Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,791 --> 00:00:02,502
[instrumental music]
2
00:00:04,921 --> 00:00:06,005
Drew.
3
00:00:06,005 --> 00:00:07,423
I'm a genius.
4
00:00:07,423 --> 00:00:09,133
Are you ready to see
the best promotion
5
00:00:09,133 --> 00:00:10,468
for Buzz Beer ever?
6
00:00:11,635 --> 00:00:13,179
Ta-da!
7
00:00:15,348 --> 00:00:17,641
- Wow! You are a genius.
- Uh-huh.
8
00:00:17,641 --> 00:00:19,476
So, listen, did it
come to you in a dream?
9
00:00:19,476 --> 00:00:21,354
Or when you saw those guys
with the big Budweiser bottles
10
00:00:21,354 --> 00:00:23,189
up in the trash
behind the liquor store?
11
00:00:25,524 --> 00:00:27,444
Drew, I'm a genius. Uh...
12
00:00:29,362 --> 00:00:30,447
(Lewis)
'Hey.'
13
00:00:32,073 --> 00:00:34,200
- You a genius too?
- Sure.
14
00:00:34,200 --> 00:00:36,244
Hey, I, uh, finished making
15
00:00:36,244 --> 00:00:39,038
more space in your
basement, and good news.
16
00:00:39,038 --> 00:00:41,249
Look what I found.
17
00:00:45,962 --> 00:00:48,423
Hey, it's that great
apron that we gave you.
18
00:00:48,423 --> 00:00:49,841
Hey, wait a minute.
19
00:00:49,841 --> 00:00:51,425
I thought you said
that a trained falcon
20
00:00:51,425 --> 00:00:54,553
flew away with
it at a barbecue.
21
00:00:54,553 --> 00:00:55,930
Oh, yeah, must have
brought it back after
22
00:00:55,930 --> 00:00:57,766
all the other
falcons laughed at it.
23
00:00:58,932 --> 00:01:00,268
(Oswald)
Oh.
24
00:01:00,268 --> 00:01:02,061
Hey, guys, when you're done
25
00:01:02,061 --> 00:01:03,854
with my dad's old "Playboys,"
put them back, will you?
26
00:01:03,854 --> 00:01:05,982
Oh.
27
00:01:05,982 --> 00:01:09,444
Hey, "Inside Liberace's
swinging bachelor pad."
28
00:01:11,112 --> 00:01:12,655
This must be from
the who-knew issue.
29
00:01:12,655 --> 00:01:13,990
[Oswald chuckles]
30
00:01:13,990 --> 00:01:15,324
[doorbell rings]
31
00:01:15,324 --> 00:01:16,659
Coming.
32
00:01:19,287 --> 00:01:20,830
Hello, Drew.
33
00:01:20,830 --> 00:01:22,040
Oh...
34
00:01:23,582 --> 00:01:25,167
Reverend Lindemann.
35
00:01:25,167 --> 00:01:26,920
Did I get you at a bad time?
36
00:01:32,383 --> 00:01:33,676
No, I was just
about to kill a guy
37
00:01:33,676 --> 00:01:35,052
and then go covet
my neighbor's wife.
38
00:01:35,052 --> 00:01:37,263
- Ha ha. Come on in.
- Thank you.
39
00:01:37,263 --> 00:01:39,473
- Hi, Reverend Lindemann.
- Hi, Reverend Lindemann.
40
00:01:39,473 --> 00:01:41,141
Uh, uh, Drew. Um...
41
00:01:41,141 --> 00:01:42,644
[chuckles]
42
00:01:44,019 --> 00:01:45,814
I'm sorry to
bother you, but, uh
43
00:01:45,814 --> 00:01:48,983
I'm looking for volunteers to
work at the county nursing home
44
00:01:48,983 --> 00:01:51,277
and if you could
help out at Riverview
45
00:01:51,277 --> 00:01:53,071
it would be
greatly appreciated.
46
00:01:53,071 --> 00:01:54,822
Whoa, wait a second.
The Riverview?
47
00:01:54,822 --> 00:01:56,658
That's the roughest
nursing home on the westside.
48
00:01:56,658 --> 00:01:58,743
That's where that guy got kicked
to death for his apple sauce.
49
00:02:00,619 --> 00:02:02,496
Didn't your grandpa
used to live there, Drew?
50
00:02:02,496 --> 00:02:04,165
Till he tunneled out, yeah.
51
00:02:05,792 --> 00:02:08,252
That's why it's hard
to get volunteers, Drew.
52
00:02:08,252 --> 00:02:10,296
But these people
are God's creatures
53
00:02:10,296 --> 00:02:12,464
and they deserve help
like anybody else.
54
00:02:12,464 --> 00:02:14,175
Don't you mean God's children?
55
00:02:15,468 --> 00:02:17,137
You heard me.
56
00:02:18,762 --> 00:02:21,641
Well, I do have
so many blessings.
57
00:02:21,641 --> 00:02:23,976
I guess I can help, yeah.
58
00:02:23,976 --> 00:02:26,395
Not an argument
I was ready to make
59
00:02:26,395 --> 00:02:28,647
but, uh...
good for you.
60
00:02:28,647 --> 00:02:29,857
Yeah.
61
00:02:29,857 --> 00:02:31,609
- I'll see you Saturday.
- Huh.
62
00:02:31,609 --> 00:02:33,277
Uh, oh, by the way, Drew
63
00:02:33,277 --> 00:02:35,113
if you're lonely,
you can come
64
00:02:35,113 --> 00:02:37,615
to the Christian's Single's
Night at the Church.
65
00:02:37,615 --> 00:02:40,827
Uh, Lewis is always there
chatting up the young ladies.
66
00:02:44,872 --> 00:02:47,291
Christian's Single's Night, huh?
67
00:02:47,291 --> 00:02:48,834
Oh, I suppose you prefer
68
00:02:48,834 --> 00:02:51,087
some loose drunken woman
in a smoke-filled bar?
69
00:02:52,588 --> 00:02:54,007
Well, so would I,
but that didn't work.
70
00:02:54,007 --> 00:02:55,800
So, welcome to Plan B.
71
00:02:58,886 --> 00:03:04,225
♪ Aah aah aah aah
aah aah aah aah ♪
72
00:03:04,225 --> 00:03:07,270
♪ All this energy callin' me ♪
73
00:03:07,270 --> 00:03:10,523
♪ Back where it comes from ♪
74
00:03:10,523 --> 00:03:13,526
♪ It's such a crude attitude ♪
75
00:03:13,526 --> 00:03:16,487
♪ It's back where it belongs ♪
76
00:03:16,487 --> 00:03:17,864
♪ All the little chicks ♪
77
00:03:17,864 --> 00:03:19,407
♪ With their crimson lips ♪
78
00:03:19,407 --> 00:03:21,409
♪ Go Cleveland rocks ♪
79
00:03:21,409 --> 00:03:22,910
♪ Cleveland rocks ♪
80
00:03:22,910 --> 00:03:24,245
♪ Livin' in sin ♪
81
00:03:24,245 --> 00:03:25,747
♪ With a safety pin ♪
82
00:03:25,747 --> 00:03:27,832
♪ Go Cleveland rocks ♪
83
00:03:27,832 --> 00:03:31,252
♪ Cleveland rocks ♪
84
00:03:32,587 --> 00:03:34,130
[echoing]
Ohio!
85
00:03:36,799 --> 00:03:38,635
[instrumental music]
86
00:03:46,976 --> 00:03:48,895
Hey, Mimi. Why no
shield on your helmet?
87
00:03:48,895 --> 00:03:50,605
Bugs too afraid
to hit your face?
88
00:03:52,189 --> 00:03:53,816
Very funny.
89
00:03:53,816 --> 00:03:55,360
How'd you spend
your weekend?
90
00:03:55,360 --> 00:03:57,737
Looking to get lucky
at LensCrafters?
91
00:03:59,447 --> 00:04:00,572
I wish.
92
00:04:00,572 --> 00:04:01,907
I got sucked into helping out
93
00:04:01,907 --> 00:04:03,742
over at the Riverview
Nursing Home.
94
00:04:03,742 --> 00:04:05,328
Hell's waiting room?
95
00:04:06,912 --> 00:04:09,081
- Are they payin' you?
- No.
96
00:04:09,081 --> 00:04:11,042
Doing it 'cause my pastor
asked me to help out.
97
00:04:11,042 --> 00:04:12,376
You know, it won't hurt you
to do a little volunteering
98
00:04:12,376 --> 00:04:13,836
every once in a while.
99
00:04:13,836 --> 00:04:15,337
What are you talking about?
100
00:04:15,337 --> 00:04:18,591
I'm in Big Sisters,
Trolls for Tots.
101
00:04:20,593 --> 00:04:22,053
And every day
I don't put a harpoon
102
00:04:22,053 --> 00:04:23,929
in the back of your head,
I'm saving a whale.
103
00:04:23,929 --> 00:04:25,265
[laughing]
104
00:04:26,974 --> 00:04:28,184
Attention, everyone!
105
00:04:28,184 --> 00:04:29,811
It's time for a fire drill!
106
00:04:29,811 --> 00:04:31,271
Johnson, you're fired.
107
00:04:32,688 --> 00:04:35,023
[laughing]
108
00:04:35,023 --> 00:04:38,986
Well, then, I guess it's
not really a drill, is it?
109
00:04:38,986 --> 00:04:40,946
Carey, Johnson was going
to do inventory this weekend.
110
00:04:40,946 --> 00:04:43,449
- Now, it's up to you.
- Inventory on the weekend?
111
00:04:43,449 --> 00:04:45,284
Thank you, sir! Whoo!
112
00:04:45,284 --> 00:04:46,994
Happy over inventory?
113
00:04:46,994 --> 00:04:49,705
Carey, your life is
worse than I'd hoped.
114
00:04:49,705 --> 00:04:51,415
Well, I'm just happy
I won't have to volunteer
115
00:04:51,415 --> 00:04:53,125
at that stinking
nursing home again.
116
00:04:53,125 --> 00:04:54,668
If I wanna get yelled at and
treated like I'm nothing, I'll
117
00:04:54,668 --> 00:04:57,087
I'll come straight
to you, sir.
118
00:04:57,087 --> 00:04:59,173
Thank you, Carey.
119
00:04:59,173 --> 00:05:01,300
Volunteer at
a nursing home, eh?
120
00:05:01,300 --> 00:05:03,761
That's just the kind of
original and unique idea
121
00:05:03,761 --> 00:05:05,429
I could take credit for.
122
00:05:05,429 --> 00:05:08,515
- Good morning, people.
- Mrs. Louder.
123
00:05:08,515 --> 00:05:10,518
Have you ever thought
about nursing homes?
124
00:05:12,395 --> 00:05:14,772
What? You're fired.
125
00:05:14,772 --> 00:05:16,732
No. No. Not you.
126
00:05:16,732 --> 00:05:19,527
I-I think of you
as my baby sister.
127
00:05:19,527 --> 00:05:21,778
No, I mean, what would
you think of our employees
128
00:05:21,778 --> 00:05:23,531
volunteering at
local nursing homes?
129
00:05:23,531 --> 00:05:27,701
- At the weekends, of course.
- I love it. Let's run with it.
130
00:05:27,701 --> 00:05:29,954
Carey, as head of human
resources, I'm putting you
131
00:05:29,954 --> 00:05:32,247
in charge of organizing
this spontaneous
132
00:05:32,247 --> 00:05:34,250
outpouring of kindness.
133
00:05:34,250 --> 00:05:36,627
[chuckles]
Back to the boneyard.
134
00:05:39,213 --> 00:05:43,634
Excuse me? I think we
found Carey's number two.
135
00:05:45,219 --> 00:05:47,138
We certainly have.
136
00:05:48,347 --> 00:05:50,265
Back to work, everybody.
137
00:05:50,265 --> 00:05:51,601
Speaking of sex...
138
00:05:53,936 --> 00:05:56,855
...have you hired
a new Larry for me yet?
139
00:05:56,855 --> 00:05:59,900
I told you, Mrs. Louder, I'm
not hiring boyfriends for you.
140
00:05:59,900 --> 00:06:01,944
I got your memo, but I refuse
to ask the applicants
141
00:06:01,944 --> 00:06:04,030
to send in pictures of them
shirtless on a pony.
142
00:06:06,448 --> 00:06:07,909
Fine!
143
00:06:07,909 --> 00:06:10,661
Then, facedown on a seesaw.
144
00:06:14,749 --> 00:06:16,667
Well, that was
an awkward situation.
145
00:06:16,667 --> 00:06:18,252
Here's another.
146
00:06:18,252 --> 00:06:20,713
The volunteer program
is mandatory.
147
00:06:24,383 --> 00:06:27,261
So, you're, uh, forcing
people to volunteer?
148
00:06:27,261 --> 00:06:29,638
Gee, that's kind of ironic.
149
00:06:29,638 --> 00:06:31,348
Oh, look, everybody!
150
00:06:31,348 --> 00:06:34,268
Carey's detected an irony.
151
00:06:34,268 --> 00:06:36,520
He's smart.
Smarter than me.
152
00:06:36,520 --> 00:06:40,107
And yet, I still
make more money.
153
00:06:40,107 --> 00:06:43,069
Oh, look. Now, I have
detected an irony.
154
00:06:45,404 --> 00:06:48,324
[instrumental music]
155
00:06:48,324 --> 00:06:52,744
Now, it's time for our lesson
in senior self-defense.
156
00:06:52,744 --> 00:06:55,790
Repeat after me. I have a gun!
157
00:06:55,790 --> 00:06:58,626
(all)
"I have a gun!"
158
00:06:58,626 --> 00:07:02,379
I'm old and life in prison
means nothing to me!
159
00:07:02,379 --> 00:07:05,675
(all)
"I'm old and life in prison
means nothing to me!"
160
00:07:05,675 --> 00:07:07,927
Lesson over. Any questions?
161
00:07:09,720 --> 00:07:13,182
You know, this afternoon
with you people has been
162
00:07:13,182 --> 00:07:16,518
one of the nicest
experiences of my life.
163
00:07:16,518 --> 00:07:17,687
I just wanna say that I'm so...
164
00:07:17,687 --> 00:07:18,896
[alarm rings]
165
00:07:18,896 --> 00:07:20,106
Oh, did my hour.
166
00:07:20,106 --> 00:07:21,858
Okay, see you on the other side!
167
00:07:25,778 --> 00:07:27,530
Alright. It's time
for some serious poker.
168
00:07:27,530 --> 00:07:29,198
Where's my
poker buddy? Tom?
169
00:07:29,198 --> 00:07:30,533
- Oh.
- Tom?
170
00:07:30,533 --> 00:07:31,700
Honey.
171
00:07:31,700 --> 00:07:33,035
Sweetie.
172
00:07:33,035 --> 00:07:35,413
Tom passed away this
morning. I'm sorry.
173
00:07:36,747 --> 00:07:39,625
Oh, man.
First Ed, now Tom?
174
00:07:39,625 --> 00:07:40,876
You've been here two
weeks, that's the second
175
00:07:40,876 --> 00:07:43,420
senior buddy you've lost.
176
00:07:43,420 --> 00:07:45,965
I guess they weren't
just whiny hypochondriacs.
177
00:07:47,091 --> 00:07:48,509
I won. I beat him.
178
00:07:48,509 --> 00:07:50,636
I beat him fair and square.
179
00:07:55,223 --> 00:07:56,183
What'd you win?
180
00:07:56,183 --> 00:07:58,311
[Drew panting]
181
00:08:00,187 --> 00:08:02,272
It's not fair. You didn't
give me enough of a head start.
182
00:08:02,272 --> 00:08:04,358
Eh, come on.
Quit your crying.
183
00:08:04,358 --> 00:08:06,736
[clears throat]
Let's see the money here.
Let's go, huh?
184
00:08:06,736 --> 00:08:09,529
Hey, you want a...
a little advice.
185
00:08:09,529 --> 00:08:11,782
Don't pass out in this place.
186
00:08:11,782 --> 00:08:13,701
A lot of people are
looking for kidneys.
187
00:08:16,036 --> 00:08:18,372
Alright. Game time, huh?
188
00:08:18,372 --> 00:08:20,708
Who wants to play Bingo? Bingo?
189
00:08:23,126 --> 00:08:24,795
Who wants to give
Lewis' wallet back?
190
00:08:26,255 --> 00:08:27,714
There's nothing
in here anyway
191
00:08:27,714 --> 00:08:30,384
except a condom
older than I am.
192
00:08:34,263 --> 00:08:36,724
You know, the problem with you
people besides being evil...
193
00:08:38,225 --> 00:08:40,102
...is that you have too
much time on your hands.
194
00:08:40,102 --> 00:08:42,229
Now, come on. Who wants to
play a little dodge ball, huh?
195
00:08:42,229 --> 00:08:43,647
What do you think?
70s against the 80s.
196
00:08:43,647 --> 00:08:46,692
- Dodge ball! Well, dodge ball.
- Yeah, I'm in.
197
00:08:46,692 --> 00:08:47,944
You're out.
198
00:08:50,904 --> 00:08:53,365
Alright. That was fun.
199
00:08:53,365 --> 00:08:54,575
Maybe watch a little TV, huh?
200
00:08:54,575 --> 00:08:57,786
Yup. We only get
one channel, PBS.
201
00:08:57,786 --> 00:09:00,623
Oh, that's okay. Look, there's
a nice nature special on.
202
00:09:00,623 --> 00:09:03,793
"Elephant Graveyard. Knowing
where they go off and die."
203
00:09:05,169 --> 00:09:06,461
Oh.
204
00:09:06,461 --> 00:09:09,006
I hate those nature
specials anyway.
205
00:09:09,006 --> 00:09:12,802
"Watch now as a monkey
picks lice off his mate."
206
00:09:14,845 --> 00:09:16,221
God, I miss my wife.
207
00:09:16,221 --> 00:09:17,473
[sniffles]
208
00:09:19,183 --> 00:09:21,393
Well, maybe we can figure
something out, I mean...
209
00:09:21,393 --> 00:09:23,896
Oh! Hey!
Look, it's 4 o'clock...
210
00:09:23,896 --> 00:09:26,065
I mean, uh, I'm sorry,
it's 4 o'clock.
211
00:09:26,065 --> 00:09:28,401
I've to go do inventory.
See you next Saturday. Bye.
212
00:09:30,110 --> 00:09:31,696
- Helen?
- Oh.
213
00:09:33,614 --> 00:09:36,700
Say, uh, how about taking us
down to the store with you?
214
00:09:36,700 --> 00:09:38,118
No way.
215
00:09:38,118 --> 00:09:40,079
I'm sorry,
I mean, no way!
216
00:09:41,914 --> 00:09:43,457
Look, we're-we're-we're just
looking to get out of here.
217
00:09:43,457 --> 00:09:46,544
I mean, uh,
TV's busted.
218
00:09:46,544 --> 00:09:48,921
Radio is a piece of crap.
219
00:09:48,921 --> 00:09:51,716
You know how many people
have died on that couch?
220
00:09:54,468 --> 00:09:56,053
What do you say, people?
221
00:09:56,053 --> 00:09:57,554
How many wanna get out of here?
Let's hear it, huh?
222
00:09:57,554 --> 00:09:58,889
- What do you say?
- I have work to do.
223
00:09:58,889 --> 00:10:01,433
- I have work to do.
- We'll help ya.
224
00:10:01,433 --> 00:10:02,976
I can't have you work
at the store for free.
225
00:10:02,976 --> 00:10:05,563
I'll get in big trouble
and I can't pay you.
226
00:10:05,563 --> 00:10:07,105
We're not looking
to get you in trouble.
227
00:10:07,105 --> 00:10:09,441
I mean, we won't say
anything if you won't.
228
00:10:09,441 --> 00:10:12,444
You know something else?
I knew your grandpa.
229
00:10:12,444 --> 00:10:14,405
Yeah. He gave me these pants.
230
00:10:16,032 --> 00:10:18,075
His last words were...
231
00:10:18,075 --> 00:10:20,661
"...I want you to have
a good time in my pants."
232
00:10:23,330 --> 00:10:24,582
If you stop talking,
I'll take ya.
233
00:10:24,582 --> 00:10:25,958
Okay. Everybody, let's go.
234
00:10:25,958 --> 00:10:27,626
Field trip. Here we go.
235
00:10:27,626 --> 00:10:29,836
What the hell are we gonna
do at a department store?
236
00:10:29,836 --> 00:10:31,338
Founder's day sale.
237
00:10:31,338 --> 00:10:34,257
We found ourselves
a sucker. Come on.
238
00:10:34,257 --> 00:10:35,968
Alright, I can take
three people in my car.
239
00:10:35,968 --> 00:10:37,719
Who's got a pacemaker?
240
00:10:37,719 --> 00:10:39,847
Good. I need a jump.
Come on, Sparky.
241
00:10:43,058 --> 00:10:45,269
Hey, hey, hey.
Slow down there.
242
00:10:46,853 --> 00:10:48,689
[instrumental music]
243
00:10:50,232 --> 00:10:51,650
Man, you guys are doing great.
244
00:10:51,650 --> 00:10:53,026
I would've been here
all night without you.
245
00:10:53,026 --> 00:10:54,444
Oh, Helen, don't touch
anything on Mimi's desk.
246
00:10:54,444 --> 00:10:55,612
Sometimes she
booby traps them.
247
00:10:55,612 --> 00:10:57,198
Oh, come on, Drew.
248
00:10:58,323 --> 00:11:00,618
[coin clanking]
249
00:11:00,618 --> 00:11:02,328
(Helen)
'Oh!'
250
00:11:02,328 --> 00:11:04,538
See, it's obviously a trap.
251
00:11:09,751 --> 00:11:11,045
Roast beef.
252
00:11:11,045 --> 00:11:13,547
Maybe if I grab
it really quick...
253
00:11:18,844 --> 00:11:20,971
Uh, Helen, can you, uh
254
00:11:20,971 --> 00:11:23,348
pull on that Employee of
the Month plaque over there?
255
00:11:23,348 --> 00:11:24,850
[Drew shouts]
No, not that one!
256
00:11:30,063 --> 00:11:32,525
- Oh?
- I'll get you, my pretty.
257
00:11:35,318 --> 00:11:36,654
And the pickle too.
258
00:11:38,155 --> 00:11:39,573
Hey, uh, Helen,
come here a minute.
259
00:11:39,573 --> 00:11:42,576
You wanna help stack
these empty boxes here?
260
00:11:42,576 --> 00:11:44,870
There you go.
Right in that area, okay?
261
00:11:47,747 --> 00:11:49,291
That's good, yeah.
Boy, uh
262
00:11:49,291 --> 00:11:51,627
you look like you
need a little help.
263
00:11:51,627 --> 00:11:52,795
(Drew)
'Oh, here, let me help you.'
264
00:11:53,545 --> 00:11:54,838
[camera clicks]
265
00:11:54,838 --> 00:11:56,214
Just, uh, takin' a few shots
266
00:11:56,214 --> 00:11:58,217
for the old activity
board, you know?
267
00:11:58,217 --> 00:11:59,551
That's good.
268
00:11:59,551 --> 00:12:01,262
Say, uh, Helen
269
00:12:01,262 --> 00:12:02,679
uh, you've been
working pretty hard.
270
00:12:02,679 --> 00:12:04,264
You look like you
could use a little water.
271
00:12:04,264 --> 00:12:05,432
Excuse me.
272
00:12:05,432 --> 00:12:07,143
- Oh!
- Ah. Doggone.
273
00:12:07,143 --> 00:12:08,476
Here, let me get that.
274
00:12:08,476 --> 00:12:09,895
Drew, I've already
started the bend.
275
00:12:09,895 --> 00:12:11,730
Don't stop me now.
276
00:12:11,730 --> 00:12:14,316
Uh, careful, there's
a broken glass over there.
277
00:12:14,316 --> 00:12:16,485
[grunts]
That's good.
278
00:12:16,485 --> 00:12:19,154
Hey, I got an idea. How about
a nice cheesecake picture of me?
279
00:12:19,154 --> 00:12:21,157
Oh, great. That'd be wonderful.
280
00:12:23,575 --> 00:12:25,369
[camera clicks]
281
00:12:25,369 --> 00:12:26,786
(man on TV)
'There has been
continuing investigation'
282
00:12:26,786 --> 00:12:28,496
of the county's nursing homes.
283
00:12:28,496 --> 00:12:30,624
The Channel Five news team
has uncovered a story of
284
00:12:30,624 --> 00:12:32,751
charity gone astray.
285
00:12:32,751 --> 00:12:35,462
Hey, hey, hey, Drew,
look, look, you're on TV.
286
00:12:35,462 --> 00:12:37,380
Oh, somebody from the Riverview
must have called the TV station.
287
00:12:37,380 --> 00:12:39,383
I bet it's one those
humanitarian stories.
288
00:12:39,383 --> 00:12:40,717
Hey, Tim, crank it up!
289
00:12:40,717 --> 00:12:42,135
[applause]
290
00:12:42,135 --> 00:12:43,804
...resources director,
Drew Carey
291
00:12:43,804 --> 00:12:46,056
on this week's
"Shame Of The City."
292
00:12:46,056 --> 00:12:47,808
What?
293
00:12:47,808 --> 00:12:51,145
We had a chance to talk
to 69-year-old Gus Schnabel
294
00:12:51,145 --> 00:12:54,314
a resident of the Riverview
County Nursing Home.
295
00:12:54,314 --> 00:12:56,775
Well, uh, we were just
getting ready to go to bed.
296
00:12:56,775 --> 00:12:58,777
It was, uh, it was about 4:30
297
00:12:58,777 --> 00:13:02,281
when Drew... Mr. Drew...
298
00:13:02,281 --> 00:13:04,366
That's what he wants
us to call him
299
00:13:04,366 --> 00:13:07,119
at least when he's drinking.
300
00:13:07,119 --> 00:13:10,664
He dragged us out and made us
work all night for nothing.
301
00:13:10,664 --> 00:13:12,833
What? That's not what happened.
302
00:13:12,833 --> 00:13:15,127
(Gus on TV)
'He said we couldn't go home
until the floor was'
303
00:13:15,127 --> 00:13:16,962
'clean enough to eat off.'
304
00:13:16,962 --> 00:13:19,089
'And he ate off it.'
305
00:13:19,089 --> 00:13:21,216
That's not what happened.
She wouldn't let me help her.
306
00:13:21,216 --> 00:13:23,051
He bought doughnuts
for everybody and he ate
307
00:13:23,051 --> 00:13:24,929
half of 'em himself.
308
00:13:27,389 --> 00:13:28,849
That's not what happened
either, right, Drew?
309
00:13:28,849 --> 00:13:30,350
Right?
310
00:13:30,350 --> 00:13:31,393
Oh!
311
00:13:33,019 --> 00:13:35,063
If you wanna help
the good folks at Riverview
312
00:13:35,063 --> 00:13:37,774
donations can be sent
directly to the home
313
00:13:37,774 --> 00:13:40,194
in care of Gus Schnabel
at this address.
314
00:13:41,612 --> 00:13:43,197
Oh, see, that's
why he did it.
315
00:13:43,197 --> 00:13:45,157
He bad-mouthed me
to get free stuff.
316
00:13:46,867 --> 00:13:48,285
You guys believe me, don't you?
317
00:13:48,285 --> 00:13:51,246
Sure we believe you,
but you did have
318
00:13:51,246 --> 00:13:53,874
that yelling match with
that old lady last year.
319
00:13:53,874 --> 00:13:55,792
I stood behind her at the ATM
for an hour and a half.
320
00:13:55,792 --> 00:13:57,545
I think she was trying
to get on the Internet.
321
00:13:59,046 --> 00:14:00,797
Come on, someone
has to believe me.
322
00:14:00,797 --> 00:14:03,383
Look, why do you think
I would lie to you?
323
00:14:03,383 --> 00:14:05,594
I've been coming to
this bar since I was 15.
324
00:14:07,012 --> 00:14:09,181
Eighteen.
325
00:14:09,181 --> 00:14:11,225
I would not lie
to anybody in this bar
326
00:14:11,225 --> 00:14:13,269
unless I was sexually
attracted to 'em.
327
00:14:15,270 --> 00:14:16,480
Goodnight.
328
00:14:16,480 --> 00:14:18,232
[instrumental music]
329
00:14:20,692 --> 00:14:21,943
(Drew)
'Morning, Frank.
You think I lost weight?'
330
00:14:21,943 --> 00:14:23,112
- I didn't, but thanks anyway.
- Boo.
331
00:14:23,112 --> 00:14:24,779
My hair?
No, I cut it myself.
332
00:14:24,779 --> 00:14:27,658
Check out the back. Look good?
333
00:14:27,658 --> 00:14:30,285
Well, if it isn't
the shame of the city.
334
00:14:30,285 --> 00:14:31,661
Saw the news, huh?
335
00:14:31,661 --> 00:14:32,913
No.
336
00:14:36,833 --> 00:14:39,295
Drew, have you seen all
these senior citizens
337
00:14:39,295 --> 00:14:40,671
picketing outside?
It's a mob scene.
338
00:14:40,671 --> 00:14:42,297
Why haven't you
talked to Gus yet?
339
00:14:42,297 --> 00:14:44,633
I tried, but he
won't return my calls.
340
00:14:44,633 --> 00:14:46,259
Then I called Ted Henry
at "Five On Your Side"
341
00:14:46,259 --> 00:14:48,970
and started swearing.
He got a little mad.
342
00:14:48,970 --> 00:14:50,306
By the way, I'm gonna
be on again tonight.
343
00:14:51,723 --> 00:14:53,350
Oh, Drew.
344
00:14:53,350 --> 00:14:54,476
Hell, I don't even know
how I'm gonna get past
345
00:14:54,476 --> 00:14:55,727
all those people
to get home.
346
00:14:55,727 --> 00:14:57,395
Don't worry.
I got it covered.
347
00:14:57,395 --> 00:15:00,065
I got you a senior
citizen's disguise.
348
00:15:00,065 --> 00:15:01,858
Oh, cool,
where's the rest of it?
349
00:15:01,858 --> 00:15:04,361
Well, you're pretty much
wearing it. Good luck!
350
00:15:06,822 --> 00:15:08,656
- Mr. Carey, you're fired.
- What?
351
00:15:08,656 --> 00:15:11,535
At least that's what the press
release will say. Read it.
352
00:15:11,535 --> 00:15:13,412
Oh, man, it's bad
enough livin' it
353
00:15:13,412 --> 00:15:16,290
but seein' the word
"loner" next to your name...
354
00:15:16,290 --> 00:15:17,999
You're not really fired.
355
00:15:17,999 --> 00:15:19,334
This is just a way to take
356
00:15:19,334 --> 00:15:21,836
the public pressure
off the store.
357
00:15:21,836 --> 00:15:23,755
Oh, so you believe me?
358
00:15:23,755 --> 00:15:26,216
Oh, I've known you
for ten years.
359
00:15:26,216 --> 00:15:28,426
You couldn't hurt
an older person.
360
00:15:28,426 --> 00:15:29,720
Oh, thank you.
361
00:15:29,720 --> 00:15:31,221
No, I mean, physically
362
00:15:31,221 --> 00:15:34,224
you couldn't hurt
an older person.
363
00:15:34,224 --> 00:15:36,060
I can take you
out right now.
364
00:15:37,435 --> 00:15:41,147
Ow, hey, pretty fast there.
Okay, stop it!
365
00:15:41,147 --> 00:15:43,609
I'm just saying I could
beat the crap out of you.
366
00:15:45,193 --> 00:15:46,278
So, how's this work?
367
00:15:46,278 --> 00:15:47,321
Everybody's gonna
know I'm not fired
368
00:15:47,321 --> 00:15:48,780
if I keep comin' in here.
369
00:15:48,780 --> 00:15:50,574
Oh, you'll work out
of our Akron office.
370
00:15:50,574 --> 00:15:52,743
And in about a month, we'll
hold another press conference
371
00:15:52,743 --> 00:15:55,329
and you'll apologize
for your actions
372
00:15:55,329 --> 00:15:59,291
blaming it all on booze
and an abusive mother.
373
00:15:59,291 --> 00:16:00,792
I can't do that.
My mom didn't abuse me.
374
00:16:00,792 --> 00:16:03,211
- She never touched me.
- Even better.
375
00:16:03,211 --> 00:16:04,546
She neglected you.
376
00:16:05,964 --> 00:16:08,342
You were too ugly to hold.
377
00:16:08,342 --> 00:16:12,804
Wait, I'm not doing this.
I didn't do anything wrong.
378
00:16:12,804 --> 00:16:15,014
I'm not gonna confess and tell
everybody I'm a senior basher.
379
00:16:15,014 --> 00:16:16,225
You know, if I have to I
can take this all the way
380
00:16:16,225 --> 00:16:17,559
to the Supreme Court.
381
00:16:17,559 --> 00:16:20,729
To nine old people?
Good idea.
382
00:16:22,356 --> 00:16:24,816
Listen, Carey, you're
a valuable employee
383
00:16:24,816 --> 00:16:26,859
and I'll back you
to a point.
384
00:16:26,859 --> 00:16:29,779
But you cost me
a boyfriend and now this.
385
00:16:29,779 --> 00:16:32,241
So if you won't do it my way,
you better get those seniors
386
00:16:32,241 --> 00:16:34,868
to admit they lied
before tomorrow
387
00:16:34,868 --> 00:16:37,621
or you re-e-eally
are fired.
388
00:16:40,415 --> 00:16:42,125
Well, that's it.
389
00:16:42,125 --> 00:16:43,335
I'm going down to that
senior citizen center
390
00:16:43,335 --> 00:16:45,336
to get my good name back.
391
00:16:45,336 --> 00:16:48,298
And I'm gonna go get
the senior discount at lunch.
392
00:16:52,302 --> 00:16:54,972
[instrumental music]
393
00:17:04,439 --> 00:17:06,900
Gus! Gus, you're
gonna talk to me.
394
00:17:06,900 --> 00:17:08,027
[gasps]
395
00:17:09,820 --> 00:17:11,529
Uh, I thought it
was your grandpa
396
00:17:11,529 --> 00:17:14,616
coming back to get his pants.
397
00:17:14,616 --> 00:17:16,493
I can't believe you sold me
off for some stupid toys.
398
00:17:16,493 --> 00:17:19,204
Now, if I don't wanna get fired,
I've to bad-mouth my mother.
399
00:17:19,204 --> 00:17:21,623
And this morning, old people
threw eggs at my house.
400
00:17:21,623 --> 00:17:23,458
How do you know
they were old people?
401
00:17:23,458 --> 00:17:24,835
They were driving so slow,
I had time to walk alongside 'em
402
00:17:24,835 --> 00:17:26,253
and talk to 'em for a while.
403
00:17:28,046 --> 00:17:29,923
He was a pharmacist,
had a place in Toledo.
404
00:17:29,923 --> 00:17:31,383
But that's beside the point!
405
00:17:32,926 --> 00:17:34,761
I trusted you
and you screwed me.
406
00:17:34,761 --> 00:17:36,221
But... what are
you talking about?
407
00:17:36,221 --> 00:17:38,015
You did help us...
408
00:17:38,015 --> 00:17:39,933
You know, when people see
bad things happen to people
409
00:17:39,933 --> 00:17:42,602
on television,
they send them stuff.
410
00:17:42,602 --> 00:17:44,980
This is just like
that movie "Cocoon"
411
00:17:44,980 --> 00:17:48,108
which incidentally, thanks to
you, we now have on laser disk.
412
00:17:51,319 --> 00:17:53,404
We got your big screen TV here.
Where do you want it?
413
00:17:53,404 --> 00:17:55,949
Oh, over in the corner.
That's gonna be our media wing.
414
00:17:57,743 --> 00:17:58,869
What're you guys doing here?
415
00:17:58,869 --> 00:17:59,994
Hey, don't worry, buddy.
416
00:17:59,994 --> 00:18:01,121
We'll get your good name back.
417
00:18:01,121 --> 00:18:02,164
We came up with a plan that
418
00:18:02,164 --> 00:18:03,999
should solve all your problems.
419
00:18:03,999 --> 00:18:05,458
Something we saw
in a cartoon once.
420
00:18:05,458 --> 00:18:07,336
And it wasn't animals
doing it, it was people.
421
00:18:07,336 --> 00:18:09,796
That's right.
422
00:18:09,796 --> 00:18:11,757
Okay, I'm gonna try to talk
some sense into Gus here.
423
00:18:11,757 --> 00:18:13,175
Plus, I have a couple
other things up my sleeve.
424
00:18:13,175 --> 00:18:15,510
Now, if for any reason
my plans don't work
425
00:18:15,510 --> 00:18:17,471
don't do your plan. Got me?
426
00:18:17,471 --> 00:18:18,931
- Got it.
- Got it.
427
00:18:21,474 --> 00:18:23,017
- Hey, Gus.
- Hmm.
428
00:18:23,017 --> 00:18:25,187
Listen, man,
you knew my grandfather.
429
00:18:25,187 --> 00:18:27,731
How about, how about
coming clean for his sake?
430
00:18:27,731 --> 00:18:30,108
Alright, I'll tell you what.
431
00:18:30,108 --> 00:18:31,818
I'll give you his pants back,
we'll call it even, okay?
432
00:18:31,818 --> 00:18:33,862
No!
433
00:18:33,862 --> 00:18:36,698
(Lewis on TV)
'And now we return
to "Cinema For Seniors."'
434
00:18:36,698 --> 00:18:38,700
Oh!
435
00:18:38,700 --> 00:18:41,452
Johnny, I've been shot.
436
00:18:41,452 --> 00:18:42,829
I know it's coming.
437
00:18:42,829 --> 00:18:46,040
But before I go,
I gotta clear my conscience.
438
00:18:46,040 --> 00:18:48,752
I lied about a guy, just
so I could get some fancy
439
00:18:48,752 --> 00:18:51,547
stereo equipment,
video cameras and a VCR.
440
00:18:53,215 --> 00:18:55,175
It's World War II.
441
00:18:59,095 --> 00:19:01,139
Oh, my God,
I'm seeing into the future.
442
00:19:01,139 --> 00:19:02,683
Ah.
443
00:19:02,683 --> 00:19:04,642
Now, I know I'm gonna go.
444
00:19:04,642 --> 00:19:08,688
Please tell the world
I'm, I'm sorry I lied.
445
00:19:08,688 --> 00:19:10,149
[crying]
446
00:19:12,024 --> 00:19:14,235
Oh, my God.
447
00:19:14,235 --> 00:19:17,238
Let's see what happens when
we change channels, huh?
448
00:19:17,238 --> 00:19:18,365
Click.
449
00:19:19,866 --> 00:19:23,787
- Hogan.
- I know nothing. Nothing.
450
00:19:25,538 --> 00:19:27,957
And this concludes
our broadcast day.
451
00:19:27,957 --> 00:19:29,668
♪ Uh huh uh huh ♪
452
00:19:29,668 --> 00:19:31,128
♪ Ooh ♪
453
00:19:34,631 --> 00:19:37,217
Alright, I give up.
454
00:19:37,217 --> 00:19:39,052
So, you guys ruined my life,
but I'll tell you
455
00:19:39,052 --> 00:19:40,387
I'm not gonna stop
helping people.
456
00:19:40,387 --> 00:19:41,680
I'll tell you something else
457
00:19:41,680 --> 00:19:43,098
I'm getting
something out of this.
458
00:19:43,098 --> 00:19:45,475
Something you can't
take away from me.
459
00:19:45,475 --> 00:19:48,686
This VCR.
Nobody needs five of 'em.
460
00:19:48,686 --> 00:19:51,314
Hold it, Carey.
You're not goin' anywhere.
461
00:19:51,314 --> 00:19:53,400
Mrs. Louder,
what are you doing here?
462
00:19:57,237 --> 00:19:58,864
Have you had any luck
with these people?
463
00:19:58,864 --> 00:20:00,323
I tried, Mrs. Louder
464
00:20:00,323 --> 00:20:02,450
but they're all
self-centered and greedy.
465
00:20:02,450 --> 00:20:03,702
Step aside, Carey.
466
00:20:03,702 --> 00:20:05,662
Now, listen up, people!
467
00:20:05,662 --> 00:20:08,122
I know how hard it is
being a senior citizen
468
00:20:08,122 --> 00:20:10,124
on a fixed budget.
469
00:20:10,124 --> 00:20:12,377
My maid is going through
the very same thing.
470
00:20:14,003 --> 00:20:17,089
But, on the other hand,
you started to boycott
471
00:20:17,089 --> 00:20:20,343
some of my stores and
no one screws with a Louder.
472
00:20:20,343 --> 00:20:21,970
So, here's the deal.
473
00:20:21,970 --> 00:20:24,306
Sign this affidavit
saying that Carey
474
00:20:24,306 --> 00:20:26,641
never mistreated
any of you.
475
00:20:26,641 --> 00:20:28,309
Or I buy this place
and turn it into
476
00:20:28,309 --> 00:20:31,270
a Starbucks
and a Baby Gap.
477
00:20:31,270 --> 00:20:33,940
But they'll take
all our stuff back.
478
00:20:33,940 --> 00:20:36,735
Oh, shut your
Jell-O whole.
479
00:20:36,735 --> 00:20:40,655
The store will
replace everything.
480
00:20:40,655 --> 00:20:43,116
- Happy, Carey?
- Great job, Mrs. Louder.
481
00:20:43,116 --> 00:20:46,203
You put the yee-yo in CEO!
482
00:20:49,247 --> 00:20:50,665
I like a tough woman.
483
00:20:50,665 --> 00:20:54,711
Oh, I like a man
who speaks his mind.
484
00:20:54,711 --> 00:20:57,046
Only 30 years younger.
Shove off.
485
00:20:57,046 --> 00:20:58,507
I'm outta here.
486
00:21:00,091 --> 00:21:02,427
Hey, baby. You almost done here?
487
00:21:02,427 --> 00:21:05,054
Your sweet thing is
getting cold in the car.
488
00:21:05,054 --> 00:21:06,764
In a minute, Larry.
489
00:21:06,764 --> 00:21:09,267
Oh, by the way,
Drew, thank you.
490
00:21:09,267 --> 00:21:10,602
No problem.
491
00:21:12,395 --> 00:21:14,397
Alright, we had a deal.
492
00:21:14,397 --> 00:21:16,566
I'm dating Louder again, Louder
helped you, now it's your turn
493
00:21:16,566 --> 00:21:19,152
to pull a few strings.
When do I get back to work?
494
00:21:19,152 --> 00:21:22,447
- 'Whoo-hoo.'
- I'd say in about 15 minutes.
495
00:21:25,700 --> 00:21:27,786
[instrumental music]
496
00:21:30,664 --> 00:21:32,207
Let's watch
a game show.
497
00:21:32,207 --> 00:21:33,499
Okay.
498
00:21:33,499 --> 00:21:35,501
[imitating a buzzer]
A tomato?
499
00:21:35,501 --> 00:21:38,171
I'm sorry, the correct
answer is a "tomahto."
500
00:21:38,171 --> 00:21:39,589
[sighs]
501
00:21:39,589 --> 00:21:41,716
Let's watch Jerry Springer.
502
00:21:41,716 --> 00:21:42,926
- You shut up.
- Oh, you shut up.
503
00:21:42,926 --> 00:21:44,344
Oh, you shut up--
504
00:21:44,344 --> 00:21:47,097
[clamoring]
505
00:21:49,515 --> 00:21:51,351
- You know what's always fun?
- What?
506
00:21:51,351 --> 00:21:53,437
- Professional wrestling.
- Yeah.
507
00:21:53,437 --> 00:21:55,021
You come into my house
and talk to me like that?
508
00:21:55,021 --> 00:21:57,065
[both grunting]
34774
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.