All language subtitles for My Special One E01 ENGCP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,222 --> 00:00:16,850 Hello, everyone! I'm Kota Kirigaya. 2 00:00:18,518 --> 00:00:21,563 Welcome to LiKE LEGEND's live concert! 3 00:00:22,355 --> 00:00:24,155 LiKE LEGEND is made up of 4 00:00:24,774 --> 00:00:26,109 Kota Kirigaya, 5 00:00:26,735 --> 00:00:27,736 Kanato Asuma, 6 00:00:29,154 --> 00:00:30,280 Haru Kurusu, 7 00:00:31,406 --> 00:00:32,657 Yu Haruna, 8 00:00:33,783 --> 00:00:35,118 and Itsuki Naruse, 9 00:00:35,744 --> 00:00:38,663 a five-member dance and vocal group. 10 00:00:39,205 --> 00:00:42,667 Since their debut, all of their songs have topped the charts. 11 00:00:44,461 --> 00:00:49,591 Besides singing, they appear in movies, TV series, variety shows, and more. 12 00:00:49,674 --> 00:00:53,094 This super popular all-rounder group is the pride of Japan! 13 00:00:55,138 --> 00:00:57,932 And LiKE LEGEND's leader, Kota Kirigaya, is our guest today! 14 00:00:58,016 --> 00:00:59,118 DREAMING TALKING MIHO WATANABE 15 00:00:59,142 --> 00:01:00,953 - Thank you for being here. - Thanks for having me! 16 00:01:00,977 --> 00:01:02,270 Nice to meet everyone! 17 00:01:02,353 --> 00:01:06,191 Actually, I'm a huge fan of yours! 18 00:01:06,274 --> 00:01:07,874 - What? Really? - That's right! 19 00:01:07,901 --> 00:01:09,027 Thank you! 20 00:01:09,110 --> 00:01:11,279 I mean, you just stand out. 21 00:01:11,362 --> 00:01:13,448 It's like your whole aura is radiating! 22 00:01:13,531 --> 00:01:16,117 - No way! - It's true! 23 00:01:16,201 --> 00:01:19,913 In that case, I hope my radiance will bring light to everyone's lives! 24 00:01:19,996 --> 00:01:23,124 Adorable! You're so precious! 25 00:01:23,208 --> 00:01:25,251 You flatter me! It's great to be here. 26 00:01:25,335 --> 00:01:27,879 - Let's keep this up, okay? - Yes! Thank you! 27 00:01:27,962 --> 00:01:30,590 Okay, cut! 28 00:01:30,673 --> 00:01:33,134 - That was great. - Really? 29 00:01:33,218 --> 00:01:35,261 - It was amazing. - Thank you! 30 00:01:36,304 --> 00:01:38,181 My name is Kota Kirigaya. 31 00:01:39,307 --> 00:01:40,558 I work as an idol. 32 00:01:42,519 --> 00:01:45,313 I'm proud of my job as an idol. 33 00:01:46,106 --> 00:01:48,441 Even when I'm tired, I do my best. 34 00:01:48,525 --> 00:01:50,961 - LiKE LEGEND's Kota is here! - I wanna see him! 35 00:01:50,985 --> 00:01:52,880 - That's because... - Kota's my bias! 36 00:01:52,904 --> 00:01:54,531 my fans are cheering for me! 37 00:01:54,614 --> 00:01:56,533 I'd be so happy that I might die! 38 00:01:56,616 --> 00:01:59,160 Kota Kirigaya is here! 39 00:02:00,745 --> 00:02:02,664 Thanks for coming to see me! 40 00:02:02,747 --> 00:02:05,959 I believe in making my fans smile! 41 00:02:06,042 --> 00:02:07,937 Bye-bye! I'll see you all later! 42 00:02:07,961 --> 00:02:10,547 KOTA KIRIGAYA MANUAL POINT 1: NEVER SKIMPS ON FAN SERVICE! 43 00:02:24,936 --> 00:02:27,981 But I won't ever have a lover. 44 00:02:29,023 --> 00:02:31,151 That's because I don't have the right. 45 00:02:32,110 --> 00:02:35,405 The hamburger steak here never gets old. 46 00:02:35,488 --> 00:02:36,489 HOYA-BOYA 47 00:02:36,573 --> 00:02:39,117 Yeah. We must be this place's number-one fans, huh? 48 00:02:39,200 --> 00:02:41,995 - Sahoko isn't very friendly, though. - For sure. She's scary. 49 00:02:46,291 --> 00:02:47,584 Hoya-Boya? 50 00:02:50,003 --> 00:02:51,421 Hello, is one person okay? 51 00:02:51,504 --> 00:02:52,964 Hello... 52 00:02:59,345 --> 00:03:01,055 Thanks always for your support! 53 00:03:01,139 --> 00:03:03,224 - Thank you! - Thank you! 54 00:03:03,308 --> 00:03:06,603 We'll charge on with full force. Let's make it happen together! 55 00:03:06,686 --> 00:03:09,355 I will never have that special someone. 56 00:03:10,607 --> 00:03:12,066 That was what I believed. 57 00:03:13,735 --> 00:03:16,404 Until I met Sahoko Wakaume. 58 00:03:17,739 --> 00:03:18,740 DRAMA "MY SPECIAL ONE" 59 00:03:55,610 --> 00:03:56,611 DRAMA "MY SPECIAL ONE" 60 00:03:56,694 --> 00:03:57,695 EPISODE 1 61 00:03:59,906 --> 00:04:01,449 Excuse me. 62 00:04:01,532 --> 00:04:02,533 Yes? 63 00:04:02,617 --> 00:04:06,788 Can you... Is it okay if... 64 00:04:06,871 --> 00:04:08,373 An autograph? 65 00:04:09,165 --> 00:04:10,166 Please. 66 00:04:10,250 --> 00:04:14,879 Don't be so stiff, no problem. 67 00:04:15,672 --> 00:04:16,839 Cute miss. 68 00:04:19,300 --> 00:04:21,719 Done. Here you go. 69 00:04:23,596 --> 00:04:24,889 Thanks for your support. 70 00:04:26,057 --> 00:04:27,058 Love ya. 71 00:04:28,518 --> 00:04:29,644 KOTA KIRIGAYA MANUAL 72 00:04:29,727 --> 00:04:36,609 NEVER SKIMPS ON FAN SERVICE! 73 00:04:39,529 --> 00:04:40,738 What was that? 74 00:04:40,822 --> 00:04:41,823 What? 75 00:04:44,409 --> 00:04:48,329 If that was fan service, you should know I'm not your fan! 76 00:04:48,913 --> 00:04:51,416 You mean, you don't like me? 77 00:04:52,000 --> 00:04:55,086 GETS VERY DEPRESSED IF SOMEONE DISLIKES HIM 78 00:04:57,130 --> 00:04:59,132 Really? 79 00:04:59,924 --> 00:05:03,344 Then that was rude of me. I'm sorry. 80 00:05:05,471 --> 00:05:08,349 Let me take responsibility. 81 00:05:09,225 --> 00:05:10,518 - Responsibility? - Yeah. 82 00:05:11,144 --> 00:05:12,687 Starting tomorrow... 83 00:05:12,770 --> 00:05:18,276 No. From this moment on, I'll work hard to win your heart. 84 00:05:18,943 --> 00:05:22,780 Then that kiss on the forehead will become a sweet memory, right? 85 00:05:29,829 --> 00:05:32,749 Sweet memory? 86 00:05:32,832 --> 00:05:33,833 Hmm? 87 00:05:35,543 --> 00:05:40,048 You're so wrong to think you can win anyone's heart! 88 00:05:40,131 --> 00:05:43,051 I'll never be your fan, you narcissist! 89 00:05:49,182 --> 00:05:50,892 No way... 90 00:05:53,728 --> 00:05:55,021 What? 91 00:05:55,104 --> 00:05:57,023 POINT 3 92 00:05:58,441 --> 00:05:59,984 HE'S A WIMP 93 00:06:00,068 --> 00:06:01,069 Huh? 94 00:06:01,152 --> 00:06:03,237 So that's how it went. 95 00:06:03,321 --> 00:06:07,575 What a wimp for a national icon. 96 00:06:07,658 --> 00:06:10,787 But that's what's good about Kota. 97 00:06:10,870 --> 00:06:13,664 Kota is known to be overgenerous with his fans. 98 00:06:13,748 --> 00:06:14,874 YUKO SAHOKO'S BEST FRIEND 99 00:06:15,458 --> 00:06:17,001 Did he say anything? 100 00:06:18,711 --> 00:06:20,046 Thanks for your support. 101 00:06:21,214 --> 00:06:22,215 Love ya. 102 00:06:25,176 --> 00:06:27,970 Sahoko, your glasses are cloudy. 103 00:06:29,263 --> 00:06:31,182 Sorry, I'll call back later. 104 00:06:35,186 --> 00:06:36,854 BATTLE LiKE LEGEND MR. KOTA KIRIGAYA 105 00:06:36,938 --> 00:06:42,318 So, our leader wants everyone's opinion because some waitress dislikes him. 106 00:06:42,402 --> 00:06:43,403 Mmm. 107 00:06:45,279 --> 00:06:47,240 Kota, you're such a crybaby. 108 00:06:47,323 --> 00:06:48,366 ITSUKI NARUSE 109 00:06:48,449 --> 00:06:49,534 YU HARUNA 110 00:06:49,617 --> 00:06:50,785 You drink too much water. 111 00:06:50,868 --> 00:06:51,869 KANATO ASUMA 112 00:06:51,953 --> 00:06:52,954 That's the problem? 113 00:06:53,037 --> 00:06:54,038 HARU KURUSU 114 00:06:54,122 --> 00:06:57,583 Oh... Holding a chopstick in your mouth stops the tears. 115 00:06:57,667 --> 00:06:59,419 People do that when they cut onions. 116 00:06:59,502 --> 00:07:01,504 Wait, hold on. I'm not cutting onions. 117 00:07:01,587 --> 00:07:04,632 Apparently, warming up the onion helps. 118 00:07:04,715 --> 00:07:05,883 I heard you should cool it. 119 00:07:07,218 --> 00:07:09,470 I see, so there are various theories. 120 00:07:10,012 --> 00:07:14,058 Speaking of onions, have you ever had them cooked in butter ponzu sauce? So good... 121 00:07:14,725 --> 00:07:18,479 Come on, enough about onions! Help me! 122 00:07:18,563 --> 00:07:19,647 Sorry, sorry. 123 00:07:20,440 --> 00:07:21,983 What was it again, Leader? 124 00:07:22,066 --> 00:07:25,069 Like I said, there's a girl who doesn't like me. 125 00:07:25,153 --> 00:07:27,613 So what should I do to make her like me? 126 00:07:28,322 --> 00:07:29,740 Hmm. 127 00:07:31,325 --> 00:07:32,326 Why don't you give up? 128 00:07:33,619 --> 00:07:35,746 No way! 129 00:07:35,830 --> 00:07:38,749 People have their own preferences. Just give up. 130 00:07:38,833 --> 00:07:42,128 Agreed. There's no need to try so hard to make her like you. 131 00:07:42,211 --> 00:07:43,963 That's just a waste of time. 132 00:07:47,091 --> 00:07:50,178 Okay. Let's end the discussion. 133 00:07:53,514 --> 00:07:57,018 Still, she's been on my mind for some reason. 134 00:07:58,936 --> 00:08:00,021 I'm back. 135 00:08:01,063 --> 00:08:02,690 Welcome back, Sahoko! 136 00:08:02,773 --> 00:08:04,567 Sahoko, for you. 137 00:08:05,151 --> 00:08:06,986 How nice of you, Himari. 138 00:08:07,069 --> 00:08:08,863 - You're so good at origami. - Yeah. 139 00:08:08,946 --> 00:08:10,656 We made it together, right? 140 00:08:10,740 --> 00:08:15,203 I went to Hoya-Boya again so that I could apologize to Sahoko. 141 00:08:15,286 --> 00:08:19,415 I'm very sorry for being rude to you yesterday. 142 00:08:20,458 --> 00:08:21,459 What? 143 00:08:22,251 --> 00:08:23,419 Still angry? 144 00:08:25,338 --> 00:08:27,381 No... 145 00:08:28,090 --> 00:08:29,675 Thank goodness! 146 00:08:29,759 --> 00:08:31,010 THE RED DEMON THAT CRIED 147 00:08:31,093 --> 00:08:33,721 I began frequenting Sahoko's restaurant. 148 00:08:33,804 --> 00:08:35,640 Where have you gone, Blue Demon? 149 00:08:36,307 --> 00:08:38,476 Kota, are you okay? 150 00:08:40,311 --> 00:08:41,646 Say cheese! 151 00:08:42,813 --> 00:08:44,023 Thanks! 152 00:08:44,106 --> 00:08:46,651 No worries, thank you for your support. 153 00:08:46,734 --> 00:08:48,361 Shut up, you chatty playboy! 154 00:08:48,444 --> 00:08:51,822 All looks and no substance! You're hopeless! 155 00:08:51,906 --> 00:08:52,907 Hey. 156 00:08:53,449 --> 00:08:54,700 Thank you very much! 157 00:08:55,826 --> 00:08:59,997 I will take your opinions seriously and strive to improve. 158 00:09:00,081 --> 00:09:03,543 And... our CDs. 159 00:09:03,626 --> 00:09:05,127 TO SAHOKO 160 00:09:05,211 --> 00:09:08,297 My best collection of LiKE LEGEND! 161 00:09:10,258 --> 00:09:13,094 Uh, why are you doing this for me? 162 00:09:13,719 --> 00:09:16,639 I'm the type who dies if someone hates me. 163 00:09:18,182 --> 00:09:20,518 Please come see our live concert. 164 00:09:21,561 --> 00:09:24,313 With your friends and Himari as well. 165 00:09:24,397 --> 00:09:25,898 We get lots of boy fans too. 166 00:09:26,649 --> 00:09:29,026 Oh, yeah, do you have a boyfriend? 167 00:09:33,322 --> 00:09:36,325 I've decided never to fall in love, ever. 168 00:09:38,077 --> 00:09:39,495 - Ever? - Correct. 169 00:09:39,579 --> 00:09:43,082 For me, love is nothing but pain. 170 00:09:45,334 --> 00:09:47,628 I even have a perfect single-life plan. 171 00:09:48,254 --> 00:09:52,967 Save up 50 million yen by age 30, purchase real estate, and manage assets. 172 00:09:53,050 --> 00:09:54,927 And live in a high-rise luxury condo. 173 00:09:55,011 --> 00:09:58,973 I thought that she must have had a painful experience with love. 174 00:09:59,056 --> 00:10:00,308 I see. 175 00:10:01,684 --> 00:10:03,394 Yeah, life isn't all about love. 176 00:10:04,061 --> 00:10:05,229 That's cool. 177 00:10:06,689 --> 00:10:10,776 That's right. Life is unpredictable. 178 00:10:16,657 --> 00:10:18,326 - But... - What? 179 00:10:18,909 --> 00:10:22,788 you might find a love so profound that it heals your past wounds. 180 00:10:24,248 --> 00:10:28,169 Isn't it a bit too early to decide to be single for life? 181 00:10:31,672 --> 00:10:33,799 Alrighty then, tidy up. 182 00:10:39,472 --> 00:10:43,809 I'll help you forget all the pain you've experienced in love. 183 00:10:44,393 --> 00:10:46,145 Just shut up and let me kiss you. 184 00:10:50,399 --> 00:10:52,860 No, no, no, I can't do this! 185 00:10:52,943 --> 00:10:54,654 I'm gonna die from the excitement! 186 00:10:54,737 --> 00:10:56,572 Come on, I won't kiss you for real. 187 00:10:56,656 --> 00:10:59,283 Are you forgetting that I'm just practicing my lines? 188 00:10:59,367 --> 00:11:03,454 Kanato, I can't believe you've become such a beast. 189 00:11:04,955 --> 00:11:07,917 Seriously? You wanted me to demonstrate. 190 00:11:08,000 --> 00:11:10,378 - Take it seriously. - Sorry, sorry. 191 00:11:15,758 --> 00:11:19,178 We only have a week until the music video filming. 192 00:11:19,261 --> 00:11:21,263 Why not practice with your girlfriend? 193 00:11:21,347 --> 00:11:22,848 I don't have one. 194 00:11:22,932 --> 00:11:24,100 I know. 195 00:11:24,934 --> 00:11:26,977 You bully! 196 00:11:27,061 --> 00:11:30,314 Anyway, are you planning to stay single forever? 197 00:11:32,149 --> 00:11:33,859 I know I shouldn't be saying this, 198 00:11:35,194 --> 00:11:36,320 but just forget Rei... 199 00:11:36,404 --> 00:11:39,365 I'll go take a shower. I'm all sweaty. 200 00:11:39,448 --> 00:11:41,575 Give me a minute. 201 00:11:50,292 --> 00:11:51,752 You're still hung up on her, huh? 202 00:12:07,893 --> 00:12:08,894 Huh? 203 00:12:09,729 --> 00:12:10,813 I see. 204 00:12:12,273 --> 00:12:13,649 Kota, your girl. 205 00:12:14,442 --> 00:12:17,486 I just came to deliver food. 206 00:12:17,570 --> 00:12:18,654 My girl? 207 00:12:20,448 --> 00:12:21,490 Sahoko! 208 00:12:29,999 --> 00:12:34,628 In the end, Sahoko made me another hamburger steak set. 209 00:12:34,712 --> 00:12:36,297 You're good, Sahoko. 210 00:12:36,922 --> 00:12:39,008 You made those steaks so quickly. 211 00:12:39,592 --> 00:12:41,594 I'm leaving as soon as I'm done cooking. 212 00:12:42,219 --> 00:12:43,721 I can't wait. 213 00:12:44,221 --> 00:12:45,723 - You're going to grill them? - Yes. 214 00:12:46,557 --> 00:12:47,725 Wow! 215 00:12:48,934 --> 00:12:50,227 The oil might splatter. 216 00:12:50,936 --> 00:12:52,354 Got it. 217 00:12:56,650 --> 00:13:00,988 Sahoko. I'm sure you'll make a good wife. 218 00:13:03,491 --> 00:13:06,452 I guess that's considered sexual harassment. 219 00:13:08,537 --> 00:13:13,667 No. I'm not the kind to fall in love, so that doesn't really bother me. 220 00:13:17,671 --> 00:13:19,381 Was your last love that painful? 221 00:13:21,217 --> 00:13:22,218 Excuse me? 222 00:13:23,260 --> 00:13:26,722 You said before that love is nothing but pain, right? 223 00:13:36,774 --> 00:13:39,735 He was really good-looking. 224 00:13:41,445 --> 00:13:42,446 What? 225 00:13:44,323 --> 00:13:47,952 But I didn't know my place, and wrote him a letter. 226 00:13:48,035 --> 00:13:49,036 TO KIMURA 227 00:13:49,119 --> 00:13:52,206 Know your place, for crying out loud! 228 00:13:52,915 --> 00:13:54,708 Seriously? 229 00:13:54,792 --> 00:13:56,752 Some nerve. 230 00:13:56,836 --> 00:13:58,379 She sent a love letter. 231 00:13:58,462 --> 00:14:00,297 - Impossible. - How stupid. 232 00:14:00,381 --> 00:14:01,507 Stuck-up nerd. 233 00:14:01,590 --> 00:14:03,467 Overweening. 234 00:14:05,219 --> 00:14:07,012 I deserved it. 235 00:14:07,096 --> 00:14:08,472 Funny, isn't it? 236 00:14:17,606 --> 00:14:20,568 That's hot! 237 00:14:20,651 --> 00:14:22,736 - You okay? - Yeah, I'm fine. Get the lid! 238 00:14:22,820 --> 00:14:24,780 - Lid? - Where's the lid? Close it! 239 00:14:24,864 --> 00:14:26,824 - Where's the lid? - Quick, get the lid! 240 00:14:26,907 --> 00:14:28,158 - It's splattering! - Here! 241 00:14:28,242 --> 00:14:29,743 There we go! 242 00:14:31,161 --> 00:14:33,998 - We did it. - Sorry about that. 243 00:14:37,501 --> 00:14:39,628 - Sahoko, your glasses. - What? 244 00:14:40,504 --> 00:14:42,840 This is gross! 245 00:14:42,923 --> 00:14:44,675 Wipe them off. Could you even see? 246 00:14:45,843 --> 00:14:47,553 - I could. - Really? 247 00:14:47,636 --> 00:14:50,180 - They're so dirty! - What a mess. Need an alcohol wipe? 248 00:14:50,264 --> 00:14:52,474 - Did you get burnt? - Doesn't this area look red? 249 00:14:52,558 --> 00:14:54,393 - Oh, hold on, your face... - What? 250 00:14:54,476 --> 00:14:55,853 Is that a pimple? 251 00:14:56,520 --> 00:15:00,858 Pimple? A pimple? I'll go wash my face now! 252 00:15:02,026 --> 00:15:05,070 How long has it been since I got to spend time peacefully like this? 253 00:15:06,113 --> 00:15:10,576 When I'm with Sahoko, I feel relaxed for some reason. 254 00:15:25,424 --> 00:15:27,593 Hey, is that Sahoko? 255 00:15:28,260 --> 00:15:30,888 - Who? - High school classmate. 256 00:15:30,971 --> 00:15:33,349 The love letter girl? 257 00:15:33,432 --> 00:15:34,642 That's her? 258 00:15:34,725 --> 00:15:36,936 Shh! 259 00:15:37,019 --> 00:15:38,646 She's not how I imagined. 260 00:15:42,316 --> 00:15:43,356 Sorry for the wait! 261 00:15:53,118 --> 00:15:54,495 Whaddaya want with my girl? 262 00:15:54,578 --> 00:15:55,579 Huh? 263 00:15:56,038 --> 00:15:58,207 - Girlfriend? - Yeah. 264 00:15:58,290 --> 00:16:00,626 Wait, Kota Kirigaya? 265 00:16:00,709 --> 00:16:01,919 Can't be. 266 00:16:02,002 --> 00:16:03,921 It's him! 267 00:16:04,004 --> 00:16:06,048 - No way. - I've seen him before. 268 00:16:06,757 --> 00:16:08,467 Sahoko, let's run. 269 00:16:08,550 --> 00:16:09,760 What? 270 00:16:19,812 --> 00:16:22,064 Just like the scenery that passed by, 271 00:16:23,482 --> 00:16:28,696 I hoped that Sahoko's sadness and pain would pass in time too. 272 00:16:30,823 --> 00:16:34,660 Until then, I won't let go of her hand. 273 00:16:35,619 --> 00:16:37,204 Thank you. 274 00:16:40,958 --> 00:16:42,710 Why did you do that? 275 00:16:43,836 --> 00:16:45,129 I told you. 276 00:16:45,212 --> 00:16:47,131 I want people to smile. 277 00:16:48,048 --> 00:16:49,717 I don't want to see you crying. 278 00:16:57,182 --> 00:16:58,267 Sahoko... 279 00:17:00,144 --> 00:17:02,229 You're a great cook. 280 00:17:02,813 --> 00:17:05,399 A loving daughter who helps her family. 281 00:17:06,608 --> 00:17:10,571 And a sweet girl who even worries about guys you hate, like me. 282 00:17:11,905 --> 00:17:13,991 Approved by a national icon. 283 00:17:14,825 --> 00:17:16,952 Feeling better now? 284 00:17:18,829 --> 00:17:21,498 I told you, she didn't say that to me! 285 00:17:29,631 --> 00:17:33,635 I don't want to see Sahoko sad anymore. 286 00:17:44,313 --> 00:17:45,915 - Let's try again. - Okay. 287 00:17:45,939 --> 00:17:49,485 Recite your lines while imagining that the camera is the girl you like. 288 00:17:49,568 --> 00:17:51,779 - I understand. - I'm counting on you. 289 00:17:51,862 --> 00:17:54,406 - All right, get ready to film! - Rolling! 290 00:17:54,907 --> 00:17:56,116 Ready... 291 00:17:56,825 --> 00:17:59,078 Go, action! 292 00:18:00,120 --> 00:18:01,705 Will you accept this flower? 293 00:18:02,581 --> 00:18:06,752 As thanks, I'll kiss your cute lips... 294 00:18:11,340 --> 00:18:13,342 - I'm sorry. Let me try again. - Cut! 295 00:18:13,425 --> 00:18:16,386 What's wrong? Just look at the camera and say your lines. 296 00:18:16,470 --> 00:18:17,513 Sorry. 297 00:18:17,596 --> 00:18:18,972 Well... 298 00:18:19,056 --> 00:18:20,599 Let's have a short break, then. 299 00:18:21,225 --> 00:18:24,812 We'll take a quick break and resume at 1:30 p.m.! 300 00:18:33,070 --> 00:18:35,864 We're barely making any progress with the filming. 301 00:18:35,948 --> 00:18:40,119 So I refilled my ramen three times with more garlic, 302 00:18:40,202 --> 00:18:41,870 and then I had the runs! 303 00:18:44,665 --> 00:18:46,959 - It's so hard to get into the mood. - I agree. 304 00:18:47,793 --> 00:18:51,547 We should try to imagine that Kumazawa doesn't exist. 305 00:18:51,630 --> 00:18:52,881 But how? 306 00:18:54,174 --> 00:18:55,175 Well... 307 00:18:55,801 --> 00:18:58,011 Imagine someone else standing in his place. 308 00:19:00,097 --> 00:19:03,475 Someone whose heart you'd want to make flutter. 309 00:19:05,894 --> 00:19:07,437 Like Emika Nanase? 310 00:19:27,791 --> 00:19:30,961 It's not working. She's no match for Kumazawa. 311 00:19:32,629 --> 00:19:33,630 Huh? 312 00:19:36,091 --> 00:19:37,131 IT'S SAHOKO. FOOD DELIVERY. 313 00:19:37,176 --> 00:19:39,428 Hey, Sahoko's here! 314 00:19:40,387 --> 00:19:41,388 What are you up to? 315 00:19:41,889 --> 00:19:43,599 The filming must be tiring. 316 00:19:43,682 --> 00:19:46,226 Well, we're filming the music video for our new song, 317 00:19:46,852 --> 00:19:48,729 but we're not making progress. 318 00:19:50,397 --> 00:19:52,107 - Sorry. Can we try again? - Sure. 319 00:19:52,191 --> 00:19:55,194 That's right! Sahoko, are you free? 320 00:19:56,069 --> 00:19:57,070 What? 321 00:20:00,574 --> 00:20:03,160 All right, think of this girl as your special one 322 00:20:03,243 --> 00:20:04,870 and recite your lines! 323 00:20:04,953 --> 00:20:07,039 - Got it! - Get ready! 324 00:20:07,122 --> 00:20:08,123 Okay, let's do this! 325 00:20:09,833 --> 00:20:11,835 Ready, action! 326 00:20:12,419 --> 00:20:15,797 The orchid represents a "special someone." 327 00:20:18,383 --> 00:20:19,718 That's who you are to me. 328 00:20:23,430 --> 00:20:25,599 Sorry that I'm never honest with my feelings. 329 00:20:26,391 --> 00:20:29,645 I've always wanted to tell you that I'm glad we met. 330 00:20:32,689 --> 00:20:33,774 Thank you. 331 00:20:33,857 --> 00:20:35,734 I like your voice. 332 00:20:36,610 --> 00:20:37,861 I like your name. 333 00:20:38,612 --> 00:20:41,657 But the thing I like the most... 334 00:20:45,202 --> 00:20:48,288 is how I'm reflected in your eyes. 335 00:20:49,164 --> 00:20:51,291 I'm angry. 336 00:20:52,584 --> 00:20:55,045 I told you not to get any cuter. 337 00:20:56,088 --> 00:20:58,882 For your punishment, I'm going to hold you and never let go. 338 00:21:02,594 --> 00:21:04,554 All right, get ready! 339 00:21:04,638 --> 00:21:09,643 Why is it that I feel so warm whenever I look at Sahoko? 340 00:21:10,227 --> 00:21:11,311 Ready... 341 00:21:12,062 --> 00:21:13,063 Action! 342 00:21:16,191 --> 00:21:20,779 I want the person I like the most to always think that I'm good-looking. 343 00:21:22,489 --> 00:21:23,490 So... 344 00:21:24,658 --> 00:21:27,786 I hope you'll tell me that I'm good-looking forever. 345 00:21:35,544 --> 00:21:37,838 - Good work. - Good work. Thank you. 346 00:21:49,224 --> 00:21:50,976 You're adorable when you blush! 347 00:21:54,438 --> 00:21:56,356 - Can you... Is it okay if... - An autograph? 348 00:21:57,941 --> 00:21:59,568 Your precious face! 349 00:22:12,080 --> 00:22:16,168 No, no, no. That's not it. This cannot be love. 350 00:22:23,759 --> 00:22:26,970 You might find a love so profound that it heals your past wounds. 351 00:22:27,054 --> 00:22:28,305 Whaddaya want with my girl? 352 00:22:28,388 --> 00:22:30,515 Approved by a national icon. 353 00:22:31,391 --> 00:22:33,560 Feeling better now? 354 00:22:39,858 --> 00:22:41,610 Kota Kirigaya. 355 00:22:44,571 --> 00:22:45,989 I think... 356 00:22:50,952 --> 00:22:51,953 I... 357 00:22:54,998 --> 00:22:56,208 love you! 358 00:23:05,467 --> 00:23:06,551 I'm crazy. 359 00:23:16,228 --> 00:23:18,480 I just came to thank you. 360 00:23:21,191 --> 00:23:22,234 Were you... 361 00:23:23,693 --> 00:23:25,028 listening? 362 00:23:36,456 --> 00:23:37,457 Good night! 363 00:23:44,965 --> 00:23:48,844 THIS DRAMA IS A WORK OF FICTION 364 00:23:48,927 --> 00:23:49,928 NEXT EPISODE PREVIEW 365 00:23:50,011 --> 00:23:51,054 I never expected 366 00:23:51,138 --> 00:23:53,640 that this scandal would impact Sahoko and my fate so much. 367 00:23:53,723 --> 00:23:55,225 I'm in love with you. 368 00:23:55,308 --> 00:23:58,145 You need to evacuate. Can he hide out here for a while? 369 00:23:58,228 --> 00:24:00,480 I'll be in your care. 370 00:24:00,564 --> 00:24:02,774 You're not alone! We're all here for you! 371 00:24:02,858 --> 00:24:03,859 Translated by Qianni Lu 26072

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.