Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,876 --> 00:00:03,378
(man on radio)
'It'll be a cold one
tonight in Cleveland.'
2
00:00:03,378 --> 00:00:04,879
'The low is expected
to be four degrees.'
3
00:00:11,260 --> 00:00:13,846
Man, that's the last time
I go inside for snacks.
4
00:00:13,846 --> 00:00:15,932
I'm hot, I'm cold,
I'm hot, I'm cold.
5
00:00:15,932 --> 00:00:18,601
My little buddies don't know
whether they're comin' or goin'.
6
00:00:18,601 --> 00:00:19,811
Hey, guys, look.
7
00:00:20,895 --> 00:00:22,980
I'm freezing my butt off.
8
00:00:22,980 --> 00:00:24,482
Now it's rump roast.
9
00:00:24,482 --> 00:00:25,942
I'm freezing my butt off.
10
00:00:25,942 --> 00:00:27,110
Now it's rump roa...
11
00:00:27,110 --> 00:00:28,403
- Uh-oh.
- Oh.
12
00:00:28,403 --> 00:00:30,112
Was that
the heat lamps or the sun?
13
00:00:30,112 --> 00:00:33,365
Ow! This hurts,
my sweat is freezing!
14
00:00:33,365 --> 00:00:34,575
(Drew)
Quick, everybody inside.
15
00:00:34,575 --> 00:00:37,787
Ow, ow, ow!
16
00:00:37,787 --> 00:00:40,457
Well, there goes another summer
where Lewis didn't get any.
17
00:00:42,875 --> 00:00:45,586
Hey, uh, now that we've seen
summer in the backyard
18
00:00:45,586 --> 00:00:47,630
who wants to see
fall in the basement?
19
00:00:47,630 --> 00:00:51,592
- Oh, I gotta see this.
- Oswald, stop!
20
00:00:51,592 --> 00:00:53,553
He's just gonna push
you down the stairs.
21
00:00:56,472 --> 00:00:57,390
Again?
22
00:00:59,767 --> 00:01:01,686
[knock on door]
23
00:01:03,229 --> 00:01:04,313
Pizza delivery for Drew Carey.
24
00:01:04,313 --> 00:01:05,940
I didn't order a pizza.
25
00:01:05,940 --> 00:01:08,401
Wow, his thoughts about
food have become so strong
26
00:01:08,401 --> 00:01:11,112
he's ordering it telepathically.
27
00:01:11,112 --> 00:01:15,532
Hey, just take a look at the
pizza, you might want it anyway.
28
00:01:15,532 --> 00:01:17,827
- Say it, c'mon, say it!
- No!
29
00:01:17,827 --> 00:01:19,412
- Say it!
- Alright, alright.
30
00:01:19,412 --> 00:01:21,038
- You weren't born a girl.
- And?
31
00:01:21,038 --> 00:01:23,082
And that's not why
mom and dad named you Drew.
32
00:01:23,082 --> 00:01:25,209
- Big brother! How you--
- Aah!
33
00:01:25,209 --> 00:01:26,878
- Say it.
- No!
34
00:01:26,878 --> 00:01:28,004
- Say it.
- Okay!
35
00:01:28,004 --> 00:01:29,588
- I'm a girl.
- And?
36
00:01:29,588 --> 00:01:30,798
That's why mom
and dad named me Drew.
37
00:01:30,798 --> 00:01:34,385
- And?
- Good to see ya. How you doin'?
38
00:01:34,385 --> 00:01:36,053
[laughing]
39
00:01:36,053 --> 00:01:37,846
Oh, what's it been,
almost two years?
40
00:01:37,846 --> 00:01:41,267
Yeah. Some brother, doesn't even
call me to tell me he's comin'.
41
00:01:41,267 --> 00:01:43,144
- So, where's the pizza?
- Ah, very funny.
42
00:01:43,144 --> 00:01:46,105
No, no.
Where's the pizza?
43
00:01:46,105 --> 00:01:47,523
You haven't changed a bit.
44
00:01:47,523 --> 00:01:48,858
I mean it.
45
00:01:48,858 --> 00:01:50,985
Where's the pizza?
46
00:01:50,985 --> 00:01:52,319
Just tell him you ate it.
47
00:01:52,319 --> 00:01:53,779
We once spent three hours
trying to explain
48
00:01:53,779 --> 00:01:54,823
an empty bucket of chicken.
49
00:01:56,616 --> 00:01:59,827
- Kate. Oh, you look beautiful.
- Thank you.
50
00:01:59,827 --> 00:02:02,538
Oswald, great to see ya.
51
00:02:02,538 --> 00:02:04,290
Lewis.
52
00:02:04,290 --> 00:02:05,291
Steve.
53
00:02:06,751 --> 00:02:08,795
Well, come on, Lewis.
54
00:02:08,795 --> 00:02:11,588
That prank was
almost 20 years ago.
55
00:02:11,588 --> 00:02:13,716
So, you peed blue
a couple of days.
56
00:02:13,716 --> 00:02:15,718
Hey, I thought I was dying.
57
00:02:17,178 --> 00:02:18,638
Parents took me to the hospital.
58
00:02:18,638 --> 00:02:22,057
They poured barium
in every orifice of my body.
59
00:02:22,057 --> 00:02:23,643
Oh, sure they tried
to make it fun.
60
00:02:23,643 --> 00:02:26,396
Told me to think of my butt
as a... hungry clown.
61
00:02:28,939 --> 00:02:31,900
Aw, everybody
forgot about that...
62
00:02:31,900 --> 00:02:33,110
...Blewis.
63
00:02:33,110 --> 00:02:35,446
[laughing]
64
00:02:35,446 --> 00:02:38,032
I should've killed you
when I had the chance.
65
00:02:38,032 --> 00:02:40,159
- No, go to your happy place.
- No, I don't want to.
66
00:02:40,159 --> 00:02:41,535
- No, that's not gonna work.
- Go to your happy place.
67
00:02:41,535 --> 00:02:43,580
- Go to the happy place.
- Aah.
68
00:02:46,415 --> 00:02:48,376
Oh, you see,
nothing changed here.
69
00:02:48,376 --> 00:02:49,711
What brings you to town?
70
00:02:49,711 --> 00:02:51,671
Well, I finally
pulled the trigger.
71
00:02:51,671 --> 00:02:53,506
I got engaged.
72
00:02:53,506 --> 00:02:55,967
So, she's gonna get her
citizenship, what do you get?
73
00:02:57,676 --> 00:02:59,011
No.
74
00:02:59,011 --> 00:03:00,888
And I'm not engaged
anymore, either.
75
00:03:00,888 --> 00:03:03,849
We got in a fight and broke up
on the way over here.
76
00:03:03,849 --> 00:03:06,852
Oh, are you sad?
Or should I say, blue?
77
00:03:06,852 --> 00:03:08,145
[laughing]
78
00:03:08,145 --> 00:03:11,357
Even from
the happy place. Yes!
79
00:03:11,357 --> 00:03:12,358
[sighs]
80
00:03:16,195 --> 00:03:17,446
God, you poor guy.
81
00:03:17,446 --> 00:03:18,531
Well at least you
still have that cushy job
82
00:03:18,531 --> 00:03:19,615
down at the plant.
83
00:03:19,615 --> 00:03:21,409
Burned down.
84
00:03:21,409 --> 00:03:22,409
(Kate)
'Oh.'
85
00:03:22,409 --> 00:03:25,246
Uh, hey, new shoes!
86
00:03:25,246 --> 00:03:27,331
Anyway, I have no reason
to go back to Florida
87
00:03:27,331 --> 00:03:30,459
so I was thinkin' maybe
I could live here with you.
88
00:03:30,459 --> 00:03:32,128
What do you think,
little bother?
89
00:03:32,128 --> 00:03:34,047
Well, uh, I don't know...
90
00:03:42,054 --> 00:03:44,974
Hey, sounds like fun.
91
00:03:44,974 --> 00:03:45,975
[theme music]
92
00:03:50,980 --> 00:03:54,066
♪ All this energy callin' me ♪
93
00:03:54,066 --> 00:03:57,070
♪ Back where it comes from ♪
94
00:03:57,070 --> 00:04:00,240
♪ It's such a crude attitude ♪
95
00:04:00,240 --> 00:04:03,367
♪ It's back where it belongs ♪
96
00:04:03,367 --> 00:04:06,036
♪ All the little chicks
with their crimson lips ♪
97
00:04:06,036 --> 00:04:08,289
♪ Go "Cleveland rocks!" ♪
98
00:04:08,289 --> 00:04:09,832
♪ "Cleveland Rocks!" ♪
99
00:04:09,832 --> 00:04:12,752
♪ Livin' in sin
with a safety pin ♪
100
00:04:12,752 --> 00:04:14,712
♪ Go Cleveland Rocks! ♪
101
00:04:14,712 --> 00:04:19,300
♪ Cleveland Rocks! ♪
102
00:04:19,300 --> 00:04:21,177
Ohio!
103
00:04:24,513 --> 00:04:28,017
Thanks for letting me stay here
and get over my broken heart.
104
00:04:28,017 --> 00:04:30,227
Hell, if anybody understands
rejection and humiliation
105
00:04:30,227 --> 00:04:31,520
it's my little brother.
106
00:04:31,520 --> 00:04:32,854
Hey.
107
00:04:32,854 --> 00:04:34,148
There's a guy with
a girlfriend here
108
00:04:34,148 --> 00:04:35,941
and I got a picture
to prove it, look.
109
00:04:35,941 --> 00:04:37,318
I had her wave her hand around
110
00:04:37,318 --> 00:04:40,571
so you could see it wasn't
a cardboard cut-out.
111
00:04:40,571 --> 00:04:41,572
Wow!
112
00:04:45,617 --> 00:04:48,120
Alright, I think you
looked at it long enough!
113
00:04:48,120 --> 00:04:49,664
Uh-oh, still
a little sensitive
114
00:04:49,664 --> 00:04:50,831
about me
stealing your girlfriend?
115
00:04:50,831 --> 00:04:52,667
Nah, I'm over that.
116
00:04:52,667 --> 00:04:55,128
Who cares about some cousin
dad paid to go out with me.
117
00:04:57,337 --> 00:04:58,463
She was our cousin?
118
00:04:58,463 --> 00:04:59,756
Yeah.
119
00:04:59,756 --> 00:05:00,925
Ooh, that was close.
120
00:05:00,925 --> 00:05:01,926
[door opens]
121
00:05:03,386 --> 00:05:05,221
Hey, uh, so I can't
tell you how happy I am
122
00:05:05,221 --> 00:05:08,140
you're gonna be
spending some time here.
123
00:05:08,140 --> 00:05:10,559
How long exactly
am I gonna be happy?
124
00:05:10,559 --> 00:05:12,227
Hey, I'm outta here
the minute I get a job.
125
00:05:12,227 --> 00:05:13,938
Growing hair seems to be work.
126
00:05:15,773 --> 00:05:17,692
Get out.
127
00:05:21,570 --> 00:05:23,656
Hey, you know, there's
an opening at Global Parcel.
128
00:05:23,656 --> 00:05:24,657
- Really?
- Yeah.
129
00:05:24,657 --> 00:05:26,325
And you get to deliver packages
130
00:05:26,325 --> 00:05:28,619
to single women during the day.
131
00:05:28,619 --> 00:05:31,122
- You got any good stories?
- No. Do you?
132
00:05:34,292 --> 00:05:37,003
Hey, Drew, you do the hiring
over at Winfred-Louder.
133
00:05:37,003 --> 00:05:38,713
Can't you get me something?
134
00:05:38,713 --> 00:05:40,172
Well, if you're willing
to work you're butt off
135
00:05:40,172 --> 00:05:41,716
I guess there's
something we could do
136
00:05:41,716 --> 00:05:43,259
but I don't think you'd be
happy with any of the jobs.
137
00:05:43,259 --> 00:05:44,760
Try me.
138
00:05:44,760 --> 00:05:46,387
Well, there's an opening
at the loading dock
139
00:05:46,387 --> 00:05:48,431
but with your back, I don't
think it's such a good idea.
140
00:05:48,431 --> 00:05:49,974
And then, there's opening
for an in-store model
141
00:05:49,974 --> 00:05:51,433
but... with your front
142
00:05:51,433 --> 00:05:54,895
I don't think it's really
such a good idea.
143
00:05:54,895 --> 00:05:56,856
Oh, yeah, I forgot,
you got the looks.
144
00:05:56,856 --> 00:05:58,357
'What else?'
145
00:05:58,357 --> 00:06:00,442
Okay, we have accounting, uh
146
00:06:00,442 --> 00:06:03,070
toddler and infant wear,
cosmetics...
147
00:06:03,070 --> 00:06:05,155
Hey, cosmetics, isn't
that where Kate works?
148
00:06:05,155 --> 00:06:06,532
It'd be fun to
work with Kate.
149
00:06:06,532 --> 00:06:08,242
Yeah, we could use
a guy down there
150
00:06:08,242 --> 00:06:10,578
with all the new men's products.
151
00:06:10,578 --> 00:06:13,455
Why don't you tell him why
there's an opening in cosmetics?
152
00:06:13,455 --> 00:06:15,458
Hey, she tried to
take my commission.
153
00:06:15,458 --> 00:06:17,084
I barely touched her.
154
00:06:17,084 --> 00:06:18,710
She was the one
that got all dramatic
155
00:06:18,710 --> 00:06:20,338
and threw herself down
the escalator.
156
00:06:22,130 --> 00:06:23,758
And that's not even
the amazing part.
157
00:06:23,758 --> 00:06:26,260
The amazing part is, she
kicked herself in her own ass.
158
00:06:32,391 --> 00:06:34,268
Well, look, you're under
no obligation to keep me
159
00:06:34,268 --> 00:06:35,686
if I don't do a good job.
160
00:06:35,686 --> 00:06:38,105
And, I can keep
Kate out of trouble.
161
00:06:38,105 --> 00:06:40,232
We'd be a good influence
on each other.
162
00:06:40,232 --> 00:06:41,234
Well...
163
00:06:51,869 --> 00:06:53,287
Well, it looks like you guys
would make a pretty good team.
164
00:06:56,165 --> 00:06:58,709
I can't believe you made us
20 minutes late.
165
00:06:58,709 --> 00:07:00,461
Hey, somebody broke down
on the side of the road.
166
00:07:00,461 --> 00:07:01,879
It was a random act
of kindness.
167
00:07:01,879 --> 00:07:03,422
Random?
168
00:07:03,422 --> 00:07:05,091
The first time you ever
stopped to help someone
169
00:07:05,091 --> 00:07:07,093
and it's a donut truck.
170
00:07:08,761 --> 00:07:10,053
I wound up changing the tire
171
00:07:10,053 --> 00:07:11,555
you spent the whole time
in the back.
172
00:07:11,555 --> 00:07:13,224
Hey, I was trying
to save lives!
173
00:07:13,224 --> 00:07:15,893
'Oh.'
174
00:07:15,893 --> 00:07:18,478
Could've been someone trapped
under all those donuts.
175
00:07:18,478 --> 00:07:20,398
Here, put this
under sign card.
176
00:07:23,192 --> 00:07:24,110
Hey!
177
00:07:26,987 --> 00:07:29,449
It's Jackie! Oh, my God.
178
00:07:33,577 --> 00:07:36,997
If you've gotta know, Podunk,
I, tried a new line of cosmetics
179
00:07:36,997 --> 00:07:39,291
and I had an allergic reaction.
180
00:07:39,291 --> 00:07:42,044
The doc said no make-up
for two weeks.
181
00:07:44,588 --> 00:07:46,590
So, underneath those
glasses and those scarves
182
00:07:46,590 --> 00:07:48,008
you're not wearing any make-up?
183
00:07:48,008 --> 00:07:49,301
No.
184
00:07:49,301 --> 00:07:52,305
Wow. Were you scared
when you saw it?
185
00:07:54,514 --> 00:07:59,979
No! Go take a flying... poke
and a don't pick...
186
00:07:59,979 --> 00:08:02,565
[screaming]
187
00:08:02,565 --> 00:08:04,150
It's like Samson
without his hair.
188
00:08:06,485 --> 00:08:08,153
Stuff it, curly cheeks.
189
00:08:08,153 --> 00:08:09,572
Oh, jeez...
190
00:08:11,907 --> 00:08:13,742
Nice try sneaking
in late, Bobeck.
191
00:08:13,742 --> 00:08:16,078
Now lose this silly disguise
and let's get to work.
192
00:08:16,078 --> 00:08:18,330
I can't, sir.
I-I have allergies.
193
00:08:18,330 --> 00:08:20,166
I'm not wearing any make-up.
194
00:08:20,166 --> 00:08:22,167
Oh, well, I'm sure
it can't be that bad.
195
00:08:22,167 --> 00:08:24,628
Don't touch the glasses, sir.
196
00:08:24,628 --> 00:08:27,006
[whimpering]
Oh, you're hurting my wrist.
197
00:08:29,216 --> 00:08:31,886
Sorry, I forgot
you were British.
198
00:08:35,514 --> 00:08:36,891
This is insane.
199
00:08:36,891 --> 00:08:38,309
You can't come in
to work everyday
200
00:08:38,309 --> 00:08:40,060
wrapped up like
the invisible man.
201
00:08:40,060 --> 00:08:44,440
Tomorrow, I want no glasses, no
scarf and if need be no make-up.
202
00:08:46,483 --> 00:08:49,945
Fine, I come in tomorrow
with nothing on my face
203
00:08:49,945 --> 00:08:51,697
just like that day I was born!
204
00:08:55,033 --> 00:08:56,493
Born?
205
00:08:56,493 --> 00:08:58,037
I heard she burst out
of her mother's stomach
206
00:08:58,037 --> 00:08:59,789
scurried across the delivery
room and killed a doctor.
207
00:09:03,333 --> 00:09:05,503
That's cruel, Carey.
Nice to see I'm rubbing off.
208
00:09:05,503 --> 00:09:07,129
Yeah, thanks.
209
00:09:07,129 --> 00:09:08,881
Hey, uh, listen,
here's another one.
210
00:09:08,881 --> 00:09:10,591
It's my brother's first day
down at cosmetics.
211
00:09:10,591 --> 00:09:12,426
I thought it'd be pretty funny
if you went down there
212
00:09:12,426 --> 00:09:13,761
in just
a few minutes and fired him.
213
00:09:13,761 --> 00:09:14,804
- Okay.
- Uh, not for real.
214
00:09:14,804 --> 00:09:17,014
I mean,
you know, as a joke.
215
00:09:17,014 --> 00:09:19,016
Alright, I'll do it for you if
you play a little joke for me.
216
00:09:19,016 --> 00:09:20,517
- Okay, just name it.
- Alright.
217
00:09:20,517 --> 00:09:22,269
I want you to go downstairs
to the nurses' office...
218
00:09:22,269 --> 00:09:23,770
This will kill 'em.
219
00:09:23,770 --> 00:09:25,856
Get a hemorrhoid
donut pillow.
220
00:09:25,856 --> 00:09:28,776
[both laughing]
221
00:09:28,776 --> 00:09:31,529
Bring it up to my office, blow
it up and put it on my chair.
222
00:09:35,491 --> 00:09:37,576
This shade looks natural on you
223
00:09:37,576 --> 00:09:39,703
which is what we're all
going for, isn't it?
224
00:09:39,703 --> 00:09:41,705
I'm wearing this
entire line right now
225
00:09:41,705 --> 00:09:43,749
and believe me
you have no idea
226
00:09:43,749 --> 00:09:45,501
what I wake up to
in the morning.
227
00:09:47,920 --> 00:09:49,212
(Drew)
Hey.
228
00:09:49,212 --> 00:09:51,007
Morning.
229
00:09:51,007 --> 00:09:53,509
Uh, don't mind me,
I'm just waiting for somebody.
230
00:09:53,509 --> 00:09:54,510
[whistling]
231
00:09:56,220 --> 00:09:58,139
[blowing air]
232
00:10:01,684 --> 00:10:03,393
She'll ring you up over there.
233
00:10:03,393 --> 00:10:05,146
Thank you for shopping
Winfred-Louder.
234
00:10:06,522 --> 00:10:08,107
Is this a joke?
235
00:10:08,107 --> 00:10:10,567
'Cause there is a right time
and a wrong time to tell a joke.
236
00:10:10,567 --> 00:10:13,570
Oh, look, it's the wrong time!
237
00:10:13,570 --> 00:10:16,574
This is not a joke.
I'm a cross-dresser.
238
00:10:17,741 --> 00:10:20,077
- No.
- Yeah.
239
00:10:22,621 --> 00:10:23,998
No!
240
00:10:23,998 --> 00:10:26,041
Drew, feel my leg.
241
00:10:26,041 --> 00:10:28,293
Oh, my God!
242
00:10:28,293 --> 00:10:30,337
(Nigel)
'Fee fi fo fum'
243
00:10:30,337 --> 00:10:32,506
I'm in the mood
to fire someone.
244
00:10:32,506 --> 00:10:33,966
Carey, where's your brother?
245
00:10:33,966 --> 00:10:35,718
Well, hello.
246
00:10:37,052 --> 00:10:38,887
Whose this, then?
247
00:10:38,887 --> 00:10:42,349
Hi. I'm Stephanie.
I just started this morning.
248
00:10:42,349 --> 00:10:45,185
Oh, new women employee, eh?
249
00:10:45,185 --> 00:10:48,688
No wonder Carey's down here,
sniffing you out.
250
00:10:48,688 --> 00:10:51,817
[stammering]
Uh, uh, my brother, sir, uh,
he changed his mind.
251
00:10:51,817 --> 00:10:53,485
And, as it turns out, uh
252
00:10:53,485 --> 00:10:56,364
he'll be working in
ladies Big and Tall
253
00:10:56,364 --> 00:10:58,198
So, sorry you missed him.
254
00:10:58,198 --> 00:10:59,950
Hey Drew.
Hey, Mr. Wick. Hey...
255
00:10:59,950 --> 00:11:02,285
Oh, Steve...
256
00:11:02,285 --> 00:11:03,329
Steve?
257
00:11:07,249 --> 00:11:08,417
By George, you're a man!
258
00:11:09,668 --> 00:11:11,796
Oh, good job then.
Carry on.
259
00:11:14,006 --> 00:11:15,132
Carey, could I talk
to you for a moment?
260
00:11:15,132 --> 00:11:16,466
Nope. Got to run. Bye.
261
00:11:16,466 --> 00:11:18,302
Is this a joke, Carey?
262
00:11:18,302 --> 00:11:19,720
We can't have this sort
of thing on the floor.
263
00:11:19,720 --> 00:11:20,721
We've a very
traditional clientele
264
00:11:20,721 --> 00:11:22,097
here at Winfred Lauder's.
265
00:11:22,097 --> 00:11:23,808
So by the end of the day,
I want him fired!
266
00:11:23,808 --> 00:11:25,267
Welcome aboard, Stephanie.
267
00:11:25,267 --> 00:11:27,728
Looking forward to
many years working together.
268
00:11:27,728 --> 00:11:29,522
You'll see
the humor in that later.
269
00:11:33,275 --> 00:11:35,069
Well, I just have
one question.
270
00:11:35,069 --> 00:11:36,821
Are those the earrings
I gave mom for Christmas?
271
00:11:45,496 --> 00:11:47,331
(Kate)
'Thanks for picking
us up, Oswald.'
272
00:11:55,840 --> 00:11:57,466
Here's a question.
273
00:11:58,717 --> 00:12:00,761
Why are you wearing a dress?
274
00:12:00,761 --> 00:12:02,805
I'm sorry. We should
have said something.
275
00:12:02,805 --> 00:12:05,266
- I'm a cross-dresser.
- Oh!
276
00:12:10,479 --> 00:12:12,106
Well, you look
real pretty there, Steve.
277
00:12:14,524 --> 00:12:16,026
Do you think Drew
went straight home?
278
00:12:16,026 --> 00:12:19,613
Let's see, brother in a dress.
279
00:12:19,613 --> 00:12:22,324
Hmm. No, I'd say,
he stopped for a beer.
280
00:12:25,076 --> 00:12:26,120
Could you drop me
at The Warsaw?
281
00:12:26,120 --> 00:12:27,246
I should talk to him.
282
00:12:28,789 --> 00:12:30,666
Do you think
I should change first?
283
00:12:30,666 --> 00:12:31,750
What do you usually
wear to a bar
284
00:12:31,750 --> 00:12:33,502
to get the crap
beat out of you?
285
00:12:33,502 --> 00:12:35,921
Hey, this is silk.
286
00:12:35,921 --> 00:12:38,799
- I'd better change.
- Yeah.
287
00:12:38,799 --> 00:12:41,092
Here's another question.
288
00:12:41,092 --> 00:12:43,512
Why are you a cross-dresser?
289
00:12:43,512 --> 00:12:44,888
Well, let me
ask you something, Oswald.
290
00:12:44,888 --> 00:12:47,140
Why do you, uh,
go to baseball games?
291
00:12:47,140 --> 00:12:48,559
Why do you eat ice cream?
292
00:12:48,559 --> 00:12:50,019
Why do you take
bike rides in the park?
293
00:12:50,019 --> 00:12:52,187
Well, 'cause it feels good.
294
00:12:52,187 --> 00:12:53,606
Well, you should try it
in women's underwear.
295
00:12:55,107 --> 00:12:56,691
It's unbelievable.
296
00:12:56,691 --> 00:12:59,028
[laughing]
297
00:13:09,538 --> 00:13:11,373
No, there were no signs.
298
00:13:11,373 --> 00:13:13,250
There was nothing
to prepare me for this.
299
00:13:13,250 --> 00:13:16,211
I mean, this is the guy
I grew up with. It's my brother.
300
00:13:16,211 --> 00:13:17,212
This is the guy
that taught me how to take
301
00:13:17,212 --> 00:13:19,131
a girl's bra off
in the dark!
302
00:13:19,131 --> 00:13:20,424
Of course, he knew.
303
00:13:23,260 --> 00:13:26,180
Sorry, man. I guess he just
never grew out of the phase.
304
00:13:26,180 --> 00:13:27,806
What phase?
305
00:13:27,806 --> 00:13:30,016
You know, the phase when you
put on your mother's clothes
306
00:13:30,016 --> 00:13:34,020
and dance around the house
singing songs by The Supremes.
307
00:13:34,020 --> 00:13:35,022
You know,
like every guy goes through.
308
00:13:35,022 --> 00:13:37,065
Right, Drew?
309
00:13:37,065 --> 00:13:38,275
Lewis, how old were you
310
00:13:38,275 --> 00:13:40,277
when you went
through this phase?
311
00:13:41,444 --> 00:13:42,363
What phase?
312
00:13:43,989 --> 00:13:45,490
The one you were
just talking about.
313
00:13:45,490 --> 00:13:47,534
I wasn't talking
about any phase.
314
00:13:47,534 --> 00:13:49,036
I was just sitting here
being a regular guy
315
00:13:49,036 --> 00:13:50,120
like I've always been.
316
00:13:50,120 --> 00:13:53,123
Oh, well, that's gonna stain.
317
00:13:56,418 --> 00:13:57,336
Hey.
318
00:13:59,296 --> 00:14:01,173
So, uh, you changed.
319
00:14:01,173 --> 00:14:03,384
I saw how uncomfortable
my clothes made you at the store
320
00:14:03,384 --> 00:14:06,220
so I figured
I'd dress like a guy.
321
00:14:06,220 --> 00:14:08,347
Well... mostly.
322
00:14:15,938 --> 00:14:17,480
You know, you put me
in a real spot at work?
323
00:14:17,480 --> 00:14:19,650
I...I don't know
what the hell to do.
324
00:14:19,650 --> 00:14:21,443
You know what I'd do?
325
00:14:21,443 --> 00:14:24,529
What?
"Stop In The Name Of Love?"
326
00:14:24,529 --> 00:14:26,115
Come on, Lewis.
327
00:14:27,699 --> 00:14:29,827
And, uh, don't feel bad.
328
00:14:29,827 --> 00:14:30,953
I once went through a phase
329
00:14:30,953 --> 00:14:33,038
where I smoked cigars
and belched.
330
00:14:33,038 --> 00:14:35,833
- Really?
- No, I didn't, sweetie.
331
00:14:35,833 --> 00:14:37,793
I guess you're just
some kind of twisted freak.
332
00:14:40,211 --> 00:14:42,756
Okay. I've a couple
of questions.
333
00:14:42,756 --> 00:14:44,174
Why did you just have
to show up to work like that?
334
00:14:44,174 --> 00:14:45,550
Why didn't you just tell me?
335
00:14:45,550 --> 00:14:47,678
I've been trying
to tell you for years.
336
00:14:47,678 --> 00:14:49,095
I left all kinds of signs.
337
00:14:49,095 --> 00:14:50,597
Remember, when dad
kept finding
338
00:14:50,597 --> 00:14:52,724
my girlfriend's clothes
in my bedroom?
339
00:14:52,724 --> 00:14:54,643
Those were your clothes?
340
00:14:54,643 --> 00:14:56,103
I used to dance with them.
341
00:14:57,395 --> 00:14:58,855
Once I went out on my own
342
00:14:58,855 --> 00:15:01,649
I just figured it was easier
to keep it to myself.
343
00:15:01,649 --> 00:15:03,234
Then I came here, I thought...
344
00:15:03,234 --> 00:15:04,569
"What the hell,
I'll show Drew
345
00:15:04,569 --> 00:15:06,488
then it'll all be
out in the open."
346
00:15:06,488 --> 00:15:08,574
Okay. Look. It doesn't have
to be a problem, alright?
347
00:15:08,574 --> 00:15:11,659
You just show up to work
and then dress as a guy.
348
00:15:11,659 --> 00:15:13,787
That's when I need
to dress up most.
349
00:15:13,787 --> 00:15:16,373
When I dress like a woman,
it gives me confidence.
350
00:15:16,373 --> 00:15:17,916
Okay, look.
351
00:15:17,916 --> 00:15:20,502
And-and don't take this
the wrong way, but...
352
00:15:20,502 --> 00:15:23,130
You know, you don't make
an attractive woman.
353
00:15:23,130 --> 00:15:24,672
Hey, I'm not that bad.
354
00:15:24,672 --> 00:15:27,426
I'm as good-looking
as mom was at my age.
355
00:15:27,426 --> 00:15:29,178
Oh, man! Here comes
the nightmares.
356
00:15:30,971 --> 00:15:33,724
Look, I, I heard Wick
wants you to fire me and...
357
00:15:33,724 --> 00:15:36,268
...I'm not gonna
cause you anymore grief.
358
00:15:36,268 --> 00:15:38,103
I can find a job
some place else.
359
00:15:38,103 --> 00:15:39,563
Don't worry about it.
360
00:15:42,440 --> 00:15:44,985
Hey... wait.
361
00:15:44,985 --> 00:15:46,487
Look, don't quit.
362
00:15:49,198 --> 00:15:51,157
I'm-I'm not so hung up
on appearances
363
00:15:51,157 --> 00:15:53,285
that I would screw you over.
364
00:15:53,285 --> 00:15:54,495
You know, you're...
365
00:15:56,538 --> 00:15:58,665
...my brother, man. I'll...
366
00:15:58,665 --> 00:16:00,125
I'll go in there
and I'll fight for you.
367
00:16:03,629 --> 00:16:05,046
Hey, uh...
368
00:16:05,046 --> 00:16:06,840
...are you gay?
369
00:16:06,840 --> 00:16:08,509
'Cause, you know, if you are,
there's federal laws
370
00:16:08,509 --> 00:16:10,219
that will
protect your job.
371
00:16:10,219 --> 00:16:11,845
Nope. Not gay.
372
00:16:11,845 --> 00:16:13,013
Ah, that's a shame.
373
00:16:18,935 --> 00:16:21,062
You know, if you were
a pregnant gay senior citizen
374
00:16:21,062 --> 00:16:22,313
with carpal tunnel syndrome,
I could make you
375
00:16:22,313 --> 00:16:23,399
a CEO of that place.
376
00:16:25,692 --> 00:16:27,444
[instrumental music]
377
00:16:28,903 --> 00:16:29,988
(Mimi)
'Hey!'
378
00:16:29,988 --> 00:16:32,240
Get out of my way!
379
00:16:32,240 --> 00:16:34,993
Hey, look what hit the fan.
380
00:16:34,993 --> 00:16:37,454
Uh, I thought that Mr. Wick
said you couldn't have anything
381
00:16:37,454 --> 00:16:39,205
covering your face today.
382
00:16:39,205 --> 00:16:42,209
Shut your trap!
I'm not gonna.
383
00:16:44,002 --> 00:16:46,088
[clicks switch]
384
00:16:49,591 --> 00:16:51,093
There.
385
00:16:51,093 --> 00:16:53,970
Technically, I'm not wearing
anything on my face.
386
00:16:53,970 --> 00:16:55,514
Hello, Carey, Mimi...
387
00:16:55,514 --> 00:16:58,391
You're shining
like a morning star.
388
00:16:58,391 --> 00:17:00,144
Hey, maybe I can wish
upon your face.
389
00:17:02,103 --> 00:17:03,022
Nope. You're still here.
390
00:17:05,231 --> 00:17:06,608
I'll be right back!
391
00:17:06,608 --> 00:17:09,028
I left all my "screw-you
expressions" in the car!
392
00:17:11,238 --> 00:17:14,074
Drew, everybody's downstairs
and ready to go.
393
00:17:14,074 --> 00:17:16,410
Oh, I hope for
Steve's sake, this works.
394
00:17:17,368 --> 00:17:18,829
[knocks on door]
395
00:17:18,829 --> 00:17:21,456
Mr. Wick, can you
come out here for a second?
396
00:17:21,456 --> 00:17:22,707
What now, Carey?
397
00:17:22,707 --> 00:17:25,044
The family dog
want to be a cat?
398
00:17:26,794 --> 00:17:29,339
No, but the family cross-dresser
wants to work in cosmetics.
399
00:17:29,339 --> 00:17:30,924
And I'm not gonna fire him
till you hear me out.
400
00:17:30,924 --> 00:17:32,467
You haven't fired him yet?
401
00:17:32,467 --> 00:17:33,927
I told you, I'll not
have a man in a dress
402
00:17:33,927 --> 00:17:35,387
scaring away my customers!
403
00:17:35,387 --> 00:17:36,638
But even you
couldn't tell he was a woman
404
00:17:36,638 --> 00:17:37,764
till Kate said something?
405
00:17:37,764 --> 00:17:38,973
I would have eventually.
406
00:17:38,973 --> 00:17:40,517
I could tell
a man from a woman
407
00:17:40,517 --> 00:17:42,519
in the dark with my hands
tied behind my back!
408
00:17:42,519 --> 00:17:45,396
Not that I ever would have.
409
00:17:45,396 --> 00:17:46,940
You know,
it's not always that easy.
410
00:17:46,940 --> 00:17:47,983
And matter of fact,
I'm willing to bet
411
00:17:47,983 --> 00:17:49,984
my brother's job on it.
412
00:17:49,984 --> 00:17:51,694
What are you
suggesting, Carey?
413
00:17:51,694 --> 00:17:54,615
A little contest called,
"Dude Looks Like A Lady."
414
00:17:56,533 --> 00:17:58,034
If you can't tell
the men from the women...
415
00:17:58,034 --> 00:17:59,827
...my brother
gets his job back.
416
00:17:59,827 --> 00:18:02,080
Alright. I'll play
your little game.
417
00:18:02,080 --> 00:18:03,831
But if I win...
418
00:18:03,831 --> 00:18:07,419
...what can I take from you
that you really care about?
419
00:18:07,419 --> 00:18:09,254
Your pool table.
420
00:18:09,254 --> 00:18:11,840
Not my pool table.
That was my dad's pool table.
421
00:18:11,840 --> 00:18:13,634
Can't you just...
take Nicki for a night?
422
00:18:15,802 --> 00:18:18,013
I'm kidding!
423
00:18:18,013 --> 00:18:20,056
- Hey, I'll do it.
- What?
424
00:18:20,056 --> 00:18:22,142
I'm kidding.
425
00:18:22,142 --> 00:18:24,185
I'd rather have
the pool table.
426
00:18:24,185 --> 00:18:25,312
I'm not kidding.
427
00:18:27,647 --> 00:18:29,024
(Drew)
'Okay, now somewhere
in this department'
428
00:18:29,024 --> 00:18:30,901
'I've planted four men
dressed as women.'
429
00:18:30,901 --> 00:18:32,235
Alright and all
I have to do
430
00:18:32,235 --> 00:18:33,319
is find one in one minute.
431
00:18:33,319 --> 00:18:34,821
It's child's play.
432
00:18:34,821 --> 00:18:37,490
But if you make
a wrong choice, you lose.
433
00:18:37,490 --> 00:18:39,784
So, Mr. Wick... spot that man!
434
00:18:39,784 --> 00:18:41,161
Ha!
435
00:18:41,161 --> 00:18:43,246
Hello, welcome
to Winfred-Louder!
436
00:18:43,246 --> 00:18:45,457
Look at you, you're the cutest
customer I've ever seen!
437
00:18:45,457 --> 00:18:46,583
Too smooth. Beat it.
438
00:18:46,583 --> 00:18:47,626
Right.
439
00:18:48,460 --> 00:18:50,086
Good morning, madam.
440
00:18:50,086 --> 00:18:52,714
No, no apple. Alright.
441
00:18:52,714 --> 00:18:55,759
Let's see if we can,
uh, find a banana.
442
00:18:58,053 --> 00:19:00,597
[grunts]
443
00:19:00,597 --> 00:19:01,598
Foxy.
444
00:19:04,225 --> 00:19:06,269
Oops! I've dropped my keys.
445
00:19:06,269 --> 00:19:08,146
Now I have no option,
but to bend over
446
00:19:08,146 --> 00:19:10,691
and display my luscious bum.
447
00:19:12,108 --> 00:19:13,986
Uh-ha! Who's looking?
448
00:19:13,986 --> 00:19:15,862
What are you staring at, Carey?
449
00:19:15,862 --> 00:19:19,532
Brains behind
Winfred-Louder, sir.
450
00:19:19,532 --> 00:19:21,534
Hey, I could be a man.
451
00:19:21,534 --> 00:19:24,120
Why don't you pick me, ha?
Why don't you pick me?
452
00:19:24,120 --> 00:19:26,498
You don't know, I could have
a penis on me somewhere.
453
00:19:28,041 --> 00:19:29,751
Don't worry.
You're in my top five.
454
00:19:32,170 --> 00:19:33,630
Alright, it's a little more
difficult than I thought
455
00:19:33,630 --> 00:19:36,007
but I'll find him.
456
00:19:36,007 --> 00:19:37,717
[laughs]
457
00:19:37,717 --> 00:19:39,386
Carey!
458
00:19:39,386 --> 00:19:42,055
This is just too easy!
459
00:19:42,055 --> 00:19:43,556
[laughs]
460
00:19:43,556 --> 00:19:45,975
Every female impersonator
in the world
461
00:19:45,975 --> 00:19:47,144
does Dionne Warwick!
462
00:19:47,144 --> 00:19:49,437
And you found a bad one!
463
00:19:49,437 --> 00:19:50,855
Come on, let's get
that manhood out of there.
464
00:19:50,855 --> 00:19:53,483
Ah, come on, let's see
the old manhood!
465
00:19:53,483 --> 00:19:56,570
Have you finished
shopping yet, Ms. Warwick?
466
00:19:56,570 --> 00:19:58,112
(Dionne)
Yes, I have.
467
00:19:58,112 --> 00:20:00,824
But apparently... he hasn't.
468
00:20:03,368 --> 00:20:05,912
- Sorry. I'm a big fan.
- 'Yeah.'
469
00:20:05,912 --> 00:20:07,872
Wow! It's Dionne Warwick
right here in our store.
470
00:20:07,872 --> 00:20:09,458
Hey, welcome
to Winfred-Louder!
471
00:20:09,458 --> 00:20:12,127
Thank you very much.
It's nice to be here.
472
00:20:12,127 --> 00:20:14,545
I must say this, though.
473
00:20:14,545 --> 00:20:16,715
You really have
Macy's beat...
474
00:20:16,715 --> 00:20:18,008
...for service.
475
00:20:22,595 --> 00:20:23,805
Alright. I give in.
You win.
476
00:20:23,805 --> 00:20:25,348
Just tell me one thing.
477
00:20:25,348 --> 00:20:28,268
That cute blonde over there,
that is a woman, isn't it?
478
00:20:28,268 --> 00:20:29,978
Oh! No, sir.
479
00:20:29,978 --> 00:20:31,396
Then if you excuse me...
480
00:20:31,396 --> 00:20:33,815
...someone owes me
a ladies' Rolex.
481
00:20:33,815 --> 00:20:34,816
Frankie!
482
00:20:36,067 --> 00:20:37,736
[instrumental music]
483
00:20:39,529 --> 00:20:40,655
I'm really glad
you didn't have to go.
484
00:20:40,655 --> 00:20:42,616
You know what...
485
00:20:42,616 --> 00:20:44,117
...I would have missed you.
486
00:20:44,117 --> 00:20:45,618
Thanks, Drew.
487
00:20:45,618 --> 00:20:46,870
I was talking
to the pool table.
488
00:20:48,955 --> 00:20:50,832
I would have missed you too.
489
00:20:50,832 --> 00:20:52,042
Talking to you, lady.
490
00:20:54,419 --> 00:20:57,005
So, uh, tell me.
Do mom and dad know about you?
491
00:20:57,005 --> 00:20:58,840
Mom, yes. Dad, no.
492
00:20:58,840 --> 00:21:00,801
Oh! That explains
why he's still alive.
493
00:21:02,468 --> 00:21:03,761
Here comes, Lewis.
494
00:21:03,761 --> 00:21:04,804
Keep a straight face.
495
00:21:04,804 --> 00:21:06,515
Why?
496
00:21:09,643 --> 00:21:12,729
I fell asleep on the couch
watching football.
497
00:21:12,729 --> 00:21:15,523
Oh, crap!
I'm late for my date.
498
00:21:15,523 --> 00:21:18,776
And I'm meeting
her parents tonight.
499
00:21:18,776 --> 00:21:20,737
Oh, yeah.
500
00:21:20,737 --> 00:21:22,447
Keeping an eye
on you, Steve.
501
00:21:27,828 --> 00:21:28,745
So, uh, first time
meeting the parents?
502
00:21:28,745 --> 00:21:30,163
Yeah. Yes.
503
00:21:30,163 --> 00:21:33,541
Here's a question.
504
00:21:33,541 --> 00:21:34,793
Why didn't you wear a tie?
505
00:21:34,793 --> 00:21:36,169
Oh, you think I need one?
506
00:21:36,169 --> 00:21:38,087
Hey, hey, hey.
Don't be so vain.
507
00:21:38,087 --> 00:21:40,757
I don't know
why I said it...
508
00:21:40,757 --> 00:21:43,926
Hey, is that, uh, her
and her dad up in the lawn?
509
00:21:43,926 --> 00:21:44,928
Well...
510
00:21:46,346 --> 00:21:48,181
- Here I go.
- Lewis, Lewis.
511
00:21:48,181 --> 00:21:49,724
I can't do this to you.
512
00:21:49,724 --> 00:21:51,726
Come here.
513
00:21:51,726 --> 00:21:54,062
- 'Got a..'
- Oh!
514
00:21:55,354 --> 00:21:56,315
- Thanks.
- Yeah.
34438
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.