All language subtitles for Heated.Rivalry.S01E01.1080p.10bit.WEBRip.6CH.x265.HEVC-PSA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,312 --> 00:00:23,189 Ilya Rozanov? 2 00:00:24,274 --> 00:00:27,193 Shane Hollander. I... I wanted to introduce myself. 3 00:00:32,699 --> 00:00:36,703 Oh, I'm... I'm not sure you're supposed to smoke here. 4 00:00:42,792 --> 00:00:44,085 OK. 5 00:00:47,297 --> 00:00:50,383 You're an awesome player to watch. 6 00:00:50,508 --> 00:00:51,593 Yes. 7 00:01:07,901 --> 00:01:10,737 Anyways, I... I should go. They're waiting for me. 8 00:01:10,862 --> 00:01:13,323 But, um, good luck in the tournament. 9 00:01:20,955 --> 00:01:23,291 You will not be so nice when we beat you. 10 00:01:24,209 --> 00:01:26,211 That's not happening. 11 00:01:28,338 --> 00:01:29,672 See you in final. 12 00:01:35,178 --> 00:01:37,597 It may be cold in Saskatchewan, 13 00:01:37,722 --> 00:01:39,766 but here at the International Prospect Cup, 14 00:01:39,849 --> 00:01:42,185 fans are hoping for something hot on the ice, 15 00:01:42,310 --> 00:01:43,895 a Canada-Russia final 16 00:01:44,020 --> 00:01:46,898 showcasing the two most talked about prospects in the world: 17 00:01:46,981 --> 00:01:49,609 Canada's Shane Hollander and Russia's Ilya Rozanov. 18 00:01:49,734 --> 00:01:51,862 First, you've got Ottawa's own Shane Hollander. 19 00:01:51,945 --> 00:01:53,863 From everything we've seen and heard, 20 00:01:53,988 --> 00:01:55,573 he may not be the most sociable, 21 00:01:55,698 --> 00:01:58,868 but this is the kid with the highest hockey IQ out there. 22 00:01:58,993 --> 00:02:02,247 Incredibly smart, incredibly dedicated to the game 23 00:02:02,372 --> 00:02:04,332 and incredibly fast. 24 00:02:05,959 --> 00:02:08,419 And that shot! 25 00:02:10,547 --> 00:02:13,341 Then you've got Russia's Ilya Rozanov. 26 00:02:13,466 --> 00:02:15,593 Strong on the puck and a strong skater. 27 00:02:15,718 --> 00:02:17,595 And from everything we've heard, 28 00:02:17,720 --> 00:02:19,889 he really gets under other players' skins. 29 00:02:20,056 --> 00:02:21,599 Good in his own room, 30 00:02:21,724 --> 00:02:24,060 not exactly liked in his opponent's room. 31 00:02:24,185 --> 00:02:27,564 -My kind of player. -Boston's kind of player too. 32 00:02:30,275 --> 00:02:33,736 Rozanov! Is there something more important going on? 33 00:02:39,909 --> 00:02:42,162 A heartbreaking loss for a young Canadian team 34 00:02:42,287 --> 00:02:44,164 still searching for an identity 35 00:02:44,289 --> 00:02:45,748 despite an incredible showing 36 00:02:45,915 --> 00:02:48,543 from the teenage phenom Shane Hollander. 37 00:02:48,668 --> 00:02:51,205 He just couldn't get past that elite Russian defense. 38 00:02:51,296 --> 00:02:52,672 And more importantly, 39 00:02:52,797 --> 00:02:55,175 Ilya Rozanov kept getting past theirs. 40 00:02:55,300 --> 00:02:57,760 See you at the draft. 41 00:03:17,655 --> 00:03:19,324 All right, boys, looking over here. 42 00:03:19,449 --> 00:03:20,617 Flash me those numbers. 43 00:03:20,742 --> 00:03:22,076 Ha! Number three's excited. 44 00:03:22,202 --> 00:03:23,745 There's one. Where's number two? 45 00:03:23,870 --> 00:03:25,246 There we go. 46 00:03:26,164 --> 00:03:28,082 Can I get a smile please? 47 00:03:28,208 --> 00:03:30,585 Yeah, that's better! All right. 48 00:03:30,710 --> 00:03:33,421 I can't tell you how excited Montrealers are about this. 49 00:03:33,546 --> 00:03:35,298 We don't care he came number two. 50 00:03:35,423 --> 00:03:37,634 People are popping champagne all over Quebec. 51 00:03:38,801 --> 00:03:40,762 Oh, and, uh, just to be clear, 52 00:03:40,887 --> 00:03:44,641 uh, we are thrilled that Shane is Asian, or Asian-Canadian. 53 00:03:44,807 --> 00:03:45,892 Very thrilled. 54 00:03:46,017 --> 00:03:48,186 I mean, we've historically broken barriers, 55 00:03:48,311 --> 00:03:49,531 and we're doing it again, 56 00:03:49,646 --> 00:03:51,207 so nothing to worry about there. 57 00:03:51,314 --> 00:03:52,607 Oh. You certainly have. 58 00:03:52,732 --> 00:03:54,108 And, I mean, to be a part of 59 00:03:54,234 --> 00:03:56,527 the most legendary franchise in hockey, right? 60 00:03:56,653 --> 00:03:57,820 Oh, my! 61 00:03:57,946 --> 00:03:59,155 It's, uh... 62 00:03:59,280 --> 00:04:01,658 I'm still in shock, but, uh, I... I'm so excited. 63 00:04:03,117 --> 00:04:04,828 And I know this came up in Shane's interview, 64 00:04:04,911 --> 00:04:06,813 but I am the world's biggest Metros fan. 65 00:04:06,913 --> 00:04:07,956 Really? 66 00:04:08,081 --> 00:04:09,875 It's part of how I came to feel Canadian. 67 00:04:09,958 --> 00:04:13,461 My dad would sit us down in the living room Saturday nights. 68 00:04:17,006 --> 00:04:20,051 We're not passing on a kid this strong with those hands, 69 00:04:20,176 --> 00:04:21,493 not in Boston, Mr. Rozanov. 70 00:04:21,594 --> 00:04:23,513 He's a very natural number one pick. 71 00:04:23,638 --> 00:04:25,181 Congratulations again, Ilya. 72 00:04:25,306 --> 00:04:27,976 He is strong, but he needs discipline. 73 00:04:28,101 --> 00:04:31,396 He can be, how you say, lazy. 74 00:04:33,022 --> 00:04:35,692 I find that hard to believe, the way he plays! 75 00:04:35,858 --> 00:04:38,111 I promise to work very hard for you. 76 00:04:38,236 --> 00:04:40,029 I have no doubt you will, son. 77 00:04:41,572 --> 00:04:43,283 You listen. Don't speak. You understand? 78 00:04:43,366 --> 00:04:44,534 Yes. 79 00:07:03,548 --> 00:07:05,091 Ah! 80 00:07:23,025 --> 00:07:24,986 Whoo! 81 00:07:27,697 --> 00:07:29,532 What a fucking day, huh? 82 00:07:29,699 --> 00:07:31,325 Yeah, totally. 83 00:07:31,451 --> 00:07:32,702 Mmm. 84 00:07:33,703 --> 00:07:35,997 It's everything you dreamed of? 85 00:07:36,122 --> 00:07:37,540 Almost. 86 00:07:40,084 --> 00:07:41,544 I'm sorry. 87 00:07:43,254 --> 00:07:44,797 No, you're not. 88 00:07:47,758 --> 00:07:51,304 Montreal is... It's nice, yes? 89 00:07:51,429 --> 00:07:52,805 Yeah, it's awesome. 90 00:07:54,265 --> 00:07:56,559 Boston is nice too? 91 00:07:57,518 --> 00:07:58,728 I think so. 92 00:07:58,853 --> 00:08:00,605 People like it there. 93 00:08:02,190 --> 00:08:05,902 We will, uh... we will be seeing each other a lot. 94 00:08:08,237 --> 00:08:12,742 Yeah, Boston and Montreal play against each other often. 95 00:08:52,615 --> 00:08:54,784 More... 96 00:09:13,052 --> 00:09:14,136 Hmm. 97 00:09:34,490 --> 00:09:35,366 THE COLONEL 98 00:09:41,205 --> 00:09:44,458 What the fuck is going on? Why is Dad calling me? 99 00:09:45,543 --> 00:09:47,962 Baby brother, happy New Year for you, right? 100 00:09:48,087 --> 00:09:49,714 Happy New Year, Alexei, but. 101 00:09:49,839 --> 00:09:51,424 How's it going, handsome boy? 102 00:09:51,549 --> 00:09:53,301 What is going on with Dad? 103 00:09:53,426 --> 00:09:55,762 What the fuck are you talking about? Dad is fine. 104 00:09:55,845 --> 00:09:57,346 He keeps calling me. 105 00:09:57,471 --> 00:10:00,391 'Cause you lost a fucking hockey game, idiot. 106 00:10:01,350 --> 00:10:03,477 What the fuck do you want from me, Alexei? 107 00:10:03,603 --> 00:10:05,521 Let me think about it! 108 00:10:06,022 --> 00:10:08,232 Can I have more money? 109 00:10:08,357 --> 00:10:09,859 Please. 110 00:10:09,984 --> 00:10:11,361 I have no more money, Alexei! 111 00:10:11,444 --> 00:10:14,864 My bonus is done, man. You snorted most of it! 112 00:10:14,989 --> 00:10:18,701 Wah-wah, you whiny faggot. 113 00:10:18,826 --> 00:10:20,286 Go fuck yourself. 114 00:10:20,411 --> 00:10:22,038 Go fuck yourself, bitch. 115 00:10:30,588 --> 00:10:31,631 Hello, Father. 116 00:10:31,756 --> 00:10:34,300 And so he answers! 117 00:10:34,425 --> 00:10:35,468 I'm sorry, Father. 118 00:10:35,593 --> 00:10:37,219 Apologize to Russia. 119 00:10:37,345 --> 00:10:40,765 Losing to the Czechs. Disgusting. 120 00:10:40,890 --> 00:10:42,256 We will beat Sweden, Father. 121 00:10:42,350 --> 00:10:43,517 Beat Sweden? 122 00:10:43,643 --> 00:10:45,144 You will have to! Otherwise, you will. 123 00:10:45,227 --> 00:10:47,813 Not play for good. I know, Father. 124 00:10:49,482 --> 00:10:50,691 We are all trying. 125 00:10:50,816 --> 00:10:52,568 I don't care about "we"! 126 00:10:52,693 --> 00:10:55,780 You! You will not lose to him. 127 00:10:55,905 --> 00:10:58,282 What a comeback for Canada! 128 00:10:58,407 --> 00:11:00,993 A huge win for the hometown boys tonight, 129 00:11:01,118 --> 00:11:04,455 who were determined to not lose to Russia on home ice 130 00:11:04,580 --> 00:11:05,748 two years in a row. 131 00:11:15,549 --> 00:11:18,344 Good game. Good game. 132 00:11:18,469 --> 00:11:19,804 See you in October. 133 00:11:19,929 --> 00:11:22,765 Good game. Good game. 134 00:11:28,938 --> 00:11:31,065 That looks good. Camera, you're happy with that? 135 00:11:31,148 --> 00:11:32,859 All right, that's perfect. Give us a second. 136 00:11:32,942 --> 00:11:34,113 We'll be good to go, OK? 137 00:11:34,235 --> 00:11:35,903 Just stay there. Hold, please. Thank you. 138 00:11:35,986 --> 00:11:36,946 You look pretty. 139 00:11:37,071 --> 00:11:38,197 You're wearing makeup too. 140 00:11:38,280 --> 00:11:39,699 Yeah, but I don't look pretty. 141 00:11:39,782 --> 00:11:41,242 Great. Can we do it again? 142 00:11:41,367 --> 00:11:43,620 Can you guys try to hit those marks at the same time? 143 00:11:43,703 --> 00:11:46,539 Just skate out and skate in with a lot of intensity, all right? 144 00:11:46,622 --> 00:11:48,457 -OK. -Action! 145 00:11:51,460 --> 00:11:53,796 Good. OK, let's do that one more time. 146 00:11:55,840 --> 00:11:57,800 Great. OK, one more time. 147 00:11:59,301 --> 00:12:00,302 Great. OK! 148 00:12:00,428 --> 00:12:02,138 Guys, just hold there for a second. 149 00:12:02,304 --> 00:12:04,474 We're gonna make a little tweak here with the camera. 150 00:12:04,557 --> 00:12:06,508 I'll let you know when we're ready to go. 151 00:12:06,600 --> 00:12:08,811 In 3, 2, 1, and go ahead. 152 00:12:09,812 --> 00:12:11,147 OK. I get it, guys. 153 00:12:11,313 --> 00:12:13,066 -It's been a long day. I know. -Sorry. 154 00:12:13,149 --> 00:12:14,942 Try with a lot of intensity, though. 155 00:12:15,067 --> 00:12:16,152 -OK? -OK. 156 00:12:19,697 --> 00:12:21,323 OK. One more time, guys. 157 00:12:21,490 --> 00:12:24,160 The more serious we can do, the quicker we go home. Go. 158 00:12:25,828 --> 00:12:26,829 I'm sorry. 159 00:12:26,954 --> 00:12:27,830 OK. 160 00:12:29,081 --> 00:12:30,833 Oh, I can do it. I promise. 161 00:12:31,000 --> 00:12:32,835 And three, two, one, go ahead. 162 00:12:35,421 --> 00:12:36,505 OK. 163 00:12:36,672 --> 00:12:39,175 OK, I think we have what we are gonna get here. 164 00:12:39,341 --> 00:12:40,509 Thanks, guys! 165 00:12:40,634 --> 00:12:42,970 When they tell you you do commercial with me 166 00:12:43,095 --> 00:12:44,221 and not just alone? 167 00:12:44,346 --> 00:12:47,016 I don't know, like, two days ago? 168 00:12:49,059 --> 00:12:51,228 Why? When did they tell you? 169 00:12:51,353 --> 00:12:53,522 No, they told me nothing. It was my idea. 170 00:12:56,692 --> 00:12:58,152 Shane! 171 00:12:59,069 --> 00:13:01,489 Shane, are you listening to me? 172 00:13:01,614 --> 00:13:02,865 What? Yeah. 173 00:13:03,032 --> 00:13:04,575 OK, so what did I just say? 174 00:13:04,700 --> 00:13:06,035 Sneakers, I heard. 175 00:13:06,160 --> 00:13:07,537 OK, you have to be seen in your Reeboks. 176 00:13:07,620 --> 00:13:08,871 I know, Mom. 177 00:13:09,038 --> 00:13:10,415 Because you cannot be in anything else. 178 00:13:10,498 --> 00:13:11,958 Mom, I'm always wearing skates. 179 00:13:12,041 --> 00:13:13,542 But in case you're not. 180 00:13:13,667 --> 00:13:15,128 This is a lot of money, Shane. 181 00:13:15,211 --> 00:13:16,754 You're the youngest hockey player 182 00:13:16,837 --> 00:13:18,256 they've ever signed to a deal. 183 00:13:18,339 --> 00:13:20,883 And remember what else this means. 184 00:13:21,050 --> 00:13:22,551 I remember. 185 00:13:22,676 --> 00:13:24,971 A whole lot of kids are gonna be looking up to you, 186 00:13:25,054 --> 00:13:27,306 kids that don't see themselves here a lot. 187 00:13:27,431 --> 00:13:28,849 I get it, Mom. 188 00:14:20,442 --> 00:14:21,527 Fuck off. 189 00:14:53,726 --> 00:14:55,477 Not here. 190 00:15:02,985 --> 00:15:08,157 So, uh, look, we can forget that happened in there, OK? 191 00:15:10,826 --> 00:15:12,328 Is what you want? 192 00:15:13,245 --> 00:15:14,663 Yeah, for sure. 193 00:15:17,708 --> 00:15:20,544 Oh, wow. You are a really bad liar. 194 00:15:31,472 --> 00:15:33,474 What is your room number? 195 00:15:38,646 --> 00:15:39,688 1410. 196 00:15:41,857 --> 00:15:46,278 Well, if I come to 1410 tonight at 9:00... 197 00:15:47,863 --> 00:15:49,448 I might open. 198 00:15:50,908 --> 00:15:52,201 I might knock. 199 00:15:54,328 --> 00:15:56,038 ♪ She drink coffee, sea lion ♪ 200 00:15:56,205 --> 00:15:58,040 ♪ She drink tea, sea lion ♪ 201 00:15:58,207 --> 00:16:00,334 ♪ And rooster crows, sea lion ♪ 202 00:16:00,459 --> 00:16:01,961 ♪ Sea lion woman ♪ 203 00:16:02,086 --> 00:16:03,963 ♪ Dressed in white ♪ 204 00:16:04,088 --> 00:16:05,589 ♪ Marry the man ♪ 205 00:16:05,714 --> 00:16:07,925 ♪ And you'll spend a long, sweet life ♪ 206 00:16:09,134 --> 00:16:10,719 What are you doing, dude? 207 00:16:10,844 --> 00:16:12,054 ♪ Dressed in green ♪ 208 00:16:13,722 --> 00:16:16,684 ♪ Silver lining and golden seams ♪ 209 00:16:16,809 --> 00:16:18,727 ♪ Sea lion woman ♪ 210 00:16:18,852 --> 00:16:20,562 ♪ Dressed in blue ♪ 211 00:16:20,729 --> 00:16:23,273 ♪ Call on man and hope he knows what he can do ♪ 212 00:16:23,399 --> 00:16:25,776 No, stop it. Just stop it. 213 00:16:25,901 --> 00:16:28,404 ♪ Sea lion, sea lion, sea lion... ♪ 214 00:16:48,257 --> 00:16:50,259 Oh, hello there. 215 00:16:51,218 --> 00:16:53,012 Oh, I'm trying to go down. 216 00:16:53,137 --> 00:16:54,680 This is going up. 217 00:16:54,805 --> 00:16:55,931 -Right. -So... 218 00:16:56,098 --> 00:16:57,808 Yeah, OK. 219 00:16:57,933 --> 00:16:59,143 Well, I'm... Ah! 220 00:16:59,268 --> 00:17:00,728 Oh, ah! 221 00:17:02,813 --> 00:17:07,026 ♪ Sea lion woman, sea lion woman ♪ 222 00:17:07,151 --> 00:17:08,986 ♪ Sea lion woman... ♪ 223 00:17:19,955 --> 00:17:21,457 I thought you might chicken out. 224 00:17:21,540 --> 00:17:23,792 I'm not. I'm not a chicken. 225 00:17:24,960 --> 00:17:27,379 But I think we should talk. 226 00:17:29,298 --> 00:17:31,800 Do you want to sit? 227 00:17:31,925 --> 00:17:34,219 Mmm, not really. 228 00:17:36,388 --> 00:17:38,140 This is such a bad idea. 229 00:17:39,600 --> 00:17:40,809 What is? 230 00:18:26,271 --> 00:18:28,524 Fuck, Hollander. 231 00:19:03,517 --> 00:19:06,061 Oh, stop, stop, stop. 232 00:19:06,228 --> 00:19:07,146 Was that bad? 233 00:19:07,271 --> 00:19:10,023 Ah, no, opposite. 234 00:19:10,149 --> 00:19:11,900 Is too much, too good. 235 00:19:16,572 --> 00:19:18,657 Is your first time with a man? 236 00:19:19,867 --> 00:19:21,076 You? 237 00:19:21,201 --> 00:19:22,703 No. 238 00:19:23,745 --> 00:19:24,997 Really? 239 00:19:25,122 --> 00:19:26,415 Really. 240 00:19:26,540 --> 00:19:29,334 Who? Another player? 241 00:19:32,254 --> 00:19:35,799 No, my coach's son back in Russia. 242 00:19:39,428 --> 00:19:41,263 I like trouble. 243 00:19:42,431 --> 00:19:44,183 Weren't you scared of getting caught? 244 00:19:44,266 --> 00:19:45,267 No. 245 00:19:45,434 --> 00:19:47,394 It was nothing serious, 246 00:19:47,519 --> 00:19:51,231 and we had the same secret, so it was just... 247 00:19:52,232 --> 00:19:53,609 Curious? 248 00:19:54,693 --> 00:19:56,278 Curious. 249 00:19:57,279 --> 00:19:59,615 And you make me curious. 250 00:20:03,911 --> 00:20:05,829 Do I make you curious? 251 00:20:06,914 --> 00:20:08,540 Obviously. 252 00:20:11,335 --> 00:20:13,128 Did you like sucking my cock? 253 00:20:14,296 --> 00:20:18,008 Wow. Those English words just roll off your tongue. 254 00:20:18,133 --> 00:20:19,593 Yes? 255 00:20:19,718 --> 00:20:20,969 Yes. 256 00:20:22,346 --> 00:20:24,264 You want me to, uh, 257 00:20:24,389 --> 00:20:27,017 lie on the bed and let you do it some more? 258 00:20:27,142 --> 00:20:29,269 -Let me? -Yeah. 259 00:20:38,320 --> 00:20:39,988 Uh, not fair. 260 00:20:40,113 --> 00:20:41,490 Come on, I want to see you. 261 00:20:41,657 --> 00:20:43,367 You saw me in the showers. 262 00:20:43,492 --> 00:20:44,993 Yeah, I want more. 263 00:21:18,860 --> 00:21:20,362 OK. 264 00:21:21,321 --> 00:21:22,781 Come here. 265 00:21:35,294 --> 00:21:39,047 So what do you want to do? 266 00:21:40,173 --> 00:21:41,717 I don't know. 267 00:21:51,643 --> 00:21:53,437 Is this OK? 268 00:22:21,298 --> 00:22:23,091 Da, like that, Hollander. 269 00:22:33,643 --> 00:22:35,854 Fuck, Hollander. 270 00:22:47,282 --> 00:22:50,369 Ah, fuck. Oh. 271 00:22:53,038 --> 00:22:54,456 Not bad for first time. 272 00:22:54,623 --> 00:22:56,666 Fuck you, Rozanov. 273 00:22:58,251 --> 00:23:01,088 OK. It was fun. 274 00:23:02,339 --> 00:23:03,715 Are you serious? 275 00:23:03,840 --> 00:23:04,883 What? 276 00:23:05,801 --> 00:23:07,969 What? You need something? 277 00:23:19,648 --> 00:23:21,066 You think I am asshole? 278 00:23:21,191 --> 00:23:22,567 I know you're an asshole. 279 00:23:22,692 --> 00:23:25,237 Oh. I would not leave you like that. 280 00:23:25,362 --> 00:23:27,072 No? 281 00:23:27,197 --> 00:23:28,740 No. 282 00:23:30,826 --> 00:23:33,078 Let me show you how to do this, kid. 283 00:23:42,504 --> 00:23:44,840 Holy shit, Rozanov. 284 00:23:48,343 --> 00:23:49,970 Oh, fuck. 285 00:23:53,890 --> 00:23:55,601 Holy shit, Rozanov, you better get off. 286 00:23:55,684 --> 00:23:57,018 I'm... I can't stop. 287 00:23:58,061 --> 00:23:59,271 Oh, fuck! 288 00:23:59,396 --> 00:24:00,814 Rozanov, fuck, fuck, fuck. 289 00:24:00,939 --> 00:24:01,857 Oh my God. 290 00:24:02,941 --> 00:24:03,859 Oh, fuck. 291 00:24:04,025 --> 00:24:05,694 Oh my God. 292 00:24:10,282 --> 00:24:13,118 Oh my God. I'm so sorry. I... I didn't think. 293 00:24:13,243 --> 00:24:15,370 What? That you would come so quick? 294 00:24:15,495 --> 00:24:17,080 Fuck you. 295 00:24:20,250 --> 00:24:21,793 You didn't have to. 296 00:24:22,711 --> 00:24:24,087 I don't mind. 297 00:24:35,724 --> 00:24:37,225 This is, uh... 298 00:24:39,311 --> 00:24:40,437 Yes. 299 00:24:40,562 --> 00:24:42,522 Yes, yes, yes. 300 00:24:46,276 --> 00:24:47,736 God, I want a cigarette. 301 00:24:47,861 --> 00:24:49,571 Smoking is bad for you. 302 00:24:49,738 --> 00:24:51,781 Oh, is it? 303 00:24:54,659 --> 00:24:55,911 So... 304 00:24:57,078 --> 00:24:59,915 you're not gonna tell anyone about this, are you? 305 00:25:00,081 --> 00:25:01,249 Me? 306 00:25:01,374 --> 00:25:03,585 Yes, Hollander, I'm going to tell everyone. 307 00:25:03,752 --> 00:25:04,874 'Cause no one can know. 308 00:25:09,799 --> 00:25:12,219 Hollander, look, I'm not going to tell anyone. 309 00:25:13,595 --> 00:25:15,222 -OK? -OK. 310 00:25:23,188 --> 00:25:26,233 I, uh, I have early flight tomorrow, so... 311 00:25:26,358 --> 00:25:27,984 Yeah, me too. 312 00:26:04,813 --> 00:26:06,314 Good night. 313 00:26:07,357 --> 00:26:08,733 Night. 314 00:26:20,787 --> 00:26:22,664 Holy shit! 315 00:26:41,266 --> 00:26:42,934 How are you feeling 316 00:26:43,059 --> 00:26:44,603 about finally getting to Montreal tomorrow? 317 00:26:44,686 --> 00:26:46,271 Good. About time. 318 00:26:46,396 --> 00:26:48,482 Are you looking forward to beating Shane Hollander? 319 00:26:48,565 --> 00:26:50,066 Uh, he is goalie now, yes? 320 00:26:50,191 --> 00:26:52,027 Ilya, at the beginning of the year, 321 00:26:52,152 --> 00:26:54,279 you said you would score 40 goals your rookie season. 322 00:26:54,362 --> 00:26:55,948 You still feel that's going to happen? 323 00:26:56,031 --> 00:26:57,907 No, no. I never said 40 goals. 324 00:26:58,033 --> 00:27:00,160 It's a lie. Liar told you that. 325 00:27:00,285 --> 00:27:01,828 I said 50. 326 00:27:03,747 --> 00:27:05,332 What a fucking asshole. 327 00:27:23,308 --> 00:27:24,768 Ah! 328 00:27:24,893 --> 00:27:26,227 Sorry I'm late. 329 00:27:26,394 --> 00:27:28,355 It's 15 minutes. Don't even worry about it. 330 00:27:28,438 --> 00:27:30,975 We don't care. It's just that you're usually on time. 331 00:27:31,066 --> 00:27:32,734 My workout went longer than expected, 332 00:27:32,817 --> 00:27:34,486 and I got lost in a YouTube rabbit hole. 333 00:27:34,569 --> 00:27:36,822 It's fine. I ordered for you. Salmon, brown rice. 334 00:27:36,905 --> 00:27:37,906 -Thanks. -OK. 335 00:27:38,031 --> 00:27:40,200 So, I have very exciting news. 336 00:27:40,325 --> 00:27:41,493 What's YouTube? 337 00:27:41,618 --> 00:27:43,703 Rolex is in. 338 00:27:43,828 --> 00:27:44,996 Wow! 339 00:27:45,121 --> 00:27:46,581 Let me pull up the email. 340 00:27:47,999 --> 00:27:49,584 And I quote... 341 00:27:50,710 --> 00:27:53,713 "Shane is exactly the kind of young athlete and young man 342 00:27:53,838 --> 00:27:55,924 "that Rolex wants to be associated with. 343 00:27:56,091 --> 00:27:58,802 He's smart, he's serious, he's handsome." 344 00:27:58,927 --> 00:28:01,388 -That's an understatement. -God, Mom. 345 00:28:01,513 --> 00:28:03,223 "And we believe he will be 346 00:28:03,348 --> 00:28:07,519 hockey's most significant ambassador in a generation." 347 00:28:07,644 --> 00:28:09,187 Is Rolex on YouTube? 348 00:28:10,480 --> 00:28:12,232 YouTube is like a video portal site. 349 00:28:12,357 --> 00:28:15,068 I'm not convinced I know what any of those words mean. 350 00:28:15,193 --> 00:28:17,195 So, a rabbit hole is where you watch a video, 351 00:28:17,278 --> 00:28:18,530 it recommends other videos, 352 00:28:18,613 --> 00:28:19,615 and you keep clicking them. 353 00:28:19,698 --> 00:28:20,532 Sounds dangerous. 354 00:28:20,657 --> 00:28:21,950 Oh, yeah. 355 00:28:22,117 --> 00:28:23,744 I go down those rabbit holes all the time. 356 00:28:23,827 --> 00:28:25,036 Of course you do, Mom. 357 00:28:25,161 --> 00:28:26,705 -What was yours about? -Fancy watches? 358 00:28:26,788 --> 00:28:28,748 -David! -What? I'm just keeping up. 359 00:28:28,873 --> 00:28:30,459 Unlikely animals becoming friends, 360 00:28:30,542 --> 00:28:34,212 like a tiger and a bear, a cow and a duck. 361 00:28:34,337 --> 00:28:35,088 Come on! 362 00:28:35,213 --> 00:28:36,631 Yeah, a snake and a baby. 363 00:28:36,756 --> 00:28:38,800 I'd watch that. 364 00:28:39,801 --> 00:28:41,362 Well, what you should be watching 365 00:28:41,469 --> 00:28:42,762 are the ones about hockey. 366 00:28:42,887 --> 00:28:44,765 I think keeping up with that snake and baby 367 00:28:44,848 --> 00:28:46,141 sounds pretty important. 368 00:28:46,307 --> 00:28:48,310 Relationship could go sideways pretty fast. 369 00:28:48,393 --> 00:28:51,479 Oh, I saw a link today about Ilya Rozanov. 370 00:28:51,604 --> 00:28:53,440 So I click on it, and he says... 371 00:28:53,565 --> 00:28:54,941 Well, first of all, 372 00:28:55,066 --> 00:28:56,818 do you remember at the beginning of the season, 373 00:28:56,901 --> 00:28:58,570 he told someone, I can't remember who... 374 00:28:58,653 --> 00:29:01,031 Anyway, he told them that he was gonna score 40 goals. 375 00:29:01,114 --> 00:29:02,282 Do you remember that? 376 00:29:02,407 --> 00:29:03,742 I remember you yelling something 377 00:29:03,825 --> 00:29:05,160 about Rozanov turning 40 378 00:29:05,285 --> 00:29:07,412 and me trying to match your level of outrage. 379 00:29:07,495 --> 00:29:10,415 Well, yesterday in Boston, he said he meant 50. 380 00:29:10,540 --> 00:29:12,375 50 goals! 381 00:29:13,585 --> 00:29:14,961 Yeah, he's an asshole. 382 00:29:15,086 --> 00:29:16,838 Yeah, the nerve. Fuck him! 383 00:29:17,005 --> 00:29:18,548 I'm sorry, but I mean it. 384 00:29:18,673 --> 00:29:21,551 OK, imagining he's better than Gretzky? Better than you? 385 00:29:22,761 --> 00:29:25,138 Fuck him. Right up the butt. 386 00:29:25,263 --> 00:29:26,014 Yuna! 387 00:29:26,139 --> 00:29:27,807 I'm sorry, but I said it. 388 00:29:27,932 --> 00:29:29,267 Honestly! 389 00:29:31,019 --> 00:29:33,980 Desjardins talking to McCann and St. Pierre. 390 00:29:34,105 --> 00:29:35,816 It's probably the last face-off of the game. 391 00:29:35,899 --> 00:29:37,817 Who are they sending in? 392 00:29:37,942 --> 00:29:40,862 The crowd seems to have ideas. 393 00:29:42,697 --> 00:29:44,282 Are they gonna do this? 394 00:29:44,407 --> 00:29:47,118 Are they gonna give the people what they want? 395 00:29:47,243 --> 00:29:48,950 Desjardins is gonna give it to them. 396 00:29:49,037 --> 00:29:50,872 Is Reilly gonna do this too? 397 00:29:50,997 --> 00:29:52,874 Are we gonna see... 398 00:29:53,041 --> 00:29:54,918 Listen to that crowd. 399 00:29:55,043 --> 00:29:56,628 And there you have it! 400 00:29:56,753 --> 00:29:59,547 It's Ilya Rozanov versus... 401 00:29:59,714 --> 00:30:01,299 Shane Hollander. 402 00:30:02,217 --> 00:30:03,718 Will you disappoint them? 403 00:30:03,843 --> 00:30:06,221 No. 404 00:30:06,387 --> 00:30:08,473 But a goal off the face-off? Your first against Rozanov? 405 00:30:08,556 --> 00:30:10,225 That had to have felt pretty good? 406 00:30:10,391 --> 00:30:12,727 I'm happy with any goal I can get. 407 00:30:12,852 --> 00:30:14,354 But one off of Rozanov? 408 00:30:15,271 --> 00:30:17,065 Again, I'm happy with any goal. 409 00:30:17,232 --> 00:30:18,608 And the face-offs? 410 00:30:19,234 --> 00:30:22,070 I'm here for the team. I'm here to win. 411 00:30:22,237 --> 00:30:23,749 I don't care about the details. 412 00:30:23,863 --> 00:30:25,449 And what do you think about being compared 413 00:30:25,532 --> 00:30:27,367 to Tiger Woods and Serena Williams? 414 00:30:27,492 --> 00:30:30,245 Do you think you share any of the same challenges? 415 00:30:31,412 --> 00:30:33,461 I don't really think about stuff like that. 416 00:30:33,581 --> 00:30:36,042 I'm just super happy to play for the Metros. 417 00:30:36,167 --> 00:30:37,836 Mr. Hollander... 418 00:30:38,795 --> 00:30:41,381 How does it feel to be perfect? 419 00:30:41,506 --> 00:30:42,423 Fucking perfect. 420 00:30:42,590 --> 00:30:44,384 Thanks for asking. 421 00:30:46,094 --> 00:30:48,054 In fucking French. 422 00:30:49,514 --> 00:30:50,640 Twenty thousand dollars? 423 00:30:50,723 --> 00:30:52,183 Yes, twenty thousand dollars. 424 00:30:52,308 --> 00:30:55,937 I'm glad your hearing is OK. 425 00:30:56,062 --> 00:30:57,021 For what this time? 426 00:30:57,146 --> 00:30:58,982 For fuck you. 427 00:31:00,441 --> 00:31:02,277 This is the last fucking time. 428 00:31:02,443 --> 00:31:03,778 Yeah, fine. 429 00:31:03,945 --> 00:31:05,280 And I'm not sending it tonight! 430 00:31:05,363 --> 00:31:06,489 Why the fuck not? 431 00:31:06,614 --> 00:31:08,616 It's. It's midnight here, Alexei. 432 00:31:08,783 --> 00:31:11,494 You always have some bullshit excuse, Ilya. 433 00:31:13,580 --> 00:31:14,789 How's Dad? 434 00:31:14,914 --> 00:31:17,250 What the fuck is up with you and Dad? 435 00:31:17,375 --> 00:31:18,877 Jesus fucking Christ! He is fine! 436 00:31:18,960 --> 00:31:20,712 We can all live without you. 437 00:31:20,837 --> 00:31:22,255 Go fuck yourself, Ilya. 438 00:31:24,883 --> 00:31:26,217 On the phone yesterday, 439 00:31:26,342 --> 00:31:29,095 he asked me to bring home some bread. 440 00:31:32,599 --> 00:31:33,641 Well, he is stupid! 441 00:31:38,271 --> 00:31:39,814 Good night, Alexei. 442 00:31:40,481 --> 00:31:42,442 First thing in the morning, Ilya. 443 00:31:49,115 --> 00:31:51,993 Here we are at the MLH All-Star Game, 444 00:31:52,160 --> 00:31:53,494 and the theme this year 445 00:31:53,661 --> 00:31:55,247 is Team Hollander versus Team Rozanov. 446 00:31:55,330 --> 00:31:57,498 Oh, I'm sorry, I read that wrong. 447 00:31:57,624 --> 00:31:59,792 It's Team North America versus Team Europe. 448 00:31:59,918 --> 00:32:01,294 It's not subtle. 449 00:32:01,419 --> 00:32:02,796 Anytime the league can figure out a way 450 00:32:02,879 --> 00:32:04,840 to get these two kids in each other's faces, 451 00:32:04,923 --> 00:32:06,341 they're gonna do it. 452 00:32:06,466 --> 00:32:08,552 Ilya, you're having a legendary rookie season. 453 00:32:08,635 --> 00:32:09,677 Both of you are. 454 00:32:09,802 --> 00:32:11,555 You said you'd hit 50 goals this year. 455 00:32:11,638 --> 00:32:14,432 You've had 28 so far, and we're in the middle of February. 456 00:32:14,557 --> 00:32:16,768 You still thinking about a 50-goal campaign? 457 00:32:20,939 --> 00:32:22,190 Yes. 458 00:32:22,357 --> 00:32:24,025 Shane, kind of the same to you. 459 00:32:24,192 --> 00:32:25,777 You scored 31 goals. 460 00:32:25,902 --> 00:32:27,362 Any chance you want to speculate 461 00:32:27,445 --> 00:32:29,239 as to how this season will end up for you guys? 462 00:32:29,322 --> 00:32:30,823 No chance at all. 463 00:32:30,949 --> 00:32:33,410 Question for Ilya first, but it'll be the same for Shane. 464 00:32:33,493 --> 00:32:35,495 Boston is an original six legendary team 465 00:32:35,620 --> 00:32:37,497 that's struggled to get to the playoffs 466 00:32:37,622 --> 00:32:38,744 for the past 3 seasons. 467 00:32:38,831 --> 00:32:40,458 How much pressure do you feel from the fans, 468 00:32:40,541 --> 00:32:42,043 from the hockey world in general, 469 00:32:42,126 --> 00:32:44,337 to restore Boston to its former glory? 470 00:32:44,462 --> 00:32:47,131 And how much of that do you take on personally? 471 00:32:48,883 --> 00:32:50,593 Um... 472 00:32:50,718 --> 00:32:51,594 Uh... 473 00:32:51,719 --> 00:32:53,012 Um... 474 00:32:53,137 --> 00:32:55,682 Sorry, not to jump the gun here, 475 00:32:55,807 --> 00:32:58,309 but with Rozanov's permission... 476 00:33:01,396 --> 00:33:03,022 I know it's only been two seasons 477 00:33:03,147 --> 00:33:04,857 since Montreal's made the playoffs, 478 00:33:04,983 --> 00:33:06,567 but I think I get the idea. 479 00:33:06,693 --> 00:33:10,697 So, look, my mom is the world's biggest Metros fan. 480 00:33:10,822 --> 00:33:11,948 She's obsessed. 481 00:33:12,073 --> 00:33:13,449 And like all Metros fans, 482 00:33:13,574 --> 00:33:16,077 she wants us to be back in the playoffs regularly, 483 00:33:16,244 --> 00:33:17,829 and she wants us to win some cups. 484 00:33:17,912 --> 00:33:19,747 And I want the same thing. 485 00:33:19,914 --> 00:33:23,126 I want to be in the playoffs, and I want to win some cups. 486 00:33:23,251 --> 00:33:25,086 I feel pretty aligned with the fans, 487 00:33:25,253 --> 00:33:26,879 'cause we want the same thing. 488 00:33:27,005 --> 00:33:29,757 And at this point, it's my job to take that personally. 489 00:33:30,842 --> 00:33:32,301 Ilya? 490 00:33:35,096 --> 00:33:36,723 What he said. 491 00:33:40,518 --> 00:33:42,979 And here's the shot accuracy competition, 492 00:33:43,104 --> 00:33:46,190 featuring, gasp, Shane Hollander and Ilya Rozanov. 493 00:33:46,315 --> 00:33:48,401 The record for this event, 494 00:33:48,526 --> 00:33:51,112 currently held by the New York Admiral's Scott Hunter, 495 00:33:51,279 --> 00:33:53,698 is 4 takedowns in 8 seconds. 496 00:33:56,117 --> 00:33:57,535 Come on! 497 00:33:57,660 --> 00:34:00,246 And Rozanov breaks the record. There you go! 498 00:34:00,371 --> 00:34:02,040 He's a big kid with a big shot. 499 00:34:07,628 --> 00:34:09,756 That was something else, I'll tell you that! 500 00:34:09,881 --> 00:34:11,299 Let's go! 501 00:34:11,424 --> 00:34:12,842 Shane Hollander just shaved over a second 502 00:34:12,925 --> 00:34:15,762 off the record that Ilya Rozanov just set. 503 00:34:15,887 --> 00:34:17,838 If that isn't a good night and good luck, 504 00:34:17,930 --> 00:34:19,766 I don't know what is. 505 00:34:21,809 --> 00:34:23,144 Good job. 506 00:34:23,269 --> 00:34:25,063 Thanks. 507 00:34:25,980 --> 00:34:27,648 You have fun last night? 508 00:34:27,774 --> 00:34:28,816 Last night? 509 00:34:28,983 --> 00:34:30,151 With your team. 510 00:34:30,318 --> 00:34:32,361 Get dinner, get drunk? 511 00:34:32,487 --> 00:34:35,281 Oh, yeah. I mean, I had fun, but I didn't get drunk. 512 00:34:38,493 --> 00:34:39,660 You? 513 00:34:39,786 --> 00:34:41,204 Yeah, it was great. 514 00:34:41,329 --> 00:34:44,248 No boring Canadians, no stupid Americans. 515 00:34:44,373 --> 00:34:46,001 So, what, just a bunch of Finnish guys 516 00:34:46,084 --> 00:34:48,377 talking about the cousins they're in love with? 517 00:34:50,838 --> 00:34:52,924 Think I'm going to bed early tonight. 518 00:34:53,049 --> 00:34:54,383 Oh, yeah? 519 00:34:56,844 --> 00:34:59,430 1221. 520 00:35:03,476 --> 00:35:04,936 Nice shooting, rook. 521 00:35:05,061 --> 00:35:06,479 Thanks. 522 00:35:07,814 --> 00:35:10,024 Glad to see Rozanov didn't hold my record 523 00:35:10,191 --> 00:35:11,192 for more than a minute. 524 00:35:11,275 --> 00:35:13,152 What did he want, by the way? 525 00:35:13,277 --> 00:35:15,446 Oh, nothing, just shit-talking. 526 00:35:15,571 --> 00:35:17,073 He's an asshole, right? 527 00:35:17,198 --> 00:35:18,825 I mean, yeah, basically. 528 00:35:18,950 --> 00:35:20,326 Lucky me. 529 00:35:20,451 --> 00:35:23,204 I'm in the room next door to him at the hotel. 530 00:35:23,329 --> 00:35:25,123 Hollander! 531 00:35:43,558 --> 00:35:44,892 Is someone chasing you? 532 00:35:45,017 --> 00:35:47,520 I'm standing in the hallway like an idiot. 533 00:35:47,645 --> 00:35:49,814 Scott Hunter is right next door. 534 00:35:53,234 --> 00:35:54,735 Fuck. 535 00:36:03,494 --> 00:36:05,413 Get on your knees. 536 00:36:51,167 --> 00:36:52,543 Oh my fucking... 537 00:36:53,461 --> 00:36:54,837 Fuck, Rozanov. 538 00:37:00,343 --> 00:37:03,262 Get on your stomach. On your stomach. 539 00:37:09,936 --> 00:37:11,479 Have you ever? 540 00:37:12,480 --> 00:37:13,731 Do you want to? 541 00:37:17,443 --> 00:37:18,861 You're scared. 542 00:37:18,986 --> 00:37:20,196 I'm not scared. 543 00:37:20,321 --> 00:37:21,280 No, it's OK. 544 00:37:21,405 --> 00:37:22,823 I'm not scared. 545 00:37:29,872 --> 00:37:31,749 Do you ever touch yourself here? 546 00:37:31,874 --> 00:37:33,292 Jesus Christ. 547 00:37:34,710 --> 00:37:36,796 What? Does touching your ass make you gay? 548 00:37:36,921 --> 00:37:38,005 Rozanov... 549 00:37:38,172 --> 00:37:39,966 'Cause you know what else makes you gay 550 00:37:40,049 --> 00:37:40,976 is sucking my dick. 551 00:37:41,092 --> 00:37:42,551 Shut up. 552 00:37:42,677 --> 00:37:43,761 Fuck. 553 00:37:44,804 --> 00:37:47,974 I'm trying to say I have a thing. OK? 554 00:37:48,099 --> 00:37:49,392 A thing? 555 00:37:50,309 --> 00:37:51,936 A dildo. 556 00:37:57,066 --> 00:37:58,025 What color? 557 00:37:58,192 --> 00:37:59,318 Fuck you. 558 00:37:59,443 --> 00:38:00,361 It's big? 559 00:38:00,528 --> 00:38:01,362 I'm leaving. 560 00:38:01,529 --> 00:38:02,530 No, no, Hollander. 561 00:38:02,655 --> 00:38:04,532 I want to fuck you. 562 00:38:12,498 --> 00:38:14,000 Not here. 563 00:38:14,125 --> 00:38:17,378 Not with fucking Scott Hunter next door. 564 00:38:18,254 --> 00:38:19,505 He is hot. 565 00:38:19,630 --> 00:38:22,341 We should let him listen like mating call. 566 00:38:22,466 --> 00:38:24,552 -You'd like that, wouldn't you? -Mm-hmm. 567 00:38:24,719 --> 00:38:26,554 You probably would too. 568 00:38:30,224 --> 00:38:32,977 OK. So next time. 569 00:38:35,354 --> 00:38:36,939 Next time? 570 00:38:37,064 --> 00:38:38,858 Yeah, we're playing Montreal in two weeks. 571 00:38:38,941 --> 00:38:43,279 Yeah. But, um, where would we... 572 00:38:43,404 --> 00:38:45,239 Where would we what? 573 00:38:45,364 --> 00:38:46,699 Meet? 574 00:38:47,658 --> 00:38:49,035 You are homeless? 575 00:38:49,160 --> 00:38:50,119 No. 576 00:38:50,244 --> 00:38:51,496 Then we meet at your house. 577 00:38:51,579 --> 00:38:52,997 It's an apartment. 578 00:38:54,081 --> 00:38:56,542 Hollander, you are having a panic attack. 579 00:39:00,713 --> 00:39:02,798 It's just a plan to fuck. 580 00:39:26,864 --> 00:39:31,702 Uh, I know we talked about Montreal in two weeks, but... 581 00:39:35,623 --> 00:39:37,958 Oh my God, Hollander, you are so boring. 582 00:39:39,752 --> 00:39:41,462 Give me your phone. 583 00:39:44,632 --> 00:39:46,050 You have phone. 584 00:39:47,802 --> 00:39:49,011 Give. 585 00:40:07,238 --> 00:40:08,906 So, what's my name gonna be? 586 00:40:09,031 --> 00:40:09,990 Jane. 587 00:40:29,218 --> 00:40:31,137 What's up with you? 588 00:40:31,262 --> 00:40:32,680 Nothing. 589 00:40:34,140 --> 00:40:35,182 You sure? 590 00:40:36,267 --> 00:40:38,269 Fuck you. 591 00:40:38,394 --> 00:40:39,687 Hey, sorry, boys. 592 00:40:39,854 --> 00:40:41,606 No one's getting into Montreal today. 593 00:40:41,689 --> 00:40:43,023 Two feet of snow. 594 00:40:43,149 --> 00:40:45,192 Fuck. Fuck! 595 00:40:46,360 --> 00:40:49,238 It's a night off, boy. It's not the end of the world. 596 00:40:49,363 --> 00:40:50,739 Yeah, whatever. 597 00:40:50,865 --> 00:40:53,701 Look, whoever she is, she's gonna get over it. 598 00:41:10,801 --> 00:41:13,721 Hey, you, uh, you don't want to come over to my place 599 00:41:13,888 --> 00:41:15,205 for dinner tonight, do you? 600 00:41:15,306 --> 00:41:16,223 What? 601 00:41:16,348 --> 00:41:17,558 Since there's no game. 602 00:41:17,725 --> 00:41:19,310 Come for dinner. Jacki said it's cool. 603 00:41:19,393 --> 00:41:22,354 Oh, that's my wife. She can throw on some steaks. 604 00:41:22,480 --> 00:41:24,064 I... I'm on a macrobiotic diet. 605 00:41:24,231 --> 00:41:26,692 Buddy, I don't even know what that means. 606 00:41:26,817 --> 00:41:28,183 But Jacki can cook anything. 607 00:41:29,487 --> 00:41:32,156 -You OK? -Yeah, I guess. 608 00:41:32,281 --> 00:41:35,076 Hey, if you have other plans, that's... that's totally cool. 609 00:41:35,159 --> 00:41:38,078 No, I want to watch you eat my disgusting food. Let's do it. 610 00:41:38,245 --> 00:41:40,164 Fuck yes! God, Jacki's gonna be so happy. 611 00:41:40,247 --> 00:41:42,667 She's obsessed with being the first wag to feed you. 612 00:41:42,750 --> 00:41:45,085 I'm gonna text her right now, actually. 613 00:41:45,252 --> 00:41:47,129 "Bird food only." 614 00:42:21,664 --> 00:42:22,665 Jesus Christ. 615 00:42:22,790 --> 00:42:24,458 -Surprise! -Svetlana! 616 00:42:24,583 --> 00:42:26,627 I thought you were back in Russia! 617 00:42:27,127 --> 00:42:28,546 What the fuck are you doing here? 618 00:42:28,629 --> 00:42:31,465 Being nice, but I already regret it. 619 00:42:31,632 --> 00:42:32,967 Sounds like you. 620 00:42:33,092 --> 00:42:34,969 Go fuck yourself, Ilya. 621 00:42:35,803 --> 00:42:39,557 Sorry. I didn't expect you. 622 00:42:40,057 --> 00:42:42,226 -How did you know. -That your game was cancelled? 623 00:42:42,309 --> 00:42:44,019 It was announced, asshole. 624 00:42:46,105 --> 00:42:48,107 You don't deserve me. I should go. 625 00:42:52,361 --> 00:42:54,655 OK, now I'm really leaving, you piece of shit. 626 00:42:54,822 --> 00:42:56,782 Have fun with. Jane. 627 00:43:17,595 --> 00:43:21,181 And the nominees for Rookie of the Year are... 628 00:43:21,307 --> 00:43:23,934 Shane Hollander, the Montreal Metros, 629 00:43:24,059 --> 00:43:26,854 Vincent Lemaire, the Minnesota Nomads, 630 00:43:27,021 --> 00:43:30,357 and Ilya Rozanov, the Boston Raiders. 631 00:43:30,524 --> 00:43:32,693 And the Rookie of the Year is... 632 00:43:32,818 --> 00:43:35,779 Rook! Rook! Rook! 633 00:43:50,044 --> 00:43:52,129 That better just be ginger ale, rook. 634 00:43:52,254 --> 00:43:54,923 It is, Mr. Hunter. I wouldn't indulge in front of you. 635 00:43:55,049 --> 00:43:57,801 -Congrats, man. -Thank you. 636 00:43:59,011 --> 00:44:00,638 Uh, what would you say if, uh, 637 00:44:00,763 --> 00:44:02,265 me and some of the other old fucks 638 00:44:02,348 --> 00:44:04,725 wanted to do some shots with the three rooks? 639 00:44:04,892 --> 00:44:05,810 Would you be into that? 640 00:44:05,893 --> 00:44:07,102 Fuck yes, I would. 641 00:44:07,227 --> 00:44:08,729 OK. Then where's your boy Rozanov? 642 00:44:08,812 --> 00:44:10,898 My what? 643 00:44:11,815 --> 00:44:13,400 No, I mean, not your boy. 644 00:44:13,567 --> 00:44:16,862 Just, like, it's always, uh, Hollander and Rozanov, right? 645 00:44:16,987 --> 00:44:17,905 I just thought... 646 00:44:18,072 --> 00:44:19,740 I don't know where he is. 647 00:44:19,865 --> 00:44:22,785 We're not, like, friends or anything. 648 00:44:22,910 --> 00:44:24,370 No worries, man. 649 00:44:24,495 --> 00:44:27,206 No worries. I'm sure someone else grabbed him. 650 00:44:30,542 --> 00:44:31,919 -OK! -Fuck yes! 651 00:44:34,713 --> 00:44:37,549 -Ah! -OK, one more! 652 00:44:37,675 --> 00:44:38,926 ♪ Two leaves in the air ♪ 653 00:44:39,093 --> 00:44:40,219 ♪ Clean air in a room ♪ 654 00:44:40,344 --> 00:44:42,346 ♪ That could go for 180 amount ♪ 655 00:44:42,471 --> 00:44:44,849 ♪ Sat still inside by myself with the lights turned off ♪ 656 00:44:44,932 --> 00:44:45,850 ♪ The blinds all turned ♪ 657 00:44:45,933 --> 00:44:47,184 ♪ No feedback ♪ 658 00:44:49,603 --> 00:44:51,105 ♪ No feedback ♪ 659 00:44:53,691 --> 00:44:55,025 ♪ No feedback ♪ 660 00:44:57,653 --> 00:44:59,113 ♪ No feedback ♪ 661 00:45:10,999 --> 00:45:13,419 I don't know if it's worth jumping over. 662 00:45:15,504 --> 00:45:17,339 Party all done? 663 00:45:18,298 --> 00:45:20,092 No, I just need some air. 664 00:45:22,302 --> 00:45:23,554 You are drunk. 665 00:45:23,679 --> 00:45:25,264 I'm not. 666 00:45:26,807 --> 00:45:27,975 Good for you. 667 00:45:28,142 --> 00:45:29,977 Big night for you. 668 00:45:30,102 --> 00:45:33,439 Yeah, well, it could have gone to either one of us. 669 00:45:34,523 --> 00:45:36,483 It went to you. 670 00:45:39,486 --> 00:45:41,113 So what? 671 00:45:41,238 --> 00:45:43,115 You're just up here sulking because, what, 672 00:45:43,198 --> 00:45:45,617 you couldn't take another victory lap around me? 673 00:45:45,743 --> 00:45:47,327 All you do is beat me. 674 00:45:47,453 --> 00:45:50,456 I win one fucking thing, and you can't even show your face. 675 00:45:52,249 --> 00:45:54,960 -What was that? -Not everything is about you! 676 00:45:56,128 --> 00:45:57,421 So what is it then? 677 00:45:57,546 --> 00:45:59,131 What the fuck do you want? 678 00:45:59,256 --> 00:46:01,509 Nothing. I just wanted to see the view and get some air. 679 00:46:01,592 --> 00:46:03,511 And what? Here is fucking view, Hollander. 680 00:46:03,594 --> 00:46:06,013 Check it out. Fuck! 681 00:46:15,606 --> 00:46:17,524 I go home in three days. 682 00:46:19,234 --> 00:46:20,360 OK. 683 00:46:21,570 --> 00:46:22,988 That must be nice. 684 00:46:40,547 --> 00:46:43,217 And I guess I thought maybe we... 685 00:46:50,432 --> 00:46:51,642 Never mind. 686 00:46:51,767 --> 00:46:54,186 OK, I'm gonna... 687 00:47:00,108 --> 00:47:04,112 I guess I'll, uh, see you next season. 688 00:47:35,686 --> 00:47:37,062 What the fuck are you doing? 689 00:47:37,187 --> 00:47:39,398 We're both in tuxedos out in public. 690 00:47:39,523 --> 00:47:40,440 No one is looking. 691 00:47:40,607 --> 00:47:42,025 You don't know that. 692 00:47:55,706 --> 00:47:57,499 See you next season! 693 00:47:59,501 --> 00:48:00,878 Hollander. 694 00:48:22,733 --> 00:48:24,318 Closed Captions: MELS 47742

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.