All language subtitles for The Drew Carey Show (1995) - S03E11 - Volunteer (720p WEB-DL x264 8bit AAC 2.0 DJPitaB).eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,791 --> 00:00:02,502 [instrumental music] 2 00:00:04,921 --> 00:00:06,005 Drew. 3 00:00:06,005 --> 00:00:07,423 I'm a genius. 4 00:00:07,423 --> 00:00:09,133 Are you ready to see the best promotion 5 00:00:09,133 --> 00:00:10,468 for Buzz Beer ever? 6 00:00:11,635 --> 00:00:13,179 Ta-da! 7 00:00:15,348 --> 00:00:17,641 - Wow! You are a genius. - Uh-huh. 8 00:00:17,641 --> 00:00:19,476 So, listen, did it come to you in a dream? 9 00:00:19,476 --> 00:00:21,354 Or when you saw those guys with the big Budweiser bottles 10 00:00:21,354 --> 00:00:23,189 up in the trash behind the liquor store? 11 00:00:25,524 --> 00:00:27,444 Drew, I'm a genius. Uh... 12 00:00:29,362 --> 00:00:30,447 (Lewis) 'Hey.' 13 00:00:32,073 --> 00:00:34,200 - You a genius too? - Sure. 14 00:00:34,200 --> 00:00:36,244 Hey, I, uh, finished making 15 00:00:36,244 --> 00:00:39,038 more space in your basement, and good news. 16 00:00:39,038 --> 00:00:41,249 Look what I found. 17 00:00:45,962 --> 00:00:48,423 Hey, it's that great apron that we gave you. 18 00:00:48,423 --> 00:00:49,841 Hey, wait a minute. 19 00:00:49,841 --> 00:00:51,425 I thought you said that a trained falcon 20 00:00:51,425 --> 00:00:54,553 flew away with it at a barbecue. 21 00:00:54,553 --> 00:00:55,930 Oh, yeah, must have brought it back after 22 00:00:55,930 --> 00:00:57,766 all the other falcons laughed at it. 23 00:00:58,932 --> 00:01:00,268 (Oswald) Oh. 24 00:01:00,268 --> 00:01:02,061 Hey, guys, when you're done 25 00:01:02,061 --> 00:01:03,854 with my dad's old "Playboys," put them back, will you? 26 00:01:03,854 --> 00:01:05,982 Oh. 27 00:01:05,982 --> 00:01:09,444 Hey, "Inside Liberace's swinging bachelor pad." 28 00:01:11,112 --> 00:01:12,655 This must be from the who-knew issue. 29 00:01:12,655 --> 00:01:13,990 [Oswald chuckles] 30 00:01:13,990 --> 00:01:15,324 [doorbell rings] 31 00:01:15,324 --> 00:01:16,659 Coming. 32 00:01:19,287 --> 00:01:20,830 Hello, Drew. 33 00:01:20,830 --> 00:01:22,040 Oh... 34 00:01:23,582 --> 00:01:25,167 Reverend Lindemann. 35 00:01:25,167 --> 00:01:26,920 Did I get you at a bad time? 36 00:01:32,383 --> 00:01:33,676 No, I was just about to kill a guy 37 00:01:33,676 --> 00:01:35,052 and then go covet my neighbor's wife. 38 00:01:35,052 --> 00:01:37,263 - Ha ha. Come on in. - Thank you. 39 00:01:37,263 --> 00:01:39,473 - Hi, Reverend Lindemann. - Hi, Reverend Lindemann. 40 00:01:39,473 --> 00:01:41,141 Uh, uh, Drew. Um... 41 00:01:41,141 --> 00:01:42,644 [chuckles] 42 00:01:44,019 --> 00:01:45,814 I'm sorry to bother you, but, uh 43 00:01:45,814 --> 00:01:48,983 I'm looking for volunteers to work at the county nursing home 44 00:01:48,983 --> 00:01:51,277 and if you could help out at Riverview 45 00:01:51,277 --> 00:01:53,071 it would be greatly appreciated. 46 00:01:53,071 --> 00:01:54,822 Whoa, wait a second. The Riverview? 47 00:01:54,822 --> 00:01:56,658 That's the roughest nursing home on the westside. 48 00:01:56,658 --> 00:01:58,743 That's where that guy got kicked to death for his apple sauce. 49 00:02:00,619 --> 00:02:02,496 Didn't your grandpa used to live there, Drew? 50 00:02:02,496 --> 00:02:04,165 Till he tunneled out, yeah. 51 00:02:05,792 --> 00:02:08,252 That's why it's hard to get volunteers, Drew. 52 00:02:08,252 --> 00:02:10,296 But these people are God's creatures 53 00:02:10,296 --> 00:02:12,464 and they deserve help like anybody else. 54 00:02:12,464 --> 00:02:14,175 Don't you mean God's children? 55 00:02:15,468 --> 00:02:17,137 You heard me. 56 00:02:18,762 --> 00:02:21,641 Well, I do have so many blessings. 57 00:02:21,641 --> 00:02:23,976 I guess I can help, yeah. 58 00:02:23,976 --> 00:02:26,395 Not an argument I was ready to make 59 00:02:26,395 --> 00:02:28,647 but, uh... good for you. 60 00:02:28,647 --> 00:02:29,857 Yeah. 61 00:02:29,857 --> 00:02:31,609 - I'll see you Saturday. - Huh. 62 00:02:31,609 --> 00:02:33,277 Uh, oh, by the way, Drew 63 00:02:33,277 --> 00:02:35,113 if you're lonely, you can come 64 00:02:35,113 --> 00:02:37,615 to the Christian's Single's Night at the Church. 65 00:02:37,615 --> 00:02:40,827 Uh, Lewis is always there chatting up the young ladies. 66 00:02:44,872 --> 00:02:47,291 Christian's Single's Night, huh? 67 00:02:47,291 --> 00:02:48,834 Oh, I suppose you prefer 68 00:02:48,834 --> 00:02:51,087 some loose drunken woman in a smoke-filled bar? 69 00:02:52,588 --> 00:02:54,007 Well, so would I, but that didn't work. 70 00:02:54,007 --> 00:02:55,800 So, welcome to Plan B. 71 00:02:58,886 --> 00:03:04,225 ♪ Aah aah aah aah aah aah aah aah ♪ 72 00:03:04,225 --> 00:03:07,270 ♪ All this energy callin' me ♪ 73 00:03:07,270 --> 00:03:10,523 ♪ Back where it comes from ♪ 74 00:03:10,523 --> 00:03:13,526 ♪ It's such a crude attitude ♪ 75 00:03:13,526 --> 00:03:16,487 ♪ It's back where it belongs ♪ 76 00:03:16,487 --> 00:03:17,864 ♪ All the little chicks ♪ 77 00:03:17,864 --> 00:03:19,407 ♪ With their crimson lips ♪ 78 00:03:19,407 --> 00:03:21,409 ♪ Go Cleveland rocks ♪ 79 00:03:21,409 --> 00:03:22,910 ♪ Cleveland rocks ♪ 80 00:03:22,910 --> 00:03:24,245 ♪ Livin' in sin ♪ 81 00:03:24,245 --> 00:03:25,747 ♪ With a safety pin ♪ 82 00:03:25,747 --> 00:03:27,832 ♪ Go Cleveland rocks ♪ 83 00:03:27,832 --> 00:03:31,252 ♪ Cleveland rocks ♪ 84 00:03:32,587 --> 00:03:34,130 [echoing] Ohio! 85 00:03:36,799 --> 00:03:38,635 [instrumental music] 86 00:03:46,976 --> 00:03:48,895 Hey, Mimi. Why no shield on your helmet? 87 00:03:48,895 --> 00:03:50,605 Bugs too afraid to hit your face? 88 00:03:52,189 --> 00:03:53,816 Very funny. 89 00:03:53,816 --> 00:03:55,360 How'd you spend your weekend? 90 00:03:55,360 --> 00:03:57,737 Looking to get lucky at LensCrafters? 91 00:03:59,447 --> 00:04:00,572 I wish. 92 00:04:00,572 --> 00:04:01,907 I got sucked into helping out 93 00:04:01,907 --> 00:04:03,742 over at the Riverview Nursing Home. 94 00:04:03,742 --> 00:04:05,328 Hell's waiting room? 95 00:04:06,912 --> 00:04:09,081 - Are they payin' you? - No. 96 00:04:09,081 --> 00:04:11,042 Doing it 'cause my pastor asked me to help out. 97 00:04:11,042 --> 00:04:12,376 You know, it won't hurt you to do a little volunteering 98 00:04:12,376 --> 00:04:13,836 every once in a while. 99 00:04:13,836 --> 00:04:15,337 What are you talking about? 100 00:04:15,337 --> 00:04:18,591 I'm in Big Sisters, Trolls for Tots. 101 00:04:20,593 --> 00:04:22,053 And every day I don't put a harpoon 102 00:04:22,053 --> 00:04:23,929 in the back of your head, I'm saving a whale. 103 00:04:23,929 --> 00:04:25,265 [laughing] 104 00:04:26,974 --> 00:04:28,184 Attention, everyone! 105 00:04:28,184 --> 00:04:29,811 It's time for a fire drill! 106 00:04:29,811 --> 00:04:31,271 Johnson, you're fired. 107 00:04:32,688 --> 00:04:35,023 [laughing] 108 00:04:35,023 --> 00:04:38,986 Well, then, I guess it's not really a drill, is it? 109 00:04:38,986 --> 00:04:40,946 Carey, Johnson was going to do inventory this weekend. 110 00:04:40,946 --> 00:04:43,449 - Now, it's up to you. - Inventory on the weekend? 111 00:04:43,449 --> 00:04:45,284 Thank you, sir! Whoo! 112 00:04:45,284 --> 00:04:46,994 Happy over inventory? 113 00:04:46,994 --> 00:04:49,705 Carey, your life is worse than I'd hoped. 114 00:04:49,705 --> 00:04:51,415 Well, I'm just happy I won't have to volunteer 115 00:04:51,415 --> 00:04:53,125 at that stinking nursing home again. 116 00:04:53,125 --> 00:04:54,668 If I wanna get yelled at and treated like I'm nothing, I'll 117 00:04:54,668 --> 00:04:57,087 I'll come straight to you, sir. 118 00:04:57,087 --> 00:04:59,173 Thank you, Carey. 119 00:04:59,173 --> 00:05:01,300 Volunteer at a nursing home, eh? 120 00:05:01,300 --> 00:05:03,761 That's just the kind of original and unique idea 121 00:05:03,761 --> 00:05:05,429 I could take credit for. 122 00:05:05,429 --> 00:05:08,515 - Good morning, people. - Mrs. Louder. 123 00:05:08,515 --> 00:05:10,518 Have you ever thought about nursing homes? 124 00:05:12,395 --> 00:05:14,772 What? You're fired. 125 00:05:14,772 --> 00:05:16,732 No. No. Not you. 126 00:05:16,732 --> 00:05:19,527 I-I think of you as my baby sister. 127 00:05:19,527 --> 00:05:21,778 No, I mean, what would you think of our employees 128 00:05:21,778 --> 00:05:23,531 volunteering at local nursing homes? 129 00:05:23,531 --> 00:05:27,701 - At the weekends, of course. - I love it. Let's run with it. 130 00:05:27,701 --> 00:05:29,954 Carey, as head of human resources, I'm putting you 131 00:05:29,954 --> 00:05:32,247 in charge of organizing this spontaneous 132 00:05:32,247 --> 00:05:34,250 outpouring of kindness. 133 00:05:34,250 --> 00:05:36,627 [chuckles] Back to the boneyard. 134 00:05:39,213 --> 00:05:43,634 Excuse me? I think we found Carey's number two. 135 00:05:45,219 --> 00:05:47,138 We certainly have. 136 00:05:48,347 --> 00:05:50,265 Back to work, everybody. 137 00:05:50,265 --> 00:05:51,601 Speaking of sex... 138 00:05:53,936 --> 00:05:56,855 ...have you hired a new Larry for me yet? 139 00:05:56,855 --> 00:05:59,900 I told you, Mrs. Louder, I'm not hiring boyfriends for you. 140 00:05:59,900 --> 00:06:01,944 I got your memo, but I refuse to ask the applicants 141 00:06:01,944 --> 00:06:04,030 to send in pictures of them shirtless on a pony. 142 00:06:06,448 --> 00:06:07,909 Fine! 143 00:06:07,909 --> 00:06:10,661 Then, facedown on a seesaw. 144 00:06:14,749 --> 00:06:16,667 Well, that was an awkward situation. 145 00:06:16,667 --> 00:06:18,252 Here's another. 146 00:06:18,252 --> 00:06:20,713 The volunteer program is mandatory. 147 00:06:24,383 --> 00:06:27,261 So, you're, uh, forcing people to volunteer? 148 00:06:27,261 --> 00:06:29,638 Gee, that's kind of ironic. 149 00:06:29,638 --> 00:06:31,348 Oh, look, everybody! 150 00:06:31,348 --> 00:06:34,268 Carey's detected an irony. 151 00:06:34,268 --> 00:06:36,520 He's smart. Smarter than me. 152 00:06:36,520 --> 00:06:40,107 And yet, I still make more money. 153 00:06:40,107 --> 00:06:43,069 Oh, look. Now, I have detected an irony. 154 00:06:45,404 --> 00:06:48,324 [instrumental music] 155 00:06:48,324 --> 00:06:52,744 Now, it's time for our lesson in senior self-defense. 156 00:06:52,744 --> 00:06:55,790 Repeat after me. I have a gun! 157 00:06:55,790 --> 00:06:58,626 (all) "I have a gun!" 158 00:06:58,626 --> 00:07:02,379 I'm old and life in prison means nothing to me! 159 00:07:02,379 --> 00:07:05,675 (all) "I'm old and life in prison means nothing to me!" 160 00:07:05,675 --> 00:07:07,927 Lesson over. Any questions? 161 00:07:09,720 --> 00:07:13,182 You know, this afternoon with you people has been 162 00:07:13,182 --> 00:07:16,518 one of the nicest experiences of my life. 163 00:07:16,518 --> 00:07:17,687 I just wanna say that I'm so... 164 00:07:17,687 --> 00:07:18,896 [alarm rings] 165 00:07:18,896 --> 00:07:20,106 Oh, did my hour. 166 00:07:20,106 --> 00:07:21,858 Okay, see you on the other side! 167 00:07:25,778 --> 00:07:27,530 Alright. It's time for some serious poker. 168 00:07:27,530 --> 00:07:29,198 Where's my poker buddy? Tom? 169 00:07:29,198 --> 00:07:30,533 - Oh. - Tom? 170 00:07:30,533 --> 00:07:31,700 Honey. 171 00:07:31,700 --> 00:07:33,035 Sweetie. 172 00:07:33,035 --> 00:07:35,413 Tom passed away this morning. I'm sorry. 173 00:07:36,747 --> 00:07:39,625 Oh, man. First Ed, now Tom? 174 00:07:39,625 --> 00:07:40,876 You've been here two weeks, that's the second 175 00:07:40,876 --> 00:07:43,420 senior buddy you've lost. 176 00:07:43,420 --> 00:07:45,965 I guess they weren't just whiny hypochondriacs. 177 00:07:47,091 --> 00:07:48,509 I won. I beat him. 178 00:07:48,509 --> 00:07:50,636 I beat him fair and square. 179 00:07:55,223 --> 00:07:56,183 What'd you win? 180 00:07:56,183 --> 00:07:58,311 [Drew panting] 181 00:08:00,187 --> 00:08:02,272 It's not fair. You didn't give me enough of a head start. 182 00:08:02,272 --> 00:08:04,358 Eh, come on. Quit your crying. 183 00:08:04,358 --> 00:08:06,736 [clears throat] Let's see the money here. Let's go, huh? 184 00:08:06,736 --> 00:08:09,529 Hey, you want a... a little advice. 185 00:08:09,529 --> 00:08:11,782 Don't pass out in this place. 186 00:08:11,782 --> 00:08:13,701 A lot of people are looking for kidneys. 187 00:08:16,036 --> 00:08:18,372 Alright. Game time, huh? 188 00:08:18,372 --> 00:08:20,708 Who wants to play Bingo? Bingo? 189 00:08:23,126 --> 00:08:24,795 Who wants to give Lewis' wallet back? 190 00:08:26,255 --> 00:08:27,714 There's nothing in here anyway 191 00:08:27,714 --> 00:08:30,384 except a condom older than I am. 192 00:08:34,263 --> 00:08:36,724 You know, the problem with you people besides being evil... 193 00:08:38,225 --> 00:08:40,102 ...is that you have too much time on your hands. 194 00:08:40,102 --> 00:08:42,229 Now, come on. Who wants to play a little dodge ball, huh? 195 00:08:42,229 --> 00:08:43,647 What do you think? 70s against the 80s. 196 00:08:43,647 --> 00:08:46,692 - Dodge ball! Well, dodge ball. - Yeah, I'm in. 197 00:08:46,692 --> 00:08:47,944 You're out. 198 00:08:50,904 --> 00:08:53,365 Alright. That was fun. 199 00:08:53,365 --> 00:08:54,575 Maybe watch a little TV, huh? 200 00:08:54,575 --> 00:08:57,786 Yup. We only get one channel, PBS. 201 00:08:57,786 --> 00:09:00,623 Oh, that's okay. Look, there's a nice nature special on. 202 00:09:00,623 --> 00:09:03,793 "Elephant Graveyard. Knowing where they go off and die." 203 00:09:05,169 --> 00:09:06,461 Oh. 204 00:09:06,461 --> 00:09:09,006 I hate those nature specials anyway. 205 00:09:09,006 --> 00:09:12,802 "Watch now as a monkey picks lice off his mate." 206 00:09:14,845 --> 00:09:16,221 God, I miss my wife. 207 00:09:16,221 --> 00:09:17,473 [sniffles] 208 00:09:19,183 --> 00:09:21,393 Well, maybe we can figure something out, I mean... 209 00:09:21,393 --> 00:09:23,896 Oh! Hey! Look, it's 4 o'clock... 210 00:09:23,896 --> 00:09:26,065 I mean, uh, I'm sorry, it's 4 o'clock. 211 00:09:26,065 --> 00:09:28,401 I've to go do inventory. See you next Saturday. Bye. 212 00:09:30,110 --> 00:09:31,696 - Helen? - Oh. 213 00:09:33,614 --> 00:09:36,700 Say, uh, how about taking us down to the store with you? 214 00:09:36,700 --> 00:09:38,118 No way. 215 00:09:38,118 --> 00:09:40,079 I'm sorry, I mean, no way! 216 00:09:41,914 --> 00:09:43,457 Look, we're-we're-we're just looking to get out of here. 217 00:09:43,457 --> 00:09:46,544 I mean, uh, TV's busted. 218 00:09:46,544 --> 00:09:48,921 Radio is a piece of crap. 219 00:09:48,921 --> 00:09:51,716 You know how many people have died on that couch? 220 00:09:54,468 --> 00:09:56,053 What do you say, people? 221 00:09:56,053 --> 00:09:57,554 How many wanna get out of here? Let's hear it, huh? 222 00:09:57,554 --> 00:09:58,889 - What do you say? - I have work to do. 223 00:09:58,889 --> 00:10:01,433 - I have work to do. - We'll help ya. 224 00:10:01,433 --> 00:10:02,976 I can't have you work at the store for free. 225 00:10:02,976 --> 00:10:05,563 I'll get in big trouble and I can't pay you. 226 00:10:05,563 --> 00:10:07,105 We're not looking to get you in trouble. 227 00:10:07,105 --> 00:10:09,441 I mean, we won't say anything if you won't. 228 00:10:09,441 --> 00:10:12,444 You know something else? I knew your grandpa. 229 00:10:12,444 --> 00:10:14,405 Yeah. He gave me these pants. 230 00:10:16,032 --> 00:10:18,075 His last words were... 231 00:10:18,075 --> 00:10:20,661 "...I want you to have a good time in my pants." 232 00:10:23,330 --> 00:10:24,582 If you stop talking, I'll take ya. 233 00:10:24,582 --> 00:10:25,958 Okay. Everybody, let's go. 234 00:10:25,958 --> 00:10:27,626 Field trip. Here we go. 235 00:10:27,626 --> 00:10:29,836 What the hell are we gonna do at a department store? 236 00:10:29,836 --> 00:10:31,338 Founder's day sale. 237 00:10:31,338 --> 00:10:34,257 We found ourselves a sucker. Come on. 238 00:10:34,257 --> 00:10:35,968 Alright, I can take three people in my car. 239 00:10:35,968 --> 00:10:37,719 Who's got a pacemaker? 240 00:10:37,719 --> 00:10:39,847 Good. I need a jump. Come on, Sparky. 241 00:10:43,058 --> 00:10:45,269 Hey, hey, hey. Slow down there. 242 00:10:46,853 --> 00:10:48,689 [instrumental music] 243 00:10:50,232 --> 00:10:51,650 Man, you guys are doing great. 244 00:10:51,650 --> 00:10:53,026 I would've been here all night without you. 245 00:10:53,026 --> 00:10:54,444 Oh, Helen, don't touch anything on Mimi's desk. 246 00:10:54,444 --> 00:10:55,612 Sometimes she booby traps them. 247 00:10:55,612 --> 00:10:57,198 Oh, come on, Drew. 248 00:10:58,323 --> 00:11:00,618 [coin clanking] 249 00:11:00,618 --> 00:11:02,328 (Helen) 'Oh!' 250 00:11:02,328 --> 00:11:04,538 See, it's obviously a trap. 251 00:11:09,751 --> 00:11:11,045 Roast beef. 252 00:11:11,045 --> 00:11:13,547 Maybe if I grab it really quick... 253 00:11:18,844 --> 00:11:20,971 Uh, Helen, can you, uh 254 00:11:20,971 --> 00:11:23,348 pull on that Employee of the Month plaque over there? 255 00:11:23,348 --> 00:11:24,850 [Drew shouts] No, not that one! 256 00:11:30,063 --> 00:11:32,525 - Oh? - I'll get you, my pretty. 257 00:11:35,318 --> 00:11:36,654 And the pickle too. 258 00:11:38,155 --> 00:11:39,573 Hey, uh, Helen, come here a minute. 259 00:11:39,573 --> 00:11:42,576 You wanna help stack these empty boxes here? 260 00:11:42,576 --> 00:11:44,870 There you go. Right in that area, okay? 261 00:11:47,747 --> 00:11:49,291 That's good, yeah. Boy, uh 262 00:11:49,291 --> 00:11:51,627 you look like you need a little help. 263 00:11:51,627 --> 00:11:52,795 (Drew) 'Oh, here, let me help you.' 264 00:11:53,545 --> 00:11:54,838 [camera clicks] 265 00:11:54,838 --> 00:11:56,214 Just, uh, takin' a few shots 266 00:11:56,214 --> 00:11:58,217 for the old activity board, you know? 267 00:11:58,217 --> 00:11:59,551 That's good. 268 00:11:59,551 --> 00:12:01,262 Say, uh, Helen 269 00:12:01,262 --> 00:12:02,679 uh, you've been working pretty hard. 270 00:12:02,679 --> 00:12:04,264 You look like you could use a little water. 271 00:12:04,264 --> 00:12:05,432 Excuse me. 272 00:12:05,432 --> 00:12:07,143 - Oh! - Ah. Doggone. 273 00:12:07,143 --> 00:12:08,476 Here, let me get that. 274 00:12:08,476 --> 00:12:09,895 Drew, I've already started the bend. 275 00:12:09,895 --> 00:12:11,730 Don't stop me now. 276 00:12:11,730 --> 00:12:14,316 Uh, careful, there's a broken glass over there. 277 00:12:14,316 --> 00:12:16,485 [grunts] That's good. 278 00:12:16,485 --> 00:12:19,154 Hey, I got an idea. How about a nice cheesecake picture of me? 279 00:12:19,154 --> 00:12:21,157 Oh, great. That'd be wonderful. 280 00:12:23,575 --> 00:12:25,369 [camera clicks] 281 00:12:25,369 --> 00:12:26,786 (man on TV) 'There has been continuing investigation' 282 00:12:26,786 --> 00:12:28,496 of the county's nursing homes. 283 00:12:28,496 --> 00:12:30,624 The Channel Five news team has uncovered a story of 284 00:12:30,624 --> 00:12:32,751 charity gone astray. 285 00:12:32,751 --> 00:12:35,462 Hey, hey, hey, Drew, look, look, you're on TV. 286 00:12:35,462 --> 00:12:37,380 Oh, somebody from the Riverview must have called the TV station. 287 00:12:37,380 --> 00:12:39,383 I bet it's one those humanitarian stories. 288 00:12:39,383 --> 00:12:40,717 Hey, Tim, crank it up! 289 00:12:40,717 --> 00:12:42,135 [applause] 290 00:12:42,135 --> 00:12:43,804 ...resources director, Drew Carey 291 00:12:43,804 --> 00:12:46,056 on this week's "Shame Of The City." 292 00:12:46,056 --> 00:12:47,808 What? 293 00:12:47,808 --> 00:12:51,145 We had a chance to talk to 69-year-old Gus Schnabel 294 00:12:51,145 --> 00:12:54,314 a resident of the Riverview County Nursing Home. 295 00:12:54,314 --> 00:12:56,775 Well, uh, we were just getting ready to go to bed. 296 00:12:56,775 --> 00:12:58,777 It was, uh, it was about 4:30 297 00:12:58,777 --> 00:13:02,281 when Drew... Mr. Drew... 298 00:13:02,281 --> 00:13:04,366 That's what he wants us to call him 299 00:13:04,366 --> 00:13:07,119 at least when he's drinking. 300 00:13:07,119 --> 00:13:10,664 He dragged us out and made us work all night for nothing. 301 00:13:10,664 --> 00:13:12,833 What? That's not what happened. 302 00:13:12,833 --> 00:13:15,127 (Gus on TV) 'He said we couldn't go home until the floor was' 303 00:13:15,127 --> 00:13:16,962 'clean enough to eat off.' 304 00:13:16,962 --> 00:13:19,089 'And he ate off it.' 305 00:13:19,089 --> 00:13:21,216 That's not what happened. She wouldn't let me help her. 306 00:13:21,216 --> 00:13:23,051 He bought doughnuts for everybody and he ate 307 00:13:23,051 --> 00:13:24,929 half of 'em himself. 308 00:13:27,389 --> 00:13:28,849 That's not what happened either, right, Drew? 309 00:13:28,849 --> 00:13:30,350 Right? 310 00:13:30,350 --> 00:13:31,393 Oh! 311 00:13:33,019 --> 00:13:35,063 If you wanna help the good folks at Riverview 312 00:13:35,063 --> 00:13:37,774 donations can be sent directly to the home 313 00:13:37,774 --> 00:13:40,194 in care of Gus Schnabel at this address. 314 00:13:41,612 --> 00:13:43,197 Oh, see, that's why he did it. 315 00:13:43,197 --> 00:13:45,157 He bad-mouthed me to get free stuff. 316 00:13:46,867 --> 00:13:48,285 You guys believe me, don't you? 317 00:13:48,285 --> 00:13:51,246 Sure we believe you, but you did have 318 00:13:51,246 --> 00:13:53,874 that yelling match with that old lady last year. 319 00:13:53,874 --> 00:13:55,792 I stood behind her at the ATM for an hour and a half. 320 00:13:55,792 --> 00:13:57,545 I think she was trying to get on the Internet. 321 00:13:59,046 --> 00:14:00,797 Come on, someone has to believe me. 322 00:14:00,797 --> 00:14:03,383 Look, why do you think I would lie to you? 323 00:14:03,383 --> 00:14:05,594 I've been coming to this bar since I was 15. 324 00:14:07,012 --> 00:14:09,181 Eighteen. 325 00:14:09,181 --> 00:14:11,225 I would not lie to anybody in this bar 326 00:14:11,225 --> 00:14:13,269 unless I was sexually attracted to 'em. 327 00:14:15,270 --> 00:14:16,480 Goodnight. 328 00:14:16,480 --> 00:14:18,232 [instrumental music] 329 00:14:20,692 --> 00:14:21,943 (Drew) 'Morning, Frank. You think I lost weight?' 330 00:14:21,943 --> 00:14:23,112 - I didn't, but thanks anyway. - Boo. 331 00:14:23,112 --> 00:14:24,779 My hair? No, I cut it myself. 332 00:14:24,779 --> 00:14:27,658 Check out the back. Look good? 333 00:14:27,658 --> 00:14:30,285 Well, if it isn't the shame of the city. 334 00:14:30,285 --> 00:14:31,661 Saw the news, huh? 335 00:14:31,661 --> 00:14:32,913 No. 336 00:14:36,833 --> 00:14:39,295 Drew, have you seen all these senior citizens 337 00:14:39,295 --> 00:14:40,671 picketing outside? It's a mob scene. 338 00:14:40,671 --> 00:14:42,297 Why haven't you talked to Gus yet? 339 00:14:42,297 --> 00:14:44,633 I tried, but he won't return my calls. 340 00:14:44,633 --> 00:14:46,259 Then I called Ted Henry at "Five On Your Side" 341 00:14:46,259 --> 00:14:48,970 and started swearing. He got a little mad. 342 00:14:48,970 --> 00:14:50,306 By the way, I'm gonna be on again tonight. 343 00:14:51,723 --> 00:14:53,350 Oh, Drew. 344 00:14:53,350 --> 00:14:54,476 Hell, I don't even know how I'm gonna get past 345 00:14:54,476 --> 00:14:55,727 all those people to get home. 346 00:14:55,727 --> 00:14:57,395 Don't worry. I got it covered. 347 00:14:57,395 --> 00:15:00,065 I got you a senior citizen's disguise. 348 00:15:00,065 --> 00:15:01,858 Oh, cool, where's the rest of it? 349 00:15:01,858 --> 00:15:04,361 Well, you're pretty much wearing it. Good luck! 350 00:15:06,822 --> 00:15:08,656 - Mr. Carey, you're fired. - What? 351 00:15:08,656 --> 00:15:11,535 At least that's what the press release will say. Read it. 352 00:15:11,535 --> 00:15:13,412 Oh, man, it's bad enough livin' it 353 00:15:13,412 --> 00:15:16,290 but seein' the word "loner" next to your name... 354 00:15:16,290 --> 00:15:17,999 You're not really fired. 355 00:15:17,999 --> 00:15:19,334 This is just a way to take 356 00:15:19,334 --> 00:15:21,836 the public pressure off the store. 357 00:15:21,836 --> 00:15:23,755 Oh, so you believe me? 358 00:15:23,755 --> 00:15:26,216 Oh, I've known you for ten years. 359 00:15:26,216 --> 00:15:28,426 You couldn't hurt an older person. 360 00:15:28,426 --> 00:15:29,720 Oh, thank you. 361 00:15:29,720 --> 00:15:31,221 No, I mean, physically 362 00:15:31,221 --> 00:15:34,224 you couldn't hurt an older person. 363 00:15:34,224 --> 00:15:36,060 I can take you out right now. 364 00:15:37,435 --> 00:15:41,147 Ow, hey, pretty fast there. Okay, stop it! 365 00:15:41,147 --> 00:15:43,609 I'm just saying I could beat the crap out of you. 366 00:15:45,193 --> 00:15:46,278 So, how's this work? 367 00:15:46,278 --> 00:15:47,321 Everybody's gonna know I'm not fired 368 00:15:47,321 --> 00:15:48,780 if I keep comin' in here. 369 00:15:48,780 --> 00:15:50,574 Oh, you'll work out of our Akron office. 370 00:15:50,574 --> 00:15:52,743 And in about a month, we'll hold another press conference 371 00:15:52,743 --> 00:15:55,329 and you'll apologize for your actions 372 00:15:55,329 --> 00:15:59,291 blaming it all on booze and an abusive mother. 373 00:15:59,291 --> 00:16:00,792 I can't do that. My mom didn't abuse me. 374 00:16:00,792 --> 00:16:03,211 - She never touched me. - Even better. 375 00:16:03,211 --> 00:16:04,546 She neglected you. 376 00:16:05,964 --> 00:16:08,342 You were too ugly to hold. 377 00:16:08,342 --> 00:16:12,804 Wait, I'm not doing this. I didn't do anything wrong. 378 00:16:12,804 --> 00:16:15,014 I'm not gonna confess and tell everybody I'm a senior basher. 379 00:16:15,014 --> 00:16:16,225 You know, if I have to I can take this all the way 380 00:16:16,225 --> 00:16:17,559 to the Supreme Court. 381 00:16:17,559 --> 00:16:20,729 To nine old people? Good idea. 382 00:16:22,356 --> 00:16:24,816 Listen, Carey, you're a valuable employee 383 00:16:24,816 --> 00:16:26,859 and I'll back you to a point. 384 00:16:26,859 --> 00:16:29,779 But you cost me a boyfriend and now this. 385 00:16:29,779 --> 00:16:32,241 So if you won't do it my way, you better get those seniors 386 00:16:32,241 --> 00:16:34,868 to admit they lied before tomorrow 387 00:16:34,868 --> 00:16:37,621 or you re-e-eally are fired. 388 00:16:40,415 --> 00:16:42,125 Well, that's it. 389 00:16:42,125 --> 00:16:43,335 I'm going down to that senior citizen center 390 00:16:43,335 --> 00:16:45,336 to get my good name back. 391 00:16:45,336 --> 00:16:48,298 And I'm gonna go get the senior discount at lunch. 392 00:16:52,302 --> 00:16:54,972 [instrumental music] 393 00:17:04,439 --> 00:17:06,900 Gus! Gus, you're gonna talk to me. 394 00:17:06,900 --> 00:17:08,027 [gasps] 395 00:17:09,820 --> 00:17:11,529 Uh, I thought it was your grandpa 396 00:17:11,529 --> 00:17:14,616 coming back to get his pants. 397 00:17:14,616 --> 00:17:16,493 I can't believe you sold me off for some stupid toys. 398 00:17:16,493 --> 00:17:19,204 Now, if I don't wanna get fired, I've to bad-mouth my mother. 399 00:17:19,204 --> 00:17:21,623 And this morning, old people threw eggs at my house. 400 00:17:21,623 --> 00:17:23,458 How do you know they were old people? 401 00:17:23,458 --> 00:17:24,835 They were driving so slow, I had time to walk alongside 'em 402 00:17:24,835 --> 00:17:26,253 and talk to 'em for a while. 403 00:17:28,046 --> 00:17:29,923 He was a pharmacist, had a place in Toledo. 404 00:17:29,923 --> 00:17:31,383 But that's beside the point! 405 00:17:32,926 --> 00:17:34,761 I trusted you and you screwed me. 406 00:17:34,761 --> 00:17:36,221 But... what are you talking about? 407 00:17:36,221 --> 00:17:38,015 You did help us... 408 00:17:38,015 --> 00:17:39,933 You know, when people see bad things happen to people 409 00:17:39,933 --> 00:17:42,602 on television, they send them stuff. 410 00:17:42,602 --> 00:17:44,980 This is just like that movie "Cocoon" 411 00:17:44,980 --> 00:17:48,108 which incidentally, thanks to you, we now have on laser disk. 412 00:17:51,319 --> 00:17:53,404 We got your big screen TV here. Where do you want it? 413 00:17:53,404 --> 00:17:55,949 Oh, over in the corner. That's gonna be our media wing. 414 00:17:57,743 --> 00:17:58,869 What're you guys doing here? 415 00:17:58,869 --> 00:17:59,994 Hey, don't worry, buddy. 416 00:17:59,994 --> 00:18:01,121 We'll get your good name back. 417 00:18:01,121 --> 00:18:02,164 We came up with a plan that 418 00:18:02,164 --> 00:18:03,999 should solve all your problems. 419 00:18:03,999 --> 00:18:05,458 Something we saw in a cartoon once. 420 00:18:05,458 --> 00:18:07,336 And it wasn't animals doing it, it was people. 421 00:18:07,336 --> 00:18:09,796 That's right. 422 00:18:09,796 --> 00:18:11,757 Okay, I'm gonna try to talk some sense into Gus here. 423 00:18:11,757 --> 00:18:13,175 Plus, I have a couple other things up my sleeve. 424 00:18:13,175 --> 00:18:15,510 Now, if for any reason my plans don't work 425 00:18:15,510 --> 00:18:17,471 don't do your plan. Got me? 426 00:18:17,471 --> 00:18:18,931 - Got it. - Got it. 427 00:18:21,474 --> 00:18:23,017 - Hey, Gus. - Hmm. 428 00:18:23,017 --> 00:18:25,187 Listen, man, you knew my grandfather. 429 00:18:25,187 --> 00:18:27,731 How about, how about coming clean for his sake? 430 00:18:27,731 --> 00:18:30,108 Alright, I'll tell you what. 431 00:18:30,108 --> 00:18:31,818 I'll give you his pants back, we'll call it even, okay? 432 00:18:31,818 --> 00:18:33,862 No! 433 00:18:33,862 --> 00:18:36,698 (Lewis on TV) 'And now we return to "Cinema For Seniors."' 434 00:18:36,698 --> 00:18:38,700 Oh! 435 00:18:38,700 --> 00:18:41,452 Johnny, I've been shot. 436 00:18:41,452 --> 00:18:42,829 I know it's coming. 437 00:18:42,829 --> 00:18:46,040 But before I go, I gotta clear my conscience. 438 00:18:46,040 --> 00:18:48,752 I lied about a guy, just so I could get some fancy 439 00:18:48,752 --> 00:18:51,547 stereo equipment, video cameras and a VCR. 440 00:18:53,215 --> 00:18:55,175 It's World War II. 441 00:18:59,095 --> 00:19:01,139 Oh, my God, I'm seeing into the future. 442 00:19:01,139 --> 00:19:02,683 Ah. 443 00:19:02,683 --> 00:19:04,642 Now, I know I'm gonna go. 444 00:19:04,642 --> 00:19:08,688 Please tell the world I'm, I'm sorry I lied. 445 00:19:08,688 --> 00:19:10,149 [crying] 446 00:19:12,024 --> 00:19:14,235 Oh, my God. 447 00:19:14,235 --> 00:19:17,238 Let's see what happens when we change channels, huh? 448 00:19:17,238 --> 00:19:18,365 Click. 449 00:19:19,866 --> 00:19:23,787 - Hogan. - I know nothing. Nothing. 450 00:19:25,538 --> 00:19:27,957 And this concludes our broadcast day. 451 00:19:27,957 --> 00:19:29,668 ♪ Uh huh uh huh ♪ 452 00:19:29,668 --> 00:19:31,128 ♪ Ooh ♪ 453 00:19:34,631 --> 00:19:37,217 Alright, I give up. 454 00:19:37,217 --> 00:19:39,052 So, you guys ruined my life, but I'll tell you 455 00:19:39,052 --> 00:19:40,387 I'm not gonna stop helping people. 456 00:19:40,387 --> 00:19:41,680 I'll tell you something else 457 00:19:41,680 --> 00:19:43,098 I'm getting something out of this. 458 00:19:43,098 --> 00:19:45,475 Something you can't take away from me. 459 00:19:45,475 --> 00:19:48,686 This VCR. Nobody needs five of 'em. 460 00:19:48,686 --> 00:19:51,314 Hold it, Carey. You're not goin' anywhere. 461 00:19:51,314 --> 00:19:53,400 Mrs. Louder, what are you doing here? 462 00:19:57,237 --> 00:19:58,864 Have you had any luck with these people? 463 00:19:58,864 --> 00:20:00,323 I tried, Mrs. Louder 464 00:20:00,323 --> 00:20:02,450 but they're all self-centered and greedy. 465 00:20:02,450 --> 00:20:03,702 Step aside, Carey. 466 00:20:03,702 --> 00:20:05,662 Now, listen up, people! 467 00:20:05,662 --> 00:20:08,122 I know how hard it is being a senior citizen 468 00:20:08,122 --> 00:20:10,124 on a fixed budget. 469 00:20:10,124 --> 00:20:12,377 My maid is going through the very same thing. 470 00:20:14,003 --> 00:20:17,089 But, on the other hand, you started to boycott 471 00:20:17,089 --> 00:20:20,343 some of my stores and no one screws with a Louder. 472 00:20:20,343 --> 00:20:21,970 So, here's the deal. 473 00:20:21,970 --> 00:20:24,306 Sign this affidavit saying that Carey 474 00:20:24,306 --> 00:20:26,641 never mistreated any of you. 475 00:20:26,641 --> 00:20:28,309 Or I buy this place and turn it into 476 00:20:28,309 --> 00:20:31,270 a Starbucks and a Baby Gap. 477 00:20:31,270 --> 00:20:33,940 But they'll take all our stuff back. 478 00:20:33,940 --> 00:20:36,735 Oh, shut your Jell-O whole. 479 00:20:36,735 --> 00:20:40,655 The store will replace everything. 480 00:20:40,655 --> 00:20:43,116 - Happy, Carey? - Great job, Mrs. Louder. 481 00:20:43,116 --> 00:20:46,203 You put the yee-yo in CEO! 482 00:20:49,247 --> 00:20:50,665 I like a tough woman. 483 00:20:50,665 --> 00:20:54,711 Oh, I like a man who speaks his mind. 484 00:20:54,711 --> 00:20:57,046 Only 30 years younger. Shove off. 485 00:20:57,046 --> 00:20:58,507 I'm outta here. 486 00:21:00,091 --> 00:21:02,427 Hey, baby. You almost done here? 487 00:21:02,427 --> 00:21:05,054 Your sweet thing is getting cold in the car. 488 00:21:05,054 --> 00:21:06,764 In a minute, Larry. 489 00:21:06,764 --> 00:21:09,267 Oh, by the way, Drew, thank you. 490 00:21:09,267 --> 00:21:10,602 No problem. 491 00:21:12,395 --> 00:21:14,397 Alright, we had a deal. 492 00:21:14,397 --> 00:21:16,566 I'm dating Louder again, Louder helped you, now it's your turn 493 00:21:16,566 --> 00:21:19,152 to pull a few strings. When do I get back to work? 494 00:21:19,152 --> 00:21:22,447 - 'Whoo-hoo.' - I'd say in about 15 minutes. 495 00:21:25,700 --> 00:21:27,786 [instrumental music] 496 00:21:30,664 --> 00:21:32,207 Let's watch a game show. 497 00:21:32,207 --> 00:21:33,499 Okay. 498 00:21:33,499 --> 00:21:35,501 [imitating a buzzer] A tomato? 499 00:21:35,501 --> 00:21:38,171 I'm sorry, the correct answer is a "tomahto." 500 00:21:38,171 --> 00:21:39,589 [sighs] 501 00:21:39,589 --> 00:21:41,716 Let's watch Jerry Springer. 502 00:21:41,716 --> 00:21:42,926 - You shut up. - Oh, you shut up. 503 00:21:42,926 --> 00:21:44,344 Oh, you shut up-- 504 00:21:44,344 --> 00:21:47,097 [clamoring] 505 00:21:49,515 --> 00:21:51,351 - You know what's always fun? - What? 506 00:21:51,351 --> 00:21:53,437 - Professional wrestling. - Yeah. 507 00:21:53,437 --> 00:21:55,021 You come into my house and talk to me like that? 508 00:21:55,021 --> 00:21:57,065 [both grunting] 34774

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.