Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,835 --> 00:00:05,275
MATTY: I'm Madeline Matlock.
2
00:00:05,300 --> 00:00:07,270
I'm a lawyer,
like the old TV show.
3
00:00:07,338 --> 00:00:09,804
Most of what you know about me
is based in truth,
4
00:00:09,873 --> 00:00:11,634
but it's also a lie.
5
00:00:11,736 --> 00:00:14,108
Who the hell are you,
Madeline Kingston?
6
00:00:14,109 --> 00:00:15,507
I wasn't like this
before your firm
7
00:00:15,508 --> 00:00:17,110
protected the
pharmaceutical company
8
00:00:17,111 --> 00:00:18,979
that killed my daughter.
9
00:00:19,047 --> 00:00:20,345
Joey's Alfie's father.
10
00:00:20,346 --> 00:00:21,521
EDWIN:
If you want to see Alfie,
11
00:00:21,522 --> 00:00:22,379
this is your chance.
12
00:00:22,380 --> 00:00:23,689
Joey checked into rehab.
13
00:00:23,791 --> 00:00:25,820
-How happy is Alfie?
-Did you hear?
14
00:00:25,922 --> 00:00:27,489
I'm thrilled, darling.
15
00:00:27,490 --> 00:00:30,129
We need to get Debra Palmer's
NDA and find out what it covers.
16
00:00:30,130 --> 00:00:32,858
Senior likely keeps a hard copy
at his home office.
17
00:00:32,994 --> 00:00:34,227
I need a favor.
18
00:00:34,363 --> 00:00:36,468
I need pictures
of my son's datebook
19
00:00:36,570 --> 00:00:37,710
for the last six months.
20
00:00:37,769 --> 00:00:39,604
Ambitious lawyer like you
21
00:00:39,706 --> 00:00:42,067
knows that the good of the firm
22
00:00:42,202 --> 00:00:43,808
always comes first.
23
00:00:43,809 --> 00:00:45,541
EVA:
Ready for our drink, Skippy?
24
00:00:45,542 --> 00:00:48,075
-How'd you piss off your
father- breathe? -Pretty much.
25
00:00:48,076 --> 00:00:49,143
How about your ex-wife?
26
00:00:49,144 --> 00:00:50,377
She blindly loyal to him?
27
00:00:50,378 --> 00:00:51,775
The quarterly meeting
is in six weeks,
28
00:00:51,776 --> 00:00:54,145
and I want to call a vote
to oust Senior.
29
00:00:54,214 --> 00:00:55,580
So what do you say?
30
00:00:55,581 --> 00:00:57,717
Eva's ready to stage the coup.
If Senior's gone,
31
00:00:57,718 --> 00:01:00,128
we'd be able to access
so much more of Wellbrexa.
32
00:01:00,192 --> 00:01:03,458
If you aim for the king,
you'd better not miss.
33
00:01:05,293 --> 00:01:07,666
MATTY:
Vive la r๏ฟฝvolution!
34
00:01:07,734 --> 00:01:10,967
You spent one summer in Paris.
35
00:01:11,069 --> 00:01:13,001
And finally,
I get to use my French.
36
00:01:13,103 --> 00:01:14,899
-(laughing)
-(phone vibrates)
37
00:01:15,001 --> 00:01:16,603
(sighs)
38
00:01:17,678 --> 00:01:19,335
Bonjour, ma soeur d'armes.
39
00:01:19,404 --> 00:01:21,041
Vive la r๏ฟฝvolution!
40
00:01:21,143 --> 00:01:22,741
I told you I'm not doing that.
41
00:01:22,843 --> 00:01:26,747
(laughs) You should, it's fun.
How are you feeling?
42
00:01:26,883 --> 00:01:28,587
Nervous. Excited.
43
00:01:28,722 --> 00:01:30,102
When will Eva call the vote?
44
00:01:30,187 --> 00:01:33,019
OLYMPIA:
Meeting starts at 8:15.
45
00:01:33,088 --> 00:01:35,022
Morning, everybody.
46
00:01:35,091 --> 00:01:37,256
Thanks for joining us, guys.
47
00:01:37,392 --> 00:01:39,388
OLYMPIA:
It'll be called by 8:17.
48
00:01:39,457 --> 00:01:41,524
I wish I could watch.
49
00:01:41,626 --> 00:01:43,268
Senior won't know what hit him.
50
00:01:43,370 --> 00:01:46,764
Before we turn to the quarterly
agenda, I'd like to call a vote.
51
00:01:46,765 --> 00:01:49,172
And I'll remind you that,
once the votes are counted,
52
00:01:49,173 --> 00:01:51,173
the decision
is effective immediately.
53
00:01:51,174 --> 00:01:52,572
And what is it we're voting on?
54
00:01:52,573 --> 00:01:55,642
A motion to remove you
as managing partner.
55
00:01:56,607 --> 00:01:59,009
And then we vote his ass out.
56
00:01:59,010 --> 00:02:00,145
Say it.
57
00:02:00,146 --> 00:02:01,982
Just once.
58
00:02:02,117 --> 00:02:04,083
Vive la r๏ฟฝvolution!
59
00:02:04,185 --> 00:02:05,850
Vive la r๏ฟฝvolution!
60
00:02:07,289 --> 00:02:11,053
Today's the day the king falls.
61
00:02:14,329 --> 00:02:15,829
Call me the minute you're done.
62
00:02:15,899 --> 00:02:18,437
A coup. (laughs)
63
00:02:18,506 --> 00:02:20,295
How dramatic.
64
00:02:20,398 --> 00:02:22,271
Shakespearean.
65
00:02:22,374 --> 00:02:24,910
Uh, before the vote,
permission to plead my case.
66
00:02:25,012 --> 00:02:27,679
Of course.
Do it in iambic pentameter.
67
00:02:27,814 --> 00:02:30,439
(chuckles) Call this my folio.
68
00:02:30,541 --> 00:02:32,382
Pass them out, please.
69
00:02:34,488 --> 00:02:36,848
(murmuring)
70
00:02:42,522 --> 00:02:44,488
As some of you know, last year,
71
00:02:44,591 --> 00:02:48,125
Lamar and Olson
made an overture.
72
00:02:48,228 --> 00:02:49,696
Wanted to merge.
73
00:02:49,798 --> 00:02:53,238
However, the-the terms
were not favorable at the time.
74
00:02:54,102 --> 00:02:56,199
They are now.
75
00:02:56,301 --> 00:02:57,370
(chuckles)
76
00:02:57,472 --> 00:02:59,677
The number at the bottom
of page one
77
00:02:59,779 --> 00:03:01,442
is the bonus each of you
78
00:03:01,443 --> 00:03:03,374
would receive,
should the deal go through.
79
00:03:03,375 --> 00:03:04,876
Of course, uh,
80
00:03:04,978 --> 00:03:08,685
these are my relationships,
which means it falls apart
81
00:03:08,787 --> 00:03:10,850
if I'm voted out.
82
00:03:10,952 --> 00:03:12,253
But...
83
00:03:12,355 --> 00:03:15,492
I'm all for
the democratic process.
84
00:03:15,561 --> 00:03:17,053
Eva?
85
00:03:18,328 --> 00:03:20,460
You do realize I'm a lawyer.
We had
86
00:03:20,461 --> 00:03:22,696
a verbal agreement
about the ratio of roses
87
00:03:22,697 --> 00:03:25,600
to baby's breath,
and if you renege, I... (groans)
88
00:03:25,702 --> 00:03:28,412
They hung up. Guess I need
to find a new wedding florist
89
00:03:28,533 --> 00:03:29,666
for my mom and Gary.
90
00:03:29,667 --> 00:03:31,376
Sarah, sometimes,
with these vendors,
91
00:03:31,377 --> 00:03:33,202
you get a better price
if you kill 'em with kindness.
92
00:03:33,203 --> 00:03:35,173
SARAH: You get a better price
because they load you up
93
00:03:35,174 --> 00:03:38,484
-with baby's breath,
which is a filler flower. -(phone vibrates)
94
00:03:39,677 --> 00:03:41,448
Uh, I'm gonna have to take this,
95
00:03:41,550 --> 00:03:44,412
but if y'all need a lead
on discount doilies,
96
00:03:44,548 --> 00:03:46,049
I got the guy.
97
00:03:47,054 --> 00:03:48,884
Hello?
98
00:03:49,019 --> 00:03:51,190
JOEY:
Hi, Mrs. Kingston. It's Joey.
99
00:03:51,259 --> 00:03:53,529
Yeah. H-Hi. How are you?
100
00:03:53,530 --> 00:03:56,228
Uh, really good. I'm-I'm
getting out of rehab tomorrow.
101
00:03:56,229 --> 00:03:57,833
Yes, I know.
102
00:03:57,902 --> 00:03:59,502
Of course, yeah.
103
00:03:59,503 --> 00:04:02,041
Thank you again, and-and, uh,
thanks for letting me email
104
00:04:02,042 --> 00:04:03,739
with Alfie.
It's been really cool.
105
00:04:03,875 --> 00:04:05,076
Well, hearing
106
00:04:05,077 --> 00:04:07,009
from you has meant
a great deal to him.
107
00:04:07,010 --> 00:04:08,111
Yeah, me too.
108
00:04:08,112 --> 00:04:10,181
A-And I want to do things
right this time,
109
00:04:10,182 --> 00:04:11,851
which means contacting
his guardian
110
00:04:11,852 --> 00:04:13,377
before reaching out, right?
111
00:04:13,479 --> 00:04:16,449
Uh, I appreciate that.
112
00:04:16,551 --> 00:04:20,149
Yeah, well,
I-I appreciate you guys.
113
00:04:20,959 --> 00:04:22,192
So, I was wondering,
114
00:04:22,193 --> 00:04:24,387
could I sit down with you
and Mr. Kingston?
115
00:04:24,388 --> 00:04:27,526
Talk about how things could go,
what you're comfortable with?
116
00:04:27,527 --> 00:04:30,835
I think that's a great idea.
117
00:04:30,937 --> 00:04:33,366
Whoa, huge news, get ready.
118
00:04:33,434 --> 00:04:34,998
Oh, you got a deal on a florist?
119
00:04:35,100 --> 00:04:37,870
No, something just went down
in the quarterly meeting.
120
00:04:37,871 --> 00:04:41,111
Apparently the partners
are exploring a merger.
121
00:04:41,112 --> 00:04:43,079
OLYMPIA: Senior killed it.
122
00:04:43,181 --> 00:04:44,907
The vote was never even called.
123
00:04:44,976 --> 00:04:47,517
-He clearly knew it was coming.
-How?
124
00:04:47,619 --> 00:04:50,269
I don't know, but I do know
he's gonna be out for blood.
125
00:04:50,322 --> 00:04:52,585
-Will Eva name names?
-I don't think so.
126
00:04:52,654 --> 00:04:56,126
She hates Senior
and knowledge is power,
127
00:04:56,228 --> 00:04:57,954
but we are definitely
on a clock.
128
00:04:58,056 --> 00:05:00,332
Senior is going to be
hunting for traitors.
129
00:05:00,434 --> 00:05:03,264
We need to prove he gave
that Wellbrexa order yesterday.
130
00:05:03,337 --> 00:05:06,771
Exactly. Which means
getting Debra Palmer's NDA.
131
00:05:06,873 --> 00:05:08,139
I checked with Julian.
132
00:05:08,140 --> 00:05:09,966
Senior likely keeps it
in his home office.
133
00:05:09,967 --> 00:05:11,408
What do you mean
you checked with Julian?
134
00:05:11,409 --> 00:05:13,806
He knows I'm trying
to nail his father.
135
00:05:13,807 --> 00:05:15,674
-(phone chimes)
-But you cannot involve him in any
136
00:05:15,675 --> 00:05:16,949
-of these details.
-Julian...
137
00:05:16,950 --> 00:05:18,246
It's a nonnegotiable for me.
138
00:05:18,247 --> 00:05:19,808
...just sent me a text,
139
00:05:19,911 --> 00:05:22,211
-is what I was going to say.
-Oh.
140
00:05:23,219 --> 00:05:25,390
What's on the docket?
141
00:05:25,593 --> 00:05:29,660
BRAD:
Lionel told me he was a chiropractor,
142
00:05:29,661 --> 00:05:32,755
and that he had come up with
a special copper back brace.
143
00:05:32,823 --> 00:05:34,926
I was impressed by the science
144
00:05:34,927 --> 00:05:37,136
and the patient testimonials
were through the roof.
145
00:05:37,137 --> 00:05:39,033
And that's why
you decided to invest?
146
00:05:39,034 --> 00:05:40,171
Yes.
147
00:05:40,172 --> 00:05:41,501
That, and he said
he could get the copper
148
00:05:41,502 --> 00:05:42,834
for three dollars per pound.
149
00:05:42,835 --> 00:05:44,509
ROBSON:
Uh, why was that important?
150
00:05:44,510 --> 00:05:46,920
BRAD:
It was a dollar under market rate, except
151
00:05:46,980 --> 00:05:49,407
-it was a lie.
-Objection.
152
00:05:49,509 --> 00:05:51,740
BJORNSTAD:
Grounds?
153
00:05:51,842 --> 00:05:53,249
He's lying about me lying.
154
00:05:53,351 --> 00:05:56,013
(sighs)
Mr. Carlisle, are you sure
155
00:05:56,014 --> 00:05:58,686
you want to continue
representing yourself pro se?
156
00:05:58,687 --> 00:06:00,849
-Perhaps hiring counsel...
-LIONEL: No.
157
00:06:00,985 --> 00:06:03,725
No. Nobody knows
this case like me.
158
00:06:06,734 --> 00:06:08,191
(phone chimes)
159
00:06:09,661 --> 00:06:11,864
You got to be kidding me.
160
00:06:11,865 --> 00:06:13,170
BRAD:
Then all of a sudden, the price of copper
161
00:06:13,171 --> 00:06:14,470
jumped more than a dollar.
162
00:06:14,471 --> 00:06:15,974
-(door opens)
-He said the copper supplier
163
00:06:15,975 --> 00:06:17,175
pulled a fast one on him,
164
00:06:17,176 --> 00:06:19,311
but Lionel went
into that investor lunch
165
00:06:19,312 --> 00:06:21,213
planning to take us
for all we were worth.
166
00:06:21,214 --> 00:06:23,980
Any objection here,
Mr. Carlisle?
167
00:06:24,048 --> 00:06:26,715
-Yes.
-Grounds?
168
00:06:27,882 --> 00:06:31,280
I'm thinking of the same one
you're thinking of.
169
00:06:32,921 --> 00:06:35,358
OLYMPIA:
I object to this line of questioning.
170
00:06:35,427 --> 00:06:37,555
I told you, I'll be fine.
Whatever happens.
171
00:06:37,657 --> 00:06:39,723
I-I know you will be fine,
172
00:06:39,859 --> 00:06:42,729
but it's also okay
to be hopeful.
173
00:06:42,865 --> 00:06:45,703
And to even tell your husband
that you're hopeful.
174
00:06:45,805 --> 00:06:47,398
(chuckles)
175
00:06:47,500 --> 00:06:49,767
Fine. I'm hopeful.
176
00:06:49,768 --> 00:06:51,409
If I can get my mom
to move closer,
177
00:06:51,410 --> 00:06:53,743
she could spend more time
with the kids.
178
00:06:53,744 --> 00:06:54,738
And?
179
00:06:54,739 --> 00:06:55,945
-And you.
-(laughs)
180
00:06:56,081 --> 00:06:57,614
And one more person?
181
00:06:58,575 --> 00:06:59,751
And me.
182
00:06:59,853 --> 00:07:01,509
Was that so hard?
183
00:07:01,578 --> 00:07:02,780
Depends.
184
00:07:02,781 --> 00:07:04,683
Are you trying
to get my defenses down
185
00:07:04,684 --> 00:07:06,017
since we are both competing
186
00:07:06,018 --> 00:07:08,188
for one spot
on the CVS litigation team?
187
00:07:08,290 --> 00:07:10,155
-What?
-Uh-huh.
188
00:07:10,257 --> 00:07:11,522
Never.
189
00:07:11,624 --> 00:07:13,027
First, I'm a shoo-in.
190
00:07:13,130 --> 00:07:15,390
And, uh, two,
191
00:07:15,391 --> 00:07:18,194
since your dad passed,
I know you've been wanting to be
192
00:07:18,195 --> 00:07:22,298
closer to her, and...
I want that for you.
193
00:07:24,637 --> 00:07:26,445
She's coming for lunch.
194
00:07:27,277 --> 00:07:28,639
That's a good sign.
195
00:07:28,640 --> 00:07:30,140
BJORNSTAD:
I can't sustain
196
00:07:30,141 --> 00:07:32,083
an objection
if you can't state grounds.
197
00:07:32,084 --> 00:07:33,985
-Proceed.
-Objection.
198
00:07:34,087 --> 00:07:35,684
BJORNSTAD:
From the gallery.
199
00:07:35,685 --> 00:07:38,114
-That's new.
-OLYMPIA: Your Honor, as an officer
200
00:07:38,115 --> 00:07:39,882
of the court,
I cannot sit idly by
201
00:07:39,883 --> 00:07:41,124
and watch this pro se defendant
202
00:07:41,125 --> 00:07:42,787
be steamrolled.
203
00:07:42,788 --> 00:07:44,486
Consider this
my notice of appearance.
204
00:07:44,487 --> 00:07:47,191
And what interest do you have
in these proceedings?
205
00:07:48,266 --> 00:07:51,230
Mr. Carlisle's codefendant
206
00:07:51,333 --> 00:07:52,867
is my mother.
207
00:07:55,071 --> 00:08:00,045
Mom, would you care to explain
how you became a co-defendant
208
00:08:00,046 --> 00:08:01,412
in Lionel's fraud trial?
209
00:08:01,514 --> 00:08:04,883
He didn't defraud anybody.
He's a businessman.
210
00:08:04,985 --> 00:08:06,511
Exactly. Not a lawyer.
211
00:08:06,613 --> 00:08:07,811
I'm holding my own.
212
00:08:07,812 --> 00:08:09,178
You can keep holding your own.
213
00:08:09,179 --> 00:08:10,551
I'll be representing you
from now on.
214
00:08:10,552 --> 00:08:12,047
-That's not necessary.
-Ma.
215
00:08:12,048 --> 00:08:13,290
Lionel and I
are in this together.
216
00:08:13,291 --> 00:08:14,857
You'd have to represent us both.
217
00:08:14,925 --> 00:08:18,590
I'll get another lawyer for him.
It's a conflict of interest.
218
00:08:18,692 --> 00:08:20,396
We have the same interests.
219
00:08:20,498 --> 00:08:22,428
OLYMPIA:
What are you talking about?
220
00:08:23,336 --> 00:08:25,669
And why is your house
on the line?
221
00:08:27,799 --> 00:08:29,541
Lionel and I are married.
222
00:08:32,643 --> 00:08:35,577
And I popped into Gigi's
to grab a coffee,
223
00:08:35,713 --> 00:08:38,011
and there was Lionel,
having his breakfast.
224
00:08:38,012 --> 00:08:40,911
-(chuckles)
-Short stack, specifically,
225
00:08:40,912 --> 00:08:42,749
but they didn't give me syrup.
226
00:08:42,851 --> 00:08:45,081
So, I asked
if I could borrow your mom's,
227
00:08:45,183 --> 00:08:47,454
-we got to talking...
-And we like to say
228
00:08:47,556 --> 00:08:49,254
we've been talking ever since.
229
00:08:49,356 --> 00:08:50,861
(laughs)
230
00:08:50,929 --> 00:08:52,426
To who?
231
00:08:53,129 --> 00:08:56,592
Who do you like to say that to?
How long you been together?
232
00:08:56,695 --> 00:08:58,300
Three months.
233
00:08:58,436 --> 00:09:00,572
And it felt like the right time
234
00:09:00,640 --> 00:09:03,290
to come and introduce him
to you and the grandbabies.
235
00:09:04,067 --> 00:09:05,505
So that's why you're here?
236
00:09:05,607 --> 00:09:08,607
And to tell you in person that
237
00:09:08,709 --> 00:09:10,780
Lionel is moving in with me.
238
00:09:13,712 --> 00:09:14,762
You got married?
239
00:09:14,847 --> 00:09:16,552
It was small, at the courthouse.
240
00:09:16,654 --> 00:09:18,817
We went to Gigi's
for brunch afterwards.
241
00:09:18,818 --> 00:09:20,888
LIONEL:
They gave us a free short stack.
242
00:09:20,889 --> 00:09:23,820
I-I'm sorry
you had to find out this way.
243
00:09:23,922 --> 00:09:25,182
I said she should tell you.
244
00:09:25,255 --> 00:09:27,295
I was worried
you wouldn't approve
245
00:09:27,397 --> 00:09:29,462
and would try to stop us.
246
00:09:29,564 --> 00:09:31,562
And Lionel is good to me.
247
00:09:31,631 --> 00:09:33,103
He's good for me.
248
00:09:33,205 --> 00:09:36,135
Uh, give me a minute.
249
00:09:42,112 --> 00:09:43,780
(groans)
250
00:09:46,578 --> 00:09:48,213
Mm...
251
00:09:52,119 --> 00:09:54,349
-Do you need one?
-No. It won't make it better.
252
00:09:54,357 --> 00:09:56,056
I got a doozy.
253
00:09:59,423 --> 00:10:02,190
Christmas vacation. 1992.
I'm eight years old.
254
00:10:02,326 --> 00:10:04,669
I go buy snacks
when the plane boards,
255
00:10:04,670 --> 00:10:07,366
my father doesn't notice and
flies to Switzerland without me.
256
00:10:07,367 --> 00:10:09,771
And when I finally get in touch
with him, he tells me that
257
00:10:09,772 --> 00:10:13,034
it's a lesson
in time management.
258
00:10:13,136 --> 00:10:15,405
Again, I am eight years old.
259
00:10:16,340 --> 00:10:19,708
So, I spend Christmas
with Sam the doorman.
260
00:10:19,843 --> 00:10:21,510
I love Sam.
261
00:10:22,848 --> 00:10:24,388
Yeah, okay. (sighs)
262
00:10:24,389 --> 00:10:25,854
That did make me feel
a little better.
263
00:10:25,855 --> 00:10:27,859
Well, I'm glad
my dad trauma could help.
264
00:10:27,995 --> 00:10:29,419
(soft chuckle)
265
00:10:30,295 --> 00:10:33,023
How long have you known?
266
00:10:33,125 --> 00:10:35,361
Ever since you had drinks
with my son,
267
00:10:35,464 --> 00:10:37,331
who you despise.
268
00:10:37,400 --> 00:10:39,070
You track him?
269
00:10:39,205 --> 00:10:40,838
I track a lot of things.
270
00:10:40,906 --> 00:10:44,571
You've been buying a lot of
drinks in the last few months.
271
00:10:44,707 --> 00:10:46,575
Who led the charge in New York?
272
00:10:46,677 --> 00:10:48,427
Oh, you really think
I'd tell you?
273
00:10:48,506 --> 00:10:51,912
(short chuckle) What's it gonna
cost me? A million?
274
00:10:52,014 --> 00:10:55,416
Howie, darling,
that's my purse collection.
275
00:10:55,551 --> 00:10:57,478
How about the ski chalet
276
00:10:57,547 --> 00:11:00,791
that you fought so hard for
in our divorce?
277
00:11:06,132 --> 00:11:08,590
I want the name.
278
00:11:09,840 --> 00:11:13,271
BILLY:
So we're coming in mid-trial?
279
00:11:13,272 --> 00:11:14,671
One day in, which means
280
00:11:14,740 --> 00:11:17,030
we are rebuilding the car
while it's driving.
281
00:11:17,071 --> 00:11:19,235
For the record,
I didn't defraud anyone.
282
00:11:19,371 --> 00:11:22,445
-Not relevant.
-It is too relevant, Olympia.
283
00:11:22,446 --> 00:11:24,176
OLYMPIA:
I'm speaking legally.
284
00:11:24,177 --> 00:11:27,351
We have to build a case
based on evidence.
285
00:11:27,352 --> 00:11:28,918
Evidence based in fact patterns.
286
00:11:28,919 --> 00:11:31,587
Let me make sure I got
the fact pattern right.
287
00:11:31,689 --> 00:11:34,525
Uh, so, Lionel,
you sourced a mill
288
00:11:34,526 --> 00:11:36,727
that sold copper
for three dollars a pound?
289
00:11:36,728 --> 00:11:39,188
Right. And I have
the evidence to prove it.
290
00:11:39,257 --> 00:11:42,162
-Uh, a signed... letter?
-Affidavit.
291
00:11:42,163 --> 00:11:44,765
Then they changed
the price on him.
292
00:11:44,766 --> 00:11:45,996
That is not Lionel's fault.
293
00:11:45,997 --> 00:11:47,671
MATTY:
Unfortunately,
294
00:11:47,773 --> 00:11:51,334
the copper mine swears
that they notified Lionel
295
00:11:51,335 --> 00:11:53,169
of the price change
before the investor lunch.
296
00:11:53,170 --> 00:11:54,908
Left me a voice note, they said.
297
00:11:55,010 --> 00:11:58,774
Well, voice notes disappear.
Convenient.
298
00:11:58,910 --> 00:12:00,114
OLYMPIA:
To whom?
299
00:12:01,045 --> 00:12:02,149
Why are you nodding?
300
00:12:02,951 --> 00:12:05,217
Because I'm pumped
for the next step.
301
00:12:05,218 --> 00:12:07,454
We subpoena the phone
and data records for Lionel
302
00:12:07,455 --> 00:12:09,892
-and the copper company.
-Yup, and if the voice note was sent,
303
00:12:09,893 --> 00:12:11,527
there should be a record
of it on their end.
304
00:12:11,528 --> 00:12:13,463
Good. Go. All right.
305
00:12:13,599 --> 00:12:16,062
Um, we have to prep
for tomorrow.
306
00:12:16,063 --> 00:12:18,499
The plaintiff is calling
Brenda McCoy to the stand.
307
00:12:18,500 --> 00:12:19,661
Who is she?
308
00:12:20,502 --> 00:12:21,832
Lionel's ex.
309
00:12:21,967 --> 00:12:23,200
When they were dating,
310
00:12:23,201 --> 00:12:25,406
she invested
in another product he developed.
311
00:12:25,407 --> 00:12:28,510
Here's everything you need to
know about Brenda. She's crazy.
312
00:12:28,646 --> 00:12:30,380
-So she was deposed?
-Yep. But
313
00:12:30,482 --> 00:12:31,847
I got a whole bunch of dirt
314
00:12:31,983 --> 00:12:35,109
on Brenda in this file.
Points and counterpoints.
315
00:12:35,110 --> 00:12:36,254
What are you thinking?
316
00:12:36,255 --> 00:12:37,581
Molineux rule.
317
00:12:37,683 --> 00:12:39,254
Ooh.
318
00:12:39,356 --> 00:12:40,658
S-Say again?
319
00:12:40,760 --> 00:12:42,990
It dates back to a man
named Roland Molineux.
320
00:12:43,021 --> 00:12:44,790
He dabbled in poison,
321
00:12:44,892 --> 00:12:46,989
and he took out a business rival
322
00:12:47,125 --> 00:12:48,663
and then a romantic rival.
323
00:12:48,766 --> 00:12:50,576
Now, legally speaking,
that means
324
00:12:50,661 --> 00:12:54,002
you can't use a person's
prior bad acts against 'em.
325
00:12:54,104 --> 00:12:56,997
So, we're gonna try to get
Brenda's testimony tossed.
326
00:12:57,133 --> 00:12:58,674
(chuckles) Smart.
327
00:12:58,776 --> 00:13:01,076
Yeah, well,
she went to law school.
328
00:13:02,342 --> 00:13:05,712
You two ready for dinner?
Kids are really excited.
329
00:13:05,848 --> 00:13:08,715
Julian to the rescue, as usual.
330
00:13:08,851 --> 00:13:11,420
What does that...
Never mind.
331
00:13:11,522 --> 00:13:14,023
Have a good dinner.
332
00:13:15,220 --> 00:13:18,954
-Oh...
-I had a brilliant idea.
333
00:13:19,023 --> 00:13:21,032
Just hear me out.
334
00:13:21,168 --> 00:13:22,557
We body swap.
335
00:13:22,659 --> 00:13:25,436
I'll deal with Lionel
and you deal with Joey.
336
00:13:25,539 --> 00:13:27,665
See, this is why
I keep you around.
337
00:13:27,767 --> 00:13:29,069
Let's do it.
338
00:13:29,171 --> 00:13:31,975
Great, I just have to finesse
the logistics.
339
00:13:34,306 --> 00:13:36,243
In the meantime,
how are you doing?
340
00:13:37,581 --> 00:13:38,845
You work though things,
341
00:13:38,914 --> 00:13:41,418
think they can't
hurt you anymore.
342
00:13:41,520 --> 00:13:44,221
But then the pattern repeats.
343
00:13:44,323 --> 00:13:45,549
You're hurt again.
344
00:13:47,089 --> 00:13:49,159
I don't have to work
from home tomorrow.
345
00:13:49,261 --> 00:13:50,552
Yes, you do.
346
00:13:50,654 --> 00:13:52,884
Unless you figured out
that body swap thing.
347
00:13:52,890 --> 00:13:54,290
(laughs)
348
00:13:54,392 --> 00:13:56,197
Let me know
how it goes with Joey.
349
00:13:56,198 --> 00:13:59,866
So, I'm staying
at a sober living place
350
00:13:59,867 --> 00:14:01,099
for the next 30 days.
351
00:14:01,201 --> 00:14:03,604
I got a sponsor.
I'm going to meetings.
352
00:14:03,739 --> 00:14:05,573
That's really wonderful.
353
00:14:05,675 --> 00:14:07,202
Of course, we are gonna
354
00:14:07,270 --> 00:14:09,743
still want to test you.
355
00:14:09,845 --> 00:14:12,512
-Yes, understood.
-Good.
356
00:14:12,580 --> 00:14:14,512
Then...
357
00:14:14,580 --> 00:14:17,584
Edwin and I would like
to invite you to dinner tonight.
358
00:14:17,686 --> 00:14:20,953
Oh. O-Okay. Great.
359
00:14:21,088 --> 00:14:23,522
Just a few things
to keep in mind.
360
00:14:23,523 --> 00:14:26,657
Alfie's going to be asking a lot
of questions about his mother.
361
00:14:26,658 --> 00:14:29,391
Yeah, I-I've been thinking
about all the stories
362
00:14:29,392 --> 00:14:31,297
-I want to tell him.
-Just be careful.
363
00:14:31,298 --> 00:14:33,266
He knows about
her addiction, of course,
364
00:14:33,267 --> 00:14:36,230
but just avoid
the nitty-gritty details.
365
00:14:36,332 --> 00:14:38,141
You know, h-he's only 14.
366
00:14:38,243 --> 00:14:39,602
Got it.
367
00:14:39,603 --> 00:14:42,139
Boy, it's crazy, when I was 14,
I was already using.
368
00:14:42,140 --> 00:14:43,471
Oh. That, for instance,
369
00:14:43,472 --> 00:14:44,811
is something
you shouldn't bring up.
370
00:14:44,812 --> 00:14:47,116
No. I-I meant...
371
00:14:48,012 --> 00:14:49,253
I-I won't.
372
00:14:49,322 --> 00:14:50,985
-Oh.
-Yeah.
373
00:14:50,986 --> 00:14:52,989
I was thinking,
Alfie's into engineering.
374
00:14:52,990 --> 00:14:55,119
And I love motorcycles,
so maybe we could
375
00:14:55,120 --> 00:14:56,492
-break the ice...
-EDWIN: Oh, um,
376
00:14:56,493 --> 00:14:57,959
we'd prefer
377
00:14:58,061 --> 00:15:01,165
to stay away from motorcycles,
in general.
378
00:15:01,301 --> 00:15:03,568
Got it. Sorry.
379
00:15:03,637 --> 00:15:05,633
Oh, no, you don't
have to be sorry.
380
00:15:05,769 --> 00:15:07,167
We're learning each other.
381
00:15:07,269 --> 00:15:10,138
Hopefully, embarking
on a long relationship.
382
00:15:10,240 --> 00:15:13,175
Yeah. We just want to start off
on the right foot.
383
00:15:14,008 --> 00:15:15,980
-(Edwin chuckles)
-Yeah.
384
00:15:18,477 --> 00:15:21,078
SARAH:
Hey, Julian. What's going on?
385
00:15:21,147 --> 00:15:22,686
Need something on Incognity?
386
00:15:22,822 --> 00:15:25,348
No, look, um,
this is a weird question.
387
00:15:25,450 --> 00:15:29,250
But my dad somehow
got wind of drinks
388
00:15:29,319 --> 00:15:31,026
I had a while back.
389
00:15:31,027 --> 00:15:33,260
So I was wondering,
when you were helping me,
390
00:15:33,261 --> 00:15:36,796
did you ever see him
lurking around? Uh...
391
00:15:36,898 --> 00:15:40,405
No. I-I... I did not.
392
00:15:40,507 --> 00:15:43,172
Anyone else on his behalf?
393
00:15:44,343 --> 00:15:46,041
I'm sorry.
394
00:15:46,042 --> 00:15:48,072
Uh, you don't need
to be in the middle of this.
395
00:15:48,073 --> 00:15:49,510
Uh... (chuckles)
396
00:15:49,646 --> 00:15:51,510
Forget I asked.
397
00:15:59,119 --> 00:16:00,915
OLYMPIA:
Prior bad acts.
398
00:16:01,017 --> 00:16:04,222
The Molineux rule clearly states
they cannot be considered.
399
00:16:04,223 --> 00:16:05,996
Therefore, we move
that the testimony
400
00:16:05,997 --> 00:16:07,726
of Brenda McCoy
be declared inadmissible.
401
00:16:07,727 --> 00:16:09,860
She's here to talk about the
defendant's poor character...
402
00:16:09,861 --> 00:16:12,496
So she won't be bringing up
their previous business deal?
403
00:16:12,497 --> 00:16:14,133
Oh, I imagine
that'll come up, yes.
404
00:16:14,134 --> 00:16:15,737
Then it's overly prejudicial.
405
00:16:15,839 --> 00:16:17,404
People are not their pasts.
406
00:16:17,405 --> 00:16:20,207
Unless their past establishes
the absence of mistake.
407
00:16:20,208 --> 00:16:21,703
And that's an exception
to Molineux.
408
00:16:21,704 --> 00:16:23,694
Nobody's arguing
that it was a mistake.
409
00:16:23,773 --> 00:16:25,840
Ah, your client did,
in one of his more
410
00:16:25,909 --> 00:16:28,915
incoherent pro se outbursts.
I have the transcript.
411
00:16:29,017 --> 00:16:30,721
Uh, "Who knows what happened?
412
00:16:30,722 --> 00:16:32,587
"It could have been
a million things.
413
00:16:32,588 --> 00:16:34,922
"The mine changed the price
or someone there made a mistake
414
00:16:34,923 --> 00:16:36,187
"or I made a mistake.
415
00:16:36,289 --> 00:16:37,853
We are not there. We are here."
416
00:16:37,921 --> 00:16:40,755
He was speaking as a lawyer
then, not as a witness.
417
00:16:40,890 --> 00:16:43,997
Unfortunately,
Molineux doesn't differentiate.
418
00:16:44,065 --> 00:16:45,763
Mr. Roffe, call your witness.
419
00:16:45,899 --> 00:16:48,402
Thank you.
420
00:16:55,488 --> 00:16:58,983
Ms. McCoy,
will you please tell our jury
421
00:16:58,984 --> 00:17:00,678
how you went
from a romantic relationship
422
00:17:00,679 --> 00:17:03,479
with Mr. Carlisle
to investing in his business?
423
00:17:03,615 --> 00:17:07,151
Well, he had this idea
for a neck weight
424
00:17:07,152 --> 00:17:08,718
that would combat the effects
425
00:17:08,719 --> 00:17:10,661
of sitting in front
of a computer all day.
426
00:17:10,662 --> 00:17:12,126
Tech Neck, he called it.
427
00:17:12,228 --> 00:17:14,857
I thought it was clever,
and so did Walmart.
428
00:17:14,959 --> 00:17:17,634
Lionel told me he had
a purchase agreement with them.
429
00:17:17,736 --> 00:17:19,334
And how much did you invest?
430
00:17:20,166 --> 00:17:23,037
$60,000.
My life savings.
431
00:17:23,139 --> 00:17:26,138
I trusted him
because I loved him.
432
00:17:26,274 --> 00:17:28,479
-ROBSON: And did it pay off?
-No.
433
00:17:28,615 --> 00:17:30,745
There was no Walmart deal.
434
00:17:30,847 --> 00:17:32,411
Just a Walmart meeting.
435
00:17:32,514 --> 00:17:35,344
Lionel had all kinds of excuses
and explanations.
436
00:17:35,479 --> 00:17:37,550
But you wound up with nothing?
437
00:17:38,416 --> 00:17:41,191
I wound up with a broken heart.
438
00:17:47,165 --> 00:17:49,455
Ms. McCoy, is it true
that you and Lionel liked
439
00:17:49,497 --> 00:17:51,927
-to attend
the Albany Dinner Theater? -Yes.
440
00:17:51,928 --> 00:17:54,363
Do you remember the last play
you saw there together?
441
00:17:54,364 --> 00:17:55,865
It was Oklahoma!
442
00:17:55,866 --> 00:17:58,437
Do you remember standing up
during the show and shouting,
443
00:17:58,438 --> 00:18:01,308
"If you leave me,
I'll bury you"?
444
00:18:01,410 --> 00:18:05,109
Lionel broke up with me
right before it started.
445
00:18:05,211 --> 00:18:07,341
I was probably upset.
446
00:18:07,443 --> 00:18:08,680
So that's a "yes"?
447
00:18:08,816 --> 00:18:10,084
Yes.
448
00:18:10,085 --> 00:18:11,689
OLYMPIA:
When you're upset with a man
449
00:18:11,690 --> 00:18:12,950
for breaking up with you,
450
00:18:12,991 --> 00:18:15,054
do you often
accuse them of crimes?
451
00:18:15,190 --> 00:18:17,192
Objection. Talk about Molineux.
452
00:18:17,193 --> 00:18:19,793
OLYMPIA:
Your Honor, I am not arguing propensity.
453
00:18:19,794 --> 00:18:22,391
I am interrogating the witness'
character for truthfulness.
454
00:18:22,392 --> 00:18:24,426
Or lack thereof.
455
00:18:24,528 --> 00:18:26,499
Another Molineux exception.
456
00:18:26,500 --> 00:18:28,497
Or do you only remember
the ones that help you?
457
00:18:28,498 --> 00:18:31,241
She's right. Overruled.
458
00:18:34,144 --> 00:18:36,210
After Joe Thomas
broke up with you,
459
00:18:36,211 --> 00:18:38,211
you sued him
for reimbursement for a watch
460
00:18:38,212 --> 00:18:39,807
that you gifted him, correct?
461
00:18:39,909 --> 00:18:42,043
I loaned him that watch.
It was not a gift.
462
00:18:42,044 --> 00:18:44,789
It was according to the judge
who dismissed the case.
463
00:18:44,790 --> 00:18:46,921
Let's talk about Alan Ginetti.
464
00:18:47,023 --> 00:18:48,520
After he broke up with you,
465
00:18:48,588 --> 00:18:50,938
did you file a restraining order
against him?
466
00:18:50,960 --> 00:18:52,325
He kept calling nonstop.
467
00:18:52,326 --> 00:18:54,197
I thought I saw him
outside the house.
468
00:18:54,198 --> 00:18:55,992
-But he wasn't there, was he?
-No, but...
469
00:18:55,993 --> 00:18:57,493
-Did you get
the restraining order? -I dropped it.
470
00:18:57,494 --> 00:18:58,833
I just wanted to move on.
471
00:18:58,935 --> 00:19:01,271
Yes, I think we all do.
472
00:19:14,886 --> 00:19:16,410
MATTY:
Are you okay?
473
00:19:16,512 --> 00:19:18,116
I'm just nervous.
474
00:19:18,251 --> 00:19:19,581
What if it's awkward?
475
00:19:19,717 --> 00:19:21,527
First meetings
are always awkward.
476
00:19:21,528 --> 00:19:23,387
You're just getting
to know each other.
477
00:19:23,388 --> 00:19:24,685
And I can always jump in.
478
00:19:24,787 --> 00:19:26,696
Yeah, I'm nervous
about that, too.
479
00:19:26,798 --> 00:19:28,991
-Oh.
-(phone vibrates)
480
00:19:33,935 --> 00:19:35,134
Hey, Joey.
481
00:19:35,270 --> 00:19:38,209
Yeah.
Sure, he's right here.
482
00:19:40,803 --> 00:19:44,006
Hi again.
Do you like lasagna?
483
00:19:47,752 --> 00:19:50,379
Oh. Totally. Yeah.
484
00:19:50,448 --> 00:19:52,685
Uh, some other time.
485
00:19:56,025 --> 00:19:57,325
He isn't feeling well.
486
00:19:57,427 --> 00:19:59,630
But I have a ton of homework,
so it works out.
487
00:19:59,732 --> 00:20:01,894
We're gonna reschedule.
488
00:20:01,997 --> 00:20:03,157
(Edwin scoffs)
489
00:20:04,628 --> 00:20:06,365
Not the most promising start.
490
00:20:06,467 --> 00:20:08,470
OLYMPIA:
Ugh, I want to kill Joey,
491
00:20:08,471 --> 00:20:11,575
-Molineux style, with poison.
-MATTY: You and me both, sister.
492
00:20:11,576 --> 00:20:14,637
What did your mother think when
you were tearing Brenda apart?
493
00:20:14,638 --> 00:20:16,170
She recognize the pattern?
494
00:20:16,272 --> 00:20:19,448
No, because Brenda is the
villain in my mother's story.
495
00:20:19,516 --> 00:20:22,650
Speaking of villains
and awkward family dinners,
496
00:20:22,651 --> 00:20:25,450
I'm gonna say something, and if
it's too far, just say the word.
497
00:20:25,451 --> 00:20:27,350
I was joking about the poison.
498
00:20:27,452 --> 00:20:30,021
No. Pivoting. Plan B.
499
00:20:30,156 --> 00:20:31,355
Oh, got you.
500
00:20:31,490 --> 00:20:32,822
We need to move on the NDA.
501
00:20:32,924 --> 00:20:35,656
What if you use the fact
that your mom is here,
502
00:20:35,758 --> 00:20:37,157
gather everyone together...
503
00:20:37,158 --> 00:20:39,203
As an excuse to get into
Senior's apartment to grab it.
504
00:20:39,204 --> 00:20:40,834
Yes. Okay.
So I'm gonna ask Julian...
505
00:20:40,869 --> 00:20:42,205
No.
506
00:20:42,206 --> 00:20:44,533
-You can't involve him.
-I'm not involving him.
507
00:20:44,534 --> 00:20:45,666
I just need to
508
00:20:45,768 --> 00:20:47,375
sell the family dinner plan.
509
00:20:47,511 --> 00:20:50,378
(sighs) Sorry. That was
residual anger from Joey.
510
00:20:50,480 --> 00:20:53,651
You want to bring
some of Edwin's lasagna?
511
00:20:53,753 --> 00:20:56,119
Senior a potluck guy?
512
00:20:56,120 --> 00:20:57,682
JULIAN:
You-you want to have dinner
513
00:20:57,683 --> 00:20:58,889
-with my dad?
-OLYMPIA: Mm-hmm.
514
00:20:58,890 --> 00:21:01,320
-Why?
-For the kids.
515
00:21:01,389 --> 00:21:02,785
-Family unity.
-Oh. Oh. Hmm.
516
00:21:02,887 --> 00:21:05,120
I don't buy it.
You asked about an NDA.
517
00:21:05,188 --> 00:21:08,227
I said my dad probably keeps it
in his home office.
518
00:21:08,329 --> 00:21:10,059
Is that what this is about?
519
00:21:11,167 --> 00:21:13,364
Why won't you tell me details?
520
00:21:13,466 --> 00:21:15,532
Because your dad watches you.
521
00:21:15,668 --> 00:21:18,035
So the less you know,
the better.
522
00:21:18,137 --> 00:21:19,574
(sighs)
523
00:21:20,742 --> 00:21:23,537
You want to help, why don't
you help me with my case?
524
00:21:23,639 --> 00:21:25,172
Listen to this.
525
00:21:25,241 --> 00:21:27,531
MAN:
Lionel, uh, the market has changed, and
526
00:21:27,532 --> 00:21:29,384
four dollars a pound is the best
I can do on the copper.
527
00:21:29,385 --> 00:21:30,882
If that's a deal-breaker,
call me.
528
00:21:30,883 --> 00:21:32,751
If I don't hear from you,
I'll push ahead.
529
00:21:32,752 --> 00:21:34,526
The voice note
was definitely delivered.
530
00:21:34,527 --> 00:21:37,358
So now I have to convince the
jury that Lionel didn't hear it.
531
00:21:37,359 --> 00:21:39,655
Maybe a pop-up ad played and...
532
00:21:39,723 --> 00:21:41,695
Do you have his data records?
533
00:21:45,729 --> 00:21:47,800
I can't believe I'm back here.
534
00:21:48,631 --> 00:21:50,374
We're back here.
535
00:21:53,846 --> 00:21:55,378
JULIAN:
You okay?
536
00:21:55,379 --> 00:21:57,312
I think Lionel's pressuring
my mom to spend money.
537
00:21:57,313 --> 00:21:59,006
She has maxed out credit cards.
538
00:21:59,074 --> 00:22:00,824
She asked for help,
and I said yes,
539
00:22:00,916 --> 00:22:04,888
but I also told her that I am
putting her on a financial plan.
540
00:22:04,990 --> 00:22:08,454
So rather than prepping for CVS,
541
00:22:08,556 --> 00:22:10,719
I get to sort through
bank statements.
542
00:22:10,788 --> 00:22:13,088
-Uh, but not-not tonight.
-(sighs)
543
00:22:13,089 --> 00:22:15,364
Okay? You're exhausted,
physically and emotionally.
544
00:22:15,365 --> 00:22:17,033
Well, yeah,
because Lionel has...
545
00:22:17,101 --> 00:22:18,930
No, no, not because of Lionel.
546
00:22:22,933 --> 00:22:25,108
I thought my mom and I
were not close
547
00:22:25,210 --> 00:22:28,445
because my dad and I
were so tight.
548
00:22:30,949 --> 00:22:33,140
But he's dead now, and...
549
00:22:33,275 --> 00:22:37,050
you know, she doesn't
even want to let me in.
550
00:22:37,152 --> 00:22:38,649
I know. I know.
551
00:22:38,784 --> 00:22:42,449
And I-I love you,
and I'm... I'm here.
552
00:22:42,551 --> 00:22:44,692
Okay?
553
00:22:49,267 --> 00:22:52,295
Guess I have
to break my own patterns.
554
00:22:52,397 --> 00:22:54,333
Stop hoping.
555
00:22:54,435 --> 00:22:56,465
Accept my mom for who she is.
556
00:22:56,567 --> 00:22:58,673
Celeste Carlisle.
557
00:23:01,271 --> 00:23:04,044
Well, do either Lionel
or Celeste Carlisle strike you
558
00:23:04,146 --> 00:23:05,845
as Pok๏ฟฝmon people?
559
00:23:13,716 --> 00:23:15,519
(door opens)
560
00:23:15,621 --> 00:23:17,857
JOEY:
Hi, Mrs. Kingston.
561
00:23:24,201 --> 00:23:25,962
I wasn't sure if you'd come.
562
00:23:26,031 --> 00:23:29,502
Well, when I accept
an invitation, I show up.
563
00:23:29,571 --> 00:23:32,206
Edwin's
about ten minutes behind,
564
00:23:32,308 --> 00:23:34,207
traffic from Alfie's school.
565
00:23:34,309 --> 00:23:36,211
Welcome, Mrs. Kingston.
566
00:23:36,212 --> 00:23:37,810
I'm Orlando.
I'm Joey's sponsor.
567
00:23:37,811 --> 00:23:40,451
Just here to make sure
he has some support.
568
00:23:42,221 --> 00:23:44,679
First, I'm really sorry
I cancelled.
569
00:23:44,781 --> 00:23:46,313
I just didn't think
570
00:23:46,314 --> 00:23:48,253
that dinner would be
the right place to meet Alfie.
571
00:23:48,254 --> 00:23:51,391
And I wanted us to start off on
the right foot, like you said.
572
00:23:51,494 --> 00:23:54,531
Is that the truth
or did you use?
573
00:23:56,398 --> 00:23:59,270
Valid question. He did not.
574
00:23:59,271 --> 00:24:01,499
Joey called me
and I came over and we talked.
575
00:24:01,500 --> 00:24:02,937
And did you...
576
00:24:03,073 --> 00:24:05,140
Test him? Yes.
577
00:24:05,242 --> 00:24:07,409
I just got nervous, be-because
578
00:24:07,511 --> 00:24:10,414
you and Mr. Kingston-
you're intimidating.
579
00:24:10,550 --> 00:24:13,140
And all the rules and
the "Say this, don't say that."
580
00:24:13,242 --> 00:24:15,352
So it's our fault
that you didn't show up?
581
00:24:15,384 --> 00:24:17,345
Correct me if I'm wrong, but
582
00:24:17,413 --> 00:24:20,363
isn't taking personal
responsibility an important part
583
00:24:20,454 --> 00:24:22,353
of addiction recovery?
584
00:24:22,455 --> 00:24:24,595
See, this is...
585
00:24:24,730 --> 00:24:26,725
What?
586
00:24:26,827 --> 00:24:29,691
I'm just an addict.
That's all you see.
587
00:24:29,793 --> 00:24:33,097
Well, that's not true.
588
00:24:34,333 --> 00:24:35,964
I...
589
00:24:35,965 --> 00:24:37,940
I also see you
as my grandson's father.
590
00:24:37,941 --> 00:24:40,573
Yeah, but you don't want me to
tell him anything about myself.
591
00:24:40,574 --> 00:24:42,440
You came to us for guidelines.
592
00:24:42,542 --> 00:24:43,874
Because Ellie always said
593
00:24:43,875 --> 00:24:45,611
things go better
if you control the details,
594
00:24:45,612 --> 00:24:47,342
otherwise you're a bulldozer.
595
00:24:48,515 --> 00:24:49,978
I'm-I'm... I'm sorry.
596
00:24:49,979 --> 00:24:51,653
-I just meant...
-You want to meet Alfie.
597
00:24:51,654 --> 00:24:53,720
Alfie wants to meet you,
so let's think about
598
00:24:53,721 --> 00:24:56,351
the best way
to make that happen.
599
00:24:57,625 --> 00:24:59,860
So he's not disappointed again.
600
00:25:14,412 --> 00:25:17,306
-I was thinking...
-Already scared.
601
00:25:19,144 --> 00:25:22,147
You should take Alfie
to meet Joey without me.
602
00:25:22,249 --> 00:25:23,582
W...
603
00:25:23,650 --> 00:25:26,247
It needs to go well, and, um,
604
00:25:26,315 --> 00:25:29,154
clearly, I'm the one
he has a problem with.
605
00:25:29,289 --> 00:25:30,526
Madeline.
606
00:25:30,628 --> 00:25:33,026
I can't be in the same room
right now, Edwin.
607
00:25:33,128 --> 00:25:35,491
Mm-mmm.
608
00:25:35,594 --> 00:25:38,132
I feel naked.
609
00:25:38,201 --> 00:25:40,404
Twice, he's...
610
00:25:40,506 --> 00:25:42,763
picked at these sores
between Ellie and me.
611
00:25:42,832 --> 00:25:44,199
How I failed her,
612
00:25:44,335 --> 00:25:48,276
and just... I can't let
any of that affect Alfie.
613
00:25:48,345 --> 00:25:50,375
You were a wonderful mother.
614
00:25:50,511 --> 00:25:52,005
Oh, please. (sighs)
615
00:25:52,107 --> 00:25:53,640
Let's only say true things.
616
00:25:53,709 --> 00:25:54,882
I am.
617
00:25:58,014 --> 00:25:59,653
I mean, I'll think about it.
618
00:25:59,722 --> 00:26:02,923
The start is important,
like you said.
619
00:26:03,963 --> 00:26:06,356
Are you okay?
620
00:26:06,491 --> 00:26:09,360
Yeah.
621
00:26:09,496 --> 00:26:11,701
Only true things.
622
00:26:14,203 --> 00:26:16,904
I will be.
623
00:26:19,706 --> 00:26:21,676
Mr. Carlisle, on August 8th,
624
00:26:21,778 --> 00:26:24,472
did you hear the audio message
left at 1:49 p.m.
625
00:26:24,473 --> 00:26:27,510
where you were told that the
price of copper had increased?
626
00:26:27,511 --> 00:26:30,220
No. Because on August 8th,
my nephew Isaiah visited me,
627
00:26:30,221 --> 00:26:31,784
and he had my phone.
628
00:26:31,785 --> 00:26:33,656
OLYMPIA:
Your Honor, I'd like to introduce
629
00:26:33,657 --> 00:26:36,187
into evidence
Lionel's phone data records.
630
00:26:36,921 --> 00:26:39,728
At 1:43 p.m. on August 8th,
631
00:26:39,863 --> 00:26:43,233
your device made an in-app
purchase on Pok๏ฟฝmon Go.
632
00:26:43,369 --> 00:26:45,993
Then another was made
at 2:12 p.m.
633
00:26:46,062 --> 00:26:47,601
Did you make these purchases
634
00:26:47,703 --> 00:26:51,567
under the username
PikachuIzzy215?
635
00:26:51,568 --> 00:26:52,671
(soft laughter)
636
00:26:52,672 --> 00:26:53,968
Nope, that was Isaiah.
637
00:26:54,070 --> 00:26:55,710
Called and asked him last night.
638
00:26:55,813 --> 00:26:58,445
Said he accidentally deleted
the voice note, too.
639
00:26:58,547 --> 00:27:00,442
Now, before you cry hearsay,
640
00:27:00,544 --> 00:27:03,614
the witness is willing to come
forward and speak himself.
641
00:27:03,716 --> 00:27:04,916
But he is also ten.
642
00:27:05,018 --> 00:27:07,625
No problem.
We'll accept this testimony.
643
00:27:10,019 --> 00:27:12,762
Okay, then. Your witness.
644
00:27:13,625 --> 00:27:15,157
Mr. Carlyle.
645
00:27:15,158 --> 00:27:17,198
Did you show a promotional video
to investors
646
00:27:17,199 --> 00:27:19,302
in the hope that they would
give you the necessary funding?
647
00:27:19,303 --> 00:27:21,738
-Yes.
-Let's watch it.
648
00:27:22,534 --> 00:27:24,807
? ?
649
00:27:27,403 --> 00:27:29,645
I went from bedridden
to pain-free.
650
00:27:29,747 --> 00:27:32,782
I can finally push my grandkids
on the swings.
651
00:27:33,614 --> 00:27:35,352
I started running again.
652
00:27:35,454 --> 00:27:37,419
PATIENT:
I feel ten years younger.
653
00:27:37,488 --> 00:27:39,452
-(video stops)
-Amazing results.
654
00:27:39,554 --> 00:27:40,874
These were your patients?
655
00:27:40,889 --> 00:27:43,255
Everyone in this video
used your product?
656
00:27:43,256 --> 00:27:46,288
'Cause we just showed it
to your ex-girlfriend Brenda,
657
00:27:46,289 --> 00:27:47,996
and she recognized
a couple of faces
658
00:27:47,997 --> 00:27:51,229
from that performance
of Oklahoma! you two saw.
659
00:27:52,466 --> 00:27:53,969
Ado Annie.
660
00:27:54,071 --> 00:27:56,005
Jud Fry.
661
00:27:56,140 --> 00:27:57,402
Will Parker.
662
00:27:57,505 --> 00:27:58,555
Curly McLain.
663
00:27:58,556 --> 00:28:00,076
Objection. Is there a question?
664
00:28:00,077 --> 00:28:01,272
There is.
665
00:28:01,273 --> 00:28:04,306
Did you pay these people
to appear in your ads
666
00:28:04,307 --> 00:28:06,277
and say that they were
your patients?
667
00:28:11,187 --> 00:28:12,547
Yes.
668
00:28:22,861 --> 00:28:24,292
How could you lie to me?
669
00:28:24,361 --> 00:28:27,328
Actors sell products on TV
all the time.
670
00:28:27,329 --> 00:28:28,903
What you're referring to
is called marketing.
671
00:28:28,904 --> 00:28:31,099
What you're doing
is called medical fraud.
672
00:28:31,100 --> 00:28:32,510
Commercials have disclaimers.
673
00:28:32,511 --> 00:28:34,074
-You had none.
-I never said anything
674
00:28:34,075 --> 00:28:35,844
-that wasn't...
-They've got you dead to rights.
675
00:28:35,845 --> 00:28:37,208
Now, my father's house
is on the line,
676
00:28:37,209 --> 00:28:39,016
so if you can please
just stop talking.
677
00:28:39,017 --> 00:28:41,452
No. You don't get to belittle me
like you do with your mother.
678
00:28:41,453 --> 00:28:44,381
-Lionel, just go.
-Excuse me?
679
00:28:45,353 --> 00:28:46,757
(scoffs)
680
00:28:49,953 --> 00:28:51,355
(door closes)
681
00:28:53,198 --> 00:28:54,556
I'm so sorry, Mom.
682
00:28:56,159 --> 00:28:58,395
I didn't want this to happen.
683
00:28:59,503 --> 00:29:02,740
I wish I'd been wrong about him.
684
00:29:05,500 --> 00:29:07,534
BILLY:
Officially Hail Mary land.
685
00:29:07,535 --> 00:29:09,405
We have to find some way
to get around that video.
686
00:29:09,406 --> 00:29:11,144
Sometimes there is
no good option because
687
00:29:11,145 --> 00:29:12,383
you're completely
trapped by something you did
688
00:29:12,384 --> 00:29:13,644
because you had no choice.
689
00:29:13,645 --> 00:29:15,246
Are we still
talking about Lionel?
690
00:29:15,247 --> 00:29:17,512
No. And I want to tell you
what's happening,
691
00:29:17,513 --> 00:29:19,218
but I also don't want
to tell you because I don't
692
00:29:19,219 --> 00:29:20,589
want you to feel implicated,
so it's up to you.
693
00:29:20,590 --> 00:29:22,122
Do you want to know or no?
694
00:29:22,123 --> 00:29:24,623
-Know what?
-That Senior asked me to spy on Julian.
695
00:29:24,624 --> 00:29:26,394
What? When?
696
00:29:26,496 --> 00:29:28,028
About six weeks ago.
697
00:29:28,097 --> 00:29:30,730
He asked me to take photos
of Julian's datebook.
698
00:29:30,731 --> 00:29:32,231
Senior said that he was worried
699
00:29:32,232 --> 00:29:34,671
that Julian was trying
to poach clients, but...
700
00:29:34,672 --> 00:29:37,006
I think it had something
to do with the merger.
701
00:29:37,007 --> 00:29:39,371
Or the coup that everyone's
talking about on Slack.
702
00:29:39,372 --> 00:29:42,771
I should tell Olympia, right?
Just-just come clean?
703
00:29:42,873 --> 00:29:44,574
No. Don't.
704
00:29:44,709 --> 00:29:46,074
What?
705
00:29:46,176 --> 00:29:47,675
This is really bad, Sarah.
706
00:29:48,551 --> 00:29:50,414
You can't tell her.
707
00:29:53,622 --> 00:29:55,390
(elevator bell chimes)
708
00:29:55,492 --> 00:29:58,125
Hey, kids.
(laughs)
709
00:29:58,858 --> 00:30:00,727
-Welcome.
-CELESTE: Hey.
710
00:30:00,796 --> 00:30:02,796
-Oh, it's been too long.
-(laughs)
711
00:30:02,931 --> 00:30:04,934
Even though you look
exactly the same.
712
00:30:05,036 --> 00:30:08,428
Oh, and well, you still
sweet-talking exactly the same.
713
00:30:08,530 --> 00:30:10,599
-Thanks for having us.
-(chuckles)
714
00:30:11,376 --> 00:30:13,033
You hear any scuttlebutt?
715
00:30:13,135 --> 00:30:14,443
About Eva's coup?
716
00:30:14,545 --> 00:30:16,539
You were with her last week.
717
00:30:16,641 --> 00:30:19,779
She probably dropped those nuns
on me to keep me occupied.
718
00:30:19,915 --> 00:30:22,484
But don't worry,
I'm gathering intel.
719
00:30:22,620 --> 00:30:26,216
Oh, um, I've got
a legal dilemma.
720
00:30:26,318 --> 00:30:28,826
Can I pick your brain
like I used to?
721
00:30:30,789 --> 00:30:32,055
(chuckles)
722
00:30:32,157 --> 00:30:33,864
OLYMPIA:
So, what do you think?
723
00:30:34,666 --> 00:30:37,358
Lionel used
dinner theater actors?
724
00:30:37,359 --> 00:30:39,261
From a play
he took another woman to,
725
00:30:39,262 --> 00:30:40,798
who he scammed previously.
726
00:30:40,900 --> 00:30:42,604
It's clearly a pattern.
727
00:30:42,706 --> 00:30:44,800
Would you describe this pattern
728
00:30:44,936 --> 00:30:46,740
as a red flag?
729
00:30:46,808 --> 00:30:48,810
Lionel is a walking red flag.
730
00:30:48,912 --> 00:30:51,774
Oh, the warning signs
are so obvious...
731
00:30:52,543 --> 00:30:55,310
...that the plaintiff
should have noticed them.
732
00:30:55,412 --> 00:30:57,619
-Good girl.
-Ah, you're brilliant.
733
00:30:57,721 --> 00:31:00,023
Uh, you mind if I call my team?
734
00:31:00,159 --> 00:31:01,485
Thank you.
735
00:31:02,320 --> 00:31:04,585
Oh, listen.
I have a new thing to try.
736
00:31:04,654 --> 00:31:07,597
-The red flag defense.
-MATTY: Boy, oh, boy,
737
00:31:07,666 --> 00:31:10,801
-that Senior is a genius.
-Right?
738
00:31:10,870 --> 00:31:13,363
We argue that Brad
should have seen the red flags
739
00:31:13,465 --> 00:31:16,369
before materially relying
on Lionel's claims.
740
00:31:16,471 --> 00:31:17,630
Wowsers.
741
00:31:17,631 --> 00:31:19,472
Uh, just tell me
when I can stop pretending
742
00:31:19,473 --> 00:31:21,171
that we haven't been working
on the red flag defense
743
00:31:21,172 --> 00:31:22,974
-all afternoon.
-I'm here.
744
00:31:23,043 --> 00:31:25,377
-Are you in his office?
-Mm-hmm.
745
00:31:25,479 --> 00:31:28,489
Have you actually found anything
on the red flag front yet?
746
00:31:28,511 --> 00:31:31,183
Unfortunately, no.
Go get that NDA.
747
00:31:31,286 --> 00:31:33,583
I'll stay on the line
in case you need cover.
748
00:31:36,823 --> 00:31:38,390
(doorknob rattles)
749
00:31:40,160 --> 00:31:42,058
-Hi, Mom.
-Hang up the phone, please.
750
00:31:42,193 --> 00:31:43,960
This concerns my case, right?
751
00:31:44,029 --> 00:31:45,694
I'll call you back.
752
00:31:45,695 --> 00:31:49,039
I did not appreciate you
calling Lionel
753
00:31:49,040 --> 00:31:51,510
a "walking red flag"
in front of Julian's father.
754
00:31:51,576 --> 00:31:53,539
Okay, that's a legal term.
755
00:31:53,641 --> 00:31:55,836
Oh, please.
756
00:31:56,875 --> 00:31:58,172
I'm sorry.
757
00:31:58,274 --> 00:31:59,774
It was disrespectful.
758
00:31:59,876 --> 00:32:02,750
But Lionel does not get
to talk about our relationship.
759
00:32:02,751 --> 00:32:04,183
Yeah, well, Lionel's been wrong
760
00:32:04,184 --> 00:32:06,319
about a lot of things,
but not that.
761
00:32:07,250 --> 00:32:09,016
You make me feel small.
762
00:32:09,119 --> 00:32:10,286
There's a reason
763
00:32:10,388 --> 00:32:12,428
I didn't ask
my big hotshot lawyer
764
00:32:12,563 --> 00:32:14,420
of a daughter for help.
765
00:32:14,556 --> 00:32:16,593
Especially after the last time.
766
00:32:17,429 --> 00:32:20,262
Let's start
with the collection notices.
767
00:32:20,364 --> 00:32:22,338
Oh, no need. All taken care of.
768
00:32:22,440 --> 00:32:23,496
I called the bank
769
00:32:23,599 --> 00:32:25,339
and we worked out
a payment plan.
770
00:32:25,441 --> 00:32:26,902
You did?
771
00:32:27,004 --> 00:32:29,071
Yes, I did.
772
00:32:29,173 --> 00:32:31,443
Oh. Glad it's sorted out.
773
00:32:31,545 --> 00:32:34,544
Hey, did you tell your mom
you got the CVS litigation spot?
774
00:32:34,646 --> 00:32:38,747
-(scoffs)
-If I have to be outgunned by anyone...
775
00:32:40,755 --> 00:32:42,217
Julian helped you.
776
00:32:42,286 --> 00:32:43,954
Established a payment plan
777
00:32:44,089 --> 00:32:46,186
without embarrassing me
778
00:32:46,288 --> 00:32:47,856
or belittling me.
779
00:32:47,958 --> 00:32:51,628
Like you've done in this case,
like your father did at home.
780
00:32:52,362 --> 00:32:54,103
Like you learned how to do.
781
00:32:54,970 --> 00:32:56,968
-Mom, I never realized...
-Yeah,
782
00:32:57,070 --> 00:32:58,510
because you both were so busy
783
00:32:58,511 --> 00:33:00,368
giving orders
and fixing problems,
784
00:33:00,369 --> 00:33:02,771
you never listened to me.
785
00:33:03,845 --> 00:33:05,581
Lionel listens to me.
786
00:33:05,649 --> 00:33:07,448
KAT:
Dinner's ready.
787
00:33:07,584 --> 00:33:09,243
(gasps, laughs)
788
00:33:09,312 --> 00:33:11,445
Absolutely. Let's go.
789
00:33:11,581 --> 00:33:13,331
Did you help
set the dinner table?
790
00:33:13,418 --> 00:33:15,787
-Yes.
-Okay, good. Come on, Court.
791
00:33:15,889 --> 00:33:17,650
Mmm, smells good.
792
00:33:17,752 --> 00:33:20,294
SENIOR:
Cooked it myself. (chuckles)
793
00:33:21,862 --> 00:33:23,190
Are you okay?
794
00:33:23,292 --> 00:33:25,134
I'm working on it.
795
00:33:26,261 --> 00:33:28,467
Thank you.
796
00:33:29,769 --> 00:33:33,276
MATTY: So, listening to
Joey is gonna make me feel what-
797
00:33:33,379 --> 00:33:35,438
less exposed?
798
00:33:35,507 --> 00:33:37,707
-Less humiliated?
-OLYMPIA: I don't know.
799
00:33:37,809 --> 00:33:40,908
But you don't want to miss
the first time they meet, right?
800
00:33:42,313 --> 00:33:44,953
I just don't trust myself.
801
00:33:45,022 --> 00:33:48,485
I-I want to stay out of it,
for Alfie.
802
00:33:48,588 --> 00:33:51,655
You don't think Alfie
would want you there?
803
00:33:53,125 --> 00:33:55,290
In a perfect world.
804
00:33:55,392 --> 00:33:56,712
Well, then it's worth a try.
805
00:33:56,792 --> 00:33:59,292
Hoping it helps with my mom,
and her case.
806
00:33:59,361 --> 00:34:00,604
(doorbell rings)
807
00:34:00,605 --> 00:34:02,098
I'll talk to you in the morning.
808
00:34:02,099 --> 00:34:03,438
Okay, bye.
809
00:34:03,540 --> 00:34:04,965
(door opens)
810
00:34:06,141 --> 00:34:07,951
Appreciate you
coming over so late.
811
00:34:08,009 --> 00:34:10,711
I don't want to be yelled at.
812
00:34:10,813 --> 00:34:13,843
You talk. I listen.
813
00:34:13,945 --> 00:34:15,613
Please.
814
00:34:21,419 --> 00:34:25,355
Uh, look, I-I know
using actors was wrong,
815
00:34:25,356 --> 00:34:26,887
but I'm the little guy, right?
816
00:34:27,023 --> 00:34:30,357
I-I don't have millions
to invest in clinical trials.
817
00:34:30,459 --> 00:34:32,261
But I had a big idea,
818
00:34:32,396 --> 00:34:33,836
and if I didn't move quickly,
819
00:34:33,837 --> 00:34:35,569
someone was going
to beat me to market.
820
00:34:35,570 --> 00:34:38,901
So, I needed capital to get
the product on the shelves.
821
00:34:38,902 --> 00:34:41,645
Does it indicate in the video
that they aren't real patients?
822
00:34:41,646 --> 00:34:43,737
Uh, no, it doesn't.
823
00:34:43,873 --> 00:34:46,408
OLYMPIA:
Did anyone question the testimonials
824
00:34:46,543 --> 00:34:48,247
-in the video?
-Yes. Brad did.
825
00:34:48,382 --> 00:34:51,152
I-I played the video
at an investor luncheon,
826
00:34:51,254 --> 00:34:53,784
and after, Brad texted me
that one of the patients
827
00:34:53,857 --> 00:34:55,254
was really selling it hard,
828
00:34:55,356 --> 00:34:57,791
asked me if the testimonials
were all true.
829
00:34:57,926 --> 00:34:59,066
Objection, Your Honor.
830
00:34:59,067 --> 00:35:00,724
This is the first
I'm hearing of this.
831
00:35:00,725 --> 00:35:02,364
That's between you
and your client. Your Honor,
832
00:35:02,365 --> 00:35:05,034
I'd like to submit these
text exchanges into evidence.
833
00:35:05,035 --> 00:35:07,270
Lionel, can you
read that for me?
834
00:35:07,271 --> 00:35:09,596
LIONEL:
"Patient number three was a little over-the-top.
835
00:35:09,597 --> 00:35:11,801
Is she a real patient?"
836
00:35:12,155 --> 00:35:14,204
And your reply?
837
00:35:14,205 --> 00:35:15,255
"You have a point.
838
00:35:15,339 --> 00:35:16,605
Let me recut the video."
839
00:35:16,606 --> 00:35:18,740
-Why'd you say it like that?
-Oh, you know,
840
00:35:18,741 --> 00:35:21,109
so I could neither
confirm nor deny,
841
00:35:21,245 --> 00:35:22,750
which Brad knew.
842
00:35:22,852 --> 00:35:24,286
Sent me that thumbs-up.
843
00:35:26,550 --> 00:35:28,618
The red flag doctrine is clear.
844
00:35:28,720 --> 00:35:31,285
Parties cannot question fraud,
close their eyes
845
00:35:31,387 --> 00:35:32,662
and then cry foul.
846
00:35:32,764 --> 00:35:34,421
Even if Lionel misled Brad,
847
00:35:34,523 --> 00:35:35,990
Brad is culpable, too.
848
00:35:46,770 --> 00:35:49,971
I want to take accountability
for myself.
849
00:35:52,848 --> 00:35:54,508
You're right.
850
00:35:54,610 --> 00:35:58,111
I did see you as just an addict.
851
00:35:58,985 --> 00:36:00,146
Because...
852
00:36:00,949 --> 00:36:04,689
...when drugs took over
Ellie's life...
853
00:36:06,325 --> 00:36:08,990
...I watched her disappear.
854
00:36:09,897 --> 00:36:11,465
(sniffles)
855
00:36:12,265 --> 00:36:14,365
But I don't even know you,
856
00:36:14,500 --> 00:36:17,006
and treating you
like you're a problem
857
00:36:17,108 --> 00:36:20,107
and not a person-
that's-that's not okay.
858
00:36:20,108 --> 00:36:21,902
I wouldn't treat
a client like that,
859
00:36:21,903 --> 00:36:25,479
and I shouldn't have
done that to you.
860
00:36:26,751 --> 00:36:29,351
Uh, I appreciate that.
861
00:36:31,789 --> 00:36:33,982
So, where are you from?
862
00:36:35,859 --> 00:36:39,361
Uh, Erie, Pennsylvania.
863
00:36:40,359 --> 00:36:42,363
Yeah, my pops is still there.
864
00:36:42,465 --> 00:36:45,359
My mom has her own troubles,
so it's-it's complicated.
865
00:36:45,461 --> 00:36:47,362
(softly): Yeah.
866
00:36:47,464 --> 00:36:49,096
My sister's cool, though.
867
00:36:49,907 --> 00:36:51,302
-What's her name?
-Laura.
868
00:36:51,370 --> 00:36:52,942
She's, like, the golden child.
869
00:36:52,943 --> 00:36:54,706
You know, the one
that's not a waste.
870
00:36:54,707 --> 00:36:58,047
You know? We reconnected
while I was in rehab.
871
00:36:58,149 --> 00:37:00,841
Yeah, she's a teacher, has kids.
Super smart.
872
00:37:00,842 --> 00:37:02,920
Were you close
when you were growing up?
873
00:37:02,921 --> 00:37:06,048
Oh, yeah.
Yeah, until I was 14.
874
00:37:06,150 --> 00:37:09,383
I wanted to play music, I got
mixed up with the wrong crowd.
875
00:37:09,485 --> 00:37:11,492
Well, you know.
876
00:37:12,625 --> 00:37:15,563
Is that how you met Ellie-
through music?
877
00:37:15,698 --> 00:37:17,231
Yeah.
878
00:37:17,366 --> 00:37:20,028
Yeah, I was in a band.
I play the guitar.
879
00:37:20,868 --> 00:37:22,437
Oh.
880
00:37:22,438 --> 00:37:25,342
Look, I'm sorry
about what I said,
881
00:37:25,343 --> 00:37:27,773
-about you being a bulldozer...
-No, it's all right.
882
00:37:27,774 --> 00:37:30,572
Yeah, my daughter and I
had a rocky relationship.
883
00:37:30,708 --> 00:37:33,675
I mean, you've heard
all the stories.
884
00:37:33,744 --> 00:37:35,850
So, I know
what she thought of me.
885
00:37:35,952 --> 00:37:37,485
Smartest person she knew.
886
00:37:39,222 --> 00:37:41,615
Look, she said
you were a hard-ass
887
00:37:41,717 --> 00:37:44,027
and a control freak, all that.
888
00:37:44,129 --> 00:37:47,126
But she also said
you made her the maddest
889
00:37:47,262 --> 00:37:49,123
because she loved you the most.
890
00:37:52,269 --> 00:37:54,199
And the biggest mistake
she ever made
891
00:37:54,201 --> 00:37:56,273
was not listening to you.
892
00:37:57,436 --> 00:37:58,836
Granted, she was super high.
893
00:38:01,778 --> 00:38:03,304
That, too.
894
00:38:03,439 --> 00:38:05,505
Wha... What?
895
00:38:06,274 --> 00:38:09,111
Ellie said making you laugh
was like winning a prize.
896
00:38:09,246 --> 00:38:11,453
? ?
897
00:38:16,320 --> 00:38:19,461
-Hi.
-Hi.
898
00:38:21,360 --> 00:38:23,059
I heard you like music.
899
00:38:23,161 --> 00:38:25,302
Yeah.
900
00:38:26,266 --> 00:38:27,799
We'll leave you to it.
901
00:38:31,132 --> 00:38:34,136
This was one of your mom's
favorite songs.
902
00:38:34,238 --> 00:38:36,379
? ?
903
00:38:37,707 --> 00:38:39,244
? When you try your best ?
904
00:38:39,313 --> 00:38:43,144
? But you don't succeed ?
905
00:38:44,813 --> 00:38:46,581
? When you feel so tired ?
906
00:38:46,650 --> 00:38:50,250
? But you can't sleep ?
907
00:38:51,028 --> 00:38:55,288
? Stuck in reverse... ?
908
00:38:59,970 --> 00:39:01,628
? Lights will ?
909
00:39:01,730 --> 00:39:05,804
? Guide you home ?
910
00:39:06,635 --> 00:39:11,241
? And ignite ?
911
00:39:11,343 --> 00:39:13,515
? Your bones ?
912
00:39:14,314 --> 00:39:17,486
? And I will try ?
913
00:39:18,417 --> 00:39:20,687
? To fix you. ?
914
00:39:24,796 --> 00:39:26,294
You sure know me.
915
00:39:26,396 --> 00:39:28,722
One list of names
for one Swiss chalet.
916
00:39:28,857 --> 00:39:30,895
I've got the deed right here.
917
00:39:33,903 --> 00:39:36,264
Huey? Dewey?
918
00:39:36,366 --> 00:39:37,416
Louie?
919
00:39:37,502 --> 00:39:40,003
Don't forget Screw-youie.
920
00:39:40,905 --> 00:39:43,705
If I want a house in the Alps,
I'll buy it.
921
00:39:43,808 --> 00:39:45,779
You want to know
who you can trust?
922
00:39:45,881 --> 00:39:47,178
No one.
923
00:39:47,247 --> 00:39:49,584
Especially me.
924
00:39:51,980 --> 00:39:54,919
So, you're staying with Lionel?
925
00:39:55,726 --> 00:39:56,826
(sighs)
926
00:39:56,895 --> 00:39:58,422
I love him, Olympia.
927
00:39:58,558 --> 00:40:01,688
He makes me laugh and-and live.
928
00:40:01,757 --> 00:40:04,530
Because he dreams big.
929
00:40:04,632 --> 00:40:08,267
A-And if sometimes
it's too big, well...
930
00:40:08,403 --> 00:40:10,902
he wasn't trying
to hurt anybody.
931
00:40:11,004 --> 00:40:15,137
And he only kept the details
from me so I would be protected.
932
00:40:18,749 --> 00:40:20,042
Hey.
933
00:40:20,111 --> 00:40:22,581
Just wanted to say goodbye
before I head upstate.
934
00:40:22,645 --> 00:40:24,047
Get home safely.
935
00:40:26,056 --> 00:40:27,356
Uh, look, Lionel and I,
936
00:40:27,357 --> 00:40:29,521
we're gonna do this whole spread
for Christmas.
937
00:40:29,522 --> 00:40:30,962
You want to bring the kids up?
938
00:40:31,762 --> 00:40:35,828
I wish we could, but you know
I'm drowning in work this year.
939
00:40:37,761 --> 00:40:39,897
Yeah, may-maybe next year.
940
00:40:39,966 --> 00:40:43,596
Any chance you and Lionel
are free for the holidays?
941
00:40:43,732 --> 00:40:46,270
I will ask him.
942
00:40:46,372 --> 00:40:47,942
But I'd love that.
943
00:40:48,044 --> 00:40:49,506
(laughs softly)
944
00:40:49,608 --> 00:40:51,412
You know, thank you so much,
945
00:40:51,514 --> 00:40:54,816
for taking the case
and winning the case
946
00:40:54,952 --> 00:40:57,113
and listening.
947
00:41:06,030 --> 00:41:07,754
Sorry to interrupt.
948
00:41:07,856 --> 00:41:09,191
Got Kat's backpack.
949
00:41:10,227 --> 00:41:12,877
Okay, I'm ready to strategize.
What's our next move?
950
00:41:12,963 --> 00:41:14,937
How do we get
Debra Palmer's NDA?
951
00:41:15,039 --> 00:41:16,633
-I have it.
-What?
952
00:41:16,769 --> 00:41:19,503
-Thank you.
-Just wanted to help.
953
00:41:19,638 --> 00:41:22,006
-Always do.
-Yeah, you do.
954
00:41:22,808 --> 00:41:25,075
Look, I actually
need your help again.
955
00:41:26,109 --> 00:41:28,909
Sam the doorman let me in,
homework's inside.
956
00:41:28,910 --> 00:41:30,614
(exhales sharply)
Love that Sam.
957
00:41:30,615 --> 00:41:31,820
Since Christmas '92.
958
00:41:31,956 --> 00:41:33,488
You asked Julian?
959
00:41:33,624 --> 00:41:35,855
OLYMPIA:
I had to. We're running out of time.
960
00:41:35,856 --> 00:41:38,523
But I am looking at this NDA,
and it specifically mentions
961
00:41:38,524 --> 00:41:40,292
the Sydney Opera House.
962
00:41:40,361 --> 00:41:41,527
And that's not all.
963
00:41:41,662 --> 00:41:44,197
Julian also found
an SD card with it.
964
00:41:44,299 --> 00:41:46,126
Thousands of photos
965
00:41:46,195 --> 00:41:48,065
from Senior's Australia trip.
Matty...
966
00:41:48,072 --> 00:41:50,463
we just hit the jackpot!
967
00:41:50,905 --> 00:41:58,916
Captioning sponsored
by CBS
968
00:41:58,917 --> 00:42:01,574
and TOYOTA.
969
00:42:01,575 --> 00:42:05,131
Captioned by Media
Access Group at WGBH access.wgbh.org
970
00:42:05,132 --> 00:42:09,682
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
70056
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.