weeks. 559 00:56:36,722 --> 00:56:37,961 I mean, I told you that I let you know, 560 00:56:37,963 --> 00:56:39,662 it's gonna be okay. 561 00:56:40,763 --> 00:56:42,040 Uh, yeah, look, I might- 562 00:56:42,042 --> 00:56:44,680 I might actually just head back to the caravan, I'm kinda tired. 563 00:56:44,682 --> 00:56:46,022 Can you not? 564 00:56:46,562 --> 00:56:47,001 Why? 565 00:56:47,003 --> 00:56:48,921 Because you can't just run from like 566 00:56:48,923 --> 00:56:50,600 any form of confrontation. 567 00:56:50,602 --> 00:56:52,881 This isn't a confrontation, Freya. 568 00:56:52,883 --> 00:56:54,640 Well, maybe it should be. 569 00:56:54,642 --> 00:56:56,841 It's just, I feel like you're hiding something from me. 570 00:56:56,843 --> 00:56:58,560 I'm not. 571 00:56:58,562 --> 00:57:00,263 I'm not, okay? 572 00:57:01,242 --> 00:57:02,622 Sorry, I'm just... 573 00:57:03,082 --> 00:57:05,761 I'm just used to being on my own, 574 00:57:05,763 --> 00:57:07,720 so, I don't know, it's just... 575 00:57:07,722 --> 00:57:09,881 I know, but if you opened up to me more then... 576 00:57:09,883 --> 00:57:12,622 I could like try to help you. 577 00:57:12,682 --> 00:57:13,841 Like I'm on your team. 578 00:57:13,843 --> 00:57:15,783 I don't wanna talk about this right now, okay? 579 00:57:15,803 --> 00:57:17,240 But that's a problem, 580 00:57:17,242 --> 00:57:18,720 Neviah, you can't just not talk. 581 00:57:18,722 --> 00:57:20,200 Can you please just drop it? 582 00:57:20,202 --> 00:57:21,640 Okay, you don't need to keep prying into my life 583 00:57:21,642 --> 00:57:23,001 -all the time. -I'm not prying. 584 00:57:23,003 --> 00:57:24,520 I just wanna know if you're okay. 585 00:57:24,522 --> 00:57:26,622 Okay, well, it's none of your business. 586 00:57:27,602 --> 00:57:29,983 I'm just trying to help you, seriously. 587 00:57:30,763 --> 00:57:31,881 Yeah... 588 00:57:31,883 --> 00:57:33,640 Yeah but Freya you don't actually wanna help. 589 00:57:33,642 --> 00:57:36,022 Okay? You just want people to think that. 590 00:57:36,443 --> 00:57:38,120 Why do you assume the worst in everyone? 591 00:57:38,122 --> 00:57:40,062 Okay, doesn't it get tiring? 592 00:57:40,642 --> 00:57:41,560 I'm- 593 00:57:41,562 --> 00:57:44,401 I'm tired of feeling like I don't have a say in anything. 594 00:57:44,403 --> 00:57:47,120 I mean, I don't even know where you are half the time anymore. 595 00:57:47,122 --> 00:57:48,281 And it's- 596 00:57:48,283 --> 00:57:49,801 It's so easy for you to just sit there 597 00:57:49,803 --> 00:57:51,441 and pretend to come to the rescue, 598 00:57:51,443 --> 00:57:53,321 but it doesn't help, okay? 599 00:57:53,323 --> 00:57:55,102 It never helps. 600 00:57:55,443 --> 00:57:57,783 If anything, it just makes it worse. 601 00:57:58,242 --> 00:57:59,263 Okay. 602 00:57:59,763 --> 00:58:02,742 Fine, if that's how you really feel, you can be left alone. 603 00:58:14,722 --> 00:58:16,142 What happened? 604 00:58:16,642 --> 00:58:17,783 What's wrong? 605 00:58:19,003 --> 00:58:20,303 It's alright. 606 00:58:57,844 --> 00:58:59,623 She'll come around. 607 00:58:59,683 --> 00:59:02,063 She knows you care about her. 608 00:59:03,243 --> 00:59:05,824 She thinks I only care about myself. 609 00:59:09,324 --> 00:59:11,103 Do you believe that? 610 00:59:11,723 --> 00:59:13,063 I mean... 611 00:59:14,444 --> 00:59:17,143 Is it selfish to encourage someone to speak up, 612 00:59:17,284 --> 00:59:19,143 even if they're not ready to? 613 00:59:24,804 --> 00:59:27,344 Depends why you want them to. 614 00:59:28,004 --> 00:59:30,223 So they have someone to talk to? 615 00:59:33,243 --> 00:59:35,824 Because speaking up helps other people too. 616 00:59:39,243 --> 00:59:40,504 I don't know. 617 00:59:41,603 --> 00:59:43,442 Maybe I've just been too insistent 618 00:59:43,444 --> 00:59:45,543 and not even just with Neviah. 619 00:59:51,404 --> 00:59:53,623 You can talk to me. 620 00:59:54,723 --> 00:59:56,784 It's a long story. 621 00:59:57,683 --> 00:59:59,984 When has that ever stopped you? 622 01:00:00,603 --> 01:00:02,824 Okay, well... 623 01:00:03,884 --> 01:00:05,721 a few months ago, 624 01:00:05,723 --> 01:00:09,304 I heard some fucked up shit about this politician. 625 01:00:11,844 --> 01:00:15,424 He had inappropriate relationships with his female employees. 626 01:00:17,203 --> 01:00:18,002 And... 627 01:00:18,004 --> 01:00:21,103 I decided to reach out to a few of them. 628 01:00:22,284 --> 01:00:25,161 Apparently, he was forceful and he would threaten them. 629 01:00:25,163 --> 01:00:27,561 And they were so afraid to speak out at first. 630 01:00:27,563 --> 01:00:28,743 But then, 631 01:00:30,444 --> 01:00:32,384 But then eventually we were able to 632 01:00:32,444 --> 01:00:35,103 collect evidence against him and... 633 01:00:37,043 --> 01:00:39,304 I mean, we even got this recording. 634 01:00:45,324 --> 01:00:46,904 Wow. 635 01:00:48,804 --> 01:00:50,802 Good on you for 636 01:00:50,804 --> 01:00:53,424 taking action against someone like that. 637 01:00:55,203 --> 01:00:58,103 I mean, we didn't really even take any action. 638 01:00:59,243 --> 01:01:01,322 I really, I wanted to report him. 639 01:01:01,324 --> 01:01:03,784 I wanted him to get fired and... 640 01:01:04,284 --> 01:01:05,762 Some of the women, they got overwhelmed. 641 01:01:05,764 --> 01:01:07,904 And they wanted me to delete all of it. 642 01:01:13,804 --> 01:01:15,663 I guess it's out of your hands. 643 01:01:17,603 --> 01:01:21,183 Sounds like you've done everything you can. 644 01:01:24,163 --> 01:01:27,464 I mean, I've still got everything on a USB. 645 01:01:29,924 --> 01:01:35,223 I just, I find myself listening to the recordings over and over again. 646 01:01:36,563 --> 01:01:39,504 And I just can't get over what he did. 647 01:01:41,484 --> 01:01:43,521 And I don't want him or anyone else to 648 01:01:43,523 --> 01:01:45,824 just think that they can get away with it. 649 01:01:46,844 --> 01:01:48,962 And I still want to do something about it. 650 01:01:48,964 --> 01:01:50,984 I want to do something bigger. 651 01:01:52,563 --> 01:01:53,944 But... 652 01:01:55,563 --> 01:01:57,282 I don't know. I'm just conflicted. 653 01:01:57,284 --> 01:01:59,743 And I don't know if that makes me selfish. 654 01:02:04,324 --> 01:02:06,703 Maybe you should just 655 01:02:07,523 --> 01:02:10,264 put it away for a while. 656 01:02:11,603 --> 01:02:14,264 Focus on what's in front of you. 657 01:02:15,804 --> 01:02:18,063 Who's in front of you. 658 01:02:37,643 --> 01:02:39,264 Are you okay? 659 01:02:44,043 --> 01:02:48,424 If I can't see the fates of man, they'll make me a Bearer. 660 01:02:51,203 --> 01:02:53,103 We could go somewhere else. 661 01:02:53,764 --> 01:02:56,223 There's nowhere else for us to go. 662 01:02:56,764 --> 01:02:58,962 We could go to the coast. 663 01:02:58,964 --> 01:03:01,223 It's dangerous out there. 664 01:03:03,804 --> 01:03:06,063 I don't believe that anymore. 665 01:03:29,043 --> 01:03:31,424 This is our home, Lucy. 666 01:03:31,643 --> 01:03:33,561 We can't just leave. 667 01:03:33,563 --> 01:03:35,583 We don't belong here. 668 01:03:35,884 --> 01:03:38,424 It's not right for us to stay. 669 01:03:39,844 --> 01:03:42,103 We could find a new home. 670 01:03:43,004 --> 01:03:44,384 Together. 671 01:04:05,404 --> 01:04:07,023 Do you ever miss home? 672 01:04:07,764 --> 01:04:08,882 Sometimes. 673 01:04:08,884 --> 01:04:10,641 Yeah. I don't know. I just feel like 674 01:04:10,643 --> 01:04:12,784 it can get a bit lonely here. 675 01:04:12,844 --> 01:04:15,121 Because you're never with the same people for too long. 676 01:04:15,123 --> 01:04:17,504 Just means you get as many fresh starts as you want. 677 01:04:17,523 --> 01:04:18,623 Yeah... 678 01:04:18,964 --> 01:04:21,103 I don't know if that's a good or a bad thing. 679 01:04:21,484 --> 01:04:24,223 Me and Neviah haven't really talked in a few days. 680 01:04:25,964 --> 01:04:27,223 I just think... 681 01:04:27,243 --> 01:04:30,344 When you're in the same place for too long, you... 682 01:04:30,683 --> 01:04:32,223 start racking up debts. 683 01:04:32,844 --> 01:04:35,482 Doing things you don't want to do to pay them off. 684 01:04:35,484 --> 01:04:38,424 I don't think friendships have to be that transactional, though. 685 01:04:39,123 --> 01:04:40,623 Maybe not. 686 01:04:42,043 --> 01:04:44,623 I just wish I could go back to being a kid, you know. 687 01:04:44,884 --> 01:04:47,023 Everything was so simple then. 688 01:04:48,243 --> 01:04:50,384 Yeah, you never had to fear being alone. 689 01:04:52,723 --> 01:04:55,183 There was always someone by your side. 690 01:04:55,324 --> 01:04:57,464 Someone to look out for you. 691 01:04:57,764 --> 01:04:59,623 No matter what happened. 692 01:05:01,523 --> 01:05:03,161 I could use one of those now. 693 01:05:03,163 --> 01:05:05,824 Yeah. Yeah we all could. 694 01:06:04,043 --> 01:06:06,143 Don't let it get to you. 695 01:06:11,804 --> 01:06:13,984 It's going to be okay. 696 01:06:16,123 --> 01:06:17,784 Neviah? 697 01:06:17,884 --> 01:06:19,143 Yeah? 698 01:06:19,444 --> 01:06:23,543 Do you think we'll ever get out of here? 699 01:06:23,844 --> 01:06:25,424 Of course. 700 01:06:25,884 --> 01:06:28,344 And when we do, we're going to be happy. 701 01:06:33,964 --> 01:06:36,223 Nothing will get in the way of that. 702 01:06:38,563 --> 01:06:39,904 Promise? 703 01:06:42,243 --> 01:06:43,824 Promise. 704 01:07:01,163 --> 01:07:02,424 Freya? 705 01:07:02,523 --> 01:07:04,824 Do you want to go to the beach tomorrow? 706 01:07:11,804 --> 01:07:13,623 I've been thinking about what you said. 707 01:07:15,364 --> 01:07:17,023 I'm sorry. 708 01:07:17,404 --> 01:07:18,721 No. You were right. 709 01:07:18,723 --> 01:07:20,384 I've been such a bitch. 710 01:07:21,083 --> 01:07:22,183 And... 711 01:07:23,523 --> 01:07:27,344 The whole thing has made me reconsider a lot of things. 712 01:07:27,563 --> 01:07:30,984 And I think I just need to prioritize what really matters 713 01:07:31,284 --> 01:07:33,362 rather than getting caught up with the wrong things 714 01:07:33,364 --> 01:07:35,264 and the wrong people. 715 01:07:39,083 --> 01:07:42,424 So does that mean you're going to stop seeing Tyler? 716 01:07:43,484 --> 01:07:46,264 No. That's not really what I mean. 717 01:07:49,723 --> 01:07:50,904 I- 718 01:07:51,683 --> 01:07:54,161 I did something really selfish. 719 01:07:54,163 --> 01:07:55,424 Before we met. 720 01:07:57,324 --> 01:07:59,681 And I haven't been able to stop thinking about it 721 01:07:59,683 --> 01:08:01,063 since our talk. 722 01:08:02,683 --> 01:08:04,264 What happened? 723 01:08:05,123 --> 01:08:07,944 I found out that... 724 01:08:08,284 --> 01:08:10,264 someone had hurt a bunch of women. 725 01:08:10,924 --> 01:08:13,344 And I really wanted him to suffer for it. 726 01:08:15,723 --> 01:08:17,144 That's not- 727 01:08:17,844 --> 01:08:19,743 How is that selfish? 728 01:08:21,924 --> 01:08:23,481 Well... 729 01:08:23,483 --> 01:08:24,922 It wasn't really about helping the women. 730 01:08:24,924 --> 01:08:27,623 I just- I just wanted to get back at him. 731 01:08:27,764 --> 01:08:30,464 After what he did to my family. 732 01:08:31,163 --> 01:08:33,823 I don't- I don't understand. 733 01:08:36,163 --> 01:08:38,424 Did he hurt your family? 734 01:08:39,724 --> 01:08:42,983 Um, not in the same way, but yeah. 735 01:08:45,443 --> 01:08:51,344 I- I wanted to get back at him because- 736 01:08:56,083 --> 01:08:57,783 Because... 737 01:08:58,083 --> 01:08:59,623 He's my dad. 738 01:09:03,804 --> 01:09:05,663 Your dad? 739 01:09:06,203 --> 01:09:07,543 Yeah. 740 01:09:08,443 --> 01:09:12,384 My mom left him after she found out he was having an affair at work. 741 01:09:13,443 --> 01:09:16,384 And then I later found out 742 01:09:16,564 --> 01:09:19,384 that it wasn't just one woman and that... 743 01:09:21,203 --> 01:09:23,903 That he was making them do things they didn't want to. 744 01:09:25,243 --> 01:09:26,241 And- 745 01:09:26,243 --> 01:09:28,823 they just weren't ready to speak up about it. 746 01:09:32,604 --> 01:09:35,224 What- What happened? 747 01:09:35,443 --> 01:09:37,943 Well, I was really angry. 748 01:09:38,403 --> 01:09:39,361 I was tired of waiting 749 01:09:39,363 --> 01:09:41,783 so I decided to confront him myself. 750 01:09:42,483 --> 01:09:46,703 I told him that if he didn't resign, then... 751 01:09:47,724 --> 01:09:50,663 I'd leak all the evidence I had. 752 01:09:52,043 --> 01:09:54,401 And I- I thought he might have been considering it, 753 01:09:54,403 --> 01:09:55,743 but then- 754 01:09:57,844 --> 01:10:00,464 But then a bunch of men rocked up to my house. 755 01:10:00,964 --> 01:10:02,583 And... 756 01:10:03,764 --> 01:10:05,321 They got aggressive 757 01:10:05,323 --> 01:10:07,543 and they threatened my mom 758 01:10:07,564 --> 01:10:09,241 and they accused me of blackmail. 759 01:10:09,243 --> 01:10:12,543 And my sister was there too. 760 01:10:15,804 --> 01:10:18,081 Is-is that why you're not 761 01:10:18,083 --> 01:10:19,602 staying with your family right now? 762 01:10:19,604 --> 01:10:20,943 Yeah. 763 01:10:21,323 --> 01:10:23,882 My mom said that I didn't know what he was capable of 764 01:10:23,884 --> 01:10:25,304 and that... 765 01:10:27,043 --> 01:10:29,081 given that the police seemed to be on his side, 766 01:10:29,083 --> 01:10:32,743 that I should either give it up or... 767 01:10:32,884 --> 01:10:36,802 leave to protect myself and my sister. 768 01:10:36,804 --> 01:10:39,682 I'm- I'm so sorry, Freya. 769 01:10:39,684 --> 01:10:40,602 It's okay. 770 01:10:40,604 --> 01:10:42,842 That must have been really hard. 771 01:10:42,844 --> 01:10:44,281 Yeah. 772 01:10:44,283 --> 01:10:47,024 It's okay now, now that I've left. 773 01:10:49,323 --> 01:10:52,161 You know, I'm just gonna wait till the women are ready. 774 01:10:52,163 --> 01:10:53,823 And then- 775 01:10:54,604 --> 01:10:57,144 I don't know, maybe I can still do something about it. 776 01:10:57,163 --> 01:10:58,424 Yeah. 777 01:10:59,323 --> 01:11:00,743 Yeah, I guess 778 01:11:00,764 --> 01:11:04,064 people just have their own way of dealing with that. 779 01:11:06,604 --> 01:11:08,201 Back at home, if- 780 01:11:08,203 --> 01:11:11,762 If a man laid with a woman against the will of our Mother, 781 01:11:11,764 --> 01:11:14,264 they would have his phallus removed. 782 01:11:17,243 --> 01:11:20,384 Perhaps they could do that to your father. 783 01:11:20,724 --> 01:11:21,543 Yeah? 784 01:11:21,924 --> 01:11:23,344 Maybe. 785 01:11:26,483 --> 01:11:28,002 Just a suggestion. 786 01:11:28,004 --> 01:11:29,983 No, it's a good one. 787 01:11:30,443 --> 01:11:31,602 Yeah. 788 01:11:31,604 --> 01:11:34,384 Well, I just wanted to say... 789 01:11:34,764 --> 01:11:36,703 I'm here for you, Vi. 790 01:11:37,004 --> 01:11:39,922 And I'm sorry if I've been distracted 791 01:11:39,924 --> 01:11:41,983 and haven't acted like it. 792 01:11:43,483 --> 01:11:44,441 Okay? 793 01:11:44,443 --> 01:11:45,983 I really am. 794 01:11:58,083 --> 01:12:00,161 I think me and Neviah are ready to move on. 795 01:12:00,163 --> 01:12:01,922 -Mm? -Yeah. 796 01:12:01,924 --> 01:12:03,962 She seemed really happy today. 797 01:12:03,964 --> 01:12:05,623 So I guess I'm happy too. 798 01:12:05,884 --> 01:12:08,121 Although I feel like I should probably be with her right now, 799 01:12:08,123 --> 01:12:09,401 you know, and 800 01:12:09,403 --> 01:12:11,201 talk things through properly. 801 01:12:11,203 --> 01:12:12,882 I really like this top. 802 01:12:12,884 --> 01:12:14,041 Is this vintage? 803 01:12:14,043 --> 01:12:15,321 Yeah, it's from Salvos. 804 01:12:15,323 --> 01:12:16,922 Oh, it's nice. 805 01:12:16,924 --> 01:12:18,562 Yeah, Neviah got it for me. 806 01:12:18,564 --> 01:12:20,304 Is that so? 807 01:12:21,004 --> 01:12:22,281 I'm just worried. 808 01:12:22,283 --> 01:12:25,401 What if she still thinks that I expect her to open up more and- 809 01:12:25,403 --> 01:12:27,441 Maybe I'm too pushy, am I too pushy? 810 01:12:27,443 --> 01:12:29,703 I think you just need to relax. 811 01:12:29,764 --> 01:12:30,762 Are you even listening to me? 812 01:12:30,764 --> 01:12:31,842 Of course. 813 01:12:31,844 --> 01:12:34,281 No, but you're clearly distracted. 814 01:12:34,283 --> 01:12:37,504 Freya, I know you've had a stressful few days, 815 01:12:37,724 --> 01:12:41,264 but I think it would be healthy for you to just... 816 01:12:41,403 --> 01:12:43,983 take your mind off things for a little. 817 01:12:44,764 --> 01:12:46,464 Are you being serious? 818 01:12:46,724 --> 01:12:47,962 Okay, I'm just gonna hang out with Neviah. 819 01:12:47,964 --> 01:12:49,401 Oh come on, you guys already made up. 820 01:12:49,403 --> 01:12:50,983 Just take the win-- 821 01:12:51,243 --> 01:12:51,962 Stop. 822 01:12:51,964 --> 01:12:53,184 Fuck. 823 01:12:54,203 --> 01:12:55,663 I'm sorry. 824 01:14:38,323 --> 01:14:41,743 Neviah? Neviah?! 825 01:15:07,565 --> 01:15:08,963 Where have you been? 826 01:15:08,965 --> 01:15:09,643 I was at the beach. 827 01:15:09,645 --> 01:15:12,305 I just, I lost track of time. 828 01:15:12,605 --> 01:15:13,603 Freya, what happened? 829 01:15:13,605 --> 01:15:16,145 I don't know, I just found it like this. 830 01:15:16,565 --> 01:15:18,362 Was it a robbery? 831 01:15:18,364 --> 01:15:20,225 I don't think they took anything. 832 01:15:24,805 --> 01:15:27,465 I've been seeing this man watching us. Do you- 833 01:15:27,765 --> 01:15:29,402 Do you think it's related? 834 01:15:29,404 --> 01:15:31,505 Wait, what do you mean? 835 01:15:31,645 --> 01:15:32,003 I don't know. 836 01:15:32,005 --> 01:15:33,763 I just keep seeing the same guy around. I- 837 01:15:33,765 --> 01:15:36,225 I feel like he might be following us or something. 838 01:15:36,725 --> 01:15:38,145 We need to leave. 839 01:15:38,565 --> 01:15:41,843 Well, I mean, shouldn't we just talk to the police first or something, Freya? 840 01:15:41,845 --> 01:15:44,225 They're not gonna help us. Trust me. 841 01:15:44,765 --> 01:15:46,544 Let's just go, okay? 842 01:15:48,005 --> 01:15:50,265 Neviah, please, can you just trust me? 843 01:15:50,525 --> 01:15:52,385 Please, okay? 844 01:15:52,525 --> 01:15:54,082 We just need to lay low for a bit 845 01:15:54,084 --> 01:15:57,425 and then we can always come back here. 846 01:15:59,404 --> 01:16:00,465 Okay. 847 01:16:00,965 --> 01:16:02,065 Okay? 848 01:16:02,364 --> 01:16:03,362 Alright. 849 01:16:03,364 --> 01:16:05,385 We'll leave early tomorrow morning, okay? 850 01:16:32,484 --> 01:16:34,105 Is that everything? 851 01:16:34,765 --> 01:16:36,305 Yeah. 852 01:16:44,965 --> 01:16:46,744 I'm just going to the car. 853 01:16:58,044 --> 01:16:59,544 We need to go. 854 01:17:00,084 --> 01:17:01,544 Lucy, come on. 855 01:17:02,124 --> 01:17:03,402 I can't. 856 01:17:03,404 --> 01:17:05,744 What do you mean, Lucy? Let's go now. 857 01:17:10,284 --> 01:17:12,984 My family's going to be here now. 858 01:17:16,204 --> 01:17:17,864 You should go. 859 01:17:19,124 --> 01:17:20,744 Please. 860 01:17:21,244 --> 01:17:23,425 No, Lucy, he'll- 861 01:17:25,005 --> 01:17:26,505 He'll hurt you. 862 01:17:26,565 --> 01:17:27,944 He can't. 863 01:17:28,204 --> 01:17:30,704 Not until I've carried out my duty. 864 01:17:35,645 --> 01:17:36,864 Take this. 865 01:17:37,805 --> 01:17:39,864 What am I gonna do with it? 866 01:17:40,324 --> 01:17:41,864 Use it. 867 01:17:41,885 --> 01:17:43,864 If he catches up to you. 868 01:18:08,005 --> 01:18:10,345 Alright, let's go. 869 01:18:36,404 --> 01:18:39,105 Freya, I made a mistake when I was younger. 870 01:18:45,244 --> 01:18:47,544 I came from a bad family. 871 01:18:49,044 --> 01:18:51,704 And I couldn't stay there, so I ran away. 872 01:19:04,885 --> 01:19:07,185 I just, I left my sister behind. 873 01:19:12,845 --> 01:19:15,225 And I just kept walking. 874 01:19:19,044 --> 01:19:22,105 I didn't stop, and I don't know, it feels like I still haven't. 875 01:19:23,444 --> 01:19:25,402 I feel like I keep running away from everything, 876 01:19:25,404 --> 01:19:26,883 and I'm sick of it, Freya. 877 01:19:26,885 --> 01:19:30,465 I'm sick of leaving people behind and starting over. 878 01:19:33,044 --> 01:19:35,265 I just, I don't want to do it anymore. 879 01:19:35,765 --> 01:19:37,162 But Vi, you were a child, you know, 880 01:19:37,164 --> 01:19:38,523 you can't beat yourself up about that. 881 01:19:38,525 --> 01:19:40,242 Yeah, but I feel like I'm gonna keep doing the wrong thing 882 01:19:40,244 --> 01:19:42,505 and people are gonna suffer because of me. 883 01:19:42,765 --> 01:19:44,904 You created a path for others to follow. 884 01:19:45,605 --> 01:19:47,322 And you never know, maybe 885 01:19:47,324 --> 01:19:50,145 your sister found a way to escape as well. 886 01:19:50,284 --> 01:19:53,944 Yeah, I'm just, I'm sick of running away. 887 01:19:55,444 --> 01:19:57,242 You know, one day... 888 01:19:57,244 --> 01:20:00,784 We'll be running towards something, okay, I promise. 889 01:20:20,284 --> 01:20:23,624 I- I promise you can pick where we go next time. 890 01:20:26,645 --> 01:20:30,563 I would love to go to the city one day. 891 01:20:30,565 --> 01:20:31,202 Mmm. 892 01:20:31,204 --> 01:20:33,362 I've always wanted to go and... 893 01:20:33,364 --> 01:20:35,683 See the bright lights 894 01:20:35,685 --> 01:20:37,824 and the tall buildings. 895 01:20:39,484 --> 01:20:40,664 Well... 896 01:20:40,765 --> 01:20:42,683 Once everything blows over with my dad, 897 01:20:42,685 --> 01:20:45,225 then I'll take you. 898 01:20:45,364 --> 01:20:48,105 And maybe you can meet my mom. 899 01:20:51,645 --> 01:20:54,385 There's a walking track we could check out. 900 01:20:55,645 --> 01:20:57,225 Or a tunnel? 901 01:20:58,565 --> 01:21:00,505 We could go to a tunnel tomorrow. 902 01:21:02,565 --> 01:21:04,704 A tunnel? 903 01:21:05,204 --> 01:21:06,425 Yeah? 904 01:21:08,565 --> 01:21:09,803 No? 905 01:21:14,965 --> 01:21:17,402 This is the kinda place where people get murdered, Freya. 906 01:21:17,404 --> 01:21:19,643 No, it's so cool, let's check it out. 907 01:21:19,645 --> 01:21:21,345 Fine. 908 01:21:27,244 --> 01:21:29,362 Shut up, you're literally asking to get stabbed. 909 01:21:29,364 --> 01:21:31,744 It's fun, try! 910 01:22:14,605 --> 01:22:15,944 It's gonna rain. 911 01:22:18,965 --> 01:22:20,624 How can you tell? 912 01:22:22,284 --> 01:22:24,465 You can feel it in the air. 913 01:22:25,164 --> 01:22:28,265 It's like a heaviness. 914 01:22:29,645 --> 01:22:31,704 It's almost suffocating. 915 01:22:34,124 --> 01:22:36,185 It's quite peaceful, actually. 916 01:22:37,324 --> 01:22:39,465 Everything's so quiet. 917 01:22:43,805 --> 01:22:46,345 The calm before the storm. 918 01:23:35,925 --> 01:23:38,744 Freya, I don't think this is gonna end well. 919 01:23:40,444 --> 01:23:42,105 What do you mean? 920 01:23:43,164 --> 01:23:45,704 Something bad is gonna happen here. 921 01:23:46,444 --> 01:23:48,385 Wait, why do you think that? 922 01:23:50,805 --> 01:23:53,145 Because I've seen it. 923 01:23:57,925 --> 01:24:01,065 And I don't think we can just run away this time. 924 01:24:03,885 --> 01:24:06,984 I keep seeing things before they happen. 925 01:24:10,364 --> 01:24:12,704 And the more I try to resist them... 926 01:24:13,845 --> 01:24:16,345 The more inevitable they feel. 927 01:24:19,084 --> 01:24:20,744 What have you seen? 928 01:24:37,204 --> 01:24:38,984 There's blood everywhere. 929 01:24:41,044 --> 01:24:45,744 It's on my hands, and it's in my hair. 930 01:24:52,364 --> 01:24:54,664 I think I'm gonna hurt someone. 931 01:24:58,525 --> 01:25:00,065 Freya, someone... 932 01:25:00,925 --> 01:25:03,345 Something is after us. 933 01:25:06,845 --> 01:25:08,442 And I thought maybe if we move fast enough, 934 01:25:08,444 --> 01:25:10,704 we could outrun it somehow. 935 01:25:12,204 --> 01:25:14,145 But the more we run, 936 01:25:15,404 --> 01:25:17,584 the closer it gets. 937 01:25:19,525 --> 01:25:22,105 Like fate is closing in on us. 938 01:25:28,685 --> 01:25:30,584 We're gonna get out of this, Vi. 939 01:25:31,725 --> 01:25:34,624 I know everything seems hopeless right now. 940 01:25:35,204 --> 01:25:37,425 But we'll get through it together. 941 01:25:41,204 --> 01:25:44,824 It's like we're all just drifting in a current we can't change. 942 01:25:48,805 --> 01:25:51,425 Swimming against it is futile. 943 01:25:56,044 --> 01:25:57,345 You're right. 944 01:25:58,044 --> 01:26:01,385 Trying to swim against the current won't change its course. 945 01:26:02,805 --> 01:26:05,345 But maybe you can choose a different stream. 946 01:26:10,044 --> 01:26:12,385 The scary thing is, I- 947 01:26:14,204 --> 01:26:16,624 Even if I had a choice... 948 01:26:18,805 --> 01:26:21,465 I don't know which stream, I'd pick. 949 01:26:24,605 --> 01:26:27,704 I'm so tired of being the prey, Freya. 950 01:26:30,605 --> 01:26:32,744 I want to hold the knife. 951 01:26:35,765 --> 01:26:38,984 We can't keep letting people hurt us and just get away with it. 952 01:27:48,725 --> 01:27:49,984 Morning. 953 01:27:51,244 --> 01:27:52,042 Morning. 954 01:27:52,044 --> 01:27:53,784 Do you wanna have a picnic today? 955 01:27:54,685 --> 01:27:55,784 Um... 956 01:27:56,284 --> 01:27:56,723 Yeah-- 957 01:27:56,725 --> 01:27:59,385 Okay, well, I'll start setting up, and then... 958 01:27:59,685 --> 01:28:01,505 Why don't you wear this? 959 01:28:46,725 --> 01:28:48,944 Tyler, what are you doing here? 960 01:28:53,244 --> 01:28:55,704 Freya, you need to give me the USB. 961 01:28:56,244 --> 01:28:57,482 Wait, what's going on? 962 01:28:57,484 --> 01:28:58,824 Just hand it over. 963 01:28:58,925 --> 01:28:59,963 -You won't ever see me again. -Wait, just-- 964 01:28:59,965 --> 01:29:01,944 just explain to me what the fuck's going on. 965 01:29:03,605 --> 01:29:05,864 Just get the USB and we'll talk. 966 01:29:06,965 --> 01:29:08,664 -Wait-- - Freya, please. 967 01:29:17,645 --> 01:29:19,105 Okay, yeah. 968 01:29:35,525 --> 01:29:37,345 Why do you need this? 969 01:29:37,965 --> 01:29:39,643 We just wanna know who you've been speaking with. 970 01:29:39,645 --> 01:29:40,643 That's it. 971 01:29:40,645 --> 01:29:42,282 We won't bother you anymore. 972 01:29:42,284 --> 01:29:43,803 Wait, what do you want with them? 973 01:29:43,805 --> 01:29:45,242 Just to talk. 974 01:29:48,044 --> 01:29:49,824 Just hand it over. 975 01:29:56,164 --> 01:29:59,105 Have you been watching me this whole time? 976 01:30:05,885 --> 01:30:08,145 You're working for my dad? 977 01:30:11,645 --> 01:30:13,265 Tyler? 978 01:30:16,925 --> 01:30:19,145 Let's just get this over with. 979 01:30:48,044 --> 01:30:49,385 Neviah! 64990

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.