All language subtitles for Piang Chai Kon Nee Mai Chai Poo Wised - Episode 11

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,800 --> 00:00:08,340 English Subbed by Sherrijames & Dynastykat FanSub, Candy, Lizzy, Ninja007, domogil, Faye90 2 00:00:09,100 --> 00:00:13,200 Ketika Seorang Pria Mencintai Wanita. Episode 11 3 00:00:14,160 --> 00:00:22,020 ♫ Aku bukanlah penyihir yang bisa membuatkan kastil yang indah untukmu dalam sekejap♫ 4 00:00:22,020 --> 00:00:28,880 ♫ Aku tidak memiliki kekuatan apa pun, dan aku tidak memiliki kereta kencana ♫ 5 00:00:28,940 --> 00:00:35,180 ♫ Tapi aku memiliki hati yang akan menuntunmu sepanjang malam ♫ 6 00:00:35,260 --> 00:00:42,760 ♫ Aku hanya seorang pria, hanya seorang pria dengan hati mencintaimu ♫ 7 00:00:44,180 --> 00:00:51,860 ♫ Pegang tanganku, tutup matamu dan biarkan dirimu nikmati♫ 8 00:00:51,940 --> 00:00:58,280 ♫ Kita kan berlari, melintasi daratan dan lautan yang luas ♫ 9 00:00:58,420 --> 00:01:01,960 ♫ Bintang-bintang berkilauan seperti mimpi, malam panjang menghancurkan hatimu ♫ 10 00:01:01,960 --> 00:01:08,280 ♫ Lepaskan kesepianmu, lepaskan hatimu ♫ 11 00:01:08,500 --> 00:01:17,620 ♫ Cinta akan memimpin kita berdua ♫ 12 00:01:18,180 --> 00:01:25,660 ♫ Aku bukanlah orang terkenal, yang kaya dan bisa membuang uangnya ♫ 13 00:01:25,660 --> 00:01:32,600 ♫ Aku tidak memiliki kuasa apa pun seperti seorang pangeran ♫ 14 00:01:32,720 --> 00:01:38,800 ♫ Aku hanya punya hati yang akan menuntunmu sepanjang malam ♫ 15 00:01:38,880 --> 00:01:47,900 ♫ Aku hanya seorang pria, dengan hati yang mencintaimu ♫ 16 00:01:48,180 --> 00:01:55,520 ♫ Aku bukanlah penyihir, aku hanya seorang pria yang hatinya mencintaimu ♫ 17 00:01:55,760 --> 00:02:02,660 ♫ Aku tidak punya kekuatan, hanya hati untuk mengawasi dan mencintaimu ♫ 18 00:02:02,780 --> 00:02:09,860 ♫ Aku bukanlah penyihir, aku hanya seorang pria yang hatinya mencintaimu ♫ 19 00:02:09,940 --> 00:02:20,100 ♫ Aku tidak punya kekuatan, hanya hati untuk mengawasi dan mencintaimu ♫ 20 00:03:35,240 --> 00:03:37,710 - Aku tidak bisa melepasnya. - Aku akan membantumu. 21 00:03:37,730 --> 00:03:38,920 Biarku lihat. 22 00:03:53,200 --> 00:03:54,640 Jadi kamu kembali, Nuth. 23 00:03:55,900 --> 00:03:59,430 Aku mendengar tentang masalah di perusahaan. Jadi aku kembali. 24 00:03:59,430 --> 00:04:02,740 Aku pikir kamu akan berbulan madu sampai kamu lupa siang & malam. 25 00:04:04,030 --> 00:04:05,500 Ayo masuk ke dalam. 26 00:04:27,320 --> 00:04:28,800 Chaya 27 00:04:29,230 --> 00:04:30,450 Iya. 28 00:04:30,930 --> 00:04:33,090 Aku mencarimu. 29 00:04:33,090 --> 00:04:35,010 Nuth & Dokter Wat kembali. 30 00:04:35,010 --> 00:04:36,450 Apakah kamu sudah bertemu mereka? 31 00:04:36,980 --> 00:04:38,140 Ya sudah. 32 00:04:39,830 --> 00:04:42,820 Sepertinya, mereka akan berakhir bersama dengan baik. 33 00:04:43,330 --> 00:04:45,630 Pol senang, melihat mereka seperti ini. 34 00:04:45,640 --> 00:04:48,990 Mungkin itu akan membantu pemulihan kondisinya. 35 00:04:49,360 --> 00:04:51,830 Aku hanya berharap mereka rukun selamanya. 36 00:04:52,630 --> 00:04:54,610 Kenapa kamu mengatakan ini? 37 00:04:54,650 --> 00:04:56,610 Aku mengatakan yang sebenarnya. 38 00:04:56,610 --> 00:05:00,850 Pernikahan yang tidak dimulai dari cinta, tidak akan berakhir dengan baik. 39 00:05:00,850 --> 00:05:04,680 Terutama, alasannya adalah uang. Itu tidak akan berhasil. 40 00:05:12,700 --> 00:05:15,680 Kamu masih tidak bisa melupakan Nuth? 41 00:05:33,230 --> 00:05:37,440 - Apakah kamu yakin bahwa kamu tahu cara mencukur? - Tidak. 42 00:05:38,010 --> 00:05:40,900 Ketika aku bertanya, kenapa kamu mengatakan kamu dapat melakukannya? 43 00:05:42,830 --> 00:05:46,980 Jika aku berkata begitu, kamu tidak akan membiarkan aku mencukurmu. 44 00:05:46,980 --> 00:05:49,600 Aku hanya ingin melakukan sesuatu untuk suami ku. 45 00:05:50,970 --> 00:05:53,910 Suami kedengarannya bagus. 46 00:05:54,740 --> 00:05:57,040 Tapi aku takut itu akan berdarah. 47 00:05:58,090 --> 00:05:59,400 Lihat ke bawah. 48 00:05:59,400 --> 00:06:01,630 Aku bisa melakukannya ini mudah. 49 00:06:03,080 --> 00:06:04,740 Bagaimana kamu tahu bahwa itu mudah? 50 00:06:04,930 --> 00:06:06,940 Apakah kamu pernah mencukur untuk orang lain? 51 00:06:11,420 --> 00:06:13,350 Mengapa kamu tersenyum? 52 00:06:16,680 --> 00:06:18,400 Apa yang kamu pikirkan? 53 00:06:24,880 --> 00:06:29,380 Hei. Apakah kamu benar-benar percaya bahwa aku mencukur untuk pria lain? 54 00:06:31,660 --> 00:06:33,800 Wajahmu mengatakan ya. 55 00:06:35,060 --> 00:06:37,620 Kamu tahu apa. 56 00:06:37,620 --> 00:06:41,600 Sejak aku lahir, aku tidak pernah punya pacar. 57 00:06:41,600 --> 00:06:43,850 Siapa yang bisa saya cukur? 58 00:06:44,010 --> 00:06:47,020 Kamu sangat tidak mengerti. 59 00:06:47,020 --> 00:06:48,590 Aku percaya padaku. 60 00:06:51,890 --> 00:06:53,430 Apakah kamu menggodaku? 61 00:06:53,770 --> 00:06:54,710 Ya. 62 00:07:04,190 --> 00:07:05,070 Khun. 63 00:07:06,390 --> 00:07:07,950 Cukup. 64 00:07:08,000 --> 00:07:10,020 Hei. Semuanya berantakan. 65 00:07:42,640 --> 00:07:44,560 Ini berantakan dimana-mana. 66 00:07:44,560 --> 00:07:46,310 Bersihkan. 67 00:07:46,660 --> 00:07:47,840 Sini. 68 00:07:58,010 --> 00:08:00,250 Apa yang sedang kamu lakukan? Biarkan aku pergi. 69 00:08:00,600 --> 00:08:02,770 - Lepaskan - Aku tidak akan melepaskannya. 70 00:08:05,020 --> 00:08:08,740 Malam ini, ini malam pertama kita di tempat tidur ini. 71 00:08:10,040 --> 00:08:13,130 Aku tidak akan membiarkanmu pergi sepanjang malam. 72 00:08:19,130 --> 00:08:21,010 Tahan. 73 00:08:27,530 --> 00:08:29,530 Surat dari Australia. 74 00:08:31,850 --> 00:08:36,190 Hei. Bagaimana mereka membuat kesalahan ini? 75 00:08:38,070 --> 00:08:42,930 - Kita harus mematikan lampu, seperti di pulau. - Apa katamu? 76 00:08:44,560 --> 00:08:48,160 Mungkin tidak memiliki listrik setelah tengah malam, seperti di pulau, adalah ide yang bagus. 77 00:08:48,160 --> 00:08:49,930 Jadi kita punya waktu bersama. 78 00:08:49,930 --> 00:08:52,830 - Khun Wat, tunggu. - Nuth. 79 00:08:53,770 --> 00:08:59,400 Nuth. Mari buat kesepakatan. Kita akan mematikan lampu pada tengah malam setiap hari. 80 00:08:59,400 --> 00:09:00,980 Dan akan ada zonasi. 81 00:09:01,900 --> 00:09:04,000 Kamu tidak bisa membawa pekerjaan ke tempat tidur. 82 00:09:04,350 --> 00:09:06,790 Di atas sini adalah ruang ku. 83 00:09:06,790 --> 00:09:11,000 Kamu tidak bisa memperhatikan apa pun, kecuali aku. Mengerti? 84 00:09:12,010 --> 00:09:13,240 Tapi ... 85 00:09:13,540 --> 00:09:15,240 Baik. 86 00:09:16,510 --> 00:09:18,850 Tengah malam baik-baik saja. 87 00:09:54,190 --> 00:09:58,640 Prapa, kirimiakudokumen dari Chiang Mai, Phuket, dan cabang Khon Khan. 88 00:09:58,640 --> 00:10:00,540 Aku akan pergi ke kantor. 89 00:10:00,600 --> 00:10:03,040 Baik. Sampai jumpa. 90 00:10:06,990 --> 00:10:11,910 Biarku lihat. Hari pertama kembali bekerja, dan kamu sudah terlambat. 91 00:10:21,010 --> 00:10:23,680 Kenapa ini sangat ketat? 92 00:10:25,030 --> 00:10:27,370 - Baik. - Kamu belum memasang anting-antingmu. 93 00:10:27,640 --> 00:10:29,120 Aku akan membantu mu. 94 00:10:35,160 --> 00:10:37,460 Tubuh bergantung pada pikiran. 95 00:10:37,460 --> 00:10:40,920 Hei, meditasi sejak pagi. 96 00:10:41,810 --> 00:10:44,280 - Lepaskan godaan. - Apakah begitu? 97 00:10:45,520 --> 00:10:48,460 Kebaikan. Bagaimana kamu kembali? 98 00:10:48,520 --> 00:10:50,040 Kamu juga memegang tangan. 99 00:10:50,040 --> 00:10:51,720 Apakah kalian berdamai? 100 00:10:52,350 --> 00:10:56,610 Selamat pagi. Aku hanya pergi berbulan madu dengan Nuth. Aku tidak pergi kemana-mana. 101 00:10:57,290 --> 00:10:59,640 Permisi. Kami akan ke ruang makan. 102 00:11:09,290 --> 00:11:10,300 Untukmu. 103 00:11:13,190 --> 00:11:14,880 Kebaikan. 104 00:11:14,880 --> 00:11:17,570 Masukan ketumbar. Bagaimana dengan saus ikan? 105 00:11:19,520 --> 00:11:21,160 Mengurangi garam, bibi. 106 00:11:21,270 --> 00:11:24,990 Jika kita bisa mengurangi garam setengahnya, itu akan sangat baik. 107 00:11:24,990 --> 00:11:28,570 - Ini mencegah tekanan darah tinggi dan penyakit ginjal. - Apakah itu benar? 108 00:11:29,170 --> 00:11:33,790 Jika memungkinkan, kita tidak boleh menaruh bumbu di atas meja. 109 00:11:33,790 --> 00:11:35,890 Jika tidak, kami akan menambahkan bumbu secara alami. 110 00:11:37,300 --> 00:11:39,900 - Apakah Dokter mengajari kamu itu? - Iya. 111 00:11:39,940 --> 00:11:42,360 Sangat cantik. 112 00:11:42,360 --> 00:11:46,590 Dokter mungkin kalian berhasil selama bulan madu. 113 00:11:51,670 --> 00:11:55,180 Ini bagus. Sang suami berkemas dan pergi. 114 00:11:55,180 --> 00:11:57,480 Sang istri baru saja mengejarnya. 115 00:11:57,480 --> 00:11:59,960 Kebaikan. 116 00:11:59,960 --> 00:12:02,610 Sebenarnya, aku ingin mengambil Nuth & pergi. 117 00:12:02,960 --> 00:12:04,590 Ini hanya latihan. 118 00:12:07,530 --> 00:12:09,160 Bagaimana itu? 119 00:12:09,160 --> 00:12:11,010 Apakah kamu bersenang-senang sebagai Choa Koh (penduduk pulau)? 120 00:12:11,010 --> 00:12:13,160 Kak Pol, kamu beruntung. 121 00:12:13,160 --> 00:12:16,590 Menantu dan menantu perempuannya adalah Chao Koh (lintah). 122 00:12:16,590 --> 00:12:18,050 Benar. 123 00:12:18,050 --> 00:12:19,990 Berpikirlah sebelum bicara. 124 00:12:21,620 --> 00:12:23,480 Jangan pedulikan. 125 00:12:23,530 --> 00:12:27,520 Dia mungkin iri pada Nuth karena menemukan suami yang baik. 126 00:12:27,520 --> 00:12:30,510 Tidak seperti dia, dia menemukan suaminya dari jalur produksi. 127 00:12:30,510 --> 00:12:32,050 Kak Nun. 128 00:12:32,130 --> 00:12:33,680 Apakah kamu menyangkal? 129 00:12:33,680 --> 00:12:39,460 Sebelumnya, suamimu sedang menggergaji kayu untuk ayah kita. 130 00:12:39,970 --> 00:12:42,270 - Dia menggodamu. - Aku tahu. 131 00:12:42,800 --> 00:12:44,270 Aku kenyang. Permisi. 132 00:12:44,270 --> 00:12:47,420 Bagaimana dengan bubur? 133 00:13:18,800 --> 00:13:20,850 Sangat tampan. Berkendara dengan hati-hati. 134 00:13:20,850 --> 00:13:22,360 Jangan ngebut. 135 00:13:22,560 --> 00:13:23,740 Iya. 136 00:13:23,740 --> 00:13:28,080 Sebelum aku pergi, bisakah aku mendapat dukungan dari kamu? 137 00:13:31,080 --> 00:13:32,320 Khun Wat. 138 00:13:32,320 --> 00:13:34,020 Gila? kamu terlalu kuat melakukannya. 139 00:13:43,060 --> 00:13:45,890 - Jangan ngebut - Iya. 140 00:14:01,620 --> 00:14:03,550 Paman. Senang melihatmu di sini. 141 00:14:03,550 --> 00:14:07,180 Aku ingin tahu tentang kondominium Vogue. Apa yang terjadi? 142 00:14:07,190 --> 00:14:09,950 Aku pikir kamu begitu sibuk dan lupa tentang pekerjaan. 143 00:14:14,910 --> 00:14:17,870 Mereka ingin membatalkan perjanjian & menuntut kerusakan. 144 00:14:18,170 --> 00:14:21,550 Aku menduga itu ada hubungannya dengan pemasok kita. 145 00:14:21,630 --> 00:14:23,710 Aku ingin melihat pabrik. 146 00:14:24,380 --> 00:14:27,090 Jika itu masalahnya, bisakah aku ikut denganmu? 147 00:14:27,090 --> 00:14:28,090 Ayo pergi. 148 00:15:18,290 --> 00:15:19,810 Pabrik ini. 149 00:15:19,810 --> 00:15:22,560 Kak Prasong menggunakan mereka sebagai pemasok kita. 150 00:15:23,190 --> 00:15:25,960 Namun, ada juga proyek furnitur built-in. 151 00:15:25,960 --> 00:15:29,150 Kita menggunakan pabrik kita sendiri, bukan milik mereka. 152 00:15:29,410 --> 00:15:31,810 Tidak. Kita tidak menggunakannya. 153 00:15:31,930 --> 00:15:36,190 Tapi aku sudah menyelidiki, orang-orang di Vogue berkata. 154 00:15:36,190 --> 00:15:40,270 Mereka akan memesan dari pabrik ini bukan kita 155 00:15:41,140 --> 00:15:43,500 Jadi mereka ingin menyingkirkan kita. 156 00:15:44,780 --> 00:15:48,340 Aku curiga bahwa Kak Prasong ada hubungannya dengan pabrik ini. 157 00:15:48,340 --> 00:15:50,540 Jadi dia sering bekerja di sini. 158 00:15:50,660 --> 00:15:55,200 Dan desain kita yang dicuri. Mungkin berasal dari pabrik ini. 159 00:15:57,510 --> 00:16:01,510 Apakah kamu mengatakan bahwa paman Prasong menikam kita di belakang? 160 00:16:02,300 --> 00:16:05,960 Mungkin, pabrik ini mungkin miliknya. 161 00:16:06,130 --> 00:16:08,690 Jadi dia mengirim semua pekerjaan kita di sini. 162 00:16:11,900 --> 00:16:14,360 Aku harap itu tidak benar. 163 00:16:15,100 --> 00:16:18,280 Kita perlu mencari tahu kebenarannya. 164 00:16:19,960 --> 00:16:21,890 Bagaimana kamu akan melakukannya? 165 00:16:29,650 --> 00:16:31,560 Tn Prasong, Silahkan. 166 00:16:31,940 --> 00:16:33,060 Prasong? 167 00:16:34,360 --> 00:16:36,650 (Prasong Nakmonkol) 168 00:16:37,370 --> 00:16:39,320 Apakah ada yang salah? 169 00:16:40,430 --> 00:16:41,580 Tidak. 170 00:16:41,580 --> 00:16:44,690 Aku pikir itu milik seseorang yang aku kenal. Tapi nama belakangnya berbeda. 171 00:16:44,690 --> 00:16:45,570 Iya. 172 00:16:46,120 --> 00:16:48,010 Tn Prasong. 173 00:16:53,870 --> 00:16:55,010 Paman. 174 00:16:57,330 --> 00:16:58,300 Ada apa? 175 00:16:58,300 --> 00:17:00,270 - Sawatdee krab. - Sawatdee krab. 176 00:17:00,480 --> 00:17:02,260 Apakah kamu di sini untuk pemeriksaan? 177 00:17:02,260 --> 00:17:05,910 Tidak, aku tidak sakit. Aku di sini untuk urusan bisnis. 178 00:17:06,970 --> 00:17:10,330 Lift nya terbuka. Akuakan pergi. 179 00:17:10,960 --> 00:17:13,050 - Sampai jumpa lagi. Sawatdee krab. - Sawatdee krab. 180 00:17:26,480 --> 00:17:27,900 Ya, Khun Wat. 181 00:17:27,900 --> 00:17:30,730 Aku perlu menanyakan sesuatu. Tentang paman Prasong. 182 00:17:30,780 --> 00:17:32,140 Paman Prasong? 183 00:17:33,580 --> 00:17:34,880 Apa itu? 184 00:17:34,880 --> 00:17:37,140 Apakah pamanmu punya penyakit? 185 00:17:37,160 --> 00:17:39,370 Aku bertemu dengannya di rumah sakit. 186 00:17:39,370 --> 00:17:41,340 Dia tampak cemas. 187 00:17:41,340 --> 00:17:45,640 Aku khawatir dia mungkin sakit tetapi tidak memberitahu keluarga. 188 00:17:45,680 --> 00:17:48,060 Itu mungkin bukan tentang penyakit. 189 00:17:48,140 --> 00:17:52,970 Khun Wat. Dapatkah kamu mencari tahu mengapa paman Prasong berada di rumah sakit? 190 00:17:52,970 --> 00:17:55,040 Apakah ada yang salah? 191 00:17:55,040 --> 00:17:57,200 Aku hanya ingin mengkonfirmasi sesuatu. 192 00:17:57,200 --> 00:17:59,670 - Aku akan menyerahkannya padamu. - Baiklah 193 00:18:07,590 --> 00:18:10,510 Nuth. Ini masalah keluarga kita. 194 00:18:10,510 --> 00:18:12,330 Kamu tidak harus melibatkannya. 195 00:18:13,910 --> 00:18:16,510 Wat adalah bagian dari keluarga kita. 196 00:18:28,450 --> 00:18:30,480 Itu mobil paman Prasong. 197 00:18:36,960 --> 00:18:39,490 Bagaimana dia bisa mengkhianati kita? 198 00:18:39,490 --> 00:18:42,190 - Aku akan pergi dan bertanya padanya sekarang. - Nuth. 199 00:18:42,380 --> 00:18:47,120 Tenang. Jika kamu melakukan ini, dia tidak akan mengatakan yang sebenarnya. 200 00:18:47,120 --> 00:18:50,610 Seseorang seperti dia, kita harus menangkap basah perbuatannya. 201 00:19:03,820 --> 00:19:06,870 Pabrik sudah dekat. Ayo lakukan seperti yang kita rencanakan. 202 00:19:13,610 --> 00:19:15,400 Permisi. 203 00:19:16,610 --> 00:19:17,800 Tuan. 204 00:19:24,100 --> 00:19:26,560 Bolehkah aku membantumu, Nona? 205 00:19:26,560 --> 00:19:32,030 Aku sedang mengemudi. Tapi mesinnya mati mendadak. 206 00:19:32,030 --> 00:19:33,920 Bisakah kamu melihatnya, tolong? 207 00:19:33,920 --> 00:19:36,320 Baiklah. Aku akan melakukannya. 208 00:19:36,320 --> 00:19:39,250 - Yang mana? Apakah ini mobilmu? - Iya. 209 00:20:26,300 --> 00:20:30,700 (Prasong Mokolkul, CEO) 210 00:20:40,530 --> 00:20:43,560 Tidak ada yang salah dengan mobil. 211 00:20:46,710 --> 00:20:48,400 - Apakah begitu? - Iya. 212 00:21:39,800 --> 00:21:41,800 (Pesanan Pembelian Casa.) 213 00:21:48,800 --> 00:21:51,800 (11,5 juta, dengan diskon 10%) 214 00:21:55,400 --> 00:21:58,400 (Pesanan Pembelian P-Furniture) 215 00:22:01,100 --> 00:22:03,100 (11,5 juta, dengan diskon 30%) 216 00:22:05,100 --> 00:22:09,900 (Penentuan Harga oleh Nudee Mokonkul, wakil presiden. Disetujui oleh Prasong Mokonkul, CEO) 217 00:22:10,850 --> 00:22:13,250 Mereka bekerjasama untuk menipu kami. 218 00:22:15,370 --> 00:22:17,330 Lanjutkan. Selamat jalan. 219 00:22:22,390 --> 00:22:23,960 Lanjutkan. 220 00:22:31,220 --> 00:22:34,310 Dia mengatakan kepada ku untuk menunggu di belakang tetapi dia belum datang. 221 00:22:34,460 --> 00:22:36,250 Apa terjadi sesuatu? 222 00:22:42,980 --> 00:22:44,480 Paman Chaya. 223 00:23:02,400 --> 00:23:04,420 Nuth. Ayo pergi. 224 00:23:11,130 --> 00:23:12,770 Apakah kamu menemukan sesuatu? 225 00:23:14,740 --> 00:23:16,880 Bukti besar. 226 00:23:49,920 --> 00:23:51,080 Nuth. 227 00:23:53,210 --> 00:23:56,010 Aku akan mengungkap mereka. 228 00:23:56,340 --> 00:24:00,190 Aku tidak percaya itu. Bibi Nudee berani melakukan ini pada kakaknya. 229 00:24:00,910 --> 00:24:03,300 Ini bukan hanya proyek Vogue. 230 00:24:03,300 --> 00:24:07,620 Tetapi mereka menggunakan Casa untuk memasukkan tawaran lain ... 231 00:24:07,620 --> 00:24:10,170 Rumah sakit Wat sedang membangun fasilitas baru. 232 00:24:10,170 --> 00:24:11,560 Bagaimana kamu tahu? 233 00:24:13,100 --> 00:24:15,300 AKu meminta Wat untuk menyelidikinya. 234 00:24:15,560 --> 00:24:19,390 Dia mengirimi ku pesan saat kamu berada di pabrik. 235 00:24:19,570 --> 00:24:25,370 Paman Prasong pergi ke rumah sakit untuk memasukkan tawaran, menggunakan nama Casa. 236 00:24:28,100 --> 00:24:29,530 Sangat jahat. 237 00:24:32,670 --> 00:24:36,380 Mereka memulai permainan jahat, aku akan membalasnya. 238 00:24:47,360 --> 00:24:47,940 Nuth. 239 00:24:47,940 --> 00:24:50,600 Aku sudah memberi tahu Prapa untuk menyiapkan dokumen. 240 00:24:50,600 --> 00:24:54,840 Mari kita ke perusahaan & merencanakan bagaimana kita dapat memancing mereka untuk melihat harga kita. 241 00:24:56,340 --> 00:24:58,940 Aku tidak akan melakukannya lagi. 242 00:25:00,940 --> 00:25:02,350 Kenapa, Nuth? 243 00:25:02,370 --> 00:25:04,390 Kamu bilang kamu ingin kembali. 244 00:25:04,390 --> 00:25:07,520 Aku tidak ingin menggunakan metode kotor seperti yang mereka lakukan. 245 00:25:07,520 --> 00:25:11,410 Aku ingin bertatap muka dengan mereka seperti yang dilakukan oleh para profesional. 246 00:25:11,430 --> 00:25:15,050 Jika mereka berpikir aku tidak kompeten dan tidak bisa memimpin perusahaan ... 247 00:25:15,050 --> 00:25:18,990 maka biarkan mereka membuka bisnis sendiri, daripada menipu kita seperti ini. 248 00:25:18,990 --> 00:25:20,410 Tapi mereka menipu kita, Nuth. 249 00:25:20,420 --> 00:25:22,440 Bagaimana kita bisa membiarkan mereka pergi? 250 00:25:23,040 --> 00:25:26,510 Katakan siapa yang mengkhianati siapa? 251 00:25:29,090 --> 00:25:31,610 Pada akhirnya, hari ini tiba. 252 00:25:31,890 --> 00:25:36,360 Ketika sayap dan kaki mereka kuat, mereka ingin terbang sendiri. 253 00:25:40,360 --> 00:25:47,190 Lupakan mereka. Aku juga ingin tahu bagaimana mereka akan berdiri tanpa Casa. 254 00:25:47,240 --> 00:25:49,240 Bagaimana kita bisa membiarkan mereka pergi? 255 00:25:49,240 --> 00:25:52,910 Bagaimana dengan jutaan yang mereka gelapkan? Apakah mereka tidak perlu membayarnya kembali? 256 00:25:52,910 --> 00:25:56,260 Anggap saja sebagai investasi mereka untuk memulai kembali. 257 00:25:56,280 --> 00:26:00,100 Jadi mulai sekarang, Aku bisa bersaing dengan mereka tanpa pertimbangan. 258 00:26:00,100 --> 00:26:04,440 Dan bagaimana jika orang-orang kita pindah ke perusahaan mereka? Apa yang akan kita lakukan? 259 00:26:04,440 --> 00:26:06,440 Jika mereka tidak punya kesetiaan, 260 00:26:06,910 --> 00:26:08,960 maka kamu tidak bisa merantai mereka. 261 00:26:11,660 --> 00:26:17,440 Paling tidak aku senang kamu cukup murah hati untuk menyelesaikan masalah dengan cara ini. 262 00:26:22,310 --> 00:26:25,480 Aku juga tidak mengerti bisnis, 263 00:26:25,490 --> 00:26:27,920 tapi aku percaya pada pepatah, 264 00:26:27,930 --> 00:26:30,920 Tidak ada pencapaian dalam bisnis, 265 00:26:31,130 --> 00:26:34,040 yang dapat mengkompensasi kegagalan dalam keluarga. 266 00:26:35,840 --> 00:26:38,630 Dalam istilah bisnis, 267 00:26:38,650 --> 00:26:40,790 Kamu punya hak untuk memeras mereka, 268 00:26:40,790 --> 00:26:44,410 hak untuk mengekspos dan membuat mereka ditangkap. 269 00:26:45,690 --> 00:26:48,110 Tetapi dalam istilah keluarga, 270 00:26:48,540 --> 00:26:52,010 bagaimanapun mereka masih keluargamu. 271 00:26:53,460 --> 00:26:55,890 Kita tidak bisa mengubah fakta ini, Nuth. 272 00:26:57,440 --> 00:27:02,910 Dan aku yakin ayahmu tidak ingin melihat bibimu bangkrut. 273 00:27:05,560 --> 00:27:11,260 Aku tidak tega membiarkan seseorang memanfaatkan kita. 274 00:27:11,890 --> 00:27:15,090 Apakah aku menempatkan uang di depan keluarga? 275 00:27:19,310 --> 00:27:22,810 Wat adalah orang yang memberi pengertian kepadaku. 276 00:27:22,810 --> 00:27:28,090 Dia mengatakan untuk memutuskan antara uang dan keluarga. 277 00:27:28,410 --> 00:27:32,940 Dia berbicara demi keuntungannya sendiri, Nuth. Bagaimana kamu bisa membabi buta mempercayainya? 278 00:27:32,940 --> 00:27:36,200 Dia bahkan tidak bisa membayar hutangnya sendiri. 279 00:27:36,200 --> 00:27:40,040 Dan dia memberitahumu untuk memaafkan orang-orang yang menipu kita? 280 00:27:41,510 --> 00:27:44,010 Aku tahu bahwa kamu khawatir. 281 00:27:44,010 --> 00:27:46,780 Tapi aku melewati banyak hal dengannya. 282 00:27:46,840 --> 00:27:50,160 Aku yakin dia tulus. 283 00:27:50,490 --> 00:27:54,890 Hanya karena dia mempertaruhkan nyawanya untuk menyelamatkanmu, kamu pikir dia tulus? 284 00:27:54,890 --> 00:27:58,190 Bahkan orang-orang di keluarga kita sendiri, yang telah kita lihat sejak lahir, 285 00:27:58,190 --> 00:28:00,810 Kamu dapat melihat bagaimana mereka mengkhianati kita. 286 00:28:00,810 --> 00:28:05,490 Dan pria ini menikahimu demi uang. Bagaimana kamu bisa mempercayainya? 287 00:28:05,490 --> 00:28:07,490 Berapa banyak kamu akan menghinanya? 288 00:28:08,140 --> 00:28:10,610 Seberapa buruk kamu akan terus melihatnya? 289 00:28:10,610 --> 00:28:15,790 Bagaimana aku bisa melihat dia dengan cara yang baik? Aku tahu, dia ada di sini karena uang. 290 00:28:15,790 --> 00:28:17,790 Dan orang-orang bersama kita karena uang, 291 00:28:17,790 --> 00:28:20,160 seberapa loyalkah kamu menurut mereka? 292 00:28:25,690 --> 00:28:31,690 Terkadang aku bertanya-tanya apakah aku masih memiliki nilai di mata orang-orang di sini. 293 00:28:32,510 --> 00:28:37,260 Ini bisa jadi mengapa tidak ada yang peduli tentang Casa lagi. 294 00:28:38,640 --> 00:28:41,090 Paman Chaya. Paman Chaya ... 295 00:28:47,440 --> 00:28:48,490 Ayah. 296 00:29:00,260 --> 00:29:02,790 Chaya, apa yang terjadi? 297 00:29:03,290 --> 00:29:04,590 Chaya. 298 00:29:09,490 --> 00:29:12,890 Kamu menipu Nuth agar jatuh jungkir balik untuk mu. 299 00:29:12,890 --> 00:29:15,890 Suatu hari, Nuth akan melihat jati dirimu. 300 00:29:30,540 --> 00:29:33,460 Kak Pol, kamu berani memecat Kak Song dan aku ?! 301 00:29:33,840 --> 00:29:35,840 Kalian berdua curang 302 00:29:35,840 --> 00:29:37,610 dan menggelapkan uang dari perusahaan. 303 00:29:37,610 --> 00:29:39,280 Kalian sudah beruntung, aku tidak mengajukan tuntutan. 304 00:29:39,280 --> 00:29:41,160 Kami berdua bekerja lebih keras dari yang lain. 305 00:29:41,230 --> 00:29:43,660 Jadi kami mendapatkan apa yang pantas kami dapatkan. 306 00:29:43,660 --> 00:29:45,160 Hei! 307 00:29:45,710 --> 00:29:48,600 Kamu berbicara seperti hanya kalian yang bekerja. 308 00:29:48,630 --> 00:29:51,110 Orang lain juga melakukan pekerjaan yang sama. 309 00:29:51,110 --> 00:29:54,490 Tugas kasar yang kamu lakukan? 310 00:29:54,490 --> 00:29:58,110 Itu tidak sepenting produksi Casa yang kita lakukan. 311 00:29:58,120 --> 00:29:59,500 Kami ditipu. 312 00:29:59,500 --> 00:30:03,740 Semua orang mengambil keuntungan dari kami dan mengambil bagian dari keuntungan kami. 313 00:30:03,740 --> 00:30:10,210 Betul. Seandainya kami tidak membawa tempat ini, bisnis kami akan makmur di luar Casa. 314 00:30:10,640 --> 00:30:12,210 Kak Pol. 315 00:30:12,210 --> 00:30:13,640 Lihat mereka. 316 00:30:13,640 --> 00:30:17,590 Mereka mengungkapkan jati diri mereka. Mereka tidak memiliki pertimbangan untuk kita. 317 00:30:23,390 --> 00:30:28,590 Hei, hei, hei! Bukankah kalian semua punya pekerjaan yang harus dilakukan? 318 00:30:34,590 --> 00:30:37,090 (Pemberhentian dari posisi CEO) 319 00:30:39,340 --> 00:30:46,890 Sebelum ini, kita tidak punya apa-apa, bahkan soda yang bisa kita bagi. 320 00:30:47,740 --> 00:30:50,140 Saat itu tidak peduli siapa-siapa. 321 00:30:50,210 --> 00:30:52,410 Kita hanya punya uang untuk satu botol. 322 00:30:53,460 --> 00:30:56,140 Aku membagikannya dengan semua adik perempuanku. 323 00:30:59,190 --> 00:31:06,790 Ya Aku ingat. Kak Pol menggunakan pena untuk mengukur jumlah pada botol agar kita minum dengan jumlah sama. 324 00:31:09,490 --> 00:31:16,060 Dan hari ini, mengapa ketika kita memiliki lebih dari cukup, 325 00:31:16,610 --> 00:31:21,460 mengapa semua orang tidak tahu kapan sudah cukup. 326 00:31:21,460 --> 00:31:25,090 Karena hanya ada lima dari kita saat itu. 327 00:31:25,090 --> 00:31:31,310 Tapi hari ini kau membawa Chaya dan Nuth mengambil bagian kami. 328 00:31:32,860 --> 00:31:37,060 Perusahaan ini tidak akan bertahan tanpa kita berdua. 329 00:31:37,560 --> 00:31:42,890 Paman Prasong, itu tidak benar. Kamu menyebabkan perusahaan ini kehilangan banyak. 330 00:31:42,890 --> 00:31:46,180 Anak tolol sepertimu akan membuat kita bangkrut. 331 00:31:46,180 --> 00:31:48,560 Dia menggunakan uang itu untuk membeli seorang pria. 332 00:31:48,560 --> 00:31:50,440 Kenapa kamu tidak mengatakan apa-apa? 333 00:31:50,440 --> 00:31:53,060 Aku baru saja membagi uang kepada orang ku! 334 00:31:53,060 --> 00:31:55,960 Mengapa kamu mengatakan kita tertipu? Bagaimana adilnya itu? 335 00:31:56,740 --> 00:31:57,960 Baik. 336 00:31:57,960 --> 00:32:02,990 Siapa yang ingin bangkrut karena gadis kecil ini, maka pergilah. 337 00:32:02,990 --> 00:32:04,990 Aku tidak bodoh 338 00:32:04,990 --> 00:32:06,990 untuk bersamanya. 339 00:32:06,990 --> 00:32:08,210 Ayo pergi. 340 00:32:12,210 --> 00:32:13,510 Kak Nu? 341 00:32:41,610 --> 00:32:45,160 Permisi! Permisi! 342 00:32:45,160 --> 00:32:49,040 Ny Nuth memerintahkan agar tidak ada dokumen yang meninggalkan Casa. 343 00:32:49,040 --> 00:32:50,160 Apa yang kamu katakan? 344 00:32:50,160 --> 00:32:53,280 Jika kamu ingin pergi kemana-mana di sini maka tinggalkan! 345 00:32:53,330 --> 00:32:54,440 Iya! Pelayan! 346 00:32:54,440 --> 00:32:57,110 - Tapi kamu tidak bisa mengambil dokumen itu! - Lepas! Mereka milikku! 347 00:32:57,110 --> 00:32:59,110 - Hei, hei! - Lepas! - Tidak! 348 00:32:59,110 --> 00:33:01,110 - Kamu tidak bisa mengambil itu! - Lepas! 349 00:33:01,990 --> 00:33:03,110 Lepas! 350 00:33:07,510 --> 00:33:11,540 Apa yang kamu tunggu?! Jatuhkan! Siapa peduli?! Ayo pergi! 351 00:33:21,340 --> 00:33:25,240 Bibi Nu ?! Bibi Nu ?! Tunggu aku! 352 00:33:54,260 --> 00:33:55,810 Paman Chaya. 353 00:33:56,710 --> 00:34:01,290 Bibi Nudee dan Paman Prasong diberhentikan. 354 00:34:05,410 --> 00:34:07,260 Kenapa kamu memberitahuku? 355 00:34:10,190 --> 00:34:12,989 Aku tidak penting lagi. 356 00:34:12,989 --> 00:34:16,409 Kamu tidak perlu memberi tahu ku siapa yang tinggal atau pergi. 357 00:34:18,409 --> 00:34:24,939 Aku melakukannya karena kamu adalah anggota keluarga kami, Dan Kamu adalah seseorang yang aku cintai dan hormati. 358 00:34:24,940 --> 00:34:28,360 Perasaan ku tidak akan pernah berubah dari ini. 359 00:34:28,889 --> 00:34:34,009 Aku tahu ini membuat kita jauh seperti ini. Itu tidak membuatku senang. 360 00:34:34,010 --> 00:34:36,010 Itu tidak membuatku senang juga, Nuth. 361 00:34:36,310 --> 00:34:38,010 Nuth, apa kamu tahu, 362 00:34:38,010 --> 00:34:40,010 semuanya seperti ini, 363 00:34:40,010 --> 00:34:41,440 karena orang itu. 364 00:34:41,440 --> 00:34:46,610 Sejak dia masuk ke dalam hidupmu, kamu berubah. 365 00:34:46,659 --> 00:34:48,009 Ubah caranya? 366 00:34:48,010 --> 00:34:52,680 Kamu memiliki Nuth. Sebelumnya, kamu adalah orang yang masuk akal. 367 00:34:52,690 --> 00:34:57,120 Tapi sekarang, kamu jungkir balik bahwa kamu tidak tahu apa yang benar atau salah. 368 00:34:57,260 --> 00:35:00,340 Kapan kamu akan melihat diri sejatinya? 369 00:35:00,690 --> 00:35:08,260 Jika kamu pikir dia orang jahat karena dia menikahiku untuk membayar hutang ibunya, 370 00:35:08,260 --> 00:35:11,160 maka aku pikir kamu terlalu berpikiran sempit. 371 00:35:13,160 --> 00:35:18,960 Paman Chaya, aku ingin memintamu memberinya kesempatan untuk membuktikan dirinya. 372 00:35:18,960 --> 00:35:21,710 Dan kamu akan melihat bahwa dia tidak seburuk yang dipikirkan. 373 00:35:26,440 --> 00:35:31,440 Nuth, apakah kamu tahu bahwa ketika kamu menolak ku, 374 00:35:31,440 --> 00:35:34,590 Aku pikir aku sangat terluka saat itu, 375 00:35:35,440 --> 00:35:37,060 tapi ternyata tidak. 376 00:35:37,640 --> 00:35:42,260 Itu kata-kata mu sekarang yang lebih menyakiti ku. 377 00:35:42,260 --> 00:35:47,310 Kamu meminta kesempatan untuk seseorang yang tidak pernah mencintai atau memiliki ketulusan apa pun untukmu. 378 00:35:49,310 --> 00:35:52,890 Aku tidak ingin kamu memutuskan dia dari apa yang dikatakan orang lain. 379 00:35:52,890 --> 00:35:54,890 Jika kamu membuka hatimu, 380 00:35:54,890 --> 00:35:56,890 Kamu akan melihat diri sejatinya. 381 00:35:56,890 --> 00:35:58,890 Dan kamu akan tahu apa yang orang baik.. 382 00:35:58,890 --> 00:36:00,160 Cukup, Nuth. 383 00:36:01,760 --> 00:36:07,910 Aku percaya pada pemikiran ku dan kepercayaanku tidak akan berubah dengan mudah. 384 00:36:07,910 --> 00:36:09,910 Nuth ingat satu hal, 385 00:36:10,510 --> 00:36:12,160 Aku benci dia. 386 00:36:51,830 --> 00:36:53,410 Apakah dia makan? 387 00:36:54,440 --> 00:36:56,250 Ny Soam tidak mau makan, pak. 388 00:37:03,100 --> 00:37:04,980 Dia pasti berpikir bahwa menggunakan metode ini 389 00:37:05,110 --> 00:37:06,740 akan membuatku menyerah? 390 00:37:08,010 --> 00:37:09,380 Putri yang tidak patuh. 391 00:37:10,210 --> 00:37:12,830 Jika dia tidak mau makan maka jangan membuatnya. Biarkan dia kelaparan. 392 00:37:18,130 --> 00:37:21,120 - Bawa mobilnya. Aku pergi keluar. - Ya pak. 393 00:37:40,270 --> 00:37:42,720 Kamu tidak dapat mengunci ku di sini selamanya. 394 00:37:52,320 --> 00:37:54,270 Aku lupa ponsel. Putar kembali. 395 00:38:22,840 --> 00:38:23,850 Soam! 396 00:38:27,710 --> 00:38:29,450 Kenapa kamu memanjat keluar sana? 397 00:38:29,720 --> 00:38:31,300 Apakah kamu mencoba bunuh diri ?! 398 00:38:31,410 --> 00:38:32,910 Aku tidak bodoh untuk bunuh diri! 399 00:38:33,040 --> 00:38:34,450 Aku keluar dari sini! 400 00:38:35,110 --> 00:38:37,920 Apakah kamu sangat terobsesi dengan seorang pria dan melakukan ini? 401 00:38:37,920 --> 00:38:39,230 Apakah kamu sudah gila ?! 402 00:38:39,490 --> 00:38:41,490 Aku akan menunjukkan kepadamu jauh lebih gila dari ini 403 00:38:41,490 --> 00:38:43,300 jika kamu masih mengurungku! 404 00:38:43,300 --> 00:38:44,910 Itu karena kamu seperti ini 405 00:38:45,050 --> 00:38:46,560 bahwa aku mengurung kamu! 406 00:38:46,720 --> 00:38:47,700 Kemblilah! 407 00:38:47,700 --> 00:38:48,870 - Pergi! - Tidak! 408 00:38:48,930 --> 00:38:50,120 Aku akan melompat sekarang! 409 00:38:50,670 --> 00:38:52,310 Hei, hei! Soam! 410 00:38:52,790 --> 00:38:54,570 Kamu berdiri untuk apa ?! Pergi! 411 00:38:58,060 --> 00:38:59,260 - Ny Soam! - Soam! 412 00:38:59,770 --> 00:39:01,930 Tidak, Ny Soam! 413 00:39:14,560 --> 00:39:16,790 Apakah kamu tidak khawatir tentang hidupmu sendiri? 414 00:39:16,980 --> 00:39:19,680 Apa yang harus kamu lakukan untuk pria itu ?! 415 00:39:20,240 --> 00:39:22,250 Ketika dia tidak pernah peduli padamu! 416 00:39:23,810 --> 00:39:25,830 Karena aku mencintai dia! 417 00:39:26,910 --> 00:39:29,430 Jawaban sederhana. Apakah kamu mengerti? 418 00:39:29,690 --> 00:39:30,810 Apakah dia tahu? 419 00:39:31,200 --> 00:39:33,560 Apakah dia tahu berapa banyak yang kamu lakukan untuknya !? 420 00:39:33,760 --> 00:39:36,290 Apa dia tahu banyak rasa sakit yang akan kau ambil untuknya !? 421 00:39:36,480 --> 00:39:37,540 Apakah dia tahu?! 422 00:39:38,820 --> 00:39:41,440 Kau bodoh membiarkan cinta membutakanmu. 423 00:39:42,370 --> 00:39:43,680 Aku bersedia menjadi bodoh. 424 00:39:44,120 --> 00:39:45,340 Aku bersedia untuk terluka. 425 00:39:47,040 --> 00:39:48,870 Sama seperti membuat ranjau Dokter! 426 00:39:48,870 --> 00:39:50,870 Aku bersedia melakukan semuanya! 427 00:39:53,100 --> 00:39:54,770 Kamu tidak akan mengerti. 428 00:39:55,650 --> 00:39:57,670 Dan kamu tidak bisa menghentikanku juga! 429 00:39:58,690 --> 00:39:59,510 Baik! 430 00:40:00,270 --> 00:40:01,310 Pergilah! 431 00:40:01,470 --> 00:40:02,340 Keluar! 432 00:40:02,780 --> 00:40:04,470 Kamu ingin pergi melihatnya pergilah! 433 00:40:05,170 --> 00:40:06,270 Dan ingatlah, 434 00:40:07,150 --> 00:40:09,330 jika kamu melangkah keluar hari ini, 435 00:40:10,490 --> 00:40:12,320 maka jangan panggil aku ayahmu. 436 00:40:12,570 --> 00:40:14,840 Dan jangan melangkah kembali ke sini lagi. 437 00:41:37,590 --> 00:41:40,170 Jika kamu melangkah keluar hari ini, 438 00:41:40,530 --> 00:41:42,550 maka jangan panggil aku ayahmu. 439 00:42:00,750 --> 00:42:03,060 Dokter, ada seseorang di sini untuk menemuimu. 440 00:42:19,650 --> 00:42:20,780 Apa yang terjadi? 441 00:42:21,360 --> 00:42:22,520 Kenapa kamu seperti ini? 442 00:42:26,230 --> 00:42:27,980 Aku berdebat dengan ayahku. 443 00:42:29,140 --> 00:42:30,810 Dan dia menendangku keluar. 444 00:42:31,120 --> 00:42:33,170 Aku tidak punya uang. 445 00:42:34,760 --> 00:42:37,050 Aku tidak tahu siapa lagi yang harus dihubungi. 446 00:42:37,220 --> 00:42:41,090 Aku tidak punya siapa-siapa. Aku tidak bisa memikirkan siapa pun kecuali kamu. 447 00:42:52,100 --> 00:42:54,250 Kamu tidak percaya apa yang aku katakan. 448 00:42:56,120 --> 00:42:57,720 Aku berbohong banyak kepada mu. 449 00:43:01,220 --> 00:43:03,410 Tidak aneh jika kamu mencurigai ku. 450 00:43:03,850 --> 00:43:05,120 Seperti yang kamu katakan, 451 00:43:06,250 --> 00:43:07,420 Aku tidak percaya kamu. 452 00:43:12,220 --> 00:43:13,770 Ini adalah kesalahanku. 453 00:43:15,830 --> 00:43:18,040 Untuk mencintaimu. 454 00:43:19,480 --> 00:43:24,130 Ini salahku karena menggunakan metode kotor untuk membuat ranjau. 455 00:43:24,330 --> 00:43:26,130 Aku belajar sekarang. 456 00:43:30,580 --> 00:43:32,870 Aku tidak akan menunjukkan wajah ku lagi. 457 00:43:33,970 --> 00:43:36,460 Aku hanya ingin memberitahumu ini. 458 00:43:51,420 --> 00:43:54,270 Ada apa, Soam? Duduk dulu, Soam. 459 00:43:55,090 --> 00:43:57,440 Lepaskan! Jangan ganggu aku! 460 00:44:58,900 --> 00:45:00,160 Soam! Berhenti! 461 00:45:06,970 --> 00:45:08,220 Jangan ganggu aku. 462 00:45:09,070 --> 00:45:10,220 Tapi kamu terluka. 463 00:45:12,920 --> 00:45:15,150 Aku bilang jangan repot-repot denganku. 464 00:45:16,960 --> 00:45:17,940 Lepas. 465 00:45:52,640 --> 00:45:56,890 Tekanan pasien normal. Tidak demam. Jangan khawatir, Dokter. 466 00:45:58,620 --> 00:46:00,230 Tolong jaga dia. 467 00:46:32,810 --> 00:46:38,050 Soam ditendang keluar dari rumah dan terluka sehingga dia pergi menemui kamu di rumah sakit? 468 00:46:38,570 --> 00:46:39,750 Ya. 469 00:46:40,020 --> 00:46:42,000 Apakah dia berakting lagi? 470 00:46:42,020 --> 00:46:46,350 Jangan lupa bahwa wanita ini adalah ratu drama. 471 00:46:46,570 --> 00:46:49,170 Tapi kali ini dia benar-benar terluka 472 00:46:49,170 --> 00:46:54,400 Aku tidak berpikir dia berbohong karena dia bilang dia akan mencoba untuk melupakanku. 473 00:46:56,250 --> 00:46:57,570 Apakah ini benar? 474 00:46:57,570 --> 00:46:59,250 Aku pikir itu benar. 475 00:46:59,250 --> 00:47:02,000 Karena sepertinya dia tidak benar-benar ingin aku terlibat. 476 00:47:03,350 --> 00:47:04,300 Tunggu. 477 00:47:04,650 --> 00:47:08,200 Berbicara seperti ini, apakah kamu terlibat dengannya? 478 00:47:08,720 --> 00:47:10,200 Hei, Nuth. 479 00:47:10,200 --> 00:47:13,470 Aku seorang dokter. Aku harus terlibat ketika seseorang terluka. 480 00:47:13,470 --> 00:47:16,450 Tapi tidak dengan wanita bernama Soammika. 481 00:47:16,450 --> 00:47:20,100 Kamu harus berjanji bahwa kamu tidak akan melihat Soam lagi. 482 00:47:20,100 --> 00:47:23,500 Karena bagaimanapun, aku tidak percaya wanita ini. 483 00:47:25,970 --> 00:47:27,520 Setuju. 484 00:47:27,970 --> 00:47:31,450 Tidak hanya setuju tetapi kamu harus berjanji. 485 00:47:36,270 --> 00:47:38,620 Aku mengatakan janji, bukan ciuman. 486 00:47:38,620 --> 00:47:40,620 Nah, ini yang aku janjikan. 487 00:47:41,150 --> 00:47:42,620 Janji. 488 00:47:42,620 --> 00:47:44,620 - Khun Wat. Cukup. - Janji. 489 00:47:45,900 --> 00:47:47,400 Baik. 490 00:47:48,900 --> 00:47:51,370 Ayo pergi tidur. Aku mengantuk. 491 00:48:12,270 --> 00:48:15,520 - Selamat malam. - Selamat malam. 492 00:48:46,150 --> 00:48:47,570 Kak Pol. 493 00:48:52,450 --> 00:48:57,150 Aku minta maaf karena berbicara kasar sebelumnya. 494 00:48:59,150 --> 00:49:00,950 Kamu marah denganku? 495 00:49:00,950 --> 00:49:02,950 Aku tidak marah. 496 00:49:02,950 --> 00:49:07,550 Aku tahu kamu mengatakan itu karena kamu bermaksud baik padaku. 497 00:49:08,050 --> 00:49:09,550 Dan untuk Nuth. 498 00:49:11,550 --> 00:49:15,050 Terima kasih telah memahami ku. 499 00:49:21,900 --> 00:49:26,470 Kak Pol, aku tahu tentang Kak Nudee dan Kak Prasong sekarang. 500 00:49:27,850 --> 00:49:34,620 Apa yang terbuat dari hati mereka? Mengapa mereka ini kejam bagiku? 501 00:49:37,730 --> 00:49:40,200 Lupakan mereka, Kak Pol. 502 00:49:40,660 --> 00:49:47,770 Mulai sekarang, Aku akan membantu membuat proyek lebih besar dari sebelumnya. 503 00:49:48,270 --> 00:49:52,070 Aku tahu betapa lelahnya kamu sampai hari ini. 504 00:49:53,000 --> 00:49:56,900 Mulai sekarang, aku akan lelah di tempatmu. 505 00:50:00,620 --> 00:50:02,420 Terima kasih, Chaya. 506 00:50:03,250 --> 00:50:05,500 Sungguh, terima kasih. 507 00:50:07,500 --> 00:50:11,300 Bahkan jika aku bukan saudara yang baik, 508 00:50:11,300 --> 00:50:13,300 tapi kamu baik padaku. 509 00:50:13,300 --> 00:50:16,820 Lebih dari saudara kandung ku dari ibu dan ayah yang sama. 510 00:50:18,820 --> 00:50:25,350 Aku minta maaf jika di masa lalu aku mengatakan atau melakukan sesuatu untuk menyakiti atau membuat mu kesal. 511 00:50:25,350 --> 00:50:27,970 Khususnya tentang Nuth. 512 00:50:30,400 --> 00:50:33,170 Mari jangan bicara tentang Nuth. 513 00:50:34,400 --> 00:50:35,550 Chaya. 514 00:50:38,970 --> 00:50:41,450 Aku berbicara kepada kamu sebagai saudara laki-laki, 515 00:50:42,360 --> 00:50:46,040 Aku tahu bahwa aku tidak bisa menghentikan perasaan mu. 516 00:50:46,770 --> 00:50:55,450 Tapi aku ingin kamu merawat dan melindungi Nuth sebagai keponakan biologis. 517 00:50:58,150 --> 00:51:00,570 Nuth sangat mencintaimu. 518 00:51:03,970 --> 00:51:09,220 Jangan merusak perasaan baik yang mu dan Nuth miliki untuk satu sama lain sepanjang hidup kalian. 519 00:51:09,220 --> 00:51:12,950 Nuth tidak ingin menjadi orang asing bersamamu. 520 00:51:19,770 --> 00:51:23,370 Apa itu cinta untukmu, Chaya? 521 00:51:25,370 --> 00:51:27,670 Saat ini kamu mungkin tidak tahu. 522 00:51:28,400 --> 00:51:32,790 Tapi ada seseorang yang bisa menjadi contoh untuk mu. 523 00:51:33,600 --> 00:51:37,470 Ibu Angkarb, ibumu. 524 00:51:39,470 --> 00:51:44,270 Ibu Angkarb tidak pernah ingin menggantikan ibuku. 525 00:51:44,850 --> 00:51:49,850 Dia sederhana dan disimpan di tempatnya. Apa kamu tahu kenapa? 526 00:51:51,870 --> 00:52:03,150 Ibu Angkarb memberi tahuku bahwa melihat ayah ku bahagia sudah cukup baginya. 527 00:52:05,150 --> 00:52:08,270 Jika Nuth senang dengan Dokter Wat, 528 00:52:08,900 --> 00:52:14,220 Kamu seharusnya senang jika kamu benar-benar mencintai Nuth. 529 00:52:23,620 --> 00:52:25,770 Aku mengerti, Kak Pol. 530 00:52:26,370 --> 00:52:28,370 Mulai sekarang, 531 00:52:28,370 --> 00:52:31,370 Aku akan berusaha melakukan yang terbaik. 532 00:52:32,970 --> 00:52:38,200 Tetapi jika suatu hari Satawat menyakiti Nuth, 533 00:52:38,200 --> 00:52:41,440 Aku akan melakukan apa yang harus aku lakukan ... 534 00:52:41,900 --> 00:52:43,810 untuk melindungi Nuth. 535 00:53:13,900 --> 00:53:17,500 - Dokter telah mengizinkanmu pulang sekarang. - Aku tidak akan pergi. 536 00:53:17,500 --> 00:53:20,950 Tetapi kamu harus karena kondisi kamu tidak parah. 537 00:53:20,950 --> 00:53:23,650 Obat-obatan sudah cukup. kamu tidak perlu dirawat. 538 00:53:24,100 --> 00:53:26,670 Tapi aku masih kesakitan. 539 00:53:28,000 --> 00:53:29,970 Pergelangan kakiku belum sembuh. 540 00:53:36,850 --> 00:53:40,200 Dokter Satawat, ada sesuatu yang butuh bantuanmu. 541 00:53:53,920 --> 00:53:55,400 Soam. 542 00:54:02,050 --> 00:54:07,070 Kamu akan mengejar ku dari sini juga. Aku bilang aku tidak akan pergi. 543 00:54:07,070 --> 00:54:08,750 Aku tinggal di sini. 544 00:54:11,820 --> 00:54:14,350 Kamu tidak bisa keras kepala seperti ini, Soam. 545 00:54:14,350 --> 00:54:15,500 Dokter. 546 00:54:17,500 --> 00:54:21,850 Aku tidak punya rumah untuk kembali. Aku tidak punya siapa-siapa. 547 00:54:22,450 --> 00:54:27,170 Aku tidak punya tempat untuk pergi! Aku tidak punya rumah! Apakah kamu tidak mengerti aku ?! 548 00:54:27,170 --> 00:54:29,170 Dokter, apa kamu tidak mengerti aku ?! 549 00:54:34,200 --> 00:54:38,420 Di sini, sewa uang muka selama 6 bulan. 550 00:54:38,420 --> 00:54:41,550 Cerewet. Kamu pikir akutidak akan membayar? 551 00:54:41,550 --> 00:54:49,420 Meh, Nyonya melihatmu menghilang, aku takut kamu akan kabur. 552 00:54:50,020 --> 00:54:53,100 Aku tinggal di rumah suami ku. 553 00:54:53,100 --> 00:54:57,820 Seorang puteri wanita dalam hukum seperti aku harus menjaga warisanku. 554 00:54:59,020 --> 00:55:02,570 - Dan menyewa apartemen di sini? - Apa yang kamu gosipkan? 555 00:55:02,570 --> 00:55:03,900 Tidak ada. 556 00:55:04,600 --> 00:55:07,150 Jangan biarkan aku tahu kamu sedang bergosip. 557 00:55:22,650 --> 00:55:26,300 - Halo. - Ya, aku di sini tentang apartemen kosong. 558 00:55:26,300 --> 00:55:27,600 Sebentar. 559 00:55:29,600 --> 00:55:31,920 Dokter Wat dan Soammika. 560 00:55:31,920 --> 00:55:34,300 - Tolong, sebelah sini. - Baik. 561 00:55:58,000 --> 00:55:59,870 Atau... 562 00:56:03,870 --> 00:56:06,100 Silakan melihat-lihat dulu. 563 00:56:12,370 --> 00:56:14,720 Kecil seperti lubang tikus. 564 00:56:16,800 --> 00:56:19,070 Seseorang baru saja pindah hari ini. 565 00:56:19,070 --> 00:56:23,800 Jika kamu mengambilnya kami hanya membutuhkan 3 bulan uang sewa sebagai dp, maka kamu dapat pindah. 566 00:56:24,250 --> 00:56:26,420 Apakah kamu baik-baik saja dengan ruangan itu? 567 00:56:26,820 --> 00:56:28,420 Baik. 568 00:56:28,420 --> 00:56:31,350 Memiliki tempat tinggal saja sudah cukup. 569 00:56:33,000 --> 00:56:35,120 Lalu kita akan menyewa ruangan ini. 570 00:56:35,120 --> 00:56:39,170 Silakan datang menandatangani perjanjian di bawah itu. Tolong, sebelah sini. 571 00:56:58,350 --> 00:57:04,050 Terima kasih dokter. Tanpamu aku tidak akan tahu harus mulai dari mana lagi. 572 00:57:05,270 --> 00:57:08,750 Tidak apa-apa. Ini adalah terakhir kalinya aku bisa membantumu. 573 00:57:10,050 --> 00:57:12,770 Setelah ini, kita tidak akan bertemu lagi. 574 00:57:13,400 --> 00:57:15,670 Aku mengerti. 575 00:57:17,670 --> 00:57:23,270 Mulai sekarang, aku berjanji bahwa aku tidak akan mengganggu kamu atau Nuth lagi. 576 00:57:24,900 --> 00:57:29,970 AKu mendapat pelajaran. Mencuri dari orang lain adalah karma buruk. 577 00:57:31,120 --> 00:57:34,870 Dan sekarang aku menerima karma itu. 578 00:57:34,870 --> 00:57:39,370 Jangan lakukan untuk siapa pun tetapi lakukan untuk diri sendiri. 579 00:57:43,600 --> 00:57:45,220 Dokter. 580 00:57:50,000 --> 00:57:54,890 Jangan beri tahu Nuth tentang kamu menyewa apartemen untukku. 581 00:57:54,890 --> 00:57:57,610 Aku tidak ingin kamu bertengkar dengan Nuth lagi. 582 00:57:58,900 --> 00:58:03,400 Jika kamu tidak berbicara dan aku tidak berbicara maka dia tidak akan pernah tahu. Baik? 583 00:58:04,870 --> 00:58:05,900 Baik. 584 00:58:08,500 --> 00:58:10,020 Dokter. 585 00:58:14,250 --> 00:58:18,670 Bisakah aku memelukmu? Sebelum kita tidak pernah bertemu lagi. 586 00:58:21,400 --> 00:58:25,050 Terima kasih atas niat baikmu dan selalu menjadi teman baik bagiku. 587 00:58:25,050 --> 00:58:27,050 Terima kasih dokter. 588 00:58:40,670 --> 00:58:43,000 Semoga beruntung, Soammika. 589 00:58:53,070 --> 00:58:57,220 Air mata buaya kecil dan kau percaya padaku. 590 00:58:57,220 --> 00:59:00,870 Oh, cewek yang belum berpengalaman. 591 00:59:12,570 --> 00:59:18,670 Betul. Dokter Wat sangat mudah tertipu untuk tidak memihakmu. 592 00:59:20,000 --> 00:59:24,100 Tapi aku tahu apa yang kamu pikirkan. 593 00:59:24,100 --> 00:59:26,900 Suka sama suka. Pernahkah kamu mendengar tentang itu? 594 00:59:26,900 --> 00:59:28,220 Apa yang kamu inginkan? 595 00:59:28,220 --> 00:59:30,550 Aku menginginkan apa yang kamu inginkan. 596 00:59:30,550 --> 00:59:34,800 Menjatuhkan Anusaniya ke tanah. 597 00:59:35,820 --> 00:59:41,600 Dan jika bekerja bersama, semuanya akan lebih mudah dan lebih cepat. 598 00:59:47,070 --> 00:59:48,100 Tunggu. 599 01:00:04,300 --> 01:00:07,130 Ya Tuhan! 600 01:00:07,250 --> 01:00:09,960 Suami Ny Nuth dan Soam . 601 01:00:09,960 --> 01:00:11,240 Biarku lihat. 602 01:00:11,670 --> 01:00:15,570 - Apakah ini foto rekayasa? - Apa rekayasa? 603 01:00:15,570 --> 01:00:17,280 Lihatlah baik-baik. 604 01:00:19,510 --> 01:00:22,450 - Ini mulus. - Iya nih. Tentu saja. 605 01:00:22,450 --> 01:00:24,610 Karena foto ini tidak diedit. 606 01:00:24,610 --> 01:00:26,090 Itu asli. 607 01:00:26,090 --> 01:00:27,860 Aku melihatnya dengan mata kepala sendiri. 608 01:00:27,860 --> 01:00:31,300 Soammika & Dokter Wat menyewa kamar & hidup bersama. 609 01:00:32,920 --> 01:00:37,820 - Hei Jangan buat cerita jika kamu tidak punya bukti. - Benar. Ayo pergi. 610 01:00:37,820 --> 01:00:39,270 Tunggu. 611 01:00:42,750 --> 01:00:44,650 Ini buktinya. 612 01:00:44,980 --> 01:00:46,650 Biarku lihat. 613 01:00:47,530 --> 01:00:50,690 Ini hanya perjanjian sewa kamar. Terus? 614 01:00:51,390 --> 01:00:54,740 Lihatlah tanda tangan. Itu tanda tangan Dokter Wat. 615 01:00:58,630 --> 01:01:03,170 Hei kau. Bagaimana kita bisa yakin bahwa tanda tangan ini milik Dokter Wat? 616 01:01:03,170 --> 01:01:05,610 Tanda tangan mungkin palsu. 617 01:01:06,210 --> 01:01:08,640 Kenapa kamu tidak percaya padaku? 618 01:01:08,640 --> 01:01:11,130 Hei. Foto ini di ponsel ku. 619 01:01:11,130 --> 01:01:13,290 Bukankah ini cukup bukti? Hah? 620 01:01:13,370 --> 01:01:19,380 Aku dapat memastikan bahwa Soammika & Dokter Wat terlibat satu sama lain. 621 01:01:22,790 --> 01:01:25,470 - Tn Chayakorn. - Tn Chayakorn. 622 01:01:38,780 --> 01:01:40,280 Apakah kamu mengambil foto ini? 623 01:01:40,280 --> 01:01:44,730 Iya nih. Aku pergi membayar sewa apartemen. 624 01:01:44,730 --> 01:01:46,410 Itu kebetulan. 625 01:01:46,410 --> 01:01:49,780 Aku melihat Soammika & Dokter Satawat menyewa kamar bersama. 626 01:01:49,780 --> 01:01:52,030 Ditambah... 627 01:01:52,030 --> 01:01:56,870 Apartemen ku dekat dengan rumah sakit Dokter Satawat. 628 01:02:00,190 --> 01:02:04,480 Kalian semua. Jangan beri tahu Nuth tentang ini. 629 01:02:04,800 --> 01:02:07,710 Jika Nuth tahu tentang ini, aku akan memecatmu. 630 01:02:07,710 --> 01:02:09,120 Apakah kamu mengerti? 631 01:02:09,120 --> 01:02:11,920 - Kami mengerti. Tidak akan ada gosip. Tentunya. - Kami mengerti. 632 01:02:11,920 --> 01:02:14,070 Kami akan tutup mulut. Sudah dikunci. 633 01:02:22,540 --> 01:02:27,150 Untuk mu, urus urusanmu sendiri. Jangan terlibat dengan yang lain. 634 01:02:54,040 --> 01:02:57,690 Apakahkamu berpikir bahwa itu akan berakhir dengan menghapus gambar? 635 01:03:10,100 --> 01:03:14,160 Koleksi ini tidak laris. Aku ingin menjualnya. 636 01:03:14,160 --> 01:03:16,110 Dan lanjutkan dengan koleksi baru. 637 01:03:16,110 --> 01:03:17,290 Apa kamu setuju? 638 01:03:21,270 --> 01:03:24,390 Paman. Apakah kamu mendengarkan ku? 639 01:03:24,990 --> 01:03:29,000 Maaf. Aku sibuk dengan pikiran lain. 640 01:03:29,310 --> 01:03:33,590 Aku mengatakan bahwa aku ingin meluncurkan koleksi baru. Apakah kamu setuju dengan itu? 641 01:03:33,590 --> 01:03:36,660 Baik. Karena kita belum meluncurkan koleksi baru untuk sementara waktu sekarang. 642 01:03:36,660 --> 01:03:38,580 Sejak Kak Nudee pergi. 643 01:03:44,170 --> 01:03:46,210 Apa kamu senang? 644 01:03:48,510 --> 01:03:51,280 Jika maksudmu Dokter Wat & aku ... 645 01:03:51,280 --> 01:03:53,240 Semuanya berjalan dengan baik. 646 01:03:53,240 --> 01:03:56,620 Kami memiliki sedikit argumen dan lebih saling memahami. 647 01:03:56,620 --> 01:03:58,210 Aku sangat senang. 648 01:04:00,310 --> 01:04:03,460 Aku senang melihat kamu bahagia. 649 01:04:04,020 --> 01:04:07,490 Ketika kamu tersenyum, itu sangat bagus. 650 01:04:09,370 --> 01:04:10,890 Kamu mengatakan ini. 651 01:04:10,890 --> 01:04:15,130 Apakah kamu bersedia untuk membuka & mengenal Dokter Wat? 652 01:04:20,970 --> 01:04:23,340 Terima kasih banyak, paman. 653 01:04:48,060 --> 01:04:50,330 Apa nama apartemenmu? 654 01:05:38,630 --> 01:05:40,280 Chaya! 655 01:05:52,190 --> 01:05:54,120 Bagaimana kamu tahu aku di sini? 656 01:05:56,810 --> 01:05:59,390 Berapa banyak orang yang tahu bahwa kamu ada di sini? 657 01:06:02,650 --> 01:06:04,070 Gina. 658 01:06:04,510 --> 01:06:06,280 Gina menceritakan semuanya padaku. 659 01:06:10,900 --> 01:06:13,090 Mulai sekarang, kamu bisa melakukan apa saja. 660 01:06:13,090 --> 01:06:15,720 Tetapi jangan membuat Nuth sedih atau hancur. 661 01:06:16,150 --> 01:06:17,530 Jangan mengajari ku. 662 01:06:17,890 --> 01:06:21,440 Niat mu adalah mencuri Nuth dari suaminya. 663 01:06:21,510 --> 01:06:23,440 Kita berdua sama jahatnya. 664 01:06:23,710 --> 01:06:26,890 Aku hanya ingin Nuth untuk bangun & melihat diri sejatinya. 665 01:06:27,360 --> 01:06:31,840 Aku tidak peduli apakah Nuth akan memilih ku atau tidak. 666 01:06:34,150 --> 01:06:36,490 Apa kamu sesuci itu. 667 01:06:36,630 --> 01:06:38,680 Apakah kita ada di pihak yang berlawanan sekarang? 668 01:06:39,400 --> 01:06:41,880 Kita sudah berada di sisi yang berlawanan untuk waktu yang lama. 669 01:06:43,610 --> 01:06:46,400 Apakah kamu tidak akan melakukan apa-apa lagi? 670 01:06:48,940 --> 01:06:50,650 Baik. 671 01:06:51,280 --> 01:06:53,230 Aku akan memberitahumu sesuatu. 672 01:06:56,190 --> 01:06:57,750 Soam & Wat. 673 01:06:57,750 --> 01:06:59,710 Kami adalah suami & istri. 674 01:07:01,180 --> 01:07:03,040 Apakah kamu gila, Soam? 675 01:07:04,240 --> 01:07:06,170 Aku tidak peduli dengan ini. 676 01:07:06,290 --> 01:07:10,930 Jika bisa bersama Wat, Aku tidak keberatan jika aku hanya seorang simpanan. 677 01:07:15,600 --> 01:07:17,290 Kamu boleh pergi sekarang. 678 01:07:28,450 --> 01:07:31,720 Kalian dapat memiliki hubungan apa pun. 679 01:07:31,720 --> 01:07:34,020 Jangan biarkan Nuth tahu tentang ini. 680 01:07:34,020 --> 01:07:37,460 Karena jika Nuth sedih, aku tidak akan membiarkan kalian berdua lolos. 681 01:08:00,750 --> 01:08:01,990 Satawat. 682 01:08:06,280 --> 01:08:07,450 Paman Chaya. 683 01:08:08,000 --> 01:08:09,880 Apakah kamu punya sesuatu untuk mengaku? 684 01:08:11,320 --> 01:08:12,950 Apa yang kamu bicarakan? 685 01:08:14,300 --> 01:08:15,670 Kamu seorang penipu. 686 01:08:15,670 --> 01:08:18,300 Aku sudah tahu bahwa kamu menyewa kamar & tinggal bersama Soam. 687 01:08:19,779 --> 01:08:21,489 Bagaimana kamu bisa melakukan ini? 688 01:08:21,490 --> 01:08:23,590 Nuth sangat mencintaimu. 689 01:08:23,790 --> 01:08:27,540 Kamu menghancurkan kepercayaan Nuth dengan tinggal bersama wanita itu. 690 01:08:30,170 --> 01:08:32,140 Tidak ada apa-apa di antara kami. 691 01:08:32,390 --> 01:08:34,870 Soam dalam kesulitan. Aku harus membantunya. 692 01:08:34,870 --> 01:08:38,760 Apakah Soam dalam masalah? Atau itu alasan bagimu untuk bersamanya? 693 01:08:38,840 --> 01:08:41,160 Aku tidak perlu menjelaskan apa pun kepada mu. 694 01:08:41,649 --> 01:08:43,749 Karena aku tidak melakukan kesalahan apa pun. 695 01:08:44,220 --> 01:08:46,740 Jangan menuduh ku. 696 01:08:48,069 --> 01:08:50,859 Aku akan membuat Nuth melihat dirimu yang sebenarnya. 697 01:08:50,890 --> 01:08:52,310 Lihat aku. 698 01:09:11,420 --> 01:09:14,899 Kamu mengatakan itu adalah rencana untuk menghancurkan Nuth. Mengapa Chaya datang memakiku ?! 699 01:09:14,899 --> 01:09:16,899 Oh, Soam, 700 01:09:16,899 --> 01:09:19,149 ada sedikit kesalahan. 701 01:09:19,149 --> 01:09:25,549 Awalnya aku akan menggunakan tangan seseorang untuk membuat Nuth tahu bahwa Dokter Wat menyewa tempat dengan mu, 702 01:09:25,550 --> 01:09:28,600 tapi Chaya yang mendengarnya. 703 01:09:28,600 --> 01:09:31,800 Maka kamu tidak lagi berguna, keluar! 704 01:09:31,800 --> 01:09:34,300 Jangan menghakimiku dengan cepat. 705 01:09:34,300 --> 01:09:35,910 Rencana A tidak bisa, 706 01:09:35,930 --> 01:09:38,220 tapi masih ada rencana B. 707 01:09:46,710 --> 01:09:48,710 Kita akan menggunakan gambar ini. 708 01:09:48,710 --> 01:09:54,270 Dalam beberapa menit, gambar ini akan menyebar melalui jejaring sosial. 709 01:10:05,450 --> 01:10:09,150 - Nuth. - Ini bukan Ny Nuth. Ini Prapa. 710 01:10:09,150 --> 01:10:10,820 Dan di mana Nuth? 711 01:10:10,820 --> 01:10:13,820 Ny Nuth pergi menemui klien dan dia lupa ponselnya di sini. 712 01:10:13,850 --> 01:10:16,450 KAmu dapat meninggalkan pesan dengan ku. 713 01:10:16,450 --> 01:10:18,450 Di mana Ny Nuth menemui klien? 714 01:10:22,600 --> 01:10:25,020 Kenapa dia terdengar sangat cemas? 715 01:10:28,620 --> 01:10:32,670 Ketika aku mendapatkan desain untuk perabotan, aku akan mengirim email kepada mu 716 01:10:32,670 --> 01:10:34,170 Baik. 717 01:10:34,170 --> 01:10:35,970 - Kalau begitu permisi. - Baik. 718 01:10:35,970 --> 01:10:37,300 Selamat tinggal. 719 01:10:45,800 --> 01:10:48,970 - Nuth. - Paman Chaya. 720 01:10:48,970 --> 01:10:50,470 Apa yang kamu lakukan di sini? 721 01:10:50,470 --> 01:10:52,850 Aku tahu kamu ada pertemuan di sini jadi aku mengikutinya. 722 01:10:53,400 --> 01:10:54,850 Lihat... 723 01:10:54,850 --> 01:10:56,850 Aku punya sesuatu yang penting untuk dikatakan kepadamu. 724 01:10:57,170 --> 01:10:59,000 Apakah ini sangat penting? 725 01:10:59,300 --> 01:11:00,390 - Iya ... - Tunggu. 726 01:11:00,410 --> 01:11:02,880 Jika itu sangat membuat stres, bisakah kamu memberitahuku nanti? 727 01:11:02,890 --> 01:11:06,770 Aku takut aku tidak akan bisa makan setelahnya. Aku sangat lapar. 728 01:11:06,770 --> 01:11:08,770 Paman Chaya, bisakah kau makan denganku? 729 01:11:08,770 --> 01:11:10,470 Baik? Ayo pergi. 730 01:11:16,620 --> 01:11:18,450 Cepat, Paman Chaya. 731 01:11:35,650 --> 01:11:39,100 - Dokter, kamu belum boleh pergi. - Apa masalahnya? 732 01:11:39,100 --> 01:11:43,250 Ada pasienmu dengan penyakit ginjal kronis di ruang gawat darurat. 733 01:11:51,770 --> 01:11:55,170 Hidup jauh lebih baik ketika kamu kenyang, kan, Paman Chaya? 734 01:11:55,870 --> 01:11:58,650 Jika kamu kenyang maka mengapa membeli lagi, Nuth? 735 01:11:58,650 --> 01:12:00,130 Aku membelinya untuk Dokter Wat. 736 01:12:00,130 --> 01:12:02,170 Di malam hari, dia mengeluh karena lapar. 737 01:12:02,170 --> 01:12:05,820 Dan tidak ada yang bisa dimakan di rumah. Ini sangat menyedihkan juga. 738 01:12:05,820 --> 01:12:07,170 Ah... 739 01:12:09,170 --> 01:12:12,370 Nuth, bisakah aku menanyakan sesuatu padamu? 740 01:12:14,370 --> 01:12:16,270 Lihat... 741 01:12:16,270 --> 01:12:18,270 Jika kamu tahu itu 742 01:12:18,270 --> 01:12:20,270 Satawat memiliki wanita lain, 743 01:12:21,220 --> 01:12:23,150 apakah kamu akan terluka? 744 01:12:25,150 --> 01:12:27,150 Tentu saja, aku akan. 745 01:12:27,870 --> 01:12:32,370 Atau ini yang ingin kau katakan padaku? 746 01:12:36,570 --> 01:12:42,850 Jika Nuth senang dengan Dokter Wat, maka kamu harus bahagia, jika kamu benar-benar mencintai Nuth. 747 01:12:44,850 --> 01:12:46,200 Tidak. 748 01:12:50,150 --> 01:12:54,900 Dan apa hal penting yang harus kau katakan padaku? 749 01:12:56,570 --> 01:12:58,950 Sepertinya aku sangat kenyang sampai lupa. 750 01:13:00,950 --> 01:13:03,300 Kamu bahkan tidak tua tapi kamu jadi pikun. 751 01:13:04,000 --> 01:13:07,120 Jika aku ingat, aku akan memberitahu mu. 752 01:13:07,500 --> 01:13:08,750 Baik. 753 01:13:23,750 --> 01:13:27,100 - Bagaimana ayahku. - Dia aman. 754 01:13:27,100 --> 01:13:28,350 Jangan khawatir 755 01:13:28,350 --> 01:13:30,350 Terima kasih banyak, Dokter. 756 01:13:46,870 --> 01:13:48,270 Soam. 757 01:13:52,320 --> 01:13:58,100 Terima kasih dokter. Tanpamu aku tidak akan tahu harus mulai dari mana lagi. 758 01:13:59,750 --> 01:14:03,120 Tidak apa-apa. Ini adalah terakhir kalinya aku bisa membantumu. 759 01:14:04,570 --> 01:14:07,550 Setelah ini kita tidak akan bertemu lagi. 760 01:14:18,670 --> 01:14:22,920 Bisakah Dokter Satawat silakan datang ke counter 8 segera. 761 01:14:38,050 --> 01:14:41,670 - Dokter, ada panggilan telepon. - Untukku? 762 01:14:41,670 --> 01:14:46,900 Ya, aku bertanya siapa itu tetapi mereka tidak akan mengatakannya. Hanya mengatakan untuk segera menemuimu. 763 01:14:47,400 --> 01:14:48,900 Terima kasih. 764 01:14:49,920 --> 01:14:51,200 Halo. 765 01:14:52,350 --> 01:14:57,300 Dokter ... tolong bantu aku ... Dokter ... 766 01:14:57,300 --> 01:14:58,520 Soam. 767 01:14:58,520 --> 01:15:00,520 Aku tidak ingin mati ... 768 01:15:00,520 --> 01:15:02,570 Dokter .. Tolong ... 769 01:15:02,570 --> 01:15:04,100 Soam, ada apa? 770 01:15:04,100 --> 01:15:06,100 Aku tidak bisa bernafas. 771 01:15:06,100 --> 01:15:09,150 Dokter ... aku tidak ingin mati ... 772 01:15:09,150 --> 01:15:11,150 Apa yang kamu lakukan, Soam? 773 01:15:11,870 --> 01:15:14,820 Aku ingin hidup dalam mimpiku ... 774 01:15:16,820 --> 01:15:19,070 Jangan bilang kalau kamu minum obat? 775 01:15:19,070 --> 01:15:21,070 Aku ingin bersamamu. 776 01:15:21,070 --> 01:15:24,000 Aku ingin bersama ayah ku. 777 01:15:27,400 --> 01:15:29,570 Akuakan mengirim ambulans kepada mu sekarang. 778 01:15:29,570 --> 01:15:30,770 Tidak... 779 01:15:30,770 --> 01:15:34,450 Ayahku akan membunuhku jika dia tahu aku menggunakan narkoba. 780 01:15:34,450 --> 01:15:36,450 Kamu harus datang membantu ku. 781 01:15:36,450 --> 01:15:38,450 Dokter, tolong aku. 782 01:15:52,620 --> 01:15:55,570 Soam! Soam! 783 01:16:04,470 --> 01:16:09,900 Dokter Wat pasti akan datang kemari. Aku harap kamu bisa membawa Nuth ke sini juga. 784 01:16:09,900 --> 01:16:11,400 Baiklah. 785 01:16:16,650 --> 01:16:21,350 Dokter Satawat dan Soammika? Bagaimana itu mungkin? 786 01:16:34,370 --> 01:16:36,070 Ada apa, Mi? 787 01:16:36,070 --> 01:16:43,120 Halo, Nuth. Aku ingin mengirim sesuatu kepada mu tetapi berjanji bahwa kamu tidak akan bereaksi berlebihan. 788 01:16:43,120 --> 01:16:44,000 Baik? 789 01:16:44,000 --> 01:16:49,650 Aku akanmengirimkannya kepada mu karena aku tidak ingin kamu melihatnya dari orang lain. 790 01:16:49,650 --> 01:16:55,000 Dan tenanglah. Aku pikir itu mungkin tidak seperti yang kita lihat. 791 01:16:55,000 --> 01:16:56,370 Aku akan mengirimkannya kepadamu. 792 01:16:56,370 --> 01:16:58,370 Apa yang kamu katakan? intinya saja. 793 01:16:58,370 --> 01:17:00,370 Kirim saja apa yang akan kamu kirim. 794 01:17:12,720 --> 01:17:14,950 Apakah Mi menelepon, Nuth? 795 01:17:14,950 --> 01:17:15,950 Iya. 796 01:17:15,950 --> 01:17:17,470 Apakah ada masalah? 797 01:17:45,740 --> 01:17:49,010 Nuth, aku mengirimnya. Apakah kamu melihatnya? 798 01:17:49,440 --> 01:17:51,010 Aku melihatnya. 799 01:17:51,010 --> 01:17:55,710 Nuth, tenang dan jangan terlalu banyak berpikir. 800 01:17:55,710 --> 01:18:00,810 Mungkin tidak seperti apa bentuknya. AKu pikir itu bisa menjadi rencana Soam. 801 01:18:00,810 --> 01:18:02,490 Itu saja dulu. 802 01:18:03,640 --> 01:18:07,010 Ow, Nuth! Nuth! Tunggu! 803 01:18:07,010 --> 01:18:10,340 Hei! Aku bilang jangan keluar, Nuth! 804 01:18:11,760 --> 01:18:13,290 Mirantee! 805 01:18:19,810 --> 01:18:21,340 Apa yang terjadi, Nuth? 806 01:18:31,960 --> 01:18:33,760 Pernahkah kamu melihat ini? 807 01:18:39,110 --> 01:18:40,190 Tidak. 808 01:18:41,390 --> 01:18:48,510 Jangan berbohong padaku. Jawab aku. Pernahkah kamu melihatnya atau tidak? 809 01:18:51,490 --> 01:18:55,540 Tapi aku yang menghapus gambar ini dengan tangan ku sendiri. 810 01:18:55,540 --> 01:18:57,960 Aku tidak mengerti bagaimana itu muncul lagi. 811 01:18:57,960 --> 01:19:01,710 Apakah ini yang harus kamu katakan padaku? 812 01:19:01,710 --> 01:19:06,240 Tidak heran kamu bertanya bagaimana aku akan merasa jika Wat berselingkuh. 813 01:19:07,660 --> 01:19:09,810 Dari mana kamu melihat gambar ini? 814 01:19:11,290 --> 01:19:14,790 Kamu tidak perlu tahu. Bukan apa-apa, Nuth. 815 01:19:14,790 --> 01:19:18,810 Suamiku merangkul Soam bukan apa-apa? 816 01:19:20,240 --> 01:19:24,410 Baik. Tidak apa-apa jika kamu tidak mau memberitahuku. 817 01:19:26,410 --> 01:19:29,840 Nuth? Kemana kamu pergi? Nuth? 818 01:19:32,940 --> 01:19:37,490 - Kemana kamu pergi, Nuth? - Aku akan melihat dengan mataku sendiri apakah mereka bersama atau tidak 819 01:19:37,490 --> 01:19:39,490 Dan apa yang akan dilakukannya? 820 01:19:39,490 --> 01:19:40,790 Aku tidak berpikir kamuharus pergi. 821 01:19:40,790 --> 01:19:43,140 Itu berarti aku takut pada Soam jika aku tidak pergi. 822 01:19:43,140 --> 01:19:45,140 Aku pergi. Jangan mencoba menghentikanku. 823 01:19:45,140 --> 01:19:46,240 Nuth. 824 01:19:54,940 --> 01:19:57,940 (Dokter tinggal dengan ku. Buka mata mu) 825 01:20:11,810 --> 01:20:13,410 Apa itu, Nuth? 826 01:20:15,740 --> 01:20:17,740 Soam mengirim pesan dan berkata 827 01:20:17,740 --> 01:20:19,510 bahwa Wat ada bersamanya. 828 01:20:24,960 --> 01:20:27,590 Di mana apartemen Soam? 829 01:20:36,410 --> 01:20:41,110 Nuth! Nuth! 830 01:20:47,340 --> 01:20:50,110 Soam? Soammika? 831 01:21:00,060 --> 01:21:01,190 Soam ?! 832 01:21:06,240 --> 01:21:07,660 Soam ?! 833 01:21:09,040 --> 01:21:10,740 Soam ?! 834 01:21:11,240 --> 01:21:12,740 Soam? 835 01:21:12,740 --> 01:21:14,740 Soam? Soam? 836 01:21:14,740 --> 01:21:16,260 Apakah kamu baik-baik saja, Soam? 837 01:21:17,590 --> 01:21:20,460 Ayo pergi, Soam. Soam. 838 01:21:24,210 --> 01:21:25,160 Soam. 839 01:21:46,210 --> 01:21:49,360 Soam? Soam? 840 01:21:49,360 --> 01:21:51,360 - Dokter ... Tolong aku ... - Soam. 841 01:21:51,710 --> 01:21:54,340 Aku tidak tahan lagi, Dokter. 842 01:21:54,690 --> 01:21:57,260 Apakah kamu tahu obat apa yang kamu gunakan, Soam? 843 01:21:57,260 --> 01:21:58,490 Aku tidak tahu ... 844 01:21:58,490 --> 01:22:00,490 Aku akan membawamu ke rumah sakit. 845 01:22:00,490 --> 01:22:02,490 Tidak! Aku tidak akan pergi! 846 01:22:02,490 --> 01:22:05,090 Aku tidak bisa pergi! Jika aku pergi ayah akan tahu! 847 01:22:05,090 --> 01:22:06,840 Dokter, tolong bantu saya! 848 01:22:06,840 --> 01:22:08,810 - Dokter! - Lepas. 849 01:22:08,810 --> 01:22:10,810 - Dokter! - Lepaskan, Soam! 850 01:22:11,290 --> 01:22:13,810 Apakah kamu benar-benar menggunakan narkoba atau apakah kamu berpura-pura? 851 01:22:19,010 --> 01:22:21,410 Bagaimana jika ini hanya pura-pura? 852 01:22:25,040 --> 01:22:26,860 Kamu menipuku? 853 01:22:28,260 --> 01:22:31,940 Aku ingin menguji dan melihat apakah kamu masih khawatir tentangku. 854 01:22:32,310 --> 01:22:34,560 Bagaimana kamu bisa bercanda tentang hidupmu? 855 01:22:34,560 --> 01:22:37,310 Aku ingin tahu apakah kamu masih mengkhawatirkan ku! 856 01:22:38,510 --> 01:22:40,840 Betul. Aku bodoh karena tidak mencurigai. 857 01:22:40,840 --> 01:22:43,420 Hidup ini, aku tidak akan pernah percaya seseorang sepertimu lagi. 858 01:22:44,890 --> 01:22:47,160 Dokter, kemana kamu pergi ?! Jangan pergi! 859 01:22:47,160 --> 01:22:49,160 - Lepaskan, Soam! - Tolong jangan pergi, Dokter! 860 01:22:49,160 --> 01:22:51,160 Dokter, tolong jangan tinggalkan aku! 861 01:22:51,160 --> 01:22:53,510 - Dokter! Silahkan? - Soam, lepaskan. 862 01:22:54,260 --> 01:22:55,510 Tolong, Dokter! 863 01:22:55,510 --> 01:22:57,510 Hentikan, Soam! 864 01:22:57,510 --> 01:22:58,690 Ini tidak lucu! 865 01:22:58,690 --> 01:23:02,790 Mengapa? Apakah kamu takut istri mu akan menangkap kamu menghidupkan kembali kenangan dengan mantan pacar mu? 866 01:23:12,190 --> 01:23:14,510 Aku tidak ingin mengganggu wanita yang menakutkan seperti kamu. 867 01:23:14,510 --> 01:23:16,510 Wanita yang menakutkan sepertiku, 868 01:23:16,510 --> 01:23:18,510 akan membuatmu melupakan Nuth. 869 01:23:20,510 --> 01:23:21,740 Soam! 870 01:23:27,290 --> 01:23:30,340 Aku tidak akan membiarkanmu pergi! kamu harus tetap bersamaku! 871 01:23:59,060 --> 01:24:00,360 Nuth! 872 01:24:07,890 --> 01:24:09,640 Bukan, Nuth! 873 01:24:12,690 --> 01:24:14,690 Tidur dengan satu sama lain seperti ini, 874 01:24:14,690 --> 01:24:17,560 kamu ingin aku berpikir tidak ada apa-apa? 875 01:24:31,210 --> 01:24:34,340 Rencana sederhana seperti ini bisa menghancurkanmu, Nuth? 876 01:24:34,340 --> 01:24:35,740 Lemah. 877 01:24:49,690 --> 01:24:50,960 Nuth. 878 01:24:50,960 --> 01:24:52,190 Nuth! 879 01:25:22,840 --> 01:25:25,760 Nuth, apa yang terjadi? 880 01:25:25,760 --> 01:25:27,910 Aku tidak ingin membicarakannya sekarang. 881 01:25:27,910 --> 01:25:29,440 Aku ingin pulang ke rumah. 882 01:26:04,760 --> 01:26:08,610 Nuth ... Nuth ... 883 01:26:28,760 --> 01:26:29,640 Nuth! 884 01:26:38,410 --> 01:26:39,590 Nuth! 885 01:26:44,190 --> 01:26:45,390 Nuth! 886 01:27:09,560 --> 01:27:13,140 Nuth! Nuth! Nuth ... 887 01:27:15,890 --> 01:27:21,790 Hei, jangan katakan apapun pada Nuth sekarang. Biarkan dia sendirian. 888 01:27:21,790 --> 01:27:23,790 Ini salahmu mengirim Nuth gambar itu. 889 01:27:23,790 --> 01:27:26,090 Apakah kamu melihat apa yang terjadi? 890 01:27:26,740 --> 01:27:31,340 Tidakkah kamu pikir Nuth akan melihatnya sendiri jika aku tidak mengirimkannya padanya? 891 01:27:31,340 --> 01:27:34,590 Aku mengirim mereka kepadanya untuk memperingatkan dia agar berhati-hati tentang Soammika. 892 01:27:34,590 --> 01:27:37,560 Siapa yang akan berpikir bahwa Nuth tidak rasional seperti ini? 893 01:27:37,560 --> 01:27:39,560 Kamu bertindak seperti kamu tidak mengenal temanmu sendiri. 894 01:27:39,560 --> 01:27:43,610 Dan kau? Seberapa baik kamu tahu Nuth mengatakan ini kepada ku? 895 01:27:45,010 --> 01:27:47,010 Tapi ini bagus. 896 01:27:47,010 --> 01:27:51,410 Nuth bertindak seperti ini. Itu menunjukkan kepada kita bagaimana perasaannya tentang Dokter Wat. 897 01:27:52,290 --> 01:27:56,610 Jadi beberapa orang di sekitar sini akan membuka mata mereka dan berhenti dari harapan tidak masuk akal mereka. 898 01:27:56,610 --> 01:28:00,060 Kamu bisa pergi sekarang. Ini masalah keluarga ku. 899 01:28:22,010 --> 01:28:25,590 Nuth! Nuth, buka pintunya. Nuth. 900 01:28:25,590 --> 01:28:26,740 Nuth. 901 01:28:27,540 --> 01:28:31,840 Nuth, ini aku. Nuth! 902 01:28:32,240 --> 01:28:33,510 Nuth. 903 01:28:34,710 --> 01:28:37,710 Nuth, buka pintunya untukku. 904 01:28:39,040 --> 01:28:41,960 Nuth. Buka pintunya. 905 01:28:43,960 --> 01:28:45,060 Nuth. 906 01:28:46,460 --> 01:28:47,340 Nuth. 907 01:28:49,340 --> 01:28:52,040 Aku khawatir. Nuth. 908 01:29:14,970 --> 01:29:15,910 Nuth 909 01:29:16,870 --> 01:29:17,700 Nuth 910 01:29:19,660 --> 01:29:22,130 Aku khawatir. Nuth. 911 01:29:50,390 --> 01:29:51,990 Chaya. 912 01:30:10,740 --> 01:30:11,720 Nuth. 913 01:30:33,080 --> 01:30:34,670 Bagaimana kamu bisa melakukan ini pada Nuth? 914 01:30:34,670 --> 01:30:36,420 Dia sangat mencintaimu. 915 01:30:36,420 --> 01:30:38,080 Aku tidak salah tentang mu. 916 01:30:38,080 --> 01:30:40,350 Tidak ada apa-apa antara Soam & aku. 917 01:30:40,350 --> 01:30:42,250 Nuth. Kamu harus mendengarkan ku. 918 01:30:42,250 --> 01:30:43,500 Waktumu habis. 919 01:30:43,500 --> 01:30:47,250 Sudah waktunya bagiku untuk mendapatkan Nuth kembali darimu. 920 01:30:50,520 --> 01:30:51,920 Ikut denganku, Nuth. 921 01:31:02,210 --> 01:31:04,090 Ini masalah keluarga ku. 922 01:31:04,500 --> 01:31:05,850 Itu tidak melibatkan kamu. 923 01:31:36,680 --> 01:31:37,620 Nuth. 924 01:31:37,910 --> 01:31:39,050 Dengarkan aku. 925 01:31:39,050 --> 01:31:42,840 Kamu masih punya alasan? Aku melihatnya dengan mata kepala sendiri. 926 01:31:42,840 --> 01:31:44,910 Tapi apa yang kamu lihat, itu tidak benar. 927 01:31:45,150 --> 01:31:47,620 AKu bisa menjelaskan kepadamu, bagaimana itu terjadi. 928 01:31:47,640 --> 01:31:49,690 Tidak, aku tidak mau mendengarnya. 929 01:31:49,810 --> 01:31:51,080 Nuth. 930 01:31:51,390 --> 01:31:52,310 Lepas. 931 01:31:52,310 --> 01:31:54,410 Tenangkan dirimu dan dengarkan aku. 932 01:31:54,770 --> 01:31:57,370 Tidak ada apa-apa antara Soam & aku. 933 01:31:57,370 --> 01:31:59,240 Soam sangat menginginkanmu. 934 01:31:59,240 --> 01:32:01,240 Akankah dia membiarkanmu pergi dengan mudah? 935 01:32:01,240 --> 01:32:04,400 Kamu mempertanyakan? Bagaimana kamu menemukan aku hari ini? 936 01:32:04,400 --> 01:32:06,620 - Jangan ubah topiknya. - Aku bersumpah. 937 01:32:06,620 --> 01:32:10,140 Karena aku mengenalnya, aku tidak pernah ingin terlibat dengannya. 938 01:32:10,140 --> 01:32:13,290 Semua yang dia katakan hari ini, itu adalah imajinasinya sendiri. 939 01:32:13,970 --> 01:32:15,230 Seperti yang kamu tahu ... 940 01:32:15,230 --> 01:32:18,330 Soam bertengkar dengan ayahnya dan diusir dari rumah. 941 01:32:19,120 --> 01:32:21,100 Jadi aku membawanya untuk menyewa apartemen. 942 01:32:21,330 --> 01:32:25,090 Dia kesal tentang ayahnya. Jadi dia memanggil ku untuk meminta bantuan. 943 01:32:25,090 --> 01:32:28,750 Dia mengatakan bahwa dia sedang sekarat. Apakah kamu ingin aku membiarkannya mati? 944 01:32:30,420 --> 01:32:32,370 Aku mencoba menghubungi mu. 945 01:32:32,660 --> 01:32:36,640 Tapi Prapa bilang kamu pergi keluar untuk menemui pelanggan. Dan aku punya kasus mendesak di rumah sakit. 946 01:32:37,170 --> 01:32:40,590 Aku tidak ingin melihat dia sepanjang hidup ini. 947 01:32:40,880 --> 01:32:44,750 Jika dia tidak menggunakan hidupnya sebagai alasan, aku tidak akan jatuh terhadap tipuannya. 948 01:32:46,260 --> 01:32:47,770 Apa itu berarti ... 949 01:32:47,770 --> 01:32:51,950 Kamu pergi menemuinya karena kamu masih peduli padanya, kan? 950 01:32:52,810 --> 01:32:53,640 Nuth. 951 01:32:54,210 --> 01:32:55,720 Dengarkan aku. 952 01:32:56,070 --> 01:32:57,390 Aku seorang dokter. 953 01:32:58,390 --> 01:33:00,290 Aku tidak bisa menolak pasien. 954 01:33:00,980 --> 01:33:04,140 Jika dia dalam keadaan koma, aku harus pergi. 955 01:33:04,650 --> 01:33:08,470 Aku tidak bisa membiarkan seseorang mati karena aku membenci mereka. Apakah kamu mengerti? 956 01:33:12,130 --> 01:33:15,150 Karena hatimu selalu lembut. 957 01:33:15,610 --> 01:33:17,960 Soam masih memiliki harapan. 958 01:33:18,020 --> 01:33:21,920 Kamu baik. Tapi itu menyakiti perasaanku. Apakah kamu mengerti? 959 01:33:23,050 --> 01:33:27,550 Kamu dapat mengatakan bahwa aku buruk. Tapi tolong berhenti menjadi orang suci. 960 01:33:52,890 --> 01:33:56,440 Ini antara suami & istri, biarkan mereka menanganinya. 961 01:34:12,120 --> 01:34:13,930 Kamu tidak buruk. 962 01:34:15,650 --> 01:34:17,990 Kamu sangat mencintai ku. 963 01:34:21,510 --> 01:34:23,400 Jika aku orang yang egois. 964 01:34:24,370 --> 01:34:26,690 Kamu tidak akan mencintai ku, kan? 965 01:34:34,880 --> 01:34:36,440 Jangan seperti ini 966 01:34:37,600 --> 01:34:40,340 Tidak mudah bagi kita untuk jatuh cinta. 967 01:34:41,860 --> 01:34:44,860 Mengapa memberi perhatian pada mereka yang ingin kita pecah? 968 01:34:46,440 --> 01:34:51,440 Jika mereka melihat kita seperti ini, mereka akan bahagia. 969 01:34:53,420 --> 01:34:57,020 Kapan mereka akan meninggalkan kita sendirian? 970 01:34:58,780 --> 01:35:00,090 Aku berjanji. 971 01:35:00,370 --> 01:35:02,670 Aku tidak akan melihatnya lagi, seluruh hidup ini. 972 01:35:03,230 --> 01:35:04,240 Apakah itu tidak apa apa? 973 01:35:07,640 --> 01:35:12,440 Bahkan jika dia sedang sekarat. Kamu harus mengabaikannya. 974 01:35:14,490 --> 01:35:15,460 Iya. 975 01:35:16,360 --> 01:35:17,740 Ingat ini. 976 01:35:18,220 --> 01:35:20,670 Aku tidak akan pernah mengkhianati kamu. 977 01:37:36,690 --> 01:37:37,780 Nuth. 978 01:37:38,840 --> 01:37:41,510 Hari ini, aku akan menjemputmu. Ayo makan malam bersama. 979 01:37:42,600 --> 01:37:43,510 Iya. 980 01:37:51,760 --> 01:37:52,950 Ayolah. 981 01:37:53,710 --> 01:37:55,170 Jangan seperti ini 982 01:37:55,860 --> 01:37:58,520 Jangan merajuk semalaman. 983 01:38:04,330 --> 01:38:07,020 Hati-hati. Jika kamu terlalu merajuk ... 984 01:38:07,020 --> 01:38:11,790 Radikal bebas akan menempel pada sel mu, menyebabkan kamu terlihat lebih tua dari ku. 985 01:38:13,930 --> 01:38:15,720 Itu sangat menakutkan. 986 01:38:16,400 --> 01:38:17,910 Kamu cantik sekarang. 987 01:38:54,890 --> 01:38:56,360 Apa kamu baik baik saja? 988 01:38:57,680 --> 01:38:59,790 Belum. 989 01:39:01,670 --> 01:39:03,610 Tetapi aku akan mencoba. 990 01:39:05,100 --> 01:39:06,560 Nuth. 991 01:39:08,090 --> 01:39:12,310 Aku khawatir untuk mu. Jika kamu memiliki sesuatu, kamu dapat berbicara dengan ku. 992 01:39:12,440 --> 01:39:13,930 Aku bersedia mendengarkan. 993 01:39:14,480 --> 01:39:16,820 Iya. Terima kasih. 994 01:39:16,820 --> 01:39:18,440 Permisi. 995 01:39:40,580 --> 01:39:42,160 Mereka berdamai? 996 01:39:42,160 --> 01:39:46,480 Betul. Dan mereka akan keluar untuk makan malam ini. 997 01:39:46,480 --> 01:39:49,820 Pagi ini, mereka tertawa bersama tanpa henti. 998 01:39:50,110 --> 01:39:52,450 Dokter Wat berkata. 999 01:39:52,450 --> 01:39:55,040 Jangan merajuk semalaman. 1000 01:39:55,040 --> 01:39:59,300 Radikal bebas akan menempel pada sel mu, menyebabkan kamu terlihat lebih tua dari ku. 1001 01:39:59,710 --> 01:40:01,640 Menyebalkan, mendengarkan mereka. 1002 01:40:01,830 --> 01:40:04,070 Nuth jungkir balik dengan suaminya. 1003 01:40:04,370 --> 01:40:05,820 Betul. 1004 01:40:05,820 --> 01:40:09,350 Rayap seperti kita, tidak bisa mengunyah tempat tidur mereka. 1005 01:40:10,240 --> 01:40:13,860 Aku akan mengulangi lukanya.Aku akan jadi duri di hatinya. 1006 01:40:14,060 --> 01:40:16,500 Aku akan mendorong duri itu. 1007 01:40:16,500 --> 01:40:21,900 Setiap kali dia melihat Dokter, dia akan mengingatkannya pada wajahku. Dia lebih baik mati. 1008 01:40:35,690 --> 01:40:37,850 Kamu tampaknya jatuh cinta. 1009 01:40:38,360 --> 01:40:41,780 Apa yang dia katakan, agar kau kembali begitu cepat? 1010 01:40:42,810 --> 01:40:48,250 Maaf. Kamu tidak berarti. kamu tidak dapat melakukan apapun untuk kami berdua. 1011 01:40:53,280 --> 01:40:57,700 Hanya meminta mu keluar untuk makan malam, apakah kamu pikir dia akan kembali kepada mu? 1012 01:41:04,860 --> 01:41:06,440 Bingung? 1013 01:41:06,930 --> 01:41:10,540 Bagaimana aku tahu bahwa kamu makan malam bersamanya, kan? 1014 01:41:11,170 --> 01:41:13,780 Semuanya adalah ideku. 1015 01:41:15,860 --> 01:41:18,630 Aku menyuruhnya mengajakmu makan malam. 1016 01:41:19,880 --> 01:41:21,850 Haruskah aku memberi tahu kamu restoran yang mana? 1017 01:41:22,060 --> 01:41:25,720 Segala sesuatu yang dia gunakan untuk menangkap hatimu, itu datang dariku. 1018 01:41:26,260 --> 01:41:28,580 Dia memperlakukan kita sama. 1019 01:41:28,580 --> 01:41:31,360 Jadi dia tidak akan bingung ketika dia mengganti gadis. 1020 01:41:32,850 --> 01:41:36,190 Aku harap dia tidak menggunakan trik "Radikal Bebas" dengan mu. 1021 01:41:36,610 --> 01:41:39,200 Itu yang dia gunakan bersamaku. 1022 01:41:42,780 --> 01:41:44,350 Apa katamu? 1023 01:41:46,370 --> 01:41:48,270 Apakah dia menggunakannya juga denganmu? 1024 01:41:49,750 --> 01:41:52,810 Biarkan aku mengajari mu... 1025 01:41:53,900 --> 01:41:55,450 Nuth, apa yang kamu lakukan? 1026 01:41:55,450 --> 01:41:56,470 Biarkan aku pergi. 1027 01:41:56,470 --> 01:41:58,540 Kapan kamu akan keluar dari hidupku? 1028 01:41:58,570 --> 01:42:00,200 Berhenti mengganggu ku. 1029 01:42:00,200 --> 01:42:02,470 Aku lelah memiliki dirimu dalam hidupku. 1030 01:42:02,470 --> 01:42:03,440 Apa? 1031 01:42:03,440 --> 01:42:05,840 Ketika aku mencurinya kembali, kamu tidak bisa mengambilnya? 1032 01:42:10,300 --> 01:42:11,830 Aku tidak mencurinya. 1033 01:42:11,830 --> 01:42:14,300 Wat tidak pernah memilihmu. 1034 01:42:14,300 --> 01:42:17,910 Dia tidak menginginkanmu. Kapan kamu akan menerima kenyataan ini? 1035 01:42:18,350 --> 01:42:20,000 Wat memaksa dirinya untuk menyenangkan mu. 1036 01:42:20,020 --> 01:42:22,440 Dia tidur denganmu karena dia tidak ingin bangkrut. 1037 01:42:22,440 --> 01:42:24,890 Dan kamu pikir dia mencintai kamu? 1038 01:42:27,650 --> 01:42:29,440 Aku beritahu padamu. 1039 01:42:29,490 --> 01:42:31,150 Putus dengan Wat. 1040 01:42:32,800 --> 01:42:36,650 Karena kamu sangat menginginkannya, aku tidak akan putus dengannya. 1041 01:42:36,650 --> 01:42:41,010 Aku ingin kamu menderita, melihat dia bersamaku. 1042 01:42:41,010 --> 01:42:42,340 Kulit tebal. 1043 01:42:42,340 --> 01:42:44,780 Seorang pria tidak menginginkanmu. Tapi kamu bersikeras untuk mempertahankannya. 1044 01:42:44,780 --> 01:42:46,270 Siapa yang kulit tebal di sini? 1045 01:42:46,270 --> 01:42:48,050 Wat adalah suamiku. 1046 01:42:48,050 --> 01:42:50,470 Aku membelinya seharga 60 juta. 1047 01:42:50,470 --> 01:42:53,000 Aku memiliki hak atas dirinya. 1048 01:42:53,000 --> 01:42:54,760 Dia adalah milikku. 1049 01:42:54,760 --> 01:42:58,970 Apakah kamu berpikir bahwa aku akan membiarkan dia bersama wanita seperti mu, Soam? 1050 01:42:59,020 --> 01:43:01,150 Tidak mungkin. 1051 01:43:01,660 --> 01:43:04,420 Apakah kamu berpikir bahwa ia adalah milik mu? 1052 01:43:04,990 --> 01:43:08,820 Katakan saja. aku tidak menggunakan ini baik untuk membuatnya berharga. 1053 01:43:08,820 --> 01:43:12,900 Ketika aku bosan, mungkin aku akan memberikannya kepada mu secara gratis. 1054 01:43:48,790 --> 01:43:51,440 Semuanya adalah ideku. 1055 01:43:51,890 --> 01:43:54,470 Aku menyuruhnya mengajakmu makan malam. 1056 01:43:54,470 --> 01:43:57,980 Semua tipuan yang dia gunakan untuk menangkap hatimu, itu datang dariku. 1057 01:43:58,470 --> 01:44:00,820 Dia memperlakukan kita sama. 1058 01:44:00,820 --> 01:44:03,370 Jadi dia tidak akan bingung ketika dia berganti gadis. 1059 01:44:18,220 --> 01:44:20,690 Tidak mudah bagi kita untuk jatuh cinta. 1060 01:44:22,270 --> 01:44:25,130 Mengapa memberi perhatian pada mereka yang ingin kita pecah? 1061 01:44:26,880 --> 01:44:31,460 Jika mereka melihat kami seperti ini, mereka akan bahagia. 1062 01:44:31,750 --> 01:44:33,070 Ingat ini. 1063 01:44:33,460 --> 01:44:36,320 Aku tidak akan pernah mengkhianati kamu. 1064 01:44:54,070 --> 01:44:57,780 Iya? Ya, Ny Nuth. Aku mendapat dokumen. 1065 01:44:58,690 --> 01:45:01,360 Tn Wat. Apakah kamu di sini untuk Khun Nuth? 1066 01:45:01,360 --> 01:45:03,090 Dia masih bekerja? 1067 01:45:03,090 --> 01:45:05,590 Mereka mengadakan pertemuan tentang produk baru. 1068 01:45:05,590 --> 01:45:07,840 Ny Nuth mungkin lupa. Aku akan memberi tahu dia. 1069 01:45:07,840 --> 01:45:10,230 Tidak perlu. Biarkan saja dia bekerja. 1070 01:45:10,230 --> 01:45:12,020 Aku bisa menunggu. Jangan ganggu dia. 1071 01:45:12,020 --> 01:45:16,060 Aku takut itu akan lama. kamu mungkin tidak bisa pulang ke rumah. 1072 01:45:16,060 --> 01:45:18,650 Dia sibuk kan? 1073 01:45:18,680 --> 01:45:20,110 Biarkan saja dia bekerja. 1074 01:45:20,110 --> 01:45:21,160 Aku bisa menunggu. 1075 01:45:21,160 --> 01:45:23,420 Kamu sangat menggemaskan. 1076 01:45:23,420 --> 01:45:27,300 Kapan mereka akan memiliki suami semacam ini untuk dijual? AKu ingin memesannya terlebih dahulu. 1077 01:45:29,180 --> 01:45:30,390 Aku akan pergi sekarang. 1078 01:45:30,390 --> 01:45:32,160 - Iya. - Sawatdee ka. 1079 01:45:44,720 --> 01:45:47,360 Apakah kamu berbuat baik untuk menutupi kesalahan kemarin? 1080 01:46:51,170 --> 01:46:52,600 Wat memaksa dirinya untuk menyenangkan mu. 1081 01:46:52,600 --> 01:46:55,340 Dia tidur denganmu karena dia tidak ingin bangkrut. 1082 01:46:55,340 --> 01:46:57,940 Dan kamu pikir dia mencintaimu? 1083 01:47:05,490 --> 01:47:09,740 Pak, dapur apa yang kamu cari? 1084 01:47:14,350 --> 01:47:17,130 Wanita ku tidak makan sesuai jadwal. 1085 01:47:17,130 --> 01:47:19,690 Apakah ada dapur yang cocok untuknya? 1086 01:47:22,350 --> 01:47:24,620 Sangat buruk. 1087 01:47:26,420 --> 01:47:28,540 Kamu sudah punya istri? 1088 01:47:28,550 --> 01:47:31,830 Itu artinya ... Aku tidak bisa menggodamu, kan? 1089 01:47:33,070 --> 01:47:35,760 Untungnya, aku berencana untuk melakukan MBA. 1090 01:47:36,570 --> 01:47:38,960 MBA? Terus? 1091 01:47:39,330 --> 01:47:41,870 Menikah Tapi Tersedia. 1092 01:47:41,940 --> 01:47:44,160 Tidak sendiri tapi bisa dimainkan. 1093 01:48:11,030 --> 01:48:12,720 Tempat tidurnya sangat nyaman. 1094 01:48:12,720 --> 01:48:14,700 Berapa harganya? 1095 01:48:17,580 --> 01:48:21,330 Produk ini adalah yang terakhir kami. 1096 01:48:21,360 --> 01:48:24,540 Jika kamu menginginkannya, kamu harus cepat. 1097 01:48:26,210 --> 01:48:28,970 Itu akan tergantung pada promosi. 1098 01:48:29,780 --> 01:48:31,770 Apakah ada bonus? 1099 01:48:32,870 --> 01:48:35,060 Seperti orang yang menjualnya. 1100 01:48:35,880 --> 01:48:38,790 Pelanggan ini sangat pelit. 1101 01:48:39,680 --> 01:48:41,760 Tidak pelit sama sekali. 1102 01:48:45,200 --> 01:48:46,380 Apa yang kamu katakan? 1103 01:48:46,700 --> 01:48:50,040 Apakah kamu akan menggodaku sekarang? Istriku terlalu sibuk. 1104 01:48:52,640 --> 01:48:56,470 Kamu seperti playboy. Aku tidak bisa menanganimu. 1105 01:48:57,350 --> 01:49:01,410 Percepat. Ketika istri ku selesai bekerja, aku tidak akan melajang lagi. 1106 01:49:01,830 --> 01:49:05,760 Kamu pemain seperti itu. Itu sebabnya Soam cemburu padamu. 1107 01:49:07,350 --> 01:49:09,530 Aku merayu kamu sebanyak ini. 1108 01:49:09,530 --> 01:49:12,860 Dapatkah kamu meninggalkan bisnis bernilai miliaran mu dan makan malam denganku? 1109 01:49:15,890 --> 01:49:18,580 Tergantung... 1110 01:49:18,640 --> 01:49:20,580 dimana makan malamnya? 1111 01:49:21,750 --> 01:49:24,770 Apakah itu lebih istimewa daripada di mana kamu mengajak Soam? 1112 01:49:25,170 --> 01:49:32,620 Untuk permaisuriku, aku bisa menjamin. Ini akan sangat istimewa. 1113 01:49:44,610 --> 01:49:46,030 apa yang terjadi? 1114 01:49:46,030 --> 01:49:47,730 Bagaimana kamu menghabiskan begitu banyak uang? 1115 01:49:47,730 --> 01:49:49,360 Kembalikan uang ku. 1116 01:49:49,890 --> 01:49:51,810 Aku bersama Dokter Wat di sini. 1117 01:49:51,810 --> 01:49:55,800 Kemudian, kamu akan tahu apakah kamu harus mengambil kembali keponakan mu atau tidak. 1118 01:49:55,800 --> 01:49:58,800 Satawat berada di mobil bersama Soammika. Hanya dua dari mereka. 1119 01:49:58,850 --> 01:50:01,800 Kamu berjanji. Tapi kamu masih bisa melakukan ini padaku. 1120 01:50:01,828 --> 01:50:03,897 Bagaimana aku bisa mempercayai kamu dengan hal lain? 87929

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.