All language subtitles for The Drew Carey Show (1995) - S03E08 - The Dog and Pony Show (720p WEB-DL x264 8bit AAC 2.0 DJPitaB).eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,791 --> 00:00:01,917 [instrumental music] 2 00:00:01,917 --> 00:00:04,170 - 'Guess who?' - Heh. O.. Mm... 3 00:00:04,170 --> 00:00:06,088 Oswald, you're here again! 4 00:00:06,088 --> 00:00:08,174 Yeah, I know. It's been a whole hour. 5 00:00:08,174 --> 00:00:10,593 But I was delivering this human heart to the hospital 6 00:00:10,593 --> 00:00:12,095 and I thought... 7 00:00:14,263 --> 00:00:18,100 I should go see my sweetheart. 8 00:00:18,100 --> 00:00:19,643 Oh, my God! You have a heart in there? 9 00:00:19,643 --> 00:00:21,395 What, are you crazy? Get out of here! 10 00:00:21,395 --> 00:00:22,771 [chuckles] I'm just kidding. 11 00:00:22,771 --> 00:00:23,857 I brought you lunch. 12 00:00:23,857 --> 00:00:25,608 They let me keep the... 13 00:00:25,608 --> 00:00:28,319 They let me keep the cooler after I delivered the heart. 14 00:00:30,488 --> 00:00:31,697 - Thanks, honey. - Sure. 15 00:00:31,697 --> 00:00:33,615 Listen, when you came by this morning 16 00:00:33,615 --> 00:00:36,118 and delivered that registered kiss, that was cute. 17 00:00:36,118 --> 00:00:37,286 [chuckles] 18 00:00:37,286 --> 00:00:39,330 And when-when... 19 00:00:39,330 --> 00:00:42,166 And when you made me sign for the hug, that was cute. 20 00:00:42,166 --> 00:00:43,751 - Heh-heh. - But you know what? 21 00:00:43,751 --> 00:00:46,045 I think we'll appreciate each other even more 22 00:00:46,045 --> 00:00:49,340 if you don't visit during work hours quite so much. 23 00:00:49,340 --> 00:00:51,800 Oh, my God. I'm getting clingy. 24 00:00:51,800 --> 00:00:54,095 Please tell me I'm not clingy. 25 00:00:55,596 --> 00:00:56,848 Is he bothering you? 26 00:00:56,848 --> 00:00:58,516 Yes, we're seeing each other. 27 00:00:58,516 --> 00:01:00,226 Seeing each other? 28 00:01:01,268 --> 00:01:02,729 Open your mouth! 29 00:01:02,729 --> 00:01:04,438 No. 30 00:01:04,438 --> 00:01:06,566 I'll give you a dollar. 31 00:01:09,026 --> 00:01:10,862 That's all I needed to know. 32 00:01:16,701 --> 00:01:18,328 What a dope. 33 00:01:23,082 --> 00:01:27,086 Here's your furry little crap machine. 34 00:01:27,086 --> 00:01:30,923 Excuse me, Mimi, but this is our boss' furry little crap machine. 35 00:01:30,923 --> 00:01:34,094 And his crap is worth more than you make in a year! 36 00:01:35,427 --> 00:01:36,762 There's a law that says you're supposed 37 00:01:36,762 --> 00:01:38,598 to pick up after your dog. 38 00:01:38,598 --> 00:01:41,101 Here's a map of everywhere he went. 39 00:01:42,935 --> 00:01:45,605 Fine. Leave it on Carey's desk. 40 00:01:47,940 --> 00:01:51,777 W-what kind of, let's say, dog is that? 41 00:01:51,777 --> 00:01:55,323 It's Lucky. Mrs. Louder's champion Hungarian Puli. 42 00:01:55,323 --> 00:01:57,074 I know he looks mangy, but his unique coat 43 00:01:57,074 --> 00:01:59,702 is what makes him such a lovely breeder. 44 00:01:59,702 --> 00:02:02,705 I promised I would take care of him as if he was my own child. 45 00:02:02,705 --> 00:02:07,418 Now, where's Carey? I'm dumping the old bat's hairball on him. 46 00:02:07,418 --> 00:02:09,170 Um, don't you remember, you sent him to teach 47 00:02:09,170 --> 00:02:10,963 that seminar in Toledo, so you could charge him 48 00:02:10,963 --> 00:02:13,049 for a sick day and not pay him for it. 49 00:02:13,049 --> 00:02:15,968 Oh, yes. Huh. 50 00:02:15,968 --> 00:02:17,845 Perhaps you could take the dog for a few days. 51 00:02:17,845 --> 00:02:20,931 I have a lady house guest who simply adores me 52 00:02:20,931 --> 00:02:22,558 if you know what I'm saying. 53 00:02:22,558 --> 00:02:24,352 - But she's allergic to dogs. - Hm. 54 00:02:24,352 --> 00:02:26,145 Huh. How long is your mom staying? 55 00:02:26,145 --> 00:02:28,231 About ten days. Minutes. 56 00:02:29,648 --> 00:02:31,150 Look, I-I'd love to take the dog 57 00:02:31,150 --> 00:02:32,860 but they don't allow pets in my building. 58 00:02:32,860 --> 00:02:35,487 Uh, um, I guess I could drop him off at Drew's place. 59 00:02:35,487 --> 00:02:37,240 Thank you. 60 00:02:37,240 --> 00:02:38,866 He needs to be walked every three hours. 61 00:02:38,866 --> 00:02:40,702 And he likes to have his belly rubbed. 62 00:02:40,702 --> 00:02:42,995 Also, he's horribly allergic to something. 63 00:02:42,995 --> 00:02:45,623 Very common. Begins with the letter A. 64 00:02:45,623 --> 00:02:49,085 I-if he eats it, he'll vomit all over the floor and then die. 65 00:02:49,085 --> 00:02:51,337 Oh, well, I'll call if I think of it. 66 00:02:51,337 --> 00:02:53,131 [theme song] 67 00:02:53,131 --> 00:02:56,258 ♪ Aah-aah-aah aah-aah-aah ♪ 68 00:02:56,258 --> 00:02:58,094 ♪ Aah-aah-aah ♪ 69 00:02:58,094 --> 00:03:01,264 ♪ All this energy callin' me ♪ 70 00:03:01,264 --> 00:03:04,392 ♪ Back where it comes from ♪ 71 00:03:04,392 --> 00:03:07,437 ♪ It's such a crude attitude ♪ 72 00:03:07,437 --> 00:03:10,397 ♪ It's back where it belongs ♪ 73 00:03:10,397 --> 00:03:13,734 ♪ All the little chicks with their crimson lips go ♪ 74 00:03:13,734 --> 00:03:16,696 ♪ Cleveland rocks Cleveland rocks ♪ 75 00:03:16,696 --> 00:03:20,366 ♪ She's livin' in sin with a safety pin going ♪ 76 00:03:20,366 --> 00:03:23,577 ♪ Cleveland rocks Cleveland rocks ♪ 77 00:03:23,577 --> 00:03:25,622 ♪ Cleveland rocks ♪ 78 00:03:26,664 --> 00:03:28,958 [echoing] Ohio! 79 00:03:30,709 --> 00:03:32,629 [instrumental music] 80 00:03:34,547 --> 00:03:37,591 Hey, Speedy. I brought you a little friend here. 81 00:03:37,591 --> 00:03:38,926 And I'm not gonna leave until I'm sure 82 00:03:38,926 --> 00:03:40,303 the two of you will get along. 83 00:03:40,303 --> 00:03:41,971 Now play nice. 84 00:03:44,139 --> 00:03:45,975 Well, why don't you put your nose there? 85 00:03:45,975 --> 00:03:47,852 I guess you're friends. 86 00:03:49,144 --> 00:03:50,313 Drew! 87 00:03:51,814 --> 00:03:53,982 Drew, Xena, the Warrior Princess is here 88 00:03:53,982 --> 00:03:57,195 with pizza and beer, and she wants to party! 89 00:03:59,989 --> 00:04:01,950 Definitely not home. 90 00:04:03,200 --> 00:04:05,077 [door opens] 91 00:04:05,077 --> 00:04:07,913 [telephone ringing] 92 00:04:07,913 --> 00:04:09,499 (Drew on answering machine) 'Hey, it's Drew. This machine sucks.' 93 00:04:09,499 --> 00:04:11,208 'Wait for the sound of a beep that kind of fizzles out.' 94 00:04:11,208 --> 00:04:13,378 'Then a crackling sound and then there is a kind of a pop.' 95 00:04:13,378 --> 00:04:14,837 'Then you can leave your message.' 96 00:04:14,837 --> 00:04:15,880 [answering machine beeps] 97 00:04:15,880 --> 00:04:18,716 [crackling] 98 00:04:18,716 --> 00:04:20,134 (Oswald on answering machine) 'Drew, it's Oswald, I'm out of gas' 99 00:04:20,134 --> 00:04:22,636 'and I need a ride back from the Huntley Hotel.' 100 00:04:22,636 --> 00:04:25,222 'Hey, remember Barbara, that cheerleader from high school?' 101 00:04:25,222 --> 00:04:26,766 'She's here and she's hittin' on me.' 102 00:04:26,766 --> 00:04:29,184 - Oh, really? - 'I told her, back off!' 103 00:04:29,184 --> 00:04:30,978 'I'm in love with the most beautiful girl' 104 00:04:30,978 --> 00:04:32,563 'in the whole wide world.' 105 00:04:32,563 --> 00:04:34,232 Oswald, I'll be there in 20 minutes. 106 00:04:34,232 --> 00:04:36,025 (Oswald) 'Oh, hi, Kate! Stop it, Barbara.' 107 00:04:36,025 --> 00:04:37,902 [chuckling] 'Oh, my neck isn't tight.' 108 00:04:37,902 --> 00:04:39,487 I'll be there in five. 109 00:04:42,990 --> 00:04:44,492 I am telling you, that was the best seminar 110 00:04:44,492 --> 00:04:46,368 on paperwork reduction I evergave. 111 00:04:46,368 --> 00:04:48,745 I swear, for the last two hours, the audience didn't even blink. 112 00:04:48,745 --> 00:04:49,956 Are you sure they weren't just sleeping with 113 00:04:49,956 --> 00:04:53,125 eyeballs painted on their eyelids? 114 00:04:53,125 --> 00:04:55,544 - No. - That would be impossible because... 115 00:04:55,544 --> 00:04:56,796 Bastards! 116 00:05:05,137 --> 00:05:08,141 Hey, Drew, when did your mop start breathing? 117 00:05:10,184 --> 00:05:12,478 What the hell is that? Is that a dog? 118 00:05:14,063 --> 00:05:15,772 Hey. 119 00:05:15,772 --> 00:05:17,608 Well, there's no tags either. 120 00:05:17,608 --> 00:05:20,152 - And his hair is all matted up. - I'll call the animal shelter. 121 00:05:20,152 --> 00:05:22,572 No! No, no, wait. Let's, uh... 122 00:05:22,572 --> 00:05:24,240 Maybe I should just keep him, you know? 123 00:05:24,240 --> 00:05:27,702 If we take him to the pound, you know, they'll just... 124 00:05:27,702 --> 00:05:29,787 - What? - Well, you know... 125 00:05:29,787 --> 00:05:33,040 [gasps] Oh, yeah, they'll take him to Doggy Island 126 00:05:33,040 --> 00:05:36,294 where all the dogs run free and eat big steaks, right? 127 00:05:41,799 --> 00:05:43,217 - Doggy Island? - Yeah. 128 00:05:43,217 --> 00:05:45,345 Where they took Skipper when I was eight. 129 00:05:48,598 --> 00:05:50,265 Oh, yeah, y-yeah. 130 00:05:50,265 --> 00:05:53,894 Just like they took your gerbil to Gerbil Island, right? 131 00:05:53,894 --> 00:05:57,440 No, he died and we threw him out. How old are you? 132 00:05:57,440 --> 00:06:00,443 [instrumental music] 133 00:06:04,238 --> 00:06:05,823 Hey, you know what, I think the little guy's a lot happier 134 00:06:05,823 --> 00:06:07,574 now we got him all cleaned up and had the vet check him out. 135 00:06:07,574 --> 00:06:09,911 Yeah. And I don't have kennel cough. 136 00:06:12,621 --> 00:06:15,374 Hey, Drew. How's Lucky doing? 137 00:06:15,374 --> 00:06:18,419 Pretty good. How's Goofy doing? 138 00:06:18,419 --> 00:06:19,670 Not bad. 139 00:06:21,255 --> 00:06:24,383 No, Lucky, the dog I left here. 140 00:06:24,383 --> 00:06:26,093 You mean that wasn't a stray? 141 00:06:26,093 --> 00:06:28,804 No. Didn't you read my note? 142 00:06:28,804 --> 00:06:30,765 Where's Lucky? Is he alright? 143 00:06:48,407 --> 00:06:51,994 Please don't tell me that this is Mrs. Louder's dog. 144 00:06:51,994 --> 00:06:55,081 No. Please don't tell me this is Mrs. Louder's dog. 145 00:06:56,915 --> 00:06:58,542 Mr. Wick was dog-sitting and he 146 00:06:58,542 --> 00:06:59,918 asked me to drop it off with you. 147 00:06:59,918 --> 00:07:01,879 It's a prize-winning Hungarian Puli! 148 00:07:01,879 --> 00:07:05,466 He was supposed to look that way! What have you done? 149 00:07:05,466 --> 00:07:07,176 Well, he was hot. 150 00:07:10,971 --> 00:07:14,266 You don't understand! This dog is a stud. He's worth a fortune! 151 00:07:14,266 --> 00:07:15,809 He's a breeding dog! 152 00:07:15,809 --> 00:07:17,102 Well, what are we so worried about? 153 00:07:17,102 --> 00:07:19,355 I mean, hair grows back, doesn't it? 154 00:07:24,193 --> 00:07:27,363 We also had something done to him that doesn't grow back. 155 00:07:40,959 --> 00:07:43,212 You're not lucky at all, are you? 156 00:07:45,130 --> 00:07:46,549 [instrumental music] 157 00:07:48,926 --> 00:07:50,594 Yeah, hi, doc. Yeah. It's Drew Carey. I was just in there. 158 00:07:50,594 --> 00:07:53,013 Yeah. See, listen, I-I have kind of an unusual question. 159 00:07:53,013 --> 00:07:57,935 Um, when you fix a dog, do you keep anything? 160 00:08:01,104 --> 00:08:02,565 Oh, if that's the stupidest question you ever heard 161 00:08:02,565 --> 00:08:04,984 your world is pretty small. 162 00:08:07,569 --> 00:08:09,614 Lucky's charms are gone. 163 00:08:15,077 --> 00:08:16,829 Um, it's okay, little fella. 164 00:08:16,829 --> 00:08:20,040 Think of it this way, it's one less thing to clean. 165 00:08:20,040 --> 00:08:22,043 Yeah, that'll save you an hour a day. 166 00:08:30,634 --> 00:08:32,135 Don't you guys see what's going on here? 167 00:08:32,135 --> 00:08:33,345 Monday morning I'm gonna go to work. 168 00:08:33,345 --> 00:08:34,888 - And Mr. Wick's gonna fire me. - Hey. 169 00:08:34,888 --> 00:08:36,723 Maybe Mrs. Louder won't be as upset as you think. 170 00:08:36,723 --> 00:08:39,268 I mean, looks don't matter so much when you love your pet. 171 00:08:39,268 --> 00:08:43,897 Remember Lewis' dog last year? He was ugly. 172 00:08:43,897 --> 00:08:46,691 - That wasn't a dog. - Huh? Then what was I feeding? 173 00:08:46,691 --> 00:08:50,821 That was Chester, the cat from DrugCo. on gene therapy. 174 00:08:50,821 --> 00:08:52,614 - Oh, yeah. - Yeah. He's a bear now. 175 00:08:52,614 --> 00:08:54,533 Oh! 176 00:08:54,533 --> 00:08:58,329 Drew, you're saved! I found purebred Pulis for sale. 177 00:08:58,329 --> 00:09:01,123 Oh. "Champion lineage, 5K." 178 00:09:01,123 --> 00:09:04,252 Wow! That must be a good dog that they can run at 5K. 179 00:09:05,878 --> 00:09:07,338 [banging on door] 180 00:09:09,257 --> 00:09:10,549 - I wonder who this is. - Well... 181 00:09:10,549 --> 00:09:12,175 I've heard of animals finding their way home. 182 00:09:12,175 --> 00:09:14,303 Maybe it's Lucky's testicles. 183 00:09:22,352 --> 00:09:24,146 Hey, there were two knocks. 184 00:09:27,691 --> 00:09:29,235 Well, we were close. 185 00:09:32,613 --> 00:09:35,408 I assume that was an insult. I'm here to get Lucky. 186 00:09:39,328 --> 00:09:41,205 Oh, sir, I like you and everything-- 187 00:09:41,205 --> 00:09:43,707 Oh, no. Lucky, the dog. 188 00:09:43,707 --> 00:09:46,210 My mummy's not coming, so I can take him back. Where is he? 189 00:09:46,210 --> 00:09:47,962 Here, boy! Here, Lucky! 190 00:09:49,588 --> 00:09:51,673 Carey, there's no other way to say this 191 00:09:51,673 --> 00:09:53,759 but your dog is butt-ugly. 192 00:09:56,053 --> 00:09:57,263 Now where's Lucky? 193 00:09:57,263 --> 00:10:00,766 Uh, sir, th-that is Lucky. 194 00:10:00,766 --> 00:10:01,934 Oh. 195 00:10:03,560 --> 00:10:06,314 - There's more. - Well, technically, less. 196 00:10:10,401 --> 00:10:11,735 There's no good way to put this, sir 197 00:10:11,735 --> 00:10:13,445 but there's no more ding-dongs 198 00:10:13,445 --> 00:10:15,281 in Lucky's lunchbox. 199 00:10:18,575 --> 00:10:20,286 I know what you're up to. This is all a plan! 200 00:10:20,286 --> 00:10:22,246 You're trying to get me fired, so you can have my job! 201 00:10:22,246 --> 00:10:23,330 I'm gonna get fired, too! 202 00:10:23,330 --> 00:10:24,831 I didn't say it was a good plan 203 00:10:24,831 --> 00:10:26,709 ya Yankee clipper! 204 00:10:28,835 --> 00:10:31,046 Good news, I.. Mr. Wick! 205 00:10:31,046 --> 00:10:34,675 Drew, what did you do to that dog? 206 00:10:34,675 --> 00:10:36,301 - He knows. - Oh. 207 00:10:36,301 --> 00:10:38,553 Anyway, I just found purebred Pulis for sale 208 00:10:38,553 --> 00:10:41,515 but the lowest the guy would go was $4500. 209 00:10:41,515 --> 00:10:43,558 Forty-five-hundred dollars. Might as well be a million. 210 00:10:43,558 --> 00:10:45,269 Where am I gonna get $4500? 211 00:10:45,269 --> 00:10:48,105 I don't even know anybody who can lend me $4500. 212 00:10:49,482 --> 00:10:54,319 Unless he's rich and British 213 00:10:54,319 --> 00:10:56,364 and doesn't know when to jump in. 214 00:10:58,615 --> 00:11:01,160 Drew, ask Mr. Wick. 215 00:11:06,540 --> 00:11:08,083 Carey, this isn't easy, there's something 216 00:11:08,083 --> 00:11:10,293 you don't know about me. I... 217 00:11:10,293 --> 00:11:12,879 I make good money, but I can't touch a penny of it. 218 00:11:12,879 --> 00:11:14,715 Why not? 219 00:11:14,715 --> 00:11:16,216 I have a passion for the ponies. 220 00:11:16,216 --> 00:11:20,512 A passion for ponies? That's disgusting! 221 00:11:20,512 --> 00:11:22,514 I bet on them, ya moron! 222 00:11:22,514 --> 00:11:24,808 And after years, I've learned I can't be trusted with my money 223 00:11:24,808 --> 00:11:27,811 so the court appointed me a financial guardian. 224 00:11:27,811 --> 00:11:29,188 So can't you just ask them for the money? 225 00:11:29,188 --> 00:11:32,399 - No, mummy's very strict. - Oh. 226 00:11:32,399 --> 00:11:34,610 Well, you could always sell your body for money. 227 00:11:34,610 --> 00:11:36,487 [chuckling] Sell the... 228 00:11:40,907 --> 00:11:43,160 Hold on a second. That's not so stupid. 229 00:11:43,160 --> 00:11:45,370 That's like those guys we saw in that movie, "The Full Monty." 230 00:11:45,370 --> 00:11:46,747 I'll do it. 231 00:11:51,167 --> 00:11:53,253 You mean, you're gonna make your money by stripping? 232 00:11:53,253 --> 00:11:54,505 I'll do it. 233 00:11:56,340 --> 00:11:59,509 Yeah! Those guys made a fortune. They weren't so good-looking. 234 00:11:59,509 --> 00:12:01,094 Hey, the only reason those guys made all that money 235 00:12:01,094 --> 00:12:03,179 is 'cause they had to go all the way. 236 00:12:03,179 --> 00:12:04,306 - Well? - I'll do it. 237 00:12:04,306 --> 00:12:06,100 I'll do it right now. 238 00:12:09,019 --> 00:12:10,937 Who are you? 239 00:12:10,937 --> 00:12:12,731 Look, I know we're all desperate and I can't afford 240 00:12:12,731 --> 00:12:14,942 to lose my job either, but I just don't think I can do it. 241 00:12:14,942 --> 00:12:17,903 It's just so Benny Hill! 242 00:12:17,903 --> 00:12:19,696 Listen, if I'm doing it, you're doing it. 243 00:12:19,696 --> 00:12:21,031 We wouldn't even be in this mess if it wasn't for you 244 00:12:21,031 --> 00:12:22,240 dumping that dog on me. 245 00:12:22,240 --> 00:12:24,576 Besides, my best friends are doing it. 246 00:12:24,576 --> 00:12:27,120 - Huh? - They don't even have to. 247 00:12:27,120 --> 00:12:32,001 Drew, what if some of us have surprisingly red hair? 248 00:12:36,296 --> 00:12:38,298 That's great! We have a Ferrari. 249 00:12:38,298 --> 00:12:40,217 Come on, Mr. Wick. You're in great shape. 250 00:12:40,217 --> 00:12:41,718 There's nothing to be ashamed of. 251 00:12:41,718 --> 00:12:43,345 'Cause I'm doing it. 252 00:12:45,890 --> 00:12:47,808 You don't understand. 253 00:12:47,808 --> 00:12:50,811 (Wick) After I was born, I wasn't... 254 00:12:50,811 --> 00:12:54,607 Well, let's just say, my captain still wears his cap to dinner. 255 00:12:55,815 --> 00:12:58,736 [instrumental music] 256 00:13:01,571 --> 00:13:02,698 [indistinct chatter] 257 00:13:02,698 --> 00:13:04,700 [crowd cheering] 258 00:13:06,535 --> 00:13:09,996 Calm down! Calm down. Trust me, it'd be worth the wait. 259 00:13:09,996 --> 00:13:12,708 Keep drinking, we'll look a lot better. 260 00:13:12,708 --> 00:13:15,044 Okay, now it's ours for the night. 261 00:13:15,044 --> 00:13:16,420 Just tell me on thing, man, we're not gonna make 262 00:13:16,420 --> 00:13:18,171 complete idiots of ourselves up there, are we? 263 00:13:18,171 --> 00:13:20,799 Oh, relax, Drew, we practiced, we know what we are doing. 264 00:13:20,799 --> 00:13:23,760 And the human body is the most natural thing in the world. 265 00:13:23,760 --> 00:13:25,595 Besides, we get to be naked! 266 00:13:25,595 --> 00:13:27,097 [laughs] 267 00:13:28,765 --> 00:13:30,309 Who the hell are you? 268 00:13:32,603 --> 00:13:34,605 I'm ready for ya. 269 00:13:40,235 --> 00:13:42,529 Just wanna warn you, Mimi, once that music starts 270 00:13:42,529 --> 00:13:44,907 and I'm on stage, I might lose control. 271 00:13:44,907 --> 00:13:48,785 I might just improvise a little lap dance. 272 00:13:48,785 --> 00:13:52,790 Here's my 20 bucks. Keep your punching bag out of my face. 273 00:13:58,295 --> 00:14:01,590 You guys are gonna do great. I'm gonna go grab a seat. 274 00:14:01,590 --> 00:14:04,552 What? You can't stay. I thought you were just dropping us off. 275 00:14:04,552 --> 00:14:06,219 What are you so worried about, Drew? 276 00:14:06,219 --> 00:14:09,598 You wore a Speedo at the lake. I've seen everything. 277 00:14:09,598 --> 00:14:11,892 And I'm dating Oswald, so there's no surprise there. 278 00:14:11,892 --> 00:14:15,896 All that's left is the captain and big red. 279 00:14:21,694 --> 00:14:23,195 - I'm not doing it. - Why not? 280 00:14:23,195 --> 00:14:24,822 - It's not the hair, is it? - No, it's not that. 281 00:14:24,822 --> 00:14:27,283 I was so nervous, it went gray overnight. 282 00:14:29,034 --> 00:14:31,120 I'm nervous, Lewis. I need you up there, man. 283 00:14:31,120 --> 00:14:33,163 I need the, I need "The Silver Fox." 284 00:14:35,457 --> 00:14:36,750 You mean Charlie Rich? 285 00:14:36,750 --> 00:14:38,002 Call it what you will. 286 00:14:39,627 --> 00:14:43,549 I'm sorry, Drew. I, I can't do the baby elephant walk. 287 00:14:44,591 --> 00:14:45,885 It's just wrong. 288 00:14:47,469 --> 00:14:49,889 Great. Now we're down a man. 289 00:14:50,597 --> 00:14:52,307 Hey, Drew. 290 00:14:52,307 --> 00:14:53,683 Nicki, w-w-what are you doing here? No. 291 00:14:53,683 --> 00:14:55,144 You're not supposed to be b-back till Monday. 292 00:14:55,144 --> 00:14:57,062 - Surprise! I'm back early. - Huh. 293 00:14:57,062 --> 00:15:00,106 Mwah! I came here to find you. Can you believe it? 294 00:15:00,106 --> 00:15:02,484 I heard a bunch of schlubs are gonna strip down to nothing. 295 00:15:02,484 --> 00:15:04,194 [both laughing] 296 00:15:04,194 --> 00:15:06,613 Uh, I guess they have their reasons. Uh... 297 00:15:06,613 --> 00:15:09,241 Oh, my God. It's you! 298 00:15:09,241 --> 00:15:11,076 Look, Nicki, I'm really sorry. I-I... 299 00:15:11,076 --> 00:15:13,620 What, you-you-you better be! I mean, I haven't got a camera. 300 00:15:13,620 --> 00:15:15,622 I-I didn't call my girlfriends... Oh, my God! 301 00:15:15,622 --> 00:15:18,375 It's grandma's birthday! She would've loved this! 302 00:15:21,086 --> 00:15:24,881 Hey, Carey. Heard one of your boys got cold feet. 303 00:15:24,881 --> 00:15:27,050 Larry. When did you get out of jail? 304 00:15:27,050 --> 00:15:28,844 This morning. I got probation. 305 00:15:28,844 --> 00:15:30,679 I'm a first-timer and a responsible member 306 00:15:30,679 --> 00:15:32,431 of the community. Here's the deal. 307 00:15:32,431 --> 00:15:34,600 I'll take my clothes off for a 100 bucks. 308 00:15:36,059 --> 00:15:37,811 What do we need you for? 309 00:15:37,811 --> 00:15:41,690 You wanna see what I bring to the party? Step into my office. 310 00:15:57,664 --> 00:15:58,707 You're in. 311 00:16:00,500 --> 00:16:02,795 Geez, you think you'd be more popular. 312 00:16:06,798 --> 00:16:08,508 Alright, everybody, can I have your attention please? 313 00:16:08,508 --> 00:16:10,219 [women cheering] 314 00:16:10,219 --> 00:16:12,638 Calm down, calm down. 315 00:16:12,638 --> 00:16:13,722 We'll be starting in just a few minutes. 316 00:16:13,722 --> 00:16:15,098 We just have to go change. 317 00:16:15,098 --> 00:16:17,142 - 'Yeah!' - 'Alright! Take it off!' 318 00:16:17,142 --> 00:16:20,479 Oh, and no flash photography. It upsets Kong. 319 00:16:26,151 --> 00:16:28,528 I-I'm just here 'cause I came in by accident. 320 00:16:28,528 --> 00:16:31,281 Oh, oh, and I'm just here to support my boyfriend. 321 00:16:31,281 --> 00:16:33,826 - I'm-I'm not, I'm not-- - Quit your yappin'. 322 00:16:33,826 --> 00:16:36,077 I don't wanna miss any of the meat. 323 00:16:36,077 --> 00:16:38,789 ["You Ain't Seen Nothin' Yet" by Bachman–Turner Overdrive] 324 00:16:38,789 --> 00:16:41,792 [cheering and laughter] 325 00:16:53,352 --> 00:16:56,273 [cheering and applause] 326 00:16:58,858 --> 00:17:01,778 [women cheering] 327 00:17:05,364 --> 00:17:08,285 [cheering and applause] 328 00:17:11,737 --> 00:17:12,822 [song stops] 329 00:17:12,822 --> 00:17:14,699 Sorry, ladies! The show's over! 330 00:17:14,699 --> 00:17:17,744 - No! - No! 331 00:17:17,744 --> 00:17:21,456 I'm sorry, but the Warsaw is not zoned for this kind of thing! 332 00:17:21,456 --> 00:17:23,541 - Oh... - Wait a second! 333 00:17:23,541 --> 00:17:24,668 Here they've all paid for their tickets. 334 00:17:24,668 --> 00:17:26,044 We're just having fun here. 335 00:17:26,044 --> 00:17:27,962 Hey, take it up with the city council. 336 00:17:27,962 --> 00:17:30,465 - Maybe I will! - Come on. 337 00:17:30,465 --> 00:17:33,801 - Aw... - Boo! 338 00:17:33,801 --> 00:17:36,429 How are you guys keeping those packages on anyway? 339 00:17:36,429 --> 00:17:38,765 We've got Velcro. 340 00:17:38,765 --> 00:17:40,517 You guys got Velcro? 341 00:17:42,101 --> 00:17:44,980 [instrumental music] 342 00:17:48,399 --> 00:17:50,318 Thank you, Mr. Zackler, for making this 343 00:17:50,318 --> 00:17:52,445 a better neighborhood. God bless you. 344 00:17:52,445 --> 00:17:55,449 [applauding] 345 00:17:58,034 --> 00:18:00,787 - Alright. Who's next? - Drew Carey, sir. 346 00:18:00,787 --> 00:18:04,332 Uh, we're the ones who wanna expose ourselves in the bar. 347 00:18:04,332 --> 00:18:06,877 Uh, to raise money for a dog we castrated. 348 00:18:08,628 --> 00:18:10,755 Mr. Carey, the zoning ordinances 349 00:18:10,755 --> 00:18:13,966 strictly forbid stripping in your area. 350 00:18:13,966 --> 00:18:15,468 In fact, you may be the exact reason 351 00:18:15,468 --> 00:18:17,262 why these laws were created. 352 00:18:19,013 --> 00:18:21,391 Okay, first of all, there's another adult-oriented business 353 00:18:21,391 --> 00:18:23,143 in the area, the Adam And Eve Bookstore is right down 354 00:18:23,143 --> 00:18:24,769 the street, it's open seven days a week. 355 00:18:24,769 --> 00:18:28,398 Uh, uh, half a day on Sunday. 356 00:18:28,398 --> 00:18:30,483 Oh, you just happen to know that. 357 00:18:30,483 --> 00:18:33,069 No, it's where I buy my pornography. 358 00:18:36,781 --> 00:18:38,908 But still, that business complies 359 00:18:38,908 --> 00:18:40,618 with zoning regulations. 360 00:18:40,618 --> 00:18:43,287 There's no live entertainment. Only magazines. 361 00:18:43,287 --> 00:18:45,040 And on a personal note, those people work out 362 00:18:45,040 --> 00:18:48,126 every once in a while. 363 00:18:48,126 --> 00:18:50,128 [clears throat] If I may interject, in Europe 364 00:18:50,128 --> 00:18:52,088 nudity is commonplace. You see it all the time. 365 00:18:52,088 --> 00:18:54,257 - On the beaches. - No! Not just on the beaches. 366 00:18:54,257 --> 00:18:57,510 Uh, all over the place. Movie theaters, cafes, restaurants. 367 00:18:57,510 --> 00:19:00,764 That's not true. I've been to Europe, they don't do that. 368 00:19:00,764 --> 00:19:02,057 Been to Asia? 369 00:19:04,225 --> 00:19:05,768 Look, I don't see what the big deal is. 370 00:19:05,768 --> 00:19:08,730 You're born naked and you die naked. End of story. 371 00:19:08,730 --> 00:19:10,898 You don't die naked. 372 00:19:10,898 --> 00:19:12,859 If you plan it right, you do. 373 00:19:17,697 --> 00:19:19,490 All I'm saying is, one way or another 374 00:19:19,490 --> 00:19:21,493 somebody's gonna see me naked. 375 00:19:25,872 --> 00:19:27,123 You want to see what I bring to the party? 376 00:19:27,123 --> 00:19:28,416 Oh, come on! 377 00:19:31,919 --> 00:19:33,963 Your Honor, we wanna go on record 378 00:19:33,963 --> 00:19:35,506 to shout it from the mountaintops 379 00:19:35,506 --> 00:19:38,259 that on this Wednesday, November, 1997 380 00:19:38,259 --> 00:19:42,347 we stood up for our right to see these men naked! 381 00:19:42,347 --> 00:19:45,224 Alright then, for the record, what are your names? 382 00:19:45,224 --> 00:19:47,561 - Lucy. - Ethel. 383 00:19:49,479 --> 00:19:51,898 Alright, alright, now we've all had our fun 384 00:19:51,898 --> 00:19:53,650 and now it's time for me to say request denied 385 00:19:53,650 --> 00:19:55,276 bang my little wooden thing. 386 00:19:55,276 --> 00:19:57,696 Wait a second. This is so unfair. 387 00:19:57,696 --> 00:20:00,115 How can you decide on something without even seeing it? 388 00:20:00,115 --> 00:20:01,866 Don't-don't you guys wanna see it? 389 00:20:01,866 --> 00:20:02,909 - Yeah! - Yeah! 390 00:20:02,909 --> 00:20:03,951 Whoo! 391 00:20:03,951 --> 00:20:06,078 [applauding] 392 00:20:06,078 --> 00:20:09,082 Lewis, buddy. Finally over that hair problem? 393 00:20:09,082 --> 00:20:11,501 Hey, no hair, no problem. 394 00:20:13,961 --> 00:20:16,882 ["Free Ride" by The Edgar Winter Group] 395 00:21:24,230 --> 00:21:25,565 Forty-six-hundred and ninety-nine, forty-seven-hundr... 396 00:21:25,565 --> 00:21:27,943 I bet there's almost $4800 here. 397 00:21:27,943 --> 00:21:29,402 What should we do with the extra? 398 00:21:29,402 --> 00:21:32,154 I say we put the money into new costumes. 399 00:21:32,154 --> 00:21:33,907 - And then-- - No, we gotta do what's right. 400 00:21:33,907 --> 00:21:36,201 We gotta give this money to the people who earned it. 401 00:21:40,538 --> 00:21:43,541 Sorry you had to see my butt. Sorry you had to see my butt. 402 00:21:43,541 --> 00:21:46,210 Sorry, sorry. So... 403 00:21:46,210 --> 00:21:48,504 Wait a second, I had to see your butts. 404 00:21:48,504 --> 00:21:51,007 [applauding] 405 00:21:52,216 --> 00:21:53,260 [instrumental music] 406 00:21:54,260 --> 00:21:56,680 [instrumental music] 29091

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.