Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,267 --> 00:00:02,233
¿TE GUSTARÍA UNIRTE A ESPÍRITU DE ARTISTA?
2
00:00:20,967 --> 00:00:25,384
♬ Un corazón que permanece
inmutable a través del tiempo ♬
3
00:00:25,467 --> 00:00:30,047
♬ Nuestra historia eterna
que perdurará para siempre ♬
4
00:00:30,130 --> 00:00:31,600
ESPÍRITU DE ARTISTA
5
00:00:35,567 --> 00:00:37,304
ESTE DRAMA ES FICTICIO. CUALQUIER
SIMILITUD CON LA REALIDAD ES COINCIDENCIA.
6
00:00:37,387 --> 00:00:39,067
SE RESPETARON LAS PAUTAS DE PRODUCCIÓN
AL FILMAR A NIÑOS Y ANIMALES.
7
00:00:48,133 --> 00:00:50,317
{\an8}No dibujaré al gigante raro.
8
00:00:50,400 --> 00:00:51,008
{\an8}EPISODIO 10
9
00:00:51,091 --> 00:00:52,817
{\an8}Dijo que Gi Jeong es un gigante raro.
10
00:00:52,900 --> 00:00:55,384
{\an8}Niño, mira con atención.
11
00:00:55,467 --> 00:00:57,233
{\an8}Así es como soy.
12
00:01:03,933 --> 00:01:05,584
{\an8}Qué exagerado.
13
00:01:05,667 --> 00:01:06,684
{\an8}Empiecen de una vez.
14
00:01:06,767 --> 00:01:09,050
{\an8}Vamos, dibujemos rápido.
15
00:01:09,133 --> 00:01:10,733
{\an8}Comencemos.
16
00:01:23,067 --> 00:01:24,967
{\an8}¿Qué?
17
00:01:27,433 --> 00:01:30,500
{\an8}¿Podemos posar los dos?
18
00:01:32,900 --> 00:01:34,850
U Dol...
19
00:01:34,933 --> 00:01:36,350
Cuñado.
20
00:01:36,433 --> 00:01:38,800
Claro, por supuesto.
21
00:01:42,967 --> 00:01:45,017
U Dol, ¿qué haces?
22
00:01:45,100 --> 00:01:47,150
Déjalo ser.
23
00:01:47,233 --> 00:01:49,067
Concéntrense en dibujar más rápido.
24
00:01:49,833 --> 00:01:52,350
Este niño es impresionante.
25
00:01:52,433 --> 00:01:54,917
¿No lo es Rojo aún más
por pelearse con un niño?
26
00:01:55,000 --> 00:01:57,584
Mamá comió mucha sopa de algas
luego de que naciera.
27
00:01:57,667 --> 00:01:59,867
Cielos, mamá.
28
00:02:03,067 --> 00:02:04,984
Niño,
29
00:02:05,067 --> 00:02:06,750
no te saldrás con la tuya.
30
00:02:06,833 --> 00:02:07,850
Idiota.
31
00:02:07,933 --> 00:02:10,100
Cinco minutos es mucho tiempo.
32
00:02:27,400 --> 00:02:29,050
Ya ríndete.
33
00:02:29,133 --> 00:02:33,817
Nunca. Te haré mío.
34
00:02:33,900 --> 00:02:37,167
No, te haré mi cuñado.
35
00:03:01,833 --> 00:03:03,517
Ya pasaron cinco minutos.
36
00:03:03,600 --> 00:03:05,267
U Dol, levántate rápido.
37
00:03:06,167 --> 00:03:08,084
Gi Jeong,
38
00:03:08,167 --> 00:03:09,184
¿estás bien?
39
00:03:09,267 --> 00:03:11,100
Sí.
40
00:03:11,933 --> 00:03:14,017
No lo parece.
41
00:03:14,100 --> 00:03:15,733
¿Estás bien?
42
00:03:16,867 --> 00:03:19,333
No fue la gran cosa.
43
00:03:20,600 --> 00:03:22,267
¿Verdad, niño?
44
00:03:25,667 --> 00:03:26,617
Sí.
45
00:03:26,700 --> 00:03:29,984
Pensé que podría verlo mejor aquí.
46
00:03:30,067 --> 00:03:32,833
Le cortaron la cara
en las fotos del centro comercial.
47
00:03:33,567 --> 00:03:36,350
Se enloquece si se ve un poco.
48
00:03:36,433 --> 00:03:39,784
Para mí mejor.
49
00:03:39,867 --> 00:03:41,484
Así su cara no está sobreexpuesta.
50
00:03:41,567 --> 00:03:44,150
Te dije que dejaras esa idea.
51
00:03:44,233 --> 00:03:47,717
No le interesa ese mundo.
52
00:03:47,800 --> 00:03:50,517
Conoces al director Kye
de Star & Studio, ¿no?
53
00:03:50,600 --> 00:03:51,550
Sí.
54
00:03:51,633 --> 00:03:53,950
El fotógrafo que hace famoso a cualquiera.
55
00:03:54,033 --> 00:03:58,733
Le rogué que viniera,
por fin lo había conseguido,
56
00:03:59,767 --> 00:04:01,367
pero...
57
00:04:03,267 --> 00:04:04,584
¿Conoces a J One?
58
00:04:04,667 --> 00:04:05,984
Quédate quieto.
59
00:04:06,067 --> 00:04:06,984
Quien viene ahora
60
00:04:07,067 --> 00:04:11,384
trabajó con J One y lo lanzó a la fama.
61
00:04:11,467 --> 00:04:13,284
Tienes que impresionarlo, ¿sí?
62
00:04:13,367 --> 00:04:15,950
No me interesa.
63
00:04:16,033 --> 00:04:17,684
Dijiste que me pagarías el triple.
64
00:04:17,767 --> 00:04:18,917
Más te vale que cumplas.
65
00:04:19,000 --> 00:04:20,484
Sí.
66
00:04:20,567 --> 00:04:22,367
Maldición, eres muy apuesto.
67
00:04:25,667 --> 00:04:29,133
Es un honor que visite nuestro lugar.
68
00:04:29,867 --> 00:04:31,617
Estoy ocupado.
69
00:04:31,700 --> 00:04:32,850
¿Este es el chico?
70
00:04:32,933 --> 00:04:33,850
¿Y la cámara?
71
00:04:33,933 --> 00:04:35,800
Sí. Aquí está.
72
00:04:37,067 --> 00:04:39,384
¿Y esa cara?
73
00:04:39,467 --> 00:04:41,700
¿Por qué te ves tan amargado?
74
00:04:42,467 --> 00:04:44,017
¿Y si me das una sonrisa?
75
00:04:44,100 --> 00:04:45,733
No quiero.
76
00:04:48,933 --> 00:04:50,917
¿Qué dijiste?
77
00:04:51,000 --> 00:04:52,884
Si quieres que sonría,
78
00:04:52,967 --> 00:04:55,300
intenta hacerme reír.
79
00:04:58,567 --> 00:05:01,150
Encantador.
80
00:05:01,233 --> 00:05:03,317
Ahora quiero más.
81
00:05:03,400 --> 00:05:05,650
Basta, no lo haré.
82
00:05:05,733 --> 00:05:08,300
Le rogué durante tres años.
83
00:05:09,267 --> 00:05:13,984
Gracias a este niño hermoso,
la pasamos bien.
84
00:05:14,067 --> 00:05:16,717
¿Tomamos una foto grupal?
85
00:05:16,800 --> 00:05:18,084
- Claro.
- De acuerdo.
86
00:05:18,167 --> 00:05:19,450
Vamos para allá.
87
00:05:19,533 --> 00:05:21,650
U Dol, ¿quieres tomarte una conmigo?
88
00:05:21,733 --> 00:05:24,150
- Sí.
- Agrúpense.
89
00:05:24,233 --> 00:05:25,833
Listo.
90
00:05:27,667 --> 00:05:29,217
Perdón.
91
00:05:29,300 --> 00:05:33,233
Cuatro, tres, dos.
92
00:05:39,533 --> 00:05:42,084
¿Cómo lo pasaste? ¿Te divertiste?
93
00:05:42,167 --> 00:05:44,933
Estuvo bien, supongo.
94
00:05:45,667 --> 00:05:47,300
Fue divertido, ¿no?
95
00:05:48,833 --> 00:05:51,184
¿Te seguirás viendo con el gigante raro?
96
00:05:51,267 --> 00:05:52,900
¿Qué?
97
00:05:53,967 --> 00:05:55,517
Te dije que rompimos.
98
00:05:55,600 --> 00:05:57,050
U Dol, come esto.
99
00:05:57,133 --> 00:05:58,517
¿Crees que soy estúpido?
100
00:05:58,600 --> 00:06:00,450
Los vi tomados de la mano.
101
00:06:00,533 --> 00:06:05,567
Cinco, cuatro, tres, dos.
102
00:06:10,400 --> 00:06:12,917
Lo volveré a decir.
103
00:06:13,000 --> 00:06:15,384
Odio a ese tipo.
104
00:06:15,467 --> 00:06:17,684
U Dol.
105
00:06:17,767 --> 00:06:21,284
Aunque el niño aún está en la primaria,
emana un aura de respeto.
106
00:06:21,367 --> 00:06:25,217
Con razón Azul Bebé
se pone nerviosa con él.
107
00:06:25,300 --> 00:06:27,217
Gi Jeong lo manejó muy bien.
108
00:06:27,300 --> 00:06:30,150
¿"Lo manejó muy bien"? Sí, claro.
Ambos son muy inmaduros.
109
00:06:30,233 --> 00:06:32,884
Creo que U Dol es más maduro.
110
00:06:32,967 --> 00:06:34,184
Cielos.
111
00:06:34,267 --> 00:06:37,017
Aun así, ese chico fue demasiado audaz.
112
00:06:37,100 --> 00:06:38,517
Aunque me da pena,
113
00:06:38,600 --> 00:06:42,000
el pequeño casi termina
con el linaje de la familia Nam.
114
00:06:43,200 --> 00:06:44,867
En realidad no.
115
00:06:46,233 --> 00:06:48,800
No se lo diré a mamá.
116
00:06:49,467 --> 00:06:51,250
No lo entiendo,
117
00:06:51,333 --> 00:06:55,000
pero tal vez ese tipo tiene algún encanto
que solo tú puedes ver.
118
00:06:55,800 --> 00:06:57,550
¿Qué?
119
00:06:57,633 --> 00:06:59,584
Relajó el cuerpo.
120
00:06:59,667 --> 00:07:03,667
Luego, levantó un poco la cadera.
121
00:07:04,933 --> 00:07:07,033
Y se sostuvo haciendo fuerza.
122
00:07:09,800 --> 00:07:11,617
Qué considerado.
123
00:07:11,700 --> 00:07:13,984
Debe parecerse a U Yeon.
124
00:07:14,067 --> 00:07:16,550
Como esperaba,
sigue un paso adelante de mi hermano.
125
00:07:16,633 --> 00:07:17,784
¿En serio?
126
00:07:17,867 --> 00:07:18,917
¿Te dio permiso?
127
00:07:19,000 --> 00:07:21,017
Sí, supongo que aprendió algo.
128
00:07:21,100 --> 00:07:23,133
Hiciste bien en llevarlo.
129
00:07:23,933 --> 00:07:26,250
Resististe mucho.
130
00:07:26,333 --> 00:07:27,817
No.
131
00:07:27,900 --> 00:07:29,117
U Dol no pesaba nada,
132
00:07:29,200 --> 00:07:32,000
fue como levantar una pluma.
133
00:07:33,867 --> 00:07:36,917
¿O tal vez tu cadera es superfuerte?
134
00:07:37,000 --> 00:07:39,184
Claro que mi fuerza abdominal es increíble.
135
00:07:39,267 --> 00:07:42,167
La fuerza de la zona baja es...
136
00:07:48,100 --> 00:07:49,700
¿Hola?
137
00:07:51,533 --> 00:07:52,960
¿Hola?
138
00:07:54,000 --> 00:07:55,600
¿Se cortó?
139
00:07:57,000 --> 00:07:58,217
Gi Jeong.
140
00:07:58,300 --> 00:08:00,284
¿Qué?
141
00:08:00,367 --> 00:08:01,517
Sí.
142
00:08:01,600 --> 00:08:03,450
Pensé que se había cortado.
143
00:08:03,533 --> 00:08:05,550
¿Por qué dejaste de hablar?
144
00:08:05,633 --> 00:08:07,584
Bueno,
145
00:08:07,667 --> 00:08:09,600
sonó demasiado sugerente.
146
00:08:10,300 --> 00:08:11,984
¿Sugerente?
147
00:08:12,067 --> 00:08:15,250
Tu... tu comentario...
148
00:08:15,333 --> 00:08:18,717
¿Qué dije que fuera inapropiado?
149
00:08:18,800 --> 00:08:23,433
Solo mencioné que tu cadera era muy fuerte.
150
00:08:24,400 --> 00:08:25,613
Bueno,
151
00:08:25,696 --> 00:08:28,117
ya sabes.
152
00:08:28,200 --> 00:08:29,384
¿Por qué eso sería...?
153
00:08:29,467 --> 00:08:30,817
Voy a colgar.
154
00:08:30,900 --> 00:08:31,850
Nos vemos mañana.
155
00:08:31,933 --> 00:08:33,184
Gi Jeong.
156
00:08:33,267 --> 00:08:34,867
Espera.
157
00:08:35,667 --> 00:08:37,333
¿Qué? ¿Por qué...?
158
00:08:39,467 --> 00:08:41,317
A nuestra edad,
159
00:08:41,400 --> 00:08:44,350
¿deberíamos hablar
de romances adolescentes?
160
00:08:44,433 --> 00:08:47,484
Mejor hablemos de relaciones adultas.
161
00:08:47,567 --> 00:08:50,450
¿Nada? ¿Y ustedes?
162
00:08:50,533 --> 00:08:52,150
Están en edad para eso.
163
00:08:52,233 --> 00:08:54,050
¿Por qué nos preguntas eso?
164
00:08:54,133 --> 00:08:55,350
¿Y tú, Negro?
165
00:08:55,433 --> 00:08:57,384
Sus relaciones no son interesantes.
166
00:08:57,467 --> 00:09:00,550
Son aburridas,
pero nunca deja de tener citas.
167
00:09:00,633 --> 00:09:02,417
¿Y tu último amorío?
168
00:09:02,500 --> 00:09:04,133
Ya se terminó.
169
00:09:06,533 --> 00:09:08,084
¿Cómo lo sabes?
170
00:09:08,167 --> 00:09:12,500
Espera, ¿ahora se dan consejos sobre citas?
171
00:09:14,533 --> 00:09:15,450
Jonathan.
172
00:09:15,533 --> 00:09:16,450
Él me lo dijo.
173
00:09:16,533 --> 00:09:18,600
¿Cómo lo sabe?
174
00:09:19,400 --> 00:09:21,750
¿Son cercanos?
175
00:09:21,833 --> 00:09:24,084
No, no es así.
176
00:09:24,167 --> 00:09:28,517
Cuanto más hablas, más te hundes.
Es mejor que pares.
177
00:09:28,600 --> 00:09:32,384
En resumen, él y Jonathan se enteraron.
Fin.
178
00:09:32,467 --> 00:09:34,750
Suficiente. ¿Qué es lo importante?
179
00:09:34,833 --> 00:09:37,084
Que la relación de Negro terminó.
180
00:09:37,167 --> 00:09:39,767
¿Por qué no sales con nadie?
181
00:09:40,633 --> 00:09:42,233
¿Qué?
182
00:09:44,433 --> 00:09:46,084
¿Por qué no están saliendo?
183
00:09:46,167 --> 00:09:48,884
A veces me pregunto lo mismo.
184
00:09:48,967 --> 00:09:51,085
¿De verdad no sienten nada
185
00:09:51,168 --> 00:09:53,033
el uno por el otro?
186
00:09:57,000 --> 00:09:57,917
¿Seon Ho?
187
00:09:58,000 --> 00:10:00,433
¿Alguna vez sentiste algo por Geu Rin?
188
00:10:05,100 --> 00:10:07,717
Sí.
189
00:10:07,800 --> 00:10:09,650
Claro que sí.
190
00:10:09,733 --> 00:10:11,950
Bastante seguido, de hecho.
191
00:10:12,033 --> 00:10:14,267
Cielos, ¿qué harás al respecto?
192
00:10:15,133 --> 00:10:16,767
¿Y tú, Geu Rin?
193
00:10:17,400 --> 00:10:20,000
¿Alguna vez sentiste una chispa
con Seon Ho?
194
00:10:32,933 --> 00:10:34,600
Qué molesto.
195
00:10:36,467 --> 00:10:37,417
¿Por qué me sigues?
196
00:10:37,500 --> 00:10:39,350
Parecías molesta antes.
197
00:10:39,433 --> 00:10:41,984
Hoy fuiste muy atrevido.
198
00:10:42,067 --> 00:10:43,384
Tengo que preguntarte algo.
199
00:10:43,467 --> 00:10:45,067
No quiero oírlo.
200
00:10:53,800 --> 00:10:55,433
Señorita Taeng Ja.
201
00:10:59,833 --> 00:11:02,050
¿Jonathan no te dijo
por qué rompí con ese tipo?
202
00:11:02,133 --> 00:11:03,384
Te llamó señorita Taeng Ja.
203
00:11:03,467 --> 00:11:05,533
¿Me llamaste así aunque lo sabías?
204
00:11:09,500 --> 00:11:11,417
Taeng Ja.
205
00:11:11,500 --> 00:11:12,450
¿Acabas de decir...?
206
00:11:12,533 --> 00:11:15,800
¿Cómo logro que me veas como un hombre?
207
00:11:17,533 --> 00:11:21,633
Taeng Ja, ¿qué debo hacer
para que me veas como un hombre?
208
00:11:31,300 --> 00:11:32,550
Te dije
209
00:11:32,633 --> 00:11:36,567
que no me llamaras Taeng Ja.
210
00:11:39,200 --> 00:11:41,150
¿Y tú, Geu Rin?
211
00:11:41,233 --> 00:11:43,800
¿Alguna vez sentiste una chispa
con Seon Ho?
212
00:11:47,433 --> 00:11:49,133
Llegué.
213
00:11:56,600 --> 00:11:58,117
¿Por qué bebes solo?
214
00:11:58,200 --> 00:12:00,133
¿Comiste algo en mal estado?
215
00:12:01,267 --> 00:12:04,417
Recibí golpes de amor.
216
00:12:04,500 --> 00:12:06,100
¿Eso es soju?
217
00:12:20,333 --> 00:12:22,933
Me escribió.
218
00:12:28,000 --> 00:12:30,600
¿Por qué te gusto?
219
00:12:33,100 --> 00:12:35,284
¿Debo decir solo una razón?
220
00:12:35,367 --> 00:12:37,384
No, enuméralas todas.
221
00:12:37,467 --> 00:12:39,384
Es tu tarea. La corregiré en persona.
222
00:12:39,467 --> 00:12:41,550
¡Sí!
223
00:12:41,633 --> 00:12:44,167
¡Dios mío!
224
00:12:46,467 --> 00:12:48,584
Eso es muy atrevido.
225
00:12:48,667 --> 00:12:50,650
¿Qué tiene de atrevido
226
00:12:50,733 --> 00:12:52,317
hablar de la fuerza de la cadera?
227
00:12:52,400 --> 00:12:53,350
Nada.
228
00:12:53,433 --> 00:12:54,984
Jo Mi Rae, ¿te golpeaste o qué?
229
00:12:55,067 --> 00:12:56,417
Eso fue lo que dijiste.
230
00:12:56,500 --> 00:12:59,717
Atrevido es quien pensó
en la palabra de esa forma.
231
00:12:59,800 --> 00:13:02,517
Cielos, Nam Gi Jeong.
232
00:13:02,600 --> 00:13:05,450
Hay lujuria en lo profundo de su corazón.
233
00:13:05,533 --> 00:13:06,884
Sé más clara,
234
00:13:06,967 --> 00:13:07,917
sin tantas vueltas.
235
00:13:08,000 --> 00:13:09,450
¿Se besaron?
236
00:13:09,533 --> 00:13:12,184
No ese besito de antes, sino uno de verdad.
237
00:13:12,267 --> 00:13:14,050
¿Qué dices? Eso nunca pasó.
238
00:13:14,133 --> 00:13:15,084
¿En serio?
239
00:13:15,167 --> 00:13:17,517
Bien, seré más clara.
240
00:13:17,600 --> 00:13:19,917
Nam Gi Jeong
241
00:13:20,000 --> 00:13:21,933
se abalanzará sobre ti.
242
00:13:22,667 --> 00:13:24,084
¿Sigues leyendo obscenidades?
243
00:13:24,167 --> 00:13:25,417
¿Por qué no lo haría?
244
00:13:25,500 --> 00:13:27,250
Deberías ir a rezar.
245
00:13:27,333 --> 00:13:30,084
Tú estás llena de lujuria.
246
00:13:30,167 --> 00:13:31,750
Atrapará a U Yeon.
247
00:13:31,833 --> 00:13:35,133
Se abalanzará sobre ella, la atrapará.
248
00:13:36,533 --> 00:13:39,417
La técnica del beso
para ganarte su corazón.
249
00:13:39,500 --> 00:13:42,150
¿De verdad tengo que enseñártela
con la boca?
250
00:13:42,233 --> 00:13:46,500
Esta es toda la experiencia
que gané gastando mi dinero y tiempo.
251
00:13:50,300 --> 00:13:51,750
Nam Gi Jeong,
252
00:13:51,833 --> 00:13:56,984
siempre encuentras la forma de humillarte.
253
00:13:57,067 --> 00:13:58,817
Por favor.
254
00:13:58,900 --> 00:14:02,150
Por favor, enséñame.
255
00:14:02,233 --> 00:14:06,084
No te abalances sin pensar.
256
00:14:06,167 --> 00:14:08,117
Entiendo.
257
00:14:08,200 --> 00:14:10,684
Lo más importante
258
00:14:10,767 --> 00:14:12,884
es lo que ella quiera.
259
00:14:12,967 --> 00:14:14,600
¿Lo que ella quiera?
260
00:14:17,267 --> 00:14:18,221
{\an8}U Yeon.
261
00:14:18,304 --> 00:14:19,309
{\an8}¿Puedo?
262
00:14:19,392 --> 00:14:22,717
{\an8}Tal vez quiera
que le preguntes antes de besarla.
263
00:14:22,800 --> 00:14:23,900
{\an8}¿Puedo besarte?
264
00:14:23,984 --> 00:14:25,216
{\an8}VERSIÓN 1: PIDE PERMISO
265
00:14:25,300 --> 00:14:26,317
No.
266
00:14:26,400 --> 00:14:30,208
¿Por qué preguntas algo así?
267
00:14:30,292 --> 00:14:32,716
- Tal vez quiera que la tomes y la beses.
- No hagas eso.
268
00:14:32,800 --> 00:14:33,525
VERSIÓN 2: ACÉRCATE
269
00:14:33,609 --> 00:14:34,784
Como un hombre, golpea la pared.
270
00:14:34,867 --> 00:14:36,717
{\an8}VERSIÓN 3: GOLPE A LA PARED
271
00:14:36,806 --> 00:14:39,139
{\an8}No hagas esto.
272
00:14:39,900 --> 00:14:43,117
{\an8}Tal vez quiera que la mires a los ojos
273
00:14:43,200 --> 00:14:46,473
{\an8}y te inclines naturalmente para besarla.
274
00:14:46,557 --> 00:14:48,711
{\an8}VERSIÓN 4: MIRADA CONMOVEDORA
275
00:14:51,867 --> 00:14:53,421
U Yeon
276
00:14:53,504 --> 00:14:55,917
no haría nada de eso.
277
00:14:56,000 --> 00:14:57,717
Pobre chico.
278
00:14:57,800 --> 00:15:01,817
¿Toma clases solo porque no sabe besar?
279
00:15:01,900 --> 00:15:04,367
No esperaba que su vida amorosa fuera así.
280
00:15:05,100 --> 00:15:07,350
¿Qué libro nos pidió que le compráramos?
281
00:15:07,433 --> 00:15:09,484
No lo recuerdo, y lo dijo como cien veces.
282
00:15:09,567 --> 00:15:13,167
"Un libro sobre cómo leer libros".
283
00:15:15,467 --> 00:15:16,950
Espera,
284
00:15:17,033 --> 00:15:19,484
¿no compró y leyó eso la última vez?
285
00:15:19,567 --> 00:15:21,550
Ese era sobre leer bien libros,
286
00:15:21,633 --> 00:15:27,617
pero este es sobre cómo leer libros
sobre leer libros.
287
00:15:27,700 --> 00:15:29,667
¿Qué clase de tontería es esa?
288
00:15:31,100 --> 00:15:32,950
No es que sienta lujuria,
289
00:15:33,033 --> 00:15:35,017
solo persigo mi sueño.
290
00:15:35,100 --> 00:15:36,184
¿Qué sueño?
291
00:15:36,267 --> 00:15:37,984
Elegí mi camino.
292
00:15:38,067 --> 00:15:40,450
Escribiré novelas románticas.
293
00:15:40,533 --> 00:15:41,884
¿Qué?
294
00:15:41,967 --> 00:15:44,884
¿No querías ser cazatalentos?
295
00:15:44,967 --> 00:15:47,584
Dijiste que querías crear idols
como Leyenda.
296
00:15:47,667 --> 00:15:50,850
No, creo que tengo más talento
en este campo.
297
00:15:50,933 --> 00:15:55,217
Y hay alguien que me inspira estos días.
298
00:15:55,300 --> 00:15:56,317
¿Y no es Leyenda?
299
00:15:56,400 --> 00:15:57,384
No.
300
00:15:57,467 --> 00:15:59,250
- ¿Alguien nuevo?
- Sí.
301
00:15:59,333 --> 00:16:00,933
Se Ra.
302
00:16:03,533 --> 00:16:04,817
Oh Dae O,
303
00:16:04,900 --> 00:16:05,917
¿qué haces aquí?
304
00:16:06,000 --> 00:16:06,917
No es propio de ti.
305
00:16:07,000 --> 00:16:08,984
Te preguntaría lo mismo.
306
00:16:09,067 --> 00:16:12,600
Oh Dae O, no lo encuentro. Vámonos.
307
00:16:15,833 --> 00:16:18,867
- ¿Qué pasa?
- Hoy no me maquillé.
308
00:16:26,467 --> 00:16:28,133
¿Buscas un libro de ejercicios?
309
00:16:28,933 --> 00:16:30,533
Sí.
310
00:16:32,733 --> 00:16:34,550
Cielos.
311
00:16:34,633 --> 00:16:36,584
¿Por qué justo hoy?
312
00:16:36,667 --> 00:16:40,367
Espera, ¿cómo supo que hablaba de él?
313
00:16:41,400 --> 00:16:44,350
Buscamos un libro sobre cómo leer bien.
314
00:16:44,433 --> 00:16:46,733
¿Tienes alguna recomendación?
315
00:17:09,933 --> 00:17:11,800
Pie Grande.
316
00:17:13,267 --> 00:17:15,450
Hola.
317
00:17:15,533 --> 00:17:19,233
- Hola.
- Hola, Pie Grande.
318
00:17:20,467 --> 00:17:23,817
¿Dijiste que dejaste una cartuchera
y un libro de dibujos aquí?
319
00:17:23,900 --> 00:17:26,100
Los dejé en la sala azul bebé.
320
00:17:26,900 --> 00:17:28,750
Lamento las molestias.
321
00:17:28,833 --> 00:17:30,650
Estuve distraída por mi hermanito.
322
00:17:30,733 --> 00:17:32,084
No es nada.
323
00:17:32,167 --> 00:17:34,967
Los clientes dejan todo tipo de cosas.
324
00:17:36,833 --> 00:17:38,433
Pie Grande.
325
00:17:42,300 --> 00:17:46,317
Jonathan, hay algo que me da curiosidad.
326
00:17:46,400 --> 00:17:48,884
Eres roquero, ¿no?
327
00:17:48,967 --> 00:17:49,917
Correcto.
328
00:17:50,000 --> 00:17:51,317
Vaya.
329
00:17:51,400 --> 00:17:53,817
¿Siempre quisiste ser roquero?
330
00:17:53,900 --> 00:17:55,733
Así es.
331
00:17:58,333 --> 00:18:01,600
¿Cuál es tu sueño, Azul Bebé?
332
00:18:02,900 --> 00:18:04,717
No tengo ninguno
333
00:18:04,800 --> 00:18:07,267
por el momento.
334
00:18:07,900 --> 00:18:10,417
No hay nada en lo que sea muy buena.
335
00:18:10,500 --> 00:18:12,884
No sé qué elegir.
336
00:18:12,967 --> 00:18:17,084
Entonces, considera lo que disfrutas hacer.
337
00:18:17,167 --> 00:18:19,617
Tal vez eso te oriente.
338
00:18:19,700 --> 00:18:22,084
Pensé en eso,
339
00:18:22,167 --> 00:18:26,533
pero ni siquiera sé qué me gusta.
340
00:18:31,467 --> 00:18:33,167
Un lienzo en blanco, ¿no?
341
00:18:34,200 --> 00:18:37,550
Bueno, sobre él
puedes dibujar lo que sea, ¿no?
342
00:18:37,633 --> 00:18:39,233
¿Lienzo en blanco?
343
00:18:58,167 --> 00:19:00,184
Ahora que lo pienso,
344
00:19:00,267 --> 00:19:02,733
hay algo que me gusta.
345
00:19:04,967 --> 00:19:06,784
¿Eso hace a Nam Gi Jeong mi sueño?
346
00:19:06,867 --> 00:19:08,500
Me pasa lo mismo.
347
00:19:11,933 --> 00:19:13,260
No sabía
348
00:19:13,343 --> 00:19:16,084
que pensabas eso de mí.
349
00:19:16,167 --> 00:19:18,417
No, no es eso...
350
00:19:18,500 --> 00:19:19,884
¿Cómo que "no"?
351
00:19:19,967 --> 00:19:21,817
Escuché todo.
352
00:19:21,900 --> 00:19:24,333
No quise decir eso.
353
00:19:28,100 --> 00:19:29,184
¿Qué vas a hacer?
354
00:19:29,267 --> 00:19:30,917
Asume la responsabilidad.
355
00:19:31,000 --> 00:19:32,250
¿De qué?
356
00:19:32,333 --> 00:19:33,817
De ti.
357
00:19:33,900 --> 00:19:35,684
Ayer hiciste comentarios sugerentes.
358
00:19:35,767 --> 00:19:38,117
Y ahora juegas con mi corazón,
¿qué vas a hacer?
359
00:19:38,200 --> 00:19:39,784
¿Qué comentarios sugerentes?
360
00:19:39,867 --> 00:19:43,040
Nam Gi Jeong se abalanzará sobre ti.
361
00:19:45,633 --> 00:19:48,517
Averigua lo que ella quiere.
362
00:19:48,600 --> 00:19:50,085
PERMISO, ACERCARSE, GOLPE, MIRADA
363
00:19:50,168 --> 00:19:51,217
Vamos con la opción tres.
364
00:19:51,300 --> 00:19:52,933
¿Qué?
365
00:19:56,900 --> 00:19:58,817
Gi Jeong.
366
00:19:58,900 --> 00:20:01,067
En serio,
367
00:20:02,467 --> 00:20:03,684
basta con eso.
368
00:20:03,767 --> 00:20:04,684
Hay opción cuatro.
369
00:20:04,767 --> 00:20:06,784
Deja de decir estupideces.
370
00:20:06,867 --> 00:20:08,950
Nada de número uno, dos o cuatro.
371
00:20:09,033 --> 00:20:10,017
¿Qué?
372
00:20:10,100 --> 00:20:12,700
No, claro que no.
373
00:20:14,767 --> 00:20:17,117
Sabía que dirías eso.
374
00:20:17,200 --> 00:20:21,050
Algún día nos besaremos.
375
00:20:21,133 --> 00:20:23,000
Claro que quiero hacerlo ahora.
376
00:20:24,433 --> 00:20:25,417
No te oigo.
377
00:20:25,500 --> 00:20:29,900
Si de verdad te gusta alguien,
es normal querer besarlo.
378
00:20:32,967 --> 00:20:36,400
Tú también me gustas mucho, pero...
379
00:20:38,733 --> 00:20:41,984
Está bien, no tienes que explicármelo.
380
00:20:42,067 --> 00:20:44,933
Ya sabía que eras así,
381
00:20:45,600 --> 00:20:49,550
pero quería ver si tenías otras facetas.
382
00:20:49,633 --> 00:20:51,450
¿Otras facetas?
383
00:20:51,533 --> 00:20:52,450
U Yeon,
384
00:20:52,533 --> 00:20:54,650
¿cuánto crees que sabes de mí?
385
00:20:54,733 --> 00:20:55,750
¿Qué?
386
00:20:55,833 --> 00:20:58,550
No conozco todo de ti,
387
00:20:58,633 --> 00:21:00,984
y tú no conoces todo de mí, ¿no?
388
00:21:01,067 --> 00:21:02,450
Gustar de alguien
389
00:21:02,533 --> 00:21:06,600
hace que quieras conocerlo cada vez más.
390
00:21:07,933 --> 00:21:10,817
Mi cabeza.
391
00:21:10,900 --> 00:21:14,350
Me haces pensar mucho.
392
00:21:14,433 --> 00:21:16,567
Dios mío.
393
00:21:18,133 --> 00:21:21,017
¿Es muy tarde para ir a la sala de estudio?
394
00:21:21,100 --> 00:21:22,117
No.
395
00:21:22,200 --> 00:21:24,967
Mi Rae y Se Ra
se quedarán hasta tarde en la librería.
396
00:21:25,733 --> 00:21:27,967
Debería irme.
397
00:21:28,600 --> 00:21:33,017
Tal vez debería empezar a ir
a la sala de estudio.
398
00:21:33,100 --> 00:21:35,217
No.
399
00:21:35,300 --> 00:21:37,617
¿Tanto te avergüenzo?
400
00:21:37,700 --> 00:21:39,184
Cierto.
401
00:21:39,267 --> 00:21:41,484
Sentiste celos, ¿no?
402
00:21:41,567 --> 00:21:43,933
No fueron celos.
403
00:21:47,367 --> 00:21:49,417
U Yeon.
404
00:21:49,500 --> 00:21:52,184
Puede que no sea bueno estudiando,
405
00:21:52,267 --> 00:21:56,084
pero nunca seré alguien que te avergüence.
406
00:21:56,167 --> 00:22:00,100
También empezaré a pensar en mi futuro.
407
00:22:00,933 --> 00:22:02,517
¿Dijiste que serías increíble?
408
00:22:02,600 --> 00:22:05,550
Sí, necesito ser más específico.
409
00:22:05,633 --> 00:22:09,284
Bien, avísame cuando lo resuelvas. Me voy.
410
00:22:09,367 --> 00:22:11,233
- Estudia mucho.
- Sí.
411
00:22:15,067 --> 00:22:16,667
Gi Jeong.
412
00:22:17,367 --> 00:22:19,484
¿Qué?
413
00:22:19,567 --> 00:22:21,217
¿Puedo...?
414
00:22:21,300 --> 00:22:24,417
¿Puedo ir a verte trabajar?
415
00:22:24,500 --> 00:22:25,450
¿Qué?
416
00:22:25,533 --> 00:22:28,050
Quiero saber más de ti, ¿está bien?
417
00:22:28,133 --> 00:22:30,717
¡Claro! ¡Perfecto!
418
00:22:30,800 --> 00:22:33,417
Me aseguraré de elegir el día
en que luzca mejor.
419
00:22:33,500 --> 00:22:35,184
Bueno, nos vemos.
420
00:22:35,267 --> 00:22:37,833
Ten cuidado en el camino.
421
00:22:53,400 --> 00:22:54,684
Vaya, miren quién es.
422
00:22:54,767 --> 00:22:56,317
¿No me estás descuidando?
423
00:22:56,400 --> 00:22:58,717
Lo siento, tuve mucho que hacer ayer.
424
00:22:58,800 --> 00:23:01,417
Está bien. Solo tomé una cerveza ayer.
425
00:23:01,500 --> 00:23:03,984
Logré llegar a casa caminando.
426
00:23:04,067 --> 00:23:05,984
Impresionante.
427
00:23:06,067 --> 00:23:07,250
Me dicen que estoy rara.
428
00:23:07,333 --> 00:23:08,717
¿Cambié muy de repente?
429
00:23:08,800 --> 00:23:10,450
¿Parece que estoy fingiendo?
430
00:23:10,533 --> 00:23:12,284
- Claro que no.
- ¿Verdad?
431
00:23:12,367 --> 00:23:13,817
El amor cambia a la gente.
432
00:23:13,900 --> 00:23:16,084
Debería evitar preocupar a quien me gusta.
433
00:23:16,167 --> 00:23:17,817
Así llevo las relaciones.
434
00:23:17,900 --> 00:23:19,600
Incluso antes...
435
00:23:26,367 --> 00:23:30,333
La última vez me fui a casa temprano
porque no quería preocuparte.
436
00:23:32,667 --> 00:23:33,617
Qué responsable.
437
00:23:33,700 --> 00:23:36,367
Por supuesto. Nos vemos luego.
438
00:23:38,500 --> 00:23:40,100
Geu Rin.
439
00:23:40,967 --> 00:23:44,617
Sobre la pregunta de Rosa...
440
00:23:44,700 --> 00:23:46,450
- ¿Qué?
- ¿Y tú, Geu Rin?
441
00:23:46,533 --> 00:23:49,167
¿Alguna vez sentiste
una chispa con Seon Ho?
442
00:23:53,067 --> 00:23:55,100
Vamos, ve.
443
00:24:09,700 --> 00:24:11,950
¿Te enteraste?
Heo Zero volverá a la escuela.
444
00:24:12,033 --> 00:24:14,584
Me enteré.
La escuela podría volverse interesante.
445
00:24:14,667 --> 00:24:17,017
Se ve genial cuando fuma.
446
00:24:17,100 --> 00:24:19,050
Vaya, parecía una sesión de fotos.
447
00:24:19,133 --> 00:24:22,217
¿No salió con la de Diseño de Escenario?
448
00:24:22,300 --> 00:24:25,200
¿Con Nam Geu Rin? Seguro rompieron.
449
00:24:28,467 --> 00:24:29,684
- ¿Qué?
- ¿En serio?
450
00:24:29,767 --> 00:24:32,467
¿Por eso Eun Gi lloraba desconsoladamente?
451
00:24:34,133 --> 00:24:35,050
¿Lloró?
452
00:24:35,133 --> 00:24:37,250
Lloraba desconsoladamente.
453
00:24:37,333 --> 00:24:39,250
Eso es duro.
454
00:24:39,333 --> 00:24:41,229
Lo ignoraste durante tres años,
455
00:24:41,312 --> 00:24:43,817
¿pero le dijiste que sí a una mujer
que ni conoces?
456
00:24:43,900 --> 00:24:45,484
Llegaste.
457
00:24:45,567 --> 00:24:48,784
Nam Gi Jeong, mucho gusto.
458
00:24:48,867 --> 00:24:52,397
Ella es la gerente Noh Ji Won
de SN Entertainment.
459
00:24:52,480 --> 00:24:54,696
Mi compañera de la escuela.
460
00:24:56,333 --> 00:25:00,550
Seguro estás cansado
de escuchar cumplidos por tu apariencia.
461
00:25:00,634 --> 00:25:01,884
¿Cómo te convenzo?
462
00:25:01,968 --> 00:25:03,218
GERENTE NOH JI WON, SN ENTERTAINMENT
463
00:25:08,067 --> 00:25:09,350
¿Por qué ese cambio?
464
00:25:09,433 --> 00:25:13,217
Dijiste que odiabas la atención
y el estar ocupado.
465
00:25:13,300 --> 00:25:14,933
Exacto.
466
00:25:16,800 --> 00:25:18,484
Bueno...
467
00:25:18,567 --> 00:25:21,284
estoy feliz con cómo están las cosas,
468
00:25:21,367 --> 00:25:24,184
pero si puedo mejorar,
469
00:25:24,267 --> 00:25:26,833
debería intentarlo.
470
00:25:29,533 --> 00:25:31,750
¿Dijo que quiere conocerte mejor?
471
00:25:31,833 --> 00:25:32,817
¿Qué?
472
00:25:32,900 --> 00:25:33,984
Sí, ¿por qué?
473
00:25:34,067 --> 00:25:37,317
Eso es muy sugerente.
474
00:25:37,400 --> 00:25:39,350
¿Por qué es algo sugerente?
475
00:25:39,433 --> 00:25:41,050
El protagonista del libro de ayer
476
00:25:41,133 --> 00:25:43,884
dijo esa misma línea
antes de hacer eso con ella.
477
00:25:43,967 --> 00:25:46,317
¿Dijiste eso?
478
00:25:46,400 --> 00:25:48,684
¿Por qué lo hiciste?
479
00:25:48,767 --> 00:25:49,917
¿Hacer "eso"?
480
00:25:50,000 --> 00:25:53,284
Mi Rae, contrólate.
481
00:25:53,367 --> 00:25:56,084
Por favor, lee una buena ficción
en vez de obscenidades.
482
00:25:56,167 --> 00:25:58,150
No deberías leer eso. ¿Cómo lo logras?
483
00:25:58,233 --> 00:25:59,384
Es un secreto.
484
00:25:59,467 --> 00:26:02,050
En fin, parece que el amor verdadero
es para adultos.
485
00:26:02,133 --> 00:26:05,117
¿Vas a visitar el lugar
donde trabaja tu novio?
486
00:26:05,200 --> 00:26:07,717
Sí, nunca vi trabajar a Gi Jeong,
487
00:26:07,800 --> 00:26:10,017
pensé que le molestaría.
488
00:26:10,100 --> 00:26:15,117
Además, puede haber lados de Gi Jeong
que no conozco.
489
00:26:15,200 --> 00:26:18,084
¿Ya revisas si te engaña?
490
00:26:18,167 --> 00:26:20,300
No, no es eso...
491
00:26:21,800 --> 00:26:23,284
Gi Jeong está aquí.
492
00:26:23,367 --> 00:26:26,050
Dijo que llegaría tarde al trabajo,
solo pasa a verme.
493
00:26:26,133 --> 00:26:27,584
Corrige a Jo Mi Rae.
494
00:26:27,667 --> 00:26:28,917
Las veo en la sala de estudio.
495
00:26:29,000 --> 00:26:31,650
No sé si podré hacerlo.
496
00:26:31,733 --> 00:26:33,550
Vamos.
497
00:26:33,633 --> 00:26:35,084
Cierto.
498
00:26:35,167 --> 00:26:37,250
Casi lo olvido, tengo que ir a un lugar.
499
00:26:37,333 --> 00:26:39,184
¿De repente?
500
00:26:39,267 --> 00:26:40,650
Bueno, iré contigo.
501
00:26:40,733 --> 00:26:41,917
No, está bien.
502
00:26:42,000 --> 00:26:43,084
Iré sola.
503
00:26:43,167 --> 00:26:46,284
Eres la mejor estudiante.
Deberías estudiar.
504
00:26:46,367 --> 00:26:48,000
Hasta luego.
505
00:26:57,733 --> 00:26:59,867
Qué guapo.
506
00:27:06,633 --> 00:27:09,050
Hasta una foto casual parece de revista.
507
00:27:09,133 --> 00:27:11,400
Es tan guapo.
508
00:27:22,067 --> 00:27:23,617
Gi Jeong.
509
00:27:23,700 --> 00:27:26,750
U Yeon, no corras, te vas a caer.
510
00:27:26,833 --> 00:27:28,467
¿Qué?
511
00:27:33,833 --> 00:27:35,661
¿Por qué viniste corriendo?
512
00:27:35,744 --> 00:27:38,033
Solo quería verte.
513
00:27:40,033 --> 00:27:41,950
Somos un par de tontos, ¿no?
514
00:27:42,033 --> 00:27:42,984
No.
515
00:27:43,067 --> 00:27:44,717
Yo seré el único tonto aquí.
516
00:27:44,800 --> 00:27:47,417
Tú no puedes serlo, arruinará tus estudios.
517
00:27:47,500 --> 00:27:49,150
Tu sueño es ir a la universidad.
518
00:27:49,233 --> 00:27:51,350
Espera.
519
00:27:51,433 --> 00:27:52,850
¿Dijiste que soy tu sueño?
520
00:27:52,933 --> 00:27:54,384
No.
521
00:27:54,467 --> 00:27:56,600
Vamos juntos, Cerdita.
522
00:28:06,600 --> 00:28:07,684
Llegué.
523
00:28:07,767 --> 00:28:09,450
Song U Yeon, detente.
524
00:28:09,533 --> 00:28:11,633
Saca la basura.
525
00:28:12,567 --> 00:28:14,184
¿Qué? Apúrate.
526
00:28:14,267 --> 00:28:16,950
Mamá,
¿por qué siempre me tocan estas tareas?
527
00:28:17,033 --> 00:28:19,417
No te lo pido solo a ti,
cualquiera puede hacerlo.
528
00:28:19,500 --> 00:28:20,517
- Apúrate.
- Bien.
529
00:28:20,600 --> 00:28:23,584
Cualquiera puede sacar la basura,
¿por qué siempre yo?
530
00:28:23,667 --> 00:28:24,917
¿Qué te pasa ahora?
531
00:28:25,000 --> 00:28:27,184
Te disculpaste y ya otra vez con esto.
532
00:28:27,267 --> 00:28:28,917
Tú también tenías que disculparte.
533
00:28:29,000 --> 00:28:31,050
Yo lo hice por faltarte el respeto.
534
00:28:31,133 --> 00:28:33,717
Pensé que te disculparías
si yo iba primero.
535
00:28:33,800 --> 00:28:37,584
¿Por qué lo haría?
536
00:28:37,667 --> 00:28:40,217
Siempre discutes por todo.
537
00:28:40,300 --> 00:28:42,684
¿Por qué actúas así?
538
00:28:42,767 --> 00:28:43,817
Antes no eras así.
539
00:28:43,900 --> 00:28:46,517
Porque solía ser una cobarde.
540
00:28:46,600 --> 00:28:48,717
Te obedecía porque temía que me odiaras.
541
00:28:48,800 --> 00:28:50,550
Ahora ya no tengo miedo.
542
00:28:50,633 --> 00:28:52,184
No me importa si me odias.
543
00:28:52,267 --> 00:28:54,367
Odio que tengas favoritos.
544
00:28:55,467 --> 00:28:57,067
¿Qué?
545
00:28:58,633 --> 00:29:01,050
Está bien, yo la saco.
546
00:29:01,133 --> 00:29:02,584
Si no, ¿quién más lo hará?
547
00:29:02,667 --> 00:29:04,800
No te lo pediría si no estuviera ocupada.
548
00:29:05,800 --> 00:29:07,500
Yo lo haré.
549
00:29:10,167 --> 00:29:12,217
U Seok.
550
00:29:12,300 --> 00:29:14,450
No, U Seok. No te ensucies las manos.
551
00:29:14,533 --> 00:29:16,350
Basta, yo me encargo.
552
00:29:16,433 --> 00:29:18,467
Iba a tomar aire fresco.
553
00:29:23,800 --> 00:29:25,284
¿Te sientes aliviada ahora?
554
00:29:25,367 --> 00:29:28,717
¿Contenta de que tu hermano lo haga?
555
00:29:28,800 --> 00:29:32,333
Ya no lo soporto.
556
00:29:46,667 --> 00:29:49,884
GI JEONG: ¿LLEGASTE BIEN A CASA?
557
00:29:49,967 --> 00:29:54,117
PERDÓN POR NO ACOMPAÑARTE POR EL TRABAJO.
558
00:29:54,200 --> 00:29:57,250
CASI MUERO DE PREOCUPACIÓN.
559
00:29:57,333 --> 00:29:59,017
CASI ME MUERO.
560
00:29:59,100 --> 00:30:02,950
CASI ME MUERO.
561
00:30:03,033 --> 00:30:05,267
¿Cuántas veces lo escribirás?
562
00:30:09,100 --> 00:30:11,617
NO TE PREOCUPES. LLEGUÉ BIEN A CASA.
563
00:30:11,700 --> 00:30:16,350
ME ALEGRO. GRACIAS.
564
00:30:16,433 --> 00:30:17,984
¿QUÉ HAY QUE AGRADECER?
565
00:30:18,067 --> 00:30:22,317
AGRADEZCO QUE ESTÉS AQUÍ.
566
00:30:22,400 --> 00:30:26,250
OTRA VEZ CON ESO. DEJA DE DECIRLO.
567
00:30:26,333 --> 00:30:28,984
HABLAMOS LUEGO. ME LLAMA EUN GI.
568
00:30:29,067 --> 00:30:30,112
BIEN, ESFUÉRZATE.
569
00:30:36,633 --> 00:30:39,750
Gi Jeong, ¿sabes qué?
570
00:30:39,833 --> 00:30:41,900
A veces,
571
00:30:42,800 --> 00:30:45,800
solía encontrar consuelo
en cuartos oscuros.
572
00:30:47,267 --> 00:30:50,554
No tengo que ver el piso borroso
573
00:30:50,637 --> 00:30:52,533
por las lágrimas.
574
00:30:56,167 --> 00:30:58,367
Pero hoy es diferente.
575
00:30:59,167 --> 00:31:02,750
Cuando el piso empieza a ponerse borroso,
576
00:31:02,833 --> 00:31:06,784
alguien aparece misteriosamente
para secarme las lágrimas.
577
00:31:06,867 --> 00:31:08,284
Verás,
578
00:31:08,367 --> 00:31:10,384
me convertiré en un hombre increíble.
579
00:31:10,467 --> 00:31:12,350
No te estreses por eso ahora.
580
00:31:12,433 --> 00:31:15,984
Siento que estoy destinado
a la grandeza, ¿sabes?
581
00:31:16,067 --> 00:31:19,217
Esa enorme confianza
582
00:31:19,300 --> 00:31:21,917
me da paz.
583
00:31:22,000 --> 00:31:23,933
¿Es algún tipo de hechizo?
584
00:31:25,433 --> 00:31:26,970
Sea lo que sea,
585
00:31:27,053 --> 00:31:29,433
siempre te creeré.
586
00:31:30,733 --> 00:31:32,685
Y eso hace
587
00:31:32,768 --> 00:31:35,133
que me gustes más.
588
00:31:43,800 --> 00:31:45,433
Pero...
589
00:31:47,800 --> 00:31:50,349
a veces...
590
00:31:50,432 --> 00:31:52,900
eres demasiado bueno para ser verdad.
591
00:31:56,067 --> 00:31:57,667
Me gustas.
592
00:31:59,100 --> 00:32:02,584
Estoy detrás de ti.
593
00:32:02,667 --> 00:32:04,250
Eres especial para mí.
594
00:32:04,333 --> 00:32:07,233
Eres megaespecial para mí.
595
00:32:08,033 --> 00:32:10,125
Debería
596
00:32:10,208 --> 00:32:11,784
gustarte yo.
597
00:32:11,867 --> 00:32:14,300
Para alguien como yo,
598
00:32:15,367 --> 00:32:18,400
eres algo que nunca podría imaginar.
599
00:32:21,067 --> 00:32:22,700
Así que,
600
00:32:23,433 --> 00:32:28,433
a veces, no puedo evitar sentir miedo
601
00:32:30,300 --> 00:32:32,600
de que un día despierte
602
00:32:33,300 --> 00:32:35,767
y no estés.
603
00:32:59,867 --> 00:33:01,250
Mátenme.
604
00:33:01,333 --> 00:33:04,217
Aquí voy de nuevo.
605
00:33:04,300 --> 00:33:06,017
Koo Seon Ho,
606
00:33:06,100 --> 00:33:09,117
aún no estoy lista para responderte.
607
00:33:09,200 --> 00:33:10,284
Lo siento mucho.
608
00:33:10,367 --> 00:33:11,317
¿Por qué?
609
00:33:11,400 --> 00:33:13,967
Porque no es fácil para mí.
610
00:33:15,600 --> 00:33:17,267
Seon Ho.
611
00:33:21,567 --> 00:33:23,084
¿Empezaste
612
00:33:23,167 --> 00:33:25,133
a evitarme otra vez?
613
00:33:26,933 --> 00:33:28,017
¿Evitarte? ¿Qué dices?
614
00:33:28,100 --> 00:33:31,067
¿Te hice algo malo?
615
00:33:35,900 --> 00:33:37,317
¿Por qué eres así?
616
00:33:37,400 --> 00:33:39,250
¿Es la primera vez que te evito?
617
00:33:39,333 --> 00:33:41,100
Esta es la segunda vez.
618
00:33:41,733 --> 00:33:43,584
La primera vez fue cuando me confesé,
619
00:33:43,667 --> 00:33:45,084
y la segunda vez es después
620
00:33:45,167 --> 00:33:47,433
de lo que pasó la última vez.
621
00:33:48,400 --> 00:33:50,633
¿De verdad nunca sentiste
622
00:33:52,033 --> 00:33:53,833
que tu corazón palpitara por mí?
623
00:34:06,333 --> 00:34:08,880
¿Tu Acaprio
624
00:34:08,963 --> 00:34:10,784
sigue siendo rubio?
625
00:34:10,867 --> 00:34:12,567
No.
626
00:34:13,333 --> 00:34:14,917
Ya entendí.
627
00:34:15,000 --> 00:34:16,184
¿Y cuál es el problema
628
00:34:16,267 --> 00:34:17,217
si nunca lo sentí?
629
00:34:17,300 --> 00:34:19,500
¿Quién es?
630
00:34:20,333 --> 00:34:22,317
Te extrañé,
631
00:34:22,400 --> 00:34:24,000
Rin Rin.
632
00:34:31,867 --> 00:34:33,667
Volví.
633
00:34:36,300 --> 00:34:37,667
Koo Seon Ho,
634
00:34:37,750 --> 00:34:39,450
¿cómo has estado?
635
00:34:39,533 --> 00:34:42,433
Siguen siendo amigos, ¿no?
636
00:34:44,267 --> 00:34:46,184
Quítale las manos de encima.
637
00:34:46,267 --> 00:34:47,550
¿Qué?
638
00:34:47,633 --> 00:34:49,400
Tus manos.
639
00:34:50,333 --> 00:34:51,967
¿Mis manos?
640
00:34:54,667 --> 00:34:56,617
Rin Rin.
641
00:34:56,700 --> 00:34:58,333
Rin Rin.
642
00:35:10,500 --> 00:35:11,850
¿Esto es necesario?
643
00:35:11,933 --> 00:35:15,350
Nam Gi Jeong diría que es hermosa
aunque parezca indigente.
644
00:35:15,433 --> 00:35:18,417
Así es él.
El problema es la gente que lo rodea.
645
00:35:18,500 --> 00:35:21,317
- Hoy tiene una sesión grupal, ¿no?
- Sí.
646
00:35:21,400 --> 00:35:23,684
Hasta podrían compararte con ellos.
647
00:35:23,767 --> 00:35:25,717
Necesitas algo de protección.
648
00:35:25,800 --> 00:35:27,117
No sé si eso está bien.
649
00:35:27,200 --> 00:35:29,000
Los lentes.
650
00:35:30,700 --> 00:35:33,017
¿Preparaste el color verde azulado místico?
651
00:35:33,100 --> 00:35:34,250
No.
652
00:35:34,333 --> 00:35:35,684
Es imposible.
653
00:35:35,767 --> 00:35:39,133
Este es mi vestido favorito.
Ten cuidado al usarlo.
654
00:35:40,512 --> 00:35:42,350
Gracias.
655
00:35:42,433 --> 00:35:44,784
No olvides mandarnos actualizaciones.
656
00:35:44,867 --> 00:35:46,550
Sí, las veo en la sala de estudio.
657
00:35:46,633 --> 00:35:48,267
De acuerdo.
658
00:35:51,833 --> 00:35:54,850
¿Vamos al cine?
659
00:35:54,933 --> 00:35:56,517
¿Viniste con Song esta mañana?
660
00:35:56,600 --> 00:35:59,217
Se quedó a dormir en mi casa.
661
00:35:59,300 --> 00:36:01,350
Creo que discutió con su mamá otra vez.
662
00:36:01,433 --> 00:36:04,484
Song siempre acude a ti
cuando eso pasa, ¿no?
663
00:36:04,567 --> 00:36:06,184
- ¿Qué?
- Bueno...
664
00:36:06,267 --> 00:36:08,384
no soy la amiga más servicial.
665
00:36:08,467 --> 00:36:10,450
Eso no es cierto.
666
00:36:10,533 --> 00:36:14,533
Song se sintió mal
porque he estado durmiendo sola estos días.
667
00:36:17,000 --> 00:36:18,350
Veamos películas otro día.
668
00:36:18,433 --> 00:36:20,417
Tengo mucha tarea.
669
00:36:20,500 --> 00:36:22,100
Vamos.
670
00:36:30,533 --> 00:36:31,884
Espera.
671
00:36:31,967 --> 00:36:33,584
Este no era el plan original.
672
00:36:33,667 --> 00:36:34,717
Es mi decisión.
673
00:36:34,800 --> 00:36:36,050
Ya hiciste lo que querías.
674
00:36:36,133 --> 00:36:37,084
No, en serio.
675
00:36:37,167 --> 00:36:38,717
Esto no está bien.
676
00:36:38,800 --> 00:36:41,150
¿Puedes planchar y colgar eso bien?
677
00:36:41,233 --> 00:36:43,317
Tú no lo usaras, ¿por qué te pones así?
678
00:36:43,400 --> 00:36:45,284
Bien, me lo pondré.
679
00:36:45,367 --> 00:36:46,884
No hace falta. Esta es tu ropa.
680
00:36:46,967 --> 00:36:49,050
No quiero esto. Usaré lo mismo que ellos.
681
00:36:49,133 --> 00:36:50,917
Nada de eso. Este es mi estudio.
682
00:36:51,000 --> 00:36:51,917
¿Eres el jefe aquí?
683
00:36:52,000 --> 00:36:54,184
Haré lo que quiera, ¿sí? Basta.
684
00:36:54,267 --> 00:36:56,084
Vamos. Solo escúchame una vez.
685
00:36:56,167 --> 00:36:58,350
¿Por qué Gi Jeong actúa así?
686
00:36:58,433 --> 00:37:01,917
Hoy hay sesión de fotos grupal
e invitó a Cerdita.
687
00:37:02,000 --> 00:37:03,517
¿Y qué?
688
00:37:03,600 --> 00:37:05,717
Los atuendos cambiaron.
689
00:37:05,800 --> 00:37:09,084
- ¿La ropa de Gi Jeong?
- No, la de los modelos.
690
00:37:09,167 --> 00:37:10,800
¿Cómo?
691
00:37:18,400 --> 00:37:20,500
Creo que es aquí.
692
00:37:30,433 --> 00:37:32,033
¿Es modelo?
693
00:37:33,267 --> 00:37:35,850
Mi Rae tenía razón.
694
00:37:35,933 --> 00:37:38,267
Me siento intimidada.
695
00:37:40,933 --> 00:37:42,217
No.
696
00:37:42,300 --> 00:37:45,433
Yo soy yo y ella es ella.
697
00:37:46,233 --> 00:37:49,233
Si Gi Jeong viera esto,
volvería a sermonearme.
698
00:37:54,068 --> 00:37:55,584
Hola.
699
00:37:55,667 --> 00:37:57,717
Hola.
700
00:37:57,800 --> 00:38:00,784
U Yeon, ¿por qué ya estás aquí?
701
00:38:00,867 --> 00:38:03,417
Vete y vuelve más tarde.
702
00:38:03,500 --> 00:38:05,384
Dijiste que viniera después de clases.
703
00:38:05,467 --> 00:38:06,884
No puedes estar aquí ahora.
704
00:38:06,967 --> 00:38:07,917
- ¿Llamo a los modelos?
- Sí.
705
00:38:08,000 --> 00:38:10,584
- Vamos.
- Gi Jeong, empieza la sesión.
706
00:38:10,667 --> 00:38:13,400
Modelos, salgan.
707
00:38:15,767 --> 00:38:16,950
¡Mierda!
708
00:38:17,033 --> 00:38:18,917
U Yeon, no mires.
709
00:38:19,000 --> 00:38:20,667
Solo mírame a mí.
710
00:38:26,333 --> 00:38:28,317
¿Estás bien?
711
00:38:28,400 --> 00:38:30,567
Hasta tu hipo es lindo.
712
00:38:31,600 --> 00:38:33,050
Muy bien.
713
00:38:33,133 --> 00:38:35,017
Mantengan esa energía hasta el final.
714
00:38:35,100 --> 00:38:36,450
Sigan así.
715
00:38:36,533 --> 00:38:37,884
Más músculos.
716
00:38:37,967 --> 00:38:40,750
Tres, dos.
717
00:38:40,833 --> 00:38:41,817
- Genial.
- U Yeon.
718
00:38:41,900 --> 00:38:43,850
Siéntate aquí.
719
00:38:43,933 --> 00:38:45,533
No mires ahí.
720
00:38:46,400 --> 00:38:47,384
No te des vuelta
721
00:38:47,467 --> 00:38:49,084
hasta que salga.
722
00:38:49,167 --> 00:38:50,584
Aquí hay muchos lobos,
723
00:38:50,667 --> 00:38:53,084
las chicas lindas como tú están en peligro.
724
00:38:53,167 --> 00:38:56,417
Sigan así, ¿sí?
725
00:38:56,500 --> 00:38:58,117
Salió genial.
726
00:38:58,200 --> 00:38:59,650
Sostén sus pantalones, ¿sí?
727
00:38:59,733 --> 00:39:01,284
- Dae O.
- ¿Sí?
728
00:39:01,367 --> 00:39:03,250
Dile a ese traidor que se prepare.
729
00:39:03,333 --> 00:39:04,884
Dile que sigue él.
730
00:39:04,967 --> 00:39:06,284
Lo oíste, ¿no?
731
00:39:06,367 --> 00:39:09,084
Bueno, ve.
732
00:39:09,167 --> 00:39:11,333
Esto me pone nervioso.
733
00:39:12,367 --> 00:39:14,417
Ven rápido.
734
00:39:14,500 --> 00:39:18,067
¿Por qué te vestiste tan bien hoy?
735
00:39:20,033 --> 00:39:21,250
- No te voltees.
- Bueno.
736
00:39:21,333 --> 00:39:22,933
Espera un segundo.
737
00:39:25,200 --> 00:39:28,367
Mi amigo es vergonzoso.
Me disculparé por él.
738
00:39:29,333 --> 00:39:30,933
Yo también.
739
00:39:31,667 --> 00:39:34,017
Esta situación es...
740
00:39:34,100 --> 00:39:36,467
como "un pesar compartido".
741
00:39:37,833 --> 00:39:40,884
"Un sufrimiento compartido".
742
00:39:40,967 --> 00:39:42,150
¡Genial!
743
00:39:42,233 --> 00:39:43,350
Muy bien.
744
00:39:43,433 --> 00:39:44,384
Corten.
745
00:39:44,467 --> 00:39:46,550
Prepárense para el siguiente atuendo.
746
00:39:46,633 --> 00:39:48,150
Dile a Gi Jeong que venga.
747
00:39:48,233 --> 00:39:49,833
¡Gi Jeong!
748
00:39:53,600 --> 00:39:55,633
¿Por qué estoy tan nerviosa?
749
00:40:20,600 --> 00:40:22,117
Tú puedes.
750
00:40:22,200 --> 00:40:24,517
No me quites los ojos de encima.
751
00:40:24,600 --> 00:40:27,017
Bien, posa.
752
00:40:27,100 --> 00:40:28,284
Vamos.
753
00:40:28,367 --> 00:40:29,750
Métete en el papel.
754
00:40:29,833 --> 00:40:31,433
Bien.
755
00:40:35,600 --> 00:40:37,950
Nunca lo había visto tan serio.
756
00:40:38,033 --> 00:40:40,417
Muy diferente a como es en el club.
757
00:40:40,500 --> 00:40:42,617
Bien, gira un poco.
758
00:40:42,700 --> 00:40:44,284
Medio paso atrás, bien.
759
00:40:44,367 --> 00:40:46,333
Perfecto.
760
00:40:54,800 --> 00:40:58,333
Ya así vestido luce bien.
761
00:41:01,433 --> 00:41:04,600
Sigamos.
762
00:41:06,033 --> 00:41:08,284
Genial, bien.
763
00:41:08,367 --> 00:41:09,450
Excelente.
764
00:41:09,533 --> 00:41:12,317
Como si miraran algo placentero.
765
00:41:12,400 --> 00:41:18,950
♫ Haces que lo entienda ♫
766
00:41:19,033 --> 00:41:25,017
♫ Haces que me encuentre a mí misma ♫
767
00:41:25,100 --> 00:41:29,233
♫ Porque eres una estrella ♫
768
00:41:32,000 --> 00:41:36,033
♫ Porque eres una estrella ♫
769
00:41:44,367 --> 00:41:45,850
Lunático.
770
00:41:45,933 --> 00:41:48,867
Caí con ese truco antes.
771
00:41:58,133 --> 00:41:59,767
Rin Rin.
772
00:42:03,400 --> 00:42:06,084
Hace calor. Hablemos adentro.
773
00:42:06,167 --> 00:42:08,000
¿Quieres que te rompa el brazo?
774
00:42:10,433 --> 00:42:12,045
Estás muy enojada
775
00:42:12,128 --> 00:42:13,984
conmigo.
776
00:42:14,067 --> 00:42:16,217
Estuve reflexionando mucho
777
00:42:16,300 --> 00:42:18,033
sobre el irme así.
778
00:42:19,067 --> 00:42:19,984
No seas así.
779
00:42:20,067 --> 00:42:21,384
Para ser precisa,
780
00:42:21,467 --> 00:42:24,717
no te fuiste, yo te dejé.
781
00:42:24,800 --> 00:42:25,717
¿Sí?
782
00:42:25,800 --> 00:42:28,450
Claro. Ahora no somos nada.
783
00:42:28,533 --> 00:42:31,517
Deja de actuar así.
784
00:42:31,600 --> 00:42:33,867
Volví por ti.
785
00:42:37,600 --> 00:42:39,784
Pensé mucho en ti.
786
00:42:39,867 --> 00:42:41,933
Solo pude pensar en ti.
787
00:42:44,200 --> 00:42:47,084
Tu actuación ha mejorado. Lo admito.
788
00:42:47,167 --> 00:42:49,684
Pero eso ya no funciona conmigo,
789
00:42:49,767 --> 00:42:51,650
así que lárgate.
790
00:42:51,733 --> 00:42:53,581
¿Desde cuándo Seon Ho y tú
791
00:42:53,664 --> 00:42:56,500
son tan amigos?
792
00:42:57,233 --> 00:43:00,317
¿Te sentías sola sin mí?
793
00:43:00,400 --> 00:43:02,733
Nos vemos, Rin Rin.
794
00:43:25,500 --> 00:43:28,284
¿Por qué esperas afuera?
Debiste quedarte adentro.
795
00:43:28,367 --> 00:43:30,184
¿Qué?
796
00:43:30,267 --> 00:43:32,884
Hay mucha gente.
797
00:43:32,967 --> 00:43:35,084
Sí, es verdad.
798
00:43:35,167 --> 00:43:36,350
¿Cómo estuvo?
799
00:43:36,433 --> 00:43:38,450
Solo tenías ojos para mí, ¿no?
800
00:43:38,533 --> 00:43:40,184
Sí.
801
00:43:40,267 --> 00:43:42,884
Vamos. Te compraré algo rico.
802
00:43:42,967 --> 00:43:44,784
Espera.
803
00:43:44,867 --> 00:43:46,573
Creo que debo irme
804
00:43:46,656 --> 00:43:49,050
a casa temprano.
805
00:43:49,133 --> 00:43:50,884
¿Qué?
806
00:43:50,967 --> 00:43:52,717
Nunca lo mencionaste.
807
00:43:52,800 --> 00:43:56,917
Olvidé el examen sorpresa de mañana.
Lo siento.
808
00:43:57,000 --> 00:43:59,633
¿En serio?
809
00:44:01,433 --> 00:44:02,917
Bueno, no queda de otra.
810
00:44:03,000 --> 00:44:04,017
Te acompañaré a casa.
811
00:44:04,100 --> 00:44:05,700
No.
812
00:44:07,167 --> 00:44:10,200
Tengo que ver a mi mamá.
813
00:44:10,900 --> 00:44:11,817
¿Qué?
814
00:44:11,900 --> 00:44:15,184
Quiere ir al centro comercial.
815
00:44:15,267 --> 00:44:16,867
¿Tu mamá?
816
00:44:18,533 --> 00:44:20,350
Debería irme.
817
00:44:20,433 --> 00:44:21,884
Gracias por invitarme hoy.
818
00:44:21,967 --> 00:44:23,567
Te escribiré.
819
00:44:31,100 --> 00:44:34,584
¿Qué es esto?
¿No estaban emocionados por su cita?
820
00:44:34,667 --> 00:44:37,417
Dice que olvidó
que tiene un examen sorpresa mañana.
821
00:44:37,500 --> 00:44:38,950
¿Qué? ¿Un examen sorpresa?
822
00:44:39,033 --> 00:44:40,184
¿Aún hacen eso hoy?
823
00:44:40,267 --> 00:44:42,450
Supongo que su escuela aún lo hace.
824
00:44:42,533 --> 00:44:44,533
Pero ¿por qué la dejaste ir sola?
825
00:44:46,700 --> 00:44:49,484
Tenía planes con su mamá.
826
00:44:49,567 --> 00:44:50,784
"¿Es una niña?
827
00:44:50,867 --> 00:44:52,684
¿Cómo que examen sorpresa?".
828
00:44:52,767 --> 00:44:54,317
¿ES UNA NIÑA? ¿CÓMO QUE EXAMEN SORPRESA?
829
00:44:54,400 --> 00:44:57,833
Jo Mi Rae me puso eso.
830
00:45:19,033 --> 00:45:20,733
Bienvenido.
831
00:45:25,033 --> 00:45:28,817
Podrías haberte tomado tu tiempo
con la tarea.
832
00:45:28,900 --> 00:45:30,050
Ya la terminé.
833
00:45:30,133 --> 00:45:31,733
¿En serio?
834
00:45:32,933 --> 00:45:34,567
Siéntate.
835
00:45:43,467 --> 00:45:45,984
Dime.
836
00:45:46,067 --> 00:45:48,017
La razón por la que me gustas
837
00:45:48,100 --> 00:45:49,833
es que me sentí atraído hacia ti.
838
00:45:50,600 --> 00:45:52,684
Pensé que habría una gran razón.
839
00:45:52,767 --> 00:45:54,650
Porque eres audaz y sincera,
840
00:45:54,733 --> 00:45:57,384
con cualquiera y donde sea.
841
00:45:57,467 --> 00:46:01,184
Me gusta que no te preocupes
por los demás y te concentres en ti.
842
00:46:01,267 --> 00:46:02,684
¿Sí?
843
00:46:02,767 --> 00:46:05,384
¿Y si soy diferente fuera del club?
844
00:46:05,467 --> 00:46:07,550
- ¿Qué?
- ¿Te sentirías igual?
845
00:46:07,633 --> 00:46:10,617
¿Y si fuera alguien tímido
que no puede hacer contacto visual?
846
00:46:10,700 --> 00:46:15,084
¿Y si fuera alguien
que siempre se culpa por todo?
847
00:46:15,167 --> 00:46:16,150
Eso es imposible.
848
00:46:16,233 --> 00:46:18,150
Sí, sería imposible.
849
00:46:18,233 --> 00:46:21,184
Pero tampoco soy la mujer que imaginas.
850
00:46:21,267 --> 00:46:24,417
Es decir, soy una fantasía que construiste.
851
00:46:24,500 --> 00:46:26,550
Una versión que solo existe en el club.
852
00:46:26,633 --> 00:46:28,667
- No es cierto.
- Sí, lo es.
853
00:46:32,133 --> 00:46:33,767
Hyuk.
854
00:46:37,667 --> 00:46:39,617
Si te gusta la versión en tu mente,
855
00:46:39,700 --> 00:46:43,450
no intentes conseguirla
a través de otro, hazla tuya.
856
00:46:43,533 --> 00:46:46,917
Si finjo caer en tu coqueteo
solo por diversión,
857
00:46:47,000 --> 00:46:49,933
me convierto en una bruja
que seduce a un chico inocente.
858
00:46:51,567 --> 00:46:54,533
No soy tan irresponsable con mi vida.
859
00:46:58,800 --> 00:47:00,400
¿Por qué me miras así?
860
00:47:01,160 --> 00:47:03,553
Si esa mirada significa
que no entendiste nada
861
00:47:03,637 --> 00:47:06,860
y que te gusto aún más, te mataré.
862
00:47:20,900 --> 00:47:22,500
¿Dónde estás?
863
00:47:31,533 --> 00:47:32,517
Tienes clase.
864
00:47:32,600 --> 00:47:34,684
- Faltaré. Pasemos el rato.
- Qué infantil.
865
00:47:34,767 --> 00:47:35,984
¿Qué?
866
00:47:36,067 --> 00:47:38,250
Comamos algo rico, ¿sí?
867
00:47:38,333 --> 00:47:40,184
Vamos a comer.
868
00:47:40,267 --> 00:47:41,867
Vamos.
869
00:47:52,667 --> 00:47:53,584
¿No comerás?
870
00:47:53,667 --> 00:47:55,450
Entonces, yo lo haré.
871
00:47:55,533 --> 00:47:58,433
Qué mezquino.
872
00:48:03,100 --> 00:48:05,384
Estoy estresada
873
00:48:05,467 --> 00:48:07,550
por Heo Zero.
874
00:48:07,633 --> 00:48:08,684
Cielos.
875
00:48:08,767 --> 00:48:12,984
Por fin lo estaba olvidando,
pero aparece y me arruina de nuevo.
876
00:48:13,067 --> 00:48:14,733
¿Te arruina?
877
00:48:15,967 --> 00:48:16,917
¿Qué?
878
00:48:17,000 --> 00:48:19,100
¿Sacudió tus sentimientos?
879
00:48:20,352 --> 00:48:22,167
No, no quise decir eso.
880
00:48:26,133 --> 00:48:27,450
¿Por qué suspiras?
881
00:48:27,533 --> 00:48:29,750
No te molesta, ¿verdad?
882
00:48:29,833 --> 00:48:30,817
Sí.
883
00:48:30,900 --> 00:48:32,084
Seon Ho.
884
00:48:32,167 --> 00:48:35,484
¿Acaso no me debe molestar
que el ex de mi novia siga merodeando?
885
00:48:35,567 --> 00:48:37,200
Koo Seon Ho.
886
00:48:39,200 --> 00:48:41,367
Esto me está volviendo loco.
887
00:48:45,700 --> 00:48:47,250
Un momento.
888
00:48:47,333 --> 00:48:48,967
Koo Seon Ho.
889
00:48:50,367 --> 00:48:53,050
¿Por qué te importa Heo Zero?
890
00:48:53,133 --> 00:48:55,550
¿Crees que dudaría por él?
891
00:48:55,633 --> 00:48:56,950
Eso es insultante.
892
00:48:57,033 --> 00:48:58,150
Nam Geu Rin.
893
00:48:58,233 --> 00:49:01,184
¿A cuál le dijiste que estás estresada
894
00:49:01,267 --> 00:49:03,517
porque tu ex no deja de molestarte?
895
00:49:03,600 --> 00:49:05,384
¿A tu amigo Koo Seon Ho?
896
00:49:05,467 --> 00:49:07,400
¿O a tu novio Koo Seon Ho?
897
00:49:08,867 --> 00:49:12,717
¿Estás saliendo conmigo o estás fingiendo?
898
00:49:12,800 --> 00:49:15,367
Piensa seriamente en eso.
899
00:49:58,333 --> 00:50:00,633
Gi Jeong brillaba.
900
00:50:01,667 --> 00:50:05,500
Más que los demás.
901
00:50:07,500 --> 00:50:10,584
Ni siquiera tuvo que intentarlo,
902
00:50:10,667 --> 00:50:13,400
le salió naturalmente.
903
00:50:15,733 --> 00:50:19,117
La gente que lo tiene todo sin esfuerzo
904
00:50:19,200 --> 00:50:22,000
nació con todo desde el principio.
905
00:50:22,700 --> 00:50:25,450
Y yo, que creía cada palabra
906
00:50:25,533 --> 00:50:28,733
que decía esa gente.
907
00:50:32,067 --> 00:50:35,517
Todas las cosas que me dijo Gi Jeong.
908
00:50:35,600 --> 00:50:37,884
Palabras más dulces
909
00:50:37,967 --> 00:50:40,767
que "me gustas".
910
00:50:46,033 --> 00:50:48,767
Palabras que me tranquilizaban
911
00:50:50,533 --> 00:50:52,133
ahora se convierten
912
00:50:52,833 --> 00:50:55,650
en mentiras que vuelven
913
00:50:55,733 --> 00:50:57,433
a lastimarme.
914
00:51:00,033 --> 00:51:02,500
Cuando te enamoras de alguien,
915
00:51:03,200 --> 00:51:05,350
terminas descubriéndote a ti mismo,
916
00:51:05,433 --> 00:51:07,300
no a ellos.
917
00:51:09,600 --> 00:51:11,900
Las partes ocultas de mi corazón.
918
00:51:13,167 --> 00:51:14,989
La cruda verdad
919
00:51:15,072 --> 00:51:17,067
sobre mí.
920
00:51:26,333 --> 00:51:28,084
¿Qué debo hacer, Gi Jeong?
921
00:51:28,167 --> 00:51:29,800
Estoy...
922
00:51:30,533 --> 00:51:34,033
empezando a odiarte.
923
00:51:55,400 --> 00:51:57,067
Delirante
924
00:51:57,967 --> 00:51:59,633
regresó.
925
00:52:05,433 --> 00:52:07,117
{\an8}¿Tanto te avergüenzo?
926
00:52:07,200 --> 00:52:09,750
{\an8}Ojalá dejaras de actuar
con tanta confianza.
927
00:52:09,833 --> 00:52:11,984
{\an8}Si lo odias, renunciaré. No es para tanto.
928
00:52:12,067 --> 00:52:14,150
{\an8}Si traicionas a Song, te despellejaré vivo.
929
00:52:14,233 --> 00:52:16,150
{\an8}Tengo mis propios problemas.
930
00:52:16,233 --> 00:52:18,917
{\an8}Esos dos entraron
como Moisés dividiendo el Mar Rojo.
931
00:52:19,000 --> 00:52:22,484
{\an8}Todo esto es culpa de Acaprio.
932
00:52:22,567 --> 00:52:24,384
{\an8}Deberíamos aplastar a ese imbécil.
933
00:52:24,467 --> 00:52:26,017
{\an8}Te hacías la importante,
934
00:52:26,100 --> 00:52:27,517
{\an8}¿y esto es lo que haces? ¿Mentir?
935
00:52:27,600 --> 00:52:28,550
{\an8}¿No odias a mi mamá?
936
00:52:28,633 --> 00:52:30,850
{\an8}Los padres son así. Se preocupan por ti.
937
00:52:30,933 --> 00:52:33,517
{\an8}No odio a tu mamá, pero me asusta.
938
00:52:33,600 --> 00:52:36,800
{\an8}Estoy pensando en romper con Gi Jeong.
939
00:52:40,767 --> 00:52:41,917
Vamos, dime.
940
00:52:42,000 --> 00:52:45,284
Tae Seon, tú eres
el que más piensa entre nosotros.
941
00:52:45,367 --> 00:52:49,033
¿Pensar siempre duele tanto?
942
00:52:50,464 --> 00:52:51,405
¡Mierda!
943
00:52:51,488 --> 00:52:53,250
¡Estos malditos pensamientos!
944
00:52:53,333 --> 00:52:55,617
¿Cómo los saco de mi cabeza?
945
00:52:55,700 --> 00:52:58,033
¡Entonces, deja de pensar!
946
00:52:59,098 --> 00:53:00,684
Mierda.
947
00:53:00,767 --> 00:53:03,884
No puedo. Siguen viniendo.
948
00:53:03,967 --> 00:53:05,217
¡Idiota!
949
00:53:05,300 --> 00:53:07,084
¿Desde cuándo piensas tanto?
950
00:53:07,167 --> 00:53:09,717
Apenas eres Homo erectus,
pero actúas como Homo sapiens.
951
00:53:09,800 --> 00:53:12,233
Por eso te explota la cabeza.
62933
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.