All language subtitles for The Drew Carey Show (1995) - S03E13 - Howdy Neighbor (720p WEB-DL x264 8bit AAC 2.0 DJPitaB).eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,584 --> 00:00:03,711 Alright, we got a ton of leftover Buzz Beer labels 2 00:00:03,711 --> 00:00:06,338 from Christmas showing Santa and his elves making beer. 3 00:00:06,338 --> 00:00:09,134 - What do we do with them? - Oh, look. That's easy. 4 00:00:09,134 --> 00:00:12,178 We just paint Santa's beard black 5 00:00:12,178 --> 00:00:15,347 make his red suit plaid 6 00:00:15,347 --> 00:00:17,725 and now he's just a fat, happy drunk 7 00:00:17,725 --> 00:00:19,352 talking to a bunch of midgets. 8 00:00:21,229 --> 00:00:24,899 You know, Lewis, I don't use the word genius a lot 9 00:00:24,899 --> 00:00:27,026 but I do use the words we got nothing better. 10 00:00:27,026 --> 00:00:28,486 I'll get some bottles. 11 00:00:29,945 --> 00:00:32,156 Wait a minute, we've been eating bean dip 12 00:00:32,156 --> 00:00:33,658 and drinking Buzz Beer all night 13 00:00:33,658 --> 00:00:38,288 which means we've combined beer, coffee and beans 14 00:00:38,288 --> 00:00:39,789 after a big, chilly dinner. 15 00:00:39,789 --> 00:00:41,291 Do you know what that means? 16 00:00:42,750 --> 00:00:45,253 Yeah. Unplug everything with a pilot light. 17 00:00:45,253 --> 00:00:46,629 Yeah. 18 00:00:47,963 --> 00:00:50,383 [explosion] 19 00:00:50,383 --> 00:00:52,426 Wow, I guess she left 'cause she didn't wanna do that 20 00:00:52,426 --> 00:00:53,762 in the kitchen. 21 00:00:55,721 --> 00:00:57,140 The brewery just blew up! 22 00:00:57,140 --> 00:00:58,933 What? 23 00:00:58,933 --> 00:01:01,477 Wait, Katie bear. Wait, wait, wait. 24 00:01:01,477 --> 00:01:03,188 First we have to feel the door and see if it's hot 25 00:01:03,188 --> 00:01:05,565 to avoid a backdraft. Watch this. 26 00:01:07,525 --> 00:01:08,568 [thuds] 27 00:01:11,236 --> 00:01:14,073 Oh, my God! 28 00:01:14,073 --> 00:01:16,116 This is horrible! 29 00:01:16,116 --> 00:01:18,035 I need a drink. 30 00:01:18,035 --> 00:01:21,497 - What could've happened? - I know what happened. 31 00:01:21,497 --> 00:01:24,124 We went against nature. That's what happened. 32 00:01:24,124 --> 00:01:25,834 We tried to control beer, we took it 33 00:01:25,834 --> 00:01:28,588 we locked it up in this, this thing! 34 00:01:28,588 --> 00:01:30,548 Uh, it looks like the pipes froze. 35 00:01:30,548 --> 00:01:32,133 Oh, wake up. 36 00:01:32,133 --> 00:01:33,676 That's what the beer wants you to think. 37 00:01:33,676 --> 00:01:34,719 Huh. 38 00:01:35,970 --> 00:01:38,013 - Hey, guys. - Oh. 39 00:01:38,013 --> 00:01:39,599 I was just shoveling the walk when I thought 40 00:01:39,599 --> 00:01:41,141 boy, could I use a beer. 41 00:01:41,141 --> 00:01:42,643 And then suddenly, 200 gallons of it 42 00:01:42,643 --> 00:01:45,605 came flyin' at me! What the hell's going on? 43 00:01:45,605 --> 00:01:48,149 - Is everyone alright? - Uh, look, we're really sorry. 44 00:01:48,149 --> 00:01:51,277 And we promise you, there won't be anymore problems. 45 00:01:51,277 --> 00:01:52,945 [sighs] 46 00:01:52,945 --> 00:01:55,573 - 'Ah!' - After this. 47 00:01:55,573 --> 00:01:57,199 [beer splashing] 48 00:01:57,199 --> 00:01:58,409 After this. 49 00:01:59,869 --> 00:02:02,413 Okay, ah, beginning to think 50 00:02:02,413 --> 00:02:05,249 this is not a permanent solution. 51 00:02:05,249 --> 00:02:07,961 Well, when Carey gets home, you tell him I got beer on my lawn 52 00:02:07,961 --> 00:02:10,880 beer on my house and beer on my new jacket. 53 00:02:10,880 --> 00:02:13,800 And unlike him, when I smell like beer, it's a problem. 54 00:02:15,384 --> 00:02:17,929 We can't afford to get a new tank. 55 00:02:17,929 --> 00:02:20,889 So no tank, no Buzz Beer. 56 00:02:20,889 --> 00:02:23,685 Man, I never thought it would end like this. 57 00:02:23,685 --> 00:02:25,352 Guys, if you don't mind, I'd 58 00:02:25,352 --> 00:02:27,647 I'd like a moment alone with the tank. 59 00:02:27,647 --> 00:02:29,356 [beer sloshing] 60 00:02:29,356 --> 00:02:31,400 [grunts] 61 00:02:31,400 --> 00:02:33,110 Beer shooting up your pants, isn't it, buddy? 62 00:02:33,110 --> 00:02:34,404 Oh, yeah. 63 00:02:36,572 --> 00:02:39,492 [theme song] 64 00:02:43,246 --> 00:02:46,290 ♪ All this energy calling me ♪ 65 00:02:46,290 --> 00:02:49,419 ♪ Back where it comes from ♪ 66 00:02:49,419 --> 00:02:52,672 ♪ It's such a crude attitude ♪ 67 00:02:52,672 --> 00:02:55,508 ♪ It's back where it belongs ♪ 68 00:02:55,508 --> 00:02:58,803 ♪ All the little chicks with their crimson lips go ♪ 69 00:02:58,803 --> 00:03:02,056 ♪ Cleveland rocks Cleveland rocks ♪ 70 00:03:02,056 --> 00:03:05,476 ♪ She's livin' in sin with a safety pin going ♪ 71 00:03:05,476 --> 00:03:08,604 ♪ Cleveland rocks Cleveland rocks ♪ 72 00:03:08,604 --> 00:03:10,523 ♪ Cleveland rocks ♪ 73 00:03:11,733 --> 00:03:14,235 [echoing] Ohio! 74 00:03:15,778 --> 00:03:17,488 [instrumental music] 75 00:03:18,948 --> 00:03:20,074 Uh, what's the little table for? 76 00:03:20,074 --> 00:03:21,826 I didn't know your neighbors had kids. 77 00:03:21,826 --> 00:03:23,244 They don't, but there's not enough room for everybody 78 00:03:23,244 --> 00:03:25,162 to sit comfortably at the big table, so... 79 00:03:25,162 --> 00:03:28,207 No. No, no, no. 80 00:03:28,207 --> 00:03:31,628 Why do Oswald and I always have to sit at the kiddie table? 81 00:03:31,628 --> 00:03:32,920 I hate it. I hate it! 82 00:03:32,920 --> 00:03:34,589 Lewis! 83 00:03:34,589 --> 00:03:36,048 The Clemens are our guests. 84 00:03:36,048 --> 00:03:37,383 Get a grip 85 00:03:37,383 --> 00:03:39,093 on your little plastic cup 86 00:03:39,093 --> 00:03:40,970 at the kiddie table. 87 00:03:40,970 --> 00:03:43,890 - 'Ha-ha..' - Look. Everybody behave. 88 00:03:43,890 --> 00:03:45,474 And it'd be nice of the neighbors if they don't sue me 89 00:03:45,474 --> 00:03:46,850 for drenchin' their house with beer. 90 00:03:46,850 --> 00:03:48,352 By the way 91 00:03:48,352 --> 00:03:51,689 no more sneaking over there for Beersicles. 92 00:03:51,689 --> 00:03:54,150 - Well, we wouldn't do that. - Don't deny it. 93 00:03:54,150 --> 00:03:56,736 'Cause I recognize the drunken snow angels. 94 00:03:56,736 --> 00:03:59,530 Snow angels? We were just tryin' to get back up. 95 00:04:04,285 --> 00:04:05,828 (Greg) 'Janet, do we have to go to dinner next door?' 96 00:04:05,828 --> 00:04:08,205 'I don't wanna spend two hours in Carey's house.' 97 00:04:08,205 --> 00:04:11,167 - 'He's creepy.' - 'He's not creepy.' 98 00:04:11,167 --> 00:04:14,337 (Janet) 'His friends, they're creepy.' 99 00:04:14,337 --> 00:04:16,130 'Did I tell you that you can see his bathroom' 100 00:04:16,130 --> 00:04:19,341 'from our bedroom window?' 101 00:04:19,341 --> 00:04:20,885 'Do you know what I caught him doing in the shower' 102 00:04:20,885 --> 00:04:22,344 'the other night?' 103 00:04:22,344 --> 00:04:25,056 'For 20 minutes, until his arms gave out?' 104 00:04:26,265 --> 00:04:28,017 'Eating!' 105 00:04:28,017 --> 00:04:30,478 (Greg) 'Alright, come on. Let's get this over with.' 106 00:04:32,313 --> 00:04:34,648 Hey, the Clemens are comin'. 107 00:04:34,648 --> 00:04:35,900 [knocking on door] 108 00:04:37,777 --> 00:04:40,195 Hi! Sorry it took me so long to get to the door. 109 00:04:40,195 --> 00:04:41,321 I was just gettin' out of the shower. 110 00:04:41,321 --> 00:04:43,741 [laughing] 111 00:04:45,576 --> 00:04:46,744 [door shuts] 112 00:04:50,957 --> 00:04:53,835 Uh, hey, why don't we all sit down and chat before dinner? 113 00:04:55,919 --> 00:04:57,338 Ah... 114 00:04:58,630 --> 00:05:01,842 Well, isn't this an adventure? 115 00:05:01,842 --> 00:05:04,720 What the hell are we gonna talk about? 116 00:05:04,720 --> 00:05:08,182 Oh, Carey, uh, uh, what do you think of the new bond issue? 117 00:05:08,182 --> 00:05:11,185 Well, I think it's gonna add about two cents of tax 118 00:05:11,185 --> 00:05:13,438 on every dollar. Let me tell you something, buddy. 119 00:05:13,438 --> 00:05:14,856 I'm not gonna pay it! 120 00:05:16,023 --> 00:05:17,108 You know what I think? 121 00:05:17,108 --> 00:05:19,109 What's wiggly and has ten eyes? 122 00:05:19,109 --> 00:05:21,988 [screaming] 123 00:05:25,908 --> 00:05:28,119 Do not put those back in the dish! 124 00:05:31,330 --> 00:05:32,832 (Drew) A toast. 125 00:05:34,792 --> 00:05:36,085 To our neighbors. 126 00:05:36,085 --> 00:05:37,169 May you always be friends 127 00:05:37,169 --> 00:05:38,295 and never be plaintiffs. 128 00:05:38,295 --> 00:05:40,714 [chuckles] 129 00:05:40,714 --> 00:05:42,716 Don't worry, Drew. We're not gonna sue. 130 00:05:42,716 --> 00:05:44,468 Oh, thank God, now I don't have to worry about 131 00:05:44,468 --> 00:05:46,011 eating out of fear against 132 00:05:46,011 --> 00:05:47,680 eat out of depression over losing my business. 133 00:05:47,680 --> 00:05:49,640 [clears throat] 134 00:05:49,640 --> 00:05:51,225 Didn't you have insurance? 135 00:05:51,225 --> 00:05:53,728 Well, we thought we mailed in the premium. 136 00:05:53,728 --> 00:05:56,022 - Didn't we, Oswald? - Yes, we did. 137 00:05:56,022 --> 00:05:58,107 - Didn't we, Lewis? - Yes, we did. 138 00:05:58,107 --> 00:06:00,651 - Didn't we, Kate? - Yes, we did. 139 00:06:00,651 --> 00:06:02,403 Didn't we, Drew? 140 00:06:04,113 --> 00:06:05,698 Oh, yeah, I forgot. 141 00:06:07,074 --> 00:06:08,784 [sighs] 142 00:06:08,784 --> 00:06:10,661 Hey, you know what? This is pretty good. 143 00:06:10,661 --> 00:06:13,831 It tasted different coming at my face at 35 miles an hour. 144 00:06:14,998 --> 00:06:16,292 Everything does. 145 00:06:19,545 --> 00:06:21,130 Yeah, this is good. 146 00:06:21,130 --> 00:06:22,923 If I were you, I would try to find 147 00:06:22,923 --> 00:06:24,591 some way to save the business. 148 00:06:24,591 --> 00:06:27,469 Oh, there's no way, a new tank costs 10 to $15,000. 149 00:06:27,469 --> 00:06:28,804 And you know what the worst part is, we were 150 00:06:28,804 --> 00:06:31,223 actually starting to turn a profit. 151 00:06:31,223 --> 00:06:33,351 If I may interject, I was just reading 152 00:06:33,351 --> 00:06:35,269 an article in "The Wall Street Journal" that said 153 00:06:35,269 --> 00:06:36,978 that microbreweries are going through the roof. 154 00:06:36,978 --> 00:06:39,648 In fact, it's the second-fastest growing industry. 155 00:06:39,648 --> 00:06:41,651 The first is butt-fors. 156 00:06:45,613 --> 00:06:46,781 - What's a butt-for? - Well... 157 00:06:46,781 --> 00:06:48,074 If you don't know what a butt's for 158 00:06:48,074 --> 00:06:49,157 you better stop eating. 159 00:06:49,157 --> 00:06:51,953 [laughing] 160 00:07:02,630 --> 00:07:04,590 We're sorry, they're, they're really good kids. 161 00:07:04,590 --> 00:07:06,843 They just get excited when we have company. 162 00:07:08,677 --> 00:07:09,929 Too bad about the business, Carey, I wish 163 00:07:09,929 --> 00:07:11,472 there was something we could do to help. 164 00:07:11,472 --> 00:07:13,140 Yeah, but we could help, honey. 165 00:07:13,140 --> 00:07:16,518 We've got that extra money to invest. 166 00:07:16,518 --> 00:07:20,397 I didn't mean it. That's just what you say. 167 00:07:20,397 --> 00:07:22,692 Hey, if you're lookin' for a place to invest your money 168 00:07:22,692 --> 00:07:24,819 you could do worse than Buzz Beer. 169 00:07:24,819 --> 00:07:27,029 Maybe you didn't hear me when I whispered to her. 170 00:07:27,029 --> 00:07:31,242 But I didn't mean it. That's just what you say. 171 00:07:31,242 --> 00:07:34,078 Yeah. Well, remember the last investment you talked me out of? 172 00:07:34,078 --> 00:07:36,455 Uh, what was it called again? Oh, yeah. 173 00:07:36,455 --> 00:07:39,250 - Starbucks! - Oh. Oh! Oh! 174 00:07:39,250 --> 00:07:40,959 Okay, somebody drop the balloons 175 00:07:40,959 --> 00:07:43,170 'cause it's the millionth time she's brought that up. 176 00:07:43,170 --> 00:07:46,757 Mom, dad, stop fighting. You're ruining my birthday party. 177 00:07:46,757 --> 00:07:48,468 [imitates sobbing] 178 00:07:49,802 --> 00:07:50,845 Oh. 179 00:07:52,596 --> 00:07:54,848 How about taking a chance once in a while? 180 00:07:54,848 --> 00:07:58,435 You know, we don't always have to play everything so safe. 181 00:07:58,435 --> 00:08:01,521 You're right. Alright. Let's take a chance. 182 00:08:01,521 --> 00:08:05,234 - Go get the check book. - On my way. 183 00:08:05,234 --> 00:08:07,068 (Janet) You know, isn't it funny how things change? 184 00:08:07,068 --> 00:08:08,863 Yesterday you thought these people were a bunch of 185 00:08:08,863 --> 00:08:11,741 drunken idiots, and now they're your business partners. 186 00:08:14,368 --> 00:08:17,246 You were right, honey. Yeah. What can I say? 187 00:08:17,246 --> 00:08:19,498 [laughs] 188 00:08:19,498 --> 00:08:21,333 - Okay, I can say this. - Oh. 189 00:08:21,333 --> 00:08:23,002 Now, I'm only doing this under one condition. 190 00:08:23,002 --> 00:08:24,587 You make me the boss. 191 00:08:24,587 --> 00:08:26,463 Unless you got a bigger investor. 192 00:08:26,463 --> 00:08:29,925 Like the guy with the olives on his fingers. 193 00:08:29,925 --> 00:08:31,885 Hey, look, uh, I need your help and everything 194 00:08:31,885 --> 00:08:33,637 but what do you know about running a beer business? 195 00:08:33,637 --> 00:08:35,555 I got a business degree from Kent State 196 00:08:35,555 --> 00:08:38,141 and MBA from Northwestern, and I'm a junior partner 197 00:08:38,141 --> 00:08:40,811 in one of the top investment firms in Ohio. 198 00:08:40,811 --> 00:08:42,646 Oh, yeah, well, if you're so smart 199 00:08:42,646 --> 00:08:43,939 how come you're living next door to me? 200 00:08:43,939 --> 00:08:45,900 - Yeah. - Yeah. So smart. 201 00:08:45,900 --> 00:08:48,277 [indistinct chatter] 202 00:08:49,111 --> 00:08:50,404 Okay, okay. 203 00:08:51,863 --> 00:08:53,782 How about this? 204 00:08:53,782 --> 00:08:56,034 You make me the boss, and I guarantee you 205 00:08:56,034 --> 00:08:58,078 I'll double your profits inside of two months. 206 00:08:58,078 --> 00:08:59,413 Oh-ooh! 207 00:09:01,832 --> 00:09:03,918 Okay, boss, but if you do something 208 00:09:03,918 --> 00:09:06,128 we don't agree with it, we get the power to outvote you. 209 00:09:06,128 --> 00:09:07,546 No, if you wanna double your money 210 00:09:07,546 --> 00:09:09,590 you'll work hard and do whatever I say. 211 00:09:09,590 --> 00:09:10,716 - Ooh. - Oh. 212 00:09:13,427 --> 00:09:15,220 Alright, but every once in a while, you gotta let me win 213 00:09:15,220 --> 00:09:17,014 a meaningless but symbolic victory. 214 00:09:17,014 --> 00:09:18,849 - Okay. - Yes! 215 00:09:18,849 --> 00:09:20,893 Yes! Yes! 216 00:09:20,893 --> 00:09:22,895 [instrumental music] 217 00:09:24,230 --> 00:09:26,232 Don't say it. I know I'm late. 218 00:09:26,232 --> 00:09:27,858 Tell Mr. Wick I'll have the benefit performance package 219 00:09:27,858 --> 00:09:29,318 on his desk today. 220 00:09:29,318 --> 00:09:32,321 You told him that yesterday. 221 00:09:32,321 --> 00:09:33,698 Well, since I'm wearing the same suit 222 00:09:33,698 --> 00:09:35,700 maybe he'll think it's the same day. 223 00:09:38,410 --> 00:09:41,330 Another, uh, hot date, huh? 224 00:09:41,330 --> 00:09:44,125 Gee, I'd like to meet her. 225 00:09:44,125 --> 00:09:46,252 Hi, I'm Mimi. 226 00:09:50,089 --> 00:09:52,549 You could do a lot better than a loser like this. 227 00:09:52,549 --> 00:09:54,134 [chuckles] 228 00:09:54,134 --> 00:09:55,427 Good one. 229 00:09:55,427 --> 00:09:57,388 [laughs] 230 00:09:57,388 --> 00:09:59,974 [sobbing] 231 00:10:01,141 --> 00:10:04,144 Oh, jeez, he's losin' it. 232 00:10:04,144 --> 00:10:06,313 I'm sorry, Mimi, I'm just so tired. I just... 233 00:10:06,313 --> 00:10:07,606 I got a new investor at Buzz Beer 234 00:10:07,606 --> 00:10:09,941 and he's working me day and night. 235 00:10:09,941 --> 00:10:13,571 Oh, I'm sorry, I didn't realize you were under so much pressure. 236 00:10:13,571 --> 00:10:14,905 Thanks, Mimi. 237 00:10:14,905 --> 00:10:16,448 I was talking to your belt. 238 00:10:16,448 --> 00:10:18,659 [laughs] 239 00:10:20,285 --> 00:10:22,455 - Carey. - What are you doing here? 240 00:10:22,455 --> 00:10:24,206 Clemens, I-I told you, you can't come down here. 241 00:10:24,206 --> 00:10:26,082 Oh, I can't stop thinking about last night. 242 00:10:26,082 --> 00:10:27,709 Your inventory disk, I've gotta have it right now. 243 00:10:27,709 --> 00:10:29,795 Keep it down. My other boss will hear ya. 244 00:10:29,795 --> 00:10:31,338 (Wick) Carey. 245 00:10:31,338 --> 00:10:32,632 Well, well, well... 246 00:10:34,174 --> 00:10:36,177 Who is this giving you orders? 247 00:10:36,177 --> 00:10:38,763 This is my other boss. 248 00:10:38,763 --> 00:10:42,224 Uh-huh. So you're the other boss. 249 00:10:44,059 --> 00:10:46,395 Younger, too. What a surprise! 250 00:10:47,854 --> 00:10:49,314 You've got some nerve coming in here. 251 00:10:49,314 --> 00:10:51,775 Look, I guess this was gonna come up sooner or later. 252 00:10:51,775 --> 00:10:53,735 But we're both adults. This is the '90s. 253 00:10:53,735 --> 00:10:55,863 There's no reason we can't share him. 254 00:10:57,656 --> 00:10:59,450 Is this what you want, Carey? 255 00:10:59,450 --> 00:11:01,452 I don't know anymore! 256 00:11:02,911 --> 00:11:05,164 Alright, let's be civilized. 257 00:11:05,164 --> 00:11:07,040 I'll take the days, you take the nights, I'll throw in 258 00:11:07,040 --> 00:11:09,668 the weekends if you give me every other lunch hour. 259 00:11:09,668 --> 00:11:11,753 Fine, if I can have his vacations. 260 00:11:11,753 --> 00:11:14,006 - Deal. - Wait a second. 261 00:11:14,006 --> 00:11:16,717 You're dividing up my entire life. What if I wanna... 262 00:11:16,717 --> 00:11:20,012 What if I get invited to... What if I get tickets for... 263 00:11:20,012 --> 00:11:22,222 Hey, how come you people never invite me anywhere 264 00:11:22,222 --> 00:11:25,183 or give me tickets to anything? 265 00:11:25,183 --> 00:11:26,935 Oh, what are you complaining about, Carey? 266 00:11:26,935 --> 00:11:28,812 I'm giving you a successful beer business. 267 00:11:28,812 --> 00:11:30,314 Yes, and I'm giving you blah, blah 268 00:11:30,314 --> 00:11:32,817 promises, promotion, blah, blah, blah. 269 00:11:34,901 --> 00:11:36,362 This has all worked out terribly well, Clemens. 270 00:11:36,362 --> 00:11:37,780 You're a heck of a boss, you know? 271 00:11:37,780 --> 00:11:39,781 In fact... 272 00:11:39,781 --> 00:11:41,992 Go on, give it a go. 273 00:11:41,992 --> 00:11:44,244 - No, I couldn't. - Please, I insist. 274 00:11:44,244 --> 00:11:45,871 Well, uh... 275 00:11:47,164 --> 00:11:49,667 Johnson. Get a load of this. 276 00:11:49,667 --> 00:11:52,044 What's black and white and can fire you? 277 00:11:53,212 --> 00:11:54,838 Us! Heh! You're fired! 278 00:11:54,838 --> 00:11:56,632 [laughing] 279 00:11:56,632 --> 00:11:58,675 [instrumental music] 280 00:11:58,675 --> 00:12:01,011 [laughing] 281 00:12:02,804 --> 00:12:04,389 ♪ Bum pum bum pum bum pum ♪ 282 00:12:04,389 --> 00:12:07,100 ♪ Oh ah oh ah oh ah ♪ 283 00:12:07,100 --> 00:12:10,270 Come on, you guys. Work faster. I gotta be out of here by 7:00. 284 00:12:10,270 --> 00:12:12,481 - I got a date. - Huh! A date? 285 00:12:12,481 --> 00:12:15,567 Does this involve cruising the Internet? 286 00:12:15,567 --> 00:12:18,988 No, I broke up with Zelda.com. 287 00:12:20,614 --> 00:12:24,034 I met Pinky at DrugCo. She's a guinea pig. 288 00:12:24,034 --> 00:12:27,329 Oh, good, I thought it was gonna be something weird. 289 00:12:27,329 --> 00:12:29,247 No, no, she's not a realguinea pig. 290 00:12:29,247 --> 00:12:31,667 She's a person who gets paid to test dangerous side effects 291 00:12:31,667 --> 00:12:34,878 of experimental drugs. 292 00:12:34,878 --> 00:12:36,671 - What does she look like? - 'Uh, right now..' 293 00:12:36,671 --> 00:12:38,799 She's, uh, testing this pupil-dilating drug. 294 00:12:38,799 --> 00:12:42,427 So she's got these big blue eyes. 295 00:12:42,427 --> 00:12:45,264 And the patch of hair she has left is blond. 296 00:12:48,183 --> 00:12:49,894 She sounds, uh... 297 00:12:51,561 --> 00:12:54,023 - Where are you taking her? - Ah. 298 00:12:54,023 --> 00:12:57,234 To Mario's. I mentioned Italian and her tail started wagging. 299 00:12:57,234 --> 00:12:58,902 - Ah. - Ha-ha... 300 00:12:58,902 --> 00:13:00,946 Two thousand and eight. 301 00:13:00,946 --> 00:13:02,990 Two thousand and nine. 302 00:13:02,990 --> 00:13:04,866 Two thousand and ten. 303 00:13:04,866 --> 00:13:06,202 - Hey, Drew. - Ah! 304 00:13:07,202 --> 00:13:08,370 [door shuts] 305 00:13:10,581 --> 00:13:12,875 One, two. 306 00:13:12,875 --> 00:13:14,918 Take it easy, Drew. 307 00:13:14,918 --> 00:13:16,169 You've been up for two days straight. 308 00:13:16,169 --> 00:13:17,546 I don't know how you're doing it. 309 00:13:17,546 --> 00:13:19,048 Drew's little helpers. 310 00:13:19,048 --> 00:13:22,759 Red, yellow, green. Plain peanut. 311 00:13:22,759 --> 00:13:26,263 Hey, hey! Ha-ha-ha... How's team Buzz Beer? 312 00:13:26,263 --> 00:13:28,640 (all) We'll have fun when the work is done 313 00:13:28,640 --> 00:13:32,894 as soon as we are number one. 314 00:13:32,894 --> 00:13:35,689 Somebody please give me a gun. 315 00:13:37,107 --> 00:13:38,692 Drew, I bought you something that's gonna 316 00:13:38,692 --> 00:13:40,235 make your life way easier. 317 00:13:40,235 --> 00:13:41,278 What, are you gonna use that board to beat me 318 00:13:41,278 --> 00:13:43,280 unconscious? 319 00:13:43,280 --> 00:13:44,323 Lewis, Oswald, would you go out and 320 00:13:44,323 --> 00:13:45,491 roll in the other two boards? 321 00:13:45,491 --> 00:13:46,783 Yeah, if you tape a broom to our ass 322 00:13:46,783 --> 00:13:48,577 we could sweep the floor, too. 323 00:13:50,078 --> 00:13:52,330 What was that? What? What was that? 324 00:13:52,330 --> 00:13:55,166 Well, I was just suggesting, if you tape a broom to our ass 325 00:13:55,166 --> 00:13:56,919 we could sweep the floor, too! 326 00:13:58,796 --> 00:14:02,007 - I'll think about it. - Great going, Oswald. 327 00:14:02,007 --> 00:14:05,385 Now we're gonna have brooms taped to our asses. 328 00:14:05,385 --> 00:14:07,888 - Excuse me? - I said, "Great going, Oswald." 329 00:14:07,888 --> 00:14:10,391 "Now we're gonna have brooms taped to our asses!" 330 00:14:10,391 --> 00:14:12,351 Hi-didlee-dee! 331 00:14:14,019 --> 00:14:16,771 Lewis, you're getting giddy and weird. 332 00:14:16,771 --> 00:14:19,650 - Go home. - Yes, sir. 333 00:14:19,650 --> 00:14:22,610 Oh, boy. I hope the guinea-pig girl is still free for dinner. 334 00:14:22,610 --> 00:14:25,739 I still got three hours before the night sweats set in. 335 00:14:28,199 --> 00:14:29,993 [door shuts] 336 00:14:29,993 --> 00:14:33,205 Hey, hey there, uh, Mr., Mr. Clemens. 337 00:14:33,205 --> 00:14:34,999 Didlee-didlee-doo! 338 00:14:38,543 --> 00:14:42,965 Nice try. You and O'Brien go get the other two boards. 339 00:14:42,965 --> 00:14:45,717 Carey, now this is a map of our sales territory. 340 00:14:45,717 --> 00:14:48,678 Now the blue pins represent bars that already sell Buzz Beer. 341 00:14:48,678 --> 00:14:51,139 The red pins represent potential sales clients. 342 00:14:51,139 --> 00:14:53,767 Now we don't rest until every red pin is blue! 343 00:14:53,767 --> 00:14:55,227 What do you say, Carey? 344 00:14:55,227 --> 00:14:57,146 Doodlie-doodlie-hoodle! 345 00:14:59,982 --> 00:15:01,775 [rattling] 346 00:15:01,775 --> 00:15:03,485 Harvey, Kate, would you put the other board over there? 347 00:15:03,485 --> 00:15:05,028 Thank you. 348 00:15:05,028 --> 00:15:06,779 All of these are gonna be a big help, Carey. 349 00:15:06,779 --> 00:15:09,532 Now, one's our profit projections and the other's 350 00:15:09,532 --> 00:15:11,451 and the other's a flowchart of our supply and demand 351 00:15:11,451 --> 00:15:14,078 updated daily, and the best part is, it'll all be here 352 00:15:14,078 --> 00:15:16,456 for easy reference. 353 00:15:16,456 --> 00:15:19,083 Oh, does seem more efficient. 354 00:15:19,083 --> 00:15:21,420 Strangely, cozy and familiar. 355 00:15:23,505 --> 00:15:25,716 I feel right at home for some reason. 356 00:15:25,716 --> 00:15:27,801 [telephone ringing] 357 00:15:27,801 --> 00:15:30,888 Hello, Winfred-Louder. Oh, my God, I'm in a cubicle! 358 00:15:33,557 --> 00:15:36,310 Hey, uh, call me at work tomorrow when I'm not so busy. 359 00:15:36,310 --> 00:15:38,728 Alright, I want this stuff out of here right now. 360 00:15:38,728 --> 00:15:41,898 Yeah, and I'm not taping a broom to my butt, either. 361 00:15:41,898 --> 00:15:43,734 [door opens] 362 00:15:43,734 --> 00:15:47,570 Greg, what are you doing over here? We're late for the party. 363 00:15:47,570 --> 00:15:48,780 What are you trying to do to these people? 364 00:15:48,780 --> 00:15:50,157 It's Saturday night. 365 00:15:50,157 --> 00:15:51,700 I can't go, honey, I gotta stay here 366 00:15:51,700 --> 00:15:53,577 and protect our investment. 367 00:15:53,577 --> 00:15:56,121 Fine. I'm going without you. 368 00:15:58,498 --> 00:16:01,334 Don't worry, Greg. We'll go after her. 369 00:16:01,334 --> 00:16:02,795 Door's open. Run. 370 00:16:05,338 --> 00:16:07,424 Man, you know, if I was you, I'd go after her right now 371 00:16:07,424 --> 00:16:09,009 before I even gave one more order. 372 00:16:09,009 --> 00:16:12,096 Man, I would just fly out of here, man, just go. 373 00:16:12,096 --> 00:16:14,222 I wouldn't be here. I'd be there. 374 00:16:14,222 --> 00:16:17,892 Fly, fly like the wind! 375 00:16:17,892 --> 00:16:21,688 Whoosh, whoosh! 376 00:16:21,688 --> 00:16:24,191 Whoosh! 377 00:16:24,191 --> 00:16:26,276 - Whoosh... - Nah, nah, nah. 378 00:16:26,276 --> 00:16:28,445 The best thing to do is just bury ourselves in work. 379 00:16:28,445 --> 00:16:30,989 Man, come on. Let's hit the books. 380 00:16:30,989 --> 00:16:33,366 Ah, so you're out of work again, huh? 381 00:16:33,366 --> 00:16:35,452 I know something we could do, but it's, uh 382 00:16:35,452 --> 00:16:37,162 long hours and hard labor. 383 00:16:37,162 --> 00:16:38,747 What? 384 00:16:38,747 --> 00:16:40,624 Quality control. 385 00:16:49,007 --> 00:16:51,551 I hereby declare this tank is good! 386 00:16:51,551 --> 00:16:54,054 [laughing] 387 00:16:56,515 --> 00:17:00,602 Hey, Drew, you think I'm a tight-ass? 388 00:17:00,602 --> 00:17:03,563 Hey, told you that a half hour ago. 389 00:17:03,563 --> 00:17:06,108 Now yours is a tight-ass that doesn't listen. Ha. 390 00:17:07,734 --> 00:17:09,695 You know, Janet used to love 391 00:17:09,695 --> 00:17:12,072 that I was a take-charge kind of guy. 392 00:17:12,072 --> 00:17:15,950 Oh, you know, the problem is, Clemens, is you plan too much. 393 00:17:15,950 --> 00:17:17,870 You know, before you came along, Buzz Beer was making 394 00:17:17,870 --> 00:17:20,664 half the money, we were having twice as much fun. 395 00:17:20,664 --> 00:17:24,585 Hey, I can be as fun and crazy as anybody. Okay? Even you! 396 00:17:24,585 --> 00:17:27,588 Hey! You're talking to Mr. Fun, pal! 397 00:17:29,089 --> 00:17:31,133 Fun built this body! 398 00:17:34,344 --> 00:17:35,762 I bet you wouldn't even dream of 399 00:17:35,762 --> 00:17:37,973 doing some of the things I wanna do. 400 00:17:37,973 --> 00:17:39,892 You know, your neighbor, Robinson, on the other side 401 00:17:39,892 --> 00:17:41,351 who, even though Christmas is gone 402 00:17:41,351 --> 00:17:43,061 still has his Christmas lights up? 403 00:17:43,061 --> 00:17:44,855 [chuckles] I thought I'd go on over there, man 404 00:17:44,855 --> 00:17:46,898 and pull all those lights and decorations down! 405 00:17:46,898 --> 00:17:49,025 That's about it, that's pretty crazy, huh? 406 00:17:49,025 --> 00:17:51,445 You know, there's rules about this kind of thing. 407 00:17:51,445 --> 00:17:53,655 January first the lights come down 408 00:17:53,655 --> 00:17:55,824 you're hungover or not! 409 00:17:56,992 --> 00:17:59,286 You thinking what I'm thinking? 410 00:17:59,286 --> 00:18:02,080 I'll show you how spontaneous I can be, Carey. 411 00:18:02,080 --> 00:18:04,374 I'm gonna go home, change into some clothes 412 00:18:04,374 --> 00:18:07,920 I don't mind getting dirty, grab my messages, get a flashlight 413 00:18:07,920 --> 00:18:09,462 and then we're gonna come back and draw up a plan 414 00:18:09,462 --> 00:18:11,131 and go do this! 415 00:18:11,131 --> 00:18:14,592 You're out of control, Clemens! 416 00:18:14,592 --> 00:18:17,763 Come on, let's take you on a walk on the wild side. 417 00:18:20,140 --> 00:18:22,059 Am I walking yet? 418 00:18:22,892 --> 00:18:24,352 Help me up. 419 00:18:24,352 --> 00:18:25,937 [instrumental music] 420 00:18:25,937 --> 00:18:27,730 [dog barking] 421 00:18:27,730 --> 00:18:29,899 - Uh... - Ah! That dog's following us! 422 00:18:29,899 --> 00:18:32,402 - He's got our scent! - No, he's following the cord! 423 00:18:32,402 --> 00:18:34,321 - We're still plugged in! - Ah... 424 00:18:34,321 --> 00:18:36,656 [panting] We gotta cut this cord! 425 00:18:36,656 --> 00:18:38,783 I'm not going back to the chain gang, man! 426 00:18:38,783 --> 00:18:41,661 - What are you talking about? - Uh, it just felt right. 427 00:18:41,661 --> 00:18:43,038 Let's hide in here! 428 00:18:43,955 --> 00:18:45,039 [door creaking] 429 00:18:45,039 --> 00:18:47,000 [panting] 430 00:18:47,000 --> 00:18:49,503 [laughing] 431 00:18:51,212 --> 00:18:53,715 See how great it feels to cut loose, huh? 432 00:18:53,715 --> 00:18:55,342 Uh, I... 433 00:18:55,342 --> 00:18:57,552 I'll never forget you rolling down that roof. 434 00:18:57,552 --> 00:19:00,222 [chuckles] I mean, I forgot just a minute ago 435 00:19:00,222 --> 00:19:02,098 but it just came back to me! 436 00:19:02,098 --> 00:19:03,850 [rumbling] 437 00:19:03,850 --> 00:19:06,352 What's that? It sounds, sounds like thunder. 438 00:19:06,352 --> 00:19:08,605 [rumbling] 439 00:19:08,605 --> 00:19:11,149 It's the tank! Oh! 440 00:19:11,149 --> 00:19:12,651 It's gonna blow! 441 00:19:12,651 --> 00:19:14,277 [indistinct yelling] 442 00:19:14,277 --> 00:19:16,529 [rumbling] 443 00:19:16,529 --> 00:19:17,864 Oh! 444 00:19:17,864 --> 00:19:20,659 [screaming] 445 00:19:20,659 --> 00:19:21,910 [beer tank explodes] 446 00:19:26,665 --> 00:19:28,208 [bottles clinking] 447 00:19:32,462 --> 00:19:34,923 I knew it, I let down my guard 448 00:19:34,923 --> 00:19:36,883 for one minute, and look what happens! 449 00:19:36,883 --> 00:19:39,094 Think this makes me look good? 450 00:19:39,094 --> 00:19:40,679 You know, your garage blows up enough times 451 00:19:40,679 --> 00:19:43,765 people start to talk. 452 00:19:43,765 --> 00:19:46,143 Is everybody alright? What happened? 453 00:19:46,143 --> 00:19:48,103 Oh, we're fine, your husband 454 00:19:48,103 --> 00:19:49,771 forgot to connect the heater to the pipes 455 00:19:49,771 --> 00:19:52,566 and the tank blew up. 456 00:19:52,566 --> 00:19:55,861 - He plied me with liquor! - Hey, you bet I did. 457 00:19:55,861 --> 00:19:57,362 I was trying to talk some sense into you 458 00:19:57,362 --> 00:19:59,239 loosen you up a little bit. 459 00:19:59,239 --> 00:20:01,866 You know what I shouted out when my garage blew up? 460 00:20:01,866 --> 00:20:03,993 Yay! 461 00:20:03,993 --> 00:20:06,496 That's not right. 462 00:20:06,496 --> 00:20:08,415 What are you guys arguing about? 463 00:20:08,415 --> 00:20:10,834 We just lost everything, we're out of business. 464 00:20:10,834 --> 00:20:14,296 Nope, Mr. Plans-Too-Much insured the tank. 465 00:20:14,296 --> 00:20:15,881 Yeah, maybe we're still out of business 466 00:20:15,881 --> 00:20:18,592 'cause we're not gonna come back to work for you. 467 00:20:18,592 --> 00:20:21,094 You know why? 'Cause you're mean. 468 00:20:21,094 --> 00:20:23,764 And it really hurts me to say that 'cause I really like you. 469 00:20:24,681 --> 00:20:25,932 Y-you like me? 470 00:20:25,932 --> 00:20:28,309 Yeah, I do. 471 00:20:28,309 --> 00:20:30,353 Heh, it's funny 472 00:20:30,353 --> 00:20:31,939 'cause I don't like you. 473 00:20:34,274 --> 00:20:36,360 Can't believe you didn't pick up on that. 474 00:20:40,947 --> 00:20:45,118 But you're right, since no one else is gonna come work for free 475 00:20:45,118 --> 00:20:47,036 and I don't wanna lose my money 476 00:20:47,036 --> 00:20:49,414 I guess I'll try being nicer to you. 477 00:20:49,414 --> 00:20:51,166 What do you say? 478 00:20:51,166 --> 00:20:53,960 You're not gonna kiss me, are you? 479 00:20:53,960 --> 00:20:57,588 No, he's gonna kiss me. 480 00:20:57,588 --> 00:20:59,508 [chuckles] Now come on home. 481 00:20:59,508 --> 00:21:01,468 I wanna take advantage of you in this condition. 482 00:21:01,468 --> 00:21:02,844 [chuckling] 483 00:21:02,844 --> 00:21:05,430 Whoo, whoo. 484 00:21:05,430 --> 00:21:08,183 - Oh. Hey, how's it going? - Oh! Hey, hi. How are you? 485 00:21:08,183 --> 00:21:09,601 [door shuts] 486 00:21:12,478 --> 00:21:15,940 - Garage blew up again, huh? - Yeah, it was really bad. 487 00:21:15,940 --> 00:21:20,528 There was beer and foam and crap just shooting everywhere. 488 00:21:20,528 --> 00:21:22,405 How'd your date with guinea-pig girl go? 489 00:21:22,405 --> 00:21:26,326 Hm, except for the foam, pretty much the same thing. 490 00:21:26,326 --> 00:21:29,329 [instrumental music] 491 00:21:31,998 --> 00:21:34,668 You know, you don't have to settle for someone like him. 492 00:21:34,668 --> 00:21:38,297 With a little makeup, you know, you could be a real knockout. 493 00:21:39,755 --> 00:21:42,383 Little lipstick. 494 00:21:42,383 --> 00:21:44,803 A little blush. 495 00:21:46,637 --> 00:21:49,974 Why don't you give him a nice little smack on the lips? 496 00:21:49,974 --> 00:21:52,602 Uh.. What's going on here? 497 00:21:52,602 --> 00:21:55,647 A first for you. Waking up with a girlfriend. 498 00:21:55,647 --> 00:21:57,148 [laughs] 499 00:21:57,148 --> 00:21:58,275 [instrumental music] 500 00:21:59,233 --> 00:22:01,820 [instrumental music] 34461

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.