All language subtitles for Spirit.Fingers.S01E10.1080p.WEB-DL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,267 --> 00:00:02,233 ¿TE GUSTARÍA UNIRTE A ESPÍRITU DE ARTISTA? 2 00:00:20,967 --> 00:00:25,384 ♬ Un corazón que permanece inmutable a través del tiempo ♬ 3 00:00:25,467 --> 00:00:30,047 ♬ Nuestra historia eterna que perdurará para siempre ♬ 4 00:00:30,130 --> 00:00:31,600 ESPÍRITU DE ARTISTA 5 00:00:35,567 --> 00:00:37,304 ESTE DRAMA ES FICTICIO. CUALQUIER SIMILITUD CON LA REALIDAD ES COINCIDENCIA. 6 00:00:37,387 --> 00:00:39,067 SE RESPETARON LAS PAUTAS DE PRODUCCIÓN AL FILMAR A NIÑOS Y ANIMALES. 7 00:00:48,133 --> 00:00:50,317 {\an8}No dibujaré al gigante raro. 8 00:00:50,400 --> 00:00:51,008 {\an8}EPISODIO 10 9 00:00:51,091 --> 00:00:52,817 {\an8}Dijo que Gi Jeong es un gigante raro. 10 00:00:52,900 --> 00:00:55,384 {\an8}Niño, mira con atención. 11 00:00:55,467 --> 00:00:57,233 {\an8}Así es como soy. 12 00:01:03,933 --> 00:01:05,584 {\an8}Qué exagerado. 13 00:01:05,667 --> 00:01:06,684 {\an8}Empiecen de una vez. 14 00:01:06,767 --> 00:01:09,050 {\an8}Vamos, dibujemos rápido. 15 00:01:09,133 --> 00:01:10,733 {\an8}Comencemos. 16 00:01:23,067 --> 00:01:24,967 {\an8}¿Qué? 17 00:01:27,433 --> 00:01:30,500 {\an8}¿Podemos posar los dos? 18 00:01:32,900 --> 00:01:34,850 U Dol... 19 00:01:34,933 --> 00:01:36,350 Cuñado. 20 00:01:36,433 --> 00:01:38,800 Claro, por supuesto. 21 00:01:42,967 --> 00:01:45,017 U Dol, ¿qué haces? 22 00:01:45,100 --> 00:01:47,150 Déjalo ser. 23 00:01:47,233 --> 00:01:49,067 Concéntrense en dibujar más rápido. 24 00:01:49,833 --> 00:01:52,350 Este niño es impresionante. 25 00:01:52,433 --> 00:01:54,917 ¿No lo es Rojo aún más por pelearse con un niño? 26 00:01:55,000 --> 00:01:57,584 Mamá comió mucha sopa de algas luego de que naciera. 27 00:01:57,667 --> 00:01:59,867 Cielos, mamá. 28 00:02:03,067 --> 00:02:04,984 Niño, 29 00:02:05,067 --> 00:02:06,750 no te saldrás con la tuya. 30 00:02:06,833 --> 00:02:07,850 Idiota. 31 00:02:07,933 --> 00:02:10,100 Cinco minutos es mucho tiempo. 32 00:02:27,400 --> 00:02:29,050 Ya ríndete. 33 00:02:29,133 --> 00:02:33,817 Nunca. Te haré mío. 34 00:02:33,900 --> 00:02:37,167 No, te haré mi cuñado. 35 00:03:01,833 --> 00:03:03,517 Ya pasaron cinco minutos. 36 00:03:03,600 --> 00:03:05,267 U Dol, levántate rápido. 37 00:03:06,167 --> 00:03:08,084 Gi Jeong, 38 00:03:08,167 --> 00:03:09,184 ¿estás bien? 39 00:03:09,267 --> 00:03:11,100 Sí. 40 00:03:11,933 --> 00:03:14,017 No lo parece. 41 00:03:14,100 --> 00:03:15,733 ¿Estás bien? 42 00:03:16,867 --> 00:03:19,333 No fue la gran cosa. 43 00:03:20,600 --> 00:03:22,267 ¿Verdad, niño? 44 00:03:25,667 --> 00:03:26,617 Sí. 45 00:03:26,700 --> 00:03:29,984 Pensé que podría verlo mejor aquí. 46 00:03:30,067 --> 00:03:32,833 Le cortaron la cara en las fotos del centro comercial. 47 00:03:33,567 --> 00:03:36,350 Se enloquece si se ve un poco. 48 00:03:36,433 --> 00:03:39,784 Para mí mejor. 49 00:03:39,867 --> 00:03:41,484 Así su cara no está sobreexpuesta. 50 00:03:41,567 --> 00:03:44,150 Te dije que dejaras esa idea. 51 00:03:44,233 --> 00:03:47,717 No le interesa ese mundo. 52 00:03:47,800 --> 00:03:50,517 Conoces al director Kye de Star & Studio, ¿no? 53 00:03:50,600 --> 00:03:51,550 Sí. 54 00:03:51,633 --> 00:03:53,950 El fotógrafo que hace famoso a cualquiera. 55 00:03:54,033 --> 00:03:58,733 Le rogué que viniera, por fin lo había conseguido, 56 00:03:59,767 --> 00:04:01,367 pero... 57 00:04:03,267 --> 00:04:04,584 ¿Conoces a J One? 58 00:04:04,667 --> 00:04:05,984 Quédate quieto. 59 00:04:06,067 --> 00:04:06,984 Quien viene ahora 60 00:04:07,067 --> 00:04:11,384 trabajó con J One y lo lanzó a la fama. 61 00:04:11,467 --> 00:04:13,284 Tienes que impresionarlo, ¿sí? 62 00:04:13,367 --> 00:04:15,950 No me interesa. 63 00:04:16,033 --> 00:04:17,684 Dijiste que me pagarías el triple. 64 00:04:17,767 --> 00:04:18,917 Más te vale que cumplas. 65 00:04:19,000 --> 00:04:20,484 Sí. 66 00:04:20,567 --> 00:04:22,367 Maldición, eres muy apuesto. 67 00:04:25,667 --> 00:04:29,133 Es un honor que visite nuestro lugar. 68 00:04:29,867 --> 00:04:31,617 Estoy ocupado. 69 00:04:31,700 --> 00:04:32,850 ¿Este es el chico? 70 00:04:32,933 --> 00:04:33,850 ¿Y la cámara? 71 00:04:33,933 --> 00:04:35,800 Sí. Aquí está. 72 00:04:37,067 --> 00:04:39,384 ¿Y esa cara? 73 00:04:39,467 --> 00:04:41,700 ¿Por qué te ves tan amargado? 74 00:04:42,467 --> 00:04:44,017 ¿Y si me das una sonrisa? 75 00:04:44,100 --> 00:04:45,733 No quiero. 76 00:04:48,933 --> 00:04:50,917 ¿Qué dijiste? 77 00:04:51,000 --> 00:04:52,884 Si quieres que sonría, 78 00:04:52,967 --> 00:04:55,300 intenta hacerme reír. 79 00:04:58,567 --> 00:05:01,150 Encantador. 80 00:05:01,233 --> 00:05:03,317 Ahora quiero más. 81 00:05:03,400 --> 00:05:05,650 Basta, no lo haré. 82 00:05:05,733 --> 00:05:08,300 Le rogué durante tres años. 83 00:05:09,267 --> 00:05:13,984 Gracias a este niño hermoso, la pasamos bien. 84 00:05:14,067 --> 00:05:16,717 ¿Tomamos una foto grupal? 85 00:05:16,800 --> 00:05:18,084 - Claro. - De acuerdo. 86 00:05:18,167 --> 00:05:19,450 Vamos para allá. 87 00:05:19,533 --> 00:05:21,650 U Dol, ¿quieres tomarte una conmigo? 88 00:05:21,733 --> 00:05:24,150 - Sí. - Agrúpense. 89 00:05:24,233 --> 00:05:25,833 Listo. 90 00:05:27,667 --> 00:05:29,217 Perdón. 91 00:05:29,300 --> 00:05:33,233 Cuatro, tres, dos. 92 00:05:39,533 --> 00:05:42,084 ¿Cómo lo pasaste? ¿Te divertiste? 93 00:05:42,167 --> 00:05:44,933 Estuvo bien, supongo. 94 00:05:45,667 --> 00:05:47,300 Fue divertido, ¿no? 95 00:05:48,833 --> 00:05:51,184 ¿Te seguirás viendo con el gigante raro? 96 00:05:51,267 --> 00:05:52,900 ¿Qué? 97 00:05:53,967 --> 00:05:55,517 Te dije que rompimos. 98 00:05:55,600 --> 00:05:57,050 U Dol, come esto. 99 00:05:57,133 --> 00:05:58,517 ¿Crees que soy estúpido? 100 00:05:58,600 --> 00:06:00,450 Los vi tomados de la mano. 101 00:06:00,533 --> 00:06:05,567 Cinco, cuatro, tres, dos. 102 00:06:10,400 --> 00:06:12,917 Lo volveré a decir. 103 00:06:13,000 --> 00:06:15,384 Odio a ese tipo. 104 00:06:15,467 --> 00:06:17,684 U Dol. 105 00:06:17,767 --> 00:06:21,284 Aunque el niño aún está en la primaria, emana un aura de respeto. 106 00:06:21,367 --> 00:06:25,217 Con razón Azul Bebé se pone nerviosa con él. 107 00:06:25,300 --> 00:06:27,217 Gi Jeong lo manejó muy bien. 108 00:06:27,300 --> 00:06:30,150 ¿"Lo manejó muy bien"? Sí, claro. Ambos son muy inmaduros. 109 00:06:30,233 --> 00:06:32,884 Creo que U Dol es más maduro. 110 00:06:32,967 --> 00:06:34,184 Cielos. 111 00:06:34,267 --> 00:06:37,017 Aun así, ese chico fue demasiado audaz. 112 00:06:37,100 --> 00:06:38,517 Aunque me da pena, 113 00:06:38,600 --> 00:06:42,000 el pequeño casi termina con el linaje de la familia Nam. 114 00:06:43,200 --> 00:06:44,867 En realidad no. 115 00:06:46,233 --> 00:06:48,800 No se lo diré a mamá. 116 00:06:49,467 --> 00:06:51,250 No lo entiendo, 117 00:06:51,333 --> 00:06:55,000 pero tal vez ese tipo tiene algún encanto que solo tú puedes ver. 118 00:06:55,800 --> 00:06:57,550 ¿Qué? 119 00:06:57,633 --> 00:06:59,584 Relajó el cuerpo. 120 00:06:59,667 --> 00:07:03,667 Luego, levantó un poco la cadera. 121 00:07:04,933 --> 00:07:07,033 Y se sostuvo haciendo fuerza. 122 00:07:09,800 --> 00:07:11,617 Qué considerado. 123 00:07:11,700 --> 00:07:13,984 Debe parecerse a U Yeon. 124 00:07:14,067 --> 00:07:16,550 Como esperaba, sigue un paso adelante de mi hermano. 125 00:07:16,633 --> 00:07:17,784 ¿En serio? 126 00:07:17,867 --> 00:07:18,917 ¿Te dio permiso? 127 00:07:19,000 --> 00:07:21,017 Sí, supongo que aprendió algo. 128 00:07:21,100 --> 00:07:23,133 Hiciste bien en llevarlo. 129 00:07:23,933 --> 00:07:26,250 Resististe mucho. 130 00:07:26,333 --> 00:07:27,817 No. 131 00:07:27,900 --> 00:07:29,117 U Dol no pesaba nada, 132 00:07:29,200 --> 00:07:32,000 fue como levantar una pluma. 133 00:07:33,867 --> 00:07:36,917 ¿O tal vez tu cadera es superfuerte? 134 00:07:37,000 --> 00:07:39,184 Claro que mi fuerza abdominal es increíble. 135 00:07:39,267 --> 00:07:42,167 La fuerza de la zona baja es... 136 00:07:48,100 --> 00:07:49,700 ¿Hola? 137 00:07:51,533 --> 00:07:52,960 ¿Hola? 138 00:07:54,000 --> 00:07:55,600 ¿Se cortó? 139 00:07:57,000 --> 00:07:58,217 Gi Jeong. 140 00:07:58,300 --> 00:08:00,284 ¿Qué? 141 00:08:00,367 --> 00:08:01,517 Sí. 142 00:08:01,600 --> 00:08:03,450 Pensé que se había cortado. 143 00:08:03,533 --> 00:08:05,550 ¿Por qué dejaste de hablar? 144 00:08:05,633 --> 00:08:07,584 Bueno, 145 00:08:07,667 --> 00:08:09,600 sonó demasiado sugerente. 146 00:08:10,300 --> 00:08:11,984 ¿Sugerente? 147 00:08:12,067 --> 00:08:15,250 Tu... tu comentario... 148 00:08:15,333 --> 00:08:18,717 ¿Qué dije que fuera inapropiado? 149 00:08:18,800 --> 00:08:23,433 Solo mencioné que tu cadera era muy fuerte. 150 00:08:24,400 --> 00:08:25,613 Bueno, 151 00:08:25,696 --> 00:08:28,117 ya sabes. 152 00:08:28,200 --> 00:08:29,384 ¿Por qué eso sería...? 153 00:08:29,467 --> 00:08:30,817 Voy a colgar. 154 00:08:30,900 --> 00:08:31,850 Nos vemos mañana. 155 00:08:31,933 --> 00:08:33,184 Gi Jeong. 156 00:08:33,267 --> 00:08:34,867 Espera. 157 00:08:35,667 --> 00:08:37,333 ¿Qué? ¿Por qué...? 158 00:08:39,467 --> 00:08:41,317 A nuestra edad, 159 00:08:41,400 --> 00:08:44,350 ¿deberíamos hablar de romances adolescentes? 160 00:08:44,433 --> 00:08:47,484 Mejor hablemos de relaciones adultas. 161 00:08:47,567 --> 00:08:50,450 ¿Nada? ¿Y ustedes? 162 00:08:50,533 --> 00:08:52,150 Están en edad para eso. 163 00:08:52,233 --> 00:08:54,050 ¿Por qué nos preguntas eso? 164 00:08:54,133 --> 00:08:55,350 ¿Y tú, Negro? 165 00:08:55,433 --> 00:08:57,384 Sus relaciones no son interesantes. 166 00:08:57,467 --> 00:09:00,550 Son aburridas, pero nunca deja de tener citas. 167 00:09:00,633 --> 00:09:02,417 ¿Y tu último amorío? 168 00:09:02,500 --> 00:09:04,133 Ya se terminó. 169 00:09:06,533 --> 00:09:08,084 ¿Cómo lo sabes? 170 00:09:08,167 --> 00:09:12,500 Espera, ¿ahora se dan consejos sobre citas? 171 00:09:14,533 --> 00:09:15,450 Jonathan. 172 00:09:15,533 --> 00:09:16,450 Él me lo dijo. 173 00:09:16,533 --> 00:09:18,600 ¿Cómo lo sabe? 174 00:09:19,400 --> 00:09:21,750 ¿Son cercanos? 175 00:09:21,833 --> 00:09:24,084 No, no es así. 176 00:09:24,167 --> 00:09:28,517 Cuanto más hablas, más te hundes. Es mejor que pares. 177 00:09:28,600 --> 00:09:32,384 En resumen, él y Jonathan se enteraron. Fin. 178 00:09:32,467 --> 00:09:34,750 Suficiente. ¿Qué es lo importante? 179 00:09:34,833 --> 00:09:37,084 Que la relación de Negro terminó. 180 00:09:37,167 --> 00:09:39,767 ¿Por qué no sales con nadie? 181 00:09:40,633 --> 00:09:42,233 ¿Qué? 182 00:09:44,433 --> 00:09:46,084 ¿Por qué no están saliendo? 183 00:09:46,167 --> 00:09:48,884 A veces me pregunto lo mismo. 184 00:09:48,967 --> 00:09:51,085 ¿De verdad no sienten nada 185 00:09:51,168 --> 00:09:53,033 el uno por el otro? 186 00:09:57,000 --> 00:09:57,917 ¿Seon Ho? 187 00:09:58,000 --> 00:10:00,433 ¿Alguna vez sentiste algo por Geu Rin? 188 00:10:05,100 --> 00:10:07,717 Sí. 189 00:10:07,800 --> 00:10:09,650 Claro que sí. 190 00:10:09,733 --> 00:10:11,950 Bastante seguido, de hecho. 191 00:10:12,033 --> 00:10:14,267 Cielos, ¿qué harás al respecto? 192 00:10:15,133 --> 00:10:16,767 ¿Y tú, Geu Rin? 193 00:10:17,400 --> 00:10:20,000 ¿Alguna vez sentiste una chispa con Seon Ho? 194 00:10:32,933 --> 00:10:34,600 Qué molesto. 195 00:10:36,467 --> 00:10:37,417 ¿Por qué me sigues? 196 00:10:37,500 --> 00:10:39,350 Parecías molesta antes. 197 00:10:39,433 --> 00:10:41,984 Hoy fuiste muy atrevido. 198 00:10:42,067 --> 00:10:43,384 Tengo que preguntarte algo. 199 00:10:43,467 --> 00:10:45,067 No quiero oírlo. 200 00:10:53,800 --> 00:10:55,433 Señorita Taeng Ja. 201 00:10:59,833 --> 00:11:02,050 ¿Jonathan no te dijo por qué rompí con ese tipo? 202 00:11:02,133 --> 00:11:03,384 Te llamó señorita Taeng Ja. 203 00:11:03,467 --> 00:11:05,533 ¿Me llamaste así aunque lo sabías? 204 00:11:09,500 --> 00:11:11,417 Taeng Ja. 205 00:11:11,500 --> 00:11:12,450 ¿Acabas de decir...? 206 00:11:12,533 --> 00:11:15,800 ¿Cómo logro que me veas como un hombre? 207 00:11:17,533 --> 00:11:21,633 Taeng Ja, ¿qué debo hacer para que me veas como un hombre? 208 00:11:31,300 --> 00:11:32,550 Te dije 209 00:11:32,633 --> 00:11:36,567 que no me llamaras Taeng Ja. 210 00:11:39,200 --> 00:11:41,150 ¿Y tú, Geu Rin? 211 00:11:41,233 --> 00:11:43,800 ¿Alguna vez sentiste una chispa con Seon Ho? 212 00:11:47,433 --> 00:11:49,133 Llegué. 213 00:11:56,600 --> 00:11:58,117 ¿Por qué bebes solo? 214 00:11:58,200 --> 00:12:00,133 ¿Comiste algo en mal estado? 215 00:12:01,267 --> 00:12:04,417 Recibí golpes de amor. 216 00:12:04,500 --> 00:12:06,100 ¿Eso es soju? 217 00:12:20,333 --> 00:12:22,933 Me escribió. 218 00:12:28,000 --> 00:12:30,600 ¿Por qué te gusto? 219 00:12:33,100 --> 00:12:35,284 ¿Debo decir solo una razón? 220 00:12:35,367 --> 00:12:37,384 No, enuméralas todas. 221 00:12:37,467 --> 00:12:39,384 Es tu tarea. La corregiré en persona. 222 00:12:39,467 --> 00:12:41,550 ¡Sí! 223 00:12:41,633 --> 00:12:44,167 ¡Dios mío! 224 00:12:46,467 --> 00:12:48,584 Eso es muy atrevido. 225 00:12:48,667 --> 00:12:50,650 ¿Qué tiene de atrevido 226 00:12:50,733 --> 00:12:52,317 hablar de la fuerza de la cadera? 227 00:12:52,400 --> 00:12:53,350 Nada. 228 00:12:53,433 --> 00:12:54,984 Jo Mi Rae, ¿te golpeaste o qué? 229 00:12:55,067 --> 00:12:56,417 Eso fue lo que dijiste. 230 00:12:56,500 --> 00:12:59,717 Atrevido es quien pensó en la palabra de esa forma. 231 00:12:59,800 --> 00:13:02,517 Cielos, Nam Gi Jeong. 232 00:13:02,600 --> 00:13:05,450 Hay lujuria en lo profundo de su corazón. 233 00:13:05,533 --> 00:13:06,884 Sé más clara, 234 00:13:06,967 --> 00:13:07,917 sin tantas vueltas. 235 00:13:08,000 --> 00:13:09,450 ¿Se besaron? 236 00:13:09,533 --> 00:13:12,184 No ese besito de antes, sino uno de verdad. 237 00:13:12,267 --> 00:13:14,050 ¿Qué dices? Eso nunca pasó. 238 00:13:14,133 --> 00:13:15,084 ¿En serio? 239 00:13:15,167 --> 00:13:17,517 Bien, seré más clara. 240 00:13:17,600 --> 00:13:19,917 Nam Gi Jeong 241 00:13:20,000 --> 00:13:21,933 se abalanzará sobre ti. 242 00:13:22,667 --> 00:13:24,084 ¿Sigues leyendo obscenidades? 243 00:13:24,167 --> 00:13:25,417 ¿Por qué no lo haría? 244 00:13:25,500 --> 00:13:27,250 Deberías ir a rezar. 245 00:13:27,333 --> 00:13:30,084 Tú estás llena de lujuria. 246 00:13:30,167 --> 00:13:31,750 Atrapará a U Yeon. 247 00:13:31,833 --> 00:13:35,133 Se abalanzará sobre ella, la atrapará. 248 00:13:36,533 --> 00:13:39,417 La técnica del beso para ganarte su corazón. 249 00:13:39,500 --> 00:13:42,150 ¿De verdad tengo que enseñártela con la boca? 250 00:13:42,233 --> 00:13:46,500 Esta es toda la experiencia que gané gastando mi dinero y tiempo. 251 00:13:50,300 --> 00:13:51,750 Nam Gi Jeong, 252 00:13:51,833 --> 00:13:56,984 siempre encuentras la forma de humillarte. 253 00:13:57,067 --> 00:13:58,817 Por favor. 254 00:13:58,900 --> 00:14:02,150 Por favor, enséñame. 255 00:14:02,233 --> 00:14:06,084 No te abalances sin pensar. 256 00:14:06,167 --> 00:14:08,117 Entiendo. 257 00:14:08,200 --> 00:14:10,684 Lo más importante 258 00:14:10,767 --> 00:14:12,884 es lo que ella quiera. 259 00:14:12,967 --> 00:14:14,600 ¿Lo que ella quiera? 260 00:14:17,267 --> 00:14:18,221 {\an8}U Yeon. 261 00:14:18,304 --> 00:14:19,309 {\an8}¿Puedo? 262 00:14:19,392 --> 00:14:22,717 {\an8}Tal vez quiera que le preguntes antes de besarla. 263 00:14:22,800 --> 00:14:23,900 {\an8}¿Puedo besarte? 264 00:14:23,984 --> 00:14:25,216 {\an8}VERSIÓN 1: PIDE PERMISO 265 00:14:25,300 --> 00:14:26,317 No. 266 00:14:26,400 --> 00:14:30,208 ¿Por qué preguntas algo así? 267 00:14:30,292 --> 00:14:32,716 - Tal vez quiera que la tomes y la beses. - No hagas eso. 268 00:14:32,800 --> 00:14:33,525 VERSIÓN 2: ACÉRCATE 269 00:14:33,609 --> 00:14:34,784 Como un hombre, golpea la pared. 270 00:14:34,867 --> 00:14:36,717 {\an8}VERSIÓN 3: GOLPE A LA PARED 271 00:14:36,806 --> 00:14:39,139 {\an8}No hagas esto. 272 00:14:39,900 --> 00:14:43,117 {\an8}Tal vez quiera que la mires a los ojos 273 00:14:43,200 --> 00:14:46,473 {\an8}y te inclines naturalmente para besarla. 274 00:14:46,557 --> 00:14:48,711 {\an8}VERSIÓN 4: MIRADA CONMOVEDORA 275 00:14:51,867 --> 00:14:53,421 U Yeon 276 00:14:53,504 --> 00:14:55,917 no haría nada de eso. 277 00:14:56,000 --> 00:14:57,717 Pobre chico. 278 00:14:57,800 --> 00:15:01,817 ¿Toma clases solo porque no sabe besar? 279 00:15:01,900 --> 00:15:04,367 No esperaba que su vida amorosa fuera así. 280 00:15:05,100 --> 00:15:07,350 ¿Qué libro nos pidió que le compráramos? 281 00:15:07,433 --> 00:15:09,484 No lo recuerdo, y lo dijo como cien veces. 282 00:15:09,567 --> 00:15:13,167 "Un libro sobre cómo leer libros". 283 00:15:15,467 --> 00:15:16,950 Espera, 284 00:15:17,033 --> 00:15:19,484 ¿no compró y leyó eso la última vez? 285 00:15:19,567 --> 00:15:21,550 Ese era sobre leer bien libros, 286 00:15:21,633 --> 00:15:27,617 pero este es sobre cómo leer libros sobre leer libros. 287 00:15:27,700 --> 00:15:29,667 ¿Qué clase de tontería es esa? 288 00:15:31,100 --> 00:15:32,950 No es que sienta lujuria, 289 00:15:33,033 --> 00:15:35,017 solo persigo mi sueño. 290 00:15:35,100 --> 00:15:36,184 ¿Qué sueño? 291 00:15:36,267 --> 00:15:37,984 Elegí mi camino. 292 00:15:38,067 --> 00:15:40,450 Escribiré novelas románticas. 293 00:15:40,533 --> 00:15:41,884 ¿Qué? 294 00:15:41,967 --> 00:15:44,884 ¿No querías ser cazatalentos? 295 00:15:44,967 --> 00:15:47,584 Dijiste que querías crear idols como Leyenda. 296 00:15:47,667 --> 00:15:50,850 No, creo que tengo más talento en este campo. 297 00:15:50,933 --> 00:15:55,217 Y hay alguien que me inspira estos días. 298 00:15:55,300 --> 00:15:56,317 ¿Y no es Leyenda? 299 00:15:56,400 --> 00:15:57,384 No. 300 00:15:57,467 --> 00:15:59,250 - ¿Alguien nuevo? - Sí. 301 00:15:59,333 --> 00:16:00,933 Se Ra. 302 00:16:03,533 --> 00:16:04,817 Oh Dae O, 303 00:16:04,900 --> 00:16:05,917 ¿qué haces aquí? 304 00:16:06,000 --> 00:16:06,917 No es propio de ti. 305 00:16:07,000 --> 00:16:08,984 Te preguntaría lo mismo. 306 00:16:09,067 --> 00:16:12,600 Oh Dae O, no lo encuentro. Vámonos. 307 00:16:15,833 --> 00:16:18,867 - ¿Qué pasa? - Hoy no me maquillé. 308 00:16:26,467 --> 00:16:28,133 ¿Buscas un libro de ejercicios? 309 00:16:28,933 --> 00:16:30,533 Sí. 310 00:16:32,733 --> 00:16:34,550 Cielos. 311 00:16:34,633 --> 00:16:36,584 ¿Por qué justo hoy? 312 00:16:36,667 --> 00:16:40,367 Espera, ¿cómo supo que hablaba de él? 313 00:16:41,400 --> 00:16:44,350 Buscamos un libro sobre cómo leer bien. 314 00:16:44,433 --> 00:16:46,733 ¿Tienes alguna recomendación? 315 00:17:09,933 --> 00:17:11,800 Pie Grande. 316 00:17:13,267 --> 00:17:15,450 Hola. 317 00:17:15,533 --> 00:17:19,233 - Hola. - Hola, Pie Grande. 318 00:17:20,467 --> 00:17:23,817 ¿Dijiste que dejaste una cartuchera y un libro de dibujos aquí? 319 00:17:23,900 --> 00:17:26,100 Los dejé en la sala azul bebé. 320 00:17:26,900 --> 00:17:28,750 Lamento las molestias. 321 00:17:28,833 --> 00:17:30,650 Estuve distraída por mi hermanito. 322 00:17:30,733 --> 00:17:32,084 No es nada. 323 00:17:32,167 --> 00:17:34,967 Los clientes dejan todo tipo de cosas. 324 00:17:36,833 --> 00:17:38,433 Pie Grande. 325 00:17:42,300 --> 00:17:46,317 Jonathan, hay algo que me da curiosidad. 326 00:17:46,400 --> 00:17:48,884 Eres roquero, ¿no? 327 00:17:48,967 --> 00:17:49,917 Correcto. 328 00:17:50,000 --> 00:17:51,317 Vaya. 329 00:17:51,400 --> 00:17:53,817 ¿Siempre quisiste ser roquero? 330 00:17:53,900 --> 00:17:55,733 Así es. 331 00:17:58,333 --> 00:18:01,600 ¿Cuál es tu sueño, Azul Bebé? 332 00:18:02,900 --> 00:18:04,717 No tengo ninguno 333 00:18:04,800 --> 00:18:07,267 por el momento. 334 00:18:07,900 --> 00:18:10,417 No hay nada en lo que sea muy buena. 335 00:18:10,500 --> 00:18:12,884 No sé qué elegir. 336 00:18:12,967 --> 00:18:17,084 Entonces, considera lo que disfrutas hacer. 337 00:18:17,167 --> 00:18:19,617 Tal vez eso te oriente. 338 00:18:19,700 --> 00:18:22,084 Pensé en eso, 339 00:18:22,167 --> 00:18:26,533 pero ni siquiera sé qué me gusta. 340 00:18:31,467 --> 00:18:33,167 Un lienzo en blanco, ¿no? 341 00:18:34,200 --> 00:18:37,550 Bueno, sobre él puedes dibujar lo que sea, ¿no? 342 00:18:37,633 --> 00:18:39,233 ¿Lienzo en blanco? 343 00:18:58,167 --> 00:19:00,184 Ahora que lo pienso, 344 00:19:00,267 --> 00:19:02,733 hay algo que me gusta. 345 00:19:04,967 --> 00:19:06,784 ¿Eso hace a Nam Gi Jeong mi sueño? 346 00:19:06,867 --> 00:19:08,500 Me pasa lo mismo. 347 00:19:11,933 --> 00:19:13,260 No sabía 348 00:19:13,343 --> 00:19:16,084 que pensabas eso de mí. 349 00:19:16,167 --> 00:19:18,417 No, no es eso... 350 00:19:18,500 --> 00:19:19,884 ¿Cómo que "no"? 351 00:19:19,967 --> 00:19:21,817 Escuché todo. 352 00:19:21,900 --> 00:19:24,333 No quise decir eso. 353 00:19:28,100 --> 00:19:29,184 ¿Qué vas a hacer? 354 00:19:29,267 --> 00:19:30,917 Asume la responsabilidad. 355 00:19:31,000 --> 00:19:32,250 ¿De qué? 356 00:19:32,333 --> 00:19:33,817 De ti. 357 00:19:33,900 --> 00:19:35,684 Ayer hiciste comentarios sugerentes. 358 00:19:35,767 --> 00:19:38,117 Y ahora juegas con mi corazón, ¿qué vas a hacer? 359 00:19:38,200 --> 00:19:39,784 ¿Qué comentarios sugerentes? 360 00:19:39,867 --> 00:19:43,040 Nam Gi Jeong se abalanzará sobre ti. 361 00:19:45,633 --> 00:19:48,517 Averigua lo que ella quiere. 362 00:19:48,600 --> 00:19:50,085 PERMISO, ACERCARSE, GOLPE, MIRADA 363 00:19:50,168 --> 00:19:51,217 Vamos con la opción tres. 364 00:19:51,300 --> 00:19:52,933 ¿Qué? 365 00:19:56,900 --> 00:19:58,817 Gi Jeong. 366 00:19:58,900 --> 00:20:01,067 En serio, 367 00:20:02,467 --> 00:20:03,684 basta con eso. 368 00:20:03,767 --> 00:20:04,684 Hay opción cuatro. 369 00:20:04,767 --> 00:20:06,784 Deja de decir estupideces. 370 00:20:06,867 --> 00:20:08,950 Nada de número uno, dos o cuatro. 371 00:20:09,033 --> 00:20:10,017 ¿Qué? 372 00:20:10,100 --> 00:20:12,700 No, claro que no. 373 00:20:14,767 --> 00:20:17,117 Sabía que dirías eso. 374 00:20:17,200 --> 00:20:21,050 Algún día nos besaremos. 375 00:20:21,133 --> 00:20:23,000 Claro que quiero hacerlo ahora. 376 00:20:24,433 --> 00:20:25,417 No te oigo. 377 00:20:25,500 --> 00:20:29,900 Si de verdad te gusta alguien, es normal querer besarlo. 378 00:20:32,967 --> 00:20:36,400 Tú también me gustas mucho, pero... 379 00:20:38,733 --> 00:20:41,984 Está bien, no tienes que explicármelo. 380 00:20:42,067 --> 00:20:44,933 Ya sabía que eras así, 381 00:20:45,600 --> 00:20:49,550 pero quería ver si tenías otras facetas. 382 00:20:49,633 --> 00:20:51,450 ¿Otras facetas? 383 00:20:51,533 --> 00:20:52,450 U Yeon, 384 00:20:52,533 --> 00:20:54,650 ¿cuánto crees que sabes de mí? 385 00:20:54,733 --> 00:20:55,750 ¿Qué? 386 00:20:55,833 --> 00:20:58,550 No conozco todo de ti, 387 00:20:58,633 --> 00:21:00,984 y tú no conoces todo de mí, ¿no? 388 00:21:01,067 --> 00:21:02,450 Gustar de alguien 389 00:21:02,533 --> 00:21:06,600 hace que quieras conocerlo cada vez más. 390 00:21:07,933 --> 00:21:10,817 Mi cabeza. 391 00:21:10,900 --> 00:21:14,350 Me haces pensar mucho. 392 00:21:14,433 --> 00:21:16,567 Dios mío. 393 00:21:18,133 --> 00:21:21,017 ¿Es muy tarde para ir a la sala de estudio? 394 00:21:21,100 --> 00:21:22,117 No. 395 00:21:22,200 --> 00:21:24,967 Mi Rae y Se Ra se quedarán hasta tarde en la librería. 396 00:21:25,733 --> 00:21:27,967 Debería irme. 397 00:21:28,600 --> 00:21:33,017 Tal vez debería empezar a ir a la sala de estudio. 398 00:21:33,100 --> 00:21:35,217 No. 399 00:21:35,300 --> 00:21:37,617 ¿Tanto te avergüenzo? 400 00:21:37,700 --> 00:21:39,184 Cierto. 401 00:21:39,267 --> 00:21:41,484 Sentiste celos, ¿no? 402 00:21:41,567 --> 00:21:43,933 No fueron celos. 403 00:21:47,367 --> 00:21:49,417 U Yeon. 404 00:21:49,500 --> 00:21:52,184 Puede que no sea bueno estudiando, 405 00:21:52,267 --> 00:21:56,084 pero nunca seré alguien que te avergüence. 406 00:21:56,167 --> 00:22:00,100 También empezaré a pensar en mi futuro. 407 00:22:00,933 --> 00:22:02,517 ¿Dijiste que serías increíble? 408 00:22:02,600 --> 00:22:05,550 Sí, necesito ser más específico. 409 00:22:05,633 --> 00:22:09,284 Bien, avísame cuando lo resuelvas. Me voy. 410 00:22:09,367 --> 00:22:11,233 - Estudia mucho. - Sí. 411 00:22:15,067 --> 00:22:16,667 Gi Jeong. 412 00:22:17,367 --> 00:22:19,484 ¿Qué? 413 00:22:19,567 --> 00:22:21,217 ¿Puedo...? 414 00:22:21,300 --> 00:22:24,417 ¿Puedo ir a verte trabajar? 415 00:22:24,500 --> 00:22:25,450 ¿Qué? 416 00:22:25,533 --> 00:22:28,050 Quiero saber más de ti, ¿está bien? 417 00:22:28,133 --> 00:22:30,717 ¡Claro! ¡Perfecto! 418 00:22:30,800 --> 00:22:33,417 Me aseguraré de elegir el día en que luzca mejor. 419 00:22:33,500 --> 00:22:35,184 Bueno, nos vemos. 420 00:22:35,267 --> 00:22:37,833 Ten cuidado en el camino. 421 00:22:53,400 --> 00:22:54,684 Vaya, miren quién es. 422 00:22:54,767 --> 00:22:56,317 ¿No me estás descuidando? 423 00:22:56,400 --> 00:22:58,717 Lo siento, tuve mucho que hacer ayer. 424 00:22:58,800 --> 00:23:01,417 Está bien. Solo tomé una cerveza ayer. 425 00:23:01,500 --> 00:23:03,984 Logré llegar a casa caminando. 426 00:23:04,067 --> 00:23:05,984 Impresionante. 427 00:23:06,067 --> 00:23:07,250 Me dicen que estoy rara. 428 00:23:07,333 --> 00:23:08,717 ¿Cambié muy de repente? 429 00:23:08,800 --> 00:23:10,450 ¿Parece que estoy fingiendo? 430 00:23:10,533 --> 00:23:12,284 - Claro que no. - ¿Verdad? 431 00:23:12,367 --> 00:23:13,817 El amor cambia a la gente. 432 00:23:13,900 --> 00:23:16,084 Debería evitar preocupar a quien me gusta. 433 00:23:16,167 --> 00:23:17,817 Así llevo las relaciones. 434 00:23:17,900 --> 00:23:19,600 Incluso antes... 435 00:23:26,367 --> 00:23:30,333 La última vez me fui a casa temprano porque no quería preocuparte. 436 00:23:32,667 --> 00:23:33,617 Qué responsable. 437 00:23:33,700 --> 00:23:36,367 Por supuesto. Nos vemos luego. 438 00:23:38,500 --> 00:23:40,100 Geu Rin. 439 00:23:40,967 --> 00:23:44,617 Sobre la pregunta de Rosa... 440 00:23:44,700 --> 00:23:46,450 - ¿Qué? - ¿Y tú, Geu Rin? 441 00:23:46,533 --> 00:23:49,167 ¿Alguna vez sentiste una chispa con Seon Ho? 442 00:23:53,067 --> 00:23:55,100 Vamos, ve. 443 00:24:09,700 --> 00:24:11,950 ¿Te enteraste? Heo Zero volverá a la escuela. 444 00:24:12,033 --> 00:24:14,584 Me enteré. La escuela podría volverse interesante. 445 00:24:14,667 --> 00:24:17,017 Se ve genial cuando fuma. 446 00:24:17,100 --> 00:24:19,050 Vaya, parecía una sesión de fotos. 447 00:24:19,133 --> 00:24:22,217 ¿No salió con la de Diseño de Escenario? 448 00:24:22,300 --> 00:24:25,200 ¿Con Nam Geu Rin? Seguro rompieron. 449 00:24:28,467 --> 00:24:29,684 - ¿Qué? - ¿En serio? 450 00:24:29,767 --> 00:24:32,467 ¿Por eso Eun Gi lloraba desconsoladamente? 451 00:24:34,133 --> 00:24:35,050 ¿Lloró? 452 00:24:35,133 --> 00:24:37,250 Lloraba desconsoladamente. 453 00:24:37,333 --> 00:24:39,250 Eso es duro. 454 00:24:39,333 --> 00:24:41,229 Lo ignoraste durante tres años, 455 00:24:41,312 --> 00:24:43,817 ¿pero le dijiste que sí a una mujer que ni conoces? 456 00:24:43,900 --> 00:24:45,484 Llegaste. 457 00:24:45,567 --> 00:24:48,784 Nam Gi Jeong, mucho gusto. 458 00:24:48,867 --> 00:24:52,397 Ella es la gerente Noh Ji Won de SN Entertainment. 459 00:24:52,480 --> 00:24:54,696 Mi compañera de la escuela. 460 00:24:56,333 --> 00:25:00,550 Seguro estás cansado de escuchar cumplidos por tu apariencia. 461 00:25:00,634 --> 00:25:01,884 ¿Cómo te convenzo? 462 00:25:01,968 --> 00:25:03,218 GERENTE NOH JI WON, SN ENTERTAINMENT 463 00:25:08,067 --> 00:25:09,350 ¿Por qué ese cambio? 464 00:25:09,433 --> 00:25:13,217 Dijiste que odiabas la atención y el estar ocupado. 465 00:25:13,300 --> 00:25:14,933 Exacto. 466 00:25:16,800 --> 00:25:18,484 Bueno... 467 00:25:18,567 --> 00:25:21,284 estoy feliz con cómo están las cosas, 468 00:25:21,367 --> 00:25:24,184 pero si puedo mejorar, 469 00:25:24,267 --> 00:25:26,833 debería intentarlo. 470 00:25:29,533 --> 00:25:31,750 ¿Dijo que quiere conocerte mejor? 471 00:25:31,833 --> 00:25:32,817 ¿Qué? 472 00:25:32,900 --> 00:25:33,984 Sí, ¿por qué? 473 00:25:34,067 --> 00:25:37,317 Eso es muy sugerente. 474 00:25:37,400 --> 00:25:39,350 ¿Por qué es algo sugerente? 475 00:25:39,433 --> 00:25:41,050 El protagonista del libro de ayer 476 00:25:41,133 --> 00:25:43,884 dijo esa misma línea antes de hacer eso con ella. 477 00:25:43,967 --> 00:25:46,317 ¿Dijiste eso? 478 00:25:46,400 --> 00:25:48,684 ¿Por qué lo hiciste? 479 00:25:48,767 --> 00:25:49,917 ¿Hacer "eso"? 480 00:25:50,000 --> 00:25:53,284 Mi Rae, contrólate. 481 00:25:53,367 --> 00:25:56,084 Por favor, lee una buena ficción en vez de obscenidades. 482 00:25:56,167 --> 00:25:58,150 No deberías leer eso. ¿Cómo lo logras? 483 00:25:58,233 --> 00:25:59,384 Es un secreto. 484 00:25:59,467 --> 00:26:02,050 En fin, parece que el amor verdadero es para adultos. 485 00:26:02,133 --> 00:26:05,117 ¿Vas a visitar el lugar donde trabaja tu novio? 486 00:26:05,200 --> 00:26:07,717 Sí, nunca vi trabajar a Gi Jeong, 487 00:26:07,800 --> 00:26:10,017 pensé que le molestaría. 488 00:26:10,100 --> 00:26:15,117 Además, puede haber lados de Gi Jeong que no conozco. 489 00:26:15,200 --> 00:26:18,084 ¿Ya revisas si te engaña? 490 00:26:18,167 --> 00:26:20,300 No, no es eso... 491 00:26:21,800 --> 00:26:23,284 Gi Jeong está aquí. 492 00:26:23,367 --> 00:26:26,050 Dijo que llegaría tarde al trabajo, solo pasa a verme. 493 00:26:26,133 --> 00:26:27,584 Corrige a Jo Mi Rae. 494 00:26:27,667 --> 00:26:28,917 Las veo en la sala de estudio. 495 00:26:29,000 --> 00:26:31,650 No sé si podré hacerlo. 496 00:26:31,733 --> 00:26:33,550 Vamos. 497 00:26:33,633 --> 00:26:35,084 Cierto. 498 00:26:35,167 --> 00:26:37,250 Casi lo olvido, tengo que ir a un lugar. 499 00:26:37,333 --> 00:26:39,184 ¿De repente? 500 00:26:39,267 --> 00:26:40,650 Bueno, iré contigo. 501 00:26:40,733 --> 00:26:41,917 No, está bien. 502 00:26:42,000 --> 00:26:43,084 Iré sola. 503 00:26:43,167 --> 00:26:46,284 Eres la mejor estudiante. Deberías estudiar. 504 00:26:46,367 --> 00:26:48,000 Hasta luego. 505 00:26:57,733 --> 00:26:59,867 Qué guapo. 506 00:27:06,633 --> 00:27:09,050 Hasta una foto casual parece de revista. 507 00:27:09,133 --> 00:27:11,400 Es tan guapo. 508 00:27:22,067 --> 00:27:23,617 Gi Jeong. 509 00:27:23,700 --> 00:27:26,750 U Yeon, no corras, te vas a caer. 510 00:27:26,833 --> 00:27:28,467 ¿Qué? 511 00:27:33,833 --> 00:27:35,661 ¿Por qué viniste corriendo? 512 00:27:35,744 --> 00:27:38,033 Solo quería verte. 513 00:27:40,033 --> 00:27:41,950 Somos un par de tontos, ¿no? 514 00:27:42,033 --> 00:27:42,984 No. 515 00:27:43,067 --> 00:27:44,717 Yo seré el único tonto aquí. 516 00:27:44,800 --> 00:27:47,417 Tú no puedes serlo, arruinará tus estudios. 517 00:27:47,500 --> 00:27:49,150 Tu sueño es ir a la universidad. 518 00:27:49,233 --> 00:27:51,350 Espera. 519 00:27:51,433 --> 00:27:52,850 ¿Dijiste que soy tu sueño? 520 00:27:52,933 --> 00:27:54,384 No. 521 00:27:54,467 --> 00:27:56,600 Vamos juntos, Cerdita. 522 00:28:06,600 --> 00:28:07,684 Llegué. 523 00:28:07,767 --> 00:28:09,450 Song U Yeon, detente. 524 00:28:09,533 --> 00:28:11,633 Saca la basura. 525 00:28:12,567 --> 00:28:14,184 ¿Qué? Apúrate. 526 00:28:14,267 --> 00:28:16,950 Mamá, ¿por qué siempre me tocan estas tareas? 527 00:28:17,033 --> 00:28:19,417 No te lo pido solo a ti, cualquiera puede hacerlo. 528 00:28:19,500 --> 00:28:20,517 - Apúrate. - Bien. 529 00:28:20,600 --> 00:28:23,584 Cualquiera puede sacar la basura, ¿por qué siempre yo? 530 00:28:23,667 --> 00:28:24,917 ¿Qué te pasa ahora? 531 00:28:25,000 --> 00:28:27,184 Te disculpaste y ya otra vez con esto. 532 00:28:27,267 --> 00:28:28,917 Tú también tenías que disculparte. 533 00:28:29,000 --> 00:28:31,050 Yo lo hice por faltarte el respeto. 534 00:28:31,133 --> 00:28:33,717 Pensé que te disculparías si yo iba primero. 535 00:28:33,800 --> 00:28:37,584 ¿Por qué lo haría? 536 00:28:37,667 --> 00:28:40,217 Siempre discutes por todo. 537 00:28:40,300 --> 00:28:42,684 ¿Por qué actúas así? 538 00:28:42,767 --> 00:28:43,817 Antes no eras así. 539 00:28:43,900 --> 00:28:46,517 Porque solía ser una cobarde. 540 00:28:46,600 --> 00:28:48,717 Te obedecía porque temía que me odiaras. 541 00:28:48,800 --> 00:28:50,550 Ahora ya no tengo miedo. 542 00:28:50,633 --> 00:28:52,184 No me importa si me odias. 543 00:28:52,267 --> 00:28:54,367 Odio que tengas favoritos. 544 00:28:55,467 --> 00:28:57,067 ¿Qué? 545 00:28:58,633 --> 00:29:01,050 Está bien, yo la saco. 546 00:29:01,133 --> 00:29:02,584 Si no, ¿quién más lo hará? 547 00:29:02,667 --> 00:29:04,800 No te lo pediría si no estuviera ocupada. 548 00:29:05,800 --> 00:29:07,500 Yo lo haré. 549 00:29:10,167 --> 00:29:12,217 U Seok. 550 00:29:12,300 --> 00:29:14,450 No, U Seok. No te ensucies las manos. 551 00:29:14,533 --> 00:29:16,350 Basta, yo me encargo. 552 00:29:16,433 --> 00:29:18,467 Iba a tomar aire fresco. 553 00:29:23,800 --> 00:29:25,284 ¿Te sientes aliviada ahora? 554 00:29:25,367 --> 00:29:28,717 ¿Contenta de que tu hermano lo haga? 555 00:29:28,800 --> 00:29:32,333 Ya no lo soporto. 556 00:29:46,667 --> 00:29:49,884 GI JEONG: ¿LLEGASTE BIEN A CASA? 557 00:29:49,967 --> 00:29:54,117 PERDÓN POR NO ACOMPAÑARTE POR EL TRABAJO. 558 00:29:54,200 --> 00:29:57,250 CASI MUERO DE PREOCUPACIÓN. 559 00:29:57,333 --> 00:29:59,017 CASI ME MUERO. 560 00:29:59,100 --> 00:30:02,950 CASI ME MUERO. 561 00:30:03,033 --> 00:30:05,267 ¿Cuántas veces lo escribirás? 562 00:30:09,100 --> 00:30:11,617 NO TE PREOCUPES. LLEGUÉ BIEN A CASA. 563 00:30:11,700 --> 00:30:16,350 ME ALEGRO. GRACIAS. 564 00:30:16,433 --> 00:30:17,984 ¿QUÉ HAY QUE AGRADECER? 565 00:30:18,067 --> 00:30:22,317 AGRADEZCO QUE ESTÉS AQUÍ. 566 00:30:22,400 --> 00:30:26,250 OTRA VEZ CON ESO. DEJA DE DECIRLO. 567 00:30:26,333 --> 00:30:28,984 HABLAMOS LUEGO. ME LLAMA EUN GI. 568 00:30:29,067 --> 00:30:30,112 BIEN, ESFUÉRZATE. 569 00:30:36,633 --> 00:30:39,750 Gi Jeong, ¿sabes qué? 570 00:30:39,833 --> 00:30:41,900 A veces, 571 00:30:42,800 --> 00:30:45,800 solía encontrar consuelo en cuartos oscuros. 572 00:30:47,267 --> 00:30:50,554 No tengo que ver el piso borroso 573 00:30:50,637 --> 00:30:52,533 por las lágrimas. 574 00:30:56,167 --> 00:30:58,367 Pero hoy es diferente. 575 00:30:59,167 --> 00:31:02,750 Cuando el piso empieza a ponerse borroso, 576 00:31:02,833 --> 00:31:06,784 alguien aparece misteriosamente para secarme las lágrimas. 577 00:31:06,867 --> 00:31:08,284 Verás, 578 00:31:08,367 --> 00:31:10,384 me convertiré en un hombre increíble. 579 00:31:10,467 --> 00:31:12,350 No te estreses por eso ahora. 580 00:31:12,433 --> 00:31:15,984 Siento que estoy destinado a la grandeza, ¿sabes? 581 00:31:16,067 --> 00:31:19,217 Esa enorme confianza 582 00:31:19,300 --> 00:31:21,917 me da paz. 583 00:31:22,000 --> 00:31:23,933 ¿Es algún tipo de hechizo? 584 00:31:25,433 --> 00:31:26,970 Sea lo que sea, 585 00:31:27,053 --> 00:31:29,433 siempre te creeré. 586 00:31:30,733 --> 00:31:32,685 Y eso hace 587 00:31:32,768 --> 00:31:35,133 que me gustes más. 588 00:31:43,800 --> 00:31:45,433 Pero... 589 00:31:47,800 --> 00:31:50,349 a veces... 590 00:31:50,432 --> 00:31:52,900 eres demasiado bueno para ser verdad. 591 00:31:56,067 --> 00:31:57,667 Me gustas. 592 00:31:59,100 --> 00:32:02,584 Estoy detrás de ti. 593 00:32:02,667 --> 00:32:04,250 Eres especial para mí. 594 00:32:04,333 --> 00:32:07,233 Eres megaespecial para mí. 595 00:32:08,033 --> 00:32:10,125 Debería 596 00:32:10,208 --> 00:32:11,784 gustarte yo. 597 00:32:11,867 --> 00:32:14,300 Para alguien como yo, 598 00:32:15,367 --> 00:32:18,400 eres algo que nunca podría imaginar. 599 00:32:21,067 --> 00:32:22,700 Así que, 600 00:32:23,433 --> 00:32:28,433 a veces, no puedo evitar sentir miedo 601 00:32:30,300 --> 00:32:32,600 de que un día despierte 602 00:32:33,300 --> 00:32:35,767 y no estés. 603 00:32:59,867 --> 00:33:01,250 Mátenme. 604 00:33:01,333 --> 00:33:04,217 Aquí voy de nuevo. 605 00:33:04,300 --> 00:33:06,017 Koo Seon Ho, 606 00:33:06,100 --> 00:33:09,117 aún no estoy lista para responderte. 607 00:33:09,200 --> 00:33:10,284 Lo siento mucho. 608 00:33:10,367 --> 00:33:11,317 ¿Por qué? 609 00:33:11,400 --> 00:33:13,967 Porque no es fácil para mí. 610 00:33:15,600 --> 00:33:17,267 Seon Ho. 611 00:33:21,567 --> 00:33:23,084 ¿Empezaste 612 00:33:23,167 --> 00:33:25,133 a evitarme otra vez? 613 00:33:26,933 --> 00:33:28,017 ¿Evitarte? ¿Qué dices? 614 00:33:28,100 --> 00:33:31,067 ¿Te hice algo malo? 615 00:33:35,900 --> 00:33:37,317 ¿Por qué eres así? 616 00:33:37,400 --> 00:33:39,250 ¿Es la primera vez que te evito? 617 00:33:39,333 --> 00:33:41,100 Esta es la segunda vez. 618 00:33:41,733 --> 00:33:43,584 La primera vez fue cuando me confesé, 619 00:33:43,667 --> 00:33:45,084 y la segunda vez es después 620 00:33:45,167 --> 00:33:47,433 de lo que pasó la última vez. 621 00:33:48,400 --> 00:33:50,633 ¿De verdad nunca sentiste 622 00:33:52,033 --> 00:33:53,833 que tu corazón palpitara por mí? 623 00:34:06,333 --> 00:34:08,880 ¿Tu Acaprio 624 00:34:08,963 --> 00:34:10,784 sigue siendo rubio? 625 00:34:10,867 --> 00:34:12,567 No. 626 00:34:13,333 --> 00:34:14,917 Ya entendí. 627 00:34:15,000 --> 00:34:16,184 ¿Y cuál es el problema 628 00:34:16,267 --> 00:34:17,217 si nunca lo sentí? 629 00:34:17,300 --> 00:34:19,500 ¿Quién es? 630 00:34:20,333 --> 00:34:22,317 Te extrañé, 631 00:34:22,400 --> 00:34:24,000 Rin Rin. 632 00:34:31,867 --> 00:34:33,667 Volví. 633 00:34:36,300 --> 00:34:37,667 Koo Seon Ho, 634 00:34:37,750 --> 00:34:39,450 ¿cómo has estado? 635 00:34:39,533 --> 00:34:42,433 Siguen siendo amigos, ¿no? 636 00:34:44,267 --> 00:34:46,184 Quítale las manos de encima. 637 00:34:46,267 --> 00:34:47,550 ¿Qué? 638 00:34:47,633 --> 00:34:49,400 Tus manos. 639 00:34:50,333 --> 00:34:51,967 ¿Mis manos? 640 00:34:54,667 --> 00:34:56,617 Rin Rin. 641 00:34:56,700 --> 00:34:58,333 Rin Rin. 642 00:35:10,500 --> 00:35:11,850 ¿Esto es necesario? 643 00:35:11,933 --> 00:35:15,350 Nam Gi Jeong diría que es hermosa aunque parezca indigente. 644 00:35:15,433 --> 00:35:18,417 Así es él. El problema es la gente que lo rodea. 645 00:35:18,500 --> 00:35:21,317 - Hoy tiene una sesión grupal, ¿no? - Sí. 646 00:35:21,400 --> 00:35:23,684 Hasta podrían compararte con ellos. 647 00:35:23,767 --> 00:35:25,717 Necesitas algo de protección. 648 00:35:25,800 --> 00:35:27,117 No sé si eso está bien. 649 00:35:27,200 --> 00:35:29,000 Los lentes. 650 00:35:30,700 --> 00:35:33,017 ¿Preparaste el color verde azulado místico? 651 00:35:33,100 --> 00:35:34,250 No. 652 00:35:34,333 --> 00:35:35,684 Es imposible. 653 00:35:35,767 --> 00:35:39,133 Este es mi vestido favorito. Ten cuidado al usarlo. 654 00:35:40,512 --> 00:35:42,350 Gracias. 655 00:35:42,433 --> 00:35:44,784 No olvides mandarnos actualizaciones. 656 00:35:44,867 --> 00:35:46,550 Sí, las veo en la sala de estudio. 657 00:35:46,633 --> 00:35:48,267 De acuerdo. 658 00:35:51,833 --> 00:35:54,850 ¿Vamos al cine? 659 00:35:54,933 --> 00:35:56,517 ¿Viniste con Song esta mañana? 660 00:35:56,600 --> 00:35:59,217 Se quedó a dormir en mi casa. 661 00:35:59,300 --> 00:36:01,350 Creo que discutió con su mamá otra vez. 662 00:36:01,433 --> 00:36:04,484 Song siempre acude a ti cuando eso pasa, ¿no? 663 00:36:04,567 --> 00:36:06,184 - ¿Qué? - Bueno... 664 00:36:06,267 --> 00:36:08,384 no soy la amiga más servicial. 665 00:36:08,467 --> 00:36:10,450 Eso no es cierto. 666 00:36:10,533 --> 00:36:14,533 Song se sintió mal porque he estado durmiendo sola estos días. 667 00:36:17,000 --> 00:36:18,350 Veamos películas otro día. 668 00:36:18,433 --> 00:36:20,417 Tengo mucha tarea. 669 00:36:20,500 --> 00:36:22,100 Vamos. 670 00:36:30,533 --> 00:36:31,884 Espera. 671 00:36:31,967 --> 00:36:33,584 Este no era el plan original. 672 00:36:33,667 --> 00:36:34,717 Es mi decisión. 673 00:36:34,800 --> 00:36:36,050 Ya hiciste lo que querías. 674 00:36:36,133 --> 00:36:37,084 No, en serio. 675 00:36:37,167 --> 00:36:38,717 Esto no está bien. 676 00:36:38,800 --> 00:36:41,150 ¿Puedes planchar y colgar eso bien? 677 00:36:41,233 --> 00:36:43,317 Tú no lo usaras, ¿por qué te pones así? 678 00:36:43,400 --> 00:36:45,284 Bien, me lo pondré. 679 00:36:45,367 --> 00:36:46,884 No hace falta. Esta es tu ropa. 680 00:36:46,967 --> 00:36:49,050 No quiero esto. Usaré lo mismo que ellos. 681 00:36:49,133 --> 00:36:50,917 Nada de eso. Este es mi estudio. 682 00:36:51,000 --> 00:36:51,917 ¿Eres el jefe aquí? 683 00:36:52,000 --> 00:36:54,184 Haré lo que quiera, ¿sí? Basta. 684 00:36:54,267 --> 00:36:56,084 Vamos. Solo escúchame una vez. 685 00:36:56,167 --> 00:36:58,350 ¿Por qué Gi Jeong actúa así? 686 00:36:58,433 --> 00:37:01,917 Hoy hay sesión de fotos grupal e invitó a Cerdita. 687 00:37:02,000 --> 00:37:03,517 ¿Y qué? 688 00:37:03,600 --> 00:37:05,717 Los atuendos cambiaron. 689 00:37:05,800 --> 00:37:09,084 - ¿La ropa de Gi Jeong? - No, la de los modelos. 690 00:37:09,167 --> 00:37:10,800 ¿Cómo? 691 00:37:18,400 --> 00:37:20,500 Creo que es aquí. 692 00:37:30,433 --> 00:37:32,033 ¿Es modelo? 693 00:37:33,267 --> 00:37:35,850 Mi Rae tenía razón. 694 00:37:35,933 --> 00:37:38,267 Me siento intimidada. 695 00:37:40,933 --> 00:37:42,217 No. 696 00:37:42,300 --> 00:37:45,433 Yo soy yo y ella es ella. 697 00:37:46,233 --> 00:37:49,233 Si Gi Jeong viera esto, volvería a sermonearme. 698 00:37:54,068 --> 00:37:55,584 Hola. 699 00:37:55,667 --> 00:37:57,717 Hola. 700 00:37:57,800 --> 00:38:00,784 U Yeon, ¿por qué ya estás aquí? 701 00:38:00,867 --> 00:38:03,417 Vete y vuelve más tarde. 702 00:38:03,500 --> 00:38:05,384 Dijiste que viniera después de clases. 703 00:38:05,467 --> 00:38:06,884 No puedes estar aquí ahora. 704 00:38:06,967 --> 00:38:07,917 - ¿Llamo a los modelos? - Sí. 705 00:38:08,000 --> 00:38:10,584 - Vamos. - Gi Jeong, empieza la sesión. 706 00:38:10,667 --> 00:38:13,400 Modelos, salgan. 707 00:38:15,767 --> 00:38:16,950 ¡Mierda! 708 00:38:17,033 --> 00:38:18,917 U Yeon, no mires. 709 00:38:19,000 --> 00:38:20,667 Solo mírame a mí. 710 00:38:26,333 --> 00:38:28,317 ¿Estás bien? 711 00:38:28,400 --> 00:38:30,567 Hasta tu hipo es lindo. 712 00:38:31,600 --> 00:38:33,050 Muy bien. 713 00:38:33,133 --> 00:38:35,017 Mantengan esa energía hasta el final. 714 00:38:35,100 --> 00:38:36,450 Sigan así. 715 00:38:36,533 --> 00:38:37,884 Más músculos. 716 00:38:37,967 --> 00:38:40,750 Tres, dos. 717 00:38:40,833 --> 00:38:41,817 - Genial. - U Yeon. 718 00:38:41,900 --> 00:38:43,850 Siéntate aquí. 719 00:38:43,933 --> 00:38:45,533 No mires ahí. 720 00:38:46,400 --> 00:38:47,384 No te des vuelta 721 00:38:47,467 --> 00:38:49,084 hasta que salga. 722 00:38:49,167 --> 00:38:50,584 Aquí hay muchos lobos, 723 00:38:50,667 --> 00:38:53,084 las chicas lindas como tú están en peligro. 724 00:38:53,167 --> 00:38:56,417 Sigan así, ¿sí? 725 00:38:56,500 --> 00:38:58,117 Salió genial. 726 00:38:58,200 --> 00:38:59,650 Sostén sus pantalones, ¿sí? 727 00:38:59,733 --> 00:39:01,284 - Dae O. - ¿Sí? 728 00:39:01,367 --> 00:39:03,250 Dile a ese traidor que se prepare. 729 00:39:03,333 --> 00:39:04,884 Dile que sigue él. 730 00:39:04,967 --> 00:39:06,284 Lo oíste, ¿no? 731 00:39:06,367 --> 00:39:09,084 Bueno, ve. 732 00:39:09,167 --> 00:39:11,333 Esto me pone nervioso. 733 00:39:12,367 --> 00:39:14,417 Ven rápido. 734 00:39:14,500 --> 00:39:18,067 ¿Por qué te vestiste tan bien hoy? 735 00:39:20,033 --> 00:39:21,250 - No te voltees. - Bueno. 736 00:39:21,333 --> 00:39:22,933 Espera un segundo. 737 00:39:25,200 --> 00:39:28,367 Mi amigo es vergonzoso. Me disculparé por él. 738 00:39:29,333 --> 00:39:30,933 Yo también. 739 00:39:31,667 --> 00:39:34,017 Esta situación es... 740 00:39:34,100 --> 00:39:36,467 como "un pesar compartido". 741 00:39:37,833 --> 00:39:40,884 "Un sufrimiento compartido". 742 00:39:40,967 --> 00:39:42,150 ¡Genial! 743 00:39:42,233 --> 00:39:43,350 Muy bien. 744 00:39:43,433 --> 00:39:44,384 Corten. 745 00:39:44,467 --> 00:39:46,550 Prepárense para el siguiente atuendo. 746 00:39:46,633 --> 00:39:48,150 Dile a Gi Jeong que venga. 747 00:39:48,233 --> 00:39:49,833 ¡Gi Jeong! 748 00:39:53,600 --> 00:39:55,633 ¿Por qué estoy tan nerviosa? 749 00:40:20,600 --> 00:40:22,117 Tú puedes. 750 00:40:22,200 --> 00:40:24,517 No me quites los ojos de encima. 751 00:40:24,600 --> 00:40:27,017 Bien, posa. 752 00:40:27,100 --> 00:40:28,284 Vamos. 753 00:40:28,367 --> 00:40:29,750 Métete en el papel. 754 00:40:29,833 --> 00:40:31,433 Bien. 755 00:40:35,600 --> 00:40:37,950 Nunca lo había visto tan serio. 756 00:40:38,033 --> 00:40:40,417 Muy diferente a como es en el club. 757 00:40:40,500 --> 00:40:42,617 Bien, gira un poco. 758 00:40:42,700 --> 00:40:44,284 Medio paso atrás, bien. 759 00:40:44,367 --> 00:40:46,333 Perfecto. 760 00:40:54,800 --> 00:40:58,333 Ya así vestido luce bien. 761 00:41:01,433 --> 00:41:04,600 Sigamos. 762 00:41:06,033 --> 00:41:08,284 Genial, bien. 763 00:41:08,367 --> 00:41:09,450 Excelente. 764 00:41:09,533 --> 00:41:12,317 Como si miraran algo placentero. 765 00:41:12,400 --> 00:41:18,950 ♫ Haces que lo entienda ♫ 766 00:41:19,033 --> 00:41:25,017 ♫ Haces que me encuentre a mí misma ♫ 767 00:41:25,100 --> 00:41:29,233 ♫ Porque eres una estrella ♫ 768 00:41:32,000 --> 00:41:36,033 ♫ Porque eres una estrella ♫ 769 00:41:44,367 --> 00:41:45,850 Lunático. 770 00:41:45,933 --> 00:41:48,867 Caí con ese truco antes. 771 00:41:58,133 --> 00:41:59,767 Rin Rin. 772 00:42:03,400 --> 00:42:06,084 Hace calor. Hablemos adentro. 773 00:42:06,167 --> 00:42:08,000 ¿Quieres que te rompa el brazo? 774 00:42:10,433 --> 00:42:12,045 Estás muy enojada 775 00:42:12,128 --> 00:42:13,984 conmigo. 776 00:42:14,067 --> 00:42:16,217 Estuve reflexionando mucho 777 00:42:16,300 --> 00:42:18,033 sobre el irme así. 778 00:42:19,067 --> 00:42:19,984 No seas así. 779 00:42:20,067 --> 00:42:21,384 Para ser precisa, 780 00:42:21,467 --> 00:42:24,717 no te fuiste, yo te dejé. 781 00:42:24,800 --> 00:42:25,717 ¿Sí? 782 00:42:25,800 --> 00:42:28,450 Claro. Ahora no somos nada. 783 00:42:28,533 --> 00:42:31,517 Deja de actuar así. 784 00:42:31,600 --> 00:42:33,867 Volví por ti. 785 00:42:37,600 --> 00:42:39,784 Pensé mucho en ti. 786 00:42:39,867 --> 00:42:41,933 Solo pude pensar en ti. 787 00:42:44,200 --> 00:42:47,084 Tu actuación ha mejorado. Lo admito. 788 00:42:47,167 --> 00:42:49,684 Pero eso ya no funciona conmigo, 789 00:42:49,767 --> 00:42:51,650 así que lárgate. 790 00:42:51,733 --> 00:42:53,581 ¿Desde cuándo Seon Ho y tú 791 00:42:53,664 --> 00:42:56,500 son tan amigos? 792 00:42:57,233 --> 00:43:00,317 ¿Te sentías sola sin mí? 793 00:43:00,400 --> 00:43:02,733 Nos vemos, Rin Rin. 794 00:43:25,500 --> 00:43:28,284 ¿Por qué esperas afuera? Debiste quedarte adentro. 795 00:43:28,367 --> 00:43:30,184 ¿Qué? 796 00:43:30,267 --> 00:43:32,884 Hay mucha gente. 797 00:43:32,967 --> 00:43:35,084 Sí, es verdad. 798 00:43:35,167 --> 00:43:36,350 ¿Cómo estuvo? 799 00:43:36,433 --> 00:43:38,450 Solo tenías ojos para mí, ¿no? 800 00:43:38,533 --> 00:43:40,184 Sí. 801 00:43:40,267 --> 00:43:42,884 Vamos. Te compraré algo rico. 802 00:43:42,967 --> 00:43:44,784 Espera. 803 00:43:44,867 --> 00:43:46,573 Creo que debo irme 804 00:43:46,656 --> 00:43:49,050 a casa temprano. 805 00:43:49,133 --> 00:43:50,884 ¿Qué? 806 00:43:50,967 --> 00:43:52,717 Nunca lo mencionaste. 807 00:43:52,800 --> 00:43:56,917 Olvidé el examen sorpresa de mañana. Lo siento. 808 00:43:57,000 --> 00:43:59,633 ¿En serio? 809 00:44:01,433 --> 00:44:02,917 Bueno, no queda de otra. 810 00:44:03,000 --> 00:44:04,017 Te acompañaré a casa. 811 00:44:04,100 --> 00:44:05,700 No. 812 00:44:07,167 --> 00:44:10,200 Tengo que ver a mi mamá. 813 00:44:10,900 --> 00:44:11,817 ¿Qué? 814 00:44:11,900 --> 00:44:15,184 Quiere ir al centro comercial. 815 00:44:15,267 --> 00:44:16,867 ¿Tu mamá? 816 00:44:18,533 --> 00:44:20,350 Debería irme. 817 00:44:20,433 --> 00:44:21,884 Gracias por invitarme hoy. 818 00:44:21,967 --> 00:44:23,567 Te escribiré. 819 00:44:31,100 --> 00:44:34,584 ¿Qué es esto? ¿No estaban emocionados por su cita? 820 00:44:34,667 --> 00:44:37,417 Dice que olvidó que tiene un examen sorpresa mañana. 821 00:44:37,500 --> 00:44:38,950 ¿Qué? ¿Un examen sorpresa? 822 00:44:39,033 --> 00:44:40,184 ¿Aún hacen eso hoy? 823 00:44:40,267 --> 00:44:42,450 Supongo que su escuela aún lo hace. 824 00:44:42,533 --> 00:44:44,533 Pero ¿por qué la dejaste ir sola? 825 00:44:46,700 --> 00:44:49,484 Tenía planes con su mamá. 826 00:44:49,567 --> 00:44:50,784 "¿Es una niña? 827 00:44:50,867 --> 00:44:52,684 ¿Cómo que examen sorpresa?". 828 00:44:52,767 --> 00:44:54,317 ¿ES UNA NIÑA? ¿CÓMO QUE EXAMEN SORPRESA? 829 00:44:54,400 --> 00:44:57,833 Jo Mi Rae me puso eso. 830 00:45:19,033 --> 00:45:20,733 Bienvenido. 831 00:45:25,033 --> 00:45:28,817 Podrías haberte tomado tu tiempo con la tarea. 832 00:45:28,900 --> 00:45:30,050 Ya la terminé. 833 00:45:30,133 --> 00:45:31,733 ¿En serio? 834 00:45:32,933 --> 00:45:34,567 Siéntate. 835 00:45:43,467 --> 00:45:45,984 Dime. 836 00:45:46,067 --> 00:45:48,017 La razón por la que me gustas 837 00:45:48,100 --> 00:45:49,833 es que me sentí atraído hacia ti. 838 00:45:50,600 --> 00:45:52,684 Pensé que habría una gran razón. 839 00:45:52,767 --> 00:45:54,650 Porque eres audaz y sincera, 840 00:45:54,733 --> 00:45:57,384 con cualquiera y donde sea. 841 00:45:57,467 --> 00:46:01,184 Me gusta que no te preocupes por los demás y te concentres en ti. 842 00:46:01,267 --> 00:46:02,684 ¿Sí? 843 00:46:02,767 --> 00:46:05,384 ¿Y si soy diferente fuera del club? 844 00:46:05,467 --> 00:46:07,550 - ¿Qué? - ¿Te sentirías igual? 845 00:46:07,633 --> 00:46:10,617 ¿Y si fuera alguien tímido que no puede hacer contacto visual? 846 00:46:10,700 --> 00:46:15,084 ¿Y si fuera alguien que siempre se culpa por todo? 847 00:46:15,167 --> 00:46:16,150 Eso es imposible. 848 00:46:16,233 --> 00:46:18,150 Sí, sería imposible. 849 00:46:18,233 --> 00:46:21,184 Pero tampoco soy la mujer que imaginas. 850 00:46:21,267 --> 00:46:24,417 Es decir, soy una fantasía que construiste. 851 00:46:24,500 --> 00:46:26,550 Una versión que solo existe en el club. 852 00:46:26,633 --> 00:46:28,667 - No es cierto. - Sí, lo es. 853 00:46:32,133 --> 00:46:33,767 Hyuk. 854 00:46:37,667 --> 00:46:39,617 Si te gusta la versión en tu mente, 855 00:46:39,700 --> 00:46:43,450 no intentes conseguirla a través de otro, hazla tuya. 856 00:46:43,533 --> 00:46:46,917 Si finjo caer en tu coqueteo solo por diversión, 857 00:46:47,000 --> 00:46:49,933 me convierto en una bruja que seduce a un chico inocente. 858 00:46:51,567 --> 00:46:54,533 No soy tan irresponsable con mi vida. 859 00:46:58,800 --> 00:47:00,400 ¿Por qué me miras así? 860 00:47:01,160 --> 00:47:03,553 Si esa mirada significa que no entendiste nada 861 00:47:03,637 --> 00:47:06,860 y que te gusto aún más, te mataré. 862 00:47:20,900 --> 00:47:22,500 ¿Dónde estás? 863 00:47:31,533 --> 00:47:32,517 Tienes clase. 864 00:47:32,600 --> 00:47:34,684 - Faltaré. Pasemos el rato. - Qué infantil. 865 00:47:34,767 --> 00:47:35,984 ¿Qué? 866 00:47:36,067 --> 00:47:38,250 Comamos algo rico, ¿sí? 867 00:47:38,333 --> 00:47:40,184 Vamos a comer. 868 00:47:40,267 --> 00:47:41,867 Vamos. 869 00:47:52,667 --> 00:47:53,584 ¿No comerás? 870 00:47:53,667 --> 00:47:55,450 Entonces, yo lo haré. 871 00:47:55,533 --> 00:47:58,433 Qué mezquino. 872 00:48:03,100 --> 00:48:05,384 Estoy estresada 873 00:48:05,467 --> 00:48:07,550 por Heo Zero. 874 00:48:07,633 --> 00:48:08,684 Cielos. 875 00:48:08,767 --> 00:48:12,984 Por fin lo estaba olvidando, pero aparece y me arruina de nuevo. 876 00:48:13,067 --> 00:48:14,733 ¿Te arruina? 877 00:48:15,967 --> 00:48:16,917 ¿Qué? 878 00:48:17,000 --> 00:48:19,100 ¿Sacudió tus sentimientos? 879 00:48:20,352 --> 00:48:22,167 No, no quise decir eso. 880 00:48:26,133 --> 00:48:27,450 ¿Por qué suspiras? 881 00:48:27,533 --> 00:48:29,750 No te molesta, ¿verdad? 882 00:48:29,833 --> 00:48:30,817 Sí. 883 00:48:30,900 --> 00:48:32,084 Seon Ho. 884 00:48:32,167 --> 00:48:35,484 ¿Acaso no me debe molestar que el ex de mi novia siga merodeando? 885 00:48:35,567 --> 00:48:37,200 Koo Seon Ho. 886 00:48:39,200 --> 00:48:41,367 Esto me está volviendo loco. 887 00:48:45,700 --> 00:48:47,250 Un momento. 888 00:48:47,333 --> 00:48:48,967 Koo Seon Ho. 889 00:48:50,367 --> 00:48:53,050 ¿Por qué te importa Heo Zero? 890 00:48:53,133 --> 00:48:55,550 ¿Crees que dudaría por él? 891 00:48:55,633 --> 00:48:56,950 Eso es insultante. 892 00:48:57,033 --> 00:48:58,150 Nam Geu Rin. 893 00:48:58,233 --> 00:49:01,184 ¿A cuál le dijiste que estás estresada 894 00:49:01,267 --> 00:49:03,517 porque tu ex no deja de molestarte? 895 00:49:03,600 --> 00:49:05,384 ¿A tu amigo Koo Seon Ho? 896 00:49:05,467 --> 00:49:07,400 ¿O a tu novio Koo Seon Ho? 897 00:49:08,867 --> 00:49:12,717 ¿Estás saliendo conmigo o estás fingiendo? 898 00:49:12,800 --> 00:49:15,367 Piensa seriamente en eso. 899 00:49:58,333 --> 00:50:00,633 Gi Jeong brillaba. 900 00:50:01,667 --> 00:50:05,500 Más que los demás. 901 00:50:07,500 --> 00:50:10,584 Ni siquiera tuvo que intentarlo, 902 00:50:10,667 --> 00:50:13,400 le salió naturalmente. 903 00:50:15,733 --> 00:50:19,117 La gente que lo tiene todo sin esfuerzo 904 00:50:19,200 --> 00:50:22,000 nació con todo desde el principio. 905 00:50:22,700 --> 00:50:25,450 Y yo, que creía cada palabra 906 00:50:25,533 --> 00:50:28,733 que decía esa gente. 907 00:50:32,067 --> 00:50:35,517 Todas las cosas que me dijo Gi Jeong. 908 00:50:35,600 --> 00:50:37,884 Palabras más dulces 909 00:50:37,967 --> 00:50:40,767 que "me gustas". 910 00:50:46,033 --> 00:50:48,767 Palabras que me tranquilizaban 911 00:50:50,533 --> 00:50:52,133 ahora se convierten 912 00:50:52,833 --> 00:50:55,650 en mentiras que vuelven 913 00:50:55,733 --> 00:50:57,433 a lastimarme. 914 00:51:00,033 --> 00:51:02,500 Cuando te enamoras de alguien, 915 00:51:03,200 --> 00:51:05,350 terminas descubriéndote a ti mismo, 916 00:51:05,433 --> 00:51:07,300 no a ellos. 917 00:51:09,600 --> 00:51:11,900 Las partes ocultas de mi corazón. 918 00:51:13,167 --> 00:51:14,989 La cruda verdad 919 00:51:15,072 --> 00:51:17,067 sobre mí. 920 00:51:26,333 --> 00:51:28,084 ¿Qué debo hacer, Gi Jeong? 921 00:51:28,167 --> 00:51:29,800 Estoy... 922 00:51:30,533 --> 00:51:34,033 empezando a odiarte. 923 00:51:55,400 --> 00:51:57,067 Delirante 924 00:51:57,967 --> 00:51:59,633 regresó. 925 00:52:05,433 --> 00:52:07,117 {\an8}¿Tanto te avergüenzo? 926 00:52:07,200 --> 00:52:09,750 {\an8}Ojalá dejaras de actuar con tanta confianza. 927 00:52:09,833 --> 00:52:11,984 {\an8}Si lo odias, renunciaré. No es para tanto. 928 00:52:12,067 --> 00:52:14,150 {\an8}Si traicionas a Song, te despellejaré vivo. 929 00:52:14,233 --> 00:52:16,150 {\an8}Tengo mis propios problemas. 930 00:52:16,233 --> 00:52:18,917 {\an8}Esos dos entraron como Moisés dividiendo el Mar Rojo. 931 00:52:19,000 --> 00:52:22,484 {\an8}Todo esto es culpa de Acaprio. 932 00:52:22,567 --> 00:52:24,384 {\an8}Deberíamos aplastar a ese imbécil. 933 00:52:24,467 --> 00:52:26,017 {\an8}Te hacías la importante, 934 00:52:26,100 --> 00:52:27,517 {\an8}¿y esto es lo que haces? ¿Mentir? 935 00:52:27,600 --> 00:52:28,550 {\an8}¿No odias a mi mamá? 936 00:52:28,633 --> 00:52:30,850 {\an8}Los padres son así. Se preocupan por ti. 937 00:52:30,933 --> 00:52:33,517 {\an8}No odio a tu mamá, pero me asusta. 938 00:52:33,600 --> 00:52:36,800 {\an8}Estoy pensando en romper con Gi Jeong. 939 00:52:40,767 --> 00:52:41,917 Vamos, dime. 940 00:52:42,000 --> 00:52:45,284 Tae Seon, tú eres el que más piensa entre nosotros. 941 00:52:45,367 --> 00:52:49,033 ¿Pensar siempre duele tanto? 942 00:52:50,464 --> 00:52:51,405 ¡Mierda! 943 00:52:51,488 --> 00:52:53,250 ¡Estos malditos pensamientos! 944 00:52:53,333 --> 00:52:55,617 ¿Cómo los saco de mi cabeza? 945 00:52:55,700 --> 00:52:58,033 ¡Entonces, deja de pensar! 946 00:52:59,098 --> 00:53:00,684 Mierda. 947 00:53:00,767 --> 00:53:03,884 No puedo. Siguen viniendo. 948 00:53:03,967 --> 00:53:05,217 ¡Idiota! 949 00:53:05,300 --> 00:53:07,084 ¿Desde cuándo piensas tanto? 950 00:53:07,167 --> 00:53:09,717 Apenas eres Homo erectus, pero actúas como Homo sapiens. 951 00:53:09,800 --> 00:53:12,233 Por eso te explota la cabeza. 62933

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.