All language subtitles for The Drew Carey Show (1995) - S03E03 - Strange Bedfellows (720p WEB-DL x264 8bit AAC 2.0 DJPitaB).eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,750 --> 00:00:01,668 [coffee dripping] 2 00:00:03,753 --> 00:00:05,338 [tapping] 3 00:00:05,338 --> 00:00:08,383 [yawning] 4 00:00:08,383 --> 00:00:09,509 (Drew) 'Hey, ha-ha.' 5 00:00:09,509 --> 00:00:11,011 ♪ Three four ♪ 6 00:00:13,345 --> 00:00:14,556 ♪ Three four ♪ 7 00:00:16,474 --> 00:00:17,600 ♪ Three four ♪ 8 00:00:20,269 --> 00:00:21,604 ♪ Three four ♪ 9 00:00:21,604 --> 00:00:34,242 ♪ Aah aah aah aah aah aah aah aah ♪ 10 00:00:34,242 --> 00:00:35,577 ♪ Aah aah aah aah ♪ 11 00:00:41,124 --> 00:00:44,127 ♪ All this energy callin' me ♪ 12 00:00:44,127 --> 00:00:47,172 ♪ Back where it comes from ♪ 13 00:00:47,172 --> 00:00:50,425 ♪ It's such a crude attitude ♪ 14 00:00:50,425 --> 00:00:53,427 ♪ It's back where it belongs ♪ 15 00:00:53,427 --> 00:00:56,055 ♪ All the little kids growing up on the Skids ♪ 16 00:00:56,055 --> 00:00:59,851 ♪ Go Cleveland rocks Cleveland rocks ♪ 17 00:00:59,851 --> 00:01:02,770 ♪ Jumpin' Jene Jene and movin' James Dean ♪ 18 00:01:02,770 --> 00:01:06,190 ♪ Go Cleveland rocks Cleveland rocks ♪ 19 00:01:06,190 --> 00:01:16,242 ♪ Cleveland rocks Cleveland rocks ♪ 20 00:01:16,242 --> 00:01:19,453 ♪ Mama knows but she don't care ♪ 21 00:01:19,453 --> 00:01:21,206 ♪ She's got her worries too ♪ 22 00:01:22,832 --> 00:01:26,043 ♪ Seven kids and a phony affair ♪ 23 00:01:26,043 --> 00:01:28,921 ♪ And the rent is due ♪ 24 00:01:28,921 --> 00:01:31,841 ♪ All the little chicks with their crimson lips ♪ 25 00:01:31,841 --> 00:01:35,553 ♪ Go Cleveland rocks Cleveland rocks ♪ 26 00:01:35,553 --> 00:01:38,139 ♪ Livin' in sin with a safety pin ♪ 27 00:01:38,139 --> 00:01:42,143 ♪ Go Cleveland rocks Cleveland rocks ♪ 28 00:01:42,143 --> 00:01:51,986 ♪ Cleveland rocks Cleveland rocks ♪ 29 00:01:51,986 --> 00:01:55,197 ♪ I've got some records from World War II ♪ 30 00:01:55,197 --> 00:01:58,492 ♪ I play 'em just like me granddad do ♪ 31 00:01:58,492 --> 00:02:01,120 ♪ He was a rocker and I am too ♪ 32 00:02:01,120 --> 00:02:04,248 ♪ Go Cleveland rocks ♪ 33 00:02:04,248 --> 00:02:07,919 ♪ Yeah Cleveland rocks ♪ 34 00:02:07,919 --> 00:02:36,989 ♪ Cleveland rocks Cleveland rocks ♪ 35 00:02:36,989 --> 00:02:38,825 ♪ Cleveland rocks ♪ 36 00:02:40,243 --> 00:02:41,828 [echoing] Ohio! 37 00:02:48,083 --> 00:02:50,211 [instrumental music] 38 00:02:50,211 --> 00:02:51,795 Game. 39 00:02:51,795 --> 00:02:53,923 It's not fair. You were born in a pool hall. 40 00:02:55,900 --> 00:02:57,000 No, Drew. I told you I was born 41 00:02:57,070 --> 00:03:00,000 in the wagon of a travellin' show. 42 00:03:00,070 --> 00:03:03,646 My mama used to dance for the money they'd throw. 43 00:03:03,716 --> 00:03:04,676 [window opening] 44 00:03:06,386 --> 00:03:07,762 Okay, my show's over. 45 00:03:07,762 --> 00:03:09,306 You can come back in and watch hockey now. 46 00:03:13,393 --> 00:03:14,603 How come he's always gotta be by himself 47 00:03:14,603 --> 00:03:16,604 when he watches "Babylon 5?" 48 00:03:16,604 --> 00:03:17,773 [snap] 49 00:03:20,900 --> 00:03:22,068 You guys coming? 50 00:03:22,068 --> 00:03:23,695 No, I wanna see if there's... 51 00:03:23,695 --> 00:03:25,863 ...any way in hell Kate can make that shot again. 52 00:03:25,863 --> 00:03:27,449 Yeah, like you haven't been humiliated 53 00:03:27,449 --> 00:03:29,826 by enough women in your lifetime. 54 00:03:36,958 --> 00:03:38,376 Wait a second, is this the... 55 00:03:38,376 --> 00:03:40,837 ...beginning of a relationship or... 56 00:03:40,837 --> 00:03:43,089 ...was last night just a one time thing? 57 00:03:43,089 --> 00:03:45,883 Well, if you can do that every night... 58 00:03:45,883 --> 00:03:47,135 ...it will be a relationship. 59 00:03:48,719 --> 00:03:50,638 Well, what if I wanna talk every now and again? 60 00:03:50,638 --> 00:03:52,307 Oh, great, I've got a talker. 61 00:03:54,308 --> 00:03:55,726 You know, I never thought you'd wanna see another hockey game 62 00:03:55,726 --> 00:03:57,145 after you got hit in the head by that puck. 63 00:03:59,271 --> 00:04:00,440 I played hockey? 64 00:04:03,985 --> 00:04:05,403 [doorbell ringing] 65 00:04:09,657 --> 00:04:10,742 Yeah, don't you remember that summer 66 00:04:10,742 --> 00:04:12,035 you learned to walk again? 67 00:04:13,327 --> 00:04:14,913 Didn't that seem redundant? 68 00:04:17,331 --> 00:04:19,250 - Mr. Carey? - Yeah. 69 00:04:19,250 --> 00:04:21,961 Hi, I'm Nicki Fifer from Noreo Realtors. 70 00:04:21,961 --> 00:04:24,005 I'm working for the couple buying the house next door. 71 00:04:24,005 --> 00:04:26,007 Oh, I thought I spotted someone moving over there 72 00:04:26,007 --> 00:04:27,467 with my binoculars. 73 00:04:29,261 --> 00:04:30,470 - Come on in. - Thanks. 74 00:04:31,888 --> 00:04:33,098 - Hi. - 'Hi there.' 75 00:04:34,683 --> 00:04:35,976 Wow. 76 00:04:35,976 --> 00:04:38,394 I love what you've done with this place. 77 00:04:38,394 --> 00:04:40,605 It's so... retro. 78 00:04:42,482 --> 00:04:44,734 I mean, you must know some great vintage stores. 79 00:04:44,734 --> 00:04:46,486 Yeah, it's where I got my head. 80 00:04:48,822 --> 00:04:51,533 Yeah! You don't see any of the old, square ones anymore. 81 00:04:53,826 --> 00:04:55,327 So, listen, you're gonna be happy to know 82 00:04:55,327 --> 00:04:57,038 your new neighbors are really fixing up the place. 83 00:04:57,038 --> 00:04:58,498 They're putting in a pool 84 00:04:58,498 --> 00:05:01,376 a brick barbecue, and a Japanese garden. 85 00:05:01,376 --> 00:05:03,711 Hey, money's movin' in next door. 86 00:05:03,711 --> 00:05:06,298 We're gonna be peein' in a Japanese garden. 87 00:05:09,759 --> 00:05:11,261 Anyway, um 88 00:05:11,261 --> 00:05:13,221 with all that work going on 89 00:05:13,221 --> 00:05:15,014 they don't have anywhere to put the construction dumpster 90 00:05:15,014 --> 00:05:16,391 and they were hoping 91 00:05:16,391 --> 00:05:18,058 you'd let them put it in your yard. 92 00:05:18,058 --> 00:05:19,352 I'll tell you, I'll make you a deal. 93 00:05:19,352 --> 00:05:20,812 Uh, you could put the dumpster in my yard 94 00:05:20,812 --> 00:05:23,022 if they don't start before 7:30 in the morning. 95 00:05:23,022 --> 00:05:25,608 Oh, sorry, they're on a tight schedule 96 00:05:25,608 --> 00:05:28,278 but we'll take you up on that dumpster offer. 97 00:05:28,278 --> 00:05:29,487 Thank you, Mr. Carey. 98 00:05:30,988 --> 00:05:32,907 - Nice to meet you. - 'Okay, bye.' 99 00:05:32,907 --> 00:05:34,784 Bye, come back any time. 100 00:05:34,784 --> 00:05:36,703 Walk all over me 'cause I've no spine. 101 00:05:38,621 --> 00:05:41,541 Why didn't I say no? I'll have a stupid dumpster in my yard. 102 00:05:41,541 --> 00:05:43,251 Why didn't you say no? 103 00:05:43,251 --> 00:05:45,587 Uh, they would have found some other way to screw me. 104 00:05:45,587 --> 00:05:46,629 I always get screwed by the system. 105 00:05:46,629 --> 00:05:47,672 That's my place in the universe. 106 00:05:47,672 --> 00:05:48,965 I'm the system's bitch. 107 00:05:56,764 --> 00:05:58,141 You know, that's your problem, Drew. 108 00:05:58,141 --> 00:05:59,559 You just roll over too quickly. 109 00:05:59,559 --> 00:06:00,935 Like at work, with all your promotions. 110 00:06:00,935 --> 00:06:03,521 They say no, and you just accept it. 111 00:06:03,521 --> 00:06:04,981 Well, I'm sure they have their reasons. 112 00:06:04,981 --> 00:06:06,565 What about the delivery guy 113 00:06:06,565 --> 00:06:08,526 who bought your pizza without any onions? 114 00:06:08,526 --> 00:06:10,320 And he wouldn't take it back, and you gave in 115 00:06:10,320 --> 00:06:12,155 and took it the way it was. 116 00:06:12,155 --> 00:06:14,449 Oh, my God. 117 00:06:14,449 --> 00:06:15,783 I never thought of it that way. 118 00:06:15,783 --> 00:06:17,661 - See? Now he get's it. - Yeah. Mm-hmm. 119 00:06:19,578 --> 00:06:21,914 I ordered onions. Extra onions. 120 00:06:21,914 --> 00:06:24,083 And what did I get? Nothin'. 121 00:06:24,083 --> 00:06:25,668 Is it too much to ask to put a couple 122 00:06:25,668 --> 00:06:28,379 of extra stinkin' onions on a pizza? 123 00:06:28,379 --> 00:06:30,047 Hey, Drew. Look. There goes the point. 124 00:06:30,047 --> 00:06:31,216 - 'Oh!' - 'Oh!' 125 00:06:36,763 --> 00:06:39,098 Well, from now on, it's no more Mr. Nice Guy. 126 00:06:39,098 --> 00:06:40,433 You know, from now on, I'm getting what I want. 127 00:06:40,433 --> 00:06:41,893 I'm not taking no for an answer. 128 00:06:44,104 --> 00:06:46,898 Lewis, you owe me $20. 129 00:06:48,440 --> 00:06:50,235 I don't have that kind of money on me. 130 00:06:50,235 --> 00:06:51,861 Give me the money. 131 00:06:51,861 --> 00:06:54,155 [groaning] 132 00:06:54,155 --> 00:06:55,949 Oh, oh, you hurt me, you hurt me, you hurt me, ow! 133 00:06:55,949 --> 00:06:57,950 Oh, I'm sorry, man. I'm, don't even worry about the money, huh? 134 00:06:57,950 --> 00:07:00,077 Oh, I won't, 'cause here it is. 135 00:07:00,077 --> 00:07:02,872 Huh? You just rolled over, huh? Now, fetch. 136 00:07:02,872 --> 00:07:04,123 Oh, it's above your head. It's behind your butt. There it is. 137 00:07:04,123 --> 00:07:05,500 [mumbling] 138 00:07:09,212 --> 00:07:10,421 (Drew on computer) And I hope you'll agree with my idea 139 00:07:10,421 --> 00:07:12,631 to advertise on the internet. 140 00:07:12,631 --> 00:07:15,051 In short, geeks have a shot. 141 00:07:15,051 --> 00:07:16,802 I know it because I am one. 142 00:07:16,802 --> 00:07:18,554 I also like to thank our parent company 143 00:07:18,554 --> 00:07:20,014 back in Amsterdam for making this, uh 144 00:07:20,014 --> 00:07:21,599 teleconference possible. How are you doin'? 145 00:07:21,599 --> 00:07:23,560 I'm gonna go down to my office downstairs now. 146 00:07:25,728 --> 00:07:27,939 [laughs] Okay, I'm just kiddin' around. 147 00:07:27,939 --> 00:07:29,732 I gotta go now. Bye. 148 00:07:29,732 --> 00:07:31,776 [humming] 149 00:07:31,776 --> 00:07:35,112 Good morning, pig's friend. 150 00:07:35,112 --> 00:07:36,530 (Mrs. Louder on computer) 'I'd like to take this opportunity..' 151 00:07:36,530 --> 00:07:38,283 - What's going on? - Nothing. 152 00:07:41,703 --> 00:07:43,579 Look, look, look. We don't want any trouble. 153 00:07:43,579 --> 00:07:45,039 Drew just tapped into the teleconference 154 00:07:45,039 --> 00:07:46,248 so I could watch his presentation 155 00:07:46,248 --> 00:07:47,917 and help evaluate it. 156 00:07:47,917 --> 00:07:50,086 - I'm telling. - Okay, okay, okay, wait! 157 00:07:50,086 --> 00:07:51,754 What do you want? 158 00:07:51,754 --> 00:07:53,506 Do you still work in Cosmetics? 159 00:07:55,341 --> 00:07:57,551 Yeah. 160 00:07:57,551 --> 00:08:00,638 Tomorrow, a crate of blush falls off the back of the truck. 161 00:08:00,638 --> 00:08:01,973 You know what I mean? 162 00:08:03,474 --> 00:08:04,725 Yeah. 163 00:08:04,725 --> 00:08:06,895 So what is that, like, a week's supply? 164 00:08:10,189 --> 00:08:11,983 Yeah. What are you? My biographer? 165 00:08:13,776 --> 00:08:14,735 Hey, so did you see me on the computer? 166 00:08:14,735 --> 00:08:16,070 How did I look? 167 00:08:16,070 --> 00:08:17,988 Like you ate one too many megabytes. 168 00:08:17,988 --> 00:08:19,532 [laughs] 169 00:08:19,532 --> 00:08:23,035 - How did she know? - Don't worry. I bought her off. 170 00:08:23,035 --> 00:08:25,205 Wait, don't turn that off. That's the new Drew. 171 00:08:25,205 --> 00:08:26,872 Remember fighting back and taking chances? 172 00:08:26,872 --> 00:08:28,416 I wanna get to find out what they say about me 173 00:08:28,416 --> 00:08:30,167 when I walk out the door. 174 00:08:30,167 --> 00:08:32,087 Okay. Who am I? 175 00:08:35,964 --> 00:08:37,925 Not only should we be on the internet 176 00:08:37,925 --> 00:08:40,387 but I think we should have billboards on the moon. 177 00:08:41,596 --> 00:08:43,932 'Cause I'm a geek and a loser. 178 00:08:45,850 --> 00:08:47,434 It could have been worse, Drew, at least they didn't tape 179 00:08:47,434 --> 00:08:49,479 some nasty sign on your back. 180 00:08:54,733 --> 00:08:56,235 Like sand through the hour glass. 181 00:08:56,235 --> 00:08:58,571 These are the stinkin' days of my life. 182 00:09:00,156 --> 00:09:02,367 (Mrs. Louder) 'Lock the door, Larry.' 183 00:09:02,367 --> 00:09:04,536 Do you know what day it is? 184 00:09:06,496 --> 00:09:07,497 Wednesday? 185 00:09:09,040 --> 00:09:10,708 (Mrs. Louder) 'That's right.' 186 00:09:10,708 --> 00:09:12,127 Hump Day. 187 00:09:16,338 --> 00:09:18,215 Fine, let's do it. 188 00:09:18,215 --> 00:09:20,718 Oh, my God! 189 00:09:20,718 --> 00:09:22,678 (Mrs. Louder) 'Today, I'm Jane of the jungle' 190 00:09:22,678 --> 00:09:24,931 and you're the wild monkey boy. 191 00:09:28,183 --> 00:09:29,560 'What's the matter, monkey boy?' 192 00:09:29,560 --> 00:09:31,938 'You look sad.' 193 00:09:31,938 --> 00:09:33,815 Why can't I have Mr. Wick's job? 194 00:09:33,815 --> 00:09:36,233 He hasn't been to the last three meetings. 195 00:09:36,233 --> 00:09:39,111 If I was store manager, you could bet I'd be here everyday. 196 00:09:39,111 --> 00:09:40,529 You know what else? 197 00:09:40,529 --> 00:09:41,656 I'm an American. 198 00:09:43,240 --> 00:09:45,701 That jerk! He can't do that to Mr. Wick. 199 00:09:45,701 --> 00:09:47,453 I'm gonna go right up there and tell... 200 00:09:47,453 --> 00:09:49,288 (Mrs. Louder) 'It's time for the monkey dance.' 201 00:09:49,288 --> 00:09:51,791 [Larry screeching] 202 00:09:54,377 --> 00:09:55,503 Maybe tomorrow. 203 00:10:03,135 --> 00:10:04,721 Dinner time! 204 00:10:04,721 --> 00:10:06,973 You spoil me,mami. I mean, Mimi. 205 00:10:08,599 --> 00:10:09,726 I can't thank you enough for taking me in 206 00:10:09,726 --> 00:10:11,143 after that terrible storm. 207 00:10:11,143 --> 00:10:13,312 Is the store still in ruins? 208 00:10:13,312 --> 00:10:15,439 Nothing but rubble. 209 00:10:15,439 --> 00:10:17,108 The defiant Carey's head yet? 210 00:10:18,651 --> 00:10:20,111 Nope. 211 00:10:20,111 --> 00:10:21,988 I think it's probably where it's always been. 212 00:10:21,988 --> 00:10:23,155 Up his butt! 213 00:10:23,155 --> 00:10:24,240 [laughs] 214 00:10:25,491 --> 00:10:27,076 Ah, it's good to laugh again. 215 00:10:28,536 --> 00:10:31,413 Okay, uh, to keep your mind sharp 216 00:10:31,413 --> 00:10:34,792 let's try a few decision-making exercises. 217 00:10:34,792 --> 00:10:36,127 Alright. 218 00:10:36,127 --> 00:10:37,878 Let's say... 219 00:10:37,878 --> 00:10:40,172 ...Larry was sleeping with Mrs. Louder 220 00:10:40,172 --> 00:10:41,382 and bad-mouthing you 221 00:10:41,382 --> 00:10:43,050 what would you do? 222 00:10:43,050 --> 00:10:44,635 Well, the old Wick would have blackmailed Louder 223 00:10:44,635 --> 00:10:46,429 and then crushed Larry like a bug. 224 00:10:46,429 --> 00:10:47,680 Interesting. 225 00:10:47,680 --> 00:10:49,849 But the new Wick that's danced with death 226 00:10:49,849 --> 00:10:51,351 would settle it with a pillow fight 227 00:10:51,351 --> 00:10:52,852 followed by Jell-O for everyone. 228 00:10:56,689 --> 00:10:59,692 Okay, well, you made sense for a minute there. 229 00:10:59,692 --> 00:11:01,611 So you get that big bowl of Jell-O. 230 00:11:01,611 --> 00:11:03,654 Oh, you spoil me. 231 00:11:03,654 --> 00:11:05,198 Is there nothing I can do for you? 232 00:11:06,240 --> 00:11:09,077 Oh, well... 233 00:11:09,077 --> 00:11:11,829 I'll wait till you get your full strength back... 234 00:11:13,748 --> 00:11:15,333 ...'cause you're gonna need it. 235 00:11:26,385 --> 00:11:28,471 Here are those files you asked for, Drew. 236 00:11:28,471 --> 00:11:29,639 - Hi, Oswald. - Hey, Kate. 237 00:11:29,639 --> 00:11:30,973 What are you doing here? 238 00:11:30,973 --> 00:11:32,724 I don't know. What are you doing here? 239 00:11:32,724 --> 00:11:34,894 Hey, as long as we're all here, let's go to lunch. 240 00:11:34,894 --> 00:11:37,479 Uh, actually, we have, well, I have plans... 241 00:11:37,479 --> 00:11:38,647 But I don't know about Kate, if Kate-- 242 00:11:38,647 --> 00:11:40,441 No, I have plans. Ha. 243 00:11:40,441 --> 00:11:41,859 What are you doing? 244 00:11:45,195 --> 00:11:46,572 Me? 245 00:11:46,572 --> 00:11:48,491 I'm... feeling faint. 246 00:11:50,617 --> 00:11:52,202 Oswald, you tell him what your plans are 247 00:11:52,202 --> 00:11:56,082 and then when I come to, I'll tell him what my plans are. 248 00:11:56,082 --> 00:11:57,125 [thud] 249 00:12:05,132 --> 00:12:06,968 Hmm... 250 00:12:06,968 --> 00:12:09,095 My plans... 251 00:12:09,095 --> 00:12:11,180 Uh, I'm working through lunch. 252 00:12:12,724 --> 00:12:13,849 Errands. 253 00:12:13,849 --> 00:12:15,184 I was gonna run errands. 254 00:12:16,519 --> 00:12:17,895 Alright, what's goin' on here? 255 00:12:20,105 --> 00:12:21,482 (Kate and Oswald) 'Larry'! 256 00:12:21,482 --> 00:12:23,692 Well, I wanna thank you, Carey. 257 00:12:23,692 --> 00:12:25,402 You and your Peeping Tom computer here 258 00:12:25,402 --> 00:12:26,445 just got me fired. 259 00:12:26,445 --> 00:12:27,822 What? 260 00:12:27,822 --> 00:12:29,365 You let Mimi watch me make monkey love 261 00:12:29,365 --> 00:12:30,783 to Mrs. Louder. 262 00:12:32,493 --> 00:12:34,411 So, Mimi can't fire you. 263 00:12:34,411 --> 00:12:36,163 No, but Wick can. 264 00:12:36,163 --> 00:12:39,000 She told him, and he sent the memo to Louder. 265 00:12:39,000 --> 00:12:41,293 Said he'd blow the whistle on our affair unless I got canned. 266 00:12:41,293 --> 00:12:43,086 That's freakin' blackmail. 267 00:12:43,086 --> 00:12:45,756 You know, Drew, this sounds private. 268 00:12:45,756 --> 00:12:48,550 Sad and private. 269 00:12:48,550 --> 00:12:49,844 But I'll tell you what, we will have lunch with you. 270 00:12:49,844 --> 00:12:51,053 We'll see you at the restaurant. 271 00:12:51,053 --> 00:12:52,179 - Yeah. - Alright. Which one? 272 00:12:52,179 --> 00:12:53,305 [mumbling] 273 00:12:53,305 --> 00:12:54,348 What? 274 00:12:54,348 --> 00:12:55,767 [gibberish] 275 00:12:57,560 --> 00:12:58,853 - Yeah. - What? Where? 276 00:12:58,853 --> 00:13:00,104 [gibberish] 277 00:13:01,230 --> 00:13:02,982 What were you thinking, Carey? 278 00:13:02,982 --> 00:13:04,900 What kind of sick pleasure you get out of watching me 279 00:13:04,900 --> 00:13:07,862 and the boss at it? I mean, me, I gotta be there. 280 00:13:07,862 --> 00:13:09,696 (female #1) 'Larry!' 281 00:13:09,696 --> 00:13:11,407 Great, it's my wife. She doesn't know about me and Louder. 282 00:13:11,407 --> 00:13:12,867 Shut up. 283 00:13:12,867 --> 00:13:14,535 I came down as soon as I got your message. 284 00:13:14,535 --> 00:13:15,995 Don't worry, you'll get through this. 285 00:13:15,995 --> 00:13:18,122 Yes, we will, baby. Yes, we will. 286 00:13:18,122 --> 00:13:20,082 No, you will. 287 00:13:20,082 --> 00:13:22,877 And I ain't your baby, ya fat, loser bastard. 288 00:13:26,380 --> 00:13:28,466 I'm keeping the kids and kicking you out of my house. 289 00:13:29,633 --> 00:13:31,552 What are you looking at? 290 00:13:31,552 --> 00:13:33,179 Probably my life if I got married 291 00:13:33,179 --> 00:13:34,639 right out of high school. 292 00:13:40,185 --> 00:13:42,604 T-t-this-this is crazy. W-w-what are you saying? 293 00:13:42,604 --> 00:13:43,773 If things work out... 294 00:13:43,773 --> 00:13:46,401 I know about you and old lady Louder. 295 00:13:47,902 --> 00:13:51,489 By the way, I never thought bald was cute. 296 00:13:54,909 --> 00:13:56,494 Let me buy you lunch, Larry. 297 00:13:58,204 --> 00:14:02,041 Oh, hey, Almada, I got your severance pay. 298 00:14:02,041 --> 00:14:03,626 [laughs] 299 00:14:08,923 --> 00:14:11,175 Well, I hope you're both happy. 300 00:14:11,175 --> 00:14:13,052 Well, we're laughing, ain't we? 301 00:14:13,052 --> 00:14:14,554 [laughs] 302 00:14:20,017 --> 00:14:22,603 I'm sorry it didn't work out, Larry. 303 00:14:22,603 --> 00:14:24,522 Yeah, take it easy, tuts. 304 00:14:26,273 --> 00:14:28,484 Well, I suppose you're proud of yourself, Carey. 305 00:14:28,484 --> 00:14:30,152 Look, I had no idea Mimi was gonna see that 306 00:14:30,152 --> 00:14:32,071 and tell Mr. Wick. I-I'm really sorry. 307 00:14:32,071 --> 00:14:33,739 Oh, really? 308 00:14:33,739 --> 00:14:36,033 You know damn well you were next in line 309 00:14:36,033 --> 00:14:38,661 for Larry's position on the board. 310 00:14:38,661 --> 00:14:39,912 I was? 311 00:14:39,912 --> 00:14:41,538 Yes. 312 00:14:41,538 --> 00:14:44,250 Well, anyway, here's your pass to the executive dining room 313 00:14:44,250 --> 00:14:47,878 and your key to the company gym. 314 00:14:47,878 --> 00:14:50,798 You can use it for a paperweight or something. 315 00:14:54,510 --> 00:14:55,761 I can't believe I finally got on the board. 316 00:14:55,761 --> 00:14:57,304 Yes! Ow! 317 00:14:57,304 --> 00:14:59,056 I...pulled a muscle. 318 00:14:59,056 --> 00:15:00,641 I'm used to going, "Damn." I'm not used to going, "Yes!" 319 00:15:00,641 --> 00:15:02,226 Ow! Damn! 320 00:15:05,187 --> 00:15:07,607 Anyway, finally I got on the board. Wooh! 321 00:15:23,538 --> 00:15:25,416 Oh, come on! 322 00:15:25,416 --> 00:15:28,711 Would you two get some table manners here? 323 00:15:28,711 --> 00:15:30,629 Between you and the popcorn, and kickin' the popsicles 324 00:15:30,629 --> 00:15:32,173 you're grossing me out. 325 00:15:33,924 --> 00:15:36,344 Be right back with the corn dogs and the tacos. 326 00:15:39,680 --> 00:15:41,057 Hey, Drew. 327 00:15:41,057 --> 00:15:42,433 Did you see the front yard? 328 00:15:42,433 --> 00:15:43,767 See all the crap the construction workers 329 00:15:43,767 --> 00:15:45,353 left out there, you know I'm yelling 330 00:15:45,353 --> 00:15:47,020 but I got this big smile on my face? 331 00:15:47,020 --> 00:15:49,314 'Cause I'm the new employee rep on the board of directors. 332 00:15:49,314 --> 00:15:51,316 - Woohoo! Alright! - That's great news, Drew. 333 00:15:51,316 --> 00:15:52,818 But wouldn't you rather earn the job 334 00:15:52,818 --> 00:15:54,319 than have it fall into your hands 335 00:15:54,319 --> 00:15:57,072 'cause some poor co-worker got screwed over? 336 00:15:57,072 --> 00:15:58,825 [laughs] 337 00:16:00,742 --> 00:16:02,203 That's a good one, Kate, why don't you tell me the one 338 00:16:02,203 --> 00:16:03,579 about how I turned down a date with Uma Thurman 339 00:16:03,579 --> 00:16:05,706 'cause she was too drunk? 340 00:16:05,706 --> 00:16:06,874 [laughing] 341 00:16:08,208 --> 00:16:09,752 [knock on door] 342 00:16:09,752 --> 00:16:11,337 And I found the perfect way to get rid 343 00:16:11,337 --> 00:16:12,797 of that stuff in my front yard. 344 00:16:14,048 --> 00:16:16,049 Why, hello, Nicki. 345 00:16:16,049 --> 00:16:18,094 - Come on in. - Thanks. 346 00:16:18,094 --> 00:16:20,512 Listen, I'm sorry to bother you, Drew, but, uh... 347 00:16:20,512 --> 00:16:22,181 ...you have a dog? 348 00:16:22,181 --> 00:16:24,182 Yes. 349 00:16:24,182 --> 00:16:26,977 Does he ever go to the bathroom in other people's yards? 350 00:16:26,977 --> 00:16:28,813 He doesn't ask me. I don't ask him. 351 00:16:31,607 --> 00:16:33,609 Does he usually put it in a paper bag 352 00:16:33,609 --> 00:16:35,862 and write, "Take this"on it? 353 00:16:37,404 --> 00:16:39,532 Look, I'm not saying who did what. 354 00:16:39,532 --> 00:16:41,658 All I'm sayin' is you get that porta-potty 355 00:16:41,658 --> 00:16:43,619 out of my front lawn, it will stop happening. 356 00:16:43,619 --> 00:16:46,121 I'm sorry, Drew, but that's the only place they can put it. 357 00:16:46,121 --> 00:16:47,915 Look, I'm not takin' no for an answer. 358 00:16:47,915 --> 00:16:49,083 One other thing... 359 00:16:49,083 --> 00:16:50,584 [clears throat] 360 00:16:50,584 --> 00:16:52,169 ...I want you to go out with me on Saturday night. 361 00:16:53,503 --> 00:16:55,381 I'm sorry. I can't. 362 00:16:56,549 --> 00:16:58,384 Oh, I-I didn't even think to ask. 363 00:16:58,384 --> 00:17:00,052 You're probably seeing somebody. 364 00:17:00,052 --> 00:17:02,054 - No. - 'Drew!' 365 00:17:02,054 --> 00:17:03,514 Look what's on TV tonight. 366 00:17:03,514 --> 00:17:05,308 "Shut Up Now And Save Your Pride." 367 00:17:10,813 --> 00:17:12,023 It's a repeat. 368 00:17:13,982 --> 00:17:15,276 Look, uh... 369 00:17:17,111 --> 00:17:18,945 Look, Drew, it has nothing to do with you. 370 00:17:18,945 --> 00:17:20,572 Really, it's just... 371 00:17:20,572 --> 00:17:23,283 I really don't wanna go into it right now 372 00:17:23,283 --> 00:17:25,160 but I'll take care of everything else you ask for. 373 00:17:25,160 --> 00:17:26,787 And, uh, thanks again. 374 00:17:30,040 --> 00:17:31,959 I...screwed up again. 375 00:17:31,959 --> 00:17:33,085 I gave in too easy. 376 00:17:33,085 --> 00:17:34,753 [knock on door] 377 00:17:34,753 --> 00:17:38,006 Hey, looks like she likes guys who give in too easy. 378 00:17:38,006 --> 00:17:40,258 Just to let you know, I'm free on Friday night too. 379 00:17:40,258 --> 00:17:41,718 (Larry) 'You're free every night, Carey.' 380 00:17:41,718 --> 00:17:43,429 'Now open up the door, or I'll kick it in.' 381 00:17:46,556 --> 00:17:48,600 Larry, what are you doing here? 382 00:17:48,600 --> 00:17:51,729 Got no money, no home, no family 383 00:17:51,729 --> 00:17:54,482 and you're livin' all alone in this big house. 384 00:17:55,732 --> 00:17:57,318 'All alone..' 385 00:17:58,903 --> 00:18:00,071 Oh... 386 00:18:02,447 --> 00:18:03,949 - You wear Jockey's or boxers? - Boxers. 387 00:18:03,949 --> 00:18:05,242 Come on in. 388 00:18:08,120 --> 00:18:09,371 [banging on door] 389 00:18:09,371 --> 00:18:11,290 (Drew) 'I'm coming. I can hear you.' 390 00:18:14,418 --> 00:18:16,170 Hello, Carey. Where is Larry? 391 00:18:17,588 --> 00:18:19,381 Mrs. Louder, have you been drinking? 392 00:18:19,381 --> 00:18:21,008 Have you been eating? 393 00:18:21,008 --> 00:18:22,385 [laughs] 394 00:18:25,679 --> 00:18:28,432 Larry! 395 00:18:30,184 --> 00:18:31,227 Well, uh... 396 00:18:32,269 --> 00:18:34,146 Hello, Fran. 397 00:18:34,146 --> 00:18:35,523 What brings you by? 398 00:18:37,024 --> 00:18:39,485 What I came by for, Larry, was to give you this. 399 00:18:39,485 --> 00:18:42,654 Don't ever tell anyone about us. 400 00:18:42,654 --> 00:18:45,241 Larry Almada's not for sale. I'm kidding. 401 00:18:47,826 --> 00:18:51,705 By the way, since we're being so bluntly honest 402 00:18:51,705 --> 00:18:54,375 Drew took your job on the board. 403 00:18:56,334 --> 00:18:58,504 Have a nice night, boys. 404 00:19:01,298 --> 00:19:03,884 I didn't plan it. It just happened. I swear to God. 405 00:19:03,884 --> 00:19:06,345 You may have won a little victory, Carey 406 00:19:06,345 --> 00:19:07,929 but you're gonna regret it. 407 00:19:07,929 --> 00:19:09,806 You're not cut-throat enough. 408 00:19:09,806 --> 00:19:10,891 Me? 409 00:19:10,891 --> 00:19:12,518 I could cut off your head 410 00:19:12,518 --> 00:19:14,228 put it on my bed post 411 00:19:14,228 --> 00:19:16,856 take my hat off to you every morning and say, "Hello." 412 00:19:19,649 --> 00:19:22,987 But you, deep down, you're a nice guy. 413 00:19:22,987 --> 00:19:25,530 The guilt's gonna eat you alive. 414 00:19:25,530 --> 00:19:28,325 Oh, yeah? You don't scare me, Almada. 415 00:19:28,325 --> 00:19:30,327 The new Drew is ruthless. I'm pure evil. 416 00:19:30,327 --> 00:19:32,621 I'm gonna keep this job, no matter what. 417 00:19:35,915 --> 00:19:37,543 By the way, if it gets cold down there 418 00:19:37,543 --> 00:19:39,295 there's an extra blanket in the hope chest. 419 00:19:40,587 --> 00:19:42,506 But it's real scratchy! 420 00:19:49,513 --> 00:19:51,390 Hello, Carey. 421 00:19:51,390 --> 00:19:53,809 Do you know what day it is? 422 00:19:53,809 --> 00:19:55,727 I know it's not Hump Day. 423 00:19:55,727 --> 00:19:57,146 No. 424 00:19:58,522 --> 00:20:00,608 It's Fire Mimi Day. 425 00:20:01,983 --> 00:20:03,527 What's that? 426 00:20:03,527 --> 00:20:04,862 Listen. 427 00:20:04,862 --> 00:20:06,906 Do you hear church bells ringing? 428 00:20:08,365 --> 00:20:10,910 And look over there, it's a rainbow. 429 00:20:12,452 --> 00:20:13,829 So when are you firing her? 430 00:20:13,829 --> 00:20:15,580 No, you are firing her. 431 00:20:15,580 --> 00:20:17,374 Oh, I didn't even get you anything. 432 00:20:18,917 --> 00:20:20,960 Put these jewelry into her purse. 433 00:20:20,960 --> 00:20:22,337 I'll alert security. 434 00:20:22,337 --> 00:20:24,381 When they catch her, you can fire her. 435 00:20:24,381 --> 00:20:27,343 Oh, uh, do we have to set her up like that? 436 00:20:27,343 --> 00:20:29,844 I mean, there's gotta be a million reasons to fire her. 437 00:20:29,844 --> 00:20:32,222 Besides, I don't wanna stick my hand in her purse. 438 00:20:32,222 --> 00:20:35,559 I need a henchman on the board, Carey. 439 00:20:35,559 --> 00:20:38,270 That was Larry's job and you took it so coldly 440 00:20:38,270 --> 00:20:41,190 I just assumed you could handle something like this. 441 00:20:44,025 --> 00:20:45,735 Okay, give me the jewelry. 442 00:20:45,735 --> 00:20:47,613 Now this isn't gonna happen. 443 00:20:47,613 --> 00:20:50,198 I resign from the board. I feel bad enough. 444 00:20:50,198 --> 00:20:52,117 I'm not gonna sell my soul... 445 00:20:52,117 --> 00:20:53,827 ...just for a better parking space and... 446 00:20:53,827 --> 00:20:55,954 ...and a lousy fillet with... 447 00:20:55,954 --> 00:20:58,039 ...madeira sauce and broccoli florets 448 00:20:58,039 --> 00:21:01,835 and new red potatoes with just a hint of basil and... 449 00:21:01,835 --> 00:21:04,004 ...for desert, your choice of chocolate mousse 450 00:21:04,004 --> 00:21:05,714 or cherry cheese cake. 451 00:21:07,507 --> 00:21:09,051 It's just not worth it. 452 00:21:09,051 --> 00:21:10,970 What a boob. 453 00:21:14,723 --> 00:21:17,017 Drew's got the stolen jewelry! 454 00:21:17,017 --> 00:21:18,435 Security! 455 00:21:18,435 --> 00:21:20,062 'Security!' 456 00:21:26,943 --> 00:21:28,487 Try to be nice. 457 00:21:32,491 --> 00:21:50,466 ♪ Aah aah aah aah aah aah aah aah ♪ 458 00:21:50,466 --> 00:21:53,720 ♪ All this energy callin' me ♪ 459 00:21:53,720 --> 00:21:56,223 ♪ Back where it comes from ♪ 30707

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.